Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
3 Carregar papel
3.1 Papel................................................................................................................................................. 3-3
3.1.1 Verificar os tipos de papel disponíveis ...............................................................................................3-3
3.1.2 Verificar os formatos de papel disponíveis .........................................................................................3-4
3.1.3 Precauções para as operações correctas ..........................................................................................3-5
Papel indisponível .............................................................................................................................. 3-5
Armazenar papel ................................................................................................................................ 3-5
3.2 Carregar papel no Tabuleiro de Alimentação Manual................................................................. 3-6
Como carregar papel no Tabuleiro de Alimentação Manual ............................................................. 3-6
Carregar cartões postais ................................................................................................................... 3-7
Carregar envelopes............................................................................................................................ 3-8
3.3 Carregar Papel no Tabuleiro 1, Tabuleiro 2.................................................................................. 3-9
5 Utilização Básica
5.1 Utilizar a função imprimir (ambiente Windows) ........................................................................... 5-3
5.1.1 Controlador da Impressora .................................................................................................................5-3
5.1.2 Preparação para impressão (Ligação à Rede)....................................................................................5-3
Verificar o cabo LAN de uma ligação ................................................................................................ 5-3
Verificar as definições de rede........................................................................................................... 5-3
Instalar o controlador da impressora ................................................................................................. 5-4
5.1.3 Preparação para imprimir (ligação USB).............................................................................................5-5
Alterar as definições de instalação (Windows 7/8/8.1/Servidor 2008 R2/Servidor 2012/
Servidor 2012 R2) .............................................................................................................................. 5-5
Instalar o controlador da impressora ................................................................................................. 5-5
5.1.4 Definições iniciais do controlador da impressora...............................................................................5-6
Configurar o ambiente de operação opcional desta máquina........................................................... 5-6
5.1.5 Como Imprimir ....................................................................................................................................5-7
5.2 Utilizar a função de digitalização .................................................................................................. 5-8
5.2.1 Operações disponíveis na função de digitalização ............................................................................5-8
5.2.2 Como Enviar .......................................................................................................................................5-9
5.3 Utilizar a função de cópia............................................................................................................. 5-11
5.3.1 Como copiar .....................................................................................................................................5-11
5.3.2 Introdução da Função Cópia ............................................................................................................5-13
5.4 Imprimir um ficheiro guardado na memória USB ...................................................................... 5-14
Dispositivos de memória USB suportados ...................................................................................... 5-14
Procedimento de impressão............................................................................................................ 5-14
5.5 Registar um destino...................................................................................................................... 5-16
Livro de Endereços .......................................................................................................................... 5-16
Registar um livro de endereços ....................................................................................................... 5-16
7 Especificações
7.1 Verificar as especificações desta máquina.................................................................................. 7-3
7.2 Especificações da impressora ...................................................................................................... 7-5
7.3 Especificações da função de digitalização .................................................................................. 7-6
7.4 Consultar as especificações os dispositivos opcionais instalados........................................... 7-7
Alimentador automático de documentos com inversão DF-627 ....................................................... 7-7
8 Índice
1 Introdução
Este [Guia de consulta rápida] recorre a ilustrações para descrever procedimentos operacionais para as
funções mais usadas, de um modo facilmente compreensível.
Comece por utilizar este manual para se familiarizar com as funções desta máquina.
Para mais informações sobre as diferentes funções, consulte os Manuais de Operação no CD/DVD de
Manuais de Operação incluído.
Para que a máquina funcione bem e com segurança, certifique-se de que lê as informações de segurança
na página 1-5 deste manual, antes de iniciar a utilização.
Além disso, este manual contém as seguintes informações. Não deixe de ler o manual antes de utilizar a
máquina.
- Aspectos que devem ser respeitados, para utilizar a máquina com segurança
- Informações referentes à segurança do produto
- Precauções ao utilizar a máquina
- Descrições sobre as marcas comerciais e direitos de autor
As ilustrações e ecrãs utilizados neste manual podem aparecer ligeiramente diferentes das visualizações dos
ecrãs e equipamento actuais.
Iniciativas ambientais
A empresa luta continuamente para reduzir os impactos ambientais negativos de todas as etapas das suas
operações da empresa.
Como parte dessas actividades, a empresa está a implementar os passos de poupança de recursos
reduzindo o número de páginas no Manual de operação.
Para obter a informação necessária para utilizar a máquina, consulte o CD/DVD de Manual de operação
incluído.
Energy Star®
Na qualidade de parceiro ENERGY STAR®, esta máquina satisfaz as orientações ENERGY STAR® relativas
à eficácia energética.
Papel reciclado
Este produto pode imprimir em papel reciclado e papel certificado por iniciativas de política ambiental que
cumpra as normas europeias NE 12281, bem como em papel virgem. Adicionalmente, pode imprimir em
papel mais leve, p. ex., 64g/m2. A utilização deste tipo de papel leve contribui para a poupança de recursos.
Impressão duplex
Com um produto que possua uma unidade duplex, pode imprimir automaticamente em ambos os lados do
papel.
A utilização desta função leva a uma redução do consumo de recursos naturais e das suas despesas.
O controlador da impressora em anexo disponibiliza esta função de impressão duplex como definição inicial
no seu computador (a definição pode ser alterada manualmente após a instalação).
Desmontagem e alteração
AVISO
• Não modifique este produto; ao fazê-lo, pode provocar um incêndio, cho-
que eléctrico ou avaria do aparelho. Se o produto incorporar um laser, a fon-
te de raios laser pode provocar cegueira.
• Não tente remover as tampas e painéis fixados ao produto. Alguns produtos
contêm uma peça de alta tensão ou uma fonte de raios laser que podem
provocar um choque eléctrico ou cegueira.
Cabo de alimentação
AVISO
• Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido na embalagem. Se não tiver
sido fornecido um cabo de alimentação, utilize exclusivamente o cabo e a
ficha de alimentação especificados na secção de INSTRUÇÕES SOBRE O
CABO DE ALIMENTAÇÃO. Se não for utilizado o cabo indicado, existe risco
de incêndio ou choque eléctrico.
• Não use outro cabo de alimentação que não seja o que foi fornecido na em-
balagem. Se não tiver sido fornecido um cabo de alimentação, utilize exclu-
sivamente o cabo e a ficha de alimentação especificados na secção de
INSTRUÇÕES SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. Se não for utilizado o
cabo indicado, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
Cabo de alimentação
• Não risque, raspe, aqueça, torça, dobre, puxe, danifique nem coloque ob-
jectos pesados sobre o cabo de alimentação. A utilização de um cabo de
alimentação danificado (fios expostos ou partidos, etc.) pode resultar num
incêndio ou falha do aparelho.
