Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
BY
LISA MAURICE
Abstract
One of the ways in which Plautus investigates friendship is through his use of the stock
characters so central to Roman comedy. Among the twelve stock characters of comedy that Apuleius
lists, appears the figure of the sodalis opitulator (the ‘helpful mate’), who has not so far drawn much
attention. Not only does Plautus use this character frequently, in five of his twenty extant plays he
employs not one friend, but two, as a double motif. In these plays, Plautus uses these double stock
characters to parody the ideals of friendship which had been developed in the literary tradition, and to
play with the conventions of drama as part of a metatheatrical approach to comedy. By a doubling this
motif, Plautus highlights friendship, in order to look at other literary or dramatic themes that include
the ideal literary friendship, the supremacy of the Plautine slave and drama itself.
in several plays and in particular through his use of the stock characters so central to
Roman comedy. Among the twelve stock characters of comedy that Apuleius lists
(Apuleius, Florida 16), there appears a figure, that of the sodalis opitulator (the
‘helpful mate’), who has not so far drawn much attention. 1) Not only does Plautus use
this character frequently, in five of his plays he employs not one friend, but two, as a
double motif. The two types of friends are the friend of the adulescens, the young
lover, and the friend of the senex, the old man who is often the young lover’s father.
Although it is a truism to state that Terence, rather than Plautus, was the master of the
double plot, it is striking that this motif is found in five plays out of the twenty extant
plays of Plautus. In these plays, Plautus does not only use these double
1
This issue is discussed by W. S. Anderson, Barbarian Play: Plautus’ Roman Comedy (Toronto 1993),
34-46 but he addresses only two plays, the Mercator and the Trinummus, and considers only one friend
in each, the young lover’s pal, taking no account of the senex’s friend.
1
stockacharacters to investigate the concept of friendship, but also uses this virtuous
The motif of idealised friendship in these plays draws upon a tradition beloved
of literature – ever since Homer’s depiction of Achilles and Patroclus, poets and
writers had emphasised the perfect friendship, where two companions were prepared
to give all for their friend’s sake. 3) There are several features that characterise this
friendship. Firstly, the friendship is between those of the same social rank, and so is a
relationship between equals; a relationship between a man and his slave, or indeed
between a man and a woman, is not true idealised friendship. This is an extension of
the belief that a friend is like ‘another self’, an idea frequently found in philosophical
wants for his friend what that friend wants. Thus Damon and Phintias, models of
friendship, were so devoted to each other that when Dionysius of Syracuse decided to
execute one of them, and granted the condemned man permission to return home and
set his affairs in order before his death, the other did not hesitate to offer himself as
security for his friend's return. The story reflects another aspect of idealised
friendship of literature, namely a willingness to sacrifice all for one’s friend. Thus,
literary tradition had it, that in the story of Orestes and Pylades, when it was decided
that one of the friends should remain to be put to death, and the other should take a
letter to Mycenae, both men wanted to stay for the sake of the other, thinking that if
2
The question still remains as to whether this interest was that of Plautus’ or of his models. Was
Plautus merely copying extant traditions? While the issue of where Menander stops and Plautus starts
has plagued and fascinated scholars for generations, and while the evidence for New Greek comedy is
sparse, it should be emphasised that in only one of Menander’s extant plays, the Dis Exapaton, does
this double motif definitely feature. Other reconstructed cast lists feature one friend, usually that of the
young man, but not two, as we see in a quarter of the extant Plautine corpus. The impression is that the
emphasis on friendship is Plautine rather than Menandrian at least.
3
When dealing with Greek friendship there is of course the thorny question as to the role of
homosexuality /pederasty within the friendship. Such questions lie outside the scope of this paper,
however, especially since the author under examination is Plautus, who, while he was working from
Greek models, was also decidedly Roman. Whatever filiva might have meant to the original Greek
authors whose plays Plautus adapted, I do not believe that amicitia in Plautus has sexual overtones.
4
See e.g. Aristotle, Nichomachean Ethics 1155a30-2.
2
he saved his friend’s life, he saved his own life. 5) It is understood that the ideal
friends of literature share common experiences, which are the basis for their
have shared a common upbringing. Damon and Phintias were initiates together in the
Pythagorean mysteries, sharing this common experience.6) Not only do friends in the
literary tradition share common experiences but also common ideals, so that love of a
friend will inspire a person to noble behaviour, or conversely, shame him if he does
not behave nobly. For love of Patroclus, Achilles rushed into battle, filled with lust
for revenge, surely, in Homeric terms at least, a noble act. Later Greek literature
similarly regards friendship as the great inspiration for political and private life. In
this way, Plato states that a friend (lover) who is caught doing something
dishonourable or cowardly will be most pained at being detected by his friend (Plato,
whereby friends were expected to help each other reciprocally. While the importance
of reciprocity varied over time, both in societal values and thus in the literature of
those societies, it was always present to some degree, although a mutual ‘you scratch
my back and I’ll scratch yours’ was never enough to constitute a friendship, although
it may have demonstrated it.7) The rewards for acts of friendship in literature were far
greater than a mere returning of favours; those who performed acts of selflessness
were immortalised by the poets and writers, who glorified this relationship. In
relationship between equals who shared common ideals and experiences, and who
were prepared to demonstrate their devotion to each other by extreme acts of nobility
and personal sacrifice. As a result of such sacrifices, they gained the honour, undying
fame and approbation that were the greatest reward literature could endow.
5
See e.g. Pindar, Pyth. 15.35; Lucian Amores 32.
6
Val. Max. De Amicitiae Vinculo iv. 7; Plut. De Amic Mult.
7
See D.Konstan, Friendship in the Classical World (Cambridge 1997), ch.2.
3
Metatheatricality
Plautus takes the motif of literary friendship 8) and exploits it for its comic
potential, parodying this convention. He also goes further, however, parodying not
only the idealised friendship of literature, but through his characteristic and striking
figure of the helpful friend, which is in itself a parody of the idealised friend of
whereby drama makes reference to itself as drama. With this approach, the audience
is encouraged to view the play on two levels, both as a pretence of reality and also as
an unreal piece of dramatic fiction. As one scholar recently put it, metatheatre is
take on new colour and depth. It may be questioned whether Plautus’ audience would
recognise this depth and relish such literary niceties during the actual performances.
Recent scholarship has highlighted both the metatheatrical aspect of Plautus’ work 10)
and the comparative sophistication of his audiences. Plautus’ plays were performed at
a time when Greek culture was beginning to be eagerly lapped up by the Romans. 11)
This is reflected for example in Plautus’ own use of mythological references that
idealised friendship outlined above a central theme of this literature from Homer
8
By ‘literary friendship’ I mean the idealised friendship of literature discussed above.
