Você está na página 1de 14

Andamio90 COSATYC

Abril 2018

Materia: Análisis de texto 1

Profesor: Ricardo Sassone

Trabajo: Antígona y Medea

Contexto Histórico de la tragedia Griega.

Se le llama “la supremacía de Atenas” al periodo en el cual la tragedia


comenzó a florecer ya que como su resultado de su liderazgo durante las
guerras médicas, Atenas se convirtió en el estado más influyente de Grecia
en el año 478 aC.
El periodo de hegemonía o supremacía ateniense durante el siglo V a.C. es
denominado como la “Edad de Oro de Atenas” la ciudad alcanzó su
máximo esplendor. En ese tiempo, Pericles se propuso hacer de Atenas la
ciudad más bella del mundo. Se construyeron el Partenón, el Erecteion y
otros grandes edificios, y fue ahí cuando el teatro griego alcanzó su
máxima expresión con las obras trágicas de hombres como Esquilo,
Sófocles y Eurípides, y también el autor de comedias Aristófanes.
Con Pisistratto en el poder, como ultimo tirano, comenzara el género
dramático. Fiestas populares como las Dionisiacas y las Leneas se
impondrán en honor a Dionisios o Baco. Dios del éxito y la
contradicción, a partir de estas fiestas surgirán las competencias
literarias y los mas distinguidos escritores ya mencionados.

1
La democracia será relevante para los escritores de estos tiempos al
saber que el teatro griego estaba ligado efectivamente con estos, la
religión. Por otro lado se pretendía que los ciudadanos pudieran
absorber una enseñanza, ser un buen ciudadano convivir en armonía
con la Polis. La característica de la tragedia es mostrarnos los
distingas esencias del comportamiento humano.

Antígona corresponde al año 442 A.C en plena democracia, en el cual


Sófocles participaba de la Polis, el tema de la obra es totalmente con
un sentido político y social.

Acontecimientos anteriores

Antígona era hija de Edipo, rey de Tebas y de su mujer y madre Yocasta.


Cuando Edipo se dio cuenta de que había matado a su padre
accidentalmente y se había casado con su madre, se saco los ojos.
Expulsado de Tebas, y Yocasta se suicido. Los hermanos de Antígona
pelearan por el poder el cual cada uno durante un periodo de año se
harían cargo de la ciudad de Tebas , Polinices no mantendrá el pacto
con su hermano Eteocles iniciando una batalla contra su propia ciudad.
De esta batalla morirán los dos hermanos. El Tío de Edipo, Creón pasó
a gobernar Tebas, Creón, enterró a Enteocles con honores de rey
olvidándose de Polinecis y dejándolo afuera de la ciudad. Obviamente
una gran humillación para cualquier griego.

Entre La divinidad y la justicia: Estas entran en colisión y nos sitúa a


cada uno de los posibles protagonistas como defensores de cada punto
de vista. En un lado la leyes del Estado de la ciudad, que persigue el
mantenimiento del orden, por el otro, las normas religiosas las leyes
dictadas por boca de los dioses. Así Creonte defiende la primera
postura, cree tener la razón cuando determina que Polinice no debe
recibir sepultura ya que ha luchado contra Tebas. Del otro costado
Antígena se llevará por las leyes divinas negando el poder de Creonte
2
en definir quién debe ser sepultado o no el cual se desprende el
orgullo. ANTÍGONA Hijas de EDIPO ISMENA TIRESIAS, adivino. CREONTE,
rey de Tebas. EURÍDICE, esposa de Creonte. HEMÓN, hijo de Creonte y
Eurídice y prometido de Antígona. UN CENTINELA. UN MENSAJERO. CORO
DE ANCIANOS. OTRO MENSAJERO. EL CORIFEO.

Personajes: No importan como individuos sino como fuerzas que actúan.


Como representación de algo. Aunque Antígona sea la protagonista, es
Creonte el que sufre el proceso del héroe. Ella permanece de principio a
fin con sus convicciones
Secuencias: cada secuencia se sostiene en la lucha de dos fuerzas, dos
Ethos.

ANTÍGONA Hijas de EDIPO, ISMENE

TIRESIAS, adivino.

CREONTE, rey de Tebas.

EURÍDICE, esposa de Creonte.

HEMÓN, hijo de Creonte y Eurídice y prometido de Antígona.

UN CENTINELA.

UN MENSAJERO.

CORO DE ANCIANOS.

OTRO MENSAJERO.

EL CORIFEO.

