Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1SDC200009D0202BR-0 - 07/2010
Emax X1
ABB Ltda
Produtos de Automação
Av. dos Autonomistas, 1496
06020-902 - Osasco - SP
ABB Atende: 0800 014 9111
Fax: + 55 11 3688-9977
www.abb.com.br
4
Características principais
Instalações
Relés de proteção
e acessórios relacionados
Acessórios
Dimensões gerais
Diagramas elétricos
Códigos de compra
O disjuntor X1, através da
linha Emax, vem de mais de 60 anos
de experiência da ABB SACE, líder mundial na
construção de disjuntores em caixa moldada e aberta. Nosso
know-how, apreciado e reconhecido em todo o mundo, nos permitiu obter
resultados que irá surpreender você. O Emax X1 é realmente pequeno, potente e
seguro. De fato, a busca por dimensões mais compactas não afetou a confiabilidade e as
normas de segurança, porque o que conta acima de tudo na ABB é a excelência da qualidade dos
nossos produtos.
O novo Emax X1 é revolucionário em todos os aspectos. Por exemplo, o novo sistema de montagem rápida dos
acessórios: sem fios no interior do disjuntor, rápida e segura conexão ao circuito externo, e sem parafusos para conexão
da alimentação.
O disjuntor X1, através da
linha Emax, vem de mais de 60 anos
de experiência da ABB SACE, líder mundial na
construção de disjuntores em caixa moldada e aberta. Nosso
know-how, apreciado e reconhecido em todo o mundo, nos permitiu obter
resultados que irá surpreender você. O Emax X1 é realmente pequeno, potente e
seguro. De fato, a busca por dimensões mais compactas não afetou a confiabilidade e as
normas de segurança, porque o que conta acima de tudo na ABB é a excelência da qualidade dos
nossos produtos.
O novo Emax X1 é revolucionário em todos os aspectos. Por exemplo, o novo sistema de montagem rápida dos
acessórios: sem fios no interior do disjuntor, rápida e segura conexão ao circuito externo, e sem parafusos para conexão
da alimentação.
O desempenho
do disjuntor aberto com
dimensões extremamente compactas. Emax
X1 é a melhor solução para todas as aplicações onde essas
dimensões são importantes e um fator determinante na seleção do
disjuntor, sem necessariamente ter que optar por corrente nominal, capacidade
de ruptura ou corrente nominal de curta duração admissível menores.
Sua performance é realmente surpreendente quando comparadas às suas dimensões. Corrente
nominal Iu até 1600A, alto Icw para disjuntor seletivo e para a versão limitador de corrente, um
incrível Icu de 150kA em 415V CA. Desempenho comprovado pela confiabilidade, segurança e pelos altos
padrões de qualidade da ABB SACE.
O desempenho
do disjuntor aberto com
dimensões extremamente compactas. Emax
X1 é a melhor solução para todas as aplicações onde essas
dimensões são importantes e um fator determinante na seleção do
disjuntor, sem necessariamente ter que optar por corrente nominal, capacidade
de ruptura ou corrente nominal de curta duração admissível menores.
Sua performance é realmente surpreendente quando comparadas às suas dimensões. Corrente
nominal Iu até 1600A, alto Icw para disjuntor seletivo e para a versão limitador de corrente, um
incrível Icu de 150kA em 415V CA. Desempenho comprovado pela confiabilidade, segurança e pelos altos
padrões de qualidade da ABB SACE.
As dimensões
realmente compactas oferecem
enormes benefícios em termos de instalação e
cabeamento mais fáceis – o espaço para a curva dos cabos
ou passagem de barras definitivamente se torna maior. Além disso, as
dimensões menores permitem otimização das instalações, tornando-as decidida-
mente menores, graças às novas e extremamente eficientes soluções de instalação.
Pela primeira vez, um disjuntor aberto pode ser instalado em uma placa traseira e na posição
horizontal, tanto na versão fixa como extraível. Além disso, com o novo sistema de bloqueio, o seu
funcionamento torna-se ainda mais seguro, porque impede uma operação acidental ou não autorizada e poten-
cialmente perigosa.
As dimensões
realmente compactas oferecem
enormes benefícios em termos de instalação e
cabeamento mais fáceis – o espaço para a curva dos cabos
ou passagem de barras definitivamente se torna maior. Além disso, as
dimensões menores permitem otimização das instalações, tornando-as decidida-
mente menores, graças às novas e extremamente eficientes soluções de instalação.
Pela primeira vez, um disjuntor aberto pode ser instalado em uma placa traseira e na posição
horizontal, tanto na versão fixa como extraível. Além disso, com o novo sistema de bloqueio, o seu
funcionamento torna-se ainda mais seguro, porque impede uma operação acidental ou não autorizada e poten-
cialmente perigosa.
O Emax X1
possui três novas gerações de relés ele-
trônicos disponíveis: PR331/P, PR332/P e PR333/P,
que definitivamente se sobre sai no atual panorama de unidades
de proteção para baixa tensão. A versão básica, PR331/P, está equipada com
dip-switches para a programação das proteções e, para cada função de proteção, tem
um LED para a sinalização de que a proteção foi acionada. Por outro lado, PR332/P e PR333/P
estão equipados com uma ampla visualização gráfica que permite que todas as informações necessárias
(configurações de funções de proteção, alarmes e valores) sejam apresentadas de forma simples e clara. Além das
“clássicas” funções de proteção, todas os três relés oferecem funções avançadas, como a exclusiva função Data Logger,
que permite a gravação de todos os eventos e valores que precedem uma falha para posterior análise.
O Emax X1
possui três novas gerações de relés ele-
trônicos disponíveis: PR331/P, PR332/P e PR333/P,
que definitivamente se sobre sai no atual panorama de unidades
de proteção para baixa tensão. A versão básica, PR331/P, está equipada com
dip-switches para a programação das proteções e, para cada função de proteção, tem
um LED para a sinalização de que a proteção foi acionada. Por outro lado, PR332/P e PR333/P
estão equipados com uma ampla visualização gráfica que permite que todas as informações necessárias
(configurações de funções de proteção, alarmes e valores) sejam apresentadas de forma simples e clara. Além das
“clássicas” funções de proteção, todas os três relés oferecem funções avançadas, como a exclusiva função Data Logger,
que permite a gravação de todos os eventos e valores que precedem uma falha para posterior análise.
Características principais
Conteúdo
Panorama da linha Emax
Disjuntor Emax X1
Características construtivas
X1 E1 E2
Disjuntores automáticos X1B X1N X1L E1B E1N E2B E2N E2S E2L
Polos [No.] 3-4 3 - 4 3 - 4
capacidade do polo de neutro em disjuntores 4P [% Iu] 100 100 100
Iu (40 °C) [A] 630-800- 630-800- 630-800- 800-1000- 800-1000- 1600-2000 1000-1250- 800-1000- 1250-1600
1000-1250- 1000-1250- 1000-1250- 1250-1600 1250-1600 1600-2000 1250-1600-
1
Ue [V~]
1600 1600 2000
690 690 690 690 690 690 690 690 690
Icu (220...415V) [kA] 42 65 150 42 50 42 65 85 130
Ics (220...415V) [kA] 42 50 150 42 50 42 65 85 130
Icw (1s) [kA] 42 42 15 42 50 42 55 65 10
(3s) [kA] 36 36 42 42 42 –
Disjuntores automáticos
com condutor neutro a 100%
Polos [No.] Versão padrão Versão padrão Versão padrão
capacidade do polo de neutro em disjuntores 4P [% Iu]
Iu (40 °C) [A]
Ue [V~]
Icu (220...415V) [kA]
Ics (220...415V) [kA]
Icw (1s) [kA]
(3s) [kA]
Carro de seccionamento E1 CS E2 CS
Iu (40 °C) [A] 1250 2000
Carro de aterramento E1 MT E2 MT
Iu (40 °C) [A] 1250 2000
(*) 1000V para Emax X1.
E4S/f E4H/f E6H/f
Versão padrão 4 4 4
100 100 100
4000 3200-4000 4000-5000-6300
690 690 690
80 100 100
80 100 100
80 85 100
75 75 100
E3 CS E4 CS E6 CS
3200 4000 6300
E3 MT E4 MT E6 MT
3200 4000 6300
Dados técnicos
Tensões
Tensão de operação nominal Ue [V] 690 ~
Tensão de isolamento nominal Ui [V] 1000
Tensão suportável de impulso nominal Uimp [kV] 12
Temperatura de operação [°C] -25....+70
Temperatura de armazenamento [°C] -40....+70
Freqüência f [Hz] 50 - 60
1SDC200507F0001
Número de polos 3-4
Versões Fixo - Extraível
Disjuntores automáticos Emax X1 X1
Níveis de desempenho B N L
Corrente nominal ininterrupta (em 40 °C) Iu [A] 630 630 630
[A] 800 800 800
[A] 1000 1000 1000
[A] 1250 1250 1250
[A] 1600 1600
[A]
Capacidade do polo de neutro em disjuntores tetrapolares [%Iu] 100 100 100
Capacidade nominal de interrupção máxima sob curto-circuito, Icu
220/230/380/400/415 V ~ [kA] 42 65 150
440 V ~ [kA] 42 65 130
500/525 V ~ [kA] 42 55 100
660/690 V ~ [kA] 42 55 60
Capacidade nominal de interrupção de curto-circuito em serviço, Ics
220/230/380/400/415 V ~ [kA] 42 55 150
440 V ~ [kA] 42 55 130
500/525 V ~ [kA] 42 42 100
660/690 V ~ [kA] 42 42 45
Corrente nominal de curta duração admissível, Icw (1s) [kA] 42 42 15
Capacidade nominal de estabelecimento em curto-circuito, Icm
220/230/380/400/415 V ~ [kA] 88.2 143 330
440 V ~ [kA] 88.2 143 286
500/525 V ~ [kA] 88.2 121 220
660/690 V ~ [kA] 88.2 121 132
Categoria de utilização (de acordo IEC 60947-2) B B A
Adequalidade ao seccionamento (de acordo CEI EN 60947-2) ■ ■ ■
Proteção contra sobrecorrente
Relés eletrônicos microprocessados para aplicações CA ■ ■ ■
Tempo de operação
Tempo de fechamento (máx) [ms] 80 80 80
Tempo de abertura para I<Icw (máx) (1) [ms] 70 70 70
Tempo de abertura para I>Icw (máx) [ms] 30 30 12
Dimensões gerais
Fixo: A = 268 mm - P = 181 mm - L (3/4 polos) [mm] 210/280
Extraível: A = 343 mm - P = 254 mm - L (3/4 polos) [mm] 284/354
Pesos (disjuntor completo com réle e TCs, excluindo acessórios)
Fixo 3/4 polos [kg] 11/14
Extraível 3/4 polos (incluindo parte fixa) [kg] 32/42.6
X1
Corrente nominal ininterrupta (em 40 °C) Iu [A] 800 1250 1600
Vida mecânica com rotina de manutenção regular [Nº operações x 1000] 12,5 12,5 12,5
Freqüência [Operações/horas] 60 60 60
Vida elétrica (440 V ~) [Nº operações x 1000] 6 4 3
(690 V ~) [Nº operações x 1000] 3 2 1
Freqüência [Operações/horas] 30 30 30
Observação: a capacidade de interrupção Icu (sob a máxima tensão nominal) será igual ao valor de Icw (1s) quando o retardo de atuação do relé
externo de proteção for de, no máximo, 500 ms
X1B/E
Corrente nominal ininterrupta (em 40 °C) Iu [A] 630 - 800 - 1000 - 1250 - 1600
Tensão de operação nominal Ue [V ~] 1000
Tensão de isolamento nominal Ui [V ~] 1000
Capacidade nominal de interrupção máx. sob curto-circuito Icu 1000 V ~ [kA] 20
Capacidade nominal de interrupção de curto-circuito sob serviço Ics 1000 V ~ [kA] 20
Corrente nominal de curta duração admissível Icw (1s) [kA] 20
X1B/E MS
Corrente nominal ininterrupta (em 40 °C) Iu [A] 1000 - 1250 - 1600
Polos 3-4
Tensão nominal de serviço Ue [V ~] 1000
Tensão nominal de isolamento Ui [V ~] 1000
Tensão suportável de impulso nominal Uimp [kV] 12
Corrente nominal de curta duração admissível Icw (1s) [kA] 20
Capacidade nominal de estabelecimento em curto-circuito (valor de pico) Icw [kA] 40
1SDC200508F0001
1SDC200510F0001
1SDC200509F0001
â FECHAMENTO ê FECHAMENTO
â ABERTURA
ê ABERTURA ô ABERTURA
Legenda
Versão fixa
1 Marca registrada e tamanho do
disjuntor
11 2 Relé PR331/P, PR332/P ou
PR333/P
1 2
3 Botão para abertura manual
4 Botão para fechamento manual
5 Alavanca para carregamento
1SDC200507F0001
Nota:
“Inserido” refere-se a posição na qual tanto
os contatos de energia como os auxiliares
estão conectados; “extraído” é a posição na
qual tanto os contatos de energia como os
Versão extraível auxiliares estão desconectados; “teste isola-
do” é a posição onde os contatos de energia
estão desconectados porém os auxiliares
estão conectados
1SDC200511F0001
12
5 6
8 7
10
9
4
3 13
3
1SDC200512F0001
Disjuntor fixo
Terminais posteriores (horizontal, vertical ou ajustável) Terminais frontais Terminais frontais estendidos
Terminais frontais separados Terminais multicabos para FC CuAl 4x240 mm2 Terminais multicabos para FC CuAl 2x240 mm2
Disjuntor extraível
Terminais posteriores ajustáveis (horizontal ou vertical) Terminais frontais estendidos Terminais posteriores separados
PR331/P
PR332/P
Medição opcional
PR333/P
PR333/P PR333/P
Proteção
Recursos
Funções de proteção PR331/P PR332/P PR333/P
Proteção contra sobrecarga com
disparo de tempo inverso de longa duração
Proteção seletiva contra curto-circuito de tempo inverso,
ou disparo de tempo definido de curta duração
1
Segunda proteção seletiva contra curto-circuito de tempo
Inverso ou disparo de tempo definido de curta duração
Protection against instantaneous short-circuit
with adjustable trip current threshold
Proteção contra falha a terra residual
com toróide homopolar
Corrente residual (1) opcional (2)
Rc
MCR Proteção contra fechamento sob curto-circuito
D Proteção contra curto circuito direcional, com retardo de tempo ajustável
U Proteção contra desequilíbrio de fase
OT Proteção contra sobretemperatura (verificação)
UV Proteção contra subtensão com PR330/V
OV Proteção contra sobretensão com PR330/V
RV Proteção contra tensão residual com PR330/V
RP Proteção contra potencia ativa reversa com PR330/V
M Memória térmica para funções L e S
UF Subfrequência com PR330/V
OF Sobrefrequência com PR330/V
Medições
Correntes (fases, neutro, falha à terra)
Tensão (fase-fase, fase-neutro, residual) com PR330/V
Potência (ativa, reativa, aparente) com PR330/V
Fator de potência com PR330/V
Freqüência e fator de pico com PR330/V
Energia (ativa, reativa, aparente, medição kWh) com PR330/V
Cálculo de harmônicas (visualização da forma de onda e do espectro harmônico)
Supervisão
Alarme e disparo por sobretemperatura
Verificação da situação do relé
Controle de carga
Conexão e desconexão de carga de acordo com a corrente que flui pelo disjuntor
Seletividade de zona
Pode ser ativada para funções de proteção S, G e (somente com PR333/P) D
(1) Requer um toroide homopolar para proteção residual; (2) com toroide residual e PR333/P LSIG; (3) com unidade de comunicação BT030 ou PR010T; (4) com PR330/D-M
Sensores de corrente
Tipo de corrente In [A]
disjuntor
nominal Iu 400 630 800 1000 1250 1600
630
800
X1B 1000
1250 1
1600
630
800
X1N 1000
1250
1600
630
800
X1L
1000
1250
Qualidade, meio ambiente, saúde e segurança sempre foram os principais compromissos da ABB.
