Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
de LJ MAAS
TRADUCTORA: © 2017
Descargos de la traducción:
Esta traducción es libre al español realizada para entretener a todas las
personas que les gusta este tipo de lecturas. Es totalmente gratuita, por lo que
no se puede comercializar.
CAPÍTULO 1
—¿Esa es la mejor línea que se te ocurre? —La rubia tocó sus uñas
perfectamente cuidadas en la mesa cubierta de lino.
—Bueno, con tan poco tiempo, —se burló la morena. Tomó un saludable
trago del vodka con ginebra en su codo.
Hobie la observó por el rabillo del ojo. Obviamente, esta mujer era
alguien. El personal cayó por todas partes tratando de ayudarla. Aunque Hobie 6
era de una altura por encima de la media de 1,70 metros, esta mujer parecía
tener más de 1,80 metros de alto. Tenía el cabello oscuro que caía justo en la
parte superior de sus orejas y se separaba en un lado. Cuando miró hacia
abajo para secarse sus pantalones, Hobie echó un vistazo. Las piernas largas,
los hombros anchos y los ojos grises suaves llenaron el paquete. Cuando la
mujer miró hacia atrás, miró directamente a la mirada de Hobie. La pausa
embarazosa duró más de lo que las buenas costumbres pidieron, pero Hobie
se sintió atrapada. El pelo corto de la desconocida se sumergió
seductoramente sobre un ojo de una manera que recordó a Hobie a un joven
Elvis.
¡No sonrías, Hobie Lynn! ¿Estás loca? Esto es una orden. ¡No sonrías!
No la animes. La voz en la cabeza de Hobie le gritó. Esa voz le impedía hacer
algo completamente estúpido en su vida, cuando la escuchaba. Le gustaba
ignorar la voz. Cada vez que sus acciones producían consecuencias
desastrosas, siempre juraba que la próxima vez, escucharía. Rara vez lo hacía.
1
Agenda electrónica
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—No podría dejarte salir de este restaurante sin decirte que me gustaría
hacer de esta noche la noche más emocionante de tu vida, —dijo la
desconocida.
8
no revelaron nada, Hobie pudo decir que había consumido una buena cantidad
de alcohol. Había una insinuación definida en su discurso y una inestabilidad
en la manera en que ella sostenía su cuerpo. Por desgracia, esos pequeños
defectos la hicieron aún más atractiva.
—¿Quién, yo? No. Era mi secretaria. Tuve que despedirla. —Se inclinó y
murmuró—: Ella roba. Es un caso triste. Me temo que es compulsivo.
—¿Qué?
—Um... Wite-Out2.
—¡Oh, por favor! —Hobie se rio y cruzó los brazos sobre su pecho.
2
Corrector
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Hobie rio tan fuerte que las lágrimas le llegaron a los ojos. Con una
expresión de satisfacción, la morena se recostó en su silla.
La morena se inclinó de nuevo. —Diría que tu madre era una mujer muy
inteligente. No, realmente, vamos. Al menos déjame llevarte por la ciudad. Es
una noche hermosa.
Hobie apenas podía oír hablar por encima de los gritos de la voz en el
fondo de su mente. —Está bien, saldré contigo.
—No lo lamentarás.
BJ sonrió.
—¿Y son?
—Sólo un segundo.
—No lo hice, —dijo BJ. Se apoyó contra la pared y fijó una mirada en
Hobie que se sentía todo el camino hasta los dedos de los pies.
—Por supuesto que no, está justo ahí. ¿Te sientes bien?
—Vista impresionante.
—¿Eso te suena tan poco convincente como a mí? —La voz de BJ fluyó
a través de los sentidos de Hobie como una cálida miel. BJ lentamente hizo su
camino a través de la habitación. Hobie levantó la vista con grandes ojos
verdes que parecían hechizados—. Porque, Hobie, creo que en el fondo crees
que esto es exactamente lo que necesitas.
Hobie sospechaba que era la misma frase que usaba BJ todo el tiempo.
Algunas de las palabras podrían cambiar de vez en cuando, pero ella tenía la
sensación que el sentimiento siempre las atrajo. BJ sonrió de una manera que
Hobie sospechaba que ninguna mujer había resistido mucho tiempo antes de
inclinarse una vez más, pero esta vez Hobie no la detuvo. Hobie parecía un
14
pequeño conejo asustado, demasiado asustado para correr y demasiado
asustado para no hacerlo.
Un sonido como puro deleite escapó de los labios de BJ mientras las dos
se separaban para respirar. Segundos después, Hobie enredó sus dedos en el
corto pelo oscuro de BJ y la atrajo hacia abajo para otro beso apasionado. BJ
deslizó sus manos bajo la chaqueta de Hobie y la acercó.
—Buen Dios, eso fue... quiero decir... ¿dónde aprendiste a besar así?
—BJ tartamudeó sin aliento cuando se separaron para respirar.
—Oye, no es tan malo. —BJ estaba arrastrando sus palabras más que
antes.
—¿No es tan malo? —Hobie casi gritó—. ¡Estoy saliendo con una
completa extraña que está tan borracha que apenas puede sostenerse!
—¡Oh Dios! ¡No creo que esto esté pasando! —Hobie se liberó del
abrazo de BJ y giró alrededor—. Yo no hago este tipo de cosas. Nunca dejo
que mi cuerpo piense por mí. Quiero decir, no soy yo. Soy una romántica 15
desesperada, no el tipo de mujer que se acuesta con cualquiera. Necesito
tiempo para conocerte, romance... quizás algunas flores. Lo siento mucho, BJ.
Pareces una mujer increíble, pero no puedo...
Hobie corrió hacia la cama y BJ, que estaba tumbada sobre ella. —¡No
te atrevas! BJ, despierta. ¡Despierta, maldita sea! —Hobie se sentó en la cama
y golpeó ligeramente la mejilla de la mujer inconsciente—. Oh, Dios, por favor
no me hagas esto. Lo juro, jamás haré esto de nuevo. Si me ayudas con esto,
te prometo que iré más a misa y prometo que jamás volveré a actuar como una
puta.
—¿Disculpe?
—Sí, señora.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Oh, no, señora, no tiene que hacer eso. Su amiga me dio una propina
bastante grande para hacerme el día.
—Bueno, esta chica salió y me pagó para hacer lo que hice por usted
hasta ahora. Incluso pagó por un día extra porque dijo que probablemente
dormiría hasta tarde, —explicó la sirvienta.
17
No es exactamente la primera vez que me desmayo, pero ni siquiera
recuerdo qué diablos hice, eso es nuevo. BJ se pasó los dedos por el pelo y se
masajeó el cuero cabelludo. Su cabeza se sentía tan pesada como una bola de
boliche. No podía creer que una desconocida se hubiera preocupado tanto,
sobre todo después que ella se hubiera desmayado. Tenía un extraño
sentimiento acerca del encuentro. No podía recordar ningún detalle, pero había
algo allí. Era algo distinto a lo que había conocido antes. Pensando de nuevo,
hizo un espacio en blanco en la noche después de romper con... ¿cuál era el
nombre de esa chica?
—No creo esta mierda, —dijo en voz alta. Ni siquiera puedo recordar el
nombre de la chica que he estado jodiendo durante las últimas dos semanas—.
Eres un caso, Warren. Por eso no hago cosas como estas, —le dijo a la
indiferente camarera—. Esto sólo podía suceder a mí.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 2
BJ había conocido a Juliana Ross casi toda su vida desde que estaban
juntas en segundo grado en la escuela parroquial. La familia de Juliana se
mudó a los Estados Unidos desde Londres, Inglaterra-Essex, para ser exactos.
Juliana había pagado poderosamente por su lugar de nacimiento una vez que
una BJ de trece años, que estaba de vacaciones en Inglaterra, descubrió lo que
significaba ser una chica de Essex. Las chicas de Essex tenían una reputación
de ser cabezas huecas y libres con sus afectos, al igual que los estereotipos de
las rubias americanas. BJ hacía mucho tiempo llamaba a su amiga “chica de
Essex,” a pesar de que Juliana no sólo era muy inteligente, si no que
éticamente y moralmente tenía altos estándares como sabía BJ.
—Jules, necesito que me encuentres una chica, —dijo tan pronto como
su amiga la atendió.
—Sé que suena extraño. De hecho, suena un poco patético ahora que
estoy diciendo las palabras en voz alta. —BJ rápidamente le contó el resto de
20
la historia—. Mira, sé que esto suena loco, pero todo lo que sé es que tengo
que encontrar a esta chica de nuevo. No entiendo por qué, pero es como si
todo mi futuro dependiera de volver a verla.
quería el amor más que nadie, su actitud, ira y comportamiento egoísta nunca
le permitían a nadie la oportunidad de acercarse.
3
Marca de vodka
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
22
que funcionaba bien. Evelyn había sido una mujer obstinada en ese entonces,
y el presionar y empujar de Aimee había sido la razón por la que Evelyn hizo su
terapia física, lo que finalmente le permitió caminar de nuevo.
—¿Sí?
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Baylor?
—¿Qué quieres decir con tan mal? ¿Por qué debería ser malas? ¿Estás
enferma?
—¿Estás en el continente?
—Pues sí, querido corazón. Sólo tiene cinco camas, pero es como estar
en un hotel.
—Baylor, estás en tensión como un reloj que está listo para romper un
resorte. Respira hondo y ven a sentarte a mi lado. —Evelyn señaló la silla junto
a la cama.
—Un Jaguar. —BJ se rio entre dientes. Nunca podía entender el interés
de su abuela por sus coches.
—Por supuesto. Sabes que todo lo que tienes que hacer es pedir.
Cualquier cosa que necesites.
—¿Es eso lo que dije? Lo que quise decir era casi cualquier cosa.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—No, esto es algo que descubrí por mi cuenta. La gente en esta ciudad
está al límite de la cordura en el mejor de los casos. Me ponen incómoda.
—¡Tanti!
27
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPITULO 3
Ella y Hobie habían sido amigas durante años. La joven no había nacido
en la isla, pero cuando sus padres se retiraron, se habían mudado a Ana Lia.
Tan pronto como Laura terminó la universidad, también hizo la isla su hogar
permanente. Cuando Hobie comenzó su práctica, Laura apareció en la puerta 28
esperando ser contratada. Desde entonces habían sido las mejores amigas.
—No lo sé. —Hobie se quitó las gafas de montura metálica que siempre
le caían por la nariz—. Supongo que todos esos años de escuela católica. Las
palabras «puta de Babilonia» siguieron corriendo por mi mente.
Laura rio tan fuerte que casi perdió su asiento. Finalmente, se enjugó las
lágrimas de los ojos y miró a su amiga. —Hobie Lynn, tienes que relajarte,
chica.
—Sí, pero no hasta las once. Debe ser un paciente. Hoy empiezan
temprano.
años, ciego y sordo, había perdido una pierna por cáncer, y le faltaba la mayor
parte de su cola debido a un Doberman del barrio que pensaba que el caniche
haría un buen aperitivo.
30
Hobie.
Hobie, que había vivido en la isla el tiempo suficiente para saberlo mejor,
nunca descartó las creencias de nadie. Era una isleña, y los isleños habían
visto lo extraño y lo imposible en Ana Lia. Si la señora Emberly dijo que habló
con los muertos, entonces por Dios, eso es lo que creían sus vecinos. Todo
tenía sus límites, por supuesto, y eso incluía la ingenuidad de Hobie.
4
Franklin D. Roosevelt, presidente de EE.UU de 1933-1945
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Por supuesto. —La anciana parecía tan lamentable que Hobie y Laura
se sintieron instantáneamente culpables por su deseo de llamar a la furgoneta
o al comité de bienvenida conducido por los hombres de batas blancas.
—Oh, sé lo que los médicos están entrenados para decir, Hobie Lynn.
Nunca dé una falsa esperanza. Entiendo cariño. Por eso pensé en preguntarte
si le importaría poner uno de estos folletos en la ventana de tu consultorio. En
caso de que alguien vea al pobrecito simplemente vagando por ahí.
31
—¿Folletos? —Laura volvió a tomar el papel. Hobie pudo ver que su
amiga iba a reírse en cualquier momento—. ¿En caso que Petey... regrese?
—Preguntó Laura, incrédula.
—Señora. Emberly, cuando dice que perdió a Petey, ¿quiere decir que
se alejó?
5
Ciudad donde se desarrollaba la serie de televisión de los años 60 El Show de Andy Griffith.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Hobie empujó sus gafas por el puente de su nariz una vez más mientras
conducía la vieja camioneta con su otra mano. Redujo la marcha cuando se
acercó a la calle principal. Su mente vagó y se preguntó si le había dicho a
JoJo del restaurante que duplicara su orden de papas fritas.
—¡Oh, Dios mío! —Gritó Hobie mientras ponía el freno y saltaba del
vehículo—. ¡Oh, Dios mío! —Repitió cuando miró al cuerpo inconsciente de BJ
Warren.
—Dios, por favor, —le rogó Hobie—. Por favor, no me dejes matarla.
—Se arrodilló junto a BJ y localizó un fuerte pulso en su arteria carótida. La
pierna derecha de BJ estaba doblada debajo de su cuerpo. Hobie
inmediatamente diagnosticó la rotura al echar un vistazo al ángulo extraño del
tobillo. 34
—¡No puedo creerlo!. ¡No puedo creerlo! ¿Hay alguien para mí en la
vida? —Hobie gritó. Ya podía oír la sirena de Mack.
Sabía que tenía derecho de paso, pero teniendo en cuenta que ella y la
mujer que yacía en la habitación de al lado tenían algún tipo de pasado, se
ofrecía a pagar por cualquier gasto. Hobie odiaba entrar en el fondo fiduciario
que su padre había creado para ella, pero no lo había tocado desde que pagó
sus préstamos estudiantiles, así que pensó que tenía derecho.
BJ oyó la suave voz de la mujer del hotel. ¿Con quién está hablando y
por qué hay otras personas en la habitación de hotel con nosotras? Recuerdo
ese olor picante y sutil de su perfume... Dios, qué bueno se sentía en mis
brazos.
Hobie sabía que era ahora o nunca. Se adelantó hacia la línea de visión
37
de BJ. —Um, esa sería yo.
—Oh, lo siento, —dijo Hobie una vez que se dio cuenta que BJ estaba
mirando sin que le hiciera gracias—. Hobie Allen. Mira, lo siento mucho...
6
Está haciendo referencia a serie de televisión estadounidense de los años 60 titulada Doctor Kildare
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Hobie arqueó una ceja. —Todo bien. Técnicamente, sufrió una fractura
oblicua de su peroné con la dislocación del pie. Se llama comúnmente una
fractura de Pott. Es una lesión común. De hecho, es una de las áreas más
frecuentemente dañadas de la articulación del tobillo. Era más bien de libro de
texto. A unas tres pulgadas del tobillo, tuviste una fractura con el peroné.
Además, el maléolo medial se rompió, pero afortunadamente el extremo de la
tibia no fue desplazado de la superficie correspondiente del astrágalo. Al mismo
tiempo, el pie se revolvió y los músculos de la pantorrilla levantaron el talón.
Reposicione el pie flexionando la pierna en ángulo recto con el muslo, que 38
relaja todos los músculos opuestos, y haciendo la extensión del tobillo y contra-
extensión en la rodilla.
—No vas a decir que no te graduaste, ¿verdad? —BJ logró una sonrisa,
a pesar de que el dolor en su tobillo tenía la mayor parte de su atención.
—Por supuesto no. Sucede que soy una médica con licencia completa.
Pero…
—No, no digas, pero. Mira, cada vez que hay un pero, hay malas
noticias después.
—Bueno, déjame tomar otra ruta con esto. Hobie se frotó las sudorosas
palmas de sus pantalones de algodón. Sabía exactamente por qué estaba tan
nerviosa. Dar la noticia a esta mujer iba a causar fuegos artificiales. Hobie lo
sabía. Le diría a BJ que había sido responsable de golpearla, entonces BJ le 39
diría a su abuela, entonces la licencia médica de Hobie no valdría ni un
centavo.
No fue hasta ese momento que Hobie se dio cuenta que BJ no tenía
idea de qué tipo de doctora era. Hobie daba por sentado que todo el mundo lo
sabía. Cuando levantó la vista, BJ Warren la miraba como si le estuviera
lanzando cuchillos. Hobie se encogió. Podía ver su vida desmoronándose
frente a ella.
7
Doctora en Medicina
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
parecía en nada a los ojos grises brillantes del dormitorio donde Hobie había
perdido en un día y medio antes.
—¿Eres veterinaria?
Las mujeres del consultorio podían oír la voz contenida que empezaba a
destrozar en los bordes.
—Déjame explicar…
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Mack, —dijo Hobie con desaliento. Su día había empezado tan bien.
Se preguntó cómo había ido tan mal tan rápido. No sabía si debía preocuparse
por sus tasas de seguro pronto a dispararse, llorar por el hecho que BJ la había
encontrado completamente olvidable o gritar ante la actitud superior de la mujer
enfurecida.
Mack respiró hondo. Ya había hablado con Evelyn, y sabía todo sobre el
carácter infame de Baylor y su actitud franca. Evelyn llamó a su nieta “fuerte”.
Mack pensó que la anciana estaba siendo amable. Recordaba a BJ como una
joven mimada y egocéntrica.
BJ, por otro lado, parecía como si la parte superior de su cabeza iba a
explotar. Hobie podía oír las palabras “ella sopla” en el fondo de su mente.
BJ gritó de nuevo.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—No creo que puedan arrestar a la gente por eso, —dijo Hobie en una
voz suave y confusa.
—¿Por qué esta vez? —Mack parecía tan confundido como todos los
demás.
para detener sus acciones. ¿Cómo podría tantas cosas malas suceder a una
persona en tan poco tiempo?
Encontró casi imposible creer que ésta era la nieta de Evelyn. Miró a
Mack para ver cómo iba a manejar este ataque a su reputación. Como siempre,
estaba imperturbable.
—Bueno, señorita Warren, esa es la primera cosa sensata que has dicho
hoy. Creo que una multa está definitivamente en orden. Puesto que no
presencié el incidente, voy a ir en la evidencia que tengo. —Mack alcanzó la
46
parte inferior de su espalda y sacó una carpeta pequeña y gruesa de donde la
mantuvo metida en su cinturón de servicio. Se acercó a Hobie, abrió el libro y
extrajo un multa que había escrito antes.
—Hobie Lynn. —Le entregó la citación. Hobie abrió la boca por no estar
de acuerdo, pero Mack la detuvo—. Y no trates de discutir. Tuviste el derecho
de paso y no pudiste haber detenido el accidente, pero ella es una peatona y
tú, por encima de todos los demás, conocen la ley.
Hobie cerró la boca. Lo odiaba cuando Mack tenía razón, sobre todo
porque lo hacía con tanta frecuencia. Metió la multa en el bolsillo y cruzó los
brazos sobre el pecho. BJ Warren parecía el proverbial gato después de la
desaparición prematura del canario. Hobie tenía un intenso deseo de irse y
golpear la expresión satisfecha de su rostro. No tenía ni idea de dónde venía
esa sensación. Ella era una persona pasiva y no violenta. Sin embargo, Hobie
estaba a punto de tener la última risa.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Qué... —BJ miró con silencio mudo el papel que tenía en la mano.
Todos en la habitación sabían que era la calma antes de la tormenta.
—¿Por qué no vemos cómo llegar a casa? Hobie Lynn, ¿es seguro?
—Preguntó Mack.
BJ fijó una de sus patentadas miradas frías sobre Laura. —Creo que
llevar pastelitos a casa puede provocar conversación.
—Voy a contar las horas. —BJ guiñó un ojo a Hobie mientras Mack la
ayudaba al auto. Hobie sabía que el Demerol había entrado en el sistema de su
paciente; el encanto de BJ Warren estaba de vuelta en toda su fuerza.
—Chica, seguro que sabes cómo elegirlas, —dijo Laura—. Tienes razón
sobre esa noche. Debió de haber estado muy destrozada para no recordarte.
Es bueno que hayas descubierto lo que realmente es.
—Supongo que esa voz mía estuvo bien esta vez. Dios mío, ella es
como Jekyll y Hyde. —Hobie masajeó sus sienes para combatir el leve mareo
que sentía. El estrés de la situación no había ayudado a su condición física—.
¿Qué te parece correr al Cove y recoger algo de cena? No puedo seguir hasta
que ponga algo de comida en mí.
—Me dijeron que te hiciera saber que podría tomar uno de estos
después de las diez, pero no debo dejarlo cerca de donde duermes.
Mack sonrió. —Hobie dice que cuando los pacientes mantienen sus
medicamentos para el dolor cerca de la cama, se despiertan en medio de la
noche y se olvidan si toman uno o no, por lo que toman otro. Ya conoces el
resto de la historia.
51
—El que vaciara mi estómago haría mi día mejor. Me hago una idea. La
linda pelirroja no quiere que me tire a la piscina, ¿verdad?
—Sí, algo así. —Mack captó la referencia a Hobie pero la dejó ir.
—Oye, Mack, —BJ gritó mientras se giraba para irse—. ¿Qué le dije a tu
hermana para hacerla llorar?
—¡No puedo creer que me hayas dado una multa! —Dijo sin levantar la
vista.
—Um... —Luchó por recordar—. Laura ha ido a buscar algo. Voy a estar
bien, sólo dame un segundo. —Lentamente se sentó, luego se movió en su
silla de escritorio, metió la mano en el cajón del escritorio y sacó una barra de
chocolate.
52
—¡Oye! —Gritó cuando Mack le arrancó el caramelo de sus dedos
mientras estaba lista para dar un bocado. Lo tiró a la basura antes de sacar
una botella de leche de plástico de la pequeña nevera que estaba en una
esquina de la oficina.
Hobie bebió la botella entera. Cinco minutos más tarde, se sentía más
como su viejo yo. —Gracias, —dijo finalmente—. ¿Has conseguido que la
señorita alta y poderosa se encuentre bien?
CAPÍTULO 4
8
Raza de perro de pelaje blanco y esponjoso.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
55
BJ se había levantado en medio de la noche y se las arregló para
encontrar el baño y las píldoras para el dolor sin suicidarse. Se topó con una de
las puertas que había dejado entreabierta más temprano en el día, y luego se
dirigió al sofá, convencida que en el proceso sólo se había roto tres o más
costillas. Durmió profundamente durante el resto de la noche debido a las
píldoras e hizo una nota mental para comprar, tan pronto como llegara a casa,
acciones farmacéuticas adicionales. —Mejor vivir a través de la farmacología
avanzada, —murmuró antes de quedarse dormida.
Hobie sacó rápidamente al perro del pecho de BJ. Ahora que sabía que
56
no había ninguna emergencia real, estaba tratando desesperadamente de no
reírse de la mujer tumbada. —Es sólo Arturo. ¿Te asustó? —Preguntó
sonriendo divertida.
Esta vez, Hobie se rio; no podía evitarlo. —Tienes muchas ratas albinas
de más de dos kilos en Chicago, ¿verdad?
—¿Bebes café?
—¿Quieres relajarte ?
—¿Qué... tengo... Ok, ¡para! —Hobie pasó los dedos de ambas manos a
través de su corto pelo pelirrojo. Luchó por controlar su temperamento.
Siempre había pensado que era una mujer tranquila y razonable, pero la actitud
de BJ parecía despertar cada hueso pendenciero en su cuerpo. —Podemos
hacer esto, sé que podemos.
—Mira…
—Oh. Muy bien entonces, —dijo Hobie—. Mira, esto no es tan malo.