Se se verificar qualquer uma destas condições, DESLIGUE imediatamente
o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada de cor-
rente e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.
Fonte de alimentação
AVISO
• Não use outra tensão da fonte de alimentação que não a especificada na
máquina. Se não for utilizada a tensão especificada, existe risco de incêndio
ou choque eléctrico.
• Não use um adaptador de saída múltipla para ligar quaisquer outras aplica-
ções ou máquinas.
A utilização de uma tomada de energia com um valor de corrente superior
ao marcado poderá dar origem a um incêndio ou choque eléctrico.
• Não utilize um cabo de extensão, por princípio. A utilização de um cabo de
extensão pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Contacte os ser-
viços técnicos autorizados, se for necessário um cabo de extensão.
CUIDADO
• A tomada deve encontrar-se junto do equipamento e ser de fácil acesso. Se
assim não for, não poderá desligar a ficha de alimentação em caso de emer-
gência.
Ficha de alimentação
AVISO
• Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos húmidas, o
que pode resultar num choque eléctrico.
• Não puxe pelo cabo de alimentação ao desligar a ficha. Se puxar pelo cabo
de alimentação pode danificá-lo, e provocar incêndio ou choque eléctrico.
• Retire a ficha de alimentação da tomada mais de uma vez por ano e limpe
a área entre os terminais. O pó acumulado entre os terminais pode provocar
incêndio.
Ligação à terra
AVISO
• Certifique-se de que liga este produto à terra. (Ligue o cabo de alimentação
a uma tomada eléctrica equipada com um terminal de terra.) Se este proce-
dimento não for seguido e se verificar uma fuga imprevista de líquidos, exis-
te risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Não utilizar sprays, líquidos ou gases inflamáveis dentro ou perto desta má-
quina. Não limpe o interior desta máquina com um pulverizador a gás infla-
mável. Poderá ocorrer um incêndio ou uma explosão.
CUIDADO
• Após a instalação do produto, proceda à montagem numa base segura. Se
a unidade se mover ou cair, pode provocar danos pessoais.
• Não coloque o produto num local exposto ao pó, fuligem ou vapor, perto de
uma mesa de cozinha, banheira ou humidificador. Existe risco de incêndio,
choque eléctrico ou avaria.
• Não coloque o produto numa superfície instável ou inclinada, ou num local
sujeito a choques e vibração elevada. O produto poderia tombar ou cair,
provocando danos pessoais ou falhas mecânicas.
• Não deixe que os orifícios de ventilação deste produto sejam obstruídos por
quaisquer objectos. O calor pode acumular-se no interior do produto, e pro-
vocar incêndio ou avaria.
Ventilação
CUIDADO
• Utilizar este produto numa sala mal ventilada durante um longo período de
tempo, ou para fazer um grande volume de cópias ou impressões, pode
causar uma acumulação do odor provocado pelo ar de saída da máquina.
Ventile bem a sala.
Consumíveis
AVISO
• Não atire o cartucho de toner nem o toner para o fogo. O toner quente pode
espalhar-se e provocar queimaduras ou outros danos.
CUIDADO
• Não deixe peças relacionadas com o toner (unidades de toner, unidades de
tambor do PC, unidades de imagem ou unidades de revelação) ao alcance
das crianças. Lamber qualquer uma destas peças ou ingerir toner pode ser
prejudicial à saúde.
• Não guarde peças relacionadas com o toner (unidades de toner, unidades
de tambor do PC, unidades de imagem ou unidades de revelação) perto de
dispositivos susceptíveis ao magnetismo, como equipamento de precisão e
dispositivos de armazenamento de dados; caso contrário, podem ficar com
problemas de funcionamento. Estes objectos podem provocar avarias.
• Não force a abertura das peças relacionadas com o toner (unidades do to-
ner, unidades do tambor do PC, unidades de imagem ou unidades de reve-
lação). Se o toner cair da embalagem do toner, tenha o máximo cuidado
para evitar a sua inalação ou até mesmo o contacto com a pele.
• Se o toner cair na sua pela ou roupa, lave abundantemente com detergente
e água.
Ao deslocar a máquina
CUIDADO
• Sempre que mover o produto, desligue o cabo de alimentação e os outros
cabos. Se não o fizer o cabo pode ficar danificado, e pode provocar incên-
dio, choque eléctrico ou avaria.
• Ao deslocar este produto, segure-o sempre pelos locais especificados no
Manual de operação ou noutros documentos. Se a unidade for deslocada
enquanto é segura em locais que não os especificados, pode cair e causar
ferimentos graves.
Ao utilizar a máquina
CUIDADO
• Ao utilizar a máquina, não olhe para a luz da lâmpada durante um período
de tempo prolongado. Pode esforçar demasiado os olhos.
7WARNING
- The design and production of this unit conform to FCC regulations, and any changes or modifications
must be registered with the FCC and are subject to FCC control. Any changes made by the purchaser
or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
- This device must be used with a shielded interface cable. The use of non-shielded cables is likely to
result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules.
7AVISO
- Este produto é de Classe A. Num ambiente doméstico este produto pode provocar interferências de
rádio; nesse caso, pode ser necessário o utilizador tomar medidas adequadas.
- Este dispositivo deve ser utilizado com um cabo de interface blindado. A utilização de cabos não
blindados pode provocar uma interferência com comunicações de rádio e é proibida pelas regras da
CISPR e leis locais.
Abertura do Laser da
unidade da cabeça
de impressão
Cabeça de Impressão
CDRH regulations
This machine is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the
Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United
States and is reported to the Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug
Administration of the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS). This means that the device
does not produce hazardous laser radiation.
The label shown on page 1-12 indicates compliance with the CDRH regulations and must be attached to la-
ser products marketed in the United States.
7CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual
may result in hazardous radiation exposure.
- This is a semiconductor laser. The maximum power of the laser diode is 20 mW and the wavelength is
770-800 nm.
ou/e
em conformidade com a 21 CFR 1040.10 e 1040.11
excepto para desvios de acordo com o laser
n.º de aviso 50, datado de 24 de Junho de 2007
Libertação de ozono
Coloque a máquina numa sala bem ventilada
Durante o funcionamento normal da máquina, é gerada uma quantidade negligenciável de ozono. Contudo,
pode ser detectado um odor desagradável, em salas com pouca ventilação durante períodos de
funcionamento longos. Para que o ambiente de trabalho seja confortável, saudável e seguro, é aconselhável
que a sala seja bem ventilada.
