Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Bangkok
The pressure to conform in a recent
Indonesian novel
Ben Murtagh1
This article focuses on the recent Indonesian novel Lelaki Terindah [The
Most Beautiful Man] by Andrei Aksana (2004a).2 The novel is part of a
noticeable recent growth in Indonesian writing on same-sex relation-
ships. Lelaki Terindah seems to have been at the forefront of the recent
1
An earlier version of this article was presented to the Queer Asian Sites Conference,
University of Technology Sydney, 22–23 February 2007. The presentation of that
paper in Sydney was made possible by the award of a British Academy conference
grant. I would like to thank Andrei Aksana for taking the time to discuss his writing
with me in Jakarta in December 2006. Thanks also to Pauline Khng, Sarah Hicks,
Rachel Harrison and an anonymous reviewer for South East Asia Research for their
comments on earlier drafts of this article.
2
All quotations from this novel are taken from the 2004 edition. Translations are my
own.
3
The book is now on its fourth print run, and sales have exceeded 50,000 copies,
which would suggest as many as 200,000 readers (Aksana, 2006c). Indeed, Aksana
is probably one of the best selling fiction writers in Indonesia today.
4
Following Boellstorff, I recognize the Indonesian terms gay and lesbi to be distinct
from the English ‘gay’ and ‘lesbian’ (2005, p 8). The Indonesian term normal, which
is used by gay and lesbi Indonesians, refers to dominant understandings of modern
sexuality (Boellstorff, 2005, p 8) and should similarly be seen as distinct from the
English term ‘normal’.
5
See, for example, Fran Martin (2003) on Taiwan, and Peter Jackson (2001) on Thai-
land.
Beautiful men in Jakarta and Bangkok 283
6
Rather than the idea of being ‘out’, Indonesian men tend to talk about being open
(terbuka). Gay Indonesians do not necessarily see a contradiction in their only being
open in certain gay spaces. In other spaces, those of the normal world, it is neither
desirable nor necessary to be open (Boellstorff, 2005, p 91).
7
Hill and Sen (2005, pp 57, 62) quote figures that estimate 12 million Internet users in
2004, with most access via Internet café, workplace and school/campus.
284 South East Asia Research
The products are enhanced by colour images of the author, some quite
sexy, others more dreamy; the inside back cover of Cinta 24 Jam
contains a detachable bookmark with a number of colour images of the
author; another of the books had a photo of the author as an insert.
Thus it is an entire package that is being sold, and as Aksana (2006c)
himself says, the reader is able not only to read the author’s words, but
also to visualize him and to hear his voice.
Although the book has been criticized, most notably by the
Indonesian film director and screenwriter Joko Anwar (2004) who
describes it as campy, corny, melodramatic and self-indulgent, judging
from a number of Internet chat sites and notice boards, it is evident that
the novel has quite a following. Furthermore, the book is admired and
recommended for the very characteristics that are criticized by Anwar,
the romantic nature of the relationship and its beautiful language and
poetry.17 The author himself states that with Lelaki Terindah he was
trying to bridge the gap between high and popular literature (Aksana,
2006c). Concerning his readership, on Internet discussion boards there
appear to be more male than female contributors, although the author
says that correspondence is shared equally. Most of the letters and
e-mails he receives are about Lelaki Terindah. At promotional events
and book signings, the author states that women in the 15–30 age bracket
are in the majority, although many young men tend to lurk in the back-
ground, only approaching him once the official events draw to a close
(Aksana, 2006c). The last few pages of the later print runs of his books
also include quotes from readers who have presumably e-mailed or
written in. Accompanied by pictures of the fans, the quotes, some in
English, others in Indonesian, give clues to the type of readers with
which the publisher wishes to associate Aksana’s books. Lelaki Terindah
for example includes quotes from readers among whose occupations
are research project officer, marketing staff, banker, student, and
account executive. Men and women are represented equally, and the
pictures suggest a readership between the late teens and early 30s. For
example, MaYa, a housewife and entrepreneur, remarks that ‘it made
17
For example, the discussion ‘Lelaki terindah karya Andrei Aksana’ on AjangKita
Forum; comment on ‘Lelaki terindah’ on the Kupunyabuku blog; and the reviews of
‘Lelaki terindah’ on A Feminist Blog and ‘Lelaki terindah – the gay community
exposed!’ on Agaauthor. The novel is also mentioned on various discussion boards
on the Indonesian gay site BoyzForum. For an example of a negative blog, see Nanas
Homo (2006).
