Você está na página 1de 44

SGI-RISST-01

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

REGLAMENTO INTERNO
DE
SEGURIDAD Y SALUD
Elaborado por: Darwin Javier Arenas
Revisado por: Fernando lazo Peralta
Revisado por: Juan Carlos Delgado Vega
Aprobado por: Juan Pardo Olazabal
Aprobado por: Javier Delgado Bustamante

REV FECHA GENERADO POR: REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

01 24/04/14
RESIDENTE DE
Seguridad HSE PROYECTOS GERENTE GENERAL
OBRA

CONTROL DE REVISIONES
Rev. Fecha Elaborado por: Revisado Por: Aprobado Por: Cambios
01 24/01/14 Darwin Javier A. Fernando lazo P Juan Pardo O. Primera versión
Juan Carlos Delgado V Javier Delgado B
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

Tabla de contenido

Preámbulo

1. Objetivo

2. Normas Generales

Título I: Disposiciones Generales Art 1: Definiciones, Art 2


Título II: DE los objetivos generales Art 3, Art 4, Art 5. Art 6, Art 7
Título III: De las Obligaciones y Responsabilidades Art (8 al 45)
Título IV: De Las Prohibiciones Art 46
Título V: Delas sanciones y reclamos Art 47
Titulo VI: Del comité de seguridad Art 48
Título VII: Del Departamento de Seguridad Art 49
Título VIII: Equipo de Protección Personal de las disposiciones para trabajos
críticos implementos de seguridad.
Título IX: Capacitación y Entrenamiento Art 64
Titulo X: Primeros Auxilios Art 65
Titulo XI: Liderazgo y Entrenamiento Art 67
Título XII: Bienestar y Seguridad Art 68
Título XIII: Informe de Horas hombre HHT Art 69
Título XIV: Sugerencias. Art 68, Art 70
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

Preámbulo

Se pone en conocimiento de todos los trabajadores de la empresa, que el


presente reglamento de Seguridad y Salud en el trabajo, se dicta en
cumplimento a las normas enunciadas en el ítem 2. Las disposiciones que
contiene el presente reglamento han sido establecidas con el fin de prevenir
los riesgos de accidentes del trabajo o enfermedades ocupacionales que
pudieran afectar a los trabajadores de nuestra empresa y contribuir así a
mejorar y aumentar la seguridad en la empresa.
La prevención contra riesgos de accidentes de trabajo y enfermedades
profesionales requiere que, tanto el sector laboral como el patronal, realicen
una acción mancomunada y en estrecha colaboración para alcanzar los
objetivos principales que tiendan a controlar y suprimir las causas que
provocan los accidentes y enfermedades profesionales. En resumen, este
reglamento está destinado a poner todo trabajo en las condiciones de
seguridad y salud necesarias, lo que sólo podrá ser logrado con la
cooperación de todas las personas que laboran en la Empresa.

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD

1. OBJETIVO

El propósito del Reglamento Interno de Seguridad y Salud del Consorcio Grupo 5


S.A.C. – Delgado Lira S.A. es normar los aspectos de Control de Riesgos que
regirán para todos los trabajos de la empresa a nivel zonal. Además, establecer
conciencia de la responsabilidad sobre Prevención de Riesgos que le compete a
todos los niveles jerárquicos de la empresa.

2. NORMAS GENERALES

2.1 Todo trabajador y/o subcontratista que celebre un contrato con nuestra
empresa deberá aceptar íntegramente y poner en práctica el presente
Reglamento; considerando a la Seguridad como una obligación moral, y
tomando conciencia de su importancia para lograr la ejecución de las
tareas en la Obra de manera eficiente y segura.
2.2 El Reglamento Interno de Seguridad y Salud del Consorcio Grupo 5 S.A.C. –
Delgado Lira S.A. regirá en cualquier instalación, o lugar de trabajo donde
la empresa realice trabajos.
2.3 Todo trabajador deberá tener conocimiento y poner en práctica lo
establecido en:

 Ley Nº 26790 “Ley de la Modernización de la Seguridad Social en


Salud” y su Reglamento D.S. Nº 009-97-SA.
 Decreto Supremo N° 003-98-SA “Normas Técnicas del Seguro
Complementario de Trabajo de Riesgo”
 Norma Técnica de Edificación E-120 del Reglamento Nacional de
Construcciones “Seguridad Durante la Construcción”
 Resolución Suprema Nº 021-83-TR “Normas Básicas de Seguridad e
Higiene en Obras de Edificación”
 Convenio Nº 62 OIT, relativo a las prescripciones de seguridad en la
industria de la edificación.
 Convenio Nº 167 OIT sobre seguridad y salud en la construcción.
 DS-055-2010-EM Reglamento de Seguridad y Salud ocupacional.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

 DS-005-2012-TR ley 29783 Reglamento de Seguridad y Salud en el


trabajo
 RM- 050-2013 – TR Formatos referenciales
 Reglamento nacional de edificaciones 2009 norma G- 050 seguridad
en construcción.

TITULO I: Disposiciones Generales

Artículo 1.-Definiciones:
Para los efectos del presente Reglamento se entenderá por:
1. Trabajador: -Toda persona, que en cualquier carácter, preste servicios a
la Empresa por los cuales reciba una remuneración.
2. Jefe Inmediato: La persona que está a cargo del trabajo que se
desarrolla, tales como Jefe de Obra, Jefe de Producción, Capataz, etc.
En aquellos casos en que existen dos o más personas que revistan
esta categoría, se entenderá por Jefe Inmediato al de mayor jerarquía.
3. Ingeniero especialista en seguridad: Profesional que por sus
calificaciones adecuadas tales como una formación apropiada,
conocimientos y experiencia está capacitado para ejecutar funciones
específicas de seguridad y salud ocupacional.
4. Empresa: La Entidad empleadora que contrata los servicios del
trabajador.
5. Riesgo Profesional: Los riesgos a que está expuesto el trabajador y
que puedan provocarle un accidente o una enfermedad profesional.
6. Accidente: Acontecimiento no deseado y no planificado que resulta en
daños a las personas, daños a la propiedad, daños al medio ambiente o
pérdidas en el proceso.
7. Incidente: Acontecimiento no deseado y no planificado, el que bajo
circunstancias ligeramente diferentes, podría haber resultado en
lesiones a las personas, daño a la propiedad, al medio ambiente o
pérdidas en el proceso.
8. Equipo de Protección Personal: El elemento o conjunto de
elementos que permitan al trabajador actuar en contacto directo con
una sustancia o medio hostil sin deterioro de su integridad física.
9. Normas de Seguridad: El conjunto de reglas y obligaciones emanadas
de este reglamento y de las leyes, resoluciones y decretos de vigencia
nacional e internacional que involucren la seguridad.
10. Enfermedad Profesional: Es la causada de manera directa por el
ejercicio de la profesión o el trabajo que realice una persona y que le
produzca incapacidad o muerte.
11. Comité de Seguridad: Persona o grupo de personas encargadas de velar
por la seguridad de los trabajadores de la empresa.

Artículo 2.-El presente Reglamento, exhibido por el GRUPO 5 S.A.C será


expuesta en lugares visibles de los proyectos y Oficina Central, se da por conocido
por todos los trabajadores, quienes deberán poseer un ejemplar proporcionado
por el GRUPO 5 S.A.C.

TITULO II: De los Objetivos Generales

Artículo 3.- Divulgar y promocionar la política de la Gerencia de Consorcio Grupo


5 S.A.C. – Delgado Lira S.A.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

Artículo 4.- Controlar los riesgos existentes en las áreas de trabajo y presentes en
las tareas diarias, a fin de evitar la ocurrencia de accidentes y enfermedades
profesionales.

Artículo 5.- Responsabilizar a cada integrante de los diferentes Proyectos en la


eliminación de actos y condiciones inseguras, trabajando de una manera
segura y eficiente.

Artículo 6.- Establecer las reglas de seguridad que deben cumplirse en todos los
trabajos de cada proyecto.

Artículo 7.- Responsabilizar a los supervisores en el cumplimiento del Reglamento


y del Plan de Seguridad que se determina por Proyecto.

TITULO III: De las Obligaciones y Responsabilidades

Artículo 8.- Se debe respetar el presente reglamento y cumplirlo en todo


momento.
Artículo 9.- Se debe informar al supervisor directo todos los accidentes,
incidentes, actos y condiciones inseguras.

Artículo 10.- Está prohibido ingresar a otras áreas del Proyecto sin previa
autorización.
Artículo 11.- Se debe utilizar en todas las áreas de trabajo, casco, lentes,
zapatos de seguridad, incluyendo fuera de las áreas de oficina y en los
vehículos de transporte. Los trabajadores son responsables del uso
correcto y manutención. Además se debe utilizar el equipo de
protección adicional como cinturones de seguridad, arnés de seguridad,
respiradores, caretas faciales, guantes, tapones auditivos y otros, de
acuerdo a la tarea y riesgo existente.

ARTÍCULO 12.- Se deben consultar las instrucciones de trabajo o las reglas


de seguridad que no se entiendan, antes del inicio de la tarea.

Artículo 13.- Todo trabajador debe mantener el orden y la limpieza en su


área, habilitando basureros y no dejando obstáculos.

Artículo 14.- Se deben respetar las señalizaciones y letreros de Seguridad en


todo momento.

Artículo 15.- Todo personal debe contar con las autorizaciones respectivas
del cliente para la permanencia en obra.

Artículo 16.- Todos los trabajadores deben cumplir con las actividades
asignadas por sus respectivos supervisores para el cumplimiento del
Plan de Seguridad.

Artículo 17.- Se prohíbe jugar, comer, dormir o crear desorden en las áreas
de trabajo.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

Artículo 18.- Está prohibido el ingreso y consumo de bebidas alcohólicas en


la obra. Los trabajadores que se presenten a trabajar bajo la influencia
del alcohol o drogas quedarán a disposición de la Gerencia.

Artículo 19.- Cada trabajador debe avisar a su jefe directo si tiene algún
impedimento físico, para controlar el riesgo de la tarea asignada.

Artículo 20.- Todo trabajador debe avisar a su supervisor y/o capataz si se


encuentra enfermo, el que debe coordinar con seguridad la atención
médica básica.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

Artículo 21.- Toda supervisión debe proveer de movilización para trasladar a


un accidentado o enfermo.

Artículo 22.- Todos los trabajadores deben inspeccionar sus máquinas,


equipos, materiales, herramientas, equipo de protección personal y áreas
de trabajo antes de utilizarlos y corregir o avisar las condiciones
inseguras.

Artículo 23.- Todos los ingenieros y supervisores deben informarse del Plan
de seguridad del proyecto y las actividades que deben realizar para
controlar el riesgo.