Placer l'appareil dans une pièce largement ventilée
Une quantité d'ozone négligable est dégagée pendant le fonctionnement de l'appareil quand celui-ci est
utilisé normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l'aération
est insuffisante et lorsque une utilisation prolongée de l'appareil est effectuée. Pour avoir la certitude de
travailler dans un environnment réunissant des conditions de confort, santé et de sécurité, il est préférable
de bien aérer la pièce ou se trouve l'appareil.
NOTA
Não remova etiquetas ou notificações de aviso. Se alguma etiqueta ou notificação de aviso estiver suja, limpe-
a para a tornar legível. Se não for possível fazer com que a etiqueta fique legível, ou se esta estiver estragada,
contacte os serviços técnicos.
1.5 Espaço
Para assegurar que o funcionamento da máquina, a substituição de consumíveis, a substituição de peças e
a manutenção regular possam ser facilmente executados, obedeça aos requisitos de espaço recomendados
abaixo.
44-9/16 (1131,4)
47-1/8 (1196,2)
25-5/16 (642,9) 19-1/4 (488,5)
16-7/8 (429,3) 28-15/16 (734,3)
49-13/16 (1264,7)
34-5/16 (871,6)
bizhub C281/C221 + DF-627 Unidade: polegadas (mm)
44-9/16 (1131,4)
47-1/8 (1196,2)
25-5/16 (642,9) 19-1/4 (488,5)
16-7/8 (429,3) 28-15/16 (734,3)
59-9/16 (1513,1)
44-1/8 (1120)
NOTA
Certifique-se de que permite uma folga de 8 polegadas (200 mm) ou mais na parte traseira desta máquina
para a ventilação.
Fonte de alimentação
Os requisitos da fonte de alimentação são os seguintes.
- Flutuação de tensão: máxima ± 10% (a 110 V/120 V/220 para 240 V AC)
- Flutuação de frequência: máxima ± 3 Hz (a 50 Hz/60 Hz)
- Utilize uma fonte de alimentação com um mínimo de variações de frequência ou tensão.
Ambiente de trabalho
Os requisitos ambientais para a operação correcta da copiadora são os seguintes.
- Temperatura: 50°F (10°C) a 86°F (30°C) com flutuações de não mais de 18°F (10°C) numa hora
- Humidade: 15% a 85% com flutuações de não mais de 10% numa hora
Armazenamento de cópias
Para armazenar cópias, siga as recomendações listadas abaixo.
- As cópias a manter durante muito tempo devem ser guardadas num local não exposto à luz, de forma
a não ficarem esbatidas.
- O adesivo com solvente (por exemplo, cola em spray) pode dissolver o toner nas cópias.
- As cópias de cor têm uma camada de toner mais espessa do que as cópias normais a preto e branco.
Por isso, quando uma cópia de cor é dobrada, o toner na dobra pode ser separado.
Informações de licença
[Este produto/Nome do produto] inclui software criptográfico RSA BSAFE da EMC Corporation.
Advanced Wnn
"Advanced Wnn" © OMRON SOFTWARE CO., Ltd. 2006 Todos os direitos reservados.
Copyright © Extended Systems, Inc., 2000-2005.
Direitos de autor parciais ©iAnywhere Solutions, Inc.,
e Sybase, uma empresa SAP Company 2005-2012.
Todos os direitos reservados.
Todos os outros produtos e nomes de marca são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das
respectivas empresas ou organizações.
Direitos de autor
KONICA MINOLTA, INC. detém os direitos de autor dos controladores da impressora.
© 2014 KONICA MINOLTA, INC. Todos os Direitos Reservados.
Nota
O Manual de operação não pode ser reproduzido parcial ou totalmente sem permissão.
A KONICA MINOLTA, INC. não será responsabilizada pela ocorrência de incidentes causados pela utilização
deste sistema de impressão ou Manual de Operação.
As informações incluídas no Manual de Operação estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
3. LICENÇA
A Konica Minolta concede-lhe, e você concorda em aceitar uma licença não-exclusiva, não-transferível
e limitada, e pode:
(i) instalar e usar o Software apenas no seu computador (s) ligado via rede doméstica com um produto
para o qual este software foi projetado;
(ii) permitir que os utilizadores dos computadores descritos acima utilizem o Software, desde que
assegure que todos esses utilizadores cumprem os termos deste Contrato;
(iii) utilizar o Software somente para o seu próprio negócio habitual ou propósito pessoal;
(iv) fazer uma cópia do Software apenas para fins de backup ou de instalação para apoio da utilização
normal e pretendida;
(v) transferir o Software para outra parte transferindo uma cópia do presente Contrato e de toda a
documentação, juntamente com o Software, desde que (a) deve, simultaneamente, transferir a para
qualquer outra parte ou destruir todas as suas outras cópias do Software, (b) essa transferência de
posse termina com a sua licença da Konica Minolta, e (c) deve garantir que a outra parte se
comprometeu a aceitar e a comprometer-se com os termos e condições deste Contrato. Se esses
terceiros não aceitarem estes termos e condições, então não deverá transferir qualquer cópia do
Software.
4. RESTRIÇÕES
(1) Sem o consentimento escrito da Konica Minolta, não pode:
(i) utilizar, copiar, modificar, reunir ou transferir cópias do Software, excepto se aqui mencionado;
(ii) reverter a engenharia, montagem, compilação ou de qualquer outra forma de analisar o Software,
excepto se for permitido por lei;
(iii) sublicenciar, alugar, alocar ou distribuir o Software ou qualquer cópia do mesmo; ou
(iv) remover, utilizar ou alterar qualquer marca comercial, logótipo, direito de autor ou outros avisos de
propriedade, legendas, símbolos ou etiquetas no Software.
(2) Concorda em que não irá exportar o Software sob qualquer forma, em violação das leis e
regulamentos aplicáveis relativas ao controlo da exportação de qualquer país.
5. GARANTIAS LIMITADAS
O Software é fornecido "como está" sem quaisquer outras garantias. Os termos expressos deste
Contrato substituem todas as outras garantias, expressas ou implícitas e a Konica Minolta, as suas
filiais e o Licenciador Konica Minolta não oferecem nenhumas garantias relativamente ao software,
expressas ou implícitas, incluindo, sem limitação, garantias de comercialização implícitas, adequação
a um fim específico e a não infracção dos direitos de terceiros. A exclusão de responsabilidade de
garantia deste documento não afecta os seus direitos estatutários. No caso de a exclusão de
responsabilidade não ser permitida pela lei aplicável, a exclusão apenas deve ser aplicada ao utilizador
à extensão máxima permitida pela lei.