Beautiful men in Jakarta and Bangkok 287
me cry, it’s really great. I like its poetry and the song’.18 Fuad,
marketer, comments in English, ‘Finally Indonesia has a great author!
I never read Indonesian novel [sic]. But your book really opened my
eyes. I love Lelaki Terindah’. One quote that hints at the criticism that
some sections of the press have made concerning Aksana comes from
Heru, customer service manager: ‘Lots of people think that Andrei is
an arrogant and picky person, but if they can get to know him more
closely, all that perception is absolutely wrong. He is someone who
has a really good imagination and also his ideas are brilliant.’19
18
. . . bikin aku nangis, bagus bangeeettt. Aku suka puisi-2nya dan lagunya..
19
Banyak orang mengira bhw Andrei itu orgnya arrogant and picky — but lko bias
sampe kenal lebih dekaat lagi, semua persepsi itu ABSOLUTELY WRONG !! Dia itu
manusia yang punya imajinasi yang oke banget dan juga ide-idenya brilliant.
20
Cinta yang terlarang, seperti virus yang tidak pernah bisa dibasmi (p 16).
288 South East Asia Research
lovers. The next morning, Rafky is horrified and leaves, saying that
Valent has ensnared him. However, as he travels on the Bangkok sky
train, he admits to himself that the events of the previous night had
been a source of mutual pleasure, and so returns to Valent. They then
move to a different hotel in the middle of the red-light district. Rafky is
again horrified by the burgeoning awareness of his sexuality and
decides to go to a bar, where he hires a female sex worker. However, he
is unable to become sexually aroused by her female body. Again he
returns to Valent, and they get on better than ever, visiting the well
known gay nightclub, DJ Station.
Eventually they return to Jakarta, where they have to face their girl-
friends whom they are due to marry. Rafky breaks off with his girlfriend,
and tells her that he is in love with a man. She is horrified, refuses to
accept his sexuality and tells his parents of his secret. They are at first
dismayed that their son is not normal, but eventually come round to
love him. For Valent, the reverse occurs. When he tells his girlfriend
she is initially hysterical, but then accepting. However, his mother,
who had come to love Rafky as an ideal role model for her son, refuses
to let her son out of the house and continues to plan his imminent
wedding. Eventually, this takes its toll and Valent has a diabetic
relapse, ending up in hospital. His mother is still hostile to Rafky. It
seems that Valent is getting better, so the mother leaves his bedside to
go home to send out the wedding invitations. The next morning, Valent’s
mother, his ex-girlfriend and Rafky all arrive at the hospital. Valent’s
mother makes a terrible fuss, saying that Rafky should go away, but
then we discover that Valent has died, and finally Valent’s mother is
regretful.
We then return in the final pages to the narrator/author. It becomes
clear that Rafky and the narrator have become increasingly close, even
going to Bangkok together to revisit the places that Rafky and Valent
had been to, including DJ Station. While purportedly for the author’s
better understanding of the time Valent and Rafky had spent together,
these interludes are also used to show the emergence of a new under-
standing of male–male love, and also of growing feelings towards Rafky.
Before the final scene of Valent’s death, the story is broken by the
narrator’s musings as he is reluctant to finish writing the story, for to
finish the book would mean the end of the narrator’s proximity to Rafky.
The narrator muses:
Finally, in the last short section entitled ‘The 2nd ending (and it should
be the ending)’, the two visit Valent’s grave and Rafky asks the narrator to
stay with him.22 However, the narrator is torn by a variety of emotions.
He has clearly become intoxicated by Rafky, but feels that he should
keep Valent as the first and final love in his life (2004a, p 214). Instead
the narrator walks away from Rafky, terrified that if he were to turn
back he would be at Rafky’s side forever. And so the novel ends with a
somewhat enigmatic conclusion in which the narrator is unable to commit
to Rafky, ‘not because I did not want to, but because I was not able
to’.23
Thus the novel closes as a celebration of a love and a relationship
between two men that was depicted through its interior qualities as
being perfect. Nonetheless, and as is common in Indonesian literature,
one of the protagonists has to die at the end. The perfect relationship is
not allowed to survive. Neither is the future potential of the relation-
ship between the narrator and Rafky allowed a chance to flourish. The
narrator wants to commit, but he is not able to. We are presented with a
description of an Indonesian situation in which desire and love are
thwarted by societal and familial pressures.