Estes compromissos envolvem todas as funções da empresa e nos permite alcançar um prestigioso
reconhecimento internacional.
O sistema de gerenciamento de qualidade da empresa é certificado pela RINA, uma das maiores
empresas de certificação internacional, e cumpre com as Normas ISO 9001-2000; o laboratório de
testes da ABB é reconhecido pela SINAL; as fábricas de Frosinone, Patrica, Vittuone e Garbagnate
Monastero também estão de acordo com o padrões de saúde e segurança no local de trabalho
ISO 14001 e OHSAS 18001. 1
A ABB SACE, a primeira empresa industrial da Itália no setor eletromecânico a alcançar tal ponto,
tem conseguido reduzir o consumo de matéria-prima e sucata em 20% graças à revisão de seu
processo de manufatura voltada para a ecologia. Todas as divisões da empresa estão envolvidas na
otimização de matéria-prima e consumo de energia, na prevenção de poluição, limitação de poluição
sonora e redução da sucata resultante dos processos de manufatura, além de executar auditorias
ambientais periódicas dos principais fornecedores.
A ABB SACE está comprometida com a proteção do meio ambiente, como fica evidenciado tam-
bém pelas Avaliações de Ciclo de Vida (LCA) dos produtos realizadas no Centro de Pesquisas: isto
significa que as avaliações e as melhorias do desempenho ambiental dos produtos, ao longo de
seus ciclos de vida, estão incluídas
desde os estágios iniciais de en-
genharia. Os materiais, processos
e embalagens utilizadas são esco-
lhidos com o objetivo de otimizar
o impacto ambiental atual de cada
produto, incluindo a sua eficiência
energética e seu potencial de
reciclagem.
Conteúdo
Instalação no painel
2
Dimensões extremamente reduzidas.................................................................................... 2/2
O disjuntor Emax X1 foi projetado de acordo com critérios de arquitetura modular para facilitar a
instalação e a integração com painéis de baixa tensão, graças à redução significativa de suas di-
mensões gerais, principalmente na largura e na profundidade.
Isso permite a construção de painéis com dimensões reduzidas, o que faz com que o Emax X1 seja
aplicado especialmente onde a economia de espaço é necessária: por exemplo em aplicações a
bordo de navios, em mineradoras, plataformas de perfuração e turbinas eólicas.
Os disjuntores Emax são adequados para painéis de centros de distribuição de cargas (CDC) e
facilitam o cumprimento das exigências da Norma IEC 60439-1.
Número de polos
A escolha do número de polos para disjuntores que simultaneamente apresentam funções de
proteção, isolamento e comutação em instalações trifásicas, depende do tipo de sistema elétrico
(TT, TN-S, TN-C, IT) e do tipo de uso ou, de forma geral, se ele apresenta um neutro distribuído ou
não-distribuído.
Para sistemas TN-C (o neutro não Para usuários que não utilizam Para todas as outras situações, Transformadores de corrente
pode ser interrompido, pois ele neutro (ex: motores assíncronos) com exceção do sistema IT (veja podem ser instalados no neutro
também atua como condutor de e para sistemas com neutro não- normas CEI 64-8/473.2.2) externo de sistema de penta-
proteção). distribuído em geral. filares (TN-S) com disjuntores
tripolares.
1SDC200528F0001
Graus de proteção
Diversas soluções foram adotadas nos disjuntores Emax para chegar ao grau IP 22 de proteção para
disjuntores fixos ou extraíveis, excluindo-se os terminais e IP30 para suas partes frontais usando
uma flange.Guilhotinas automáticas foram projetadas para as partes fixas de disjuntores extraíveis,
que podem ser trancadas usando-se cadeados para permitir manutenção do lado da carga ou do
lado da fonte de alimentação da parte fixa.
Uma tampa protetora transparente também está disponível, mediante solicitação, para completa-
mente isolar a frente do disjuntor, atingindo o grau IP54 de proteção. Em qualquer caso, o painel
frontal e o relé de proteção com as indicações relacionadas permanecem visíveis.
2
Temperatura X1 630 X1 800 X1 1000 X1 1250 X1 1600
[°C] % [A] % [A] % [A] % [A] % [A]
10 100 630 100 800 100 1000 100 1250 100 1600
20 100 630 100 800 100 1000 100 1250 100 1600
30 100 630 100 800 100 1000 100 1250 100 1600
40 100 630 100 800 100 1000 100 1250 100 1600
45 100 630 100 800 100 1000 100 1250 100 1600
50 100 630 100 800 100 1000 100 1250 97 1550
55 100 630 100 800 100 1000 100 1250 94 1500
60 100 630 100 800 100 1000 100 1250 93 1480
Iu [A]
1800
1600 X1 1600
1400
X1 1250
1200
1000 X1 1000
800 X1 800
X1 630
600
400
200
0
10 20 30 35 40 45 50 55 60
T [°C]
2
Iu [A]
1800
1600 X1 1600
1400
X1 1250
1200
1000 X1 1000
800 X1 800
X1 630
600
400
200
0
10 20 30 35 40 45 50 55 60
T [°C]
Os disjunores abertos Emax X1 como também outros disjuntores da família Emax não sofrem ne-
nhuma mudança em seu desempenho para altitudes de até 2000 metros.
Conforme a altitude se eleva, as propriedades atmosféricas provocam alterações em termos de
composição, capacidade dielétrica, capacidade de resfriamento e pressão.
O desempenho dos disjuntores, portanto, sofre uma redução que pode ser medida através da variação
de parâmetros significativos como a tensão máxima de operação e a corrente ininterrupta nominal.
A tabela abaixo contém estes valores em relação à altitude.
1SDC200091F0001
A pico de Ik limitado
B Ik esperado (valor do pico)
Curvas de limitação de
corrente
690
380/415
1SDC200529F0001
X1L
Curvas de energia
passante específica
690
380/415
lp pico de corrente
l2t energia específica passante
sob as tensões indicadas
Conteúdo
Relés de proteção e curvas de disparo
PR331/P................................................................................................................................ 3/2
PR332/P................................................................................................................................ 3/9
PR333/P................................................................................................................................ 3/23
SD-TestBus2.......................................................................................................................... 3/46
Características
O PR331/P é o novo relé básico da série Emax. A completa variedade de funções de proteção aliada
à ampla combinação de ajustes e tempos de disparo oferecidos, fazem dele um relé próprio para a
proteção de uma ampla variedade de instalações em corrente alternada. Além das funções de
proteção, a unidade é provida de LEDs indicadores multifuncionais. Além disto, o PR331/P permite
a conexão com dispositivos externos, aperfeiçoando ainda mais as suas avançadas características
como sinalização e monitoramento remoto ou mostrador de supervisão remota.
17 16 6 5 1 7 2 8 3 9 4
1SDC200532F0001
13 14 15 10 11 18 12
Legenda
1 LED de sinalização de alarme e 8 DIP switches para ajuste da cor- 15 Sensor de corrente
pré-alarme para função de pro- rente l3 16 Indicação das posições do inter-
teção L 9 DIP switches para ajuste da cor- ruptor DP para os diversos valores
2 LED de sinalização alarme para rente l4 de ajuste de corrente l1
função de proteção S 10 DIP switches para ajuste do tempo 17 Acesso para testar ou conectar
3 LED de sinalização de alarme para de disparo t1 (tipo de curva) o relé à um dispositivo externo
função de proteção I 11 DIP switches para ajuste do tempo (PR030/B - unidade de bateria,
4 LED de sinalização alarme para de disparo t2 (tipo de curva) BT030 - unidade de comunicação
função de proteção G sem fio e unidade PR010/T).
12 DIP switches para ajuste do tempo
5 DIP switches para ajuste fino da de disparo t4 (tipo de curva) 18 Botão de teste e informação
corrente I1 13 Indicação da posição do interruptor
6 DIP switches para ajuste da cor- DIP para freqüência da rede
rente l1 14 Indicação da posição do DIP swith
7 DIP switches para ajuste da cor- para ajuste de proteção do Neutro
rente I2
k k
t= t=
I2 I2
t=k
t=k
Comunicação
Através da unidade de comunicação sem fio BT030, o PR331/P pode ser conectado à um PDA
ou a um computador pessoal, estendendo a gama de informações disponíveis para o usuário. Na
verdade, através do software de comunicação ABB SACE SD-Pocket, é possível ler os valores das
correntes que passam pelo disjuntor, acessar o registro das últimas 20 falhas e as configurações
das proteções.
O PR331/P também pode ser conectado à HMI030, para interface remota com o usuário.
Ajustando o neutro
A proteção do neutro pode ser ajustada para 50%, 100% ou 200% das correntes de fase. Particu-
larmente, o ajuste do neutro para 200% da corrente de fase é possível se a seguinte equação for
respeitada: I1 x In x %N < Iu. O usuário pode também desativar a proteção do neutro.
Função teste
A função Teste é executada através do botão Info/Test e da unidade de bateria PR030/B (ou BT030)
conectada ao conector frontal do relé.
O relé eletrônico PR331/P pode ser testado usando-se a unidade de teste e configuração PR010/T
ao conectá-la ao conector TEST.
1SDC200533F0001
PR331/P LI
3
1SDC200534F0001
PR331/P LSI
1SDC200532F0001
PR331/P LSIG
Tempo de disparo
L ± 20%
S ± 20%
I ≤ 60ms
G ± 20%
Fonte de alimentação
O relé não requer uma fonte de alimentação externa, seja para funções de proteção ou de sinal-
ização de alarme. Ela é auto-alimentada através dos sensores de corrente instalados no disjuntor.