7. RESCISÃO
Pode rescindir esta licença a qualquer momento, destruindo o Software e todas as cópias do mesmo.
Este Contrato também será rescindido se não cumprir qualquer disposição do mesmo. Após esta
rescisão, tem de destruir imediatamente todas as cópias do Software que estejam na sua posse.
8. LEGISLAÇÃO APLICÁVEL
Este Contrato deve ser regulado segundo as leis do país onde a entrega é efectuada ao cliente original.
CONFIRMA QUE LEU ESTE CONTRATO, QUE O COMPREENDE E CONCORDA EM ESTAR VINCULADO
PELOS SEUS TERMOS E CONDIÇÕES. NENHUMA PARTE ESTARÁ VINCULADA A QUAISQUER
DECLARAÇÕES OU REPRESENTAÇÕES QUE SEJAM INCONSISTENTES COM OS TERMOS E
CONDIÇÕES DESTE CONTRATO. NENHUMA ALTERAÇÃO A ESTE CONTRATO É EFECTIVA EXCEPTO SE
FEITA POR ESCRITO E ASSINADA POR REPRESENTANTES DEVIDAMENTE AUTORIZADOS DE CADA
PARTE.
Ambiente de trabalho
Item Descrição
Sistemas Operativos Microsoft Windows Vista (SP2)/Windows 7 (SP1)/Windows 8/Windows 8.1
Suportados Apple Mac OS X 10.4/10.5/10.6/10.7/10.8/10.9
Browsers suportados* Para Windows
• Internet Explorer 8.x/9.x/10.x/11.x
• Firefox 3.5 ou mais recente/ESR 10.0 ou mais recente
Para Mac OS
• safari 2.x/3.x/4.x/5.x/6.x/7.x
Aplicação necessária Para Windows
• Adobe Reader 9.x/10.x/11.x
Para Mac OS
• Adobe Reader 8.x/9.x/10.x/11.x
Resolução do ecrã 1024 e 768 pixels ou mais
*
O JavaScript tem de estar activado.
Instrução de procedimento
0 Este símbolo de marca de verificação indica uma condição prévia de um procedimento.
7AVISO
- Este símbolo indica que o incumprimento das instruções pode conduzir à morte ou a ferimentos
graves.
7CUIDADO
- Este símbolo indica que a negligência no cumprimento das instruções pode conduzir a um
manuseamento incorrecto, que pode causar lesões físicas ou danos à propriedade.
NOTA
Este símbolo indica um risco que pode resultar em danos para o equipamento ou para os documentos.
Siga as instruções para evitar danos à propriedade.
Sugestões
Este símbolo indica informação suplementar de um tópico bem como as opções necessárias para utilizar
uma função.
Nota
Este símbolo indica informação suplementar de um tópico.
dConsulta
Este símbolo indica as funções de referência relacionadas com um tópico.
Configuração relacionada
Mostra as definições relacionadas com um determinado tópico a qualquer utilizador.
Parte da frente
A ilustração mostra a unidade principal com o Alimentador Automático de Documentos com Inversão
DF-627 e a Secretária DK-512 opcionais instalados.
3-b 3
3-a 3-c
2
1
3-d
12
4
11
5
10
8 6
N.º Nome
1 Painel de controlo
2 Indicador de Aviso
3 Alimentador Automático de Documentos (ADF)
3-a Tampa de Alimentação ADF
3-b Guia de Documentos
3-c Tabuleiro de Alimentação de Documentos
3-d Tabuleiro de Saída de Documentos
4 Porta Host USB
5 Interruptor de corrente
6 Tabuleiro de Alimentação Manual
7 Alavanca de Desbloqueio da Porta Direita
8 Caixa de armazenamento
9 Tabuleiro1, Tabuleiro2
10 Capa dianteira
11 Indicador de dados
12 Tecla Power
15 16
14
13
N.º Nome
13 Tabuleiro de saída
14 Cortar Vidro de Digitalização
15 Escala de Formato Original
16 Vidro Original
17
26 18
19
25 20
21
24
22
23
N.º Nome
17 Alavanca da Tampa da Unidade de Fusão
18 Unidade de Fusão
19 Porta Direita
20 Unidade Duplex Auto
21 Unidade de Tambor
22 Dispositivo de Limpeza do Carregador
23 Separador de Desbloqueio
24 Dispositivo de Limpeza da Cabeça de Impressão
25 Caixa de Resíduos de Toner
26 Cartucho de Toner
4 3 2 1
N.º Nome
1 Jack (linha telefónica) LINE
2 Jack (telefone) TEL
3 Porta de rede (1000Base-T/100Base-TX/10Base-T)
4 Porta USB (Tipo B)
5 Ligação de Alimentação
1 2
NOTA
Ao imprimir não desligue o Interruptor de corrente. Caso contrário, pode levar a um encravamento de
papel.
Se desligar o Interruptor de corrente durante o funcionamento da máquina, o sistema apaga os dados
actualmente carregados ou os dados de comunicação bem como os trabalhos em fila de espera.
Surge um ecrã para mostrar que esta máquina está no processo de arranque.
Quando o ecrã principal é apresentado, a máquina está pronta a ser utilizada.
dConsulta
Esta máquina não pode ser comutada para o modo Desligar Auto se estiver instalado um Kit de Fax FK-512
opcional.
dConsulta
Para detalhes, consulte o [Manual de Operação: Fax] incluído no Mount Kit MK-739 opcional.
Visor Descrição
[A...] Modo de Introdução Alfabético
[1...] Modo de Introdução Numérico
Sugestões
- Os seguintes símbolos podem ser inseridos no ecrã de introdução do número de fax:
Tecla #: #
Tecla : Tecla T,
Redial/Pause: P, -
- Para apagar todo o texto introduzido, prima sem soltar a tecla Back.
- Para apagar apenas parte do texto introduzido, utilize a tecla * e a tecla ) para deslocar o cursor para
o carácter que pretende apagar e, em seguida, prima a tecla Back.
- Se a mesma tecla for utilizada para introduzir dois caracteres numa linha, prima a tecla ) depois de
seleccionar o primeiro carácter.
- Para inserir um espaço, prima, uma vez, a tecla 0 no modo de introdução alfabeto.
3 Carregar papel
3.1 Papel
*1 Papel no qual não irá imprimir de ambos os lados (por exemplo, quando algo já está impresso no lado da
frente).