‘Gay male holiday makers from both Western and Asian countries
may feel that when they are here in Thailand they are free to be
openly gay without being subject to the heavy criticism that is
common in their home countries’.
24
See Peter Jackson (1999) and Douglas Sanders (2002) for further details of this
discussion.
25
See, for example, the entries regarding Bangkok on the popular Websites Fridae and
Utopia Asia.
26
QueerCast, hosted by Ian Lee and Nicholas Deroose, is ‘Singapore’s juiciest queer
podcast’. The site describes itself as ‘Wickedly funny, senseless, yet informative –
QueerCast is what you will need to spice up your dull straight-acting days with the
colours of the rainbow’.
Beautiful men in Jakarta and Bangkok 291
27
In the novel, one of the first sights visited is Chatuchak market. DJ Station, one of
the best known gay nightclubs in Bangkok, is also the site of a key scene in the
novel. Rafky and Valent have to return home to Jakarta before they are tempted to
visit Babylon, perhaps the best known male spa/sauna in the Thai capital.
28
Texas being a play on the word terminal, the bus station being nearby, and Kalifor
being a play on the kali (river) near which that location was sited (Boellstorff, 2005,
pp 24, 132).
292 South East Asia Research
men, the spectacle only serves to heighten his fascination for Rafky,
‘the most beautiful among all the beautiful men. . .’.29 It is also a city
so accustomed to gay couples that when Rafky and Valent change
hotels and ask a taxi driver to take them to a cheap and simple guest
house, they are taken to J House, on Soi Prathuchai, Suriwong Road, a
guest house in close proximity to a go-go boys’ bar. When,
immediately after that description, Rafky notes that the taxi driver has
made a clever choice of guest house, he substantiates this statement by
pointing to the cleanliness of the room, but at the same time his gaze
has been fixed on the go-go bar outside, and we see a growing
confidence and eagerness to be close to the visible and uninhibited gay
scene. The conversation between Rafky and Valent then continues in
an increasingly emboldened way, with Valent quipping that they may
have been mistaken for a honeymooning couple, and the exhibitionist
Rafky revelling in the fact that there is no partition wall between the
bedroom and shower!
The culmination of the trip to Bangkok is their visit to the nightclub,
DJ Station. It is Valent who brings Rafky here, on the pretext that the
club is famous worldwide, and while he has been to Bangkok before,
he has never been brave enough to go there alone.30 The two are amazed
by the sights in the club, enjoying being part of a scene that includes
Westerners and Asians, and white, brown and black skins. Wherever
Rafky looks, there are handsome men, with bodies so sexy that they
are a delight to look at, whatever they are wearing. It is here that Rafky
and Valent feel themselves to be part of a wider gay culture, part of an
international scene. However, there is still something that separates
them, preventing them from fully embracing this worldwide symbol of
gay identity. While they are content to dance on the ground floor, Rafky
is nervous of ascending to the upper levels of the club. When Valent
describes the third floor as a place ‘for those who can no longer
contain themselves – they can do whatever they like there’,31 Rafky
resists by replying that he does not want to see such vulgar sexual
activity (kencan yang vulgar). We might interpret this as Rafky’s
inhibition regarding open displays of sexual activity, or maybe it is the
unexpressed fear that Valent has perhaps already visited this location
29
Hanya engkaulah yang terindah. Di antara semua lelaki yang indah. . . (p 71).
30
The text here hints that Valent has long been aware of his sexuality, though we are
told little else of what he has experienced on previous visits to the city.
31
Disediakan untuk pasangan yang sudah tidak tahan lagi . . . mereka bisa melakukan
apa pun di sana (p 131).
Beautiful men in Jakarta and Bangkok 293
32
Mendemonstrasikan cinta mereka dengan vulgar (p 134).