Para que ele opere, basta que uma única fase tenha 70A. Uma fonte de alimentação externa pode
ser conectada para ativar recursos adicionais e, particularmente, para conexão com dispositivos
externos: HMI030 e PR021/K.
PR331/P
Fonte de alimentação 24 V DC ± 20%
auxiliar (isolação galvânica)
Ondulação máxima (“ripple”) 5%
Corrente de partida em 24 V ~1 A por 5 ms
Potência nominal em 24 V ~2 W
1SDC200100F0001
Funções L-S-I
t= k
I2
1SDC200101F0001
Funções L-S-I
t=k
1SDC200102F0001
Funções G
k
t=
I2
t=k
1SDC200103F0001
Características
O relé PR332/P é um sofisticado e flexível sistema de proteção baseado em um avançado mi-
croprocessador e na tecnologia DSP de última geração. Conectado à unidade interna de diálogo
PR330/D-M (opcional), o PR332/P passa a ser um inteligente dispositivo de proteção, medição e
comunicação, baseado no protocolo Modbus®. Através do PR330/D-M, o PR332/P também pode
ser conectado ao adaptador ABB EP010 Fieldbus Plug, que o possibilita a escolha dentre diversas
redes, como Profibus e DeviceNet.
Todos os ajuste e retardos das curvas de disparo das funções de proteção são armazenados em
memórias especiais (não voláteis) que retêm as informações mesmo quando não há fornecimento
de energia.
1 2 10 8 3 6 4
1SDC200535F0001
9 7 11 5
Legenda
1 LED de aviso 7 Botão para sair de submenus ou 10 Número de série do relé de proteção
2 LED de alarme cancelar operações (ESC) 11 Botão de teste e informação
3 Display gráfico com iluminação 8 TConector de teste para conectar
backlight ou testar o relé através de um dis-
positivo externo (unidade de bateria
4 Botão cursor para cima (UP) PR030/B, unidade de comuni-
5 Botão cursor para baixo (DOWN) cação sem fio BT030 e unidade
6 Botão ENTER para confirmar SACE PR010/T)
dados ou mudar de página 9 Sensor de corrente
(*) A configuração I1 =1 indica a máxima proteção de sobrecarga. A configuração máxima atual permitida deve levar em consideração qualquer
redução de temperatura, os terminais usados e a altitude (veja o capítulo “Instalações”)
disjuntor que detecta a falha, mas que não recebe nenhuma co-
municação dos disjuntores à jusante. Este disjuntor se abre sem
esperar pelo retardo de tempo ajustado. A ABB SACE oferece
importantes ferramentas de cálculo para facilitar o trabalho do
Zona 3
Autodiagnóstico
A linha PR332/P contém um circuito eletrônico que periodicamente verifica a continuidade de co-
nexões internas (solenóide de abertura e sensores de corrente, incluindo o de falha à terra, quando
presente).
Em caso de defeito, uma mensagem de aviso aparecerá diretamente no display. A falha é destacada
também pelo LED “Alarm”.
Corrente Residual
Diferentes soluções estão disponíveis para a proteção contra corrente residual. A opção básica é
o PR332/P-LSIRc, que possui todas as características do PR332/P-LSI, além de proteção contra
corrente residual. Quando recursos adicionais são necessários, a solução é o PR332/P LSIG com
o módulo PR330/V (veja próximo parágrafo). Ao usar esta configuração, a proteção contra corrente
residual é acrescida, contendo os recursos do PR332/P-LSI e todos os complementos descritos
sob o módulo PR330/V, como proteção à tensão e funções avançadas de medição.
A proteção contra corrente residual somente funciona através de um toróide externo dedicado.
Funções de Teste
Ao ser habilitado no menu, o botão “Info/Test” na parte da frente do relé permite a correta verificação
3 de funcionamento do conjunto microprocessador, solenóide de abertura e mecanismo de disparo
do disjuntor.
O menu de controle também inclui a opção de testar a operação do display e dos LEDs de sinalização.
Através do conector frontal, é possível aplicar a unidade de teste PR010/T que permite que as
funções dos relés PR331/P, PR332/P e PR333/P sejam testadas e ajustadas.
LEDs de sinalização
Os LEDs do frontal do relé são usados para indicar todos os pré-alarmes (“Warning”) e alarmes
(“Alarm”).
Uma mensagem no display sempre indica de forma explícita o tipo de evento em questão.
Exemplo de eventos indicados pelo LED de “Warning”:
– desequilíbrio entre fases;
– pré-alarme para sobrecarga (L1>90%);
– superação do primeiro limite de temperatura (70 °C);
– desgaste de contato além de 80%;
– reversão de rotação de fase (com o PR330/V opcional)
Registrador de eventos
Por padrão, o PR332/P e o PR333/P contêm a função de Registrador de Eventos, que automati-
camente grava em um buffer de memória os valores instantâneos de todas as correntes e tensões.
Os dados podem ser facilmente extraídos através dos aplicativos SD-Pocket ou SD-TestBus2 e
analisados em um computador. O aplicativo exclusivo “SD-Data logger viewer” mostra ao usuá-
rio todas as informações importantes relativas ao evento ocorrido. A função congela a gravação
sempre que uma abertura ocorre para que uma análise detalhada de falhas possa ser executada.
O SD-Pocket e o SD-TestBus2 permitem também a leitura e a transferência de todas as demais
informações de disparo.
3
• Número de canais: 8
• Taxa de amostragem máxima: 4800 Hz
• Tempo de amostragem máximo: 27 s (@ taxa de amostragem 600 Hz)
• Rastreamento de 64 eventos.
• Alimentação auxiliary de 24 V DC é necessária para esta função.
Quando o modulo de comunicação PR330/D-M está instalado, os eventos podem ser recuperados
e transferidos através da rede Modbus.
Controle de carga
O controle de carga possibilita que se conecte/desconecte cargas individuais à jusante antes do
disparo da proteção L (contra sobrecarga), evitando, assim, disparos desnecessários do disjuntor
de entrada. Isto é feito através de contatores ou de chaves seccionadoras (ligadas externamente
ao relé), controladas pelo PR332/P por contatos de uma unidade externa. Ajustes de corrente e de
tempos de abertura são menores que os disponíveis para seleção com proteção L, de forma que o
controle de carga possa ser usado para se evitar o disparo da sobrecarga.
Um acessório externo é necessário para o Controle de Carga. A função só fica ativa quando uma
fonte de alimentação auxiliar estiver presente.
Função de medição
A função de medição de corrente (amperímetro) está presente em todas as versões do PR332/P.
O display exibe histogramas que mostram as correntes das três fases e do neutro na página principal.
Além disto, a corrente de fase mais carregada é indicada em formato numérico. A corrente de falha
à terra, quando aplicável, é exibida em uma página dedicada.
O último valor de corrente assume dois significados diferentes, que dependem do transformador to-
roidal externo da função de “falha à terra” ou do transformador interno (tipo residual) estar conectado.
O amperímetro pode operar tanto de forma auto-alimentada, ou com uma fonte de alimentação
auxiliar. Neste último caso, o display será iluminado e o amperímetro fica ativo mesmo em níveis de
corrente inferiores a 160A.
A precisão de medição do amperímetro (sensor de corrente mais amperímetro) não ultrapassa 1,5%
no intervalo de 0.3 a 6 In.
– Correntes: três fases (L1, L2, L3), neutro (Ne) e falha à terra;
– Valores instantâneos de correntes durante um período de tempo (registrador de eventos);
– Manutenção: número de operações, percentual de desgaste do contato, armazenamento de
dados de abertura (últimos 20 disparos e 80 eventos).
3 Quando o módulo opcional PR330/V está conectado as seguintes funções adicionais de medição
ficam disponíveis:
– Tensão: fase-fase, fase-neutro e tensão residual;
– Valores instantâneos de tensões durante um período de tempo (registrador de eventos);
– Potência: ativa, reativa e aparente;
– Fator de potência;
– Freqüência e fator de pico;
– Energia: ativa, reativa, aparente, contador.
Versões disponíveis
As seguintes versões estão disponíveis: 1SDC200536F0001
PR332/P LI-LSI-LSIG-LSIRc
Tempo de disparo
L ± 20%
S ± 20%
I ≤ 60ms
G ± 20%
Outros ± 20%
3 Tolerância (1)
± 5%
O melhor entre os valores:
± 10% or ± 100 ms
OF Proteção contra f13= 1.01….1.10 x fn 0.01 x fn Com f > f13 0.1 s n t=k – –
sobrefrequência t10= 0.5 s....3 s
Tolerância (1) O melhor entre os valores:
± 5% ± 10% or ± 100 ms
Fonte de alimentação
O relé PR332/P normalmente não requer nenhuma fonte de alimentação externa, sendo auto-
alimentado a partir dos transformadores de corrente (TC): para ativar as funções de proteção e do
amperímetro, basta pelo menos uma fase ter uma carga com corrente maior que 70 A.
A unidade opera de forma totalmente auto-sustentável. Quando uma fonte auxiliar está presente, é
possível utilizar o relé com o disjuntor tanto aberto quanto fechado com baixa passagem de corrente.
É também possível usar a unidade portátil PR030/B (sempre fornecido), o que permite que as fun-
ções de proteção sejam ajustadas quando o relé não estiver auto-alimentado.
O PR332/P armazena e exibe todas as informações necessárias após um disparo (proteção que
atuou, corrente de disparo, tempo, data). Para esta funcionalidade, não é necessária qualquer
alimentação auxiliar.
PR332/P PR330/D-M
Fonte auxiliar 24 V DC ± 20% através do PR332/P
(galvanicamente isolado)
Ondulação máxima (“ripple”) 5%
Corrente de partida em @ 24V ~1 A por 5 ms
Potência nominal @ 24V ~3 W +1 W
(*) O PR330/V pode alimentar o relé quando a tensão tri fásica for igual ou maior que 60V.
1SDC200109F0001
Funções L-S-I
t= k
I2 1SDC200110F0001
Funções L-S-I
t=k
1SDC200111F0001
Função G
t= k
I2
t=k
1SDC200112F0001
k = 80
α=2
1SDC200120F0001
Função L
De acorco com a IEC 60255-3
k = 13,5
α=1
1SDC200119F0001
Função L
De acorco com a IEC 60255-3
k = 0,14
α = 0,02
1SDC200118F0001
Função U
1SDC200122F0001
UV
1SDC200123F0001
Função OV
OV
1SDC200124F0001
Função RV
RV
1SDC200125F0001
Função RP
RP
1SDC200126F0001
Características
O relé de proteção PR333/P completa a linha de relés disponíveis para a linha Emax X1.
É um relé extraordinariamente versátil, capaz de oferecer um conjunto completo de funções
para proteção, medição, sinalização, armazenamento de dados e controle do disjuntor,
além de ser a referência em unidades de proteção para disjuntores de baixa tensão.
A interface frontal, comum ao PR332/P, é extremamente simples graças à ajuda do display
gráfico de cristal líquido. Ele é capaz de exibir diagramas, gráficos em barra, medições e
formas de onda para os diversos valores elétricos.
O PR333/P integra todos os recursos oferecidos pelo PR332/P além de uma série de
funcionalidades mais avançadas. Como no PR332/P, ele pode ser integrado com os
recursos adicionais proporcionados pelos módulos internos e acessórios externos.
1 2 10 8 3 6 4 12 3
1SDC200538F0001
9 7 13 5
Legenda
1 LED de aviso 7 Botão para sair de submenus ou 10 Serial number of protection trip unit
2 LED de alarme cancelar operações (ESC) 12 Chave seletora para posição de
3 Display gráfico com iluminação 8 Conector de teste para conectar isolado para teste, conexão internal
backlight ou testar o relé através de um dis- ou conexão à régua de bornes
positivo externo (unidade de bateria (externa)
4 Botão cursor para cima (UP)
PR030/B, unidade de comunicação 13 Botão de teste e informação
5 Botão cursor para baixo (DOWN) sem fio BT030 e unidade SACE
6 Botão ENTER para confirmar PR010/T)
dados ou mudar de página 9 Sensor de corrente
Funções de proteção
O relé PR333/P oferece as seguintes funções de proteção:
– sobrecarga (L),
– curto-circuito seletivo (S),
– curto-circuito instantâneo (I),
– falha à terra com retardo de tempo ajustável (G),
– proteção contra fechamento sob curto-circuito (MCR)*,
– curto-circuito direcional com retardo de tempo ajustável (D),
– desequilíbrio de fase (U),
– proteção contra sobretemperatura (OT),
– controle de carga (K),
– subtensão (UV),
– sobretensão (OV),
– tensão residual (RV),
– potência reversa (RP),
3 – subfreqüência (UF),
– sobrefreqüência (OF),
– seqüência de fase (somente para alarme).