*2 Fino ou outro papel especial.
*3 Papel que é registado como tipo de papel frequentemente utilizado.
NOTA
Outro papel que não o papel comum é referido como papel especial. Ao carregar papel especial no tabuleiro
de papel, especifique o tipo de papel correcto. Caso contrário, pode resultar num encravamento de papel ou
erro de imagem.
Sugestões
- Para a definição do Peso do Papel e do Ajuste de Meios, contacte o seu representante de serviço.
- Ao imprimir no lado inverso de uma folha impressa num lado carregue papel no Tabuleiro de
Alimentação Manual,e seleccione [Lado2] nas definições de papel, para melhorar uma redução da
qualidade da imagem a imprimir. O [Lado2] está disponível quando o papel comum, papel reciclado,
Espesso 1, Espesso 1+, Espesso 2, Espesso 3, ou Espesso 4 é seleccionado no Tabuleiro de
Alimentação Manual.
- Se Espesso 3 ou Espesso 4 for seleccionado a qualidade da imagem resultante pode não for como a
esperada.
- Ao carregar Espesso 4 no tabuleiro de papel, coloque A4 ou 8-1/2 e 11 na direcção v.
- Num envelope, apenas é possível imprimir na parte da frente (endereço). Desta forma, o resultado da
impressão na parte de sobreposição da vedação na parte dianteira não pode ser assegurada. A área
que não pode ser assegurada varia dependendo dos tipos de envelope.
Sugestões
- Para todos os tipos de papel, as áreas excluindo 3/16 polegadas (4,2 mm) da margem do papel para
impressão, 3/16 polegadas (4,2 mm) da margem do papel para cópia e 1/8 polegadas (3 mm) da
margem do papel para todos os outros casos são considerados áreas de impressão. Ao configurar
uma definição do utilizador do formato da página utilizando a aplicação, especifique o formato do papel
dentro da área de impressão para que o resultado ideal seja obtido.
- A definição da margem de página é determinada dependendo da sua aplicação. Se o formato ou a
margem da página predefinida for seleccionada, poderá haver alguma parte do papel que não está
disponível para impressão. Para obter o resultado ideal, configure a definição personalizada para que
uma imagem seja incluída na área de impressão desta máquina.
- Formato Foto 4 e 6 poderá não estar disponível dependendo da área de venda.
Papel indisponível
Não carregue os tipos de papel seguintes no tabuleiro. A não observância destas precauções pode levar à
redução da qualidade de impressão, a um encravamento do papel ou a danos na máquina.
- O papel que foi impresso ao utilizar-se uma impressora de transferência de calor ou uma impressora
de jacto de tinta
- Papel dobrado, enrolado, enrugado ou rasgado
- Papel que foi deixado fora da embalagem por um longo período de tempo
- Papel que está húmido, perfurado, ou que tenha sido furado
- Papel extremamente liso ou extremamente áspero ou papel com uma superfície irregular
- Papel tratado, como por exemplo, papel carbono, papel térmico, papel sensível à pressão, ou papel
de transferência com o ferro
- Papel que foi decorado com papel alumínio ou relevos
- Papel de uma forma não-padrão (papel que não é rectangular)
- Papel que está fixado com cola, grampos ou clipes de papel
- Papel com etiquetas fixadas
- Papel com fitas, ganchos, botões, etc.
- Papel com qualidade de papel diferente (rugosidade) nas laterais dianteiras e traseiras
- Papel muito fino ou muito grosso
- Livro que contém a electricidade estática
- Papel ácido
- Outros tipos de papel disponíveis
Armazenar papel
Para armazenar papel, certifique-se de que tem em atenção os pontos seguintes.
- Armazene o papel sobre uma superfície regular, horizontal, e não retire o papel da embalagem até que
seja carregado num tabuleiro. Se o papel for deixado por um longo período de tempo fora da sua
embalagem, pode causar um encravamento de papel.
- Quando não utilizar papel que tenha sido retirado da embalagem, coloque-o novamente na embalagem
original e guarde-a num local horizontal, fresco e escuro.
- Não armazene o papel em locais ou em ambientes que são:
- demasiado húmidos
- expostos à luz solar directa
- sujeitos a temperaturas elevadas (95°F (35°C) ou mais)
- demasiado sujos
- Não coloque o papel um contra o outro nem o armazene verticalmente.
Sugestões
Ao comprar uma grande quantidade de papel ou de papel especial, efectue uma impressão de teste para
verificar previamente a qualidade de impressão.
3 Com o lado impresso voltado para baixo, insira, o mais possível, o papel na ranhura de alimentação.
% Para mais informações sobre os formatos de papel disponíveis, consulte a página 3-3.
% Para mais informações sobre os postais, consulte a página 3-7.
% Para mais informações sobre como carregar envelopes, consulte a página 3-8.
NOTA
Carregue papel dentro da guia que indica o limite superior.
Se o papel estiver enrolado, alise-o antes de carregar.
6 Altere o tipo e o formato de papel no Painel de controlo. Ao colocar papel de formato personalizado,
especifique também o formato do papel.
1 Com a face de impressão voltada para baixo, carregue um postal, conforme apresentado na imagem.
4 Seleccione o tipo de papel carregado premindo a tecla +/, e prima a tecla Select.
dConsulta
Ao imprimir dados guardados num computador num postal, utilize o separador [Básico] do controlador da
impressora para configurar as definições. Para mais informações, consulte o [Manual de Operação:
Impressão].
Sugestões
Pode seleccionar o tamanho de papel 4 x 6 polegadas ([4x6]) na área de polegadas.
Carregar envelopes
Podem ser carregados, de cada vez, até 10 envelopes no tabuleiro.
NOTA
Antes de carregar, retire o ar do(s) envelope(s) e pressione, de forma firme, ao longo da linha de dobra da aba.
Caso contrário, resultará em enrugamentos ou encravamento de papel.
1 Posicione de forma a que a parte da aba esteja voltada para cima e carregue um envelope conforme é
mostrado na imagem.
% Quando a aba se encontra no lado longo de um envelope, carregue no envelope de forma a que a
sua aba esteja colocada na parte de trás.
1 Retire o Tabuleiro 1.
NOTA
Não carregue as folhas até ao ponto em que a parte superior da pilha é maior do que a , marca.
Se o papel estiver enrolado, alise-o antes de carregar.
5 Feche o Tabuleiro 1.
Atribuir um endereço IP
Se esta máquina tiver um endereço IP fixo, introduza manualmente o endereço IP, a máscara de subrede e
o endereço de gateway predefinido.