—¿Puedo detenerte? Está bien, está bien, no pierdas los nervios, —dijo
BJ en respuesta a la mirada de exasperación de Hobie—. ¿Qué?
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Lo sé, lo sé. Maldición, tengo que andar por ahí. Voy a estar loca
atrapada en este lugar. Tengo que ver a mi abuela, y necesito ropa. De
preferencia, los que pueda cortar una pernera sin demasiados problemas. Me
pregunto qué haría Jules. Lo sé. Llamaré a un taxi.
60
Hobie sacudió la cabeza.
—Así es.
—En realidad, me gustaría pensar que soy una persona así, pero
reconozco que me siento un poco responsable de tu condición actual.
9
No luces en Wrigleyville. Wrigleyville es un barrio de Chicago.
10
Equipo de beisbol profesional de Chicago.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Oye, no conmigo. Sólo pensé que los habitantes de Chicago eran los
únicos interesados en las situaciones desagradables.
—Supongo que vas a mostrar que sobre gustos no hay nada escrito y
que el Medio Oeste no tiene la patente sobre el masoquismo.
—Touché.
—Um... ovejas.
63
11
Doctor Doolittle, serie de libro infantiles escritos por Hugh Lofting sobre los que luego se hicieron varias películas en
diferentes épocas.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 5
Hobie se quedó atónita que hubiera pasado treinta y ocho años sin
desear un daño grave a nadie, pero una hora con BJ Warren y Hobie quería
estrangular a la mujer. —No puedo creer que no sepas cómo cambiar un
neumático.
—No dije que no sabía cómo hacerlo. Simplemente dije que no cambio
neumáticos.
Hobie hizo una pausa lo suficiente para mirar a BJ. No entendió lo que
pasó después. Ciertamente no sabía por qué. Todo parecía alcanzarla de
inmediato. Trató de decirse a sí misma que estaba con calor y malhumorada
por cambiar el neumático y que todavía no había comido el desayuno.
Razonaba que las últimas veinticuatro horas y de nuevo encontrase con BJ,
literalmente, había sido una mezcla caótica de deleite e irritación. No importaba
12
Josef Mengele, médico alemán conocido por el sobrenombre de Ángel de la Muerte por sus experimentos con
prisioneros judíos en Auschwitz.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
cómo Hobie tratara de racionalizar su próxima acción, el simple hecho era que
tiró el hierro del neumático al suelo y comenzó a llorar.
—Está bien, —dijo BJ—. Puedo ser más que difícil. Puedo ser una perra
algunas veces. Sé eso. Sin embargo, realmente no quería hacerte llorar.
—¿Huh?
—Lo siento. No sabía que tenías una constitución tan débil. Hobie sonrió 66
débilmente y BJ suspiró aliviada.
Hobie asintió con la cabeza. Estaba un poco más que avergonzada ante
sus súbitas e inesperadas lágrimas, pero también quedó atónita ante la
reacción de BJ. BJ había pasado de ser arrogante a arrastrarse en cuestión de
segundos. Así que las lágrimas son tu kryptonita, ¿eh? Tienes tanta suerte de
no sea manipuladora. Se sonrió para sí misma cuando se dio cuenta de que
algún día, alguien llegaría y capitalizaría la debilidad secreta de BJ.
13
Síndrome premestrual
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Estás loca?
—Gracias.
—Lo siento, —murmuró BJ—. Sólo quería decir que, bueno vivo en la
ciudad, nacida y criada. La mayoría de las veces, ni siquiera conduzco mi
coche. Tomo un taxi o el tren a menos que me vaya de la ciudad.
—Sí, una vez que tengas tus piernas funcionando bajo tu mando, por así
decirlo, probablemente podrías pasear por la ciudad.
Hobie decidió ignorar las indirectas de BJ. Su filosofía era que tal vez,
como un matón del patio de la escuela, BJ Warren eventualmente se cansaría
de lanzar sus comentarios sordos si ya no recibían la respuesta deseada.
—¿Huh?
—Gracias, entrenador.
—Ese fue Walter Cassidy. Que fue perdiendo la cordura hace varios
años después que su esposa murió. Era el entrenador de fútbol cuando yo
estaba en la escuela secundaria. Su familia siempre ha sido importante en Ana
Lia.
14
Se refiere al Football, juego parecido al rugby inglés.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Una gran cosa como en los lugares que pasamos por aquí, como
Cassidy High, Cassidy Football Field, Cassidy Library?
—Exactamente.
—¿Un poco separado? No puedo creer que la gente le deje caminar por
las calles como si fuera... normal.
Hobie hizo una pausa y miró a BJ con una sonrisa vigilada. —No lo sé.
Estoy empezando a creer que “normal” es un término subjetivo.
—Dejándoles tener una buena y larga mirada, —dijo BJ en voz alta para
que los que estaban sentados a su alrededor lo oyeran.
—¿Hacer qué?
Hobie notó que BJ dijo aquella última parte con un borde herido en su
voz. —Suenas como una mujer que has tenido que pasarlo antes.
BJ miró a Hobie, sin saber si quería revelar algo de su vida personal. Dio
en un pequeño pedacito. —Una mujer que tiene 1,86 metros se acostumbra a
ser mirada, pero sólo porque estoy acostumbrada a ello no significa que me
guste.
—En su mayor parte... supongo que lo soy. ¿Hay algo malo con eso?
15
Pequeño roedor
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Ya veo. —Asintió BJ. Siempre la sorprendía, pero para una mujer que
se ganaba la vida con las palabras, nunca era buena en la charla y se
preguntaba qué debía decir a continuación.
—Sí. Tendrá noventa y cinco años este verano. Ella se pone mucho más
lenta en estos días, pero todavía lo tiene todo aquí arriba. —JoJo golpeó un
dedo índice contra su sien—. Dile Hobie Lynn que te lleve a la casa algún día.
—¿Qué tal una moca java con expreso doble y canela extra? —Preguntó
BJ mientras contemplaba el menú.
—Muy gracioso.
—Nada. Sólo quería ver si tenías huérfanos hambrientos allí debajo, que
planeabas alimentar.
—Era obvio. Sabía que tenía que ser una tipo de instrumento femenino.
—Vaya, ¿qué tan difícil puede ser la trompeta? ¡Sólo tienes tres pistones
en la cosa y puedes verlos!
—Una pequeña rata bastarda me dijo que estar en la banda era una
manera fácil de conseguir chicas. Esa teoría resultó ser una gran decepción.
No puedo empezar a decirte lo miserable que hice a Joey Bruder durante el
resto de la escuela secundaria.
—Habría pensado que eras el tipo de persona con más ambición que
eso.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—He descubierto que tener poca o ninguna ambición permite una forma
de vida más espontánea. No sé si siempre tendré éxito. No es que no me
importe, es sólo que se necesita más energía de la que quiero gastar para
asegurarme de que permaneceré en la cima. Tal vez es que no he encontrado
76
la única cosa en la vida digna de todo ese trabajo. Por otro lado, tal vez es sólo
que nunca he sido capaz de aplazar mis propias indulgencias.
El estilo art deco del restaurante hizo que BJ se sienta como en casa. Le
recordaba a todos los restaurantes a los que había ido, creciendo en el lado sur
de Chicago, los lugares que servían el desayuno veinticuatro horas al día. La
decoración incluyó un montón de acero inoxidable y plástico colorido. Ella
había pasado muchas borracheras y una noche de juerga en esos
establecimientos.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Hobie había tenido razón cuando dijo que todo el mundo conocía a todos
77
los demás en Ana Lia. Casi todos los comensales se detuvieron para saludar e
intercambiar bromas con Hobie. Ella tenía una sonrisa y una buena palabra
para cada persona que conoció, lo que molestó a BJ. La gente que era
demasiado amable siempre la había molestado.
—¿Qué?
—Olvidé mi billetera.
—Por favor, —dijo Hobie—. Mira, no hagamos un gran trato con eso. No
es como si planeas comprar pantalones de Versace, ¿verdad?
CAPÍTULO 6
—Estamos.
—Las hermanas Dilby tienen una pequeña librería, pero es una tienda
dentro de una tienda.
—Bien. Un frente.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Hobie soltó un suspiro audible. —Haces que parezca que hacen libro
sobre los caballos en un cuarto trasero.
—Vamos, —dijo Hobie mientras los dos subían las escaleras hacia el
gran porche.
—La nieta de Evelyn. Estuvimos viendo ayer a Evie y nos contó todo
sobre ti, Srta. Warren. Es tan bueno finalmente conocerte. La anciana se volvió
y gritó hacia el fondo de la tienda—. Katie, ven a ver quién está aquí.
16
Ilusión óptica o trampa con que se engaña a una persona haciéndole creer que ve algo distinto a lo que en realidad
ve.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Katherine Dilby, —dijo la otra mujer con voz grave. Agarró la mano de
BJ y la sacudió bruscamente.
Katherine abrió paso por la puerta corredera. BJ miró con asombro los
bastidores de ropa a su alrededor, luego dejó escapar un silbido bajo mientras
miraba a su alrededor, aceptando la selección. Pasó los siguientes treinta
minutos recogiendo un surtido de ropa. La actitud sensata y en ocasiones
brusca de Katherine atraía a BJ, y la mujer mayor fue servicial en la selección
de las tallas correctas.
libro, Harriet Teasley, Hobie arrojó el libro sobre la mesa. —¿Quién compra
estas cosas? ¿Llaman a esto escritura?
—¿Oh?
—¿De qué diablos estás hablando? No veo a nadie allí. —BJ estaba
cerca del final de su paciencia cuando vio a Hobie corriendo hacia ellas.
—¿Qué quieres decir con que no puedes verlo? ¡Está sentado tan claro
como la nariz en tu cara!
—Apuesto a que era sólo la luz, Katherine. Mira lo oscuro que está aquí.
—El tono convincente de la voz de Hobie hizo que Katherine hiciera una pausa
para mirar a su alrededor. Durante esos momentos, Hobie logró maniobrar a BJ
a pocos metros de distancia.
—Si incluso piensas en decir que realmente viste algo por allá, te voy a
tirar por la ventana y correr por mi vida, —BJ siseó entre dientes.
Hobie miró a BJ con una expresión tan suplicante que BJ se dio cuenta
en ese momento que no podía haberle negado nada a Hobie. Grandes ojos
verdes tiraron de las fibras sensibles de BJ. Esa visión hizo que BJ se sintiera
incómoda. Nunca se había sentido así antes.
—Marrón.
—¿De qué color son sus ojos? —Katherine levantó una ceja
sospechosamente.
Era como si Katherine hubiera olvidado que momentos antes había estado a
gritos con BJ. —Supongo que estaba demasiado oscuro para que lo vieras.
Tendré que hablar con Helen sobre más luces aquí.
—Creo que las dos lo hicisteis muy bien. Además, tengo que vivir con
Katie. Siempre es mejor que me mantenga al margen del debate Albert, a
menos que este demasiado fuera de control.
—Ah, y por cierto, —añadió BJ—, si esas dos diques son hermanas,
entonces soy la Madre Teresa.
—No estoy hablando de juzgar, Tanti, sólo pienso que es un crimen que
tengan que esconder quiénes son. ¿Por qué no se mudan? Hay muchos
lugares más progresistas en su forma de pensar. Key West no está tan lejos. 89
—Eran mujeres jóvenes que vivían en otro tiempo, querido corazón. No
tiene nada que ver con el lugar donde viven. Es algo que acostumbraban a
hacer por necesidad. No es un reconocimiento de bien o mal. Algunas cosas en
la vida, bueno, sigues haciéndolas porque te has puesto cómoda con las cosas
de esa manera. El cambio puede ser duro para el alma. A veces, simplemente
aceptas cosas y personas de la manera que son. Así que, —continuó con una
mirada traviesa en el ojo—. ¿Conociste a Albert?
Hobie se rio y BJ la miró. —Se sentó en él, —Hobie dejó escapar su risa.
—Sus ojos casi se salieron, su cabeza giró alrededor y el humo salió por
sus oídos, —dijo BJ—. Pensé que estaba teniendo algún tipo de ataque.
—Helen no era una paciente del hospital, era una voluntaria. Ella
empezó a venir todos los días a leer a Katherine. Igual de rápido cómo había
comenzado, terminó. Un día, Katherine se despertó y era ella misma. Sólo
hubo un pequeño cambio.
—No puedo creerlo. Una mujer les dice a los médicos de un hospital
psiquiátrico que ve un hámster de 90 centímetros por todas partes que va, ¿y la
liberan?
—Oh para. Me alegró ver que las dos se han hecho amigas, —dijo
Evelyn con un movimiento de cabeza en la dirección de Hobie.
—Sí, bueno. —BJ sonrió—. Tuvimos una especie de… nos topamos.
92
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 7
—Oh. —BJ parecía decepcionada. —Has comido allí hace unas horas.
—Tengo que comer muchas veces. No son todas tan grandes como el
desayuno, pero por lo general como cada tres horas. Eres bienvenida a unirte a
mí. 93
—No, todavía no tengo hambre.
—Hmm, estoy segura de que sería tan emocionante como ver crecer la
hierba, pero supongo que es mejor que mirar esa pelota de algodón del chucho
para el resto del día.
—Lo sé, se maneja muy bien. Esta mañana temprano, pensé que estaba
en el cielo.
—¿Qué?
—Um...
—¡Lo hiciste!
—¿Cuándo te he mentido?
—¿Qué?
—Sal.
—¿Qué?
—¿Estás loca?
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—No voy a sentarme aquí y dejar que una doctora de los animales de
una Ciudad de Mala Muerte de Estados Unidos me hable así...
—¡Bien, vete!
—¡Bien!
—¡Bien!
17
Especie de béisbol
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Otra respiración profunda y Hobie sabía lo que tenía que hacer. —Um...
¿todavía... sabes, quieres caminar por la ciudad?
Hobie cerró los ojos y agarró el volante con fuerza. —Bueno, Baylor,
este es el trato.
98
eventualmente nos podremos encontrar con la otra. Puede ser más de lo que
nos importa, pero te pido que cuando estamos en la misma compañía, nos
tratemos con una pequeña cantidad de respeto y mantengamos un lenguaje
civilizado. Incluso ignorarnos la una a la otra puede ser más fácil con los
niveles de estrés que hemos estado experimentando. ¿Cómo suena eso?
Quiero decir, ¿cómo te sientes acerca de mi oferta?
Hubo una larga pausa antes de que BJ contestara. —Yo... supongo que
sí.
—De acuerdo, —dijo finalmente. Tal vez permanecer lejos de Hobie era
lo mejor después de todo.
Acordaron volver al coche una hora más tarde. Hobie se fue al Cove y
BJ agarró sus muletas y decidió explorar la ciudad.
—Lo sé, pero... es una larga historia. Sólo quiero saber si hay otro lugar
para comer en la ciudad.
—¿Por qué querrías comer en otro lugar cuando el Cove está ahí?
18
Guionista y productor de televisión norteamericano, cuya serie de ciencia ficción The Twilight Zone (1959-1964), era
muy combativa contra la política, la sociedad y la moralidad de esa época.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Entrar en Rebecca's Cove por segunda vez ese día fue una experiencia
totalmente diferente. Nadie parecía notarla, excepto por el hombre que le abría
la puerta.
—Correcto de nuevo.
Una vez dentro, BJ vio que casi todas las personas en Ana Lia vinieron
al Cove para el almuerzo. Dos camareras adicionales corrían alrededor de las
mesas, mientras JoJo se ocupaba del mostrador. Los sonidos de
conversaciones ruidosas y platos que chocaban juntos llenaban el aire.
—Mira, no me gusta más que tú, —dijo BJ—. Sólo estoy sentada aquí
porque es el único asiento disponible.
—Está bien.
—Es sólo que con este yeso, bueno, los reservados están un poco fuera,
y…
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Bien, bien. Susceptible. ¿Qué hay de bueno para comer aquí para el
almuerzo? —Preguntó BJ, mirando a su alrededor los platos de los clientes.
—Sí.
—¿Y tú?
—No.
Hobie y Laura gemían mentalmente. Lisa Carini era una niña precoz de
diez años de edad que anhelaba ser una veterinaria. Tenía una pequeña casa
de fieras en casa, y cada vez que traía una de sus mascotas al consultorio, se
convirtió en una sesión de preguntas y respuestas durante todo el día. Ella era
inteligente y conocedora pero la niña alrededor era irritante. Dentro de su
carrito Red Ryder19 estaba Percival, su pitón de metro y medio. En su mayor
parte de color verde con una franja de color azul-blanco en la espalda, yacía
allí, inmóvil, un gran bulto en su mitad. 103
—¿Qué tenemos aquí? —Hobie puso su voz de médico.
—De acuerdo, ¿por qué no me dices por qué Percival está aquí?
—Preguntó Hobie.
19
Pequeños carritos de metal pintados en rojo de cuatro ruedas y un mango para tirar de ellos.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—La buena noticia es que no hay nada malo en él que unos días no
curen, —dijo Hobie.
—No creo que esté estreñido. Rastreo todas las fechas de su defecación
104
de heces para su horario de alimentación, —dijo Lisa de una manera auto-
importante.
—No estoy seguro de cómo decir esto, pero ¿has perdido alguno de tus
conejos, los grandes?
—Lo sé, cariño, pero esperaría que de todas las personas comprendan
que lo que realmente cuenta es lo mejor para el animal.
—Sabes qué. Tengo un amigo con el que fui a la universidad que trabaja
en Busch Gardens en Tampa. Apuesto a que sería capaz de encontrar un gran
lugar para Percival. ¿Quieres que le pregunte?
—Busch Gardens, sí, sí. Eso sería un lugar perfecto para Percival. Sería
como una verdadera selva para él.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
La señora Carini dio las gracias a Hobie y a Laura y siguió a su hija fuera
del consultorio.
Hobie se rio, luego se puso seria. —Lo peor es que sé lo que Percival
comió.
—Sí.
106
—Los Carinis viven justo detrás de la señora Emberly. —Hobie miró a su
amiga, esperando a que la captara.
—La vida al límite, —dijo mientras veía a una mujer en la estación local
explicar cómo plantar una palmera de sagú.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
107
lamió la nariz de BJ.
El pequeño perro corrió hacia adelante y hacia atrás a través del sofá,
saltando sobre el regazo de BJ. Finalmente, se detuvo y bajó la nariz, con la
parte trasera en alto, como si retara a BJ a ir tras él. Cuando ella lo alcanzó, se
lanzó del sofá y corrió por el suelo. Cogió un pequeño juguete y se dirigió hacia
el sofá. Se levantó de un salto, depositó el juguete en el regazo de BJ y luego
rodó de inmediato sobre su dorso.
sentir sus efectos. —Bueno, estoy muy bien, ¿y tú? —Arturo se subió al
estómago de BJ y dio media vuelta antes de que cayera todo el cuerpo como
señal de su acuerdo—. ¿Es necesario?
—¿Baylor Warren?
20
Perra de raza collie, que comenzó siendo un personaje de ficción literaria para pasar después al cine y a la
televisión convirtiéndose una perra muy famosa.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Veo que Hobie Lynn trajo a Arturo a casa. ¿Has tenido algún problema
hasta ahora?
—Quería hacerte saber que puedo seguir cuidando los invernaderos y 109
las tareas exteriores, especialmente porque parece que estás volando sobre un
ala. La anciana rio entre dientes.
Ida no estaba convencida, pero Evelyn había dicho que si Baylor quería
manejar las cosas, Ida debería dejarla.
BJ cerró la puerta después de dar las gracias a Ida, y una vez más probó
el peso del llavero en la palma de su mano. Miró a Arturo antes de hablar.
—Parece que somos el guardián de las llaves, amigo. —Arturo meneó la cola y
bailó alrededor de sus pies.
—Voy a tomar eso como un sí, —dijo BJ con una risa divertida. Ser
propietario de una mascota nunca había tenido ningún atractivo para BJ, pero
Arturo parecía diferente.
—Hmm... Bueno, aquí tienes. —BJ vació la lata entera en el cuenco del
perro—. ¿Y ahora qué hay de mí?
21
Galletitas saladas
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
los detallados dibujos que Evelyn había proporcionado. —Debe haber estado
escribiendo esto durante un año.
—¿Ella rio? ¿Cuándo? —BJ arqueó una ceja ante su amiga invisible.
—Muérdeme.
22
Serie también norteamericana de misterio y thirller psicológico que se desarrolla en la ciudad ficticia de Twin Peaks
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Sí, puedes. Sólo tienes que relajarte, compañera. Pídele a esa doctora
que te dé algo de Prozac si tienes que hacerlo, pero relájate, tómalo con calma
y trabaja en ese maldito manuscrito.
—Sí, y me quieren.
113
—Eso es lo que piensas, —murmuró BJ mientras colgaba.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 8
—¿Baylor?
que sólo el techo largo del invernadero principal estaba hecho de vidrio. El
resto del edificio se parecía a todos los demás: impecable metal corrugado23.
BJ se preguntó por qué los edificios nunca habían tenido ningún interés
para ella antes. Incluso más extraño era el hecho de que Evelyn nunca le había
mostrado a BJ el interior de los edificios. Lo único que diría era que los
invernaderos eran algo que le recordaba sus viajes alrededor del mundo con su
amiga Aimee.
23
Planchas o paneles de metal con acanaladuras
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
117
piedra hacia el lado oeste del invernadero. Las plantas tropicales eran densas
en esta parte del edificio, y estaba caliente y sudorosa cuando llegó a su
destino. Sin los dibujos detallados de Evelyn, BJ nunca habría encontrado las
cajas ocultas de plástico y metal que contenían los controles del sistema de
riego.
24
Lugar ficticio descrito en la novela de James Hilton, Horizontes perdidos. Tierra de la felicidad permanente a modo
de Paraíso Terrenal.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Podemos hacer esto, ¿eh, Chorro? —BJ habló con Arturo, quien había
encontrado una percha alta en algunas raíces de árboles retorcidos que se
asemejaban al fondo de un manglar—. Quiero decir, está aquí en blanco y
negro. —Indicó el manual en su mano—. ¿Qué tan difícil puede ser?
118
con sus manos. Cuando lo pensó más tarde, se dio cuenta de que nunca había
hecho algo así antes. Pagaba a la gente para hacer tareas físicas mundanas,
aunque estuvieran en su ámbito de capacidad. Ella no recordaba haber
intentado hacer algo como arreglar un fregadero con fugas o cambiar su propio
neumático.
Finalmente leyendo todas las letras pequeñas que Evelyn había añadido
a las instrucciones, BJ aprendió que el edificio herméticamente cerrado era una
selva tropical, con sus propias tormentas. Cuando se ajusta a las
especificaciones exactas a través de los mandos de color, el sistema controla
cada aspecto del riego del invernadero principal. El sistema sabía exactamente
cuánta lluvia agregar y cuándo agregarlo al ambiente cuidado cuidadosamente.
La clave era establecer los controles de forma diferente cada día de la semana,
y comenzar de nuevo el lunes.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Rojo H-4... Azul C-10... Verde F-1. Caramba, siento que estoy jugando
a Twister25, o al menos llamando al bingo. Bueno, sólo quedan unos cuantos
más. —BJ completó las últimas vueltas según indicaban las instrucciones—.
¡Ja! No me digas que no tengo habilidades. —Se retiró y cruzó los brazos
sobre su pecho, una sonrisa satisfecha en su rostro.
—¡Oh, Tanti! ¿Crees que podrías haber escrito esto antes de que me
dijeras cómo mover el último mando? —BJ gritó con frustración.