Funções de medição
O relé PR333/P proporciona um conjunto completo de medições:
– Correntes: três fases (L1, L2, L3), neutro (Ne) e falha à terra;
– Tensão: fase-fase, fase-neutro e tensão residual;
– Potência: ativa, reativa e aparente;
– Fator de potência;
– Freqüência e fator de pico, (Ip/Irms);
– Energia: ativa, reativa, aparente, contador;
– Cálculo de harmônicas: até a 40ª harmônica para frequência f = 50 Hz (visualização da forma de
onda e do espectro de harmônicas); até a 35ª para freqüência f = 60 Hz;
– Manutenção: número de operações, percentual de desgaste dos contatos, armazenamento de
dados de abertura.
A unidade PR333/P é capaz de oferecer o valor médio das medições para alguns valores ao longo de
um período de tempo P ajustável, tais como: potência ativa média, potência ativa máxima, corrente
máxima, tensão máxima e tensão mínima. Os últimos 24 períodos P (ajustáveis entre 5 e 120 min)
são armazenados em uma memória não-volátil e exibidos em um gráfico em barra.
Outras funções
O PR333/P integra todos os recursos (em termos de proteção, medição, sinalização e comunicação)
descritos para o PR332/P equipado com PR330/V.
O aparelho também possui um contato programável que pode ser programado usando-se o PR010/T,
SD-TestBus2 ou SD-Pocket para sinalizar eventos diversos.
* Referencia para o eletrônico Os seguintes valores de tolerância aplicam-se a todos os casos não descritos acima:
(1) O tempo mínimo de disparo é 1s, independente do tipo de ajuste da curva (auto-proteção)
(2) ) Estas tolerâncias são válidas nas seguintes condições:
- relé auto-alimentado com potência máxima e/ou fonte de alimentação auxiliar (sem partida) Tempo de disparo
- fonte de alimentação bi ou trifásica L ± 20%
- tempo de disparo ajustado para 100 ms
(3) Tempo de não-atuação S ± 20%
I ≤ 60ms
G ± 20%
Outros ± 20%
PR333/P PR330/D-M
3
Fonte auxiliar 24 V DC ± 20% através do PR333/P
(galvanicamente isolado)
Ondulação máxima (“ripple”) 5%
Corrente de partida em @ 24V ~1 A por 5 ms
Potência nominal@ 24V ~3 W +1 W
(*) O PR330/V pode alimentar o relé quando a tensão tri fásica for igual ou maior que 60V.
Funções L-S-I
t= k
I2
1SDC200110F0001
Funções L-S-I
t=k
1SDC200111F0001
t= k
I2
3
t=k
1SDC200112F0001
Função L
k = 0,14
α = 0,02
1SDC200118F0001
Função L
De acordo com a IEC 60255-3
k = 13,5
α=1
1SDC200119F0001
Função L
De acordo com a IEC 60255-3
k = 80
α=2
1SDC200120F0001
1SDC200121F0001
Função U
1SDC200122F0001
Função UV
UV
1SDC200123F0001
Função OV
OV
1SDC200124F0001
RV
1SDC200125F0001
Função RP
RP
1SDC200126F0001
Módulos opcionais
O PR332/P e o PR333/P podem ser aprimorados com módulos internos adicionais, aumentando
a capacidade do relé e tornando estas unidades altamente versáteis.
No momento do pedido, o código do soquete interno de tensão pode ser informado em conjunto
com o código do disjuntor X1, garantido assim a possiblidade de se adicionar posteriormente os
relés PR332/P ou PR333/P equipados com o módulo PR330/V conectado internamente aos ter-
minais superiores.
3 Quando necessário, os conectores podem ser movidos para qualquer ponto (exemplo: terminais
inferiores), por usar uma conexão alternativa localizada na barra de bornes e alterando o seletor de
tensão para a posição “EXT”. Para testes dielétricos do disjuntor, o seletor deve estar na posição
“TEST”.
O PR330/V também é capaz de alimentar o PR332/P quando a tensão de entrada for maior que
85V. O uso do transformador de tensão é obrigatório para tensões acima de 690V. Estes transforma-
dores de tensão devem ter potência nominal entre 5VA e 10VA e classe de precisão 0,5 ou melhor.
é reduzida se o acessório SACE PR030/B for usado também para executar os testes de disparo.
3
Interface para a porta do painel HMI030
Este acessório, compatível com todos os relés de proteção, é projetado para a instalação na porta
do painel. Ele consiste em um display gráfico no qual todas as medições e alarmes/eventos do relé
são exibidos. O usuário pode ver as medições usando os botões de navegação, semelhante ao
PR332/P e PR333/P. Graças ao alto nível de precisão, o mesmo dos relés de proteção, o
dispositivo é capaz de substituir a instrumentação tradicional sem a necessidade de transformadores
1SDC200602F0001
Ele é capaz de proporcionar a alimentação auxiliar necessária para energizar a si próprio e o relé de
proteção por meio de uma bateria recarregável de íons de lítio (Li-ion).
Pelo menos 5 testes completos podem ser armazenados na memória. O relatório transferido para
um PC permite a criação de um arquivo de testes executado durante a instalação.
No modo automático, a unidade SACE PR010/T é capaz de testar os seguintes recursos com a
linha PR332/P:
– funções de proteção L, S, I,
– função de proteção G com transformador interno,
– função de proteção G com toróide no centro-estrela do transformador,
– monitoramento da correta operação do microprocessador.
A unidade também pode testar as seguintes proteções do PR332/P equipado com PR330/V:
– função de proteção contra sobretensão OV,
– função de proteção contra subtensão UV,
– função de proteção contra tensão residual RV,
– função de proteção contra desequilíbrio de fase U.
A unidade SACE PR010/T é portátil e opera com baterias recarregáveis e/ou com uma fonte de
alimentação externa (sempre fornecida) com uma tensão nominal de 100-240Vc.a/12Vc.c.
A versão padrão da unidade SACE PR010/T inclui:
– unidade de teste SACE PR010/T completa com baterias recarregáveis
– unidade de teste SACE TT1
– fonte de alimentação externa 100 - 240Vc.a/12Vc.c. com fio
– cabo para conectar a unidade ao conector
– cabo para conectar a unidade ao computador (serial RS232)
– manual do usuário e disquete contendo software de aplicação
– embalagem plástica
– caixa plástica
ABB SACE 3/37
Acessórios para relé de proteção
3 cargas)
– relé disparado
– falha de comunicação na linha serial (que conecta as unidades de sinalização e proteção)
– desequilíbrio de fase
O ajuste do DIP switch permite que até sete contatos de sinalização sejam livremente configurados
no PR332/P e PR333/P, incluindo: proteção direcional D ativada, subtensão e sobretensão (UV e
OV) ativadas, potência ativa reversa (RP) e outras.
Dois contatos disponíveis na unidade SACE PR021/K (controle de carga) podem controlar uma
bobina de abertura ou fechamento do disjuntor. Estes contatos permitem diversas aplicações,
incluindo controle de carga, alarmes, alertas e travamentos elétricos.
Ao apertar o botão Reset, o status de todas as sinalizações é reiniciado.
A unidade também contém dez LEDs para sinalizar visualmente as seguintes informações:
– Ligado (Power ON): quando a fonte de alimentação auxiliar está presente
– “TX (Int Bus)”: sinalização sincronizada com o barramento interno de diálogo
– oito LEDs associados com os contatos de sinalização.
1SDC200303F0001
• disjuntores de baixa tensão como o Emax,
• dispositivos de proteção de média tensão
• sensores,
• sistemas de entrada/saída de automação
• medidores de potência e outros dispositivos de medição,
• dispositivos inteligentes, como PLCs,
• interfaces com o operador
• sistemas de supervisão e controle.
E se outros protocolos de comunicação forem necessários, o sistema Fieldbus Plug ABB também
está disponível, protocolos inteligentes de barramento como o Profibus-DP e o DeviceNet tornam-
se então imediatamente disponíveis.
O controle a distancia dos disjuntores é possível: comandos para abrir, fechar e reiniciar alarmes
podem ser enviados ao disjuntor e ao relé de proteção. Comandos de fechamento são executados
somente após verificação de segurança (por exemplo, se não há alarmes de diagnóstico ativos no relé).
É possível também alterar as configurações do relé de proteção remotamente por intermédio do
conector de comunicação.
Todos os comandos remotos podem ser desativados pelo recurso de configuração “local”, para a
segurança de operadores e da instalação.
Disjuntores com comunicação podem facilmente ser integrados com sistemas de automação e
supervisão. Típicas aplicações incluem:
– supervisão da instalação com registro contínuo de dados (valores de correntes, tensão, potência)
e registro de eventos (alarmes, defeitos, registro de disparos). A supervisão pode ser limitada a
dispositivos de baixa tensão ou incluir os de média tensão e possivelmente outros tipos de equi-
pamentos industriais;
– manutenção preventiva com base no número de operações de cada disjuntor, correntes inter-
rompidas e estimativa da vida útil do equipamento;
– redução de carga e gerenciamento de demanda sob controle de PLC, DCS ou computadores.
3 – SD-View 2000;
– SD-Pocket;
– SD-TestBus2.
Modbus padrão é facilmente interligada e configurada por meio de um meio físico RS485. Os relés
ABB SACE funcionam como escravos na rede de campo.
Todas as informações necessárias para uma simples integração do PR330/D-M em um sistema de
comunicação industrial encontram-se na página da ABB na internet.
EP010 - FBP
O EP 010 - FBP é a interface do Fieldbus Plug entre os relés de proteção Emax e o sistema ABB
Fieldbus Plug ABB, permitindo a conexão de Disjuntores Emax a uma rede Profibus, DeviceNet,
ou AS-I.
3
O EP 010 - FBP pode ser conectado aos novos relés de proteção Emax PR332/P e PR333/P (o
módulo de comunicação PR330/D é necessário).
Funções de medição
Correntes de fase n n n n
Corrente do neutro n n n n
Corrente de terra n n n n
Tensão (fase-fase, fase-neutro, residual) opcional (1) n opcional (1) (2) opcional (2)
Potência (ativa, reativa, aparente) opcional (1) n opcional (1) (2) opcional (3)
Fator de potência opcional (1) n opcional (4) opcional (4)
Fator de freqüência e pico opcional (1) n opcional (4) opcional (4)
Energia (ativa, reativa, aparente) opcional (1) n opcional (4) opcional (4)
3 Análises harmônicas n
opcional (4)
Funções de sinalização
LED: fonte de alimentação auxiliar, alarme, alerta n n n n
Temperatura n n n n
Indicação para L, S, I, G e outras proteções n n n n
Contato programável (5) n n n n
Dados disponíveis
Status do disjuntor (aberto, fechado) n n n n
Posição do disjuntor (inserido, extraído) n n n n
Modo (local, remoto) n n n n
Conjunto dos parâmetros de proteção n n n n
Parâmetros de controle de carga n n n n
Alarmes
Proteção L n n n n
Proteção S n n n n
Proteção I n n n n
Proteção G n n n n
Proteção n n n n
Subtensão, sobretensão e tensão residual
(temporização e disparo) proteção opcional n opcional n
Proteção contra potência reversa (temporização e disparo) opcional n opcional n
Proteção direcional (temporização e disparo) n n
Proteção contra subfrequência/sobrefrequência (temporização e disparo) opcional n opcional n
Rotação de fases n n
Manutenção
Número total de operações n n n n
Número total de disparos n n n n
Número toal de testes n n n n
Número de operações manuais n n n n
Número de disparos separados para cada função de proteção n n n n
Desgaste de contato (%) n n n n
Registro de dados do último disparo n n n n
Mecanismo de operação
Abertura/fechamento do disjuntor n n n n
Reset dos alarmes n n n n
Configuração das curvas e ajuste de proteção n n n n
Sincronização do horário do sistema n n n n
Eventos
Mudanças da situação do disjuntor, proteções e todos os alarmes n n n n
(1) com PR330/V (4) favor contactar a ABB para maiores informações
(2) sem tensão residual (5) Contatos típicos: MOS photo Vmax = 48Vcc/ 30Vca
(3) sem potência aparente disponível Imax = 50 mAcc / 35 mAca
Arquitetura do sistema
A arquitetura do sistema é baseada nos mais recentes desenvolvimentos em computadores pessoais
e na tecnologia de rede de comunicação industrial.
SD-View 2000 é capaz de gerenciar até 8 linhas seriais, com no máximo 31 dispositivos cada.
3
• Até 8 portas seriais RS485
• Até 31 dispositivos para cada porta serial
• Taxa de 9600 até 19200
• Protocolo Modbus RTU
Tmax T1 ... T3 + AC31 Tmax T4 ... T6 Isomax S4 ... S7 Emax X1 Emax E1 ... E6
1SDC200541F0001
1SDC200307F0001
real. O SD-View 2000 permite que informações da instalação sejam recebidas e que os disjuntores
e seus relés sejam controlados.