Para configurar as definições seguintes, seleccione a tecla Utility [Definições de Administrador] -
[ETHERNET] - [TCP/IP] - [Definições IPv4] no Painel de controlo.
Definições Descrição
[ENDEREÇO IP] Ao especificar manualmente o endereço IP, insira o endereço IP fixo.
[MÁSCARA DE Ao especificar manualmente o endereço IP, introduza a máscara de subrede.
SUBREDE]
[GATEWAY Ao especificar manualmente o endereço IP, introduza o gateway predefinido.
PREDEFINIDO]
[IP App Auto Setg] Ao especificar automaticamente o endereço IP, seleccione o método da recu-
peração.
• [DHCP]: [ON] é especificado por pré-definição.
• [BOOTP]: [OFF] é especificado por pré-definição.
• [ARP/PING]: [OFF] é especificado por pré-definição.
• [Definição AUTO IP]: Fixo para [Activar].
Sugestões
- Se o endereço IP desta máquina for alterado e as definições de rede estiverem completas, esta
máquina reinicia.
- Para verificar o endereço IP atribuído a esta máquina, imprima a Página Configuração. Para imprimir a
Página Configuração, seleccione [RELATÓRIO/ESTADO] - [RELATÓRIO] - [Página Configuração] do
ecrã principal de cada modo.
5 Utilização Básica
dConsulta
Para mais informações sobre como configurar as definições de impressão no ambiente OS Mac, consulte
[Manual de Operação: Impressão].
Para mais informações sobre como configurar as definições de impressão no ambiente Linux, consulte
[Manual de operação: Funções aplicadas].
dConsulta
Se não for apresentado nenhum endereço IP, tem de configurar a rede. Para mais informações, consulte a
página 4-3.
8 Se necessário, altere o nome da impressora ou imprima uma página de teste, depois clique em
[Concluir].
A instalação do controlador da impressora está, assim, concluída.
Definições Descrição
[Rever] Apresenta os componentes instalados para verificação.
[Renomear Altera o nome desta máquina, se necessário.
Impressora]
[Propriedade] Define o ambiente de operação opcional desta máquina. Para mais infor-
mações, consulte a página 5-6.
[Definição de Altera as definições de impressão predefinidas desta máquina, se neces-
Impressão] sário. Para mais informações, consulte a página 5-6.
[Imprimir Página de Se necessário, imprima uma página de teste para verificar se o processo
teste] de impressão funciona correctamente.
dConsulta
Quando terminar de instalar o controlador da impressora, configure as predefinições do controlador da
impressora. Para mais informações, consulte a página 5-6.
5 Seleccione [Não, deixar-me escolher o que fazer], seleccione [Nunca instalar software de controlador
a partir de Windows Update.], depois clique em [Guardar alterações].
% Depois de ter instalado o controlador da impressora, altere novamente a definição para [Sim,
efectuar esta acção automaticamente (recomendado)].
9 Se necessário, altere o nome da impressora ou imprima uma página de teste, depois clique em
[Concluir].
A instalação do controlador da impressora está, assim, concluída.
Definições Descrição
[Rever] Apresenta os componentes instalados para verificação.
[Renomear Altera o nome desta máquina, se necessário.
Impressora]
[Propriedade] Define o ambiente de operação opcional desta máquina. Para mais infor-
mações, consulte a página 5-6.
[Definição de Altera as definições de impressão predefinidas desta máquina, se neces-
Impressão] sário. Para mais informações, consulte a página 5-6.
[Imprimir Página de Se necessário, imprima uma página de teste para verificar se o processo
teste] de impressão funciona correctamente.
dConsulta
Quando terminar de instalar o controlador da impressora, configure as predefinições do controlador da
impressora. Para mais informações, consulte a página 5-6.
2 No separador [Configurar], configure a informação, tais como que opções estão instaladas nesta
máquina e se as definições de autenticação foram ou não configuradas.
% Se está a utilizar o Windows Vista/7/8/8.1/Servidor 2008/Servidor 2008 R2/Servidor 2012/Servidor
2012 R2, [Auto] em [Obter Definições] está activado por defeito. Assim, a informação desta
máquina é obtida automaticamente e aplicada na [Opção do Dispositivo].
% Quando [Auto] em [Obter Definições] é desactivado, clicando em [Obter Inform. do Dispositivo]
obtém e reflecte a informação sobre esta máquina a [Opção do dispositivo].
% Se está a utilizar o Windows Server 2003, defina manualmente a opção utilizando [Opção do
dispositivo]. Seleccione o item para alterar da lista e defina um valor em [Definição].
3 Clique em [OK].
5 Clique em [Imprimir].
A impressão é executada.
dConsulta
O controlador da impressora contém uma função para recuperar facilmente as definições de impressão
utilizadas frequentemente. Para mais informações, consulte o [Manual de operação: Impressão].
Função Descrição
Ler para E-mail Envia um ficheiro convertido para qualquer endereço de e-mail com um anexo
de e-mail.
Envio SMB Envia um ficheiro convertido para uma pasta partilhada de um computador.
Para utilizar esta função, especifique o seu computador ou servidor de ficheiro
como um destino.
FTP TX Envia um ficheiro convertido para o servidor FTP. Esta função é útil ao trans-
ferir um ficheiro através do servidor FTP.
Envio WebDAV Envia um ficheiro convertido para o servidor WebDAV. Esta função é útil ao
transferir um ficheiro através do servidor WebDAV.
Guardar na Memória Guarda os dados originais digitalizados por esta máquina no dispositivo de
USB memória USB ligados à máquina.
Digitalização WS A digitalização pode ser efectuada de acordo com as instruções de um com-
putador sem definições de sistema complicadas.
Esta função é suportada pelo Windows Vista ou mais recente.
Digitalização TWAIN Converte os dados originais digitalizados por esta máquina num ficheiro e im-
porta-o de um computador na rede utilizando as aplicações compatíveis com
TWAIN.
dConsulta
Poderá ser necessário efectuar as definições seguintes antes de utilizar a função Digitalização. Para mais
informações, sobre como utilizar cada função, consulte o [Manual de operação: Digitalização].
2 Coloque o original.
NOTA
Não carregue mais do que 70 folhas de uma só vez no tabuleiro original e não carregue as folhas ao
ponto de o topo da pilha ficar mais alto que a marca ,. Tal pode causar um encravamento de papel dos
originais, danificar os originais e/ou causar falha do ADF.