Unidades Aristotélicas:

Según página de la poética de Aristóteles 8.- Pág.44 Cap. Vlll Unidad de


acción unidad de la fábula

3
 Tiempo, un día, 24 horas
 Solo desarrollar un conflicto, Antígona
 Lugar, el mismo: El palacio de Tebas

Desencadenante de la acción

Al Comenzar la obra, Sófocles nos adelanta en el encuentro de


Antígona y su hermana donde se declara el conflicto sucedido con
Polinice y su hermano Enteocles y la decisión de Creonte . Falla trágica,
Hamartia

Página uno: “Que sabes de este edicto que dicen que el estratego
acaba de imponer a todos los ciudadanos?”

“¿No ha juzgado Creonte digno de honores sepulcrales a uno de nuestros


hermanos, y al otro tiene en cambio deshonrado?”

13.-Pág. 55 Cap. Xlll Efecto trágico 1453 a La piedad, error de juicio


(Hamartia)

Hamartia Patris Pavis

Definición: “En la tragedia griega, el error de juicio y la ignorancia


provocan la Catástrofe. El Héroe no comete la falta a causa de <su
maldad y perversidad, sino como consecuencia de algún error que ha
cometido>”

La Hamartia es concebida como ambigua: en efecto, la culpabilidad


trágica se establece por una parte entre la antigua concepción trágica
religiosa de la falta –sucia, y por otra la Hamartia, enfermedad de la
psique, delirio enviado por los dioses q1ue engendra necesaria, pero
involuntariamente al crimen, la concepción nueva donde el culpable,
Hamartón , y sobre todo Adikón , es definido como aquel que, sin verse
obligado, ha optado deliberadamente por cometer un delito (Vernant,
1972, Pag.38).

Antígona:

4
“Es mi hermano- y también tuyo, aunque tú no quieras cuando me
aprendan nadie podrá llamarme traidora”

Antígona peca de Hybris cuya concepción como pecado atenta contra la


moral griega y su medida de todas las cosas y decididamente va a
sepultar a su hermano, prefiere estar en su momento en el hades que
ser como dice la traidora, por los afectos hacia su hermano.

HYBRIS.- Exceso, arrogancia, pecado de orgullo del héroe trágico,


atrevimiento e insolencia cuya causa es la Hamartia y que debe pagarse
con la némesis.

El coro luego de la partida de Antígona cuenta lo sucedido en la batalla,


enfrentamiento entre los hermanos donde se expresa una desmesura en
Polinices, orgullo ,Hybris, en su conducta. Por medio del coro existen
metáforas sobre el modo de ver a Polinices, haciendo mención en el
capitulo XXl La poética de Aristóteles:

21.- Pág. 80 capitulo XXl la metáfora

Pág. 81 21.1 Del genero a la especie

22.2 De la especie al género

22.3 Analogía

Luego se hace presente Creonte es acá donde se termina de hacer


explícita las dos posturas tanto de Antígona, las leyes divinas y el poder
de Creonte

Creonte al ordenar la prohibición de enterrar a Polinice, tensa y agranda


esa distancia entre los seres humanos y los dioses que la polis de Sófocles
comienza a cuestionar. Con su actitud, Creonte, no armoniza las leyes de
la ciudad (la palabra deliberadora del pueblo) con las de los dioses (la
cuestión fúndate de enterrar a los muertos) allí es donde se crea el
conflicto principal.los dos parecen desconocer el temor y la compasión,
en Creonte hay desmesura, Hybris ante su decisión también.

5
Contradicciones ante la ley

La importancia de la ley en los Griegos


Por encima de sus diferencias políticas, las polis griegas establecieron un
nuevo marco de relaciones entre los individuos y el Estado basado en la ley
(ὁ νόμος, nomos), y cuyo objetivo era sustraer las relaciones humanas a la
violencia y la arbitrariedad. Para los griegos un estado libre es aquel
en el que la soberanía la tiene la ley y no el gobernante. Esta fórmula
se convertiría con el paso del tiempo en el fundamento de todos los
sistemas políticos de Occidente.

En la siguiente escena entra Creonte acompañado del Coro (que en esta


obra se constituye por un conjunto de ciudadanos tebanos) y les habla
sobre sus ideas acerca del bien de la ciudad; les pide su apoyo para ahora
que él sea gobernante y, particularmente, en su edicto sobre el cuerpo de
Polinices. El Coro promete su apoyo.

El guardián frente a Creonte comenta lo sucedido, entra el guardia y


reporta que el cuerpo ha sido enterrado. Creonte, furioso, le ordena
desenterrarlo y encontrar al culpable.

La desmesura de Creonte ante el coro de ancianos

CORIFEO: Rey, desde hace tiempo mi alma se pregunta si este


acontecimiento no habrá sido dispuesto por los dioses.