Particularmente, é possível:
• Enviar comandos de abertura e fechamento aos disjuntores
• Ler os valores da instalação elétrica (corrente, tensão, fator de potência, etc.)
• Ler e modificar as características de disparo das unidades de proteção
• Determinar o status do equipamento (aberto, fechado, número de operações,
1SDC200308F0001
Os disjuntores com relés eletrônicos que podem ser conectados por meio de
interface com o SD-View 2000 são:
• Disjuntores aberto Emax X1 e disjutores de caixa moldada Tmax T7 com
relé PR332/P ou PR333/P com unidade de comunicação Modbus RTU
PR330/D-M
• Disjuntores abertos Emax de E1 até E6 com relé PR122/P ou PR123/P com
unidade de comunicação Modbus RTU PR120/D-M
• Dsjuntores abertos Emax de E1 até E6 com relé Modbus PR112/PD ou
PR113/PD
• Disjuntores de caixa moldada Tmax T4, T5 ou T6 com relés PR222DS/PD
ou PR223DS ou PR223EF
• Disjuntor Isomax de S4 até S7 com relé PR212/P com unidade de comuni-
cação Modbus RTU PR212/D-M.
Características técnicas
Até 4 portas seriais
Até 31 dispositivos ABB SACE para cada porta serial
Taxa de 9600 ou 19200
Protocolo Modbus® RTU
Ela é capaz de proporcionar a alimentação auxiliar necessária para energizar a si própria e ao relé
de proteção por meio de uma bateria recarregável.
SD-Pocket
SD-Pocket é um aplicativo projetado para conectar os novos relés de proteção a um PDA ou a um
computador pessoal. Isto significa que agora é possível usar comunicação sem fio para:
– configurar a função de ajuste de proteção;
– monitorar as funções de medição, inclusive a leitura de dados gravados no registrador de dados
(PR332/P ou PR333/P);
– verificar o status do disjuntor (ou seja, número de operações, dados de disparo, conforme o relé
conectado).
Os cenários do aplicativo SD-Pocket incluem:
• durante a inicialização do painel, com transferência rápida e livre de erros dos parâmetros de
proteção para os relés (utilizando também o arquivo dedicado de intercâmbio diretamente a partir
do Docwin);
• durante o serviço de manutenção, a coleta de informações sobre o disjuntor e as condições de
carga (informações sobre o último disparo, correntes de tempo de execução e outras informações).
Para usar todas estas funções, basta ter um PDA com MS Windows Mobile 2003 e interface Blue-
tooth ou um computador pessoal com sistema operacional MS Windows 2000/XP e dispositivos de
interface Bluetooth. O SD-Pocket é um programa gratuito e pode ser baixado a partir da página do
ABB SACE (http://www.abb.com). Ele é sempre fornecido com o dispositivo de interface Bluetooth
BT030 e o seu uso não requer a presença do módulo de comunicação nos relés.
TestBus2
O TestBus2 é o software de diagnóstico e preparação da ABB SACE para todos os dispositivos
Modbus RTU. Ele pode ser usado durante a inicialização do sistema ou para depurar uma rede
instalada.
O TestBus2 automaticamente rastreia o conector RS-485, detecta todos os dispositivos conectados
e verifica suas configurações de comunicação. São verificadas todas as possíveis combinações de
endereços de dispositivos, paridade e taxas de transmissão. Basta um clique em “scan” para en-
contrar dispositivos que não estejam respondendo, com endereços errados, com bits de paridade
mal-configurados e assim por diante. Esta função não está limitada aos dispositivos ABB SACE:
todos os dispositivos Modbus RTU são detectados e suas configurações são exibidas.
Após a varredura, o software exibe mensagens de alerta quanto a potenciais problemas e erros de
configuração, permitindo um diagnóstico completo de uma rede Fieldbus. Quando os disjuntores
ABB SACE são detectados, funções adicionais podem ser usadas para verificar a fiação, enviar
comandos de abertura/fechamento/reinicialização e coletar informações do diagnóstico. Esta fer-
ramenta de fácil uso torna a preparação de redes Modbus algo bastante simples.
1SDC200311F0001
Conteúdo
Funções dos acessórios..................................................................................................... 4/2
A tabela abaixo relaciona algumas funções que podem ser obtidas selecionando-se os acessórios
apropriados dentre os oferecidos.
Muitas destas funções podem ser necessárias simultaneamente, dependendo de como o disjuntor
é utilizado. Consulte a seção relacionada para uma descrição detalhada dos acessórios individuais.
Componentes
Função
• Bobina de abertura
Controle remoto • Bobina de fechamento
• Motor para carregamento automático das molas de
fechamento
(1) Exemplos: (2) O dispositivo de retardo é recomendado quando se deseja evitar operações não
– disjuntores no lado da Baixa Tensão de transformadores paralelos devem abrir esperadas devido à queda de tensão (por razões funcionais ou de segurança).
automaticamente quando o dispositivo de Média Tensão abrir.
– abertura automática para controle por relé externo (subtensão, corrente residual,
etc.).
Disjuntor fixo:
– moldura para porta do compartimento (IP30)
– quatro contatos auxiliares para sinalização elétrica de disjuntor aberto/fechado (somente para
disjuntores automáticos)
– régua de bornes para conectar os acessórios
– sinalização mecânica de disparo do relé de sobrecorrente (*)
– terminais frontais
Observação:
(*) Não fornecido na versão seccionador. – placas de suporte para fixação pela base
1SDC200507F0001
4
Disjuntor extraível:
· Parte móvel:
– 4 contatos auxiliares para sinalização elétrica de disjuntor aberto/fechado (somente para disjun-
tores automáticos) (*)
– Bloco de contatos deslizantes da direita para conexão dos contatos auxiliares (*)
– Bloco de contatos deslizantes central para conexão do relé de proteção (*)
– Sinalização mecânica de disparo do relé de sobrecorrente(*)
Legenda (1) Para disjuntores automáticos, incluem-se no conjunto padrão quatro contatos auxiliares
para sinalizar eletricamente o disjuntor aberto/fechado
n Acessório mediante solicitação para disjuntor fixo ou parte móvel
(2) Incompatível com alinha de disjuntores para aplicações de até 1000Vac
n Acessório mediante solicitação para parte fixa
n Acessório mediante solicitação para parte móvel
tura acoplado a um suporte especial para fixação, que pode alojar as bobinas padrão de abertura
e fechamento.
O local de instalação da segunda bobina de abertura é o mesmo da bobina de mínima tensão,
que é, portanto, incompatível com este tipo de instalação. O suporte especial, incluindo a segunda
bobina de abertura, é instalado no lugar do suporte padrão.
As especificações técnicas da segunda bobina de abertura permanecem idênticas às da bobina
de abertura padrão.
Quando usada uma bobina de fechamento permanentemente energizada, é necessário momenta-
neamente desenergizar a bobina de fechamento para fechar o disjuntor novamente após a abertura
(o mecanismo de operação do disjuntor possui um dispositivo anti-pumping).
4
Características
Fonte de alimentação (Un): 24 V ca/cc 240-250 V ca/cc
30 V ca/cc 380-400 V ca
48 V ca/cc 415-440 V ca
60 V ca/cc
110-120 V ca/cc
120 ... 127 V ca/cc
220 ... 240 V ca/cc
Limites operacionais: (SOR-SOR2): 70% ... 110% Un
(Norma IEC EN 60947-2) (SCR): 85% ... 110% Un
Potência de energização (Ps): CC = 300 W
Tempo de energização ~100 ms CA = 300 VA
Potência contínua (Pc): CC = 3.5 W
A = 3.5 VA SCR
Tempo de abertura (SOR- SOR2): (max) 20 ms
Tempo de fechamento (SCR): (max) 50 ms
Tensão de isolamento: 2500 V 50 Hz (por 1 min)
SOR
verifique ciclicamente a correta operação da bobina, sinalizando quando houver quaisquer avarias.
A unidade de controle e monitoramento SOR garante a continuidade das bobinas com uma tensão
operacional nominal entre 24 V e 250 V (ca e cc), além das funções do circuito eletrônico da bobina
de abertura serem verificadas. A continuidade é ciclicamente verificada com um intervalo de 20s
entre os testes. A unidade possui sinais ópticos, via LEDs em seu frontal, que fornecem as seguintes
informações em particular:
– POWER ON: fonte de alimentação presente
– YO TESTING: teste em andamento
– TEST FAILED: sinal emitido após um teste falho ou falta de fonte de alimentação auxiliar
– ALARM: sinal dado após três testes falhos.
Dois relés reversíveis também estão disponíveis integrados à unidade, que permitem sinalização
remota dos dois seguintes eventos:
– falha de um teste - a reinicialização se dá automaticamente quando o alarme pára
4 – falha de três testes - a reinicialização ocorre somente se o RESET for manualmente apertado no
frontal da unidade
Há também um botão RESET na parte frontal da unidade.
Caracterísitcas do dispositivo
Fonte de energia auxiliar 24 V ... 250 V ca/cc
Características
Fonte de alimentação (Un): 24 V ca/cc 240-250 V ca/cc
30 V ca/cc 380-400 V ca
48 V ca/cc 415-440 V ca
60 V ca/cc
110-120 V ca/cc
120 ... 127 V ca/cc
220 ... 240 V ca/cc
Limites de operação: Norma IEC EN 60947-2
Potência de energização (Ps):
Tempo de energização ~ 100 ms
CC = 300 W
CA = 300 VA
4
Potência contínua (Pc): CC = 3.5 W
CA = 3.5 VA
Tempo de abertura (UVR): 30 ms
Tensão de isolamento: 2500 V 50 Hz (por 1 min)
UVR
Com PR332/P (equipado com o PR330/V) e o relé PR333/P, ao invés do uso da UVR, a abertura
poderia ser obtida ativando-se a função de proteção “UV”.
Características
Fonte de alimentação (D): 24-30 V cc
48 V ca/cc
60 V ca/cc
110-125 ca/cc
220-250 V ca/cc
Tempo de abertura ajustável (UVR+UVD): 0.5 - 1 - 1.5 - 2 - 3 s
Características
Fonte de alimentação 24-30 V ca/cc
48-60 V ca/cc
100-130 V ca/cc
220-250 V ca/cc
380-415 V ca/cc
Limites de operação: 85%...110% Un (Norma IEC EN 60947-2)
Potência de energização (Ps): CC = 300 W
Tempo de energização ~200 ms CA = 300 VA
Potência nominal (Pn): CC = 100 W
CA = 100 VA
Tempo de carregamento: 8-10 s
Tensão de isolamento: 2500 V 50 Hz (por 1 min)
4
4a) Sinalização elétrica do relé eletrônico atuado (AUX-SA)
Permite a sinalização remota (eletricamente, através de contato
reversível) do disjuntor aberto devido ao relé de sobrecorrente ter
atuado. O disjuntor pode ser novamente fechado somente após
rearmar o botão mecânico, que sinaliza a atuação do relé.
5) Contatos auxiliares
Esses contatos auxiliares disponíveis no disjuntor permitem a sinalização do estado do disjuntor. Os
contatos auxiliares estão também disponíveis em uma versão especial para aplicação com tensões
nominais Un < 24 V (sinais digitais).
* Fornecimento padrão
** para versões extraíveis (2 inserido, 2 isolado para teste, 2 extraível)
*** AUX-AS e AUX-RTC estão disponíveis para até 250V
(In) do mesmo toróide pode ser ajustada para 100A, 250A, 400A ou 800A.
Esta é uma alternativa para o toróide homopolar para proteção contra corrente residual.
Plug) para proteção Rc ou PR333/P LSIG com o sensor de corrente (Rating Plug) para proteção
Rc. No primeiro caso, a proteção contra corrente residual é obtida com todas as características do
PR332/P LSI além das complementares do módulo PR330/V; no segundo caso, a proteção contra
corrente residual substitui a proteção externa G (a proteção G permanece ativa).
Este acessório precisa ser instalado nos barramentos e é uma alternativa ao sensor homopolar.
um único disjuntor) ou chaves iguais (para vários disjuntores – até 4 chaves diferentes disponíveis)
e um bloquei por cadeado (até 3 cadeados, não fornecido – Ø 4mm).
Somente disponível para disjuntores extraíveis, para ser instalado na parte fixa.
A parte fixa pode ser equipada com duas travas de segurança diferentes.