Não coloque um original com peso superior a 4-7/16 lb (2 kg) no vidro de originais. Além disso, não
use força excessiva para pressionar para baixo um livro ou qualquer outra forma de original, que deve
ser aberto no vidro de originais. Caso contrário a máquina pode ser danificada ou pode correr uma
falha.
3 Seleccione o destino actual a partir do ecrã principal (modo de digitalização) premindo a tecla +/,, em
seguida, prima a tecla Select.
4 Seleccione [Definir Destino] premindo a tecla +/,, em seguida, prima a tecla Select.
% Assim, os dados originais digitalizados podem ser guardados numa memória USB. Para mais
informações, consulte o [Manual de Operação: Digitalização].
5 Especifique o destino.
% Para mais informações sobre como especificar um destino, consulte a página 5-16.
% Podes especificar múltiplos destinos.
O envio inicia.
dConsulta
É conveniente registar destinos utilizados frequentemente num programa. Para mais informações sobre o
programas, consulte o [Manual de operação: Digitalização].
2 Coloque o original.
NOTA
Não carregue mais do que 70 folhas de uma só vez no tabuleiro original e não carregue as folhas ao
ponto de o topo da pilha ficar mais alto que a marca ,. Tal pode causar um encravamento de papel dos
originais, danificar os originais e/ou causar falha do ADF.
Não coloque um original com peso superior a 4-7/16 lb (2 kg) no vidro de originais. Além disso, não
use força excessiva para pressionar para baixo um livro ou qualquer outra forma de original, que deve
ser aberto no vidro de originais. Caso contrário a máquina pode ser danificada ou pode correr uma
falha.
Item Especificações
Meio suportado Dispositivo de memória USB (USB 2.0/1.1 suportado)
Sistema do ficheiro FAT32
Tipo de Ficheiro PDF, PDF compactado, JPEG, TIFF, XPS, XPS Compacto, OpenXPS, OOXML
(.docx/.xlsx/.pptx), e PPML (.ppml/.vdx/.zip)
Sugestões
Tenha em atenção os pontos seguintes ao ligar um dispositivo de memória USB a esta máquina.
- Utilize o conector USB no lado que está junto ao Painel de controlo.
- Não desligue o dispositivo de memória USB enquanto guarda um ficheiro na memória USB ou imprime
um ficheiro na memória USB.
- Utilize apenas um dispositivo de memória USB nesta máquina. Não utilize outros dispositivos USB (tais
como uma unidade do disco rígido ou hub de troca USB).
- Não ligue nem desligue o dispositivo de memória USB quando a ampulheta é apresentada na Janela
de Mensagens enquanto esta máquina está activa.
- Não desligue directamente o dispositivo de memória USB depois de o ter ligado.
Procedimento de impressão
1 Ligue um dispositivo de memória USB à porta USB desta máquina.
2 No ecrã principal do modo cópia, seleccione o [USB a Imprimir] premindo a tecla +/, em seguida,
prima a tecla Select.
3 Para imprimir um ficheiro que não um formato PDF ou XPS, seleccione [Tipo de Ficheiro] premindo a
tecla +/,, em seguida, prima a tecla Select. Seleccione [TUDO] premindo a tecla +/,, em seguida
prima a tecla Select.
% A definição seleccionada no [Tipo de Ficheiro] é também aplicada à próxima operação e seguinte.
Quando seleccionar um ficheiro a imprimir, se pretender apresentar apenas ficheiros de formato
PDF e XPS, altere a definição do [Tipo de Ficheiro] para [PDF, XPS].
4 Seleccione a [Lista de Ficheiros] premindo a tecla +/,, em seguida, prima a tecla Select.
5 Seleccione o ficheiro a imprimir premindo a tecla +/,, em seguida prima a tecla Select.
% Seleccione [Para cima] para mover para cima.
% Seleccione uma pasta para abrir a pasta e mover para um nível inferior.
Definições Descrição
[Papel] Seleccione o tabuleiro de papel para o papel de impressão. Esta opção
de tamanho pode ser especificada se o tipo do ficheiro seleccionado for
TIFF, JPEG, ou OOXML (.docx/.xlsx/.pptx).
[Duplex] Seleccione se imprime ou não dados num lado ou em ambos os lados
das folhas de papel. Para imprimir dados de ambos os lados, seleccione
a posição de encadernação. Esta opção pode ser especificada se o tipo
do ficheiro seleccionado não for JPEG ou XPS.
[Cópias] Defina o número de cópias a imprimir.
[Acabamento] Selecciona o método de impressão ao imprimir vários conjuntos de có-
pias.
• [SORT]: Separa cópias separadamente, uma a uma, como "12345",
"12345", e "12345."
• [Grupo]: Imprime a primeira página do original, no número de folhas
especificado em [Cópias], e cada uma das páginas subsequentes
desta forma.
[Sheet/Book] Selecciona a impressão da folha actualmente seleccionada ou todo o li-
vro de um ficheiro Excel. Esta opção pode ser especificada se o tipo do
ficheiro seleccionado for OOXML (.xlsx).
Livro de Endereços
Registar um destino frequentemente utilizado nesta máquina poupa-lo-á do incomodo de ter de o estar a
introduzir de cada vez que envia dados. Um destino registado nesta máquina é designado de Livro de
Endereços.
Podem ser registados até 2000 livros de endereços. Os tipos de destinos que podem ser registados são
endereço de e-mail, nome do computador, etc, dependendo do modo de transmissão.
dConsulta
O Livro de Endereços apenas pode ser registado na Web Connection. Para mais informações sobre o
procedimento de registo, consulte o [Manual de Operação: Funções aplicadas].
6 Resolução de problemas
Mensagem Descrição
[Substituir Toner.(X)] O toner está vazio. Substituir o Cartucho de Toner.
[Substitua a Unidade de A vida útil da Unidade de Tambor expirou.
Tambor (X)] Substitua a Unidade de tambor.
[Substituição da Caixa de A Caixa de Resíduos de Toner ficará cheia brevemente.
Resíduos de Toner.] Substitua a Caixa de Resíduos de Toner.
7CUIDADO
- Uma imagem impressa não é fundida antes de ser processada na unidade de fusão. Se tocar no lado
da impressão, poderá manchar as mãos com toner. Ao remover papel encravado, tenha cuidado para
não tocar no lado da impressão. Para além disso, não entorne toner dentro desta máquina.
- O toner não fundido pode manchar as mãos e a roupa. Se a sua roupa ficar manchada com toner, tente
limpar o máximo que conseguir. Se persistir alguma nódoa, lave com água fria e nunca com água
quente. Se a sua pele ficar manchada com toner, lave com água ou um detergente neutro.