Artículo 24.- Es obligación de la Jefatura, Supervisión y Seguridad de cada


proyecto seguir el procedimiento de investigación de accidentes e
incidentes de Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A.. de acuerdo al
presente Reglamento.

Artículo 25.- La Jefatura, Supervisión y Seguridad de obra deben asegurar


un servicio de atención de primeros auxilios inmediatos, ante la
ocurrencia de un accidente.

Artículo 26.- Todo personal presente en obra, permanente o transitorio de


Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A. y contratista deben contar
con una inducción de seguridad general y específica.

Artículo 27.- Todo personal en obra debe seguir las instrucciones y


normativas del cliente en materias de seguridad y protección del medio
ambiente, evitando contaminar las áreas de trabajo.

Artículo 28.- Todo derrame de aceites, grasas u otros líquidos diferentes al


agua deben limpiarse y separarse en almacenajes de residuos no
domésticos. Se deberá avisar a supervisor directo en forma inmediata.
Se encuentra terminantemente prohibido lavarse las manos o cuerpo
con líquidos inflamables.

Artículo 29.- Los diferentes tipos de deshechos deben ubicarse en


receptáculos especialmente destinados para ellos, Cada supervisor
coordinará su retiro a las áreas que el cliente designe para su
evacuación.

Artículo 30.- Todos los vehículos de transporte deben tener una revisión
técnica e incluir sus elementos básicos como extintor, caja de
herramientas, neumático adicional, triángulo de seguridad y botiquín de
primeros auxilios.

Artículo 31.- Todos los choferes de obra deben contar con licencia profesional
de conducir al día.

Artículo 32.- Los vehículos sólo transportarán la cantidad de personas que


indique la tarjeta de propiedad.

Artículo 33.- Las velocidades establecidas para la conducción de los


vehículos serán las determinadas por los reglamentos de tránsito y
limitaciones propias de la zona de desplazamiento.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

Artículo 34.- Se prohíbe molestar u obligar a los choferes a exceder la


velocidad permitida y/o efectuar maniobras temerarias.

Artículo 35.- Se encuentra terminantemente prohibido transporta personas


en las tolvas o estribos de los vehículos.

Artículo 36.- Se deben utilizar cinturones de seguridad en los vehículos.

Artículo 37.- Todas las excavaciones y zanjas deberán ser señalizadas.

Artículo 38.- Todos los vehículos con carga deberán ser inspeccionados al
ingreso y salida de las áreas de trabajo.

Artículo 39.- Todos los almacenes de combustibles e hidrocarburos deberán


encontrarse protegidos con materiales aislantes, los mismos que deberán
ser estancos, con la finalidad de seguir con los procedimientos de
protección del medio ambiente.

Artículo 40.- Los suelos contaminados con hidrocarburos deberán ser


retirados y depositados en receptáculos especiales para su posterior
evacuación del proyecto.

Artículo 41.- Todo proyecto deberá contar con botiquines de primeros


auxilios y camilla de evacuación de heridos por caída a distinto nivel
(rectas y lisas) siguiendo las recomendaciones de seguridad.

Artículo 42.- Ante la ocurrencia de un accidente en altura, no mueva a la


persona, paralice los trabajos, delimite el área, socorra al accidentado e
investigue Las causas y factores.

Artículo 43.- Todo personal debe encontrarse debidamente entrenado ante la


ocurrencia de un accidente según el plan de emergencia de cada
proyecto.

Artículo 44.- Se prohíbe usar ropa suelta, joyas o pelo suelto durante los
trabajos con máquinas rotativas, trabajos en altura y equipos en
movimiento.

Artículo 45.- Las sanciones que se aplicarán por la falta al presente


reglamento son las siguientes:
Primera falta, llamada de atención verbal.
Segunda falta, amonestación escrita en papeleta con copia a la Jefatura
del Proyecto. Tercera falta, suspensión por un (01) día de trabajo.
Reincidencia, separación inmediata del proyecto.

TITULO IV: De las Prohibiciones

Artículo 46.- Queda prohibido a todo trabajador:


1. Ingresar al lugar de trabajo o trabajar en estado de intemperancia,
prohibiéndose terminantemente ingresar bebidas alcohólicas al
establecimiento, beberlas o darlas a beber a terceros.
2. Fumar o encender fuegos en los lugares que se hayan señalizado como
prohibido.
3. Dormir, comer o preparar alimentos en lugares de trabajo.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

4. Ingresar a recintos de trabajo peligroso a quienes no estén debidamente


autorizados para hacerlo.
5. Crear desorden, jugar, empujarse, reñir o discutir dentro del recinto de
la Empresa y/o proyecto a la hora que sea.
6. Alterar, cambiar o accionar instalaciones, equipos, sistemas eléctricos o
máquinas sin haber sido expresamente autorizado para ello.
7. Soldar, cortar o calentar cilindros vacíos o envases que hayan
contenido algún tipo de aceite, combustible o elemento inflamable.
8. Permitir que personas no capacitadas traten de remover de los ojos
de algún accidentado o de sus heridas, cuerpos extraños.
9. Apropiarse o usar elementos de protección personal a cargo de otro
trabajador.
10. Viajar en sobrecarga en camiones, camionetas, grúas o en los
estribos, palas o cuchillas de cualquier tipo de maquinaria de
movimiento de tierra.
11. Permanecer en lugares de trabajo después del horario sin
autorización del Jefe inmediato.
12. Negarse a proporcionar información en relación con determinadas
condiciones de trabajo y de su seguridad o acerca de accidentes
ocurridos.
13.Romper, rayar, retirar o destruir avisos, carteles, afiches, instrucciones o
reglamentos acerca de la seguridad.
14. Trabajar sin el debido equipo de seguridad o sin las ropas de
trabajo que la empresa proporciona.
15. Esmerilar sin la careta protectora y soldar sin máscara de
soldador.
16.Correr sin necesidad dentro del recinto.
17. Operar máquinas que no le corresponden, aún cuando sea
aprendiz proveniente de escuelas especializadas y en práctica.
18. Cambiar correas de transmisión estando en funcionamiento la
máquina o motor.
19.Dejar sin vigilancia una máquina funcionando.
20.Usar vestimentas inadecuadas o flotantes, especialmente cerca de las
transmisiones o maquinaria rotativa.
21. Usar calzado inadecuado que pueda producir resbalones o
torceduras.
22. Lanzar objetos de cualquier naturaleza que sea, dentro del
recinto de la empresa, aunque éstos no sean dirigidos a persona alguna.
23.Romper o destruir deliberadamente los elementos de protección personal
entregados que proporcionen la empresa.
24.Sustraer y/o comercializar los elementos de protección personal
entregados por la empresa.
25. Encender fuegos cerca de elementos combustibles o inflamables,
tales como pinturas, diluyentes, elementos químicos, bencina, parafina,
cilindros de oxígeno o acetileno, aunque éstos se encuentren vacíos, etc.
26. Acumular basura, especialmente huaype o trapos con aceite,
diluyentes o grasas en los rincones, bancos de trabajo, casilleros
individuales, ya que estos elementos suelen arder por combustión
espontánea.

TITULO V: De las Sanciones y Reclamos

Artículo 47.- El trabajador que contravenga las normas contenidas en este


Reglamento o las instrucciones o acuerdos del Comité de Seguridad,
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

Dirección de su proyecto o centro de trabajo, serán sancionado de acuerdo a


lo contemplado en el artículo 45 del título III del presente reglamento.

TITULO VI: Del Comité de Seguridad

Artículo 48.-

1. De conformidad con la legislación vigente, en toda industria, proyecto en


que trabajen más de 20 personas, se organizarán Comités de Seguridad y
salud en el trabajo, compuestos por representantes de los trabajadores y
empleados en número paritario de integrantes, cuyas decisiones,
adoptadas en el ejercicio de las atribuciones que se le confieren, serán
obligatorias para Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A., Si tuviese
proyectos distintos, en el mismo o en diferentes lugares, en cada una de
ellas deberá organizarse un comité de Seguridad y Salud.
2. Los comités de Seguridad y salud en el trabajo estarán integrados por
representantes del proyecto. Los representantes del personal de campo
deben ser preferentemente personas con ascendencia sobre el personal a su
cargo o en su área de trabajo y vinculadas a las actividades técnicas que
se desarrollen en el proyecto donde se ha formado el comité.

3. Por cada 100 trabajadores corresponde tener 6 integrantes miembros de


comité, agregándose 2 miembros más por cada 100 trabajadores el límite
máximo es de doce miembros del comité.

4. La designación o elección de los miembros integrantes del comité de


Seguridad y salud se efectuará de acuerdo a las siguientes consideraciones:
 Tener más de 18 años de edad.
 Encontrarse actualmente trabajando en el respectivo proyecto y haber
pertenecido a la empresa como mínimo seis meses.
 Acreditar haber asistido a la charla de inducción y/u otra capacitación en
prevención de riesgos o Seguridad y salud.
 El requisito exigido en el punto 3 del presente artículo no se aplicará
en aquellos proyectos en los cuales más de un 50% de los
trabajadores tengan menos de seis (06) meses de antigüedad en el
Consorcio.

5. Tanto la organización como los trabajadores deberán colaborar con el


comité de Seguridad y salud en el trabajo proporcionándole las
informaciones relacionadas con las funciones que les corresponda
desempeñar.

6. En el proyecto donde exista un Departamento de Seguridad, el


responsable de la seguridad, podrá formar parte del comité, cumpliendo
una labor de asesoría, sin derecho a voto, pudiendo delegar sus funciones.

7. Los Comités de Seguridad y salud se reunirán, en forma ordinaria, una


vez al mes, pero podrán hacerlo en forma extraordinaria, a petición
conjunta de dos representantes de los trabajadores o uno de la empresa,
o cuando así lo requiera el Departamento de Seguridad del proyecto o
Superintendencia de Seguridad de la empresa.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

8. El comité de Seguridad deberá reunirse cada vez que ocurra un accidente


de trabajo en el proyecto o se cause la muerte de uno o más
trabajadores, o que, a juicio del Presidente del comité, le pudiera ocurrir a
uno o más de ellos una disminución permanente de su capacidad de
ganancia superior a un 40%. Las reuniones se efectuarán en horas de
trabajo, considerándose como trabajo el tiempo en ellas empleado. Por
decisión del Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A. las sesiones
podrán efectuarse fuera de horario de trabajo, pero, en tal caso, el
tiempo ocupado en ellas será considerado como tiempo extraordinario
para los efectos de remuneraciones.

9. La elección de los representantes se efectuará por votación anónima


entre todos los Trabajadores. No existiendo acuerdo para hacer estas
designaciones, ellas se harán por sorteo.