Un latido más tarde, una sirena sonó sobre la cabeza de BJ, causando 119
que involuntariamente se agachara. —Oh, eso no puede ser bueno. Vamos,
Chorro. Tenemos que salir o podríamos terminar en medio de un tifón.
Ese era el punto donde las cosas comenzaron a desmoronarse para BJ.
De repente se encontró con la tarea poco envidiable de agarrar el manual, las
llaves, un pequeño perro ondulado y las muletas y salir de la densa maleza de
plantas tropicales. También todo habría estado bien, si no hubiera sido por los
tapones de goma en el extremo de sus muletas.
—¡Mierda!
25
En este juego el tablero consiste en 4 líneas de círculos, cada línea tiene un color diferente.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¡Oh, mierda con esto! —BJ arrojó la muleta atrapada al suelo. Saltó
sobre un pie y abrió la puerta para que Arturo escapara. Un sonido parecido a
un trueno lejano y veloz vino de lo alto—. Genial, efectos de sonido para
arrancar.
Cayó al suelo y rodó sobre su espalda. Se quedó así bajo el calor del sol
durante unos momentos, que se sentía mucho más de lo que realmente era.
Abrió los ojos, los entrecerró y levantó una mano para protegerse de la brillante
luz del sol. Una cabeza familiar apareció en la vista, elevándose sobre ella.
—Dios mío, ¿qué te pasó? —Hobie miró a BJ, que parecía como si
acabara de rodar a través de un charco de barro.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—No, no, estoy bien, gracias. —BJ rechazó la oferta con una ola. Limpió
ocasionalmente un poco de barro de su mejilla y juntó sus manos ligeramente a
través de su centro. Estaba allí como si fuera la cosa más natural del mundo.
—¿Entonces cómo estás? 121
Ahí es cuando Hobie se perdió. Quería parar, sobre todo cuando se dio
cuenta de que cuanto más se reía, la expresión glacial de BJ crecía.
—Sí, sí... reírse de una mujer cuando se cae. Veo muy claro de qué vas.
—Hey, soy la jefa. Tengo que hacer las reglas. Vamos. —Hobie le tendió
la mano una vez más.
—Será mejor que te quites esa ropa en la puerta o vas a tener barro en
todos lados, —dijo Hobie.
—¡Estás cubierta de pies a cabeza con barro que tiene tres centímetros
de grosor! 122
—No es tan malo, —replicó BJ.
—Mira, soy una médica. Ni siquiera tienes que quitarte la ropa interior si
tu sensibilidad es delicada.
—Mira, dije que no necesito ayuda. —BJ dio una palmada en las manos
de Hobie.
—¿Qué?
26
Motociclista acrobático de la época de los 60.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Qué, no crees que los vecinos oyeron lo que dije la primera vez?
—¿Qué te sucede?
—Sí, lo estás. —BJ se rio y añadió una sonrisa por si acaso—. Estás
pensando en cómo me veo ahí debajo, ¿verdad? —Se inclinó más cerca—.
Debería darte vergüenza, Doc. 123
—¡No lo estoy! Además, ¿por qué no llevas ropa interior?
Una oleada de simpatía pasó por Hobie. Se dio cuenta de lo difícil que
debió ser para BJ admitirlo. No es que ser atrapada sin ropa interior sacudiría
algo la confianza sexual de BJ, pero Hobie comprendió lo difícil que era para
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
BJ reconocer que no podía hacer todo por sí misma. Esa admisión la hizo
parecer vulnerable y humana.
—Sí, dentro del baño en este piso. Está colgada de un gancho detrás de
la puerta.
—No hay problema. Gracias por esto. —Él palmeó la bolsa de papel en
el asiento junto a él—. Hobie Lynn se olvida de comer cuando se pone
ocupada, entonces ella golpea la alfombra.
—Hey, ella me ayudó esta mañana. —BJ indicó al nuevo yeso con un
movimiento de cabeza—. Su consultorio parecía bastante ocupado, así que
vine al Cove, te di una llamada, y aquí estás.
—Siempre pensé que una era más que suficiente, gracias. Además,
125
Hobie Lynn me dio suficiente dolor por diez hermanas cuando estábamos
creciendo, —dijo Mack con una sonrisa.
126
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 9
—Sí, lo es.
¿BJ realmente había odiado su nombre por cualquier otra razón que no
fuera que había sido idea de su padre? ¿Fue porque había contado
repetidamente la historia de cómo esperaba que su primogénito fuera un hijo y
lo decepcionado que había estado cuando una hija fue colocada en sus
brazos? Tal vez la extrema aversión de BJ por su nombre había llegado el día
en que se enfrentó cara a cara con el hombre que había hecho su vida tan
miserable para enfrentarlo por su abominable comportamiento. Su respuesta
había sido alejarse de su única hija para declarar que lamentaba haberle dado
a esa pervertida el nombre de su amado padre.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
27
Nombre del tarot en italiano. LJ Maas expone ideas sobre la teoría del origen cátaro del juego.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
131
que acabo de decirle es un hecho, pero explicaría por qué la iglesia cristiana se
opone tan vehementemente al tarot, ¿eh?
—La mayoría de los creyentes sienten que son una herramienta para la
adivinación, para la exploración espiritual.
—Un tonto era alguien que era puro... protegido. ¿Recuerdas la historia
de Parsifal?
—Ya que todavía estoy viva, supongo que la carta de la Muerte está
134
mal, ¿eh? —Preguntó Baylor.
—Un poco vago, pero supongo que puedo vivir con ello. —BJ sonrió—. 135
Bueno. ¿Siguiente?
—¿Y mi futuro? ¿Algo por lo que debería mirar? ¿Qué viajes largos
debo posponer? ¿Además del que me trajo aquí en primer lugar?
El entusiasmo de Rebecca por las cartas había infectado a BJ. —¿Y qué
significa esto?
—El Sol es la carta más favorable. Brilla sobre aquellos que han sufrido
durante su viaje. El brillo del Sol indica la búsqueda de la alegría o la 136
prosperidad última. Muestra que la felicidad te encontrará.
—Huh.
—No confundas simplicidad con facilidad. Sí, creo que es así de simple,
y no, nunca es fácil.
—Vamos a ver qué sigue. El Ermitaño. Qué apropiado para una solitaria
como tú, —replicó Rebecca.
137
BJ no pensó en preguntar cómo Rebecca lo sabía. Ella había tratado de
decirse a sí misma que vivía esa vida porque se estaba divirtiendo demasiado
para comprometerse, pero además de algunas buenas relaciones sexuales y
momentos divertidos, nunca se divirtió mucho. —Entonces, ¿por qué este tipo
es tan apropiado para mí?
—En absoluto. No soy muy aficionada para ese tipo de cosas, pero esto
fue interesante.
—Bueno, las dos parece que os lleváis tan bien. Estoy segura de que
cuanto más te quedes en Ana Lia, más os conoceréis.
—Sí, bueno... No estoy segura que espero estar en la isla mucho más
tiempo. El médico de Tanti dijo que estaba casi lista para volver a casa. Ya que
no soy capaz de cuidarla con mi pierna de la manera en que está, solo pensé
en contratar a alguien para cuidar el lugar y Tanti.
—Déjame decir que te echaremos mucho de menos aquí, por más gente
de la que tú te imaginas.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Hola, Sarah Jane, ¿cómo está tu madre? Sí, me alegro de que sigas
reconociendo esta vieja voz. ¿Evie está despierta esta tarde? Me pregunto si
no te importaría revisar por mí, querida. —Rebecca esperó en la línea por unos
momentos.
—¡Evie! ¿Cómo estás, chica? Nunca creerás con quién acabo de pasar 139
la tarde con... Oh, bueno, piensas que eres tan inteligente. —Rebecca se rio
entre dientes ante la risa de su amiga en el otro extremo de la línea—. Sí,
querida, es precisamente lo que has dicho. Sin embargo, tenemos cosas más
importantes que preocuparnos ahora. —Rebecca repitió las palabras de
despedida de BJ.
CAPÍTULO 10
Nunca pensó dos veces en esperar la luz del semáforo aunque no había
absolutamente ningún tráfico en la calle principal. Si era consciente de que esto
era un cambio en su comportamiento normal, no dio ningún signo exterior.
140
BJ llegó al banco para encontrar a un chico que ocupaba un extremo.
—¿Te importa si tomo algo del asiento, chico? —El chico de pelo rubio parado
levantó la mirada del libro de colorear. Llevaba unas gafas redondas de
montura metálica, que con frecuencia empujaba con un dedo. Sosteniendo un
pequeño lápiz en lo alto, él la miró de arriba a abajo con un ojo cauteloso. —Mi
mamá dice que no debería hablar con extraños.
BJ estiró las piernas y apoyó los brazos en la parte posterior del banco.
El joven volvió a colorear un mapa de los Estados Unidos. —¿Hace calor, eh,
chico?
—Unas pocas. —Empujó sus gafas, luego sonrió a BJ. La sonrisa era
del tipo que mostraba dos filas de dientes de leche perfectamente blancos. Su
sonrisa brilló bastante y BJ supo que era uno de ellos, un chico realmente feliz.
El joven rio.
BJ no entendía el vínculo que tenía con los niños. La última vez que
Juliana la había arrastrado físicamente a su casa para el Día de Acción de
Gracias, había recibido el impacto de su vida. Buscando a BJ por la casa,
eventualmente la encontró en el sótano, rodeada por una media docena de
niños, jugando a Candy Land. BJ no estaba más cómoda con los niños que con
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Ah, mamá, la que tiene todas las reglas. ¿Qué tal ese dulce?
—Muy bien, ¡gracias! Mamá dice que el azúcar no es malo, si no comes 142
demasiado. Mamá dice…
—Debería haberlo sabido, —dijo BJ con una sonrisa torcida—. Así que
esta es tu mamá, ¿eh?
—Sí.
28
Apodo cariño dado a los niños y hombres en los estados del Sur de EE.UU.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
BJ arqueó una ceja. —De alguna manera pensé que serías la última
persona en esta isla que me llamaría dulce.
Hobie se rio entre dientes. —Muy bien, fue muy agradable. ¿Mejor así?
Hobie acercó a su hijo más fuerte a ella y miró a BJ, que masticaba su
uña del pulgar mientras miraba por la ventana. Parecía preocupada y nerviosa,
pero Hobie vio algo más. Hobie había visto esa expresión de angustia en
numerosas ocasiones. La había visto cada vez que entraba en una sala de
espera para hablar con un miembro de la familia. La familia que sentía la
verdad mucho antes de que los médicos lo reconocieran. Esa expresión, una 145
combinación de dolor y miedo, fue una de las razones por las que había dejado
la medicina a tiempo completo. Estaba acostumbrada a esa mirada, pero
descubrió que no le gustaba verla en la cara de BJ. Ella puso su mano en el
antebrazo de BJ.
Hobie no tenía idea de qué decirle a la mujer que era aún más extraña
que nada. Apretó el brazo fuerte y sonrió, encontrándose con los ansiosos ojos
grises. Para su sorpresa, BJ no se apartó. Aún más sorprendente para Hobie
fue que dejó su propia mano descansando allí durante el viaje. Ninguna de las
dos mujeres parecía inclinada a alejarse.
—Sí lo es.
—Supongo que sí. Así como una puede llegar a conocer a un idiota
sexista egocéntrico. —Hobie sonrió—. Por mucho que no me gusta su ego, sé
que es bueno en lo que hace.
—¿Sra. Warren?
—¿Hobie?
—No, estoy aquí con... —Hobie hizo una pausa. Nuevamente, fue el
mismo aprieto. ¿Quién era Baylor Warren para Hobie?— Estoy con mí... amiga,
—dijo por fin.
—Esa sería yo. —BJ sentía con ganas de agitar sus dedos delante de la
cara del hombre—. ¿Cómo está mi abuela y qué diablos le ha pasado? 147
—La versión corta es que desarrolló neumonía, —dijo el Dr. Trenton—.
Neumonía por micoplasma, para ser específico.
—Eso es lo que pasa con los mayores. Están tan acostumbrados a ser
estoicos e ignorar dolores y molestias que cuando lo necesitan para decirte lo
que está pasando, no lo hacen.
—Entiendo.
29
Programa de asistencia sanitaria en EE.UU que cubre las necesidades médicas de personas mayores de 65 o más
jóvenes discapacitadas debido a graves problemas de salud.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Si por supuesto. Está muy sociable ahora, pero eso es porque se
siente mejor. Sin embargo, no mucho tiempo. El descanso es lo mejor para
ella.
—¿Estás segura?
—Ella piensa que salir a una fiesta cada noche de la semana y dormir
con una docena de mujeres al mes es socializar. No lo es, y tú lo sabes. La
clase de gente con la que pasa su tiempo en Chicago... bueno, bien podría
estar sola. Me preocupo por ella, Hobie Lynn.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Lo sé, Evelyn, lo sé. Se me ocurre una idea, ¿por qué no le pido que
venga a la casa de mamá y que todos cenemos juntos? ¿Crees que estaría
bien con eso?
—Tanti, tienes que llamarme por cualquier cosa que quieras o necesites,
¿entiendes? Cualquier cosa.
BJ se rio. —¿Qué en el mundo tiene que ver con lo que nos ocupa?
—¡Tanti!
152
—Um, en realidad, —Hobie llevó sus dedos al codo de BJ—, le dije que
podría preguntarte de todos modos. Quiero decir, sólo para que no tengas que
estar sola esta noche, —tartamudeó—. Mi mamá está cocinando la cena para
mí y Mack de todos modos.
—Si tengo que preocuparme por ti, Baylor Joan, estaré despierta toda la
noche, —interrumpió Evelyn.
BJ arqueó una ceja. El comentario sonaba más como una amenaza que
la preocupación de una anciana. Tenía un pensamiento fugaz de que tal vez su
abuela estaba en algo, pero la expresión sincera en su rostro la convenció de lo
contrario.
—Por supuesto. Claro, eso sería genial. —BJ le ofreció a Hobie una
sonrisa torcida—. Sin embargo, tengo que detenerme y alimentar a Arturo.
Trató de moverse entre las dos mujeres, pero Hobie se mantuvo firme
junto a BJ. —Sí, ¿qué ocurre, Steve?
Sus ojos se encontraron una vez más con la fría mirada de BJ. Sus
labios hacían una mueca de desprecio. El mensaje fue fuerte y claro para el
aspirante a pretendiente. —Um... no importa. Qué gusto verte de nuevo.
Salieron del hospital con Mack, que había sorprendido a BJ sentándose 153
en la sala de espera todo el tiempo. Se apilaron en el coche patrulla una vez
más y Noah se movió hacia BJ.
Ella sonrió al joven. —Ella no está bien aún, pero lo estará pronto.
—Gracias, Bubba.
—¿Y los bajos? —BJ pensó en lo que habría pasado si ella y su madre
trataran de convivir como adultos. Habría sido la Tercera Guerra Mundial.
Hobie sonrió. —Muy divertida. No, sólo necesito darte una advertencia
antes de conocer a mi madre.
—¿No sabe que está muerto? —La voz de BJ se elevó una octava.
Hobie miró a BJ con alivio escrito sobre sus rasgos. —Sí. Ella
simplemente no lo aceptó al principio, así que todo el mundo se fue con su
charada. Parecía bastante inofensivo. Ahora es duro. Se está haciendo más
difícil explicar las cosas a Noah.
—Alguien debería hablar con ella, —dijo BJ—. Tienes que ser honesta
con ella.
155
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 11
BJ arqueó las cejas. Miró por encima del hombro de Theresa a Hobie,
quien se encogió de hombros, ofreciendo una sonrisa culpable.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Las noticias viajan como un incendio forestal aquí en Ana Lia, —dijo
Hobie.
—Ni siquiera lo pienses. Me alegro que mis hijos tuvieran los buenos
modales para invitarte. Ahora, si mi marido acaba de llegar a casa, podríamos
sentarnos a la mesa.
—Gracias cariño.
Theresa abrió el camino en una habitación llena de todas las cosas que
BJ había imaginado que podría tener una sala de estar familiar. Dos sofás
acolchados y un gran sillón de cuero reclinable rodeaban una mesa de café de
roble. Paneles de madera clara cubrían las paredes y un piano estaba en una
esquina. BJ examinó las fotografías enmarcadas que se encontraban encima
del piano, reconociendo a Hobie como la joven pelirroja con peca en muchas
de las fotografías. Una serie de pequeñas ventanas ocupaba toda la longitud
de la pared oeste y el sol que se ponía lentamente iluminaba la habitación con
un cálido brillo. La habitación tenía un ambiente relajado que BJ podía sentir
sumergiéndose en su cuerpo el momento en que se sentó cómodamente en el
sofá suave.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Sé que será duro para ella. Iré allí mañana y veré si necesita algo.
—Sólo tengo que machacar las patatas, pero no quiero que todo se
enfríe antes de que llegue aquí tu padre.
Hobie miró a Mack, que alzó las cejas pero no dijo nada. —Um, mamá...
Creo que papá dijo que llegaría tarde esta noche. Será mejor que sigamos
adelante y comencemos.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
BJ levantó la vista con una expresión triste y asintió. —Lo haré si eso es
lo que quieres. —Se volvió hacia la mujer sentada a su lado—. Pero déjame
preguntarle esto, señora Allen. ¿Es eso lo que quiere? ¿Quiere que me vaya?
BJ vio algo que entonces pensaba que sólo existía en la prosa que
escribió. Mientras miraba el rostro de Theresa, parecía como si un velo se
levantara de sus ojos.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Theresa miró a sus dos hijos, luego se volvió hacia BJ. —No, —dijo tan
suavemente que apenas era un susurro. Su voz se hizo más fuerte—. No, no
quiero que te vayas. Hobie Lynn, ¿dónde están tus modales?
—No lo está, pero eres dulce en decirlo. No puedo creer que haya
continuado por tanto tiempo. Hobie...
—No, Mack. Creo que soy con la que está disgustada. Déjame ir, —dijo
BJ.
—Gracias, Baylor. Tomó valor para que me revelaras ese pedazo de ti...
a todos nosotros. Es increíble, realmente, después de todos estos años que tus
palabras fueran las que necesitaba para hacerme ver. No entiendo eso. Tal vez
si haces lo mismo con Hobie Lynn, estará perdonándote. Es una buena hija.
—¿Te das cuenta de lo que podrías haber hecho? —Preguntó Hobie con
una voz fuertemente contenida.
—Sí, lo sé.
—Lo sé.
—¡Eres imposible!
—También lo sé.
hacia BJ. —¿Cómo puedo gritarte si vas a estar de acuerdo con todas las
malditas cosas que digo? —Cruzó los brazos sobre su pecho.
Hobie retiró su flequillo de sus ojos y se sentó junto a BJ. —Eres tan 163
extraña, —dijo finalmente exasperada, a lo que BJ sonrió.
Era aún más fuerte que el día en que Hobie había empezado a llorar después
de que el Jaguar había tenido la rueda pinchada.
—Oye, no vale la pena llorar. Soy muy dura. Me costaría más que
gritaras para herir mis sentimientos, —dijo BJ en un intento de consolar a
Hobie.
Hobie se secó los ojos. —Me enojé tanto porque supongo que quería a
alguien para sacarlo adelante.
—¿Sacar qué?
—No lo soy. —Hobie negó con la cabeza—. Estoy enojada conmigo 164
misma, Baylor. ¿No lo ves? —Miró a los ojos de BJ hasta que BJ se preguntó
si iba a continuar.
—Debería haber sido yo. Debería haber sido tan honesta con mi madre.
Debería haber tenido la fuerza para ser tan honesta con ella. Debería haberla
amado lo suficiente como para decirle la verdad.
Hobie negó con la cabeza una vez más. —No, creo que casi podría
perdonarme si era una cuestión de miedo. Lo que hice... —Volvió a mirar a
BJ—. Creo que me mantuve callada por egoísmo. Soy egoísta, simple y
llanamente.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Era casi fácil creer que no se había ido realmente cuando mamá
mantendría un plato de comida calentándose en el horno para él o llevaría sus
trajes a limpiar. Supongo que tampoco quería que se fuera, así que dejé que
mamá continuara. Era egoísta. Debería haber sido más fuerte. 165
—Ahí está de nuevo esa palabra “debería”. —BJ se acercó a Hobie. Se
sentía incómoda. El afecto físico no era algo que BJ mostraba fácilmente. El
sexo era una cosa, pero un toque compasivo y tierno que se ofrecía
simplemente por amistad era algo completamente diferente.
—Trece.
—Oye, Hobie, todavía eras una niña. Mira, puede que no te ayude, pero
es natural que te sintieras como lo hiciste, así que deja de golpearte.
BJ se pasó los dedos por el pelo, dejando sus flequillos llenos de puntas.
BJ le dio una sonrisa amarga. —Así podría parecer mirado desde fuera.
BJ negó con la cabeza. Hizo una pausa y no pudo evitar las lágrimas
que llenaban sus ojos. —Sí, —susurró.
Había pasado mucho tiempo desde que BJ había llorado por su pasado. 167
Había jurado nunca caer en la trampa de la autocompasión, por muy tentadora
que fuera la perspectiva. Era imposible evitar las lágrimas esta vez, a pesar de
que Hobie era la última persona que BJ quería frente a ella.
Se secó los ojos y soltó una breve e irónica carcajada. —Cómo puedes
ver no me siento bien con los sentimientos.
—Sí, lo hizo bien, pero no lo que estás pensando. —BJ se secó los ojos
otra vez y se pasó la mano por el pelo. Apretó el puente de su nariz y se
preguntó una vez más por qué estaba haciendo esto, por qué se estaba
abriendo a esta mujer.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Puede que no haya sido sexual, pero todavía fue abuso. Mi padre era
un desquiciado controlador y dominante, para decirlo sucintamente. Hizo un
hábito de decirme, casi desde el día en que nací, qué decepción era. Creo que
un día sólo decidí estar a la altura de sus deformadas expectativas de mí.
Pensé que si pensaba que estaba bebiendo y jugando, eso es exactamente lo
que haría. Cuando tenía catorce años, fui atrapada en la cama con una de
nuestras criadas. —BJ alzó la cabeza y sonrió tímidamente—. De acuerdo, así
que me he vuelto un poco salvaje, lo admito.
—Por supuesto, —dijo BJ—. ¿Hay alguna otra forma de que la mierda
168
suceda aparte de grandes pilas? —Se aclaró la garganta y se puso seria.
—Oh Dios.
—Lo que oíste o leíste no era la mitad de él. Me golpearon a diario como
una forma de terapia de aversión. Había niños y niñas, que fueron violados,
inyectados con drogas, incluso lobotomizados. Nombra cualquiera y probaron
el tratamiento en nosotros. Los padres ricos recuperaron a sus hijos de la
manera que ellos querían. Tenían miedo de sus propias sombras, pero bueno,
al menos ya no hacían fiesta. El loco que dirigía el conjunto lo llamaba
“tratamiento alternativo”. Cualquier prisionero te diría que era una tortura
ordinaria.
30
Es un centro imaginario.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Las lágrimas cayeron de los ojos de BJ, pero apenas se dio cuenta de
ellas. Había aprendido a bloquear las emociones, a pensar en ese momento
como si le hubiera pasado a uno de los personajes de sus novelas. Ella nunca
más lo personalizó. Tenía miedo de lo que pasaría si lo hiciera.
—Seis meses.