9
M. Ringer, Electra and the Empty Urn. Metatheater and Role Playing in Sophocles. (Chapel Hill
1998), 7.
10
See e.g. N. W. Slater, Plautus in Performance (Princeton 1985), 3-18, 168-78; T. Moore, The Theater
of Plautus. Playing to the Audience (Texas 1998), 1-49.
11
Greek scholars poured into Rome, and were warmly received at the end of the third Macedonian War.
Polybius, Ennius, and other Greek intellectuals arrived in Rome at this time. Early enthusiasm for
Greek learning can be seen in the example of Crates of Mallos, a famous grammaticus who was in
Rome in the first half of the second century BCE, having arrived as part of a delegation from
Pergamum. While in Rome he broke his leg, resulting in a period of convalescence during which he
gave a series of well-received public lectures that captivated the youth of the city (Suetonius, De
Gramm. 2).
4
onwards, so that it is not hard to imagine the audience being able to appreciate a
Such parodies may be noted in the five plays that feature the double motif of
the two helpful friends, namely the Mercator, the Trinummus, the Epidicus, the
Bacchides and the Pseudolus.12) In each of these plays, the doubling of the friend
stock character highlights and stresses the importance of this figure, drawing attention
to and emphasising the conventions that are being parodied. Even more strikingly, in
the two more sophisticated of these plays, the Bacchides and the Pseudolus,
drama, highlighting even more noticeably the literary parodies being drawn.
The Mercator13)
In the Mercator, friendship is a central theme of the play. The two sets of
friends, the adulescentes and the senes feature in three separate scenes each and both
friends in the Mercator represent standard acceptable Roman values. Both the senex,
Lysimachus and the adulescens, Eutychus are respectful of the gods, eager to help
their respective friends, and successful at so doing, even though the friendships cause
both men problems. In addition, the friends are typical in that they are on the same
social level and so are able to say things that another character cannot.14) Both
5
It is the pair of senes that we meet first. The first words we hear from
his affairs at his farm, as he gives orders about what should be done and he then goes
on to make reference to his business at the Forum (272-3, 277-81).15 The immediate
Demipho furthers this impression : Euge, Demipho, salveto. quid agis? quid fit? ….
Di melius faxint (‘Hey! Greetings, Demipho! How are you? What’s up?….May the
gods make things better’) (283-5). As soon as he sees that Demipho is troubled, he is
prepared to put aside his other business, however; a friend’s need takes precedence
over other duties in the forum (287-8). Lysimachus seems to be a pillar of society,
doing his duty by his fellow citizens, his friends and his household.
initially shocked by his friend’s confession of love, 17) and although he denies that he
is critical of Demipho’s behaviour, he then remarks: hic homo ex amore insanit (‘This
man is crazy with love’) (316-7, 322). He seems to be torn between the demands of
society and those of friendship, as demanded by that same society. This upstanding
citizen is prepared to support his friend, as society demands, but is not blindly
as becomes clear, part of the responsibility of friendship is to try and ensure that
appears, he is accompanying Pasicompsa, the girl with whom Demipho has fallen in
15
The texts throughout are quoted from Friedrich Leo’s edition of 1895, which remains the best edition
of the whole corpus. Translations are my own, unless noted otherwise.
16
See Konstan, Roman Comedy (Cornell 1983), 35 ff on the importance of involvement in public
affairs as a qualification for entry into society.
17
Ibid. 305-7. Tun capite cano amas, senex nequissime?...Ludificas nunc tu me hic, opinor, Demipho
(‘You’re in love, you with a grey head, you awful old man?…Now I think you’re teasing me about this
Demipho’).
6
love, and whom, we know, Lysimachus has bought at Demipho’s request. His first
words reveal the reason for his behaviour: Amice amico operam dedi: vicinus quod
rogavit, hoc emi mercimonium (‘I’ve attended to my friend in a friendly manner: I’ve
bought this purchase as my neighbour asked’) (499-500). Even when he thinks that
his friend has lied about the fact that he is married, and despite the fact that he is
when he does not wholeheartedly approve of his friend’s behaviour. Both his
disapproval and his feelings of friendship become even more apparent in the next
scene with Demipho, where he prevents his neighbour from entering and seeing the
girl, calling him vervex (‘wether’), and demanding: ieiunitatis plenus, anima foetida,
(‘would you, full of hunger, with stinking breath, a goat of an old man, kiss a woman?
that is hardly complimentary. He does not, however, openly withdraw his support
from his friend at this stage, merely preventing him from coming into contact with the
girl, and providing him with reasons to postpone the meeting; he presumably hopes
that some resolution to the problem will present itself in the meantime. His is still the
perfect friend, and his role is still to advise and try and circumscribe his friend’s
behaviour so that it remains within societal norms, but to maintain his support as well.
Lysimachus’ wife returns from the country and discovers the girl in their house, and
keen is he to protect his friend, that he prevaricates and evades his wife’s questions
about the identity of the girl. He eventually declares that he has no connection with
7
her, but does not go as far as revealing that she is Demipho’s mistress; the ties of
friendship constrain him from betraying his neighbour, even at risk to himself. As the
complications of the plot evolve, the focus indeed moves more onto Lysimachus’
problems than those of Demipho. From the standard plot of the young man desperate
to win his girl, the play has moved through scenes of the senex amator to a play about
the nature and problems of friendship. Lysimachus complains ruefully that no good
comes of helping a neighbour (771-2), and on his wife’s departure cries in despair: at
te, vicine, di deaeque perduint, cum tua amica cumque amationibus (‘but you,
neighbour, may the gods and goddesses curse you, with your girlfriend and your love
affairs!’) (793-6). He has moved from calling his friend amicus to sodalis and now
refers to Demipho only as his neighbour. Yet he still does not betray him.