4
9) Tampas protetora transparente
9a) Proteção dos botões de abertura e fechamento (TPC)
1SDC200617F0001
Estas proteções são fixadas aos botões de abertura e fechamento, impedindo as operações acidentais
do disjuntor relacionado a menos que uma ferramenta especial seja usada.
instalado na parte móvel e o outro na parte fixa. A tabela a seguir demonstra as possíveis cobinações
entre blocos de contatos deslizantes e acessórios elétricos:
Se ao menos um acessóro elétrico na tabela acima for instalado no disjuntor, o par relativo de blocos
precisa ser montado na parte móvel e fixa.
A trava central e direita são sempre fornecidas por padrão, na parte móvel dos disjuntores Emax
X1, enquanto a trava esquerda somente é fornecida se for encomendado um acessório conectado
a ele. As travas das partes fixas precisam ser especificamente encomendadas.
4
Bloco direito
bloco central
bloco esquerdo
bloco central
Bloco direito
bloco esquerdo
Em caso de uma anomalia na tensão normal de linha, em conformidade com os retardos estab-
elecidos, o disjuntor normal de linha é aberto, o gerador inicia a partida e o disjuntor de linha de
emergência é fechado. De forma semelhante, quando a linha normal retorna, o procedimento con-
trário de comutação é controlado automaticamente.
Ele é especialmente adequado para o uso em todas os sistemas de fonte de alimentação de
emergência que exijam uma solução que seja de fácil instalação e uso e, que seja confiável.
Dentre as principais aplicações incluem-se: fonte de alimentação para unidades UPS (fonte de ali-
mentação ininterrupta “NO BREAK”), salas de operação e serviços hospitalares primários, fonte de
alimentação de emergência para prédios civis, aeroportos, hotéis, sistemas de telecomunicações,
bancos de dados e fonte de alimentação de linhas industriais para processos contínuos.
O sistema de comutação consiste na unidade ATS010 conectada a dois disjuntores intertravados
mecanicamente e motorizados. Todos os disjuntores na série SACE Emax podem ser utilizados.
O sensor de rede embutido no dispositivo SACE ATS010 possibilita a detecção de erros na tensão
da rede. As três entradas podem ser diretamente conectadas as três fases da linha normal da fonte
4 de alimentação para redes com tensão nominal de até 500Vc.a. Redes com tensão maior requerem
a inserção de transformadores de tensão (TP), definindo uma tensão nominal para o dispositivo que
corresponda à tensão secundária do transformador.
Dois contatos de comutação para cada disjuntor permitem conexão direta com as bobinas de ab-
ertura e fechamento. A conexão do disjuntor é completada ao ligar os contatos de estado: aberto/
fechado, relé disparado, inserido (para disjuntores extraíveis/plug-in).
É por esta razão que os seguintes componentes são incluídos em todos os disjuntores conectados
à unidade ATS010, além dos acessórios de intertravamento mecânico:
– motor de carregamento das molas,
– bobina de abertura e fechamento,
– contato aberto/fechado,
– contato inserido (para versões extraíveis),
– sinalização e trava mecânica para relé de proteção disparado.
O dispositivo ATS010 é projetado para garantir uma confiabilidade extremamente alta para o sistema
que ele controla. Ele contém diversos sistemas de segurança intrinsecamente relacionados à op-
eração do software e do hardware.
Para segurança do software, uma lógica especial impede operações inesperadas, enquanto que
um sistema operacional de vigilância constante, sinaliza quaisquer avarias do microprocessador por
meio de um LED no frontal do dispositivo.
A segurança do hardware permite a integração de um intertravamento elétrico por intermédio de um
relé de potência, de forma a não haver necessidade de usar um sistema externo de intertravamento
elétrico. O seletor manual no frontal do dispositivo pode também controlar todo o procedimento de
comutação, mesmo em caso de defeito no microprocessador, ativando de modo eletromecânico
os relés de controle.
Valores para tensões nominais 100, 115, 120, 208, 220, 230, 240, 277,
disponíveis 347, 380, 400, 415, 440, 480, 500 V
Seqüência de operação
VN
t1
CB-N
t2 t3
GE
VE
CoCo
Legenda:
VN Tensão da rede
t5 t4
CB-N Disjuntor normal de linha fechado CB-E
GE Gerador
VE Tensão da linha de emergência
CoCo Habilitação de comutação para LOAD
linha de emergência
CB-E Disjuntor de linha de emergência
fechado
LOAD Desconexão de cargas de menor
prioridade
Painel frontal
2
1
5
3
7
4
6 Legenda:
1 Estado da lógica e unidade ATS010
2 Seletor de modo de operação
3 Verificador de normalidade da linha
1SDC200178F0001
4 Estado do disjuntor normal de linha
5 Tensão presente na linha de emergência
6 Estado do disjuntor de linha de emergência
7 Estado do gerador
Legenda:
1 Seletores para ajustar os ajustes de subten-
são e sobretensão
2 Interruptores DIP para ajuste:
– tensão nominal
1SDC200179F0001
Conteúdo
1SDC200181F0001
– se a função I do disjuntor de fornecimento está desabilitado
(I3=desligado [off]), o curto-circuito de sobrecorrente pelo qual é
garantida a seletivade é igual ao limite de seletividade Is indicado
na publicação “Tabela de Coordenadas”.
Duplo S
Graças ao novo relé PR123, que permite que dois ajustes da função de proteção S sejam configu-
rados independentemente e que sejam ativados simultaneamente, a seletividade pode ser obtida
também sob condições altamente críticas.
5
Dupla Configuração
Graças ao novo relé PR123, é possível também programar dois diferentes conjuntos de parâmetros
e, através de um comando externo, comutar entre um conjunto e outro.
Esta função é útil quando há uma fonte de emergência (gerador) no sistema, fornecendo tensão
somente em caso de queda de energia no lado da rede.
Precisamos levar em consideração que os disjuntores que recebem um sinal partindo de outro relé
operarão de acordo com o intervalo t2 definido.
Se, por qualquer razão, após o tempo de seletividade o disjuntor não estiver aberto ainda em função
do disparo, ele envia um sinal de travamento para outros disjuntores eliminarem a falha.
Para aplicar o cabeamento, pode-se usar um cabo duplo trançado blindado (não fornecido; entre em
contato com a ABB para mais informações). A blindagem só deve ser aterrada no relé do disjuntor
no lado da alimentação.
O comprimento máximo do cabeamento para a seletividade de zona, entre duas unidades, é de
300 metros.
O número máximo de disjuntores que podem ser conectados às saídas (Z out) de um relé é 20.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
1SDC200186F0001
5
A proteção de “back-up” é exigida pela norma IEC 60364-4-43 e pelo Anexo A da norma IEC
60947-2, que permitem o uso de um dispositivo de proteção com capacidade de interrupção infe-
rior à corrente esperada de curto-circuito nos pontos onde ele é instalado, contanto que haja outro
dispositivo de proteção no lado da alimentação com a capacidade de interrupção necessária. Neste
caso, as características dos dois dispositivos devem ser coordenadas de tal forma a fazer com que
a energia específica passante pela combinação não seja maior que aquela que pode ser suportada
sem dano no dispositivo no lado da carga e pelos condutores protegidos.
É necessário escolher combinações de painéis que tenham sido verificados por testes em laboratórios
para este tipo de proteção. As combinações possíveis são especificadas nos documentos da ABB
SACE e por programas de PC (régua de cálculo, DOCWin, etc.).
A proteção de “back-up” é usada em instalações elétricas nas quais não há necessidade essencial
de se ter operação contínua: quando o disjuntor no lado da alimentação se abre, ele também exclui
cargas que não são afetadas pelo defeito. Além disto, o uso deste tipo de coordenação limita o
tamanho da instalação e, conseqüentemente, reduz os custos.
Observação
A proteção de “back-up” pode também ser
implementada em mais de dois níveis: a figura
acima mostra um exemplo de coordenação
em três níveis. Neste caso, as escolhas
estarão corretas se pelo menos uma das
situações abaixo for satisfeita:
- o disjuntor mais longe no lado da alimentação
A é coordenado com ambos os disjuntores
B e C (a coordenação entre disjuntores B e
C não é necessária);
- cada disjuntor é coordenado com o disjuntor
5
1SDC200187F0001
1SDC200188F0001
Carga A
Fluxo de Fluxo reverso
potência de potência
: Saída habilitada = 1
Falha
Duplo G
Os disjuntores do tipo Emax, equipados com o relé eletrônico PR333/P, permitem duas curvas
independentes para a proteção G: uma para proteção interna (função G sem toróide externo) e
uma para proteção externa (função G com toróide externo, conforme descrito no parágrafo acima).
Uma típica aplicação da função de duplo G consiste em proteção simultânea tanto contra falha à
terra do secundário do transformador e de seus cabos de conexão com os terminais do disjuntor
(proteção restrita contra falha à terra), como contra defeitos do terra no lado da carga do disjuntor
(fora da proteção restrita contra falha à terra).
Informações Gerais
Ao optar pelos disjuntores para proteger o lado de baixa tensão dos transformadores de média/
baixa tensão, deve-se levar em conta basicamente o seguinte:
– a corrente nominal do transformador protegido no lado de baixa tensão, sobre a qual dependem
a capacidade do disjuntor e as configurações de proteção;
– a corrente máxima de curto-circuito no ponto de instalação, o que determina a capacidade mínima
de interrupção que deve ser proporcionada pelo dispositivo de proteção.
5 2x1000 5 1443 2886 27.4 X1B 1600 In=1600 54.8 X1N800* X1N1000* X1N1250* X1N1600* E2N2000 E3N2500
ATENÇÃO!
As informações para a seleção dos disjuntores é fornecido apenas em relação ao funcionamento actuais e futuros de curto-circuito. Para fazer
a correta seleção, outros fatores como seletividade, proteção de back-up, a decisão de usar limitador de corrente disjuntores, etc têm que ser
considerado. Por conseguinte, é essencial para designers a efectuar um controlo preciso. Os tipos de disjuntores propostas são todas da série
SACE Emax. Posições marcadas com um asterisco (*) são adequados para outros possíveis seleções da série Tmax de caixa moldada disjuntores.
Também é necessário ter em mente que as correntes de curto-circuito mostrados na tabela foram calculados com a hipótese de 750MVA de
potência no lado da oferta dos transformadores e sem levar em conta as impedâncias dos barramentos e as conexões dos disjuntores.
transformador
Disjuntor A
(Lado LV)
Disjuntor B
(Disjuntor do alimentador) 5
Sr Uk Transf. Barra Alimentador Tipo Rele Barra
Ir I b de tranf. Ik
Ik
[kVA] % [A] [A] [kA] size [kA] 400A 630A 800 A 1000 A 1250 A 1600 A 2000 A 2500 A 3200 A
3x630 4 527 1581 24.8 X1B630 In=630 37.2 X1B630* X1B630* X1B800* X1B1000* X1B1250*
3x800 5 669 2008 25.2 X1B800 In=800 37.7 X1B630* X1B630* X1B800* X1B1000* X1B1250* X1B1600*
3x1000 5 837 2510 31.0 X1B1000 In=1000 46.5 X1N630* X1N630* X1N800* X1N1000* X1N1250* X1N1600* E2N2000
3x1250 5 1046 3138 38.0 X1B1250 In=1600 57.1 E2S800* E2S800* E2S800 E2S1000* E2S1200 E2S1600 E2S2000 E3N2500
3x1600 6.25 1339 4016 38.9 X1B1600 In=1600 58.3 E2S800* E2S800* E2S800 E2S1000* E2S1200 E2S1600 E2S2000 E3N2500 E3N3200
ATENÇÃO!
As informações para a seleção dos disjuntores é fornecido apenas em relação ao funcionamento actuais e futuros de curto-circuito. Para fazer
a correta seleção, outros fatores como seletividade, proteção de back-up, a decisão de usar limitador de corrente disjuntores, etc têm que ser
considerado. Por conseguinte, é essencial para designers a efectuar um controlo preciso. Os tipos de disjuntores propostas são todas da série
SACE Emax. Posições marcadas com um asterisco (*) são adequados para outros possíveis seleções da série Tmax de caixa moldada disjuntores.
Também é necessário ter em mente que as correntes de curto-circuito mostrados na tabela foram calculados com a hipótese de 750MVA de
potência no lado da oferta dos transformadores e sem levar em conta as impedâncias dos barramentos e as conexões dos disjuntores.”
Os disjuntores Emax são apropriados para uso com geradores de baixa tensão empregados nas
seguintes aplicações:
A – geradores de apoio para cargas primárias
B – geradores desconectados da rede de distribuição
C – geradores para pequenas estações de energia conectados em paralelo com outros geradores
e, possivelmente, com a rede de abastecimento.
Nos casos A e B, o gerador não opera em paralelo com a rede de abastecimento: assim, a corrente
de curto-circuito depende do próprio gerador e, possivelmente, das cargas conectadas.
No caso C, a capacidade de interrupção deve ser determinada ao atribuir a corrente de curto-circuito
imposta pela rede no ponto de instalação do disjuntor.