Nadie antes le había dicho eso a BJ. Por otra parte, nunca le había dicho
a nadie acerca de esta pequeña parte de lo que le había pasado. Juliana sabía
lo básico, pero nunca había tenido conocimiento de los pensamientos de BJ
sobre esos seis meses. —Habrías estado bien.
—Por supuesto.
CAPÍTULO 12
Habían pasado dos meses desde que BJ llegó a Ana Lia. Todavía tenía
172
algunas cosas que aprender sobre la isla y sus habitantes excéntricos, pero
cada día, se sentía más cómoda. Comió la mayoría de sus comidas en
Rebecca's Cove, hablando de todo, desde libros a deportes con los otros
clientes. El invernadero, Arturo y todas las demás tareas alrededor de la casa
de su abuela se habían convertido en rutina. Incluso consiguió hacer algo mejor
de su escritura mientras descansaba con su portátil en el porche durante las
cálidas tardes.
Una cierta veterinaria tomó una gran cantidad del tiempo libre de BJ. Le
gustaba pasar tiempo con Hobie y Noah. El chico era tranquilo y tímido, pero
tenía una manera increíblemente libre e interesante de ver la vida. Nada
parecía desanimarlo; él tomaba todo con calma. La cuestión aún en la mente
de BJ era el padre de Noah. Supuso que podía haber preguntado por él, pero
eso podría haber sido forzado. No quería que Hobie pensara que estaba
interesada en ella.
31
Serie de televisión norteamericana de espionaje. En cada episodio se resolvía un caso muy complicado, de ahí el
título de la serie. Fue emitida desde 1966-73 en plena “guerra fría”.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—No entiendo por qué no puedes poner el nuevo yeso, —dijo BJ. Ella y
Hobie estaban sentadas en el Jaguar frente al consultorio del Dr. Elston.
—Touché. 174
—Hay algo que debo advertirle acerca del doctor.
32
La traducción más ajustada de time to kill sería tiempo libre. He preferido mantener la traducción literal para que en
el siguiente diálogo una de las frases no pierda el sentido.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
BJ miró al médico a los ojos, luego miró hacia abajo a su pierna derecha
donde un yeso estaba desde el dedo del pie hasta la mitad del muslo.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Esperaba a medias que el hombre se riera de sí mismo por no tener esa pista
tan obvia. Cuando el silencio se hizo incómodo, ella habló.
—En absoluto. Por qué, sólo espera aquí un momento. ¿De acuerdo?
Francamente, no creo que quiera saberlo, pero él piensa que eres la mujer más
dulce y distinguida que jamás haya conocido.
Hobie se echó a reír y sacudió la cabeza otra vez mientras se ponía una
bata de laboratorio. Llamó a la enfermera para algunos pedidos y se preparó
para cuidar a su nueva paciente.
Hobie debatió con sí misma sobre una base diaria si confesar a BJ sobre
esa noche en el hotel. Sin embargo, cada día que pasaba hacía mucho más
difícil confesarlo. Después de unas semanas, Hobie renunció a sus
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Depende.
—Yo también. Mira, no pierdas los estribos. —BJ vio los comienzos del 179
temperamento de Hobie—. No estoy siendo irónica. Bueno, tal vez un poco,
pero hay sólo dos personas en todo el mundo que saben lo que voy a decir. Te
estoy confiando con mi mayor secreto, Hobie.
—No estoy preocupada. —BJ la agració con una sonrisa fácil—. Hobie,
la razón por la que no puedes encontrar ninguna información sobre mí es que
uso un seudónimo. Soy una escritora exitosa y conocida, pero cuando escribo,
no uso a Baylor Warren.
33
Central Intelligente Agency, Agencia Central de Inteligencia. Agencia norteamericana, cuya actividad es el espionaje
a nivel mundial de: países, instituciones e individuos, sobre la base de proteger al país.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
absoluto. Tomó una mirada inexpresiva. Solo se sentó allí y parpadeó los ojos
unas cuantas veces, su cuerpo congelado.
—Oh, —fue todo lo que dijo Hobie antes de cerrar la boca. La respuesta
mediocre de Hobie sí parecía afectar a BJ, mientras que Hobie parecía como si
estuviera sufriendo.
—Por supuesto.
—¿Te gustó?
—No tienes que ser un maldito crítico para el Times para saber si te ha
gustado o no. ¿Te ha gustado? —Los dedos de BJ tamborileaban por el borde
de la mesa.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Mira. —BJ hizo una pausa y respiró hondo. Bajó la voz en lo que
parecía ser un intento de moderación—. Eres mi amiga. Al menos lo más
cercano a una amiga que tengo en esta isla. Yo no esperaría nada menos que
honestidad de una amiga.
BJ hizo una pausa y Hobie pensó que tal vez estaba hablando en serio.
Tal vez los escritores estaban acostumbrados a este tipo de crítica de su
trabajo. Hobie todavía estaba incierta, pero BJ parecía serio.
Hobie asintió vacilante. —Mi madre tiene todos tus libros. A veces cogía
uno de la estantería... —Sus palabras se apagaron cuando sus dedos tiraron
nerviosamente de la servilleta en su mano.
—Honesta, ¿verdad?
—Brutalmente honesta.
—Si realmente quieres saber, no leo las novelas por regla general
porque encuentro a los personajes superficiales y no creíbles. Las tramas son
débiles y predecibles, y todo el libro parece un manual de sexo barato velado
como literatura. Francamente, siempre me he preguntado por qué la gente
gasta un buen dinero en ellos.
Hobie levantó la mirada y se encontró con la mirada de BJ. Una vez que
vio su rostro, Hobie se dio cuenta de que había cometido un enorme error.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Pero tú…
—Pero tú dijiste…
—¡No puedo creer que tengas el valor de actuar aquí como la victima!
—¡Fuiste quien dijo que quería mi maldita opinión! —Gritó Hobie. Las
palabras resonaron en las paredes del comedor, ahora silencioso. Fue en ese
momento que se dio cuenta de que cada persona en el Cove la estaba
mirando. Cerró los ojos y deseó que su presión arterial no volara lo alto de su
cabeza a las nubes.
Hobie no podía creer que BJ acababa de ser expuesta, pero sobre todo,
no podía creer que ella era la que lo había anunciado al mundo. Nunca había
temido por su vida antes, pero por un breve momento, cuando la mirada de BJ
se clavaba en la suya, Hobie sintió ese terror particular.
La propietaria del Cove tenía una copia de la última novela de Harriet 185
Teasley de BJ. —¿Es cierto? —preguntó apretando el libro contra su pecho.
—Sí, es verdad.
34
En inglés dice fork it over que también se traduce como tenedor de ahí la broma
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
BJ miró con una débil sonrisa. —Gracias. ¿Por qué eres tan buena
186
conmigo?
—Supongo que eres muy dura contigo misma. Siempre lo has sido,
querido corazón. Tu padre ha estado muerto por más de veinte años, pero tú lo
mantienes vivo.
BJ sabía que su abuela tenía razón. Por mucho que le hubiera gustado
negarlo, no podía. Su padre había sido una persona arrogante y egocéntrica.
Hasta que no había oído los comentarios cortantes de Hobie esa mañana, BJ
nunca supo que su padre le había dejado su mayor legado. Jonathan Warren III
había hecho en la muerte lo que no había podido hacer en la vida: había
convertido a su hija en una copia de sí mismo.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Ese bastardo me hizo igual que él. —BJ se cubrió el rostro con las
manos—. Nunca tuve una pista. ¿Lo sabías, Tanti? ¿Lo viste?
—Hey, soy una ex-fumadora. —BJ limpió las lágrimas de sus ojos—. No
me hables de lo difícil, —le cogió la mano a su abuela—. Soy de quien estamos
hablando. Quiero decir, ¿podré cambiar?
CAPÍTULO 13
Pasó otra semana en Ana Lia. Baylor y Hobie todavía estaban en pugna,
a pesar de que era una pelea silenciosa. Se evitaban lo más posible. Hobie se
mantenía ocupaba con el trabajo y pasaba tiempo con su hijo. Baylor odiaba
admitir lo mucho que extrañaba a Noah. Se enfurruñó alrededor de la casa, y
Arturo, que la siguió por todas partes, también se enfurruñó.
Era extraño en efecto, pero el hecho de que Baylor era una mujer
hermosa y se había escondido como Harriet Teasley durante tantos años
intrigó a sus fans. Para la gente de Ana Lia, se había convertido en una isleña.
Poco después, Baylor pasó por los seis canales de televisión que recibía
Evelyn. Pasó por los canales varias veces durante veinte minutos. La falta de
programación por cable o por satélite no hizo nada para mejorar su estado de
ánimo.
—Ya estoy harta de esto, Chorro. —Al oír su voz, Arturo se levantó de
su sitio en el estómago de Baylor—. Necesitamos hacer algo desesperado para
mantener nuestra cordura aquí. —Sacó la pequeña guía telefónica de Ana Lia
de debajo de la mesa de café. Marcó cuidadosamente el número que quería y 191
esperó.
Baylor sostuvo una mano sobre el auricular y negó con la cabeza hacia
Arturo. —¡Esto no es la civilización!
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Una bonita voz respondió. —Sí, Anthony Falcone, por favor. Sí, dígale
que es BJ Warren. —Baylor tarareó junto con la música grabada. ¿Todo el
mundo usa “La chica de Ipanema”? pensó.
—¡Tony, compare35!
192
Anthony Falcone había sido el amigo y socio de Baylor en el crimen
cuando estaban creciendo. Su familia tenía dinero, así que el padre de Baylor
aceptó la amistad. Lo que no sabía era de dónde provenía todo ese dinero. El
padre de Tony manejaba el tipo de negocio del que nadie hablaba, y
probablemente era mejor para su salud si no lo hacían. Tony se hizo cargo del
negocio familiar e invirtió en suficientes negocios legítimos para mantener a los
federales y al IRS36 fuera de balance. Debido a que la madre de Baylor había
nacido en Palermo, la familia Falcone dio la bienvenida a Baylor a su hogar
como una de los suyos.
35
Amigo en italiano.
36
Internal Revenue Service El Servicio de Impuestos Internos es la agencia federal del Gobierno de los Estados
Unidos, encargada de la recaudación fiscal y de los cumplimientos de las leyes tributarias.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
37
Buena salud y riqueza
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
La voz de Hobie se hizo más fuerte. —Mamá, ¿qué quieres decir con
que no puedes cuidar a Noah? No, no puedo tenerlo conmigo todo el día.
Tengo visitas que atender. No estaré en el consultorio todo el día. ¿Puede
Mack cuidarlo? Bien, tráelo aquí al Cove y encontraré a alguien para vigilarlo.
No, no estoy molesta contigo.
—Oh, lo sé. Parece que tuvimos una mala comunicación hoy. Noah no
tiene escuela y mamá tiene planes. No solía salir nunca de la casa. Ahora está
en un club de lectura y la Hermandad de Damas, y pasa dos días a la semana
jugando a las cartas en el hospital con Evelyn.
—Uh oh.
—Sí, uh-oh está bien. Todavía no tengo que entrar en pánico. Hey JoJo.
—JoJo se volvió hacia Hobie—. ¿Hay alguna posibilidad de que puedas hacer
de niñera hoy?
Hobie se trasladó de un reservado a otro sin éxito. Por extraño que 195
pareciera, casi todos los que conocía tenían un compromiso anterior. Después
de quince minutos, Casi había agotado todas las opciones de niñeras en la
ciudad. Cepillándose los flequillos de la frente, miró a Baylor sonriendo como
loca, con los brazos apoyados en el respaldo del sillón. Hobie puso sus manos
en sus caderas y miró hacia atrás. Estaba sin opciones cuando vio a Noah
corriendo en el restaurante.
—¡Hola mamá!
Hobie se rio entre dientes. —Ve a sentarte con Laura en la barra y dile
JoJo dije que estaba bien. Voy en un momento.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Hola, Bubba.
Hobie se paró frente a Baylor y cruzó los brazos. Baylor parecía estar
disfrutando mucho de la situación de Hobie. Su sonrisa alcanzó de oreja a
oreja.
—No tienes idea. Quiero que te quedes en casa, que no andes por ahí, y 196
espero que esté ileso y que tenga todas sus extremidades cuando vaya a
recogerlo a las cuatro.
Hobie rodó los ojos y respiró profundamente. —¡Tiene seis años! —Se
dio cuenta de que eso no significaba nada para una mujer que nunca había
estado cerca de niños—. Sí, está entrenado para ir al retrete. Puede manejarlo
todo por sí mismo.
—Bueno, ahora que has eliminado todas las cosas divertidas... —Baylor
vio el fuego en los ojos de Hobie y se echó a reír—. Bromeando, bromeando.
No te preocupes tanto.
Se pararon primero por la casa de Hobie para que Noah pudiera traer 197
algunos juguetes. Las dos mujeres no dijeron nada sobre su pelea. De hecho,
ninguna dijo una palabra hasta que llegaron a la entrada de Evelyn.
—¿Huh?
—Bueno
—Bien.
Dos horas más tarde, Noah y Baylor sabían mucho sobre la instalación
de cables, legales e ilegales, junto con los entresijos del negocio de antenas
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Oh sí.
—Sip.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Qué es Cheez-Its?
—Bien
—Ahora esto, amigo mío, es la forma que la televisión debía ser vista.
—Baylor señaló el nuevo televisor de cincuenta y dos pulgadas que había
pedido junto con la antena parabólica. Sabía que era una extravagancia, pero
rara vez gastaba su dinero en tales placeres y se sentía bien hacerlo.
38
Galletas de queso saladas para aperitivo.
39
El pepperoni en EE.UU es una salchicha picante.
40
El nombre exacto es pepperocino. Es chile, ají picante en Hispanoamérica. En España guindilla.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Sí, supongo que te hacen beber leche todos los días en el almuerzo,
¿eh? De todos modos, solían hacernos.
—¿Por qué sólo una parte del tiempo? ¡Oh hombre! Sammy, ¿por qué te
has metido en esa pelota?
—¿Por qué?
—Sí, entiendo tu punto. ¿Has pensado alguna vez en decir que no?
—Entonces él me golpea.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Tal vez, pero también puedes golpearlo. A los abusadores les gustan
los niños que no se defienden. Si Billy sabe que responderías, probablemente
dejará de molestarte.
—Bien. Gracias.
202
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 14
Hobie llamó a la puerta por tercera vez. —Eso es. Ha hecho algo horrible
con él, lo sé.
Escuchó música alta que venía desde el frente de la casa donde estaba
el salón. Un rápido giro del pomo de la puerta mostró que estaba
desbloqueada. Pensó dos veces antes de entrar, pero dejó de sentirse mal
cuando pensó en lo que estaba pasando dentro. —¡Probablemente tiene el
estéreo encendido y no tiene idea de donde está Noah!
Los dos estaban riendo y cantando, dejando a una atónita Hobie que no
podía dar crédito a sus ojos. Por supuesto, había algo en ver a Baylor
balanceando sus caderas perfectamente al mismo tiempo de la canción que
afectó a Hobie de una manera directa.
Justo cuando Hobie arqueó una ceja, Baylor tomó a Noah de la mesa.
Metió el niño riéndose bajo su brazo y él colgó allí como un saco de patatas.
—Estoy segura, —dijo Hobie—. ¿No crees que así podrías estar
lastimándolo?
Noah se rio y levantó la cabeza. —No. —Él balanceó sus piernas hacia
adelante y hacia atrás.
—Mira, está bien con eso. Así que la pregunta es, ¿qué te molesta en
realidad, Hobie?
41
Motown Sound, es un estilo de música soul.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Hobie cayó sobre una rodilla y sacó la gorra de los Cubs de su cabeza.
La colocó suavemente sobre la cabeza de Noah, un regalo especial. —No,
cariño, no voy a gritar.
Hobie bajó la cabeza y pasó una mano por su cabello. Hubo una larga
pausa.
—¡Lo siento mucho! ¡No tenía por qué decir esas cosas de ti o de tu
escritura! —Exclamó—. Lo siento tanto. Por favor, siento... —Levantó su
cabeza, lágrimas corriendo por su cara—. Lo lamento, —fue todo lo que pudo
sacar.
—No, —dijo Baylor mientras agitaba las manos—. No, no, no. Estuviste
de acuerdo. Dijiste que ya no llorarías.
—Está bien, de verdad. Creo que todo fue culpa mía. —Baylor
finalmente se propulsó a la acción—. Venga, —prácticamente gimoteó. Se
sentó en el sofá junto a Hobie—. No es tu culpa, no en absoluto. Soy una perra
mucho más grande que tú, pregúntale a cualquiera.
—¿Qué?
206
—Solo te disculpas porque estoy llorando.
—Hasta ahora nunca lo hice, muchas gracias. ¿Cómo lo haces y por qué
me lo estás haciendo?
Baylor sonrió sin saber por qué. Supuso que era por la ridiculez de toda
la situación. Por alguna razón, su ansiedad desapareció y escuchó la voz de su
abuela en su oído diciendo algo acerca de tomar riesgos.
—Shh, vamos ahora. No tienes que llorar. Está bien. Sabes, puede que
no sea la chica más inteligente del mundo, pero no estoy segura de que así es
como funciona.
—¿Qué quieres decir? —La voz de Hobie sonó pequeña y frágil. Baylor
notó que sus lágrimas habían disminuido.
—Estoy pensando que tal vez sea mejor que empieces a gustarme un
poco al menos, o bien una de nosotras va a tener ataque.
Hobie se rio entre dientes y se limpió los ojos con un pañuelo limpio. Se
reclinó y se sonó la nariz. Baylor entregó la caja de pañuelos, y cuando Hobie
se secó los ojos un poco más, apartó el pelo de los ojos de Hobie.
207
—Baylor, no quise traicionarte. Siento haberte dicho a todos sobre tus
libros. No te culparía si nunca confiases en mí otra vez. No tengo excusa ni
racionalización para defender lo que hice. Fue... maldita sea, esto es tan difícil
de admitir, pero fue sólo porque estaba enojada y mi enojo me hizo, no sé,
perder de vista todo. Perder el control.
—¿Miedo? ¿De qué tendría que tener miedo alguien como tú?
—Que Ana Lia finalmente había llegado a mí, ¿eh? —Baylor se rio en
voz alta.
—Lo siento, —dijo Hobie con una sonrisa tímida—. ¿A qué te refieres
exactamente cuando dices que hay un hombre detrás de ti?
Baylor se encogió de hombros. —Lo curioso, hasta que hablé con Tanti
el otro día, ni siquiera sabía que era él. Todo este tiempo y nunca supe que
cuanto más me esforzaba en demostrar que mi padre estaba equivocado
acerca de mí, más me convertí como él.
—Bueno, BJ…
—El agua estaría bien, gracias. Puedo ayudar, —dijo Hobie mientras
veía a Baylor levantarse del sofá y dirigirse hacia la cocina.
Un poco más tarde, Hobie se sentía como ella misma. Una versión
humillada, completamente avergonzada de su viejo yo. Ella y Baylor tuvieron
una ligera conversación, sobre todo acerca de cómo Baylor había pasado el día
con Noah.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Um, ¿puedo hacer una pregunta sin que te pongas cómo loca?
Hobie se rio entre dientes. —Lo dudo seriamente, pero haz tu mejor
esfuerzo. —Ambas mujeres sonrieron.
—Lo que quiero decir es que tengo una personalidad de todo o nada.
Simplemente me concentro en cosas que no soy capaz de recordar de hacer 211
tiempo para comer, incluso cuando sé que pagaré el precio.
—Un poco. Estoy contenta de que Noah no haya heredado esos genes,
—dijo Hobie—. Lo he pensado mucho últimamente y he decidido cuidarme
mejor, al menos por Noah. No quiero que me pierda como yo perdí a papá.
Baylor sonrió. —Sí, todo está bien. Muy bien, —no pudo evitar agregar.
Aspiró el olor ahora familiar del perfume de Hobie, finalmente reconociéndolo
como Opium.
—Supongo... Yo, um... debería ir, —dijo Hobie en una voz de ensueño.
—¿Huh? Oh, sí... um, sí, probablemente debería, um... ya sabes, entrar.
—¿Dentro?
—¿La besaste? ¡Oh Dios mío! ¿Qué pasó? ¿Qué hizo? —Preguntó
Laura, incrédula.
—Oh por favor. No hay detalles que contar. Fue un beso amistoso en la
mejilla “gracias y buenas noches”, —dijo Hobie.
—No pienses que voy a dejar esto, —dijo Laura antes de volver a
preparar la sala de exámenes para su próximo paciente—. Esta conversación
continuará.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 15
Juliana, de 1,78 centímetros, era casi tan alta como Baylor, pero más
delgada y no tan musculosa. Era una mujer atractiva, con pelo corto y rubio,
ojos azules y una sonrisa que fácilmente encantaba. Baylor había dicho una
vez a su amiga si Brad Pitt hubiera sido una mujer, él habría sido Juliana.
—Oh, perdón por eso, compañera. —Baylor al menos tenía los buenos
modales para verse arrepentida—. He estado un poco preocupada las últimas
semanas.
42
La palabra es goombah es argot y suele utilizarse, generalmente, para mencionar a los italianos relacionados con
acciones criminales. La madre de Baylor era italiana y también tiene amigos que se pueden considerar mafiosos, de
ahí la traducción que se ha dado.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Esa misma. Creo que puede que haya estado un poco, no sé, enojada
en ese momento. Ella no es tan loca como pensé inicialmente. Es una buena
chica y solo somos amigas.
Juliana sonrió. Tenía una mirada en su rostro que decía que cada vez
que alguien subrayaba el hecho de que eran “sólo amigos”, normalmente
significaba exactamente lo contrario.
—Me preguntaba qué había ahí. Pensé que sólo estabas haciendo
economía cuando se trataba de equipaje.
43
Cipriani Spaghetti & Sauce Co, es un restaurante y tienda de alimentos en Chicago.
44
Marconi Baking Company, es una empresa de Chicago dedicada a hornear pan tradicional italiano desde comienzos
del siglo XX.
45
Aunque LJ pone Geno’s debe estar haciendo referencia a un restaurante de nombre similar en Chicago Gino’s East.
La pregunta es porque en esa ciudad existe otro con el nombre de Gino’s East River North.
46
El término utilizado era egomaniac no se puede traducir como egomaníaca la RAE no recoge esa palabra en
español, por eso se ha utilizado egocéntrica cuyo significado es muy similar, como ocurre con ególatra.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Aprendí de la mejor.
—Um... mierda.
Laura se rio de ella. Hobie odiaba ser sorprendida haciendo algo torpe.
—Estabas pensando en ella otra vez, ¿no? 218
—¿Qué te hace decir eso? —Hobie trató de sonar indiferente.
—Qué mala eres. —Hobie se rio—. Además, ¿cómo diablos sabrías cuál
es el aspecto de mis ojos seductores?
—No lo hago, pero si tuviera que imaginar cómo se verían, esos son. Lo
que pregunté, originalmente, qué hiciste la última anoche.
Baylor estaba segura de que Hobie se preguntaba por qué se veía tan
incómoda y por qué estaba actuando como si Hobie fuera una extraña.
—Así que, Jules... ¿te molesta que te llame así? —Preguntó Hobie.
—Que interesante. Estuve allí para una conferencia hace unos ocho
años. Me encantó. ¿De qué parte de Londres eres?
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Essex.
Hobie sonrió. —Pelo rubio, ojos azules... así que, eres una chica de
Essex, ¿verdad?
—Sí.
—No.
—De hecho, acabo de decidir que un poco de tiempo en Ana Lia puede
ser exactamente lo que necesito, —añadió Juliana.
