Você está na página 1de 2

1

RESUMEN DEL FEDRO DE PLATÓN


La obra es un diálogo entre Sócrates y Fedro, que se desarrolla
mientras pasean a lo largo de la alameda que borda el rio Iliso. El
dialogo se divide en dos grandes partes;
1RA. PARTE: Sócrates se encuentra a Fedro entusiasmado tras haber
escuchado un discurso de Lisias sobre el amor. Explica que Lisias le ha
demostrado que es preferible creer en las palabras amorosas del que no
ama que en las del que ama. Ello es debido a que el amante no
apasionado equilibrará sus ofertas y demandas y, en cambio, el amante
apasionado, se dejará llevar por su impulso que le impedirá medir sus
palabras y no actuará de modo razonable; con su proceder acabará
perdiendo su amor.
Sócrates está, en parte, de acuerdo con Lisias, pero profundiza en su
discurso. Dice que hay que distinguir entre el amor al placer y el amor
al bien. El primero es más confuso y el segundo más claro. Sin
embargo, discrepa de Lisias porque cree que también el amor
apasionado acerca al Bien.
Todos los seres son atraídos hacia el Bien, pero en el caso de los
hombres, no son atraídos hacia él de forma equilibrada sino mediante
la discordia. Ilustra su postura con el mito del carro alado: el hombre es
como un carro tirado por dos caballos. El caballo blanco es dócil y sigue
las órdenes del cochero. El caballo negro, en cambio, es díscolo, y
empuja con fuerza para desviarse del camino; es misión del cochero
armonizar el tiro de los dos caballos: la obediencia y la fuerza, la razón
y el instinto y conducir felizmente el carro hacia la meta.
A continuación cita nueve grados de almas, siguiendo el orden de más a
menos elevadas: filósofos, reyes, políticos, médicos, falsos profetas,
pintores, artesanos, demagogos y tiranos.
Continúa diciendo que después de la muerte, las almas se someten a un
juicio, que deberán repetir cada mil años. En cada juicio se da al alma
un nuevo destino según su comportamiento en la existencia anterior. Al
llegar al décimo juicio (10.000 años), las almas vuelven a su lugar de
origen. A lo largo de alguno de sus viajes, las almas han podido ver los
cortejos de dioses y de las ideas; por esto, en ésta vida, miran de
asemejarse a lo que vieron en el mundo superior, en sus anteriores
viajes. Hay que distinguir, pero, entre el alma que va en pos de la Idea y
es destinada a un mundo superior después de la muerte y la que se
contenta con el mundo de los sentidos; ésta será destinada a realizar
2

sucesivas reencarnaciones en la tierra, hasta conseguir su total


purificación.
2DA. PARTE: Donde se distingue a través del dialogo el uso de las
artes para alcanzar la belleza, y el uso que de ellas hace el Sofista, que
sólo pretende alcanzar el éxito material. En el primer caso, el alma se
remonta hacia el mundo superior y el segundo, se queda en el mundo
inferior.
Finalmente, a través del mito del Dios Theuth y el rey Thamus Platón,
plasma lo que piensa sobre lo escrito y lo que debe ser velado al común,
tanto de un punto de vista de método como de contenido. Se pueden
distinguir seis grandes momentos:
2.1) La escritura no aumenta ni la sabiduría ni la memoria en los
hombres (Fedro, 274b – 275d). 2.2) Lo escrito no es autárquico, puesto
que no se ayuda ni se defiende por sí mismo; requiere necesariamente,
de la intervención de su autor (Fedro, 275d-e). 2.3) Lo oral es superior
a lo escrito (Fedro, 276a). 2.4) Lo escrito es “un juego” y lo oral es “lo
serio” (Fedro, 276b – 277a). 2.5) La claridad y la perfección es de la
oralidad y no de la escritura (Fedro, 277a - 278b). 2.6) Las cosas de
sumo merito, el filósofo, nunca los pone por escrito (Fedro, 277e -
278b).
ANÁLISIS DEL TEMA DEL FEDRO:
Sobre la “Belleza”: del latín “bellus”= hermoso, agraciado.
Sobre el “Amor”: del latín “amor oris”=cariño, afecto íntimo.
Sobre la “Retórica”: del griego, “εϊρω”=”yo hablo” y
“τορ”=”agente”=Orador que habla apropiadamente.
Sobre las “Palabras”: del griego, “παραβολή” “parabolée”= “estar al
lado [paralelo o al frente de] y lanzar, comparar, sentenciar”.
Posteriormente, en el siglo XII, se verificó un cambio de sentido en el
latín y se llegó al verbo “paraulare” tal como “hablar”; de ahí, “parlar”
en italiano, “parler” en francés y “palabreo” en español. Quedando
relegado el término “palabra” como lo que es o puede ser expresado por
la facultad del habla (facultad propia e intrínseca del género Homo
sapiens sapiens), o simplemente, de aquel sonido, que expresa una
idea.
El dialogo en su primera parte, habla de la “belleza” y del “amor” y la
segunda, sobre la “retórica” y el “discurso”; pero como “belleza” y
“amor” están enmarcados dentro de la “forma y fondo” de lo tratado; y
en la segunda, de la estructura del “configurar y del transmitir”, solo
con palabras correctamente enlazadas y lógicamente pronunciadas,
llegamos a la comprensión de la cosa.

Você também pode gostar