10. El comité de Seguridad y salud en el trabajo podrá funcionar siempre


que concurra un representante de la empresa y un representante de los
subcontratos, como mínimo. Cuando a las sesiones del comité no
concurran todos los representantes, se entenderá que los asistentes
disponen de la totalidad de los votos de su respectiva representación.
11. Todos los acuerdos del comité se adoptarán por simple mayoría. En
caso de empate deberá solicitarse la intervención de la Superintendencia de
Seguridad cuyos conocimientos técnicas en prevención y seguridad apoyará
a esclarecer la decisión a tomar.

12. Los miembros de los comités de Seguridad y salud durarán un año en


sus funciones, pudiendo ser reelegidos.

13. Cesarán en sus cargos los miembros de los comités que dejen de
prestar servicios en la organización, o cuando no asistan a dos reuniones
consecutivas, sin causa justificada, debiéndose nombrar en ambos casos
un reemplazo.

14. El comité de Seguridad Y salud deberá actuar en forma coordinada con


el Departamento de Seguridad del Proyecto y/o Consorcio. En caso de
desacuerdo entre ellos, resolverá, sin ulterior recurso, la Superintendencia
de Seguridad.

15. Si el Proyecto, por el número de trabajadores que ocupa, no está


obligada a contar con un departamento de seguridad, deberá solicitar
asesoría técnica para el funcionamiento del comité de Seguridad y salud
a la Superintendencia de Seguridad de la empresa.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

16. Son funciones del Comité de Seguridad y salud:


 Asesorar e instruir a los trabajadores para la correcta utilización de los
implementos de seguridad.
 Vigilar el cumplimiento, tanto por parte de la empresa, como de los
trabajadores, de las medidas de prevención, Salud y seguridad.
 Investigar las causas de los accidentes de trabajo y enfermedades
profesionales que se produzcan en el proyecto.
 Decidir si el accidente o la enfermedad profesional se debió a negligencia
inexcusable del trabajador.
 Indicar la adopción de todas las medidas de Seguridad y Salud las cuales
servirán para la prevención de los riesgos profesionales, y Cumplir las
demás funciones o misiones que le encomiende la Superintendencia de
Seguridad de la empresa.

17. Los comités de Seguridad y Salud permanecerán en funciones mientras dure


el proyecto o empresa.

18. Para todo lo que no éste contemplado en el presente reglamento, el


comité de Seguridad y Salud se atendrá a lo dispuesto en la Ley N° 29783
DS-005-2012-TR.

TITULO VII: Del Departamento de Seguridad

Articulo 49.-

1. Todo proyecto que ocupe más de 20 trabajadores deberá contar con un


Departamento de Seguridad, dirigido por un representante de la intendencia
de Seguridad de la organización. Este Departamento de Seguridad dependerá
del tamaño del proyecto y de la importancia de los riesgos, pero deberá contar
con los medios y el personal necesario para asesorar y desarrollar las
siguientes acciones mínimas: Reconocimiento y evaluación de riesgos de
accidentes y enfermedades profesionales, control de riesgos en el ambiente o
medios de trabajo, acción educativa de prevención de riesgos y promoción de
la capacitación y adiestramiento de los trabajadores, registro e información y
evaluación estadística de resultados, asesoramiento técnico al comité de
seguridad y salud. supervisores y líneas técnicas administrativas.

2. El Departamento de Seguridad deberá llevar las estadísticas completas de


accidentes y enfermedades profesionales, y computará como mínimo la tasa
mensual de frecuencia y tasa mensual de gravedad de los accidentes de
trabajo.

3. A requerimiento del cliente, el Departamento de Seguridad deberá informar


acerca del programa de prevención de riesgos confeccionado para el
proyecto.

4. Las normas de prevención de riesgos profesionales que imparta el


departamento de Seguridad y/o Comité de Seguridad, serán exhibidas en
lugares visibles de la obra y se asumirán por conocidas por los trabajadores a
partir de las 48 horas después de exhibidas.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

5. Las resoluciones que adopte el Departamento de Seguridad y/o comité de


Seguridad y salud. en materia de prevención de riesgos profesionales serán
notificadas a la empresa, y ésta tendrá un plazo de 30 días para apelar o
aceptarlas.

6. En todo lo que no aparezca contemplado en el presente reglamento, el


Departamento de Seguridad del Proyecto se regirá por las disposiciones
de la Ley N° 29783 DS-005-2012-TR y sus decretos complementarios.

TITULO VIII: EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL DE LAS


DISPOSICIONES PARA TRABAJOS CRITICOS IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD

Artículo 50.- Disposiciones específicas para superficies de Trabajo:

1. Al usar andamios deberán ser inspeccionados diariamente por el


personal que los utiliza, supervisores de campo y personal de
seguridad de acuerdo al programa de inspecciones del plan de riesgos.
2. Cada andamio y sus componentes deben ser capaces de resistir por lo
menos cuatro veces la carga máxima a la que serán sometidos.
3. Los tablones deben ser materiales resistentes sin nudos con las siguientes
dimensiones:
Espesor: No menor de 0.5cm (2”)
Ancho: Aproximadamente 30cm o 1 pie.
Longitud: Una longitud de acuerdo al tipo de andamio, debiendo tener
una saliente, mínima de 30cm por lado de la estructura.
4. El andamio debe estar nivelado, cuando el piso sea inestable o
metálico se confeccionarán soleras.
5. Se deben habilitar barandas capaces de resistir una carga mínima de 90
Kg.
6. Se prohíbe pararse o sentarse en los extremos de los tablones de los
andamios
7. Después de algún fenómeno climático los andamios deber ser
inspeccionados especialmente.
8. Se deben utilizar solamente escaleras capaces de soportar 136 Kg de
peso para actividades de construcción.
9. No se recomienda el uso de escaleras confeccionadas manualmente
por el personal.
10. Las escaleras no deberán usarse como superficies de tránsito para acceder
a otra parte, se utilizarán sólo para subir o bajar.
11. Los trabajadores deben utilizar ambas manos en la escalera, sé prohíbe
transportar materiales o herramientas mientras se sube o baja.
12. No se deben dejar las escaleras sucias o con materiales resbaladizos.
13. Los peldaños de las escaleras no deben estar rotos o doblados.
14. Todas las escaleras deberán ser inspeccionadas diariamente.

Artículo 51.- Disposiciones específicas para máquinas y herramientas:

1. Todas las máquinas deben ser inspeccionadas antes de ser utilizadas


verificando el estado de los cables, protecciones, controles, enchufes y
otros. Se deben retirar de uso las máquinas y los equipos en mal
estado.
2. Se prohíbe retirar la protección a los esmeriles angulares o cualquier
tipo de máquina.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

3. Para todas las tareas de esmerilado se exige el uso de lentes claros y


protección facial.
4. En el uso de esmeriles, se deben cumplir las recomendaciones del
fabricante para la utilización de los diferentes tipos de discos, en
base al material y la tarea requerida.
5. Todas las máquinas de soldar deben contar con terminales, cables y
enchufes en buen estado y con la línea a tierra respectiva.
6. Todos los tableros deben tener línea a tierra, deben contar con puerta
y anuncio de peligro de electricidad.
7. Todos los ayudantes de soldadores deben utilizar lentes oscuros.
8. Todos los soldadores deben utilizar su careta con la protección ocular
del filtro recomendado para el tipo de soldadura en concordancia con
la claridad u oscuridad del ambiente de trabajo.
9. Todos los soldadores deben utilizar vestimenta de cuero y guantes
largos de cuero.
10. Todos los trabajadores que realicen trabajos de oxicorte deben
utilizar antiparras con filtros oscuros de acuerdo a su tarea.
11. Todos los trabajadores que realicen trabajos de oxicorte y esmerilado
deberán portar delantal de cuero, guantes largos de cuero y escarpines
de cuero.
12. Para todos los trabajos de soldadura, esmerilado u oxicorte se deberá
colocar biombos.
13. Todos los trabajos de oxicorte deben contar con un extintor cerca (no
mas de 8 metros de distancia)
14. Todas las áreas donde se realizarán trabajos de soldadura, esmerilado y
oxicorte deberán ser minuciosamente inspeccionadas con la finalidad
de que éstas queden libres de materiales inflamables, así mismo los
equipos fijos que se encuentren cerca al área de trabajo deberán ser
protegidos.
15. Todos los equipos eléctricos deben protegerse de lluvias u otros
fenómenos climáticos.
16. Todos los tableros eléctricos deben ser inspeccionados después de una
lluvia, antes de reiniciar las actividades, por parte del personal eléctrico.
17. Se encuentra prohibido dejar cables en barro o en el agua, los cables
deben ser levantado a través de caballetes.
18. Se prohíbe pasar vehículos sobre los cables, en caso de requerir su
extensión por un camino, los cables deben pasarse por una cañería o
tubo y enterrarse.
19. Se prohíbe emitir chispas o trabajar en caliente cerca de líquidos
inflamables o explosivos.
20. Para los trabajos en caliente (esmerilado, soldadura, oxicorte), tanques o
cilindros cerrados se deberá solicitar previa autorización con el
personal de seguridad la autorización correspondiente, especialmente si
éstos se realizarán en espacios confinados, cisternas, tanques o cilindros
usados, debido a la probable presencia de gases inflamables o
explosivos. Se prohíbe terminantemente utilizar cilindros vacíos con
anterior contenido de líquidos inflamables.
21. Ante un accidente de tipo eléctrico desconecte primeramente la fuente de
energía antes de auxiliar al accidentado.
22. Use solamente extintores tipo ABC para fuegos de tipo eléctrico.
23. Se encuentra terminantemente prohibido el uso de herramientas
artesanales o en mal estado, utilice las herramientas adecuadas para
cada labor.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

Artículo 52.- Disposiciones específicas para manejo de materiales

1. Todos los materiales, máquinas, herramientas, equipos y otros deben estar


debidamente almacenados.
2. Se prohíbe dejar deshechos y restos de materiales en las áreas de
trabajo. Se deben habilitar basureros para su disposición.
3. Todos los líquidos inflamables deben estar almacenados en forma separada
de los otros materiales, considerando ventilación del área donde se
almacenan y lejanía con las fuentes de calor.
4. Se prohíbe terminantemente almacenar líquidos inflamables junto a
gases comprimidos.
5. El almacenamiento de gases comprimidos debe ser especial, en un
lugar alejado de fuentes de calor y ventilado, los cilindros deben estar
amarrados y separados los llenos de los vacíos, los cilindros deben
almacenarse en forma vertical cada uno con su capucha y protección.
6. Todos los cilindros de gases deben estar amarrados en las áreas de
trabajo o dispuestos en los carritos de transporte, cuando no se
encuentren en uso deberán contar con sus capuchas.
7. Se prohíbe transportar los cilindros de gases comprimidos apoyando la
sujeción en la llave de control de salida.
8. Si se almacenan cilindros de petróleo se deberá habilitar un recinto
especial, siguiendo los estándares establecidos por las normas
vigentes de control del medio ambiente.
Se deben utilizar los guantes de seguridad al manipular materiales