Baylor y Juliana observaron cómo las otras mujeres se iban. Baylor miró
su reloj y rápidamente arrastró a su amiga a la barra.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Qué?
—Eh, tú eres la que dijo que sólo eráis amigas y ahora estás actuando
como si te perteneciera. ¿Qué es, amiga mía?
—Sí.
—¿Hablas español?
—No estoy segura, pero creo que la morena ha hecho algo terrible a la
rubia y creo que el viejo lo vio. O lo sabe de alguna manera.
—¿Cómo lo sabes?
Baylor como a una hermana. A lo largo de los años, a menudo compitieron por
las mismas mujeres, pero con una gran diferencia: Baylor estaba interesada en
la conquista, el juego, pero tenía el mal hábito de no preocuparse por los
sentimientos de las mujeres con las que se involucraba. La mayoría de la
veces, Juliana voluntariamente renunciar a una apuesta con ella para salvar los
sentimientos de la mujer involucrada. Había visto a su amiga crecer
excesivamente celosa cuando se trataba de alguien que le interesaba, pero era
una envidia nacida de la posesión y la propiedad, no verdadero amor. Juliana
deseó que una sola vez su amiga pudiera experimentar el último.
—Trato de no hacerlo.
—Como escritora.
47
El refrán completo es: Cuando estés en Roma, haz como los romanos.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—De nuevo, has estado pensando, ¿verdad? Hace años te dije que no
escucharas a tu viejo.
—No es eso.
—No pretendo ser desagradecida, contigo ni con nadie. Sólo soy yo,
supongo. —Baylor pasó los dedos por su cabello y dejó caer su cabeza contra
la parte trasera de la tumbona.
—Pensé que también lo serías. Eras mejor que yo. ¿Qué pasó con eso?
con enjundia dentro de mí que quería que el mundo supiera. También sentí que
lo había hecho. Finalmente intente vender mi perfecta obra maestra a todo
editor que pudiera conocer.
—¿Qué pasó?
—Muy divertido.
—Es cierto de una manera triste. —Juliana cerró los ojos, disfrutando del
calor del sol en su rostro—. Mira, deja de hacerte la loca, compañera. Te lo
digo por experiencia. Si quieres sentirte bien acerca de ti misma como escritora
y escribir algo diferente, hazlo, y luego ve por ello. Estaré detrás de ti todo el
226
camino. Simplemente no hagas lo que me hice a mí misma durante los
primeros diez años después de que me convertí en agente. Odiaba que sentía
que estaba traicionando mi escritura. Sin embargo, tuve mucho éxito como
agente. Los autores como tu ayudaron. —Juliana guiñó un ojo—. Así que
durante mucho tiempo, actué como ahora. Me culpé por el hecho de que no
estar trabajando como escritora. El dinero era demasiado bueno para decir que
no, así que me sentí culpable, convirtiéndome así en una persona muy
miserable el noventa por ciento del tiempo.
—Por eso siempre has sabido qué decirme, ¿no? Has estado allí, —dijo
Baylor.
—Supongo que finalmente hice una elección. Eso suena simple, ¿no?
En realidad, tenía treinta y cinco años y acababa de darme cuenta de que
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
tomar una decisión personal, que afectó toda mi vida, fue lo más difícil que
pude hacer. Ojalá hubiera visto la verdad de esto veinte años antes.
—Te escucho.
CAPÍTULO 16
—Si hubiera sabido que iba a haber una fiesta, habría traído ropa más
bonita. —Juliana sujetó un delgado collar de oro, seguido de una pulsera a
juego.
hizo lo que había sido bueno durante tantos años: cubrió sus verdaderos
sentimientos. Tuvo un pensamiento fugaz. ¿Es que no quiero a Juliana cerca
de alguna de estas personas, o simplemente Hobie?
—Te lo dije…
—Sí, sí, lo de sólo amigas. Sé que eso es lo que dijiste, pero ¿era lo que
querías decir?
—Vi cómo se miraban las dos. Había, no sé, como una especie de
chispa o algo así. ¿Estás tratando de decirme que no hay nada ahí?
—No he oído a nadie usar esa expresión desde que estaba en el sexto
grado, —dijo Juliana antes de que se echara a reír.
—Es que eres tan transparente como el cristal. ¿Por qué no le dices a
esa chica que la quieres?
—Creo que sería una mala idea. —Baylor encontró por fin su voz—. Una
muy mala idea. —Empezó a andar, su yeso golpeando fuertemente en el piso
de madera. 230
—¿Y por qué? —Juliana cruzó los brazos sobre su pecho y miró a su
amiga con una expresión divertida, que se perdió en Baylor.
—No estaba planeando casarme con ella. Estaba pensando más en una
cena, bebidas, tal vez un pequeño besuqueo.
—Quiere decir que ella fue esa clase de chica por lo menos una vez.
—Juliana movió sus cejas.
Baylor colocó firmemente las manos contra sus orejas. —No puedo oírte.
La boca de la loca se está moviendo, pero no estoy escuchando. —Tarareaba
en voz alta, pero no pudo ahogar la siguiente pregunta de Juliana.
—¿Qué? Sólo porque creo que tal vez no deberías bailar el vals en la
ciudad y follarte a mi amiga, ¿eso significa que la quiero?
—Guau, yo... um... —Baylor podía sentir los ojos de Hobie clavados en
ella. No sabía qué decir. Había pensado que el matón retrocedería, dándole
tiempo para explicarle la situación a Hobie. Sin embargo, todavía no había
podido encontrar el coraje para abordar el tema, típico de Baylor.
—Noah, cariño, ¿por qué no me dejas hablar con Baylor a solas? ¿Sí?
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Dime que hay una buena explicación para esto. Dime que tuviste una
buena y sólida razón para enseñar a mi hijo a golpear a alguien. Dime que sólo
estoy imaginando que era una cosa estúpida, temeraria, peligrosa que hiciste.
Por favor, Baylor, dame una respuesta inteligente a todo esto.
—Yo... yo... oh, mierda. Estoy tratando de encontrar algo sólido para ti
aquí, Hobie, pero hombre. La verdad es que le enseñé algunas cosas, pero 234
sólo autodefensa, lo juro. Sinceramente, pensé que el matón retrocedería,
¿sabes? Oh, diablos, lo siento mucho.
—Disculpa aceptada.
—Sí.
—Bueno, lo digo en serio cuando digo que entiendo por qué ayudaste a
Noah como lo hiciste. Francamente, creo que debo darte las gracias.
—¿Agradecerme?
—De acuerdo, te debo mucho más que una, —dijo Hobie—. Ahora a
temas más agradables. ¿Cómo está Juliana disfrutando de la isla?
—¿Qué pasa con ella? —Preguntó Hobie con una expresión confusa.
236
—Bueno, en realidad, es menos sobre Jules y más sobre mí... tú y yo.
—¿Tú y yo?
—¿Interrumpí algo?
—¿A mí? —Hobie se preguntó si los dientes blancos podían ser nada
más que coronas cuando se quedó hipnotizada por la encantadora sonrisa de
Juliana.
Juliana tuvo que reírse. —No, pensé que me arriesgaría y, con un poco
de suerte, me sorprenderías gratamente. En realidad, esperaba poder llevarte a
un pequeño paseo por la playa.
—Quiero decir que soy gay, pero no estoy en el mercado para una
novia.
—¿Solo amigas?
—Eso es lo que ella dijo. ¿Me equivoco? ¿Vosotras sois más qué
amigas? —Juliana sabía cuál sería la respuesta. Si alguna vez había visto a
una mujer sorprendida por la noción de que de repente estaba sola, era Hobie.
Hobie respiró profundamente. —Si Baylor dice que somos sólo amigas,
supongo que eso es lo que somos. ¿No dijiste algo sobre un paseo?
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
manos de Hobie sobre sus hombros. Luego hubo una voz sexy susurrando en
su oído.
—¡Dame eso! —Espetó Baylor—. Eres una rata bastarda. ¿Tenías que
decirle que dije eso? Maldita sea, Jules, ¿no sabes que me gusta esa chica? 240
—Oh, Dios mío, tiempo fuera. —Juliana agitó las manos—. ¡Hola! ¿Aún
estabas en la misma habitación cuando tuve esa conversación contigo antes?
¿Con quién diablos estaba hablando?
—Lo haría si pensara que tenía una oportunidad de ella diciendo que sí.
Baylor resopló.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Qué?, ¿qué?
—Que ella tenía interés... Quiero decir, que estaba interesada en mí. Ya
sabes, de esa manera.
—No vayas por ahí. Si no fuera tu amiga, no te diría que la única manera
de conseguir a esta chica sería ser honesta con ella.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Está bien.
—Oh, —Noah sacó la voz—. Mamá dice que no uses malas palabras y
siempre seas honesto.
Baylor la fulminó con la mirada. —Noah, esta mujer con la boca muy
grande, su nombre es Juliana. Puedes llamarla Jules. Es mi mejor amiga en
todo el mundo. Aparte de ti, por supuesto. —Le hizo cosquillas a Noah, quien
se rio.
—Si.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Noah asintió con la cabeza. —Oh, Baylor, tengo que irme. Ahora están
dando pastel y helado. —Se apartó para salir del regazo de Baylor.
—No lo sé. Oh, espera. —Juliana contó los dígitos con los dedos de una
mano—. Apuesto a que es el número de teléfono del tío. 243
—Mierda, nunca pensé en eso. Si no sabe el código de área, debe
significar que es local. Me pregunto...
—No me digas que estás pensando en hacer lo que creo que estas.
—¿Qué?
—Déjalo ir. Si Hobie quiere decírtelo, lo hará. Una chica como Hobie no
se presenta en tu vida todos los días. Si tienes sentimientos por ella, es mejor
que te concentres en encontrar el coraje de decirle eso.
—Está bien, está bien, estoy trabajando en ello. Creo que primero
necesito beber algo más. —Sin decir otra palabra, Baylor se levantó de un salto
y se dirigió al bar.
244
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 17
—¿Hobie?
—Sí. Um, tienes un segundo porque tengo algo... de-de la... de la...
mayor importancia de hablar contigo.
Hobie finalmente sonrió, perturbada consigo misma por ello, pero sólo
ligeramente. Baylor era preciosa y encantadora. Tenía un corazón, incluso
cuando fingía no tenerlo, y había algo inocentemente infantil en su habilidad de
no ver nada más allá de la tarea que tenía delante. A pesar de estar tan
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
borracha que tuvo que aferrarse al respaldo de una silla para mantener su
cuerpo erguido, Baylor todavía tenía la habilidad de encantar a Hobie.
—Ya veo. —Hobie esperó de nuevo, pero Baylor la miró con una media
sonrisa—. ¿Y sería? —preguntó finalmente.
—¿Sí, Baylor? —Dos horas antes, cuando Baylor se había acercado por
última vez a ella, Hobie había querido coger un objeto pesado y plantarlo en el 246
cráneo de Baylor; ahora no estaba segura de cómo describir lo que sentía. Era
como si estar con Baylor de esta manera llevara a Hobie de nuevo a esa noche
en Chicago. La noche en que cada parte de ella le gritaba que fuera sensata,
pero en su lugar dijo “qué diablos” y permitió que Baylor la besara de todos
modos… y ese beso era algo que Hobie no cambiaría ni aunque le regalaran el
mundo.
—Supongo que eso significa que está bien, —dijo Hobie—. Baylor,
¿puedes ponerte de pie?
Hobie miró a Baylor y la miró a los ojos antes de declarar que, mientras
estaba embriagada, no se había herido. 247
—Dios mío, pesas mucho, —dijo Juliana a Baylor, que se inclinó
pesadamente contra ella—. Mejor te llevo a casa.
—Aquí, déjame darte una mano. Hobie se movió hacia el otro lado de
Baylor y le pasó el brazo por la cintura. Salieron de la fiesta, Baylor en el medio
con los brazos alrededor de los hombros de Juliana y Hobie.
—Gracias.
—Quiero decir que hueles realmente bien. ¿No huele bien, Jules?
—Baylor inclinó la cabeza hacia su vieja amiga.
—Guay.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Baylor se apoyó en Hobie. —Tal vez eso es porque nadie te dio una
razón bastante buena para ser mala.
Baylor tragó las píldoras con obediencia. —No te vayas todavía, Hobie,
—suplicó.
—Yo... todo esto comenzó porque tenía algo que decirte... algo muy
importante.
—¿Y sería?
—Oh sí. Quería decirte... —Baylor entrecerró los ojos—. Um... quería
decirte...
Hobie tenía miedo de oír lo que era, pero estaba más aterrorizada de
pensar que no sería lo que esperaba. No tenía el valor de salir y decirlo ella
misma. —¿Querías decirme algo importante?
—Sí. Hobie, yo... yo... maldita sea, no puedo recordar. —Baylor miró a
su alrededor como si algo pudiera mover su memoria.
Agarró la manta del extremo del sofá. Baylor ya estaba dormida cuando
Hobie la cubrió con ella. Hobie estaba casi agradecida por eso. Le dio la
oportunidad de mirar a Baylor sin ser observada.
—Mira, somos...
Hobie negó con la cabeza. Hizo una pausa para empujar sus gafas.
—Entre tú y Baylor, te juro que tenéis más encanto de lo que dos mujeres
deberían tener. Creo que una velada contigo suena divertido, Jules. Gracias
por preguntarme. ¿Crees que Baylor será capaz de manejar una cita mientras
eres una invitada?
Juliana rio como si esa pregunta fuera una broma interior. —No creo que
le importara tanto sí fuera a salir con alguien que no fueras tú. No, confío
plenamente que la parte superior de su cabeza se desvanezca. Sabes, hace
mucho tiempo que a Baylor no le importaba nadie que la pusiera nerviosa. De
hecho, nunca recuerdo que sea tan malo. —Le dio a Hobie una sonrisa
diabólica—. Creo que será bueno para ella.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—No quiero estar cerca en esa pelea, —dijo Hobie mientras se alejaba.
Ella se despidió y se preguntó por la millonésima vez esa noche por qué estaba
saliendo en una cita con la mejor amiga de la mujer con la que realmente
quería salir.
252
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 18
—Creo que perdí la cuenta en diez. ¿Cómo he llegado como una cuba?
Dime que no hice nada para molestar a Hobie.
—Um, bueno...
—¿Qué le dije?
—Por sorprendente que parezca, creo que ella todavía piensa que eres
bastante linda. Maldita sea si sé por qué.
—Oh, naturalmente.
—Hola, Baylor.
—¿Estás loca?
—Son hermanas.
—No creo que alguien realmente crea eso, ¿verdad? Vamos, vamos a
bailar.
—Vete.
Baylor ofreció una amplia sonrisa burlona y asintió con la cabeza para
que Noah lo viera. —Vamos, Bubba, ¿qué te parece? —De nuevo, ella asintió.
—Oye, mi hombre aquí sólo dice lo que ve. Así que vamos a bailar.
Hobie observó cómo Baylor usaba su bastón para ponerse de pie. —Hay
algo seriamente mal contigo. Lo sabes, ¿verdad?
—Bueno, por supuesto. —Hobie sonrió y abrió los brazos—. No permitas 257
que interrumpa a una maestra en el trabajo.
—De acuerdo, así que las opciones son un poco escasas. Apuesto a
que incluso las ancianas bailarán conmigo. —Vio una cara familiar—. Señora.
Emberly...
—Por qué no, querida. Aunque eres bastante alta y pareces un poco
incapacitada con esa pierna.
—Por qué no, querida. Me encanta ver a las mujeres jóvenes felices.
—¿Por qué dudo que hayas ido alguna vez a Girl Scouts? —Hobie
inmediatamente se arrepintió de su elección de palabras. Esperaba con una
mueca que Baylor comentara de alguna manera lasciva.
—¿Qué?
Baylor se acercó a Hobie, que ahora estaba a su lado. —Oh, nada, sólo
me preguntaba.
—¿Preguntarte qué?
—No seas así, —bromeó Baylor—. Aunque eres un poco linda cuando te 259
enojas. Vamos, ¿qué hay de ese baile?
Baylor sabía que había cruzado una línea por el modo en que miraba
Hobie. —¿Sí?
—¿Por qué no vas a preguntar a una de tus amigas Girl Scouts? Mejor
aún, ve a pedir a la señora Emberly que baile contigo. —Hobie se volvió, tomó
la mano de Noah y se alejó, dejando a Baylor sin habla y sin necesidad de otra
bebida.
—Oh Dios, —Baylor gimió—. ¿Por qué me vuelvo tan idiota cuando
bebo?
—No hagas esto, Baylor. Dijiste esta mañana que podrías manejar esto.
—¡Mentí! Tú, de todas las personas, debes saber lo que soy una
mentirosa compulsiva.
—Sí.
—Entonces dile.
—Bien, muy bien, pero voy a ir allá contigo. Trata de ir a una cita en ese
zoo—móvil que ella conduce.
—Hola, Noah.
todos sus juguetes favoritos y lugares de juego. Ella sonrió mientras hablaba de
Baylor y de lo buenas amigas que eran.
Tal vez en ese momento, podría encontrar una manera de abrirse a ella.
No había nadie en la casa de invitados de tamaño mediano, pero Baylor oyó
una voz familiar que provenía de la parte de atrás. Silenciosamente se dirigió
hacia allí y escuchó afuera de la puerta.
La otra mitad de Hobie estaba realmente ansiosa por salir esta noche.
Había pasado mucho tiempo desde que se había sentado frente a una mujer
inteligente, especialmente una que se veía tan bien como Juliana Ross. Ella
era todo lo que cualquier mujer podría desear en una compañera potencial. A
juicio de Hobie, sólo había una cosa equivocada con Juliana. Ella no era
Baylor.
Hobie respiró hondo y cerró los ojos. ¿Cómo la mujer con la que tenía
tantos sentimientos buenos siempre la hacía enojarse lo suficiente como para
querer infligirle daño corporal?
263
—Voy a fingir que hay una buena razón para esto. —Hobie tomó otra
respiración y abrió sus ojos—. No puedo hablar contigo mientras estás ahí
tirada. Levántate.
Baylor levantó una mano y Hobie cruzó los brazos sobre el pecho. —De
acuerdo, puedo ver que todavía estamos un poquito enojada, —dijo Baylor
mientras se levantaba—. Mira, Hobie, esto va a necesitar un poco de fe de tu
parte…
—Oh, um, es una noche tan agradable que pensé ir a dar un paseo,
hacer algo de ejercicio. Jules me dio un paseo. Está en el patio con Noah.
—Oh. —Hobie casi había esperado que fuera por una razón más
personal—. ¿Te, um, has acordado de lo que querías decirme anoche?
—Preguntó mientras movía los pies nerviosamente.
—Yo... —Baylor tragó con tanta fuerza que emitió un sonido audible—.
¿Recuerdo? Uh, bueno, es como un... —Su boca parecía el Sahara, tenía
264
dolores en el pecho, y tenía el deseo abrumador de vomitar. Levantó la mano
para pasarse los dedos por el pelo, pero su mano temblaba tanto que se metió
en el bolsillo.
—Te ves bonita, mamá. —Noah entró corriendo en la casa, seguido por
Juliana.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Qué demonios? —Hobie sacó una nota que parecía haber sido 265
apresuradamente clavada en la puerta trasera—. ¡Genial! —Agitó la nota en
Juliana—. Mamá tuvo que salir corriendo. Todo lo que dice es “vuelvo pronto”.
Baylor abrió la boca para volver con una respuesta inteligente cuando
miró a Noah. El rostro del muchacho irradiaba emoción. Él empujó
distraídamente sus gafas y saltó de pie a otro en anticipación. Baylor no veía
cómo podía soportar poner una mirada de decepción allí. —Bueno, ¿qué dices,
Bubba? Pizza de Mama Lia’s para la cena?
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Baylor sonrió. No podía creer lo que iba a decir. —Espero que lo pasen
bien.
CAPÍTULO 19
Juliana sonrió con una sonrisa casi astuta. —Es por eso que soy una
agente excepcional. En realidad, se necesita un cierto tipo de persona para
manejar el gran ego de un escritor o cualquier persona que actúa, para el caso.
Ellos ponen todo lo que tienen dentro de sí mismos ante el mundo. La mayoría
de la gente no tiene idea de lo que sucede. Piensan que Grisham y King no
pasan por eso ya cuando sacan un libro nuevo. La verdad es que reciben
ataques de paranoia y dudas sobre su talento, o su último esfuerzo, aún más 268
que un nuevo novelista. “¿Es tan bueno como el último? ¿Hará tanto dinero?
¿Todavía estaré en la cima?” La lista de sus temores sigue y sigue.
Juliana hizo una pausa para tomar un sorbo de vino. —Los escritores
tienen que hablar con alguien acerca de todo esto, y no mucha gente sabe qué
decir para hablar. Los miembros de la familia lo intentan, pero a menos que
sean escritores, no pueden empatizar. Un escritor, posiblemente no puede ir a
amigos u otros autores, eso sería como admitir debilidad. Así que a las tres de
la mañana cuando el resto del mundo está dormido, llaman a la persona que
los entiende. La persona que puede acariciar su ego, les hace sentir como si
pudieran caminar sobre el agua. Llaman a su agente.
Juliana les sirvió otra copa de Tullio Zamo Pinot Bianco del 9548. —Así
que ya ves, en cierto modo, creo que soy terapeuta. Mis autores me dicen las
cosas que ni siquiera pueden decirle a sus psiquiatras.
48
Vino blanco italiano de la región Friuli-Venecia Julia.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Juliana abrió la boca para una réplica rápida, pero vio la sonrisa burlona
de Hobie. —Muy gracioso... escribir un libro.
49
En la saga Star Wars, los Jedis controlaban la mente de las personas utilizando la Fuerza, una energía intangible
que usaban para multitud de cosas.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
responder a los e-mails molestos donde los amigos quieren saber todas sus
cosas favoritas, tus gustos y disgustos. Sientes que vas a regalar tu poder si la
gente sabe demasiado sobre ti. Tal vez en algún momento, alguien cercano a ti
podría haberte lastimado porque te abriste completamente. Estás decidida a no
cometer el mismo error dos veces. Y por último. pero no menos importante, tus
libros favoritos son 1984 de George Orwell, La Trilogía Cósmica de C.S. Lewis
y Mujercitas de Alcott.
Hobie decidió poner fin a sus propias dudas. Lo que Baylor Warren
sentía por ella, Juliana era una apuesta segura que sabía lo que era. Llegó al
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
otro lado de la mesa y cubrió la mano de Juliana con la suya. —Jules, dime
algo sobre Baylor. Algo que tal vez ella mantiene oculto.
Tal vez fue la tensión nerviosa o tal vez Juliana pudo ser tan
encantadora como Baylor alguna vez fue, pero Hobie sonrió. Luego rio y
Juliana rio con ella.
—¿Golf? Sí, trato de meterme unos cuantos hoyos cuando puedo. ¿Por
qué?
272
Hobie sonrió ante su expresión repentinamente desconfiada. —Vamos a
divertirnos un poco. Ya sabes, olvídate de Baylor y de todos los que nos
vuelven locos. ¿Qué dices?
—Estupendo. Vámonos.
—Un lugar que conozco dónde de nuevo podemos ser niñas. Vamos.
Hobie tomó la mano de Juliana y la llevó adelante.
—¿Qué dices, Bubba? ¿Ya tienes espacio para una porción más?
—Baylor y Noah se sentaron en el suelo rodeados de botellas de refresco
vacías y un caja de cartón de pizza.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Oye, Baylor?