- Se o toner entrar em contacto com os seus olhos, lave-os imediatamente com água fria e contacte o
seu médico.
Sugestões
Se a mensagem de encravamento de papel persistir após este ter sido resolvido, abra e torne a fechar a porta
desta máquina.
Mensagem Descrição
CUIDADO Ocorreu um encravamento de papel no ADF.
Encravamento detectado. Remova o papel encravado do ADF.
Remova o papel.
CUIDADO Ocorreu um encravamento de papel no Tabuleiro de Alimentação
ENCRAVAMENTO Manual.
Alimentação Manual. Abra a Porta Direita e retire o papel do tabuleiro finalizador.
Abra a porta direita.
CUIDADO Ocorreu um encravamento de papel no Tabuleiro 1/2.
Encravamento de papel. Abra a Porta Direita e retire o papel do tabuleiro finalizador.
Abra a porta direita.
CUIDADO Ocorreu um encravamento de papel na Secção de Transporte Verti-
ENCRAVAMENTO trans cal.
vertical. Abra a Porta Direita e retire o papel do tabuleiro finalizador.
Abra a porta direita.
CUIDADO Ocorreu um encravamento de papel na Secção do Realimentador de
Encravamento. Papel.
Abra a porta direita. Abra a Porta Direita e retire o papel do tabuleiro finalizador.
CUIDADO(M2) Ocorreu um encravamento de papel Unidade Duplex Auto.
ENCRAVAMENTO Unidade Abra a Porta Direita e retire o papel do tabuleiro finalizador.
Duplex Auto.
Abra a porta direita.
CUIDADO(M1) Ocorreu um encravamento de papel na Unidade de Fusão.
ENCRAVAMENTO Unidade Abra a Porta Direita e retire o papel do tabuleiro finalizador.
de Fusão.
Abra a porta direita.
CUIDADO Ocorreu um encravamento de papel na Secção de saída de papel.
ENCRAVAMENTO na secção Abra a Porta Direita e retire o papel do tabuleiro finalizador.
de saída.
Abra a porta direita.
7 Especificações
Item Descrição
Capacidade de empi- 250 folhas (Papel comum)
lhamento
Fonte de alimentação CA 110 V, 15 A, 60 Hz
CA 120 V, 12 A, 60 Hz
CA 220 V a 240 V, 8 A, 50/60 Hz
Consumo máximo de 1,5 kW (110 V/120 V)
energia 1,58 kW (230 V)
Dimensões 22 polegadas e 24-15/16 polegadas e 30-5/8 polegadas
[L] e [P] e [A] (559 mm e 634 mm e 778,5 mm)
Requisitos de Espaço 41-1/4 polegadas e 41-13/16 polegadas e 30-5/8 polegadas (1047,5 mm e
[L] e [P] e [AH] 1062,8 mm e 778,5 mm) (Quando a Porta Direita é aberta enquanto um
Tabuleiro de Papel é puxado para fora)
Peso Aprox. 163-1/8 lb (74 kg) (incluindo consumíveis)
Item Especificações
Número do modelo DF-627
Tipo de alimentador de Alimentador Automático de Documentos com Inversão
documentos
Tipos originais Original de 1 lado: Papel Simples (9-5/16 lb a 34-1/6 lb (35 g/m2 a 128 g/m2))
Original de 2 lados/originais misturados: Papel Simples (13-5/16 lb a
34-1/16 lb (50 g/m2 a 128 g/m2))
Formato Original Máx. A3 ou Ledger (11 e 17) (Modo Fax: Máx. 39-3/8 polegadas (1000 mm)
Apenas originais com a mesma largura podem ser misturados.
Capacidade de carga 70 folhas (21-1/4 lb (80 g/m2))
original
Velocidade de alimen- Resolução de digitalização padrão (600 dpi e 300 dpi)
tação (ao copiar origi- Original de 1 lado: 22 folhas/min. (Cor Total), 28 folhas/min. (Preto)
nais de formato A4 ou Original de 2 Lados: 8 folhas/min. (Cor Total), 10 folhas/min. (Preto)
Letter) Resolução de digitalização máxima (600 dpi e 600 dpi)*
Original de 1 lado: 11 folhas/min. (Cor Total), 22 folhas/min. (Preto)
Original de 2 Lados: 4 folhas/min. (Cor Total), 8 folhas/min. (Preto)
*
Para utilizar esta função, contacte o seu representante de serviço.
Fonte de alimentação Fornecimento da máquina
Dimensões 22 polegadas e 18-11/16 polegadas e 3-3/4
[L] e [P] e [A] polegadas (559 mm e 474 mm e 96 mm)
Peso Aprox. 11-11/16 lb (5,3 kg)
8 Índice
C O
Carregar papel Opções 5-6
Tabuleiro de Alimentação Manual 3-6
Tabuleiro. 1, Tabuleiro 2 3-9 P
Configuração da Opção 2-10 Painel de controlo 2-14
Controlador da Impressora 5-3 Papel
Definições iniciais 5-6 Armazenar papel 3-5
Instalar (Ligação à Rede) 5-3 Formatos de Papel Disponíveis 3-4
Instalar (Ligação USB) 5-5 Papel indisponível 3-5
Tipos de papel disponíveis 3-3
D Preparação
Definição de rede 4-3 Definição de rede 4-3
Impressão (Ligação à Rede) 5-3
E Imprimir (Ligação USB) 5-5
Especificações 7-3
Dispositivos Opcionais 7-7 R
Função da impressora 7-5 Registo de Destino 5-16
Função de Digitalização 7-6 Resolução de problemas
Unidade principal 7-3 Fonte de alimentação 6-5
Janela de Mensagens 6-6
F
Fonte de alimentação 2-11
Interruptor de corrente 2-12
Tecla Alimentação 2-13
Função Cópia 5-11
Como copiar 5-11
Introdução da Função Cópia 5-13
Função de Digitalização 5-8
Função Impressão 5-3
Como Imprimir 5-7
I
Informações de segurança 1-5
Introdução de caracteres 2-18
J
Janela de Mensagens 2-16
L
Leitura
Vista geral 5-8
Ler para E-mail
Como Enviar 5-9
Livro de Endereços 5-16
Como Registar 5-16
M
Manual de Operação 2-3
Memória USB 5-14
Mensagens
Substituição de consumíveis 6-3
N
Nome de cada Peça
Lado de trás 2-9
Nome de cada peça 2-6
Parte da frente 2-6