294 South East Asia Research
His chin was beautifully tapered, with a central dimple, like an ocean
abyss. His eyelids resembled crescent moons, which even when closed
were able to light up the night. Adorned by curled eyelashes, like the
flowing fronds of casuarina trees caressed by the wind. He was not
handsome. He was beautiful. . . He was a heavenly nymph who gave
colour to the spring . . . [. . .]Man. And woman. Masculine. But also
tender.’33
33
Dari samping profil wajahnya demikian sempurna. Seperti lukisan hasil goresan
maestro abad silam. Hidungnya yang mancung adalah tatahan pualam tak bercela.
Dagunya landai menawan dan membentuk di bagian tengah, seperti samudera
berpalung. Kelopak matanya menyerupai bulan sabit, saat terpejam pun mampu
menyinari malam. Dihiasi bulu mata yang lentik, seperti derai cemara yang dibelai
angin. Ia bukan tampan. Ia cantik . . . Ia bidadari yang mewarnai musim semi . . .
[. . .] Laki-laki. Dan perempuan. Gagah. Sekaligus lembut (p 37).
Beautiful men in Jakarta and Bangkok 295
34
Resmi membunuh perasaan ganjil dalam dirinya (p 57).
35
Aksana claims that after including this character, readers and publisher asked him to
write a book with a central gay character (2006c).
296 South East Asia Research
Conclusion
For some, Aksana’s willingness to recast same-sex couples with
similar ideals and intentions to heterosexual couples may be a
disappointment. But it seems that it is his preference for romanticism
over the ‘vulgarity of the sexual act’ – to use Rafky’s words – that has
perhaps made him so popular among many Indonesians. What is more,
the criticism of Aksana for his melodramatic style in this book seems
unjust, given the nature of his other writings, much of which fall into
the same romantic genre. It may be appropriate to criticize the genre as
a whole – and there is a whole raft of authors contributing to this corpus of
works. However, one only needs to look at the large number of blogs
and discussion boards to notice that the main aspects focused on are
the beauty of his language and the romantic nature of the text. Indeed,
another approach to this novel would be to recognize that Aksana has
succeeded in adding a gay novel to a genre, albeit a sentimental
Beautiful men in Jakarta and Bangkok 297
References
Ajidarma, Seno Gumira (1996), Jazz Parfum Dan Insiden, Yayasan Bentang Budaya,
Yogyakarta.
Ajidarma, Seno Gumira (2003), ‘Lelaki yang terindah’, in Sebuah Pertanyaan untuk
Cinta, Gramedia Pustaka Utama, Jakarta, pp 50–61.
Aksana, Andrei (2003a), Abadilah Cinta, Gramedia Pustaka Utama, Jakarta.
Aksana, Andrei (2003b), Cinta Penuh Air Mata, Gramedia Pustaka Utama, Jakarta.
Aksana, Andrei (2004a), Lelaki Terindah, Gramedia Pustaka Utama, Jakarta.
Aksana, Andrei (2004b), Sebagai Pengganti Dirimu, Gramedia Pustaka Utama, Jakarta.
Aksana, Andrei (2004c), Cinta 24 Jam, Gramedia Pustaka Utama, Jakarta.
Aksana, Andrei (2005), Pretty Prita, Gramedia Pustaka Utama, Jakarta.
Aksana, Andrei (2006a), Be a Writer, Be a Celebrity: The Secrets of Best-Seller Novels,
Gramedia Pustaka Utama, Jakarta.
Aksana, Andrei (2006b), Karena Aku Mencintaimu, Gramedia Pustaka Utama, Jakarta.
Aksana, Andrei (2006c), Private interview with the author, 10 December 2006.
Aksana, Andrei (2006d), ‘Menanti pelangi’, in Mujiarso, Is, ed, Rahasia Bulan, Gramedia
Pustaka Utama, Jakarta, pp 211–221.
Altman, Dennis (2001), Global Sex, University of Chicago Press, Chicago, IL.
Anwar, Joko (2004), ‘“Masterpiece” only good for a laugh’, Jakarta Post, 30 May.
Berry, Chris (1997), ‘Globalisation and localisation: queer films from Asia’, in Jackson,
C., and Tapp, P., eds, The Bent Lens: A World Guide to Gay and Lesbian Film,
Australian Catalogue Company, St. Kilda, Victoria, pp 14–17.
Bhabha, Homi (2004), The Location of Culture: With a New Preface by the Author,
Routledge, London.
Boellstorff, Tom (2005), The Gay Archipelago: Sexuality and Nation in Indonesia,
Princeton University Press, Princeton, NJ.