—¿Qué pasa?
Vaya, los niños son mucho más avanzados hoy en día. Lo curioso de la 273
pregunta de Noah era que Baylor no sentía el pánico que tenía cuando estaba
de pie ante Hobie, frente a la misma pregunta. Era como si Noah fuera un
camarada, como Juliana. No sentía que mentir al muchacho era incluso una
opción.
—Guay.
—Ella realmente no lo dijo, pero actúa así. Puedes saber cuándo mamá
ya no le gustas. Va por la casa gritando tu nombre.
—¿Tienes miedo?
—Sí.
—¿Está seguro de que sólo tiene seis años? —Preguntó Baylor con una
sonrisa divertida.
—Uh-huh. 274
—Entonces, ¿qué te hace estar tan bien informado?
—¿Huh?
—¿Por qué no le cuentas a esta chica? Ve hasta ella y pídele que coma
el almuerzo contigo. —Baylor rodó sobre su espalda. Apoyó las manos sobre
su estómago, y cuando se giró para mirar a Noah, vio que había imitado de
nuevo su pose. Ambas cejas se alzaron sobre sus anteojos de metal ante la
pregunta de Baylor.
Ella rio. —Buen punto. ¿Estás seguro de que sólo tienes seis años?
—Sí.
275
—¿Qué crees que nosotros… quiero decir, tú deberías hacer?
—¿Huh?
mismo que ella. Sin embargo, uno de ustedes tiene que decir algo. Supongo
que todo se reduce a lo mucho que la quieres.
—Sí, —se rio Baylor—.Te lo aseguro, no les gusta de cuando haces eso.
Hey, Bubba, ¿puedo hacerte una pregunta?
—Sí.
—Él es 965-2338.
—Sé que sabes su número, pero ¿qué más puede decirme acerca de
él?
276
—Nada.
—¿Nada en absoluto?
—Bien...
Baylor entró vacilante mientras Noah se esforzaba por empujar una silla
de madera hasta el armario abierto. Sentía como si estuviera allí violando la
privacidad de Hobie. Miro a su alrededor nerviosamente. —¿Qué diablos estás
haciendo ahí?
—Gracias, —dijo Noah—. ¡Aquí está! —Se revolvió y colocó una carpeta
marrón en el escritorio de su madre. Sacó un sobre y retiró su contenido, luego
alisó el papel como si fuera un mapa de algún tesoro enterrado.
—Mamá me lo mostró una vez y me dijo que era mi papá. Ella no sabe
que descubrí dónde lo guarda. No lo dirás, ¿quieres?
—Nah. Mamá me dijo cuando era muy pequeño, como el año pasado.
Dijo que era más especial porque ella salió a buscarme. Me deseaba tanto,
pero dijo que algunas familias tienen dos mamás o dos papás en lugar de una
mamá y papá. Leroy está en mi clase en la escuela y él sólo tiene un papá. Su
mamá se fue cuando era un bebé.
Una vez más, Baylor se sorprendió por la forma en que Noah parecía
tomar todo con calma. Sabía que esa era la influencia de Hobie.
Un golpe en la puerta los llevó a los dos al salón justo cuando Theresa
abrió la puerta principal.
—Cielos, Baylor. Siento llegar tarde. Muchas gracias por cuidar a Noah
hasta que pudiera volver. Hobie no sabe lo afortunada que es de tenerte cerca.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Bueno, Baylor. —El joven le tendió los brazos y Baylor lo levantó. Ella
le dio un gran beso en la mejilla y le hizo cosquillas hasta que se retorció y se
rio, luego lo depositó en el sofá.
CAPÍTULO 20
—De acuerdo, cuando la vea, ¿qué digo? No, no te preocupes por las 279
palabras. Sólo recuerda, no mientas, no te asustes, no te olvides de respirar, y
hagas lo que hagas, no vomites en ella.
efecto: primero celos, luego ira. La cólera era una sensación de que realmente
podría envolver alrededor sus dientes.
280
confrontaría. Se enfrentaría a las Jezabeles y lanzaría sus propias acciones en
sus caras. Baylor veía que, como Hester Prynne50, ambas mujeres terminaban
con un A escarlata en el pecho.
—Me tratan como una maldita idiota. ¡Eso está por ver! —Baylor empujó
bruscamente la palanca de cambio y siguió a la camioneta blanca—. Cuidado...
no hay necesidad de apresurarse o perder el control, —dijo en voz alta.
50
Protagonista del libro La letra escarlata de Nathaniel Hawthorne
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
51
Jugadora de golf estadounidense que a los 12 años ganó su primer campeonato.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Oh, cariño, ahora me tienes motivada. —Juliana echó los brazos hacia
atrás y balanceó el palo de golf con una fuerza suave.
Baylor observó cómo las dos mujeres se alejaban, ahora cogidas del
brazo y todavía riendo. Se volvió para seguir discretamente y tropezó con una
pelota de golf que se aproximaba.
Baylor arqueó una ceja y puso su mirada más intimidante, lo cual no fue
difícil teniendo en cuenta el estado de ánimo en el que estaba. —¿Me parezco
a un tío?
Baylor dio un paso más cerca del joven que había hablado. Ella se
elevaba por encima de él. —¿Cómo te gustaría tener un cono de helado de tres
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Él trago duro y retrocedió hasta que se quedó con sus amigos. Baylor se
alejó tras Hobie y Juliana. —A veces es bueno ser rey, dijo con una sonrisa
maligna.
—Bueno, todo lo que tengo que hacer es aceptar este hoyo y seré la
campeona indiscutible del putt-putt del mundo. —Juliana saludó a una
muchedumbre imaginaria.
Hobie se rio. —El mundo entero puede estar impulsando. Digamos Ana
Lia. Además, es más difícil de lo que parece.
—Touché. ¿Cómo está la vista? —Le preguntó Hobie con una sonrisa
maliciosa.
Hobie se llevó una mano hasta su boca y sopló en sus uñas, luego las 284
pulió en su blusa. —¿Qué puedo decir?
Baylor pensó más tarde que debería haberse movido más rápido, pero
en ese momento, estaba absorta viendo a Juliana y Hobie alejarse. No anticipó
que una de las niñas de ocho años obtendría un hoyo en uno.
52
Creo que LJ debe estar haciendo referencia a Tiger Woods, el gran golfista estadounidense.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Baylor podía sentir algo -¿era sangre?- corriendo por el lado de su cara,
pero no podía detener al ave atacante lo suficiente para comprobarlo. Por
desgracia, en el preciso momento en que finalmente logró orientarse y pudo
esquivar los avances del pájaro, su pie enyesado pisó directamente dentro del
bombín. Incapaz de enderezarse, giraba mientras el sombrero se deslizaba
285
contra el hormigón.
—Hijo de p… —La última cosa que Baylor recordaba del campo de golf
putt-putt era la forma en que su cuerpo se sentía cuando volteaba sobre el seto
de casi un metro que rodeaba al green. Yacía en la tierra, y justo antes de
desmayarse, vio el rostro del pájaro. Más tarde juraría que había estado
sonriendo.
—¿Qué fue eso? —preguntó Hobie a Juliana. Las dos mujeres miraron
hacia atrás en la dirección de donde habían venido.
—¿Puedo traerle algo para beber, tal vez una copa de vino?
53
Es un vino blanco
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Son sólo unos doscientos metros. Cuando está tranquilo como ahora,
me encanta sentarme aquí y escuchar. Tienes razón, es hermoso. Caliente,
pero hermoso.
Hobie intentó reírse de nuevo, pero ningún sonido salió. Puso los ojos en
blanco y giró la cabeza como si pudiera interpretar toda la cuestión como una
broma. La expresión perspicaz de Juliana detuvo su ardid.
—Amarla.
—Esa es solo la manera que una persona rica dice loco, —replicó
Hobie—. Lo que da miedo es que ella piensa que el resto del mundo está loco.
Ella... oh, Dios, ni siquiera sé por dónde empezar.
288
—Veamos si puedo ayudar. Es inteligente, pero lo sabe. Es talentosa,
que no lo sabe, no cuánto, por lo menos. Los niños y los animales la adoran, y
aunque tiene la paciencia de un santo con ellos, no dará a la mayoría de los
adultos la hora del día. Además, tiene un ego del tamaño de un pequeño país
del tercer mundo y nunca ve sus propios defectos.
—Pero ella es tan... tan... bueno, tan opuesta a todo eso algunos días.
Cuando no está intentando...
—Sarcástica. Cáustica.
—Sensible. Amable.
con sus brazos alrededor de Hobie, que no parecía estar haciendo mucho para
cambiar esa situación.
—Hija de per… ¡ay! ¡Maldita sea! —Baylor no tenía ni idea de que las
hermosas flores de buganvillas rojas, cuyos pétalos parecían papel de arroz,
tenían espinas del tamaño de pequeñas vías férreas. Ella se había inclinado
demasiado cerca y el hombro de su chaqueta se enganchaba en las
puntiagudas espinas. Por desgracia, cuanto más luchaba, más enredada se
quedó.
—Es una broma. No he visto uno desde que era una niña. —La sonrisa
de Hobie regresó—. Es probablemente sólo un mapache o algo igual de
inofensivo.
—Lo siento. Jules, no quiero que pienses que te estoy usando, pero
¿puedo preguntarte algo sobre Baylor?
—¿Qué le pasa? ¿La dejaron caer de cabeza cuando era bebé o qué?
La pregunta era tan seria y la expresión de Hobie tan seria que Juliana
odiaba reír, pero no pudo evitarlo. Inclinó la cabeza hacia atrás y se rio a
carcajadas.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Hablo en serio, —replicó Hobie con una sonrisa y una risita—. Dios
mío, no era lo suficientemente malo que Noah peleara en el patio de recreo y
llamara a otro niño de 6 años rata bastarda. La semana pasada, ella le enseñó
a escupir porque dijo que todos los grandes jugadores deben saber cómo
hacerlo.
Juliana dejó de reír el tiempo suficiente para murmurar, —Sí, las chicas
con la rata grande.
—¿Qué está haciendo… siendo mala con ellas? Eso no suena como
Baylor, —preguntó Jules, limpiándose las lágrimas de los ojos.
—¿Mala? Va por ahí actuando como si Albert fuera real. No sólo para
ser cortés con Katherine. También, ¡habla de esa maldita rata a todos los que
quieran escuchar!
—Oh.
Juliana emitió un sonido que era mitad risa y mitad tos. —Es curioso,
dice lo mismo de ti.
292
—¿Baylor está enamorada de mí? —Preguntó Hobie.
—¿Quieres parar?
—No, —dijo Juliana tapándose los oídos con las manos—. No, no, no,
no, no…
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Juliana miró a Hobie con expresión contrita. —Lo siento. Solo... finge
como si no lo supieras. Le prometí a Evelyn...
—Dios, tal vez no es Baylor quien está loca. Quizás soy yo. Siento que
la estoy enloqueciendo.
Juliana se rio entre dientes. —En cierto modo, supongo. Sólo trato de
que veas el otro lado de esa moneda.
—Estás bromeando.
|—Yo sí. Lo que me pregunto es qué demonios era lo que espera ver
que estábamos haciendo.
—Sí.
Baylor golpeó la puerta. —¡Hobie Lynn, abre esta puerta ahora mismo!
Baylor abrió la boca para una respuesta enojada. Observó cómo una de
las cejas de Hobie se arqueaba y desapareció bajo los cabellos pelirrojos.
—Yo... ella... —No podía decidir a quién culpar primero. En su mente, ella no
tenía la culpa de ninguno de los eventos de la noche. Era una espectadora
inocente.
—Basta ya. —Hobie se movió entre las dos mujeres—. ¡Parar ya!
—Gritó. ¿Qué diablos está pasando?
—Sólo dejarlo ya. Parar ahora, —ordenó Hobie. Se colocó entre ellas,
un brazo contra el pecho de cada mujer, tratando de evitar que se atacaran—. 297
¿Alguna vez alguien les dijo a las dos que son amigas muy energéticas para
estar cerca?
—No. Para que lo sepas, fui atacada por un pájaro muy grande.
—Creo que fue un pollo, o tal vez un loro, no estoy segura. Sin embargo,
estoy segura de que era amarillo.
—No sólo son pequeñas aves, sino que son muy diferentes en
comparación, —dijo Juliana.
—Esta cosa tenía mínimo casi tres metros de altura, —dijo Baylor.
—Bueno, entonces estás muy loca. No hay pájaros de tres metros 298
vagando por Ana Lia. Estoy segura de que algo así hubiera sido notica en los
periódicos. Hubiera salido en todas las estaciones de noticias. Soy una
veterinaria. Me habrían llamado.
—Así que soy una mentirosa. Apuesto a que si lo decía ella, lo creerías.
—Oh, por el amor de Dios, —dijo Hobie—. Mira lo que estás diciendo.
Quiero decir, el único pollo de tres metros en Ana Lia es el que está en el mini-
golf…
—¿Por qué?
—¡Porque voy a darle una paliza! —Juliana corrió hacia Baylor y las dos
estaban en ello otra vez.
Mientras tanto, Hobie, que era más de diez centímetros más baja que
cualquiera de las mujeres, se encontró atrapada en medio de sus
desesperados intentos de alcanzarse la una a la otra.
—Pero…
—En cuanto a ti, —dijo Hobie mientras se volvía hacia Baylor que de
repente estaba sin palabras—. Caray, estás hecha un desastre.
—¿Baylor?
—Baylor.
—¡Baylor!
Baylor hizo una pausa y levantó la cabeza como si oyera a Hobie por
primera vez.
Baylor miró la puerta cerrada por unos momentos más. Ok, hay algo mal
aquí. ¿Por qué está siendo tan amable conmigo? ¿A una mujer a la que acabo
de cabrear siendo demasiado amable conmigo? Eso no puede ser bueno.
CAPÍTULO 21
Mientras se vestía, pensó qué, en todo caso, debía decirle a Hobie. Para
empezar, ¿estarían todos mejor si regresara a casa y fingiera que nunca había
estado atrapada en la isla? Baylor siempre había tenido problemas,
especialmente con respecto a su vida amorosa. Años de terapia le habían
mostrado la fuente de sus dificultades, pero ningún análisis había logrado
exorcizar el recuerdo de la manera en que su padre la había tratado. Sabía que
ella sola tenía el poder de cambiar su incapacidad para amar. La pregunta era,
¿tenía el valor de dar el primer paso? ¿Valdría la pena?
Aquí viene, pensó Baylor. —Si no le importa, creo que me reclinaré aquí.
—Apoyó su trasero contra el borde de uno de los cuatro taburetes altos de la
barra de desayunos.
—Um, sí. Supongo que pensé que estarías mucho más enojada
conmigo de lo que estas.
De acuerdo, tal vez le recuerde que se supone que estar enojada es una
cosa mala. Mierda, parece que está perdiendo la cabeza ahora. En realidad,
ella me recuerda... bueno, mierda... a mí.
—No estoy segura de que puedas apreciar cuán enojada estoy por tus
acciones esta noche, Baylor. Estoy segura que todavía ni siquiera sé toda la
historia. No estoy segura de querer saberlo, pero lo que sé es suficiente para
hacerme enojar desde ahora hasta el mismo momento en que el infierno se
congele.
—Bien, ahora sobre eso… —Baylor intentó contar una pequeña parte de
su lado de la historia. 304
Hobie continuó como si no hubiera oído a Baylor. —¡…como una
especie de acosadora desquiciada! Esto es loco. Ya sabes, me doy la vuelta y
allí estás...
—Bueno, en mi defensa...
—¿Ves lo que quiero decir? Baylor, dices cosas así y eso me hace
pensar... Dios, no sé si puedo hacer esto. Me siento tan…
A Hobie le llevó unos segundos darse cuenta que estaba siendo besada.
Tan pronto como había comenzado, todo había terminado. Baylor retrocedió un
poco para mirar a los sorprendidos ojos verdes. Sin embargo, el shock de
Hobie fue de corta duración. Sintió la atracción de la mirada cariñosa de Baylor
y las esquinas de sus labios se elevaron en una sonrisa. En un movimiento
sincronizado, las manos de Baylor se acercaron a la cintura de Hobie mientras
Hobie deslizaba los brazos alrededor del cuello de Baylor. En puntillas, Hobie
devolvió el beso de Baylor con más fervor. No fue apresurado, sino lento y
persistente, poderoso en su intensidad. Parecía como si cada una de ellas
hubiera esperado una vida por ese beso. Por extraño que parezca, Baylor sintió
que todo eso había ocurrido antes. Un beso se convirtió en muchos hasta que
la necesidad de aire separó a las dos mujeres.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Sí, —dijo Baylor con una sonrisa. Inclinó la cabeza para eliminar la
distancia entre ellas, y sus labios se encontraron una vez más.
No tenía que decir más que eso. Hobie sabía lo que quería decir Baylor.
Había esperado que nunca tuviera que explicar la situación, pero claro, nunca
había esperado saliendo por segunda vez con Baylor Warren.
—Muy bien, puedo ver eso, pero ¿no ha habido algún momento desde
entonces que pudieras haber mencionado que pasaste la noche conmigo?
—¿Cuándo se supone que debía decir eso? “Um, sí, creo que hoy
vamos poner un yeso, y oh, por cierto, ¿mencioné que fui la mujer en la que te
desmayaste en Chicago?”
—Creo que sabes que no hago cosas como llevar a las mujeres de
vuelta a mi habitación de hotel. —Hobie sonrió—. Bueno, al menos no en una
ciudad extraña. Supongo que estaba avergonzada. Me sentí como una gran
puta.
—Sí, realmente tengo que escuchar las palabras. Necesito las palabras.
—¡Ay!
—¿Lo sentiste?
—Puedo ver por qué saliste de la medicina con esa manera de tratar a
los pacientes. —Baylor se frotó el lugar donde Hobie la había pellizcado.
Sólo llevó esa simple admisión para abrir las compuertas de la emoción
de Baylor. Tiró de Hobie en sus abrazos y la besó con una pasión que hizo que
sus anteriores besos en comparación parecían ordinarios.
—¿Qué?
—¿Qué? —Hobie finalmente tradujo los sonidos para decir que Baylor
estaba sufriendo.
—¡Ay! No te inclines por ese lado, —insistió Baylor, sin querer terminar
sus besos.
—¡Jesús! ¿Estás bien? —Dijo Hobie alarmada. Era evidente para Baylor
que Hobie se esforzaba por no reírse de ella, sobre todo antes de descubrir si
se había herido a sí misma.
—Siento que en este punto probablemente debería dejar algo muy claro,
—dijo Baylor—. Normalmente no encuentro tantos problemas al hacer el amor.
Por lo general va mucho más suave que esto.
Hobie se echó a reír al fin. —Siempre eres esto... esto... —Buscó una
palabra que no ofendiera a Baylor.
Hobie se inclinó sobre el lado del sofá y alcanzó una mano para acariciar
la mejilla de Baylor. —Lo siento, cariño.
312
Baylor respondió con una sonrisa descuidada. El término de cariño hizo
su camino directamente a su corazón. —Um, podrías venir aquí abajo. Es
bastante cómodo. —Dio una palmada en el suelo alfombrado.
—¿No quieres?
—Correré el riesgo.
—Puedo arreglar eso. Vamos. —Hobie se bajó del sofá y ayudó a Baylor
a ponerse en pie.
Hobie regresó un rato más tarde, su rostro recién lavado y su aliento olía
a menta. Baylor se había sentado en el extremo de la cama, insegura de
adónde ir desde allí. Hobie se paró delante de Baylor y parecía la cosa más
natural del mundo para Baylor deslizar las manos alrededor de la delgada
cintura de Hobie.
—Cuatro.
—Dije siete.
—Espera... cinco.
—Siete. 314
—¡Seis! —Imploró Baylor.
—Oh, no, no lo hagas. —Hobie se echó a reír mientras salia del agarre
del repentinamente pulpo Baylor. Había estado a pocos segundos de ceder a la
negociación sensual de Baylor.
54
Casa de subastas inglesa, hoy en día con sede en innumerables países
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Baylor levantó tres dedos en un saludo Scout. —Solo tengo ojos para ti.
—Si lo sabré yo. —Baylor le devolvió la sonrisa y el leve beso que Hobie
había puesto en sus labios.
—Me preguntaba...
—¿Sí?
—Buenas noches, Hobie Lynn, —dijo Baylor con los dientes apretados.
—Sólo tenía que hacer una parada en boxes antes del amanecer.
—Cuidadosamente colocó su yeso para que pudiera rodar sobre su lado y
acurrucarse detrás de Hobie.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Cuál es la delicia?
—No es Arturo, —susurró Noah—. Soy yo, Noah. Noah Allen. —Levantó
el párpado de Baylor con un dedo índice diminuto—. ¿Estás ahí, Baylor?
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Baylor luchó por abrir los ojos, con cierto éxito en el segundo intento.
—Oye, Bubba. ¿Por qué estás tan despierto a estas horas?
—Lo sé todo, —susurró Baylor y le guiñó un ojo—. Muy bien, dame unos
minutos y te encontraré en la cocina. ¿Acuerdo?
—En realidad nunca antes los he hecho con trocitos de chocolate, pero
¿qué tan difícil puede ser, verdad?
Tal como fue prometido, sólo le tomó a Baylor unos minutos lavarse el
rostro y tratar de suavizar su cabello de dormir. Hobie le había dejado un cepillo
de dientes, todavía en su envoltorio, en el lavabo del baño. Al salir de la
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Baylor casi se echó a reír en voz alta por el parecido entre madre e hijo.
Entró en la cocina y encontró a Noah posado en uno de los altos taburetes.
—Ve por ello, Baylor. —Noah tenía una sonrisa gigante, como si
pensara que esta era la cosa más aventurera del mundo.
Ella reemplazó su camisa de dormir por una más larga y fue en busca de
la fuente del delicioso aroma. —Buenos días.
55
Presidente de EE.UU de 1977-1981.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Habla por ti misma, recién levantada. —Baylor sonrió y pasó los dedos
a través de los mechones rebeldes de Hobie. Estaba sorprendida. Había
esperado que Hobie saliera del dormitorio, pero no estaba segura de quién era
esa mujer. Las confesiones de la tarde anterior le habían hecho parecer
diferente hoy. Tan cursi como sonaba a los propios oídos de Baylor, pensó que
Hobie parecía mucho más angelical.
Ella se inclinó para un beso, sólo para que Hobie retrocediera un poco.
Baylor miró a Noah, que las observaba con calma. No había pensado
que estuviera en la habitación, pero Hobie obviamente lo había hecho. —Oh, lo
siento, yo...
Hobie volvió unos minutos más tarde con una expresión avergonzada.
—¿Crees que es humanamente posible que me avergüence más esta
mañana?
Hobie observó cómo los dos corrieron gritando y riéndose por la casa.
—Oye, ¿quién quiere panqueques con trocitos de chocolate? —Preguntó
después de unos momentos.
56
Canción infantil burlona muy conocida en EE.UU. La canción se titula The K-i-s-s-i-n-g Song, Canción para
b.e.s.a.r.s.e.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
¿Se mudaría Baylor a Ana Lia? ¿Podría? Hobie pensó en Chicago. La ciudad
era maravillosa, con oportunidades no disponibles en ningún otro lugar, pero
¿quería criar a Noah allí?
322
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 22
Juliana seguía sonriendo. Una cosa que nunca revelaría a Baylor fue
que había jugado un papel, aunque la parte más pequeña, en el encuentro de
las dos mujeres. A Baylor no le gustaba ser empujada. Si ella sentía que había
sido manipulada de alguna manera, arruinaría su vida y lastimaría a Hobie sólo
vengarse de todos.