Articulo 53.- Disposiciones específicas de señalización y autorización de


manejo u operación de equipos

1. Se prohíbe retirar un letrero o una tarjeta de aviso sin autorización del


supervisor competente.
2. Para todos los trabajos de prueba de equipos o puesta en marcha se
deberá habilitar el sistema de seguridad LOCKOUT/TAGOUT. Para ello
Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A. entrenará a sus trabajadores
y oficializará el sistema y procedimiento.
Este sistema de bloqueo LOCKOUT/TAGOUT, es un método para aislar
un equipo de sus fuentes de energía y hacer seguro el trabajo del
personal que está trabajando cerca o sobre él.
3. Las autorizaciones de manejo u operación de maquinaria y equipo, son
dadas por el Ingeniero Responsable de la Obra en coordinación con el
Ingeniero de Seguridad.
4. Todos los trabajadores que realicen trabajos que revisten un gran
riesgo, como altura, congestión de personal, máquinas pesadas y otros
deben ser avisados con letreros y cintas.
5. La implementación de señales de escape en caso de emergencia y
zonas de seguridad son de carácter obligatorio en todas las áreas de
trabajo.
6. Para la adecuada señalización se deberán emplear los códigos de
colores, para éste efecto se solicitará la asesoría de Jefatura de Seguridad.
En función de la NTP 399-010-1 señalización y colores
Artículo 54.- Disposiciones específicas de prevención de Incendios

1. Se prohíbe terminantemente fumar o hacer fuego en áreas de


almacenamiento o disposición de materiales inflamables o explosivos.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

2. Todas las áreas, incluyendo las oficinas deben contar con extintores, del
tipo, cantidad y ubicación designados por la Jefatura de seguridad.
3. Todas las áreas deben contar con personal entrenado en el uso de
extintores y formas de combatir fuegos, debiendo implementarse charlas
al respecto permanentemente.
4. Se prohíbe utilizar un extintor sin conocer su uso, ante la ocurrencia de
un inicio de fuego avise en forma inmediata.
5. Todos los extintores deberán ser inspeccionados en forma mensual, por
seguridad de obra y los supervisores.
6. Cuando se haya utilizado un extintor se debe retirar del área de trabajo
para su recarga.
7. Los extintores solamente sirvan para el inicio de fuego y amago de fuego,
no para controlar un incendio.
8. La obra debe contar con un plan de emergencia y contingencia ante la
eventualidad de producirse un incendio y todo el personal debe estar
debidamente entrenado.
9. Se debe mantener el orden y limpieza, y respetar las reglas de
almacenamiento.
10. En todos los proyectos se deberá contar con un medio efectivo de
aviso en caso de incendio, con la finalidad de que todo el personal
tome conocimiento del incidente y se active el plan de emergencia.
11. En caso de no contar en el proyecto con una línea de agua con
presión, se deberá almacenar arena fina cerca de los lugares que
representen alto riesgo de incendio.

Artículo 55.- Disposiciones específicas de protección y Salud


Ocupacional:

La salud ocupacional es entendida principalmente como la salud del trabajador


en su ambiente de trabajo que pudieran originar lesiones al momento de ocurrir
un accidente o que pudieran tener un efecto crónico.
1. Mantener la buena limpieza e higiene personal.
2. Emplear en todo momento el Equipo de Protección Personal.
3. Utilice el equipo de protección personal respiratoria adecuado
recomendado por el personal de seguridad del proyecto, ante la
presencia de gases, polvos y otras emanaciones.
4. Utilice los tapones o protectores de oído en las tareas de esmerilado
o en las cercanías de cualquier fuente de ruido, la norma de seguridad
indica que ruidos que pasan los 45 decibeles pueden ser nocivos para
la salud
5. Lave sus manos y cara antes de consumir alimentos, sobre todo en
tareas de soldadura, esmerilado, oxicorte o manipulación de materiales y
residuos.

Artículo 56.- Disposiciones específicas para excavaciones:

1. Introducción:
Se entiende por excavaciones a todas las faenas relacionadas con la
extracción de terreno natural para producir en el suelo aquellas
perforaciones o depresiones artificiales necesarias para construir una
obra, estas extracciones pueden ser realizadas a mano o por medio de
maquinaria.

2. Principales riesgos de accidentes en las Excavaciones:


2.1Causas de accidentes:
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

La mayoría de los accidentes en excavaciones se producen por:


 Falla en la cohesión del suelo, en los costados de las
excavaciones.
 Falla en las entibaciones.
 Acopio de material resultante de las excavaciones cerca de
los bordes.
 Tránsito peatonal cerca al área de la excavación.
 Trabajos a distintas alturas.
 Tránsito de vehículos cerca de los bordes de la excavación.
 Faenas de percusión o con maquinaria vibratoria cerca de la
excavación.
 Ruptura de redes subterráneas existentes.
 Filtración de agua.

2.2Accidentes más frecuentes:


Las estadísticas y la experiencia nos indican que los accidentes más
frecuentes son:
 Atrapamiento por derrumbe de las paredes o del material de
acopio.
 Caída de personas desde el borde de la excavación.
 Golpes por caída de herramientas o materiales.
 Golpes por caída de escaleras y pasarelas.
 Intoxicación por acumulación de gases.
 Contacto eléctrico con redes subterráneas existentes.
 Golpes por maquinarias.
 Asfixia por derrumbe del talud.

3. Medidas para la prevención de Riesgos en las excavaciones:


3.1Previas a la Excavación:
 Reconocimiento preliminar del terreno:
Se deberá realizar con el objeto de considerar aspectos del
mismo, que requieran de una acción preventiva, siendo de especial
importancia en las zonas urbanas.
Se observará con especial cuidado:
Existencia en el terreno de elementos que deber ser retirados
por constituir un peligro para los trabajos.
Existencia en las zonas colindantes de estructuras cuya
estabilidad pudiera sufrir algún deterioro a causa de la
excavación, en cuyo caso deberán planificarse los refuerzos y
amarras necesarios para minimizar el riesgo.
Existencia de excavaciones anteriores que pudieran comprometer la
estabilidad de la excavación a realizarse.

3.1.2. Investigación de mecánica de suelos:


En las obras de cierta envergadura, es indispensable un estudio
técnico de suelos comprometidos en la excavación. Este estudio
deberá ser realizado por un especialista de experiencia y deberá
determinar principalmente consistencia, cohesión y resistencia
del terreno. Cohesión es el fenómeno por el cual las partículas
de un material tienden a permanecer unidas. De la cohesión del
terreno depende la posibilidad de que éste pueda permanecer
estable durante un tiempo a pesar de haber sufrido un corte
vertical o inclinado. La cohesión se ve afectada por la humedad o
por sobrecargas y vibraciones. La Naturaleza del terreno
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

determinará el ángulo con respecto a la horizontal en el cual


éste permanecerá estable, este ángulo se denomina talud natural.

3.1.3 Ubicación de redes de servicio público:


Se indagará acerca de la existencia de redes de servicio público
subterráneas en la zona a excavar, debiéndose marcar su
dirección y profundidad, lo que se señalizarán de manera fácil
de identificar, es preferible contar con los planos oficiales
respectivos. Se avisará a los propietarios de las redes con la
finalidad de acordar las medidas de prevención necesarias.

3.1.4 Información y Capacitación:


Es de carácter obligatorio informar a los trabajadores sobre los
riesgos existentes en la excavación y la forma de poder
prevenirlos, además de entregar una adecuada capacitación al
respecto.

3.1.5 Contratos:
Es muy usual que para este tipo de trabajos se utilicen los
servicios de un subcontratista. Se deberá incluir dentro del
contrato con el subcontratista las exigencias relacionadas con la
prevención de riesgos y las sanciones pertinentes en caso de
incumplimiento, las mismas que deberán estar acordes con los
estándares de la empresa.

4. Recomendaciones generales para la prevención de accidentes durante las


Excavaciones:

4.1 Señalización:
Se colocarán letreros de advertencia exteriores a la obra para los
transeúntes o público en general, referentes a la presencia y riesgos
de la excavación.
Se colocarán letreros de instrucciones y advertencias interiores para el
personal de la obra y el ajeno a ella, acerca de riesgos y
procedimientos. Por ejemplo: "EXCAVACION PROFUNDA", "RIESGO DE
DERRUMBE", "RIESGO DE CAIDA A DISTINTO NIVEL", "MAQUINARIA EN
MOVIMIENTO" etc.
Se debe prever que la señalización, sobre todo la exterior, sea vista de
día y de noche, para lo cual se deberán utilizar materiales reflexivos o
bien iluminados.

4.2 Protección de Circulación de público:


Las aceras colindantes a la excavación deben encontrarse bien
protegidas con cercos de seguridad.
Nunca se socavará debajo de aceras o zonas de tránsito peatonal, si
fuese necesario hacerlo se deberá colocar un reforzamiento adecuado
(estudio por especialistas).
El costado de la excavación vecino a una acera de tránsito de público
y/o trabajadores deberá ser debidamente cercado con barandas, si
esta se encuentra a una distancia inferior a 1.5 veces la profundidad
de la excavación.

4.3 Despeje del terreno:


SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

Antes de iniciar las excavaciones deberá despejarse el área de


árboles, rocas y otros elementos sueltos, que constituyen un posible
riesgo para el trabajo.
Se deberá tomar conocimiento de la existencia de fauna que se
conservará de acuerdo al proyecto.
En la etapa de despeje del terreno se deberá considerar si es
necesario proteger los tendidos aéreos de electricidad, teléfono u otro
servicio, de lo contrario deberán ser retirados como protección de la
excavación.

4.4 Delimitación de áreas:


El perímetro de una excavación profunda se limitará mediante el
empleo de un cerco, valla o baranda, como prevención dentro de la
obra. Asimismo se delimitarán las zonas de obras vecinas, si
existieran, poniendo especial atención en aquellas que produzcan
vibraciones o percusiones, que no podrán ubicarse a una distancia
menor de 1.5 veces la profundidad de la excavación.
Se delimitarán igualmente las zonas de acopio de material ajeno a la
obra o que provenga de ésta, no debiendo ser la distancia menor a la
mitad de la profundidad de la excavación, siendo la distancia mínima
de acopio de 0.60 m del borde de la excavación.