Eutychus, Lysimachus’ son, and the friend of Demipho’s son Charinus, plays a
parallel role to that of his father and acts in a similar way. The relationship between
the two young friends is set down from the first lines which Eutychus speaks, where
he describes himself as: Eutychus, tuos amicus et sodalis, simul vicinus proxumus
(‘Eutychus, your friend and mate and at the same time your nearest neighbour’)
(475). Like his father, Eutychus is supportive of his friend, offering to help him by
going to the harbour and buying the girl for him. Despite haziness over the details of
such a plan, he is prepared to do what his friend wants in his desperate state. Like
Melius sanus sis (‘are you sane?…it is better that you should be sane’) (487, 497),
echoing his father’s comment on Demipho’s behaviour. Unlike the older man,
Eutychus is unable to help his friend, however, returning unsuccessful from his
mission, since the girl has already been purchased, unbeknown by the two young men,
8
Charinus’ reaction is striking at this point. He is unreasonably outraged,
capital facis….. Quia aequalem et sodalem, liberum civem, enicas (‘Eutychus, you’re
committing a capital offence…because you are killing your peer and friend, a free
of the gods: Ne di sierint (‘The gods forbid!’) he exclaims piously. Such truisms do
not console Charinus, however, who continues to show his exasperation with
Eutychus. Em istucinest operam dare bonum sodalem? (‘Is this how a good friend
friend ought to behave. Charinus would prefer that his friend do suffer as he is
suffering for this is the only thing which will convince him that his friend has real
empathy with his suffering. He goes on to criticise Eutychus for failing to accomplish
the mission Charinus had laid upon him, and Eutychus shows no resentment at this
abuse, asking helplessly what he should do. To his dismay, Charinus declares
dramatically that he will go into exile, and leaves the stage in a temper. Once Charinus
has gone, Eutychus reveals the reason for his disapproval of Charinus’ plan: heu
misero mihi, si ille abierit, mea factum omnes dicent esse ignavia (‘Oh, wretched me,
if he goes away, everyone will say that it was done because of my laziness’) (662).
He seems not only to be agreeing with Charinus that he has let him down, but also to
be saying that society will agree with Charinus. This leads him to resolve to use all
his resources to find the girl, and so rectify his error. The whole situation is so
friendship to ridiculous lengths, holding Eutychus responsible for his own problems,
and Eutychus accepts this, letting Charinus’ complaints spur him on to greater efforts.
18
Ibid. 611-2. It is perhaps from this dramatic statement that Charinus derives the inspiration for his
whole exile plan, exile (or death) being the accepted punishment for one who committed a capital
crime.
9
These efforts are reflected in Eutychus’ words when he reappears, complaining that he
accomplishes his goal, finding the girl in his own house, where his mother wrongly
supposes her to be his father’s new mistress. When he reencounters Charinus, the
young lover is about to go into exile, and a hilarious mock-tragic parody follows, with
Charinus miming and acting out the journey of a tragic exile, 20) full of histrionic
extravagance. As Zagagi has noted,21) Charinus has already stated on what condition
he will change his plans to go into exile, declaring that he will not do so: sin sodalis
quod promisit fecit (‘if my mate has done what he promised’) (594). He makes his
actions, in other words, dependant upon his friend’s accomplishments, rather than his
own. This threat of exile, as Zagagi stresses, “plays an important role in bringing
about the solution to the complications of the plot”. 22) When the two friends meet in
this scene, Eutychus has good news for Charinus; he greets him triumphantly, and
eventually tells him that he has found his beloved girl. Charinus greets this news with
Deos orato ut eius faciant copiam (‘Pray the gods that they will make an abundance
of it’) (908). This surely signals to us that he is not to be taken seriously, and in fact
Eutychus takes this comment that way, saying uncertainly: Derides (‘You’re laughing
at me’). From this point on, euphoric in his joy, he continues to mock his friend, and
his own plans which are now unnecessary, and even drama itself, with his exile
parody. It is notable throughout this scene that Eutychus, who was to have been the
19
Ibid. 805-6. Defessus sum urbem totam pervenarier: nihil investigo quicquam de illa muliere (‘I am
worn out with searching all through the city; I find nothing whatsoever about this woman’).
20
For the elements of tragedy that this scene parodies, see F.Leo, Plautinische Forschungen (Berlin
1912) (2nd. Ed, repr. 1966), 134-6, who suggests that Sophocles’ Teucros was the model for Plautus’
own model, Philemon. E. Fraenkel, Elementi plautini in Plauto (Florence 1960), 56 n.1 believes that
this section was added by Plautus, but Zagagi, Exilium amoris in New Comedy, Hermes 116 (1988),
198 disagrees. Whether it is Plautine, or Philemonean, it is clear that tragedy is the background being
parodied, however.
21
N. Zagagi, op. cit. 197.
22
Ibid. 199.
10
cause of the exile, is unaware that this is mockery. The more Charinus throws himself
into his part, the wilder he gets, the less Eutychus understands what is happening. He
tries to reason with his friend, he again comments on Charinus’ sanity, and he remains
flights of imagination, and completely unaware of the mockery that is happening here.
Anderson has suggested that the effect of this scene is to increase our
sympathy with Eutychus, and decrease that with Charinus. He maintains that the
more extravagant Charinus’ excesses become, and the more ridiculously he behaves
towards his friend, the ‘more attractive Eutychus becomes in his tolerance and
act out his tragic role…he emotes thus at the moment when we and Eutychus know
that all his problems have, in fact, been solved. So he seems particularly ridiculous, in
contrast to the real and deserved satisfaction that his friend is allowed to voice and
feel in a service ably performed”. 23) I would agree that Charinus is ridiculous in this
scene; but I would hesitate to eulogise Eutychus in this way. I suggest that our
sympathy with Charinus does not grow here and that the effect is to mock the earnest
idealised friendship of Eutychus, rather than to idealise it. Eutychus is so worthy, and
devoted that he becomes ridiculous, lacking in humour, and a figure of fun. What
question, it is perhaps that of what happens when these lofty ideals are presented in
terms of ordinary, non-idealised people and situations as opposed to epic heroes and
mythological characters.
23
Anderson, op. cit. 40.
24
See Nadjo, op. cit. 108; Anderson, op. cit. 35-6.
11
This being comedy, however, rather than real life, good still wins out, and
nothing shows the focus of this play better than the final scene. In this scene, both
friends, Eutychus and Lysimachus, appear together with Demipho, and emerge
triumphant over him. Lysimachus learns that his wife is no longer angry, provoking
the pious response, true to character: Di me servant (‘the gods are saving me!’). This
reminiscent of the earlier words in the friends’ first scene (285). Lysimachus and his
son Eutychus then unite in attacking Demipho quite savagely. The word ambo is
igitur ambo…. Quin tibi ambo operam damus…. ego adsistam hinc altrinsecus.