CREONTE: Cállate, antes que tus palabras me llenen de cólera, si no


quieres pasar a mis ojos por viejo y necio a la vez. Dices cosas
intolerables, suponiendo que los dioses puedan preocuparse por ese
cadáver. ¿Es que podrían ellos, al darle tierra, premiar como a su
bienhechor al que vino a incendiar sus templos con sus columnatas, y a
quemar las ofrendas que se les hacen y a trastornar el país y sus leyes?
¿Cuándo has visto tú que los dioses honren a los malvados? No,
ciertamente. Pero desde hace tiempo algunos ciudadanos se someten
con dificultad a mis órdenes y murmuran en contra mía moviendo la
cabeza, pues no quieren someter su cuello a mi yugo, como convenía,
para acatar de corazón mis mandatos.

6
El coro reflexiona entre el bien y el mal

Y dotado de la industriosa habilidad del arte, más allá de lo que podía


esperarse, se labra un camino, unas veces hacia el mal y otras hacia el
bien, confundiendo las leyes del mundo y la justicia que prometió a los
dioses observar. <Es indigno de vivir en una ciudad el que, estando al
frente de la comunidad, por osadía se habitúa al mal. Que el hombre que
así obra no sea nunca ni mi huésped en el hogar ni menos amigo>

(Llega de nuevo el CENTINELA trayendo atada a ANTÍGONA.)

En la tragedia de Antígona vemos como centra en el momento de la


toma de decisiones que cada uno va a tomar ante su pensamiento
y su accionar.

Creonte en un principio se veía en el comienzo, que parecía buscar


el orden y el buen funcionamiento del estado, pasa del
individualismo, y sus impulsos de venganza, tras la desobediencia
de Antígona , e irá potenciando el conflicto, el cree que es él
estado, él es la razón y la justicia en forma despótica.

El centinela vuelve y trae a Antígona

“Te traigo a esta joven que ha sido sorprendida en el momento en que


cumplía los ritos funerarios. La suerte, esta vez, no ha sido consultada, y
este feliz hallazgo ha sido descubierto por mí solo y no por otro. Y ahora
que está ya en tus manos, rey, interrógala y hazle confesar su falta. En
cuanto a mí, merezco quedar suelto y para siempre libre, a fin de escapar
a los males con que estaba amenazado.”

Peripecia: En la tragedia griega equivale a metabolé. En la novela o el


teatro, cambio que complica la trama y le da un nuevo giro o desviación
inesperada de la acción principal en una nueva dirección.

10.1Pág. Cap. 51 peripecia reconocimiento sufrimiento

10.1.1peripecia: Cambio de un estado o cosa a su opuesto

7
CREONTE (Dirigiéndose a ANTÍGONA.): ¡Oh! Tú, tú que bajas la frente
hacia la tierra, confirmas o niegas haber hecho lo que éste dice?

ANTÍGONA: Lo confirmo, y no niego absolutamente nada.

Se declara culpable y continua….

ANTÍGONA: Sí, porque no es Zeus quien ha promulgado para mí esta


prohibición, ni tampoco Niké, compañera de los dioses subterráneos, la
que ha promulgado semejantes leyes a los hombres; y he creído que tus
decretos, como mortal que eres, puedan tener primacía sobre las leyes
no escritas, inmutables de los dioses.

Acá encontramos las contradicciones entre ambos y el por que de su


objetivo, y deseo de sepultar a su hermano, no teme a la voluntad de
ningún hombre. Luego Creonte manda traer a Ismena tratando de
culparla también, sobre los hechos, y en su última conversación entre
ellos, Creonte manda a los esclavos a prohibir de su libertad.

ISMENA: ¿De modo que, según parece, su muerte está ya decidida?

CREONTE: Lo has dicho y lo he resuelto. Que no se retrase más. Esclavos,


llevadlas al palacio. Es preciso que queden bien sujetas, de modo que no
tengan ninguna libertad. Que los valientes, cuando ven que Hades
amenaza su vida, intentan la huida.

Entra Hemón y habla con su padre


Creonte explica a su hijo la determinación de eliminar a su futura
esposa, perversa, destinada al Hades y insulto de ella al no acatar las
ordenes impuestas por, él rey de Tebas. «Quienquiera que sepa gobernar
bien a su familia, sabrá también regir con justicia un Estado. Por el
contrario, no saldrá jamás de mis labios una palabra de elogio para quien
se propase a quebrantar las leyes o pretenda imponerse a quien
gobierna. Pues se debe obediencia a aquel a quien la ciudad colocó en el
trono, tanto en las cosas grandes como en las pequeñas; en las que son
justas como en las que pueden no serlo a los ojos de los particulares.