4.5 Circulación de vehículos o maquinaria pesada:


Se prestará especial atención al tránsito de camiones o maquinaria
pesada, la que se hará de acuerdo a circuitos planificados, a una
distancia horizontal del área de excavación igual a 1.5 veces la
profundidad de la excavación.
Los vehículos que inicien un movimiento lo anunciarán mediante
señales acústicas, esto incluye la señal de retroceso que es de carácter
obligatorio para todo vehículo que circule por la excavación o sus
inmediaciones.
Se preverá la actuación de señaleros para advertir del movimiento de
vehículos, especialmente a la salida de la excavación y de la obra.
Los señaleros deberán ubicarse fuera del doble del radio de giro,
brazo o cuchara de la máquina.

4.6 Maquinaria Estacionaria:


Tanto la maquinaria pesada como la que produzca vibraciones se
ubicará a una distancia horizontal d 1.5 veces la profundidad de la
excavación. De no ser esto posible se apuntalará o entibará las
paredes del costado más cercano.
Al establecer los trayectos de las grúas se debe prever que los
taludes o entibaciones no sufran por impactos de las cargas que se
levanta o por la caída de material trasladado.

4.7 Retiro de material:


La circulación de camiones se hará a través de rampas y de acuerdo
a un circuito claramente establecido, el cumplimiento de este circuito
y su seguridad se reforzará con la actuación de señaleros.
Las rampas se encontrarán separadas y protegidas por una baranda
para la circulación de los trabajadores.
Si el carguío de material se hace a través de pala mecánica, el
camión deberá colocarse de manera que la pala no pase por sobre la
cabina del camión. Durante esta faena el conductor del camión
deberá abandonar la cabina del vehículo.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

En todo momento se deberá mantener el área despejada de tránsito


y trabajo.

4.8 Iluminación:
Durante las horas de trabajo, se debe disponer de luz suficiente, sea
ésta natural o artificial.

4.9 Elementos de Protección:


Serán de uso obligatorio los siguientes elementos de protección
personal: Casco, zapatos de seguridad y/o botas con puntera de acero
y guantes, en forma permanente.
Lentes de Seguridad, en trabajos donde exista riesgo de proyección
de partículas.
Cinturón de Seguridad o Arnés de Seguridad, en trabajos donde
exista riesgo de caídas.
Chalecos reflexivos, de carácter obligatorio para los señaleros.
Protectores de oído, donde exista exposición a ruidos de maquinaria
pesada, neumática o cualquier otro que supere los 45 decibeles.

5. Procedimientos en excavaciones de cualquier ancho:


5.1 Talud natural: Siempre que sea posible las excavaciones se realizarán
de acuerdo al ángulo de reposo propio del tipo de terreno, llamado
talud natural. El talud deberá liberarse de piedras grandes u otros
elementos que puedan desprenderse y deslizarse a la zanja.
Cuando no sea posible trabajar en talud natural se recurrirá a
apuntalamiento o entibación.

5.2 Socavamiento:
En ningún caso se debe socavar al pie del talud.
Si esto ocurriera accidentalmente, se deberá eliminar el socavado
provocando la caída del material saliente desde el borde de la
excavación.
En ningún caso se usará éste como procedimiento habitual de
derribo, salvo en excavaciones de hasta un (01) metro de
profundidad.
En los frentes de trabajo se deben eliminar todos los elementos
sueltos o zonas inestables.

5.3 Acopio de material:


Si el material extraído no es retirado directamente a botadero se
acopiará a una distancia del borde de la excavación igual o superior a
la mitad de la profundidad de ésta. La distancia mínima de acopio es
de 0.50m del borde.
En el caso de excavaciones con maquinaria pesada, se recomienda
colocar tablas de 1" x 6" afianzadas con estacones de madera para
retener el material disgregado, evitando la caída sobre los
trabajadores.

5.4 Apuntalamiento:
En excavaciones de cierta magnitud se reforzará los costados
verticales por un sistema de apuntalamiento. Según la envergadura de
la obra éste debe ser calculado por un especialista.
Se recomienda utilizar madera de buena calidad, libre de nudos,
torceduras y prever la deformación de los puntales al pandeo. (Madera
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

pino sin nudos) En terrenos de baja cohesión se recomienda preferir


las tablestacas de acero laminado.
Cuando las paredes de la excavación tengan una inclinación o talud
seguro, pero éste no se extienda hasta el fondo de la excavación,
será necesario una entibación en el sector vertical.
Para prevenir la caída de los materiales desde le talud al fondo de
la excavación se deberá prolongar las paredes de la entibación de
0.20 a 0.40 m sobre el pie del talud, colocando como mínimo
tablones de 2" x 10" como borde de retención.
Deberá existir una adecuada coordinación entre el avance de la
excavación y la colocación de las entibaciones por lo que se debe
cuidar el aprovisionamiento constante de los materiales respectivos.

6. Procedimiento en Zanjas:
6.1 Designación:
Se denomina zanjas a aquellas excavaciones a tajo abierto que son
más bien largas y relativamente angostas.
Las zanjas son muy frecuentes en la construcción y como es difícil
visualizarlas del mismo nivel, constituyen un riesgo de accidentes para
los trabajadores y vehículos, por lo que se recomienda colocar
protecciones de por lo menos 0.50m construidas con dos tablas
separadas entre sí.

6.2. Circulación:
Si el ancho de la zanja a nivel del suelo sobrepasa los 0.80 m
deben colocarse pasarelas sólidas, de al menos 3 tablas de ancho, con
barandas y pasamanos, con el apoyo suficiente en el terreno.
Estas pasarelas no deberán estar separadas más de 0.30 m entre sí
y evitarán que el personal salte sobre las zanjas con el peligro de
caída. Los operarios que trabajan en la zanja deber estar separados
entre sí por lo menos 2.5 m para no dañarse mutuamente al manipular
herramientas.
6.3 Accesibilidad y escape:
Cuando las zanjas no puedan contar con rampas deberán
proporcionarse una cantidad suficiente de escaleras para asegurar el
acceso y una rápida evacuación.
Estas escaleras no deberán estar alejadas más de 15 m entre sí y
se extenderán desde el fondo de la zanja hasta por lo menos 1 m
sobre la superficie del suelo.

6.4 Entibación:
Cuando las zanjas tengan mas de 1 m de profundidad y sus paredes
no estén en el ángulo de reposo del terreno natural, deberán
protegerse sus costados con entibaciones, cualquiera que sea el tipo
de terreno, excepto en roca dura.
Si la zanja tiene más de 2 m de profundidad la entibación será
calculada por un profesional especializado.
La entibación está constituida por dos tableros que se mantienen a
distancia por un sistema auxiliar de largueros, pies derechos o
codales. Larguero es un elemento resistente, colocado en sentido
horizontal, paralelo a la excavación y que recibe la carga
perpendicular a su longitud. Codal o travesaño es un elemento
resistente, atravesado horizontalmente a la excavación y que sólo
trabaja como puntal. La entibación debe colocarse simultáneamente
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

con el avance de la excavación. Si la zanja es profunda se irá


avanzando por hileras horizontales. En dicho caso la hilera inferior
quedará colocada debajo de los largueros de la superior.

6.5 Protecciones prefabricadas:


En zanjas de mayores dimensiones se sugiere el uso de protecciones
e forma de estructuras semejantes a jaulas resistentes. Estos
dispositivos combinan protección con sistemas para colocar las
entibaciones y se bajan a las zanjas y se hacen avanzar por ellas.
Es , jaula reemplaza a la entibación y se utiliza para sellos de
excavaciones colocación de tuberías, emboquillados, etc.

7. Revisiones y Controles:
7.1 Revisión diaria:
Una de las operaciones principales en la prevención de accidentes es
revisión diaria del estado de los refuerzos, cuñas y entibaciones. La
revisión debe ser efectuada al reinicio de las actividades por personal
especializado o de seguridad de la obra.

7.2. Circunstancias especiales:


La revisión de entibaciones y taludes se hace particularmente importante
el trabajo ha estado suspendido por un tiempo, después de un
periodo lluvia, o con posterioridad a un sismo.

7.3 Revisión semanal:


Semanalmente se debe someter a revisión toda maquinaria y equipo
transporte, poniendo especial atención al estado de los mecanismos
frenado, elevación, dirección, señales acústicas e iluminación.

7.4 Tránsito Peatonal:


Se revisará que los tablones de las pasarelas se encuentren libres de
resquebrajaduras, astillas, clavos, nudos sueltos, etc.

7.5 Seguridad:
El personal de supervisión de seguridad debe velar por el
cumplimiento todas las normas de seguridad y exigir el uso de los
elementos de protección que se requieran en el trabajo. El personal
de supervisión de seguridad deberá verificar que todas las
recomendaciones vertidas y antes mencionadas sean cumplidas,
deberá paralizarse el trabajo que no cumpla con ellas. El personal de
supervisión de seguridad deberá asesorar a la Jefatura del proyecto
sobre las medidas preventivas a ser tomadas en cuenta para los
trabajos de excavación.

Artículo 57.- PLAN DE MANEJO DE EMERGENCIAS Y SISTEMA DE


COMUNICACIONES
Disposiciones para ejecución del Plan de Acción ante Emergencias:

1. Alcance:
Aplicable a todos los proyectos y sus instalaciones anexas.

2. Definiciones:
Ninguna.

3. Responsabilidades:
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

El Ingeniero de Seguridad / Supervisor de la obra es responsable de


desarrollar l Plan de Acción ante Emergencias, en el caso que ninguno
de los antes indicados participe de un proyecto, el Jefe de Proyecto será
el responsable directo.

4. Requerimientos:
El Plan de acción ante Emergencia incluirá la siguiente información y
procedimientos:
 Procedimientos de escapes de emergencia, rutas de evacuación y
estaciones de reunión para el personal de la obra.
 Procedimientos de control y verificación del personal evacuado, una
vez completada la evacuación.
 Labores de rescate y médicas para aquellos empleados que lo realizan.
Métodos y procedimientos para reporte de emergencias.
 Nombres y cargos de las personas que deben ser comunicadas si se
produce una emergencia.
 Los tipos de emergencias a cubrir deberán incluir cierre de
caminos, incendios, disturbios internos, condiciones climáticas
severas, temporales de vientos severos, explosiones, lesiones
ocupacionales, accidentes de vehículos y equipos y desastres
naturales tales como terremotos, inundaciones, huaicos, etc.
5. Accidentes de Tránsito: Brindar primeros auxilios al accidentado, llamar a
la central de emergencias para que sea derivado a un centro médico u
hospital.
6. Robos Atentados o disturbios civiles: Comunicar inmediatamente a la
Policía Nacional. Hacer la denuncia respectiva.
7. Incendio: Emplear los equipos de emergencia contra incendios con que se
cuenten y llamar de manera inmediata a Compañía de Bomberos.
8. Inundaciones, Huaycos, derrumbes, niebla: Hacer un llamado a las
autoridades correspondientes de Defensa Civil y prevenir mediante
medios de comunicación.
9. Desperfectos Mecánicos: Convocar inmediatamente a los responsables
mecánicos.
10. Los teléfonos y radios de emergencia deberán ser publicados en todas
las estaciones telefónicas y ubicados en lugar visibles que sean vistos
por todo el personal.
11.La comunicación debe ser inmediata para agilizar la atención del herido,
si lo hubiese y para tomar las medidas de contingencia necesarias.