Os principais pontos a se verificar para proteção do gerador são:
– a corrente de curto-circuito imposta pelo gerador; isto só pode ser atribuído se o responsável
estiver familiarizado com as constantes típicas de reatância e de tempo da máquina. Deve-se
notar aqui que geralmente são exigidos valores baixos para o dispositivo de proteção contra
curto-circuito (2 a 4 vezes In);
– o limite de sobrecarga térmica da máquina. De acordo com a norma IEC 60034-1, este valor
deve ser definido como 1.5xIn por um período de 30 segundos para geradores de até 1200MVAr.
Conteúdo
Disjuntor fíxo........................................................................................................................ 6/2
1SDC200547F0001
3 POLES
4 POLES
3 Polos 4 Polos
C 70 140
6
1SDC200548F0001
Legenda
1 Terminais frontais
2 Barrameno
3 Flange para porta
4 Parafusos de fixação da flange
6 Modelo para perfuração da base
para fixação
7 Torque de aperto 18 Nm
8 Bloqueio Kirk (opcional)
9 Bloqueio por cadeado (opcional)
10 Torque de aperto 21 Nm
11 Furação para porta do
1SDC200549F0001
1SDC200550F0001
3 POLES
4 POLES
6
Legenda
1 Terminais frontais extendidos
2 Terminais frontais alargados extendidos
3 Flange para a porta do compartimento
1SDC200551F0001
14 Placa de proteção
3 Polos 4 Polos
15 Separador de fases 100 mm
C 70 140
16 Separador de fases 200 mm
Versão com
terminais frontais de Frontal para cabo de cobre ou alumínio - CuAl – 2x240 mm2
cabos CuAl
6
1SDC200553F0001
Legenda
1 Terminais frontais para cabos CuAl
2 Torque de aperto 43 Nm
3 Flange para a porta do compartimento
1SDC200548F0001
4 POLES
3 POLES
18.5
3 POLES
4 POLES
1SDC200554F0001
1SDC200555F0001
6
Legenda
1 Terminais horizontais traseiros
2 Terminais verticais traseiros
3 Flange para a porta do compartimento
4 Flange para parafusos de fixação
6 Modelo para perfuração na placa de
suporte para fixação
7 Torque de aperto 20Nm
8 Bloqueio Kirk (opcional)
1SDC200551F0001
Versão com
terminais traseiros
ajustáveis
1SDC200556F0001
1SDC200557F0001
1SDC200559F0001
6
HOLES
1SDC200558F0001
Legenda
1 Terminais horizontais traseiros
2 Terminais verticais traseiros
3 Flange para a porta do compartimento
4 Flange para parafusos de fixação
5 Torque de aperto 1.5 Nm
1SDC200560F0001
4 POLES
3 POLES
1SDC200562F0001
1SDC200564F0001
1SDC200563F0001
Legenda
1 Furação para porta do compartimento
6
com flange
1SDC200565F0001
7 Terminais frontais
8 Terminais traseiros horizontais
9 Terminais traseiros verticais
1SDC200566F0001
Intertravamento
mecânico
1SDC200567F0001
1SDC200568F0001
Legenda
1 Intertravamento mecânico vertical para
disjuntores extraíveis
2 Intertravamento mecânico horizontal para
disjuntores extraíveis
3 Intertravamento mecânico vertical para
disjuntores fixos
4 Intertravamento mecânico horizontal para
disjuntores fixos
5 Folha de perfuração para passagem de
cabo para intertravamento mecânico
Distância de
isolamento
6
A
Un<440V 50
440V<Un<690V 100
Observação:
Use cabos isolados ou barramentos, ou realize testes específicos na instalação.
Para distâncias de isolamento para dsjuntores de 1000V, favor consultar a ABB.
Conteúdo
Informações de leitura - Disjuntores................................................................................. 7/2
Símbolos dos diagramas elétricos (Normas IEC 60617 e CEI 3-14...3-26) ................... 7/5
Diagramas elétricos
Disjuntores............................................................................................................................. 7/7
Aviso
Antes de instalar o disjuntor, leia atentamente as observações F e O dos diagramas elétricos.
Versões
Embora os diagramas apresentam um disjuntor na versão extraível, eles podem também ser utilizados para os disjun-
tores fixos.
Versão fixo
Os circuitos de controle estão instalados entre os terminais XV (conectores X12-X13-X14-X15 não são fornecidos).
Com esta versão, as aplicações indicadas na figura 31A não podem ser utilizadas.
Versão extraível
Os circuitos de controle são ajustados entre os polos dos conectores X12-X13-X14-X15 (régua de bornes XV não é
fornecido)
Versão sem relé de sobrecorrente
Com esta versão, as aplicações indicadas nas figuras 13A, 14A, 41A, 42A, 43A, 44A, 45A e 62A não podem ser utilizadas.
Versão com relé eletrônico PR331/P
Com esta versão, as aplicações indicadas nas figuras 42A, 43A, 44A, 45A não podem ser utilizadas.
Versão com relé eletrônico PR332/P
Com esta versão, as aplicações indicadas na figura 41A não podem ser utilizadas.
Versão com relé eletrônico PR333/P
Com esta versão, as aplicações indicadas na figura 41A não podem ser utilizadas.
Legenda
= Número da figura do diagrama dos circuitos.
* = Veja a nota indicada pela letra.
A1 = Acessórios do disjuntor.
A3 = Acessórios aplicáveis para a parte fixa do disjuntor (apenas para versão extraível)
A4 = Exemplo de comutador e conexões para controle e sinalização, externo ao disjuntor
A19 = Unidade atuadora PR330/R
AY = Unidade de teste/monitoramento SOR TEST UNIT (veja nota R)
D = Dispositivo de retardo para bobina de mínima tensão, externo ao disjuntor
K51 = Relé eletrônico PR331, PR332/P, PR333/P com as seguintes funções de proteção: (veja observação G):
- L proteção contra sobrecarga com disparo de tempo inverso de longa duração – configuração I1
- S proteção contra curto-circuito seletivo de tempo inverso ou disparo de tempo definido de curta
duração – configuração I2
- I proteção contra curto-circuito com disparo instantâneo ajustável – configuração I3
- G proteção contra falha a terra com disparo inverso de curta duração
K51/GZin = Seletividade por zona: entrada para proteção G ou entrada de direção “reversa” para proteção D (somente
com (DBin) Uaux e relé PR332/P ou PR333/P)
7 K51/GZout = Seletividade por zona: saída para proteção G ou saída de direção “reversa” para proteção D (somente
com Uaux e relé PR332/P ou PR333/P)
K51/SZin = Seletividade por zona: entrada para proteção S ou entrada “direta” para proteção D (somente com Uaux
e (DFin) relé PR332/P ou PR333/P)
K51/SZout = Seletividade por zona: saída para proteção S ou saída “direta” para proteção D (somente com Uaux e
(DFout) relé PR332/P ou PR333/P)
K51/YC = Controle de fechamento por relé eletrônico PR332/P ou PR333/P com módulo de comunicação
PR330/D-M e unidade atuadora PR330/R)
K51/YO = Controle de abertura por relé eletrônico PR332/P ou PR333/P com módulo de comunicação PR330/D-M
e unidade atuadora PR330/R
M = Motor para carregamento das molas de fechamento
Q = Disjuntor
Q/1...6 = Contatos auxiliares do disjuntor
S33M/1...3 = Contatos limitantes para motor de carregamento das molas
S43 = Botão para configurar controle remoto/local
S51 = Contato para sinalização elétrica do disjuntor aberto devido ao disparo da bobina de sobrecorrente.
O disjuntor só pode ser fechado novamente após o botão de reset ser pressionado, ou após energizar
a bobina de rearme (se disponível)
S51/P1 = Contato programável (como padrão, sinaliza sobrecarga presente – inicial)
S75E/1...2 = Contatos para sinalização elétrica do disjuntor em posição extraído (somente para disjuntores extraíveis)
Incompatibilidade
Os circuitos indicados nas figuras a seguir não podem ser instalados simultaneamente no mesmo disjuntor:
6A – 7A – 8A
13A – 14A
41A – 42A – 45A
Observações
A) Somente acessórios especificados na confirmação do pedido com a ABB SACE serão instalados no disjuntor.
Consute este catálogo para informações sobre como fazer seu pedido.
B) A bobina de mínima tensão é fornecida para alimentação derivada da fonte principal ou de uma fonte independente:
o fechamento do disjuntor é somente permitido com a BM energizada (a trava de fechamento é realizada mecani-
camente).
E) Para a conexão da interface serial EIA RS485, ver o documento ITSCE - RH0298 a respeito da comunicação Modbus.
F) A tensão auxiliar Vaux permite a completa ativação de todas as funções dos relés PR331/P e PR332/P.
A fonte de alimentação deve ser isolada à terra (galvanicamente isolada) de acordo com a norma IEC 60950 (UL
1950) ou norma equivalente para assegurar corrente de modo comum ou corrente de fuga (ver IEC 478/1, CEI 22/3)
não superior a 3.5 mA, IEC 60364-41 e CEI 64-8.
G) A proteção de falha à terra está disponível nos relés PR332/P e PR333/P com a instalação do sensor de corrente
conectado no centro-estrela do transformador MT/BT.
A conexão entre os terminais 1 e 2 (ou 3) do transformador de corrente UI/O com os pólos T7 e T8 do conector X
(ou XV) deve ser feita com par trançado de cabos blindados (ver manual do usuário), com comprimento máximo de
15m. A blindagem deve estar aterrada
no lado do disjuntor e no lado do sensor de corrente.
N) Com os relés PR332/P e PR333/P, as conexões (entrada e saída) para seletividade por zona devem ser feitas com
pares trançados de cabo blindado (ver manual do usuário), com no máximo 300m de comprimento. A blindagem
deve estar aterrada no lado da entrada da seletividade.
O) Sistemas com tensão nominal inferior a 100V ou superior a 690V necessitam de transformador de tensão isolado
para conexão dos barramentos.
P) Com os relés PR332/P e PR333/P junto com o módulo de comunicação PR330/D-M, a fonte de alimentação das
bobinas de abertura e fechamento não pode ser obtida da fonte de energia principal. As bobinas pode ser contro-
ladas diretamente pelos contatos K51/YO e K51/YC com tensão máxima de 60Vdc e 240-250Vac
Q) A segunda bobina de abertura pode ser instalada como alternativa para a bobina de mínima tensão
R) A operação da unidade SACE SOR TEST UNIT e bobina de abertura (YO) é garantida a partir de 75% do valor da
tensão auxiliar da bobina.
Enquanto o contato da YO é fechado (curto-circuito dos terminais 4 e 5), a unidade SACE SOR TEST não detecta
o estado de abertura da bobina, consequentemente:
– Para energização contínua da bobina, o sinais de TEST FAILED e ALARM serão ativados
– Se o comando da bobina é do tipo pulsante, o sinal TEST FAILED pode aparecer ao mesmo tempo. Neste
caso, o sinal TEST FAILED será um alarme verdadeiro caso permaneça ativo por mais de 20s.
S) O cabo blindado de conexão deve ser aterrado somente no lado do disjuntor
T) As conexões entre o trasformador toroidal e os conectores X13 (ou XV) do disjuntor devem ser do tipo 4 pólos
condutores (2 pares) blindados (tipo BELDEN 9696), com no máximo 15m de comprimento. A blindagem deve ser
aterrada no lado do disjuntor.
U) O módulo de medição PR330/V é sempre alimentado pelo relé PR333/P
# Este diagrama mostra disjuntores na versão extraível porém é válido também para disjuntores fixos: os circuitos
auxiliares dos disjuntores não levam aos conectores X12-X15 mas sim às réguas de bornes XV; conecte também
o terminal 35 ao 38 do dispositivo ATS010
* Este diagrama representa o disjuntor com relé de proteção mas também é válido para disjuntores sem este relé:
conecte o terminal 18 ao 20 e o 35 ao 37 do dispositivo ATS010.
@ Este diagrama apresenta disjuntores tetrapolares mas também é válido para disjuntores bipolares: use somente
os terminais 26 e 24 (fase e neutro) para a conexão voltaica da fonte de energia comum do dispositivo ATS010;
use também a proteção bipolar auxiliar do disjuntor, Q61/2 ao invés do tetrapolar.