quibus est dictis dignus, usque oneremus ambo (‘you have both met me at the most
opportune time….therefore, both of you, pay attention….well, let us both give you
our attention…I’ll stand here on the other side, let us both burden him with such
speeches as he deserves’) (965; 968; 977-8); but whereas the pairing in the first three
cases is that of the two old men, Demipho and Lysimachus, by the final example,
Lysimachus has changed camps, and sides with his son against Demipho, who
quickly concedes his guilt, and promises to return the girl to his son. This
reconciliation, and the fact that Charinus himself does not appear in the final scene at
all emphasises how the play has changed form a standard ‘boy gets girl’ love story, to
an examination of the issue of friendship. The doubling of the stock character of the
sodalis opitulator here emphasises the importance of friendship in this play, and
The Trinummus
12
In the Trinummus, Plautus presents us with the usual sets of friends, the young
men, Lesbonicus and Lysiteles, and the pair of elderly friends, Megaronides and
Callicles, both of whom are also friends of Lesbonicus’ father, Charmides. 25) This
play has been criticised, particularly by Erich Segal, who declared that “though
Plautus wrote both good plays and bad, this is his only boring one”, 26) citing the play’s
morality as the reason for this boredom. Anderson went some way towards showing
that the morality here is not necessarily to be taken seriously however. 27) I would
suggest that this is indeed the case, and that Plautus mocks the morality, and in
particular the ideal friendship so central to morality, through the dual motif of men
who are depicted as going to ridiculous lengths to help their friends, and whose ideal
Friendship is such an important theme in this play that not only is friendship
the subject of the first words spoken in the play proper, the very first word spoken is
itself amicus. Megaronides who has come in order to rebuke his friend, Callicles,
(‘To rebuke a friend for a deserved fault is a thankless task, but a truly beneficient and
expedient one in life. For I will chastise my friend severely today for a well deserved
25
The play also features a fourth old gentleman, Philto, father of Lysiteles, but since he seems to have
no relationship with the other two old men, he will not be discussed here.
26
E.Segal, The Purpose of the Trinummus, AJPh 95 (1974), 252. He attributes this remark to
Wilamowitz.
27
W.S. Anderson, Plautus’ Trinummus: The Absurdity of Officious Morality, Traditio 25 (1979), 333-
345.
13
From the outset, Megaronides is setting out his view of friendship, with its
most moral of friends, holding true to his ideal standards of friendship; 28) and like
Lysiteles, he believes that even when it is unpleasant, a friend must not shirk his duty,
for he also shares responsibility for the behaviour of his comrades, and their glories
and disgraces reflect upon him. If a man sees a friend behaving in a way likely to
bring disgrace upon himself, he is obliged to rebuke him, and if he does not do so,
then that disgrace falls upon himself as well. As a good friend – an ideal friend even,
living up to these high standards - Megaronides has come to castigate Callicles now
for what he believes is a lack of responsibility Callicles has shown towards another
friend – he is rebuking him according to the unwritten laws of friendship for not
following those same laws of friendship. Even the argument Megaronides produces
as to why Callicles should not act as he seems to have done is based upon how his
other friends will view him for having betrayed his friendship with Charmides. 29) In
other words, unsocial behaviour brings disgrace not only upon the perpetrator, but
also upon his friends, who have not fulfilled their obligations and who share
responsibility for his actions. We are reminded here of Eutychus’ fear in the
Mercator, a fear which spurs him on to act. Megaronides uses the ideal of friendship
This perfect friend is soon shown up however. Callicles quickly explains that
there is a secret hoard of gold hidden in the house, and that he has bought the house in
order to safeguard the money and so provide a dowry for Charmides’ daughter.
28
See T. J. Moore, The Theatre of Plautus (Texas 1998), 81-4.
29
Trinum. 75-6. He declares that: omnibus amicis morbum tu incuties gravem, ut te videre audireque
aegroti sient (‘you will be producing a serious illness for all your friends, so that they feel ill when they
see and hear you’).
14
Callicles states that Charmides regarded him as a true friend, a fact he proves by
saying that when Charmides had to go away he entrusted his daughter and all his
property and affairs to him (113-5). Similarly, when Charmides told him of the
hoard, he made him swear per amicitiam et per fidem (‘by his friendship and by his
loyalty’) that he would never reveal it. Clearly, Charmides had no doubts about
Callicles’ loyalty. Equally clearly, his trust was not misplaced, as a remorseful
Callicles also regards Megaronides as his friend, and believes that he is a good
friend: sed tu ex amicis mi es certis certissimus (‘But of my certain friends, you are
the most certain’). He agrees that it is incumbent upon Megaronides to reproach his
friend if he sees him behaving in a manner that is unfitting; such are the burdens of
friendship: si quid scis me fecisse inscite aut improbe, si id me non accusas, tute ipse
obiurgandus es (‘if you know that I have done something stupid or shameful, you
from the outset that Megaronides is a good friend to Callicles, carrying out his duty
without hesitation; it is soon obvious that Callicles behaves with equal devotion
towards the absent Charmides. These virtuous acts help neither man, however.
Megaronides finds that he has made a fool of himself, for he has misjudged Callicles,
who has himself suffered as a result of his efforts on behalf of Charmides. Even
Charmides himself, when he returns, at first misjudges Callicles. The theme recurs in
the scene between Callicles and Charmides, after Charmides arrives home and
discovers that Callicles has bought his house from Lesbonicus. He confronts his
friend with the words: O Callicles, o Callicles, o Callicles, qualine amico mea
did I entrust my goods?’). Callicles is able to set him right, however, (1094-6) and
15
continues to be depicted consistently as an ideal friend, as Charmides’ slave,
Stasimus, notes:
(‘That one steadfast friend has held out for my master, never did he change his mind
from solid loyalty, although he underwent many troubles, this man alone, so I suspect,
It seems not to occur to him that this wonderful behaviour has brought him nothing
but problems - problems which Plautus takes delight in exploiting for their comic
potential.
Charmides’ son, and his friend, Lysiteles. Even before Lesbonicus appears, Plautus
has created a picture of what these two men are like. Lysiteles, when talking with his
father, describes Lesbonicus as: Adulescenti hinc genere summo, amico atque aequali
me (‘a young man of the highest family, a friend and contemporary of mine’) (326-7),
and goes on to explain that his friend lost his money partly: Per comitatem edepol,
accurate in the next scene when the words of Lesbonicus’ slave, Stasimus, who
grumbles that some at least of Lesbonicus’ financial worries were caused by a young
man to whom Lesbonicus had lent money but who failed to pay his debts, leaving
Lesbonicus, as guarantor with the bill (428). Lesbonicus agrees, but says that he was
sorry for his friend, which seems to him a justification for his actions.
30
This passage is heavily corrupt and read in various ways, but the general sense seems clear enough.