Dee (2000), Supernova: Ksatria, Puteri dan Bintang Jatuh, Truedee, Bandung.
Emka, Moammar (2002), Jakarta Undercover: Sex ‘n the City, Galang Press, Yogyakarta.
Emka, Moammar (2003), Jakarta Undercover: Karnaval Malam, GagasMedia, Jakarta.
Ezinky (2004), Ini dia, hidup, Kebun Ide, Jakarta.
Garcia, Michael (2004), ‘More than just sex: three women authors take the Indonesian
literary world by storm’, Inside Indonesia, Vol 80 (October–December, Website:
<http://www.serve.com/~inside/edit80/p26–27garcia.html> (accessed 10 April 2007).
Herlinatiens (2003), Garis Tepi Seorang Lesbian, Galang Press, Yogyakarta.
Hill, David, and Sen, Krishna (2005), The Internet in Indonesia’s New Democracy,
Routledge, London.
Homo, Nanas (2006), ‘Nanas Homo vs Andrei Aksana’, Sastrawan Jahat: Indonesia
Tentrem Dame Tanpa Selebriti Layak Mati, Website: <http://sastrawan-jahat.
blogspot.com/2006/11/nanas-homo-vs-andrei-aksana_10.html> (accessed 10 April
2007).
Jackson, Peter (1999), ‘Tolerant but unaccepting: the myth of a Thai “gay paradise”’, in
Beautiful men in Jakarta and Bangkok 299
Jackson, P., and Cook, N. M., eds, Genders and Sexualities in Modern Thailand,
Silkworm Books, Chiang Mai, pp 226–242.
Jackson, Peter (2001), ‘Pre gay, post-queer: Thai perspectives on proliferating gender/
sex diversity in Asia’, in Jackson, P., and Sullivan, G., eds, Gay and Lesbian Asia:
Culture, Identity, Community, Harrington Park Press, New York, pp 1–26.
Karyono, Wiwik (2004), Pacarku, Ibu Kosku, Galang Press, Yogyakarta.
Martin, Fran (2003), Situating Sexualities: Queer Representation in Taiwanese Fiction,
Film and Public Culture, Hong Kong University Press, Hong Kong.
Matabaca: Jendela Dunia Pustaka (2007), Vol 5, No 5.
Mujiarso, Is, ed (2006), Rahasia Bulan, Gramedia Pustaka Utama, Jakarta.
Rakkit Rattachumpoth (1999), ‘Foreword’, in Jackson, P., and Sullivan, G., eds, Lady
Boys, Tom Boys, Rent Boys: Male and Female Homosexuality in Contemporary Thai-
land, Harrington Park Press, New York, pp xi–xviii.
Sanders, Douglas (2002), ‘Some say Thailand is a gay paradise’, in Clift, S., Luongo,
M., and Callister, C., eds, Gay Tourism: Culture, Identity and Sex, Continuum, Lon-
don.
Internet sources
A Feminist Blog. Lelaki Terindah, <http://afemaleguest.blog.co.uk/?tag= lelaki%20
terindah> (accessed 12 April 2007).
Agaauthor. Lelaki Terindah – the gay community exposed! <http://agaauthor.multiply.com/
reviews> (accessed 12 April 2007).
AjangKita Forum. Lelaki Terindah karya Andrei Aksana, <http://www.ajangkita.com/
forum/viewtopic.php?t=11810&sid=284fac9456140f114675f7a18b354b1e> (accessed
10 April 2007).
BoyzForum, <http://www.readybb.com/boyzforum/> (accessed 10 April 2007).
Fridae. City guides Bangkok, <http://www.fridae.com/cityguides/bangkok/bk-intro.php>
(accessed 10 April 2007).
Kupunyabuku. Lelaki Terindah, <http://kupunyabuku.blogdrive.com/comments?id=7>
(accessed 11 April 2007).
QueerCast. QueerCast #23: Pre-Party Bitching! <http://mediac01m01.libsyn.com/
podcasts/a3f728811c8fb15b3cc2dfa244a38b82/4628e794/queercast/queercast_23-pre-
party_bitching.mp3> (accessed 10 April 2007).
Utopia Asia. Travel & Resources: THAILAND, <http://www.utopia-asia.com/tipsthai.
htm> (accessed 10 April 2007).