Artículo 58.- Requerimiento y aviso de eventos no deseados:

1. Alcance
Aplicable a todos los proyectos y sus instalaciones anexas.

2. Definiciones
2.1. Lesiones o enfermedades ocupacionales:
Un accidente que ocurre durante las horas de trabajo el cual resulta en
lesión o enfermedad.

3. Responsabilidades
3.1 Los capataces son responsables en asegurarse de que sus
trabajadores conocen las vías de comunicación relativas a información
sobre accidentes, lesiones, incidentes y condiciones inseguras.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

3.2 Informar los accidentes con tiempo perdido a la Superintendencia por


la vía más rápida y efectiva en forma inmediata.

4. Procedimientos
4.1Requerimientos de avisos en general:
Los trabajadores de los proyectos son responsables de reportar en forma
inmediata todos los accidentes y eventos no deseados a su capataz. Esto
incluye:
 Cualquier accidente que signifique lesión personal o enfermedad.
Daño a los equipos o a la propiedad.
 Cuasi accidente, donde exista un potencial de lesión personal,
daños a la propiedad, daño a terceros o daño a los equipos.
 Accidente de vehículos en la obra o en caminos públicos y
carreteras.
 Todas las lesiones, independientemente de su gravedad. Actos y
condiciones inseguras o sub-estándares.

4.2 Falla al reportar o revelar información:


4.2.1 Cuando un trabajador no cumpla con su responsabilidad de
informar algunos de los eventos arriba señalados, el capataz deberá
tomar alguna acción disciplinaria. La severidad de la acción disciplinaria
deberá estar basada en la gravedad del incidente y de acuerdo a las
políticas establecidas.

Articulo 59.- PROCEDIMIENTOS DE INVESTIGACION DE ACCIDENTES E


INCIDENTES

Procedimientos para la investigación de un Cuasi accidente

1. Alcance
Aplicable a todos los proyectos y sus instalaciones anexas.

2. Definiciones
2.1Cuasi accidente:
Cualquier incidente o evento donde hubo un potencial de lesión a las
personas o daño a la propiedad.
3. Responsabilidades
3.1 Es responsabilidad de cada capataz investigar e informar de los cuasi
accidentes.
3.2 Los capataces son responsables de informar a sus trabajadores del
procedimiento de información de los cuasi accidentes.

4. Procedimientos
4.1. Procedimientos de investigación
4.2 Los cuasi accidentes deberán ser investigados por el capataz
inmediato responsable del personal involucrado en el hecho. El capataz
deberá participar de la investigación y podrá requerir la ayuda de otras
personas si así fuera necesario.
4.3 El capataz dará aviso al Jefe del Proyecto o a su representante
asignado cuando efectúe una investigación de un cuasi accidente.

5. Informes de Investigación
5.1 Los Cuasi accidentes deberán ser informados al proyecto usando el
formato 'Informe de investigación de Cuasi accidente". Estos formatos
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

deberán ser llenados por el capataz directamente responsable del trabajo


o actividad en donde ocurrió el hecho. El siguiente procedimiento se
aplica a la información e investigación de cuasi accidentes.
5.2 Sólo los hechos conocidos por el capataz y por la investigación,
deberán ser informados en el formulario de investigación de accidentes.
Opiniones, suposiciones, estimaciones y otra información vaga, no deberá
informarse por el equipo de investigación.
5.3 Cualquier testigo de un cuasi accidente, deberá informarlo de
inmediato a su capataz. Una copia del informe del cuasi accidente deberá
ser remitida al Ingeniero de Seguridad /Supervisor de Seguridad del
proyecto, a más tardar dos (02) días después de ocurrido el incidente o
evento.

Artículo 60.- Requerimiento de investigación e informes para los


accidentes que resulten con lesiones

1. Alcance
Aplicable a todos los proyectos y sus instalaciones anexas.

2. Responsabilidades
2.1 Los capataces son responsables por la investigación de los accidentes
y de entregar los informes completos cuando existan lesionados.
2.2 El Ingeniero de Seguridad del proyecto / Supervisor de Seguridad, es
responsable de preparar un informe mensual para ser entregado en
nombre del proyecto, a la Superintendencia de Seguridad. También deberá
informar en forma inmediata a la Superintendencia de Seguridad sobre la
ocurrencia de accidentes serios o graves sin esperar completar el reporte de
investigación.
2.2 Los Sub-Contratistas del proyecto están también obligados a preparar y
entregar similar información sobre la investigación de accidentes a la
Superintendencia de Seguridad de la empresa, de acuerdo a lo
contemplado en el anexo relativo a la seguridad de su contrato.

3. Procedimientos
3.1 Investigación de Accidentes e Informes:
3.1.1 Todos los accidentes que resulten en lesiones deberán ser investigados
por el capataz y detallados en el informe de investigación de acciden tes
del proyecto, y remitidos al Ingeniero de Seguridad / Supervisor de
Seguridad del proyecto, para lo cual empleará el formato 'Investigación de
Accidentes".
Articulo 61.- CRONOGRAMA DE SEGURIDAD INSPECCIONES Y AUDITORIAS

Procedimientos para efectuar auditorias e inspecciones

1. Alcance
Aplicable a todos los proyectos y sus instalaciones anexas.

2. Definiciones
Inspecciones: Una revisión física de las condiciones y actividades
laborales, y documentos que identifican deficiencias y mide el grado de
cumplimiento con los estándares de seguridad.

3. Responsabilidades
3.1 Los capataces son responsables de efectuar inspecciones a sus áreas
de trabajo, equipos y herramientas.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

3.2 Las inspecciones y auditorias deberán ser efectuadas periódicamente


por el representante de seguridad y otro miembro del equipo del proyecto
tal como se define en este procedimiento.
3.3 Cuando los trabajadores transgredan los procedimientos de Seguridad
e higiene, el Ingeniero de Seguridad / Supervisor de Seguridad tomarán
alguna acción disciplinaria tal como lo establecen los procedimientos.
Esto incluye advertencias orales, escritas y acciones disciplinarias.
a. El trabajo puede ser detenido por el Ingeniero de Seguridad /
Supervisor de seguridad en cualquier momento cuando los actos y
condiciones subestándares cometidos por el personal pueden
derivar en un accidente o enfermedad ocupacional en contra de
ellos mismos u otros. Cuando esta situación ocurre las personas
deberán suspender su trabajo de inmediato notificándose al
capataz responsable de la actividad laboral.

4. Inspecciones Diarias
4.1 Cada área de trabajo deberá ser inspeccionada por el capataz y sus
trabajadores antes de iniciar cualquier trabajo. Las condiciones sub-
estándares deberán ser informadas y corregidas.
4.2 Cada capataz es responsable de asegurarse de que diariamente se
inspeccionen las zanjas, equipos, espacios confinados y todas aquellas
áreas de riesgo.
4.3 Durante el curso del día, los capataces deberán efectuar inspecciones
de sus áreas de trabajo, mejorar deficiencias que puedan ocurrir y
corregir actos inseguros observados en sus trabajadores.

5. Inspecciones Semanales
5.1 El Ingeniero de Seguridad / Supervisor de Seguridad deberá efectuar
inspecciones semanales de las actividades laborales en su área de responsa-
bilidad.
5.2 Las deficiencias encontradas durante estas inspecciones deberán ser
anotadas y registradas en un formulario de inspección semanal.
"Inspección planeada de Seguridad".
5.3 Una copia de la inspección planeada de seguridad deberá ser remitida
la Jefe del Proyecto con un registro de acciones correctivas tomadas
por la parte del responsable.

6. Inspecciones Mensuales
6.1 Las inspecciones mensuales deberán ser conducidas en conjunto con
cada capataz y Jefe de proyecto. Estas inspecciones deberán ser
documentadas y remitidas a la Superintendencia de Seguridad una vez
completadas. El capataz de cada trabajo es responsable de asegurarse
que las acciones correctivas han sido adoptadas por las partes
responsables, estas deberán corregir las deficiencias anotadas en la
inspección.

7. Notificación de No cumplimiento
7.1 La obra hará envío de una "Notificación de No Cumplimiento" a los
subcontratistas cuando existan condiciones de seguridad e higiene tales
como:
7.1.1 Las normas del proyecto son habitualmente ignoradas o violadas.
7.1.2 Condiciones o sucesos serios que no son corregidos por los sub -
contratistas.
7.1.3 Anomalías recurrentes.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

7.1.4 Situaciones o eventos que representan un peligro inminente a la


vida o a la propiedad.

7.2 Por otras razones que Seguridad e Higiene no se respeta.


7.3 Al recibir la "Notificación de No Cumplimiento", el Sub-Contratista
deberá corregir el acto o condición insegura u otra deficiencia y retornar
una copia de la Notificación de No Cumplimiento con un resumen por
escrito de las acciones correctivas adoptadas al jefe del Proyecto.
7.4 La empresa se reserva el derecho de detener cualquier faena debido a
actos o condiciones inseguras. Las consecuencias de esta acción y
cualquier aumento de los costos debido a atrasos, a compra de equipo
especial u otro costo asociado es responsabilidad del Sub-Contratista.

8. Auditorías internas de Seguridad


8.1 Tendrán por finalidad determinar el nivel de desarrollo del programa
de seguridad de cada una de las obras. Los resultados obtenidos en
las auditorías internas de seguridad servirán para poner énfasis en las
acciones correctivas para una efectiva implantación del programa de
Seguridad.
8.2 El Superintendente de Seguridad tiene la responsabilidad de que las
auditorías internas de seguridad se lleven a cabo por lo menos dos (02)
veces al año en cada una de los proyectos.

Articulo 62.- EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

1.- Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A. Entregara a los trabajadores del
equipo de protección personal - EPP, de acuerdo a las labores a realizar y a las
especificaciones técnicas aprobadas por Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira
S.A. Los EPP serán proporcionados ya sea para trabajos regulares como
especializados o eventuales.
El uso de EPP será la última acción a ser empleada en el control de riesgos.
Utilizar siempre lentes o protectores faciales para proteger la vista y/o cara en los
trabajos donde haya peligro de dispersión de partículas, al esmerilar, romper
bancos, limpieza de escoria de soldadura y otros.