16
Lysiteles’ father, Philto, is unimpressed by his choice of friend, who has lost
his fortune through no good reason, and warns: nil moror eum tibi esse amicum cum
eius modi virtutibus (‘I do not want him to be a friend of yours with virtues of this
sort’) (337). Philto eventually succumbs to Lysiteles’ plea that he marry Lesbonicus’
sister without a dowry, because Lysiteles wants to form a tie of amicitiam et gratiam
friendship and gratitude with his friend’s family, to place them in a reciprocal, but
unequal relationship, which has long term benefits for both sides (382-3). Once
again, a tie of friendship is the pivot around which the plot revolves, and once again,
Lysiteles is portrayed as a perfect friend, eager to help his mates, and prepared to
suffer even financial loss for this cause, while Lesbonicus has allowed himself to be
extraordinary measure of generosity, to which his father had agreed with reluctance. 31)
Lesbonicus does not view this act in the same way, however. When Lysiteles and
Lesbonicus meet, it is their two different views of Lysiteles’ act of friendship that is
the focus. When the two friends appear, Lysiteles is chasing Lesbonicus, and the two
Both of these misapprehensions are based upon the ideals of friendship. Lysiteles’
sister without a dowry and is leaving the last remaining property, a farm, for him,
which will give him a means of support (687). Lesbonicus’ fear is for his reputation,
if this happens (692-4). His concern is that people will castigate him for his actions,
and this takes priority in his mind over Lysiteles’ friendship. For this reason he
17
Finding his generosity rejected, Lysiteles also expresses concern about his
reputation. He fears that Lesbonicus will go into voluntary exile as soon as his sister
is married, since he has no means of support, and that people will say that this is due
to Lysiteles stinginess (703). Both young men are worried about their reputations, but
whereas Lesbonicus is worried about what people will say about how he has treated
his sister, Lysiteles is concerned about what they will say about his treatment of a
friend. Clearly, Stasimus is on Lysiteles’ side: euge, Lysiteles, palin. facile palmam
habes: hic victust, vicit tua comoedia (‘Hooray, Lysiteles, encore! You win the prize
easily: this one is defeated, your comedy has won!’) (705-6) he cries in a burst of
keep the farm to avoid having to accompany his master into exile, with all its
self-righteous and self-satisfied, and it is unclear how his proposal benefits anyone
dowry a disgrace.32) Paradoxically, when it comes down to it, rather than compromise
his own ideas on what being a good friend means, he is prepared to break off his
friendship with Lesbonicus. It is a measure of his feelings that his lasts words to
Lesbonicus in this scene are: sin aliter animatus es, bene quod agas eveniat tibi, ego
amicus numquam tibi ero alio pacto. sic sententia est (‘but if you think otherwise,
may what you do turn out well for you, I will never be your friend on any other terms.
That is my decision’) (715-6). Lysiteles, who has been portrayed from the beginning
as a model youth, respectful of his father, devoted to his friends, and well aware of his
to the ideals of friendship and is prepared to cast off his friend when his pride is hurt,
18
Once again, this being comedy, the two friends are eventually reunited, thanks
to Charmides’ arrival solving the problem of the dowry. Once again, friendship as a
theme is central. We hear of the friendship between Charmides and Callicles (1125-
6), that between Callicles and Megaronides and Charmides (1147-8) and that between
Lesbonicus and Lysiteles (1177). By the end of this scene, both young men are to be
married, and through these arrangements, friendship is restored all round. Yet the
portrayal of the different friends during the main body of the play lingers;
a bubble, having exercised his duty as a friend pointlessly; Lesbonicus, making grand
gestures of generosity, only to have them rejected to his dismay; even Charmides’
readiness to believe that Callicles has betrayed his trust. Plautus seems to examine the
nature of friendship in the Trinummus, and the comic complications friendship entails,
everyone is bound and confined by the chains of friendship, whether they are young
lovers or old men. As in the Mercator, the friends in this play perform amazing acts
perceived. Once again, the traditional stereotype of the devoted friend is being
mocked for its comic effect,33) and the overall impression is that these ideal friends
have suffered more than they have gained by their friendship. This being Plautus not
33
Anderson, op. cit. 41-5 sees the extreme virtue of the friends and its incongruity as resulting from
Plautus’ adaption of Philemon, and his differing interests and priorities; I suggest rather that these
qualities are exploited for their comic potential as parody, than that they are the result of slipshod
joining on Plautus’ part.
19
The Epidicus
closely with the central theme of the play, namely the supremacy of the slave,
Epidicus.34) Unlike the friends in the Mercator and the Trinummus, the friends in the
Epidicus are completely inept. Early on in the Epidicus, Stratippocles, the young
lover, is seen with his friend, Chaeribulus, who sympathizes with Stratippocles’
problems in acquiring money to pay for the girl, but is of no practical use, being
unable to lend his friend the money, due to his own financial problems (118).
true friend is in his opinion: is est amicus, qui in re dubia re iuvat, ubi est opus (‘he’s
a friend, one who is of use in an emergency, when there is need of him’) and now he
goes on to exclaim in exasperation that he has no use for friends such as these (111-
12; 119). From this point on, the action of the scene moves to the slave, Epidicus,
who, ironically is the person who most meets Stratippocles’ ideas of what a friend
Chaeribulus reappears once more in one later scene, with Stratippocles, at the
start of which Stratippocles is awaiting Epidicus’ return, anxious to know whether the
slave has procured the money he requires. Chaeribulus first declares his lack of faith
in Epidicus’ ability and promises vengeance on the slave (324-7). A little later,
Epidicus himself comes out and presents Stratippocles with the money, proving
Chaeribulus completely wrong. He then plays a very minor role in the rest of this
scene, but makes admiring noises at Epidicus’ cleverness, completely changing his
negative stance of a few lines earlier, and showing himself to be easily swayed. His
34
See S. Goldberg, Plautus’ Epidicus and the Case of the Missing Original, TAPA 108 (1978) 88f; N.
W. Slater, Plautus in Performance (Princeton 1985) 35f; E. Segal, Roman Laughter (Oxford 1987)
(2nd. Ed), 109-110, 122.
20
ineffectuality is also clear in this scene; he would give his friend the money if only he
had it, but he cannot. Stratippocles turns upon his friend, criticising him, resentful of
his inability – or unwillingness – to help him (328-9), but whereas such comments
Epidicus who provides what is necessary. This is the final impression we receive of
Chaeribulus. At the end of the scene, he enters his house with Stratippocles and is not
The scenes involving the other friend, Apoecides, who is the amicus of
Stratippocles. Immediately after the first scene involving the two young friends,
Periphanes and his friend Apoecides appear. Apoecides’ first speech, in which the
(166-9), echoes Chaeribulus’ ‘idne pudet te’ (107), while both men are concerned
with the issue of their friends’ relationships with a female, or more specifically, how
the rest of society looks upon these relationships. Like the other elderly friends of the
Roman values. Apoecides is supportive of his friend, as his son is supportive of his,
but seems more resourceful at first sight, coming up with the plan to solve Periphanes’
worries, namely that Stratippocles should be married off at once. 35) This plan comes
to nothing, but provides Epidicus with the inspiration for his trick to obtain the
money. From this point, as in the earlier scene, Epidicus takes centre stage and
21
‘fieri oportet….’, ‘quid ego iam nisi te commentum nimis astute intellego?’(‘’It ought
(270, 281), and the scene ends with him preparing to go to the forum with Epidicus to
reappears accompanied by the girl whom Epidicus has hired, Apoecides is full of
praise and admiration for Epidicus, as Chaeribulus had been in the scene before. 36)
His mission accomplished, Apoecides heads off to the forum to fulfil an obligation to
another friend,37) leaving Periphanes to muse upon the delights of friendship: nihil
homini amicost opportuno amicius: sine tuo labore quod velis actumst tamen (‘A man
can have no better friend than a friend in need. Without any work from you, whatever
you want will happen’) (425-6), words heavy with dramatic irony.