—¿Le dijiste?
—Sí.
—Esa es mi chica.
—Lo sé. No puedo resolverlo. Sólo sé que no voy a dejar que ese hijo de
puta me gane más.
—No lo sé, pero tengo que intentarlo. Será mejor que me prepare. Hobie
viene y vamos a ver a Tanti. ¿Quieres venir?
Baylor rio entre dientes. —Sí, le metí algunos malos hábitos. Me voy a
preparar. Te veo luego.
—No tienes que darme las gracias. Llevo años siendo amiga de Evelyn.
—Supongo que entonces es sólo una excusa para mí para pasar tiempo
contigo. —Baylor estiró su brazo por el asiento y jugó con el pelo suelto en la
nuca de Hobie. Hobie ofreció una sonrisa brillante antes de volver su atención
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Por el rabillo del ojo, Hobie vio la expresión de Baylor. No parecía que 326
estuviera totalmente satisfecha con la idea de que su relación se convirtiera en
un conocimiento común. Inmediatamente, las defensas de Hobie subieron.
—¿Es que no quieres que la gente sepa que estás en una relación o que no
quieres que sepan que está conmigo?
—¿Así que crees que podemos tratarnos como si nada fuera diferente
entre nosotras?
—Sí, pero ¿algo así no sería como la paja en el ojo ajeno? 327
—¿Huh?
—Quiero decir, ¿qué tienen que ver Evelyn y Aimee con lo que nos
ocupa?
—Sólo quería decir que desde que Evelyn era gay, o al menos tenía una
amante femenina en su vida, estoy segura de que ella no se sentiría
decepcionada de ti. ¿De qué pensabas que estaba hablando?
—Creo que sí. —Baylor rio nerviosamente—. ¿Por qué dices que Tanti
es gay?
—Más o menos.
—Supongo que todos pensaron que lo sabías. ¿Tus padres alguna vez
dijeron algo cuando eras una niña?
Baylor se dio cuenta con asombrosa claridad de por qué su padre había
repudiado a su madre. —Sí, eso suena exactamente como algo que haría
—murmuró.
—¿Qué?
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Tal vez pensó que lo sabías. Tal vez sentía que no estabas lista para
oír ese tipo de cosas acerca de tu padre. —Hobie puso una suave mano en el
brazo de Baylor—. Sea lo que fuere, sabes que Evelyn debió de pensar en ti.
—Asegúrate que no, bueno, saltar sobre Evelyn con esta noticia en
cuanto llegamos allí. ¿Bien?
—¡No puedo creer que nunca me dijiste que eras gay! —Exclamó
Baylor.
—Mira, —Baylor se volvió hacia Hobie sorprendida. —Te dije que era
heterosexual.
57
La Wicca es una religión neopagana vinculada con la brujería y a otras religiones antiguas.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—No seas tonta. Por supuesto que no lo sabía, —dijo Hobie—. Algunas
de las... bueno, las mujeres mayores en la isla lo son.
—Me temo que ya no somos más que mujeres ancianas, Hobie Lynn. Tu
madre es probablemente el miembro más joven de la Hermandad de Damas.
—Pensé que dijiste que les gustaba ser llamadas wiccanas, —dijo
Baylor con aire de suficiencia.
—Eso era antes que supiera que mi madre era una de ellas, —replicó 331
Hobie—. Creo que necesito sentarme. —Una expresión de asombro se fijó en
su rostro—. No entiendo. Quiero decir, he oído rumores, pero...
—En realidad, querida lo hacemos, —dijo Evelyn—. Pero sólo una vez al
año. Es más tradición que cualquier otra cosa.
—Supongo que deberíamos saber más sobre eso. —Admitió Baylor con
una sonrisa irónica.
—No, no. Puedo hacerlo. ¿Algo más que quieras? ¿Cómo algunas
nueces de Brasil sin sal que necesito ir a Brasil para conseguir?
—Supongo que no tienes una escoba que pueda usar para volar allí,
¿verdad? —Baylor sonrió a su abuela. Evelyn arqueó una ceja.
—Tú y Baylor.
—Hobie Lynn, sé que a Baylor le gusta esconder sus emociones, pero 333
eso nunca ha sido así para ti. ¿Ahora tengo razón acerca de vosotras dos?
—Me gustaría pensar que durará toda la vida, Evelyn, pero en cuanto a
merecerlo, eso es discutible.
—¿Se supone que eso era una broma? —Baylor entró lentamente en la
habitación y depositó dos botellas de agua sobre la mesita de noche.
—Ahora, Baylor... —Evelyn hizo una pausa, sin saber qué decir a
continuación. Quería hacer una broma, decir algo ligero para romper la
expresión tormentosa que crecía en la cara de Baylor. Sin embargo, esa
mirada la detuvo.
—Ese es el problema, ella nunca piensa antes de hablar. ¡Deja caer sus
pensamientos en su lengua y salen de su boca como un dispensador de
caramelos! —Grito Hobie.
—¡Oh, ya vas a ver qué bruja soy! —Hobie dio un paso más cerca de
Baylor.
—Suena razonable.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Que pasa conmigo? ¿Cómo pude haber dicho esas cosas? Lo siento
mucho, no quise decir...
—Bueno, yo... ¿Qué quieres decir? Sí, por supuesto que fue culpa mía.
—Um, yo, uh... No lo sé. Supongo que cuando suceden cosas como
estas, siempre es culpa mía. Yo y mi boca grande.
Baylor sonrió.
—Ahí está mejor. Al menos todavía puedo hacerte sonreír. —Le tendió
la mano y Baylor la tomó.
—Hobie pudo haber estado haciendo lo que le pedí, pero fue tan
culpable como tú en perpetuar esa discusión. A veces esa chica tiene el
temperamento de una serpiente de cascabel en un día caluroso.
—No sé cómo voy a hacer que esto esté bien, Tanti. Escucho lo que
estás diciendo, pero no creo que Hobie esté mirando esto de la misma manera
que tú.
—¿Tanto la amas?
—¿Viste la expresión de su rostro? ¿Viste esa cólera en sus ojos? Ella 339
piensa que todo es culpa mía... y lo es. —Baylor tiró de su pelo—. No sé por
qué soy así.
—Hay muchas razones por las que la gente hace las cosas que hace.
Mucho de ti tiene que ver con la manera en que tu padre te trató, la ira y los
sentimientos de inadecuación que su tratamiento te inculcó. Lo siento mucho
por eso. Hubiera hecho más si hubiera podido.
—Nunca te he culpado...
—Lo sé, pero no es por eso que lo menciono ahora. Te estoy diciendo
estas cosas para hacerte ver que puedes haber sido de una manera durante
mucho tiempo, pero la gente puede cambiar. Has cambiado, Baylor. Has
340
cambiado para mejor y nunca he estado más orgullosa de ti.
—Encontraras que las personas que están más cómodas con ellos
mismos han descubierto lo que es. Tal vez por eso tenemos tantas personas
contentas en Ana Lia.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Sólo estaba tratando de pensar en eso. Tengo que decir que mirando
mi vida, no recuerdo muchas veces cuando era realmente feliz. No diría que la 341
escritura lo hace por mí. Quiero decir, me encanta, pero puede convertirse en
trabajo, ¿ya sabes? Ahí está Hobie. Noah, —agregó Baylor con una sonrisa—.
Pero si no puedo decir la gente, no lo sé. Siento como si estuviera aquí,
¿sabes? —Ella agarró el aire—. No puedo verbalizarlo. Como si fuera un
sentimiento. Maldita sea, eso no tiene ningún sentido, ¿verdad?
58
Revista estadounidense creada en 1883 y que perduró hasta el año 2000 con diversas etapas de desarrollo. En
1936 se inició su etapa más exitosa la del fotoperiodismo.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Baylor asintió.
Baylor se volvió.
—Sí, eso no tiene sentido, —dijo Evelyn mientras Baylor salía corriendo
por la puerta.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 23
—¿Pedir disculpas?
—No debes.
—¿Huh?
—Preocuparte. No lo valgo.
—Discrepo. Mira, Hob, estoy confundida, ¿por qué suenas tan rara?
—No lo entiendo.
—¡Estoy loca! —Hobie se levantó y cruzó hacia Baylor—. ¡Estoy loca! 346
—¿Por mí?
—Era muy idealista cuando era una niña. Supongo que realmente se
intensificó después de que papá murió. Pase un mal momento, pero lo escondí
de todo el mundo. Sin embargo, por dentro me prometí a mí misma que nunca
dejaría que otro niño pasara por lo que tuve que pasar. Como dije, bastante
idealista.
Hobie sonrió. —Supongo que no soy muy diferente de esa niña pequeña
para lo que todo fue tan fácil. Tal vez también era demasiado inteligente para
59
Médica
60
Médica veterinaria
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
mi propio bien. Supongo que pensé que podría hacer cualquier cosa que
quisiera mi mente. Tal vez tampoco ayudó que me graduara de la escuela
secundaria a dieciséis años y medio.
Hobie sonrió. —Sí, era una de esas niñas molestas que mencionaste
Los estudios me fueron demasiado fáciles. Aceleré mi educación, y cuando
llegó el momento de elegir mi carrera, fui con una rama de la medicina que se
adapta a mi personalidad. Quería ser cirujana. No tenía ni idea de que me
convertiría en un fracaso.
—Evitar que les pase lo que tú pasaste, —dijo Baylor, apretando las
manos de Hobie—. Eso es un impulso noble.
—Me tomó unos años para ponerlo todo junto. Comencé a trabajar con
Mary Thigpen, una veterinaria visitante. Una cosa llevó a otra y aquí estoy hoy.
No puedo decir que era una cosa, era un centenar, pero sé que no habría
pasado si no hubiera regresado a Ana Lia. La guinda de mi pastel era tener a
Noah. Él era lo único que sentía que me faltaba en mi vida.
Hobie soltó una risa irónica. —Sí, excepto por los momentos en que
exploto contra alguien que me importa.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Baylor trató de mantener el dolor fuera de su voz. ¿De qué tiene miedo
cuando se trata de mí? —Hobie, no voy a lastimarte, —dijo suavemente.
—¡Dios, eres tan frustrante! ¿Por qué estás tan... tan...cerrada? —Baylor
tuvo que luchar por la palabra correcta—. Es como si tuvieras todas estas
paredes construidas a tu alrededor y no me dejas llegar más lejos.
352
—Correcto. Creo que contarte la historia de mi vida, como solía ser, fue
una invitación muy buena.
—¡Si lo tienes! ¿De qué tienes miedo, Hobie? —Baylor puso una mano
en el brazo de Hobie.
Hobie se soltó y se alejó. Las lágrimas bajaron por sus mejillas. —No
tengo miedo. ¡Nada me asusta!
61
Base militar de EE.UU que también sirve de almacén a parte de las reservas de oro del país, así como de otros
países.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿De mí? —Preguntó Baylor con voz suave—. ¿Por qué te asusto?
—¿Por qué te asusta que estés enamorada de mí? Quiero decir, aparte 353
del hecho de que soy un personaje repugnante y generalmente detestable.
—Baylor sonrió, pero no pudo conseguir que Hobie retribuyera.
—¿Noah? Pero yo amo a Noah, y pensé que estaba loco por mí, al
menos...
Baylor siempre había pensado en Hobie como una mujer fuerte, capaz
de cuidar de sí misma. En ese momento, sin embargo, Baylor sintió que quería,
incluso necesitaba, proteger a Hobie. El padre de Hobie la había dejado con
una impresión duradera: la había amado, luego se había ido. No importaba que
fuera la muerte la que lo llevara. Para una niña, cosas así no importaban. Lo
que Hobie siempre había recordado era que las cosas que amaba se habían
ido.
—Pero si tienes miedo de algo más, algo así como... como si me fuera,
todo lo que puedo decir es que tengo algunos otros atributos que quizás aún no
sepas. Por un lado, soy muy leal. Jules y yo hemos pasado por algunas peleas
importantes, pero nunca he pensado dos veces antes de mirarla, incluso
durante nuestras peores peleas. Soy fiel, Hobie, juro por dios que lo soy. No he
podido pensar en nadie más desde que te conocí y no veo que cambie. Y sé
que pensar en alguien que no sea yo mismo es nuevo para mí, pero te amo... y
a Noah. Tengo una sensación de malestar en el estómago cuando pienso en
que algo os pudiera suceder a cualquiera de vosotros. Os quiero a los dos,
Hobie Lynn y no voy a ninguna parte.
Baylor cerró los ojos y rezó para convencer a Hobie de lo contrario. —Sé
que eso es lo que le pasó a tu papá, pero eso no significa que vuelva a
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
suceder. Por favor, no vivas con miedo de eso. Si hay algo que he aprendido
de estar aquí, de amarte, es que no puedo dejar que mi infelicidad pasada dicte
mi futuro. Si lo hago, sigo cometiendo los mismos errores una y otra vez.
Incluso los niños pequeños aprenden a no tocar una estufa caliente una vez
que han sido quemados.
355
mientras estoy en la isla o para cualquier tipo de asunto. Quiero que haya un
compromiso entre nosotras. Puedo estar aquí, en la isla, o en la luna por lo que
a mí respecta. Donde quiera que tu y Noah esten, es donde quiero que mi
hogar sea. Mi pregunta es, ¿quieres lo mismo?
—No dije que sería fácil, pero estoy dispuesta a hacerlo si tú lo haces.
—Baylor esperó pacientemente la respuesta que cambiaría su vida.
356
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
CAPÍTULO 24
Rebecca se rio entre dientes. —Me gusta esta, —le dijo a Evelyn—. Por
favor, Baylor, Hobie Lynn, venir y sentaros. Tengo información que creo que os
interesará escuchar.
—En cierto modo, supongo que sí. Como dije, sentí que me necesitabas,
y aquí estoy.
—Es una maldita bruja, lo siento, wiccana, —dijo Hobie. Miró a Baylor,
que llevaba una sonrisa de satisfacción.
—Creo que ya es demasiado tarde para eso, pero hazlo lo mejor que 358
pueda, —dijo Baylor.
—Por favor no me diga que estamos bajo algún tipo de hechizo, —dijo
Hobie.
—Sin embargo, hay más, ¿no? —Baylor se puso suspicaz—. Lo veo en 359
tus ojos, Tanti.
—Creo que tenemos que contarles todo desde el principio, —le dijo
Evelyn a Rebecca.
—Antes de nada, creo que sería más fácil contaros cómo llegó a ser Ana
Lia esta isla. En 1702, España controlaba una gran parte del área que ahora
conocemos como Florida. Ana Lia, que tenía otro nombre en aquel entonces,
era una de las muchas pequeñas islas que existían en el Golfo. Los nativos
americanos en su mayoría habitaban las islas en ese momento. Fue entonces
361
cuando llegó el Conde Alejandro Santiago y su nueva esposa. El trabajo del
conde era fácil: proteger los intereses de España en el Nuevo Mundo. España
siempre buscó oro en estos nuevos territorios para financiar sus guerras.
Rebecca hizo una pausa para tomar un sorbo de agua. —La nueva
esposa del conde, la condesa Ana Santiago, tenía sólo diecisiete años, pero
tenía una gracia y dignidad en ella que pocas mujeres de su edad conocían. No
amaba al conde, que tampoco la amaba. Su matrimonio unió dos familias
poderosas y eso es todo lo que era importante en esos días. A Ana no le
gustaba el papel que la sociedad obligaba a las mujeres a jugar, pero lo aceptó
como su madre antes de que ella lo había hecho. Lo peor para Ana era que el
conde tenía tres veces su edad. Sin embargo, Ana hizo todo lo posible por ser
una buena esposa. Ella era diferente de la mayoría de las mujeres de su
tiempo. Le encantaba aprender, sobre todo escribir. Su soledad en la isla le
proporcionaba al menos el tiempo para llevar a cabo tales estudios.
del conde estaban perplejos por la enfermedad. Les preocupaba que la fiebre
que se desencadenaba finalmente fuera fatal.
—Un día, una chica se acercó a Ana. Era una muchacha nativa, una
india semínola62. Ella y su familia trabajaban para la casa del conde. Su
nombre era Lia y le explicó que su gente la conocía como sanadora. Ana y Lia
pasaron todo el día hablando y Lia finalmente, convenció a Ana de que le
permitiera ver al conde.
362
que la fiebre causó convulsiones o un derrame cerebral. Ahora, el otro lado de
esta desafortunada circunstancia fue que la condesa y Lia se hicieron buenas
amigas. Debido al estado de su marido, Ana pasó cada vez más tiempo con su
nueva amiga y le enseñó español. Lia llevó a la condesa a la isla donde vivía
su pueblo y le enseñó lo que sabía sobre la curación. Las sorprendió el día que
descubrieron que estaban enamoradas.
—Porque la condesa era una mujer honorable, le dijo a Lia que nunca
podría estar con ella mientras estuviera casada con Alejandro. Lia comprendió,
y aunque le rompió el corazón, no esperó nada menos de la mujer que había
capturado su corazón. Su amor se hizo más fuerte a medida que pasaban los
días y los años.
62
Tribu indígena norteamericana que habitaba en origen en el norte de la Península de Florida.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Cariño, la isla se llama Ana Lia. Creo que es una buena indicación.
—Oh sí.
—¿Años? —Preguntó Hobie—. Buen señor. ¿Qué pasó con las dos
mujeres?
—Ellas se quedaron juntas y su amor se hizo más fuerte con cada día
que pasaba. Ana le pidió a Lia que encontrara a alguien que fuera libre de
comprometerse plenamente con ella, pero Lia no podía amar a nadie más. Así
que vivieron los años en la isla, pasando sus días juntas, pero nunca sus 363
noches. Hasta el día en que murió el conde Santiago.
—En la noche que las dos mujeres se unieron para comprometer sus
corazones y consumar su amor, un milagro ocurrió en los cielos sobre la isla.
En esa primera noche, dos estrellas que se veían más brillantes que cualquier
otra se unieron en alineación. Hasta que el sol se levantó en el cielo a la
mañana siguiente, esas dos estrellas parecían ser una sola. Cincuenta años
después, ambas mujeres murieron pacíficamente mientras dormían. A partir de
entonces, la isla se conoció como Ana Lia.
—Ahora en los años antes de su muerte, las dos mujeres vivieron vidas
llenas de amor y felicidad. Su isla se convirtió en un lugar místico, un lugar de
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Uh, oh. Creo que sé a dónde vamos ahora, —le susurró Baylor a
Hobie.
63
Posible errata, la historia de Ana y Lia se desarrolla en el siglo XVIII. La fecha del siglo XVI hace referencia a
sucesos después de la muerte de ambas mujeres.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Finalmente, deben tener las edades que Ana y Lia tuvieron cuando se
juntaron. Ana tenía cuarenta y dos años y Lia tenía treinta y ocho años.
amor tiene tanto poder, ¿no podría suceder como dicen? ¿No podría tener un
poder aún más fuerte cuando se usa positivamente?
—Tal vez sea la isla. —Baylor rio mientras daba un codazo a Hobie.
—Ah, ahí está tu problema. La Sra. Ashby dijo que escucharas con tu
corazón, no con tu cabeza. ¿Todo esto se siente bien contigo? Bueno,
¿verdad?
—Supongo...
—¿De modo que todo lo que quieres que hagamos es tener, como una
ceremonia de boda en una noche concreta? —Preguntó Baylor.
—De repente eres una cómica, —dijo Hobie, pero no pudo evitar
sonreír—. Solo una pregunta más. ¿Y si de todos modos, no lo creemos, no
completamente? ¿Eso afectará a este poder?
CAPÍTULO 25
—Me gustaba la forma en que se veía antes, —dijo Baylor con una
mueca.
Baylor miró a Hobie con lo que esperaba que fuera una expresión
intimidante.
Una vez que Laura llegó, Hobie le dijo lo que quería que hiciera. —De
acuerdo, —le explicó a Baylor—. Pon un brazo alrededor de mi hombro y el
otro sobre el de Lor.
—Eres una mujer nueva, —declaró Hobie—. Está bien, vístete y sal de
mi cuarto de examen. Tengo a una San Bernardo embarazada que necesita la
cama.
—Oh, veo donde están tus prioridades. —Baylor se vistió cuando Hobie
guardó algunos de los instrumentos—. Hombre, tengo que ir a la farmacia.
—¿Qué pasa?
—No, lo que dije fue ir a casa y poner el pie en alto por un par de horas,
luego dar un corto paseo, tal vez cinco minutos. Después de eso, pon el pie de
nuevo y repite el paseo cada tres o cuatro horas.
Hobie cerró los ojos y sacudió la cabeza. —Dime de nuevo, ¿qué te dice
la pierna cuando te duele?
Hobie frunció el ceño y levantó las gafas. —No recuerdo haber dicho
nada de margaritas.
—Para algunas personas, eso sería una amenaza. Vete. Fuera. —Hobie
señaló. No pudo detener su risa. Baylor podría haber sido un dolor gigante en
el culo en cierto momento, pero en la actualidad era francamente amable. Su
encanto y su sentido del humor hicieron tambalearse a Hobie, tal como lo
habían hecho en aquella primera noche en Chicago—. Te quiero, vete a casa.
Baylor se frotó las manos una vez más. Finalmente la noche había
llegado y sus palmas se pusieron más húmedas a medida que el momento de
su ceremonia se acercaba.
Baylor intentó con una sonrisa burlona. —Gran parte de mí piensa que
este es el mejor día de mi vida, pero hay una pequeña parte de mí, Jules, que
sólo se siente que quiere vomitar.
—En realidad, eso suena bastante normal, teniendo en cuenta que este
es el día de tu boda. O la noche, según sea el caso. Muy agradable de la Sra.
Ashby para tener la ceremonia aquí en su casa. Es hermoso así junto al agua.
—Eh, las dos están lindas. Lleva un vestido y tienes pantalones. ¿Las
dos planean esta pequeña cosa del butch-femme? —Preguntó Juliana.
Baylor la agració con una ceja arqueada y una expresión plana. —Con
ese sentido del humor, no es de extrañar que sigas soltera, —dijo finalmente.
373
Juliana se echó a reír y se alejó. Hobie la encontró a medio camino a
través del gran césped, obviamente en su camino hacia donde estaba Baylor.
Ella le dio un abrazo.
—Pensé que te enviaría con Baylor para calmarla, pero por la sensación
de estas manos heladas, parece que eres un manojo de nervios más que ella.
—Nunca lo sabrías con solo mirarla, pero justo ahí se alza una
temblorosa torre de jalea.
Juliana pudo ver la emoción mezclada con temor en los ojos de Hobie.
Ella sonrió para sí misma, feliz de que nadie pudiera ver su rostro. Todo
el mundo pensaba que era lo bastante extraña como era. Por supuesto, para la
mayoría de ellos, “extraña” era un término relativo. Los dos últimos días habían
sido un torbellino de actividad, principalmente planeando para el futuro que
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
ahora ponderaba. Su primera discusión seria había sido sobre dónde deberían
vivir. Ana Lia había sido buena con Baylor y Hobie, y Baylor nunca había
pensado en regresar a Chicago por más tiempo que las pocas semanas que
tardaría en empacar sus cosas. No había escuela, por lo que decidieron llevar
a Noah con ellas y hacer que fuera unas vacaciones. Aunque Hobie le había
dicho que no era necesario, Baylor estaba deseando compartir con Noah
algunos de los lugares que la habían impresionado cuando era niña. Wrigley
Field64, el Lincoln Park Zoo65 y el Art Institute66 eran lugares que quería
compartir con él, y sabía que tener un perro caliente y ver a los Cubs jugar en
casa significaría el mundo para Noah.