2.- Queda terminantemente prohibido el ingreso de trabajadores a las áreas de


trabajo sin tener los EPP que cumplan con las especificaciones técnicas de
seguridad nacional o con las aprobadas internacionalmente.
El supervisor inmediato tiene la responsabilidad de exigir el uso del EPP y está
facultado para aplicar sanciones disciplinarias en caso el trabajador haga caso
omiso a esta indicación.

3.- Los trabajadores deberán tener como mínimo: Mameluco o chaleco con cintas
reflectivas, protector de cabeza con barbiquejo, zapatos de seguridad con punta
de acero, guantes, respirador de doble vía contra polvo y/o gases dependiendo
de la labor a realizar, tapón de oído u orejeras. Cuando se requiera: Botas de jebe
con punta de acero, ropa de soldar, arnés y línea de anclaje y otros.
El EPP para visitantes será, casco, lentes de seguridad, chaleco con cintas
reflectivas y zapatos de seguridad, como mínimo. Adicionalmente, los visitantes
deberán usar los EPP específicos según el área a la que fueran a ingresar.

4.- Las obligaciones para el personal relacionadas con los EPP serán las
siguientes:

Trabajadores
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

a) Responsables por el debido uso, buen estado de conservación y


mantenimiento del EPP.
b) Notificar a su supervisor inmediato si alguno de los EPP se encuentre
deteriorado, para su remplazo inmediato.
c) Prohibido cambiar, sustraer, dañar, destruir o realizar un uso indebido del EPP.
d) De acuerdo a lo establecido por los dispositivos legales vigentes los
trabajadores que malogren, alteren o perjudiquen (ya sea por acción u omisión)
cualquier sistema, artefacto, EPP, cualquier máquina o implemento de trabajo, se
les aplicará las sanciones disciplinarias según las normas internas de Consorcio
Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A..

Supervisores
a) Hacer cumplir todas las disposiciones establecidas por Consorcio Grupo 5
S.A.C. – Delgado Lira S.A. sobre el EPP.
b) Dar las instrucciones necesarias y adecuadas a los trabajadores sobre el uso,
mantenimiento y almacenamiento de los EPP.
c) Asegurarse de que cada trabajador a su cargo tenga el EPP que requiera.
d) Informar al trabajador sobre el uso adecuado, mantenimiento y
almacenamiento de los EPP.

5.- Recomendaciones para el uso adecuado del EPP:

Protección para los Ojos y Rostro:


 En todo momento se exige usar lentes de seguridad aprobados y
certificados, excepto en los siguientes lugares: áreas de oficina
designadas, comedores, u otras áreas designadas por el departamento de
Salud y Seguridad.
 En los casos en que los trabajadores por prescripción médica requieran de
protectores con medida esta será parte de su EPP obligatorio.
 Se exige usar gafas de soldar aprobadas cuando se utiliza un equipo de
soldadura y oxicorte.
 Usar caretas de soldar con lentes de seguridad o goggles cuando se realice
trabajos en caliente.
 Usar capuchas de soldar cuando se realiza u observa un trabajo de
soldadura por arco eléctrico.
 No usar lentes de contacto cuando se realice trabajos en caliente.

Protección para la Cabeza


 Se requiere el uso de cascos en todas las áreas excepto dentro de las
oficinas y otras áreas designadas por Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado
Lira S.A.. Los cascos deben tener protector de nuca y orejas.
 Se prohíbe el uso de cascos conductores de electricidad.
 El uso de barbiquejos es obligatorio cuando existe el riesgo de que el casco
se caiga de la cabeza.

Protección para los Pies


 Se requiere el uso de zapatos de seguridad equipados con punta de acero
en todas las áreas del proyecto.
 Se exige el uso de botas de seguridad para protección contra químicos,
cuando exista la posibilidad de exposición a productos químicos que podría
causar lesiones a los pies.
Protección para las Manos
 Uso de guantes cuando existe la posibilidad de lesiones en las manos y
dependiendo de la labor a realizar.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

 Uso de guantes de cuero cromado aprobados cuando se realiza trabajos de


soldadura con equipo de gas comprimido o con arco eléctrico.
 Uso de guantes resistentes a los químicos cada vez que existe la
posibilidad de lesiones a las manos debido a productos químicos.
 Uso de guantes dieléctricos cuando se realice trabajos con energía
eléctrica.

Protección para los Oídos


 Usar protección auditiva (tapones para los oídos y/o orejeras) cuando los
niveles de ruido superen los límites permisibles o cuando la prescripción
médica de su evaluación lo indique.

Protección Respiratoria
 Limpiar e inspeccionar los respiradores antes de cada uso para garantizar
que no tengan defectos y asegurar que el respirador cumpla con los
requisitos de protección para cada aplicación.
 Los usuarios de respiradores se asegurarán de tener un cierre hermético
apropiado entre su rostro y el respirador, evitando la obstrucción del
hermetismo debido al cabello, barba u otros.

Ropa Protectora (incluye vestimenta de seguridad reflectora)


 Usar camisas con mangas largas mientras se trabaje en campo.
 Es obligatorio el uso de vestimenta de seguridad reflectora (chaleco,
casaca y/o mameluco) para el personal que trabaja a la intemperie, cerca
de equipos en movimiento, trabajos en altura entre otros. Es obligatorio su
uso durante el día y la noche.
 El chaleco de seguridad deberá tener cintas reflectivas atrás y adelante
 Usar mangas y/o casacas de cuero cromado u otra ropa protectora de
soldar cuando existe la posibilidad de lesión debido a la exposición a
chispas, escoria u otros peligros de la soldadura.
 Usar ropa de protección contra químicos cuando existe el riesgo de
lesiones debido a la exposición a productos químicos.
 Sólo es permitido el uso de joyas, relojes, cadenas, brazaletes, collares,
aretes y anillos, si éstos no representan un peligro de tener contacto con la
electricidad o con descargas eléctricas atmosféricas, dispositivos
mecánicos que pueden engancharse con ellos; productos químicos, entre
otros.

Protección contra Caídas


 Usar protección personal contra caídas cada vez que se trabaje en alturas
de más de 1.8 m. sobre el nivel del piso y exista la posibilidad de caída a
distinto nivel.
 Para cada situación individual se exige la selección adecuada de una
correcta protección contra caídas.

6.- Inspección, Uso y Mantenimiento de EPP.


 Cascos: El personal administrativo debe cambiar los cascos después de 5
años de uso. El personal de campo debe cambiar los cascos después de 3
años de uso. Los cascos deben ser remplazados inmediatamente cuando
estén desgastados, deteriorados o dañados aunque no se encuentren
dentro del tiempo establecido de expiración.
 Zapatos de seguridad: Se proporcionará como máximo un par de
zapatos de seguridad al año. En caso de daños visibles, el cambio será
inmediato.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

 Lentes de seguridad: Deben cumplir con los requisitos


 Respiradores: Se distribuirán antes de asignarse a un trabajo que
requiere protección respiratoria.
 Protección auditiva no descartable: Se distribuirá antes de asignar un
trabajo que requiere protección auditiva.

7.- A los trabajadores que ejecutan labores especiales y peligrosas se les dotará
de EPP adecuados al trabajo que realizan. Los EPP deben estar en perfecto
estado de funcionamiento, conservación e higiene.
Los trabajadores expuestos a sustancias infecciosas, irritantes y tóxicas se
cambiarán la ropa de trabajo antes de ingerir alimentos o abandonar el lugar o
área de trabajo. Esta ropa se dispondrá en lugares asignados para ello.

8.- En todo lugar donde exista la posibilidad de emanación de gases, humos,


vapores o polvos deberá contarse con el EPP adecuado a la labor a realizar.

9.- Si por razones de emergencia se tiene necesidad de ingresar a áreas con


ambientes tóxicos, el personal deberá el equipo de protección especial, adecuada
a los peligros existentes.

10.- Se utilizará protectores faciales y lentes de seguridad en buenas condiciones


cuando se opera un esmeril – amolador.

11.- Se debe usar chalecos salvavidas o cuerdas donde exista el peligro de caída
al agua.

Articulo 63.- TRANSPORTE SEGURO DE PERSONAL

1 PROPÓSITO
Establecer los lineamientos estándares para el vehículo, el conductor y la
conducción para asegurar que los trabajadores sean transportados vía terrestre
de manera segura.

2 ALCANCE
Todo el vehículo, conductor o usuario que participe o esté involucrado en
trasporte de personal.

3 LINEAMIENTOS ESTANDARES
Requisitos del vehículo
 Todo vehículo de transporte de personal deberá:
 Tener permiso de circulación emitida por el MTC, tarjeta de propiedad y
SOAT
vigente.
 Tener el certificado de pago al día de las pólizas de seguro aplicables de
acuerdo a Ley.
 Contar con la respectiva revisión técnica anual aprobada y la revisión
técnica periódica (cada 5,000Km) según el programa de mantenimiento
del vehículo.
 Pasar por una revisión pre-uso antes de iniciar el viaje.
 Tener maneras seguras de ingreso y salida: pisos no resbaladizos y
barandas si es necesario.
 Contar con asientos instalados en fábrica.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

 Tener un pasadizo de por lo 25cm. (10pulg.) de ancho, permitiendo el fácil


acceso de cada asiento a la puerta de salida así como a una puerta de
emergencia si trasporta 12 o más pasajeros.
 Contar con puertas posteriores y delanteras con manijas que se operen por
dentro y por fuera; y puertas laterales ubicadas en el lado derecho del
vehículo.
 Tener ventanas de emergencia de acuerdo a su capacidad:
 Combi o similar, una ventana.
 Coaster o similar, dos ventanas.
 Buses, cuatro ventanas.
 Tener martillos para romper las ventanas en casos de emergencia.
 Cinturones de seguridad de 3 puntos para el conductor y copiloto en el
caso de buses; y para todos los pasajeros en vehículos menores:
camioneta, van y autos. En todos los casos se debe cumplir con la norma
técnica SAE J140.
 Contar con los siguientes elementos de seguridad: botiquín de 1ros
auxilios, extintor ABC, 02 tacos o cuñas de madera y conos o triángulos de
emergencia.
 Contar con jaula anti-vuelco para camionetas pick up y vans, la cual
deberá estar compuesta de:
 Tubos de acero de al menos 38mm de diámetro exterior y 2,5mm de
espesor, forjados en frío y tener una resistencia a la tensión de al menos
350MPa.
 Abrazaderas y placas de soporte deben ser de acero de 3 mm de espesor.
 Adicionalmente, las camionetas pick up deben tener una barra externa
antivuelco entre la cabina y la tolva compuesta de tubos de acero de
44,5mm de diámetro exterior y 2,5mm de espesor.
 Air Bags del conductor y copiloto.
 Pértiga, solo si se ingresa a zona de operaciones.
 Cinta reflectante, según norma MTC, y requerimiento del proyecto.
 Parabrisas, limpia parabrisas y ventanas en buen estado.
 Aire acondicionado operativo.
 Neumáticos adecuados para la zona
 Dos retrovisores laterales y uno dentro de la cabina, operativos
 Luces altas, bajas, intermitentes, y de peligro, operativas; las camionetas
adicionalmente requieren faros neblineros.
 Claxon y adicionalmente alarma de retroceso para camionetas y
minibuses.
 Caja de herramientas y juego completo de herramientas para cambio de
llantas.
 Cable de remolque, medidor de aire, linterna y soga de 5 m.
 Botella con 2 litros de agua.
 Dos cables para el paso de corriente con su respectivo lagarto.
 Indicadores del panel de control (deben estar operativos).
 Sistema de frenos (debe funcionar correctamente).
 El sistema de parqueo o Break (debe bloquear al 100% la unidad móvil).