Apoecides makes a final appearance in the last scene of the play, worn out
with accompanying Periphanes in his hunt for Epidicus. He has participated in this
search because of his loyalty to his friend, but that loyalty is now wearing thin. He
suggests that Periphanes would do well to seek another companion (668-9, 679). At
that point Epidicus appears, in order to perform his final victorious trick, and
Apoecides slips once more into a supporting role, first of all warning Periphanes
against the slaves’ wiles, but quickly being persuaded by him, replying to Periphanes’
helpless, appeal for advice, quid agas? Mos geratur (‘What should you do? Obey
him’), and going on to admit, ei, non illuc temerest (‘There is some good reason for
Epidicus particularly; it is true that Apoecides does bring back the fake Acropolistis
from the Forum, but this is hardly a crucial phase of plot development which the
audience have to witness in order to comprehend the events of the play. Rather, the
36
Apoecides declares at 410: Ne tu habes servom graphicum et quantivis preti, non carust auro contra.
37
Cf. Lysimachus in the Mercator, above.
22
function of both friends seems to be to complement and enhance the characters of
and how far these two characters are from being the ideal friends of their imagination.
Apoecides is willing to help – at least until this becomes burdensome – but reveals
himself inept and incapable, as easily fooled as Periphanes by the slave Epidicus,
despite his reputation as the wiser senator of the two. Chaeribulus mouths platitudes
about wanting to help, but is of no practical use whatsoever. It is clear that Epidicus
fills the role which true friends should fill in a way in which neither Chaeribulus nor
Apoecides can do. Once again, Plautus is mocking the convention of literary
friendship, whilst also exploiting one of his favourite stock characters and themes,
that of the servus callidus, by creating a slave who fulfils the duties of friendship
The Bacchides
In the Bacchides a slave is also able to help where friends are not, but here the
issue is more complicated. In this play, as Tatum has pointed out, everything is
doubled; there are two sisters, two slaves, even two plays here, so it is unsurprising
that there are two young lovers and two old fathers as well. 38) It is not even clear who
is actually the leading adulescens in the play and who is his friend. The first young
man we meet is Pistoclerus, and it is his love affair that dominates the first scenes of
the play. He, at first glance appears to be the central figure. Yet when Mnesilochus’
slave Chrysalus appears, we learn that Mnesilochus has requested help from
Pistoclerus, his friend, setting Pistoclerus up as the friend rather than the central
figure.
38
J. Tatum, Plautus: the Darker Comedies (John Hopkins 1983), 16.
23
Mnesilochus mistakenly believes that Pistoclerus has betrayed him and this
prompts him to hand his father all the money he has brought with him, wrecking
Chrysalus’ carefully wrought plan. When Mnesilochus reappears, having learnt the
truth, he castigates himself severely in yet another soliloquy, upbraiding himself for
his lack of fellow feeling and trust towards his friend; he now fulfills the role of
friend, tries to console and rebuke him in the standard way, with the usual mixture of
appeal to the gods, rebuke (combined with comments about sanity) and consolation.40)
Yet despite these conventional roles, there is confusion here. It is still not clear who is
the main adulescens and who the friend. In this play, which revels in duplex
everything, the traditional roles blur; there are in place of the usual adulescens, two
adulescentes, both of whom are in love, and both of whom play supporting roles as
each other’s friends as well. Not only does each actor probably play more than one
role,41) the characters play multiple roles as well. Thus both Pistoclerus and
Mnesilochus are helpful friends and young lovers, and the line between the two roles
is blurred and even interchanged. The two men even perform a parody of the usual
‘lover and friend’ routine: Pl: si mihi sit, non pollicear. Mn: scio, dares, novi. Sed nisi
ames, non habeam tibi fidem tantam (‘Pi: If I had it, I wouldn’t offer. Mn: I know,
you would give it, I understand. But if you weren’t in love, I wouldn’t have such faith
in you’) (635-6). In place of the friend’s usual ‘If I only had it I’d give it to you’, ‘No
you wouldn’t!’, we have ‘If I had it I wouldn’t offer it to you!’ ‘Yes you would’. 42)
Whereas the friend is usually not in love himself, and so can be trusted to help his
sodalis putting his worries before his own, here Mnesilochus declares that he trusts
24
inverted and no one is entirely as he seems. The young friends are not entirely the
stock characters of tradition nor are they completely the young lovers of convention,
and thus they defy the audience’s expectations of what these stock characters were
doing.
Despite this lack of clarity, it is clear is that they regard each other as friends
and that their friendship is a central defining and motivating factor in their lives. It is
some time before we see the two adulescentes, Pistoclerus and Mnesilochus, together,
but by the time the two men appear, we have already heard the word sodalis eighteen
times. In every case, Mnesilochus and Pistoclerus are described as sodales, this is the
term they use to address each other and talk about each other, and this is the term
others use to refer to their relationship. 43) The word amicus has also figured six times,
once again in reference to the relationship between the two young friends –
Mnesilochus explains to Lydus that Pistoclerus had been performing a service for him
as amico et…suo sodali – and five times in general statements about the wider group
of a man’s ‘friends’.44) Even before they appear together, the friendship between the
two men is firmly fixed in our minds and depicted as the central characteristic that
conditions and motivates their behaviour. It is in part this friendship that prompts
Pistoclerus has betrayed his friendship and stolen his love that he hands over all the
money to his father, Nicobulus, leading to the quarrel scene between the two friends.
This scene centres around friendship. Pistoclerus’ first words on entering are:
estne hic meu sodalis? (‘is this my mate?’), while Mnesilochus responds on his part
with: estne hic hostis quem aspicio meus? (‘is this my enemy whom I see?’) (534).