El enfrentamiento entre Hemón y Creonte sube un paso más en su


progresiva y autodestructiva ceguera. Esta oposición adopta un carácter
8
doble, Hemón representa la voz del hijo y de la juventud; por otra, es la
voz de la polis, pues trae noticias de cómo el pueblo se compadece de
Antígona y desaprueba a Creonte. El rey se muestra igualmente
intolerante en ambos casos pues no acepta ninguna inversión del orden
establecido por pequeña que ésta sea ( Hybris)

Hemón

“En todo caso, mi situación me coloca en condiciones de poder observar


mejor que tú todo lo que se dice, todo lo que se hace y todo lo que se
murmura en contra tuya. EL hombre del pueblo teme demasiado tu
mirada para que se atreva a decirte lo que te sería desagradable oír. Pero
a mí me es fácil escuchar en la sombra cómo la ciudad compadece a esa
joven, merecedora, se dice, menos que ninguna, de morir
ignominiosamente por haber cumplido……………..Cede, pues, en tu cólera
y modifica tu decisión. Si a pesar de mi juventud soy capaz de darte un
buen consejo, considero que el hombre que posee experiencia aventaja
en mucho a los demás; pero como difícilmente se encuentra a una
persona dotada de esa experiencia, bueno es aprovecharse de los
consejos prudentes que nos dan los demás.”

Últimas conversaciones, exponen las fuerzas en oposición entre padre e


hijo sobre Antígona

HEMÓN: Empiezas por no respetarla tú mismo hollando los honores


debidos a los dioses.

CREONTE: ¡Oh, ser impuro, esclavizado por una mujer!

Prosiguiendo por esta línea, Creonte llega a formular abiertamente una


concepción patrimonialista del poder: la ciudad es del gobernante.
Imperceptiblemente, Creonte ha pasado de sustentar una postura
ampliamente sostenida entre los ciudadanos atenienses para identificar su
propia persona y voluntad con el Estado y, de este modo, rompe de forma
definitiva con un principio básico de la isonomía (Es el concepto de
igualdad de derechos civiles y políticos de los ciudadanos. Es la consigna
política que expresaba de la forma más sucinta el carácter propio de

9
la democracia, opuesto al ejercicio ilimitado del poder por parte del
tirano. ) Ateniense: el de la alternancia del poder entre los que mandan y
los que son mandados, la idea de que, para saber mandar hay que saber
obedecer.

Creonte (Hybris) últimas palabras con su hijo

HEMÓN: Si no fueras mi padre, diría que desvarías.

CREONTE: ¿De veras? Pues bien, por el Olimpo, has de saber que no
tendrás motivo para regocijarte por haberme dirigido reproches
ultrajantes. (Dirigiéndose a los guardianes.) ¡Qué traigan aquí a esa mujer
odiosa! ¡Que muera al instante en presencia de su prometido!

Antígona ya condenada vuelve ante las conversaciones con Creonte a


exponer sus ideales:

ANTÍGONA: ¡Oh ciudad de mis padres en el país tebano! Y vosotros,


dioses de mis padres, ya me están llevando. Nada espero. ¡Ved, jefes
tebanos, a la última de las hijas de vuestros reyes! ¡Ved qué ultrajes sufro
y por qué manos los padezco, por haber respetado la religión de los
Muertos! (ANTÍGONA es llevada lentamente por los guardias; el CORO
canta.)

Pero antes de que se presente el fracaso total de Creonte todavía tiene


lugar el episodio en que alcanza el clímax de su Hybris: su encuentro con
Tiresias.

El ciego Tiresias entra en escena como un contrapunto esencial de


Creonte: siendo viejo, se deja llevar por un niño; siendo ciego, es quien
mejor nos permite calibrar la profunda ceguera que envuelve a Creonte.
La obstinada e impía oposición de Creonte al ciego representa el punto
más alto al que llega su osadía para inmediatamente, asustado, terminar
cediendo: al obtener una súbita clarividencia de su error, trata inútilmente
de poner remedio a lo que ya es irremediable. ANAGNORISIS

ANAGNÓRISIS (o AGNICIÓN).- En general, reencuentro y reconocimiento


entre dos o más personajes a los que el tiempo y las circunstancias han
separado. En el teatro griego, el reconocimiento de la identidad de un

10
personaje por otro u otros, lo que era parte esencial de la acción. Se
consideraban mejores las que se unían a la peripecia. En su desarrollo
tenían gran importancia los objetos (marcas, señales, anillos…) que
contribuyesen a la identificación, y era condición indispensable que
produjesen asombro. También se usa como autorreconocimiento o
reconocimiento de algo ignorado por uno mismo. En la tragedia, o novelas
con componentes trágicos, significa reconocimiento de la culpa.

