Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
INTRODUCTION
1. What is translation?
2. What is a translator?
Eugen Coşeriu, founder of the Tübingen School of Translation, signals the following mistakes
regarding the theory and practice of translation:
- Translators must preserve meaning, style and essential implications of the ST.
d) extralinguistic content
E.g.: Much lighter! = Mult mai light!
- On making a translation one ought to pay attention to Alexander Fraser Tytler’s laws:
“Centuries separated breakfast from lunch, and lunch from dinner, and though a man prayed
for hundreds of years that his mind might be taken from him, God would never hear. Rather the mind
was quickened and the revolving thoughts ground against each other as millstones grind when there
is no corn between; and yet the brain would not wear out and give him rest. It continued to think, at
length, with imagery and all manner of reminiscences. It recalled Maisie and past success, reckless
travels by land and sea, the glory of doing work and feeling that it was good, and suggested all that
might have happened had the eyes only been faithful to their duty.” (Rudyard Kipling, The Light that
Failed)