25
amicum esse arbitratus sum antidhac (‘by a man whom I judged to be my friend until
now’) (539), leading to a series of generalisations about the nature of friends (the
word amicus occurs five times in the space of twenty lines), packed with irony due to
(‘Pistoclerus, you have destroyed me completely, your friend’) referring to him for the
first time in this scene as his sodalis (560). This betrayal by his sodalis, hurts as much
as, or possibly even more than, the supposed loss of Bacchis. Friendship - or his
belief that his friendship had been betrayed - was the central cause of Mnesilochus’
actions, and yet this lack of trust reveals that he himself is a less than perfect friend.
Both his expectations of friendship and his own inability to live up himself to those
expectations cause his hopes and plans to come tumbling down around him.
Sostratos/Mnesilochus figure, and expanding the scene between the two friends in its
place. 46) In this expansion, as Barsby points out, 47) he adds “a moralising discussion
outright (549-58)”. The result is that, amongst other things, “the moral aspects of the
alleged betrayal are heavily underlined”. Plautus is also once again stressing and
examining the theme of friendship, by placing it firmly before our eyes, and once
45
Ibid. 539, 541, 547, 549, 557.
46
See also Handley’s classic study, Menander and Plautus: A Study in Comparison (London 1968); J.
R. Clark, Structure and Symmetry in the Bacchides of Plautus TAPA 106 (1976), 85-96 who points out
the increased symmetry of the play and also stresses how this symmetry emphasises the theme of
friendship (93); and V. Pöschl Die Menanderpapyri und die Originalität des Plautus (Heidelberg 1973)
who stresses how Plautus has enhanced Mnesilochus’ character in comparison with that of Menander’s
Sostratos.
47
J. Barsby, Plautus: Bacchides (Aris and Phillips 1986), 143.
26
Like Callicles in the Trinummus, Pistoclerus has done all that his friend asked; but he
Unable to help each other, the friends, as in the Epidicus, turn to another figure
for assistance: tuam copiam eccam Chrysalum video (‘I see Chrysalus, your source of
supply’) (639) declares Pistoclerus in relief. From this point onwards it is the slave,
Chrysalus, who takes centre stage. Like Chaeribulus in the Epidicus, Pistoclerus falls
into the role of admiring and willing assistant to the crafty slave, fetching the
one stage more advanced from the set up of the Epidicus. In that play, the usual roles
of the helpful friends were nullified in a glorification of the eponymous slave figure,
Epidicus. In the later play, we witness not only a nullification, but also a reversal of
the standard role. In a conventional helpful friend set-up, the friend succeeds in
helping the adulescens to solve his problems; in the Epidicus, the friends were unable
to help; in the Bacchides despite Pistoclerus’ success before the play actually starts,
once the play is underway the friend not only cannot help, but actively causes the
problems, in the sense that Mnesilochus’ returning all the money brings Chysalus’
first plan tumbling down around his ears. Contrary to literary tradition, once again,
Plautus highlights the futility of trying to be a perfect friend, at least within a comedy,
but in the Pseudolus he does so in such a way that the very convention of the helpful
friend character is mocked as he toys with the audience’s expectations of who this
character is and how he will behave. Plautus blurs and inverts these expectations,
moving the focus to Chrysalus the slave who is also master contriver and master
27
Equally unexpected is the behaviour of the second pair of friends, the two
senes, who appear together in the final scene of the play. These are at first sight, not
friends at all, being bound to each other through their sons rather than through a
Mnesilochi (‘father of Mnesilochus’) (1104). The two old men soon discover a
common bond however. Nicobulus rejoices at seeing his socium aerumnae et mali
(‘partner in trouble and misfortune’) (1105), and the two men discover that they share
a common affliction (their sons’ having taken mistresses) and purpose (to summon the
women outside and demand that they give up the affair). Thus, they are now friends,
and when the Bacchides begin to seduce them, Philoxenus addresses Nicobulus as
such, saying that he wants to tell him something, which makes him ashamed, but:
amico homini tibi quod volo credere certumst (‘since you’re a friend I am resolved to
confide to you what I want’) (1156). His confession is that: ego amo (‘I’m in love’).
transformed into the parallel figure, the sodalis opitulator (the helpful mate).
Predictably, he responds with disgust, as a good helpful friend should (1162-3). Soon,
character: vidi ego nequam homines, verum te neminem deteriorem (‘I have seen good
for nothing men, but truly none worse than you’), but then unlike typical friends, he
suddenly gives up his role and his principles, exclaiming: age iam, id ut ut est, etsi est
dedecori, patiar, facere inducam animum (‘Well, come on, that’s it, even if it is
dishonour, I will suffer it, I will persuade my soul to do it’) (1180, 1191). The play
ends with the unexpected scene of the two old men, being led into the house of the
Bacchis sisters. They are no more old man and helpful friend than the young men
were young man and helpful friend. Nicobulus is no true friend – he fails to maintain
his role and criticise and prevent his friend from doing wrong; and in fact succumbs to
28
the same temptation himself. The ideal of friendship has once again failed, and
become the subject of mockery for Plautus as he plays with the conventions of
friendship to reveal that in comedy they are doomed to disappointment. In this play
of duplexes, the double friendship is as empty as perverse as the end of the play is
unexpected. At the end of the play the two sets of friends are together, but united not
morality and identity. It seems that the senes and the adulescentes are equal, maybe
even interchangeable. As such, they are both sets of helpful friends, in the comic
tradition, but friends who do not fulfil expectations as Plautus uses the stock figures to
Pseudolus
This trend is carried even further in the Pseudolus, which is, as Slater49) and
Wright50) have pointed out, a play riddled with metatheatricality. This theme is
reflected in Plautus’ use of the double friend motif here too, even though the two
friends in the Pseudolus figure less prominently than those in many of the other plays,
appearing in only one scene each. Simo appears together with his friend Callipho at
line 415, where Simo opens his heart to his friend, sharing his worries about the
rumours he has heard about the behaviour of his son, Calidorus. Callipho’s first
words are a standard moral old man approach, a generalisation, which is a pseudo-
down the seriousness of the charges laid against Calidorus (433-5), setting himself up
in the role of the kindly old man, as Pseudolus immediately comments, using the term
senex lepidus, which is a term used to describe the stock character and which conveys
49
Slater, op. cit. 118-146.
50
J. Wright, The Transformations of Pseudolus, TAPA 105 (1975), 403-16.
29
approval of a character. In this state he is in contrast to the figure of Simo, who plays
the typical harsh father, standing in the way of his son’s love. Callipho continually
stands in opposition to Simo, rebuking his attitude to his son. He points out that his
behaviour as a young man was reprehensible, and that this is the direct cause of his
son’s profligacies (440-2), his position as an equal enabling him as usual to castigate
his fellow senex. So far, he is the stock character, the helpful friend and kindly old
man, combined.