Últimos Comentarios de Tiresias antes de retirarse, Creonte y su


situación de no querer escuchar sus predicciones

Tiresias:

……Por eso las Divinidades vengadoras que persiguen el crimen, las Erinas
del Hades y de los dioses, están al acecho para envolverte en los mismos
males que tú has infligido. Y ahora mira si es la codicia la que inspira mis
palabras. Se aproxima la hora en que lamentaciones de hombres y
mujeres llenarán tu palacio.

Creonte: ¿Qué debo hacer? Dímelo, que yo obedeceré.

Corifeo: Ve de prisa, saca a la joven de su prisión subterránea y prepara


una sepultura para quien permanece al aire libre.

Creonte entra en situación de reconocimiento del error cometido, el


corifeo manifiesta la venganza de los dioses y resuelve ir en búsqueda de
Antígona, pero un mensajero expone en su encuentro la muerte de su
hijo

MENSAJERO: ¡Hemón ha muerto! Una mano amiga ha derramado su


sangre.

CORIFEO: ¿La mano de su padre o bien la suya propia?

MENSAJERO: Se mató por su mano, enfurecido contra su padre por la


muerte que había ordenado.

CORIFEO: ¡Oh adivino! ¡Tus predicciones se han cumplido

11
Muerte de Antígona, Hemón, luego Eurídice
Vimos a Antígona colgada por el cuello: un nudo corredizo, que había
hecho trenzando su cinturón, la había ahorcado. Hemón, desfallecido, la
sostenía, abrazado a ella por la cintura; deploraba la pérdida de la que
debía haber sido suya, y que estaba ya en la mansión de los Muertos, la
crueldad de su padre y el final desastroso de su amor. En cuanto Creonte
lo vio, lanzó un ronco gemido, entró a la tumba y se fue derecho hacia su
hijo, llamándolo y gritando dolorido: «Desgraciado, ¿qué has hecho? ¿Qué
pretendías? ¡Qué desgracia te ha quitado el juicio? Sal hijo mío; tu padre,
suplicando te lo ruega». El hijo, entonces, clava en su padre una torva
mirada; le escupe a la cara, y desenvaina, sin contestarle, su espada de
doble filo y se lanza contra él. Creonte esquivó el golpe hurtando el
cuerpo. Entonces, el desgraciado, volviendo su rabia contra sí mismo, sin
soltar su espada, se la hundió en el costado, alargando los brazos la mitad
de su hoja. Dueño aún de sus sentidos, rodeo a Antígona con sus brazos
desfallecidos, y vertiendo un chorro de sangre, enrojeció las pálidas
mejillas de la doncella. ¡El desgraciado ha recibido la iniciación nupcial en
la mansión de Hades, y demostró a los hombres que la imprudencia es el
peor de los males! (EURÍDICE, enloquecida, se retira.)

Así, el desenlace del drama muestra, en toda su crueldad, el error de


Creonte en ambos frentes: la muerte de su hijo y su mujer, muertes de las
que él se reconoce causa (aitía) por haber ordenado la muerte de
Antígona, representan su fracaso al nivel familiar.-

12
Curva del Héroe, personaje

Mundo ficcional, relación Ethos ficcional Mundo


extra cotidiano

Desencadenante: Polinices, su sepultura

Creonte: Error (Hamartia) sobre Polinices (Hybris) Anagnórisis: Por medio


de Tiresias
empático
Relación mundo

Reconoce su
error

Peripecia: Antígona

Quien no cumple las órdenes de Creonte

Medición de la tragedia
Unidades de Fin muerte
tiempo en la
tragedia tiempo
espacio acción
Inicio

Medio

Es por eso que encontramos el desencadenante de la acción en su


principio con la situación de Polinices ,Enteocles ,y la Hamartia, error de
juicio por medio de Creonte entre una situación política y sobre la
divinidad.

Dentro del proceso aristotélico, encontramos su construcción : principio


medio y fin ,`planteado en unidad de tiempo espacio, y el conflicto , con

13
sus partes de prologo, al comienzo del drama, los episodios y la entrada
del coro y el corifeo, éxodo. La Peripecia haciéndose presente al saber
que Antígona es quien no cumple las leyes expuestas por el rey de
Tebas, y el reconocimiento anagnórisis del error cometido por Tiresias,
finalizando con la muerte de su hijo y espacio el cual sería la última
peripecia, cambio del héroe sobre su final

14

Você também pode gostar