Legenda
A = Dispositivo ATS010 para comutação automática entre dois disjuntores
K1 = Contato auxiliar tipo VB6-30-01 para tensão de emergência presente
K2 = Contato auxliar tipo VB6-30-01 para tensão normal presente
K51/Q1 = Relé de proteção (sobrecorrente) para o sistema de emergência *
K51/Q2 = Relé de proteção (sobrecorrente) para sistema principal *
KC1-KC2 = Contatos auxiliares tipo BC6-30 para fechamento do disjuntor
KO1-KO2 = Contatos auxiliares tipo BC6-30 para abertura do disjuntor
M = Motor para carregamento das molas de fechamento
Q/1 = Contato auxiliar para o disjuntor
Q1 = Disjuntor do sistema de emergência
Q2 = Disjuntor para o sistema principal
Q61/1-2 = Disjuntores eletromagnéticos para isolamento e proteção dos circuitos auxiliares @
S11...S16 = Contatos para sinalização das entradas do dispositivo ATS010
S33M/1 = Contato fim-de-curso para fechamento das molas
S51 = Contato para sinalização elétrica do disjuntor aberto devido ao disparo do relé de proteção
(sobrecorrente) *
S75I/1 = Contato para sinalização elétrica do disjuntor extraível em posição inserido #
TI/… = Transformador de corrente para alimentação do relé de proteção (sobrecorrente)
X12-X15 = Conectores para o circuito auxiliar do disjuntor extraível
XF = Régua de bornes móvel para as posições do disjuntor extraível
XV = Régua de bornes móvel para os circuitos auxiliares do disjuntor fixo
YC = Bobina de fechamento
YO = Bobina de abertura
Observação:
A) Para circuitos auxiliares do disjuntor, veja os diagramas relativos. As aplicações indicadas nas figuras abaixo são
obrigatórias: 1A – 2A – 4A – 13A (somente se o relé de proteção (sobrecorrente) é fornecido) – 22A – 21A (somente
para disjuntores extraíveis) 7
7
Conexão de condutores Chave de posição Elemento sensor
(chave de limite de carga), de corrente
contato de abertura
Contator
(contato fechado)
Status de operação
Disjuntor tetrapolar com relé eletrônico PR331/P, PR332/P ou PR333/P Disjuntor tripolar com relé eletrônico PR331/P, PR332/P ou PR333/P
Clamp
not connected
Disjuntor tripolar com relé eletrônico PR331/P, PR332/P ou PR333/P Chave desconectora tri ou tetrapolar
Contatos de sinalização
Auxiliary
Circuitoscircuits of the
auxiliares paraPR331, PR332 PR332
relés PR331, and PR333 trip units
e PR333
WARNING:
WARNING: read
read note
note FF WARNING:
WARNING: read
read note
note FF
ABB
ABB SACE
SACE 7/9
7/9
Diagramas elétricos
Acessórios elétricos
TO DIAGRAM 2
24 VCC OR 48 VCC
VOLTAGE SUPPLY WITH BACKUP BATTERY
USERS
7/14
GENERATOR START CONTROL
DISCONNECT CONTROL
NON-PRIORITY LOADS
Diagramas elétricos
SWITCHING INTERFACE
AUTOMATIC GENERATOR
GENERATOR ALARM
Chave de transferência automática ATS010
Chave de transferência automática ATS010
ABB SACE
Códigos de compra
Conteúdo
Informações gerais............................................................................................................. 8/2
Partes fixas para kits de conversão para disjuntor fixo e partes fixas.......................... 8/14
Funções:
L Proteção contra sobrecarga com disparo longo de retardo invertido
S Proteção seletiva contra curto-circuito com disparo curto de retardo invertido ou definitivo
I Proteção contra curto-circuito instantâneo com corrente de disparo ajustável
G Proteção contra falha a terra
Os disjuntores Emax X1 em sua versão básica são identificados por meio de códigos de vendas para
os quais os códigos do kit de terminal podem ser acrescentados em modificação para disjuntor (que
não seja frontal) e os códigos extras para sensor de corrente. Os acessórios podem ser adicionados
no disjuntor básico que pode ser comprado com seus códigos correspondentes.
Alguns exemplos particularmente interessantes são mostrados abaixo para uma compra correta.
Exemplo n.1
3-polos fixos Emax X1 com terminais verticais posteriores (VR)
1SDA...R1
X1B 1000 PR332/P LSIG In=1000A 3p F F 062358
KIT VR T7-T7M-X1 6pcs 063126
Exemplo n.2
4-polos fixos Emax X1 com terminais posteriores superiores orientados (R) e terminais
frontais inferiores estendidos (EF)
1SDA...R1
X1B 1000 PR332/P LSIG In=1000A 4p F F 062367
KIT R T7-T7M-X1 4pcs 063117
KIT EF T7-T7M-X1 4pcs 063104
Exemplo n.3
4-polos fixos Emax X1 com terminais superiores posteriores verticais (VR) e terminais in-
feriores frontais (F)
1SDA...R1
X1B 1000 PR332/P LSIG In=1000A 4p F F 062367
KIT VR T7-T7M-X1 4pcs (*) 063125
Exemplo n.1
X1B 1000 PR331/P na versão extraível, bobina de abertura
1SDA...R1
POS1 X1B 1000 PR331/P LSI In=1000A 3p W MP 062372
Bobina de abertura SOR 240…250 V AC/DC 062070
POS2 Parte fixa para versão extraível 3p X1 EF-EF 062045
Bloco direito – FP X1 062169
Bloco Central – FP X1 062168
Exemplo n.2
X1B 1000 PR331/P na versão extraível, reset remoto
1SDA...R1
POS1 X1B 1000 PR331/P LSI In=1000A 3p W MP 062372
RESET REMOTO X1 24...30 V AC/DC 063554
POS2 Parte fixa para X1 extraível 3p EF-EF 062045
Bloco direito – FP X1 062169
Bloco central – FP X1 062168
Bloco esquerdo – FP X1 062164
X1B 06
Iu (40 °C) = 630 A Icu (415 V) = 42 kA Icw (1 s) = 42 kA
Fixo (F) F = Terminais frontais
LI 061996 062005 061999 062008
LSI 061997 062006 062000 062009 062003 062012
LSIG 061998 062007 062001 062010 062004 062013
LSIRc* 062002 062011
* fornecido com PR330/V e precisa ser adquirido com toroidal para proteção de corrente residual 1SDA063869R1
X1N 06
Iu (40 °C) = 630 A Icu (415 V) = 42 kA Icw (1 s) = 42 kA
Fixo (F) F = Terminais frontais
LI 062173 062182 062176 062185
LSI 062174 062183 062177 062186 062180 062189
LSIG 062175 062184 062178 062187 062181 062190
LSIRc* 062179 062188
* fornecido com PR330/V e precisa ser adquirido com toroidal para proteção de corrente residual 1SDA063869R1
X1L 06
Iu (40 °C) = 630 A Icu (415 V) = 150 kA Icw (1 s) = 15 kA
Fixo (F) F = Terminais frontais
LI 062209 062218 062212 062221
LSI 062210 062219 062213 062222 062216 062225
LSIG 062211 062220 062214 062223 062217 062226
LSIRc* 062215 062224
* fornecido com PR330/V e precisa ser adquirido com toroidal para proteção de corrente residual 1SDA063869R1
X1B 08
Iu (40 °C) = 800 A Icu (415 V) = 42 kA Icw (1 s) = 42 kA
Fixo (F) F = Terminais frontais
LI 062245 062254 062248 062257
LSI 062246 062255 062249 062258 062252 062261
LSIG 062247 062256 062250 062259 062253 062262
LSIRc* 062251 062260
* fornecido com PR330/V e precisa ser adquirido com toroidal para proteção de corrente residual 1SDA063869R1
X1N 08
Iu (40 °C) = 800 A Icu (415 V) = 65 kA Icw (1 s) = 42 kA
Fixo (F) F = Terminais frontais
LI 062281 062290 062284 062293
LSI 062282 062291 062285 062294 062288 062297
LSIG 062283 062292 062286 062295 062289 062298
LSIRc* 062287 062296
* fornecido com PR330/V e precisa ser adquirido com toroidal para proteção de corrente residual 1SDA063869R1
X1L 08
Iu (40 °C) = 800 A Icu (415 V) = 150 kA Icw (1 s) = 15 kA
Fixo (F)
8
F = Terminais frontais
LI 062317 062326 062320 062329
LSI 062318 062327 062321 062330 062324 062333
LSIG 062319 062328 062322 062331 062325 062334
LSIRc* 062323 062332
*
fornecido com PR330/V e precisa ser adquirido com toroidal para proteção de corrente residual 1SDA063869R1
* fornecido com PR330/V e precisa ser adquirido com toroidal para proteção de corrente residual 1SDA063869R1
* fornecido com PR330/V e precisa ser adquirido com toroidal para proteção de corrente residual 1SDA063869R1
1SDA......R1
3 Polos 4 Polos
1SDA.....R1
063501
Extracódigo para ser especificado com o código da versão padrão X1B 06 (Eu= 690Vac) página 8/6 e 8/9.
Por favor consulte a ABB para disponibilidade..
063502
Extracódigo para ser especificado com o código da versão padrão X1B 08 (Eu= 690Vac) página 8/6 e 8/9.
Por favor consulte a ABB para disponibilidade.
063503
Extracódigo para ser especificado com o código da versão padrão X1B 10 (Eu= 690Vac) página 8/6 e 8/9.
Por favor consulte a ABB para disponibilidade.
063504
Extracódigo para ser especificado com o código da versão padrão X1B 12 (Eu= 690Vac) página 8/6 e 8/9.
Por favor consulte a ABB para disponibilidade.
063505
Extracódigo para ser especificado com o código da versão padrão X1B 16 (Eu= 690Vac) página 8/6 e 8/9.
Por favor consulte a ABB para disponibilidade.
1SDA.....R1
1SDA......R1
3 Polos 4 Polos
3 peças 4 peças
Terminais para
Tipo
partes fixas EF X1 062171 062172
HR/VR X1 063089 063090
RS X1 063577 063578
Nota: Cada kit converte os terminais superiores ou inferiores . Para converter o disjuntor completo são necessários 2 kits.
1SDA.....R1
Blocos de terminais
Tipo
deslizantes bloco esquerdo - MP X1 062164
bloco central - MP X1 062165
8 bloco direito - MP X1
bloco esquerdo - FP X1
062166
062167
bloco central - FP X1 062168
bloco direito - FP X1 062169
Nota: A parte móvel que se desloca de um disjuntor equipado com acessórios elétricos prevê fornecimento padrão dos blocos necessários
para a conexão. No contrário, os blocos para a parte fixa não são fornecidos como padrão, e devem ser pedidos separadamente.
1SDA.....R1
1SDA.....R1
Reset remoto
Reset remoto 24-30V AC/DC 063554
Reset remoto 110-130V AC/DC 062118
Reset remoto 200-240V AC/DC 062119
Observação: os blocos de contatos deslizantes para parte fixa e móvel são necessários na versão extraível (veja página 4/14).
Para comprar com o código 1SDA063553R1 AUX-SA 250 V AC
ABB SACE 8/17
Códigos de compra
Acessórios SACE Emax X1
1SDA......R1
3 Poles 4 Poles
Separador de fase - PB
PB 100 baixa (H = 100 mm) - 4 peças 3P 054970
PB 100 baixa (H = 100 mm) - 6 peças 4P 054971
PB 200 alta (H = 200 mm) - 4 peças 3P 054972
PB 200 alta (H = 200 mm) - 6 peças 4P 054973
Reles eletrônicos
LI 063131 063134
LSI 063132 063135 063138
LSIG 063133 063136 063139
LSIRc (*) 064190
*sempre fornecido com módulo de medição de tensão PR330/V
1SDA.....R1
Sensor de corrente
In=400A 063147
In=630A 063148
In=800A 063149
In=1000A 063150
In=1250A 063151
In=1600A 063152
In=400A para proteção Rc (*) 063725
In=630A para proteção Rc (*)\ 063726
In=800A para proteção Rc (*) 063727
In=1000A para proteção Rc (*) 063728
In=1250A para proteção Rc (*) 063731
In=1600A para proteção Rc (*) 063732
(*) PR332/P LSIRc, PR332/P LSIG com PR330/V ou PR333/P LSIG e toróide para proteção contra residual (veja página 4/10).
Extra-código para
sensor de corrente In=400A
In=630A
063153
063154
In=800A 063155
In=1000A 063156
In=1250A 063157
In=400A para proteção Rc (*) 063733
In=630A para proteção Rc (*) 063734
In=800A para proteção Rc (*) 063735
In=1000A para proteção Rc (*) 063736
In=1250A para proteção Rc (*) 063737
In=1600A para proteção Rc (*) 064228
(*) para PR332/P LSIRc ou PR333/P LSIG e toróide para proteção contra corrente residual (veja página 4/11).
Terminal simples
Terminal simples para X1 062170
1SDC200009D0202BR-0 - 07/2010
Emax X1
ABB Ltda
Produtos de Automação
Av. dos Autonomistas, 1496
06020-902 - Osasco - SP
ABB Atende: 0800 014 9111
Fax: + 55 11 3688-9977
www.abb.com.br