When Pseudolus appears, Callipho sets himself up as his ally, however, and
stands against Simo. When Simo wants to attack Pseudolus, Callipho urges caution
with his master, Callipho sides with the slave (476-7). Even when Pseudolus admits
to having deceived Simo, Callipho’s mild response is: numquid pecatum est, Simo?
(‘Has he sinned, Simo?’) (495). Throughout this scene, Callipho maintains his
Pseudolus’ personality in this scene, as the slave adopts different roles as the occasion
requires.51) As Slater has suggested, Simo becomes “an audience here for Pseudolus’
poetic creation and, what is more a paying audience”. I would suggest that Callipho’s
fidem! (‘By Pollux, he’s a masterly creature, if he keeps his word’) (519), and declares
enthusiastically: studeo hercle audire, nam ted ausculto lubens (‘I’m dying to hear,
by Hercules, for I listen to you with pleasure’) (523). Finally he states plainly
lubidost ludos tuos spectare, Pseudole (‘I fancy watching your games, Pseudolus’)
(552), setting out Pseudolus’ role as actor and his own as spectator.
Callipho leaves at this point, and does not appear again, despite Pseudolus’
injunction to him to stay on hand for the day. The problem of why Plautus
51
Slater op. cit.127-30.
30
emphasises the need for Callipho to remain on hand, but then fails to introduce him
again has troubled critics for generations. I would suggest that the reason for this is
connected with the metatheatricality of the play. Callipho’s role does not change from
this point on; and Pseudolus does have a task for him, namely to act as audience to his
ludus. A recent article has even suggested that Callipho is placed in the audience
itself rather than on the stage for the rest of the play.) 52 While I would not necessarily
go so far as to state this, I would suggest that one reason for Plautus’ emphasis upon
metatheatrical role which he plays. It also has the effect of inverting audience
expectations about how he will behave; having been set up as the typical helpful
as in the Epidicus and Bacchides, but rather pushed into the role of passive spectator
who is so ineffectual that he can do nothing. Once again, it is a slave who can take
the play, the young friend, Charinus, with whom Plautus lets his metatheatrical bent
take wing. Pseudolus has asked the young lover, Calidorus, to find a kindly young
man to assist him in the plan he is going to devise. Calidorus appears with Charinus,
who introduces himself as et amicum et benevolentem (699). This young man seems
to be a new friend – he does not recognise Pseudolus. 53) When Pseudolus instructed
Calidorus to find someone who is capable and kindly disposed, the young master has
seized upon Charinus, a young man who fulfils both of these conditions, and who, in
addition, declares himself to be an amicus. It may be argued that what Charinus, the
52
H. Takahashi, Plots and Play in Plautus’ Pseudolus, Classical Studies of Kyoto University 13 (1996).
53
Willcock complains (Plautus: Pseudolus, Bristol Classical Press 1987), 121 that it is not explained
why “Calidorus’ close friend Charinus should not know Pseudolus by sight. It is mutual (712)” but it
seems more likely that Calidorus has only just met this new ‘friend’ Charinus.
31
character, and the actor, is saying here is that he is prepared to play that well known
role of the amicus. It is for this purpose that Calidorus has brought him here.
helper, now that he has changed his plan (or formulated a new one), he does not need
someone to play the part of the amicus; rather he needs a slave, and a typical crafty
Plautine slave at that. Charinus is still eager to do his part but Pseudolus is
unenthusiastic (713). Charinus insists however that he does want to help, and
Pseudolus explains that he can achieve his goals: si modo mihi hominem invenietis
propere (‘if only you will find me a man quickly’) (724). The word he uses here,
invenio has a double meaning; it means both ‘find’ and ‘invent’. I suggest that in the
metathetarical context of this play, the latter meaning is implicit. Pseudolus is asking
Charinus to create a character, and he outlines in detail what sort of character it should
be.54) Charinus agrees that he can create such a persona, and adds some details of his
own to meet the circumstances.55) Pseudolus is delighted with this, and then
continues with his demands, asking for money, and a soldier’s uniform. Charinus
agrees easily – this is fiction after all – to Pseudolus’ delight, and the two then return
to the issue of the character’s details, an area at which Charinus proves so adept that
Pseudolus exclaims: Eugepae, lepide, Charine, meo me ludo lamberas, which may be
translated as: ‘Wow! Great, Charinus, you are tearing me to pieces at my own
game!’), or also ‘in my own play’ (743). Pseudolus is in danger of being usurped in
his own eponymous play by this figure who is as creative as he is. Thus the figure of
Charinus is yet another example of self-conscious theatre, as the actor takes on role
54
Ibid. 724-7. Malum, callidum, doctum, qui quando principium prehenderit, porro sua virtute teneat
quid se facere oporteat; atque qui hic non visitatus saepe sit (“Bad, crafty, clever, someone who once
he has grasped the beginning, then can hold on by his own ability to what he needs to do, but someone
who is not too well known here”).
55
Ibid. 729-31. Posse opinor me dare hominem tibi malum et doctum domo, qui a patre advenit
Carysto nec dum exiit ex aedibus quoquam neque Athenas advenit umquam ante hesternum diem (‘I
think I am able to give you a bad and clever man from my house, who arrived from Carystus from my
father, and who hasn’t yet gone out of the house nor has he ever been to Athens before yesterday
evening’).
32
after role, the adulescens, the helpful friend, and even the crafty slave. 56) Plautus
takes the conventional figure of the helpful friend here and parodies not the idealised
friend of literary tradition, but the stock character of the comic theatre, and he does
this, not once but twice, possibly by way of emphasising his point. Charinus is a
friend who is no real friend, having only just made Calidorus’ acquaintance, and takes
on the role not of ‘helpful friend’ as the audience would expect, but that of the ‘crafty
slave’, and does so in a supremely self-conscious way. If Callipho is not only player
but also audience, then Charinus, is not only character, but also playwright. It is
through exploitation of the stock character of the friend, and our expectations of what
the role of this figure is, that Plautus puts a spin on these two figures within the
Pseudolus.
* * *
The five plays in which Plautus uses two sets of friends are very different; and yet I
believe that they have commonality too. Plautus highlights a subject that interested
dramatic themes. These themes include the ideal literary friendship, the supremacy of
the Plautine slave and the whole issue of the drama itself. It is through the
exploitation of these ideas that much of the humour of the plays derives, as Plautus
uses them for their comic potential in a representation of human life of which
Department of Classics,
Bar Ilan University,
Ramat Gan
Israel
email: lmaurice@bezeqint.net
56
It is also possible that the same actor played both the part of Charinus and that of the ‘slave’ Simia,
adding to the multi-layered illusion here.
57
I wish to thank the editor and referee, as well as David Schaps, who read an earlier draft of this paper,
for their helpful remarks.
33