Baylor también quería a Hobie con ella. Tenía miedo de lo que podría
pasarle una vez que saliera de la isla. ¿Volvería a sus viejas costumbres?
Aunque Hobie le aseguró que no había funcionado de esa manera para ella,
Baylor no quería arriesgarse. 375
Decidieron que construirían una casa en Ana Lia y vivirían en la casa de
invitados de Hobie mientras tanto. La familia de Hobie estaba contenta con el
arreglo y también resultó beneficioso para Evelyn. Por mucho que adorara
tener a su nieta, Hobie y Noah cerca, era una persona privada y disfrutaba
viviendo rodeada por la tranquilidad de sus invernaderos.
Baylor alzó la vista hacia el cielo nocturno. Las dos estrellas que su
abuela había señalado la noche anterior ciertamente no parecían estar más
cerca. Se preguntó qué pasaría durante la ceremonia y si había alguna verdad
en la historia de Rebecca. Miró su reloj. No tardaría mucho en descubrirlo.
—¿Oh?
67
Es un cuento de Navidad para niños muy conocido en es Estados Unidos. El hombre de pan de jengibre es una
galleta que sale corriendo de la casa que ha sido horneada para no ser comida y al final cae en las fauces de un zorro.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¿Crees en algo de esto? Quiero decir, sé que estas viejas chicas son
bastante dignas de confianza, pero estoy teniendo un momento difícil con esto.
—Creo que ellas creen. Estoy contigo. No estoy segura de poder ser
todavía una firme partidaria. Pero como dijeron, no tenemos que creer para que
funcione. Ya sea que todo se reúna o no, siento que hemos ayudado un poco.
—Sí.
—¡Estupendo!
—Ahora apuesto a que todos tus amigos solo tienen una mamá. ¿Cómo
crees que sería tener dos mamás, en lugar de una sola?
—Bien, Baylor. —Hizo una pausa una vez que lo puso en el suelo.
—Lo hiciste mejor de lo que podría haberlo hecho. Tienes talento natural
como madre.
—Si tu lo estas.
—¿Hmm?
Baylor sonrió, recordando a Hobie que había otra mujer detrás de ese
caparazón espinoso. —También te amo. En realidad, probablemente fue algo
bueno. Que la Hermandad de Damas me obligó a esperar un par de días.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Puede que sea yo, pero siempre he pensado que las flores eran un
buen centro de mesa, —dijo Baylor.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Finalmente, se puso de pie ante Hobie y Baylor. —Es hora de que digas
381
unas palabras, Baylor.
—¿Huh? —Baylor no recordaba que nadie le dijera que tenía que hablar.
Miró a Hobie, quien se encogió de hombros—. ¿Decir algo? —Preguntó en voz
baja.
—Las estrellas piden una petición para demostrar que estáis listas.
—¿Las estrellas?
—No tiene que ser el discurso de Gettysburg68, Baylor. Simple está bien,
—dijo Rebecca. Unos cuantos momentos pasaron en silencio—. ¿Baylor?
Baylor no pudo evitar sonreír. Amaba al joven que parecía tener mucho
más valor que ella. Le guiñó un ojo y respiró hondo. No tenía idea de qué decir,
pero en el momento en que se volvió y miró a los ojos de Hobie, las palabras
estaban allí. —Probablemente voy a sonar como una verdadera idiota aquí.
—Creo que esa es la cosa más dulce que alguien me ha dicho, —dijo
Hobie.
—¿Hobie Lynn?
68
Es el discurso más famoso del presidente Abraham Lincoln.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Guau. Baylor no pudo decir más. Una declaración tan sencilla, pero
las palabras tenían tal poder.
Baylor escogió ese momento para mirar hacia el cielo nocturno. —Oh
Dios mío.
Justo cuando las dos varillas que llevaban los anillos de latón estaban en
perfecta alineación, Rebecca recogió un pequeño tazón que había sido tallado
a mano de un sólido pedazo de jade. Levantó la tapa y la colocó a un lado.
Dentro del cuenco verde pulido había un pequeño montón de estrellas
384
cristalinas de azúcar blanca.
—Por el amor, larga vida y Ana Lia. —Rebecca sostuvo el cuenco hasta
el cielo en el momento en que las dos estrellas chocaron.
—Por Ana Lia. —Rebecca le ofreció una copa a Hobie, luego a Baylor.
CAPÍTULO 26
—Sí, está bien, fuimos nosotras, Lo decía en serio cuando te dije que
entendía lo que estabas pasando. Aimee prácticamente tuvo que arrastrarme
pataleando y gritando a nuestra ceremonia. Soy más como tú de lo que crees,
querido corazón. —Evelyn le guiñó un ojo.
—¿Estás segura?
—No estoy triste, Tanti. Entre tú y Hobie, me hacen sentir mejor que
nunca. Toda mi vida, me habían dicho que era menos que nada y ahora
descubro que era algo todo el tiempo.
Hobie se apoyó contra el cuerpo alto y se rio entre dientes. Apoyó una
mano en el brazo de Baylor. —Bueno, soy una mujer casada.
—Lo decía medio en serio, o sea, sobre estar lista para salir, —dijo
Baylor—. ¿Estás lista para irte a casa?
—Potro.
—Sí lo que sea. Espera un minuto, pensé que los caballitos eran ponis.
—Esa es una promesa, chica dura. —Hobie se retorció para eludir las
manos errantes de Baylor—. Está bien, está bien, —se rio—. ¡Chica me rindo!
69
Poema anónimo sobre una joven que cabalgaba un tigre sonriendo, luego vuelve el tigre solo sonriendo
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Fue en ese momento que levantaron la vista para ver a Juliana llevando
inerte a Noah en sus brazos.
—Ven aquí, tú, muerto viviente. —Baylor levantó a Noah—. ¿Te importa
pasar la noche con Jules mientras tu mamá y yo vamos a algún lugar especial?
Hobie ocultó su sonrisa, pero Baylor rio entre dientes ante la amable
inocencia de Noah. Él aparentemente superó su vergüenza a toda prisa porque
su mente ya estaba en un nuevo pensamiento.
—¡Sí!
—¿Cómo lo hizo?
—Tampoco es cierto.
—Mi pobre bebé. —Hobie se acercó y rodeó la cintura de Baylor con sus
brazos—. Oye, el agua parece una especie de invitación, ¿eh?
—¿Qué?
—Vamos, cariño. Prometo que voy a hacer que valga la pena, —dijo
Hobie seductoramente. Besó el cuello de Baylor mientras desabrochaba el
botón superior de la blusa de Baylor.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Baylor casi esperaba que Hobie riera. Por lo menos, esperaba que Hobie
hablara tranquilamente con ella, intentara aplazar sus temores infantiles. Lo
que Baylor no esperaba fue lo que hizo Hobie.
terribles que te hizo, la forma en que te trató. Soy la que nunca te va a tratar de
esa manera, pero él ya ha jodido y arruinado todo.
—Cariño, cariño…
—Te amo, Hobie Lynn, tal como eres, todas tus debilidades y defectos
incluidos. Siempre he creído que eran los defectos de una persona lo que los
hace tan adorables.
—Lo mismo va por ti. —Hobie le devolvió el beso con igual fervor.
—Cuando dijiste que no ibas a dejar que tu padre te lastimara más, ¿eso
significa? —Hobie suavemente colocó una línea de besos de la mandíbula de
Baylor a su clavícula—, ¿darle a la piscina una oportunidad?
—Um... —Baylor miró nerviosamente el agua. Pensó que podría ser 395
valiente si tuviera que hacerlo, pero ¿era su noche de bodas la hora de cerrar
las viejas heridas?
—¿Hmm?
—¿Ahora? 396
Hobie asintió. Baylor hizo el trabajo rápido con el alambre y del corcho.
Se volvió con una copa llena para agarrar a Hobie desabrochando el vestido.
Hobie apartó el vestido de sus hombros y salió cuidadosamente de él, luego
dobló la prenda sobre el respaldo de una silla cercana.
—Oh, sé que eres más lista que eso, —dijo Hobie con una sonrisa
diabólica. Se quitó el sujetador.
—Mierda.
—Muy, muy bien, —dijo Baylor. Besó a Hobie hasta que ambas estaban
sin aliento—. Dios, que gusto sentirte, —susurró mientras pasaba sus dedos
por la piel de Hobie.
70
Analgésico opiáceo que se utiliza para tratar el dolor moderado o severo.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Tus deseos son órdenes para mí, —dijo Baylor con una sonrisa. Dio
un paso atrás y se quitó la chaqueta. El resto de su ropa rápidamente formó un
montón en el suelo. Con una última sonrisa, se inclinó para quitarse las bragas.
Baylor pasó las manos por la parte posterior de las piernas de Hobie,
deteniéndose para descansar sobre su trasero. Tocó suavemente con sus
labios el muslo de Hobie. El deseo de tocar sus rizos rojizos era casi
demasiado grande para resistirse. El aroma de la excitación de Hobie tiró de
las cuerdas sueltas del control de Baylor. Se obligó a ir despacio y colocó un
suave beso en el vientre de Hobie, justo encima de la línea del vello. Luego,
mientras se levantó, permitió que sus labios y lengua se deslizaran por la suave
piel, hacia los labios ansiosos que se reunieron en un beso sin aliento.
—Ven conmigo, —dijo Hobie con voz ronca—. Tomó la mano de Baylor
y la dirigió hacia los escalones que conducían a la piscina.
Baylor hizo una pausa tan pronto como su pie golpeó el agua. Su
respiración se hizo superficial y tragó saliva.
Hobie jugaba con el lóbulo de la oreja de Baylor con los mismos golpes suaves
que sus dedos acariciaban el pezón de Baylor. La doble acción hizo que Baylor
temblara de placer, seguido por otro gemido bajo.
401
acercó, animándola. La lengua de Hobie trabajaba la carne rígida, sus caricias
cada vez más ásperas. Finalmente, aparentemente alentada por la respuesta
de Baylor, ella succionó con fuerza.
Le pasó la mano por el vientre de Baylor y por los rizos oscuros. Baylor
jadeó cuando sintió el contacto eléctrico entre sus piernas.
—Sí... sí. —Baylor se esforzó por formar esa sola palabra. No solía tener
tales reacciones al ser simplemente tocada. Era como si Hobie la dominara por
completo. Baylor tenía la sensación que lo que había escrito en sus novelas
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
todos esos años era verdad después de todo. Tal vez el amor hizo la
diferencia.
De repente, Baylor vio estrellas. Eran las estrellas que se habían unido
para ellas durante su ceremonia, pero esta vez, estaba volando con ellas.
Rodeadas de estrellas fugaces y de la noche azul negruzca, las dos estrellas
corrían una hacia la otra. En el momento más intenso de su placer, cuando su
liberación se disparó a través de todo su ser, las dos estrellas chocaron. El
resultado de la explosión provocó que volvieran a brotar anillos de color.
Volvió momentos después con dos toallas de baño de gran tamaño. Las
mujeres se envolvieron en la cálida felpa y se sentaron en el borde de la
piscina. Se tomaron de la mano y colgaron sus piernas en el agua tibia,
sintiéndose como adolescentes enamoradas.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Lo sé, cariño, pero no más. Ahora tienes a alguien que te insiste todos
los días. Voy a hacer que tu mamá parezca que no se preocupaba. —Baylor rio
entre dientes—. He investigado mucho en Internet sobre la hipoglucemia y
estoy preparada para hacer de tu vida de casada un infierno.
Hobie se echó a reír ante el vigor serio de Baylor, sintiéndose segura por
405
el hecho de que alguien estaba cuidando de ella para variar. —Probablemente
me harás bananas, pero me encantará cada minuto.
CAPÍTULO 27
—Nunca en mis sueños más salvajes habría imaginado que todo esto
estaba aquí, —dijo Hobie—. Es como un mundo diferente.
—Tu mamá.
—Oh diablos. Los hice, —dijo Baylor con una sonrisa de satisfacción.
71
Conocida en España como Dimensión desconocida es una serie de televisión estadounidense especializada en el
género de la ciencia ficción, la fantasía y el terror. (entre 1959 y 1964).
72
Consiste en hojas de parra o acelga rellenas de varios ingredientes, tales como arroz, carne, hierbas aromáticas y
verduras.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—¡Espera! También puedo hacer macarrones con queso, bueno, del tipo
que viene en una caja… para que lo sepas. Y puedo hacer panqueques.
Aunque, a partir de una mezcla.
407
Baylor no pudo aguantar más su risa. Se inclinó sobre Hobie y la besó
profundamente. —Eres tan imposible como eres hermosa, —dijo después de
apartarse para mirar a los ojos de Hobie.
—Lo intento.
Baylor se inclinó para otro beso. Esta vez, Hobie sintió una extraña
sensación. La única manera en que fue capaz de describirlo más tarde fue
decir que sentía que su destino estaba en su lugar. El beso era suave y
apasionado, tierno y a la vez hambriento. En el momento en que separó sus
labios para permitir que la lengua inquisitiva de Baylor entrara en su boca, sus
cuerpos estaban apretados firmemente. Hobie gimió ante la cálida suavidad de
la lengua de Baylor. Lamentaba que tuvieran que parar para respirar.
Tomó la cara de Hobie en sus manos y la besó de nuevo. Esta vez fue
más lenta, pasando por todos los sutiles matices de la boca de Hobie.
—Baylor, tócame. —No era una orden, más como una súplica
susurrada.
—En cualquier parte. —Hobie capturó los labios de Baylor con los
suyos—. Por todas partes.
Baylor pellizcó ligeramente el pezón endurecido a través del paño suave. 408
—¡Dios, tan... tan bueno!
Baylor miró a Hobie y tocó suavemente sus labios con besos más
ligeros. Levantando su cuerpo por un momento, Baylor quitó su toalla, luego
abrió reverentemente la toalla envuelta alrededor de Hobie. Puso su cuerpo
encima de Hobie y ambas mujeres jadearon al sentir la piel sobre la piel.
—Hobie, no puedo creer que una mujer tan hermosa como tú querría
estar conmigo. ¿Tienes alguna idea, mi amor, lo hermosa que eres?
—Es verdad. Eres tan hermosa, —continuó Baylor mientras dejaba que
sus manos exploraran las suaves curvas que había debajo de ella—. Quiero
hacerte el amor. Quiero ser la única persona que alguna vez te toque de esta
manera. Quiero que el mío sea el nombre que grites cuando vengas.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Oh sí.
—No creo que debas temer eso, amor. —Baylor sonrió a su amante.
Una vez que tocó cada centímetro de la piel de Hobie con sus labios, lengua o
dedos, Baylor pasó la punta de su lengua por el vientre de Hobie. Se deslizó
entre las piernas de Hobie, que se separaron al instante.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Hobie giró sus caderas en un contra del ritmo persistente de las caricias. 410
Apretó su clítoris tan fuerte como pudo contra la lengua de Baylor mientras
Baylor se aceleraba. Los gemidos de Baylor mientras hacía su placentera tarea
no hacían nada para apagar el fuego en el vientre de Hobie.
—¡Baylor!
De repente, Hobie vio estrellas. Abrió los ojos y miró a través del techo
del invernadero. Las estrellas la rodeaban. Las dos más brillantes eran las
estrellas que se habían reunido durante su ceremonia, pero esta vez, estaba
411
volando con ellas. Rodeadas de estrellas fugaces y de la noche azul negruzca,
las dos estrellas corrían una hacia la otra. En el momento más intenso de su
placer, cuando su liberación se disparó a través de todo su ser, las dos
estrellas chocaron. La explosión resultante hizo estallar anillos de color.
Ella jadeó. Cuando abrió los ojos, la visión se había ido. Gritó de nuevo
cuando un orgasmo se mezcló en otro. Sintió que la lengua de Baylor
reemplazar a sus dedos y deslizarse profundamente en ella. Justo cuando
Hobie pensó que no podía tomar más, Baylor se apartó y una vez más entró en
ella con dos dedos, causando más oleadas de placer. Lentamente, volvió a la
realidad. Sintió los toques suaves de la lengua de Baylor mientras lamía los
jugos que la excitación de Hobie había creado.
Baylor apartó los dedos del calor satinado de su amante y sintió que
Hobie estremecerse con réplicas de deseo. Lamió los jugos dulces de Hobie,
teniendo cuidado de evitar el área demasiado sensible en la parte superior de
su hendidura.
movió suavemente sus caderas en un ritmo fácil contra los golpes de la lengua
de Baylor.
—De acuerdo. —Hobie se secó las lágrimas. —Es oficial. Ambas somos 412
patéticas.
Baylor rio y mantuvo a Hobie más apretada. —¿Estás bien? —No sabía
cómo expresarlo. ¿Cómo se le pregunta a la pareja de uno si tuvo el sexo más
abrumador de su vida o si era sólo un “eso estuvo muy bien” en el sexómetro?
—No hubiera pensado que tú, de toda la gente, tuvieras dudas sobre tus
habilidades en esa área.
—En realidad, fue algo que Jules mencionó hoy. Entonces acabas de 413
hacer el comentario acerca de cuántos años tendremos en cincuenta años.
—¿Y?
—Noventa y cinco.
—No estoy segura, pero una vez que tienes esa edad, supongo que se
hace más difícil de contar, ¿verdad?
—Oh vamos. No piensas en serio que las mujeres de esta isla tienen
algún poder especial que las mantiene jóvenes o se enferman, ¿verdad?
—Me alegro que te diviertas tanto con tu ingenio. —Baylor robó un trozo
de queso de Hobie. Se lo metió en la boca y se echó hacia atrás, comiendo
contenta.
—Verificado.
—Vi estrellas.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
—Todo es parte del servicio, mi amor, —dijo Baylor con presunción. Miró
a Hobie y se dio cuenta de que estaba hablando en serio—. ¿Qué clase de
estrellas?
—Bueno, era como justo antes de que nuestras estrellas se unieran esta
noche. Ellas…
—¡Sí! Pero…
Baylor asintió.
Se quedaron en silencio.
—Está bien, estoy bastante asustada en este momento. ¿Qué hay de ti?
—Hobie finalmente preguntó.
—Oh sí.
—¿Es eso posible? ¿Para que eso nos pase a los dos?
—Muy divertida.
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
Baylor rodó a su lado para mirar a Hobie. —Tengo miedo, pero tengo
que preguntar. ¿De qué diablos estás hablando?
—¿Ves lo que quiero decir? Sabemos que nada de eso nos hará daño.
Francamente, los beneficios nos han ayudado más que cualquier otra cosa. Me
recuerda algo que Evelyn te dijo cuándo llegaste aquí. Fue justo después de
conocer a Albert en la tienda de las hermanas Dilby. ¿Recuerdas?
—No hay mucha posibilidad que olvide nunca ese día. Aunque no estoy
segura de lo que dijo Tanti.
—Dijo que continuamos con algunas cosas en la vida porque nos hemos
sentido confortables con ellas de esa manera. Dijo que el cambio era duro para
el alma y que a veces simplemente se aceptan las cosas y las personas como
son.
—Sabes, —sonrió Baylor—, que todo esto suena como algo que Harriet
Teasley diría.
Hobie sonrió brillantemente. —Bien por ti. Sin embargo, sea lo que sea
lo que decidas escribir, sabes que estoy contigo cien por cien.
—Han pasado tantos años que estoy encariñado con la vieja Harriet.
Puede que tenga que escribir uno de vez en cuando para hacer felices a los
fans.
—Mientras hagas lo que quieres hacer, Baylor. Creo que si haces eso, 420
no te puedes equivocar. Entonces, ¿cuál es el nombre de esta nueva novela?
Baylor miró hacia abajo y acarició la mejilla de Hobie. —En toda mi vida,
nunca pensé que sería capaz de hacer a alguien así de feliz. Lo que me
sorprende aún más, —dijo suavemente—, es que tampoco nunca pensé que
sería tan feliz. Sin embargo, lo soy, Hobie Lynn. Estoy enamorada por primera
vez en mi vida y te prometo que nunca voy a tratar de hacer nada para
estropearlo.
EPÍLOGO
De: BJW
Para: J Ross
Jules,
Primero, Hobie dice hola. Dijo que te dijera que las persianas verticales
para tu sala de estar llegaron y las envió de vuelta. Algo sobre la longitud
equivocada... bueno, no estaba escuchando muy bien, lo admito. Ella empieza
a mostrarme muestras y mis ojos tienden a ponerse vidriosos. Recuerdo que
murmuraba algo acerca de los continentales que no podían usar los cerebros
que Dios les había dado. Ella espera que no te importe, pero canceló la orden,
y las hermanas Dilby tienen unas en camino para ti. Conociendo a esas
mujeres, estás consiguiendo probablemente un descuento del cincuenta por
ciento. Me imagino que podrías vivir con eso.
Firmé los contratos para Rebecca's Cove. Están en el correo... Los dejé
en el buzón antes de ayer. Dile a James que le agradezco que se arriesgue con
esta. ¿Puedes creer lo rápido que terminé ese tercer borrador? Debe ser el aire
423
del Golfo aquí. Sea lo que sea, me encanta.
Oye, ¿te dije que tenemos un nuevo cachorro? Tanti cruzó a Arturo con
la perra Bichon de una dama del continente. Arturo no se mostró muy
emocionado... Creo que es gay. Hobie dice que estoy loca, pero sabes cuántas
veces al día me dice eso. Pero cumplió con su deber y conseguimos a su bebé,
Harley. Lo nombré en memoria de la moto que Hobie me hizo vender. Oh, sé
que realmente no me hizo venderla, pero confía en mí... Ella me miró, cruzó los
brazos, e hizo esa cosa arqueada y torcida que hace con su ceja. Incluso soy lo
suficientemente inteligente como para saber lo que eso significa.
Por supuesto, quería nombrarlo Bubba, pero Hobie dijo que no sabría si
estaba hablando de Noah o el perro. Tengo que admitir, esta pequeña bola de
algodón es un rompecorazones, aunque si lo repites a un alma, lo negaré por
completo. Tengo una reputación de mantenerse al día y sigo amenazándolo
con meterlo en la secadora con pelusa.
Tanti envía su amor. Ahora está en la otra habitación con Hobie. Hob
tomó las fotografías, por lo que está recibiendo algunos consejos de la experta.
73
Muñecos militares
REBECCA'S COVE de LJ MAAS TRADUCTORA:
A Tanti le encanta hablar de los viejos tiempos y a Hobie le encanta oír hablar
de las expediciones de la selva, así que están en el cielo.
Tanti dijo que te pidiera disculpas. Dijo que nunca tuvo la oportunidad de
agradecerte adecuadamente por todo lo que hiciste por Hobie y por mí al
principio. ¿Qué quiere decir exactamente? Todo lo que tengo que decir es que
cuando llegues aquí... vamos a tener una charla, ¡compañera!
Bien, apuesto a que puedes adivinar quién era. El tipo más rápido que
yo, siempre que no te importa hacer sin pequeñas cosas como la puntuación y
las mayúsculas. Está en mi regazo y me recuerda que le prometí ayudarle a 424
montar su nuevo telescopio una vez que oscureciera. ¡La vida de una mamá!
Oh, ¿te dije que la Junta de Educación de Ana Lia me pidió que
enseñara inglés en la escuela secundaria el próximo año? Yo, una profesora...
salvaje, ¿eh?
Hasta luego,
B.