Competencia del Conductor


 El conductor deberá contar con:
 Licencia de conducir mínima AII B emitida por el MTC para proyectos.
 SCTR para proyectos en campo
 Curso de Manejo Defensivo aprobado
 Permiso interno de conducir (cuando lo requiera el propietario del sitio)
 Record de Infracciones emitida por el MTC
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

Responsabilidades de los Usuarios


 Mantener y respetar el orden de llegada a los paraderos oficiales.
 Mantener una conducta adecuada hacia el conductor y sus compañeros
durante el viaje.
 No distraer al conductor.
 Tener cuidado y mantener los asientos y otras comodidades del vehículo en
buenas condiciones.
 Mantener el orden y limpieza en el bus, no dejar basura en los asientos y
pasillos.
 Reportar cualquier anomalía en el transporte al supervisor responsable del
área.
 Prohibido fumar dentro de los vehículos.

Normas de Conducción del vehículo


 El Conductor debe cumplir con las normas del reglamento nacional de
tránsito (DS033-2001-MTC) y las normas internas del proyecto.
 El Conductor no debe estar bajo la influencia de alcohol y drogas para iniciar
la conducción de todo vehículo.
 Antes de iniciar la conducción, el conductor debe asegurar que todos los
pasajeros usen e cinturón de seguridad correctamente.
 El Conductor debe respetar todas las señales de tránsito y límites de
velocidad durante el viaje.
 El Conductor no excederá la velocidad máxima según la siguiente tabla:
Tipo de Vía Condiciones
 En condiciones de lluvia intensa y/o granizada, en cualquier tipo de vía, el
Conductor deberá reducir la velocidad a 20Km/h. Y si las condiciones lo
ameritan detener el vehículo y parquearse en un lugar seguro. Debe evaluar
si continuará o no con el viaje. Para reanudar el viaje se usará la doble
tracción H4 (si aplica) y se deberá reducir la velocidad a 20Km/h.
 No estará permitido el uso de la circulina y deberá cubrirse o retirarse en las
vías principales (Por ejemplo: Panamericana).
 El Conductor debe mantener la distancia con otros vehículos de acuerdo al a
velocidad de manejo.
 El Conductor debe mantenerse concentrado y preparado para reaccionar en
caso de cualquier situación de peligro.
 El Conductor deberá descansar cada 4 (cuatro) horas de conducción
continuada, indefectiblemente por 30 minutos como mínimo.
 El Conductor debe dar preferencia al tránsito de personas, animales y a las
costumbres locales.
 El Conducto debe tocar la bocina y/o usar el cambio de luces en las curvas
ciegas
 El uso de alarma de retroceso es obligatorio en la zona de operaciones del
proyecto. Sin embargo, esta deberá desconectarse antes del ingreso a la
ciudad o centro poblado, para evitar impactar con ruidos molestos a la
vecindad.
 No transportar pasajeros en el vehículos que no estén autorizados, ni cuando
se transporte herramientas, equipo o carga que bloquee o impida la salida o
que estén sueltos y pueden provocar peligros a los pasajeros en caso de
paradas intempestivas.
 Usar las luces de emergencia cuando sea necesario.
 Cuando sea necesario responder una llamada deberá estacionar el vehículo
en una zona segura.
 En paradas o fin de transporte:
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

 Debe estacionar el vehículo en lugares designados


 Debe colocar los tacos de seguridad
 No se debe estacionarse nunca en una curva o en una pendiente, en caso
de emergencia tomar las siguientes precauciones:
 Cuesta Abajo: Haga girar las ruedas hacia la cuneta, aplique freno de parqueo
y ponga marcha de retroceso.
 Cuesta Arriba: Haga girar las ruedas como si fuera a alejarse de la cuneta.
Aplique freno de parqueo y ponga primera velocidad
 En todos estos casos, retire las llaves de contacto, cierre bien las puertas y
coloque sus cuñas de seguridad.
 En el área de operaciones será obligatorio el uso de baliza y/o pértiga para
camionetas, combis y coaster durante el día y la noche, según las siguientes
consideraciones:
 Pértiga:
 No contará con instalaciones eléctricas (focos)
 Deberá usarse siempre en posición vertical. No está permitida ninguna
otra posición.
 Será ubicada siempre al lado derecho del vehículo
 NO SERA USADA en la carretera y fuera del área de operaciones
 Los vehículos grandes tales como camiones, ómnibus u otros de altura
mayor a 2.5 metros no requieren pértiga.
 En caso de emergencia la ambulancia y vehículos de emergencia podrán
hacer su ingreso al área de operaciones SIN pértiga. En cualquier otro caso
deberán usarla.

 Baliza estroboscópica :
 Deberá estar encendida en la zona de operaciones
 Será ubicada en la parte superior de la cabina o del tubo antivuelco.
 Tendrá una potencia comprendida entre 5–8 joules.
 Está PROHIBIDO el uso de circulinas (luz continua giratoria) y/o bulbo.
 Será de color ámbar para todos, azul para transporte de personal, rojo
para ambulancia y vehículos de emergencia.
 En caso de que un vehículo con baliza fija tenga que salir fuera de área de
influencia del proyecto, ésta deberá ser cubierta en su totalidad con
material oscuro. Se exceptúan la ambulancia y los vehículos de
emergencia.

Normas para Traslados Ciudad – Proyectos – Ciudad (Mayores a 4Horas)


 Se debe contar con la Autorización de Transporte Terrestre (FM-74-0-99-31)
antes de iniciar el viaje.
 En caso de alquiler de unidades, la solicitud del vehículo deberá enviarse al
arrendador 48 horas antes de iniciar el viaje.
 El encargado de asignar vehículos en el sitio deberá recibir la Autorización de
Transporte Terrestre y completar la información del vehículo y GPS móvil
asignado

CUANTAS HORAS SE DEBERA CAMBIAR AL PILOTO


 El encargado de asignar vehículos debe comunicar a la empresa de servicio
de rastreo satelital la información del viaje copiando vía e-mail el registro de
Autorización de Transporte Terrestre.
 El responsable del viaje debe comunicar el inicio del transporte a la empresa
de rastreo satelital.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

 El responsable del viaje debe asegurar que el horario de salida y/o retorno
sea desde las 05.00AM hasta las 17.00 Horas, sino es así, debe establecer los
controles necesarios para poder actuar en caso de emergencias en la ruta.
 El responsable del viaje deberá asegurar que el Conductor realice el pre-uso
de la unidad antes de iniciar el viaje, revisando dicho registro antes de iniciar
el viaje y cada día que dure el servicio de transporte.
 Ante cualquier incidente, el responsable del viaje tiene la autoridad de
cancelar el viaje y retornar al lugar de salida, o al sitio seguro más cercano.
 Ante una emergencia el responsable del viaje y el conductor deberán
comunicarse con el Centro de Control y actuar de acuerdo al plan de
emergencia de Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A.
 El responsable del viaje debe informar usando el formato de Actos y
Condiciones Sub-Estándares cualquier incidente relevante durante el viaje al
Ingeniero de HSEC y Salud del sitio.
 El encargado de asignar vehículos debe recuperar el GPS asignado, liberar el
vehículo y comunicar al Centro de Control.

TITULO IX: CAPACITACION Y ENTRENAMIENTO

Artículo 64.- La capacitación y entrenamiento asegura la ejecución satisfactoria


del trabajo e igualmente constituye una herramienta para los cambios originados
por nuevas tecnologías; también permite al personal de la empresa desempeñar
sus actividades con el nivel de eficiencia requerido por sus puestos de trabajo.
Por tal motivo, Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A.. de manera periódica
capacitará a su personal de acuerdo al tipo de trabajo que desempeña y
entrenará al mismo para desarrollar nuevas ocupaciones de acuerdo a lo
solicitado por los clientes para el desarrollo de nuevos proyectos siempre de los
lineamientos de seguridad arriba mencionados.

TITULO X: PRIMEROS AUXILIOS

Artículo 65.- Los primeros auxilios, son medidas terapéuticas urgentes que se
aplican a las víctimas de accidentes hasta disponer de tratamiento especializado.
Cualesquiera que sean las lesiones, son aplicables una serie de normas
generales. Siempre hay que evitar el pánico y la precipitación. A no ser que la
colocación de la víctima lo exponga a lesiones adicionales, deben evitarse los
cambios de posición hasta que se determine la naturaleza del proceso. El
socorrista entrenado ha de examinar al accidentado para valorar las heridas,
quemaduras o fracturas. Se debe tranquilizar a la víctima explicándole que ya ha
sido solicitada ayuda médica. La cabeza debe mantenerse al mismo nivel que el
tronco excepto cuando exista dificultad respiratoria. En ausencia de lesiones
craneales o cervicales se pueden elevar ligeramente los hombros y la cabeza
para mayor comodidad. Si se producen náuseas o vómitos debe girarse la cabeza
hacia un lado para evitar aspiraciones. Nunca se deben administrar alimentos o
bebidas y mucho menos en el paciente inconsciente. La primera actuación, la
más inmediata, debe ser procurar al paciente una respiración aceptable:
conseguir la desobstrucción de las vías respiratorias para evitar la asfixia,
extrayendo los cuerpos extraños -sólidos o líquidos- y retirando la lengua caída
hacia atrás. Si el paciente no respira por sí sólo habrá que ventilarlo desde el
exterior mediante respiración boca a boca hasta disponer de un dispositivo
mecánico.
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 01, Fecha 24/04/2014

El segundo aspecto a corregir es el referente al sistema circulatorio, para evitar el


shock. Se deben valorar la frecuencia cardiaca y la tensión arterial. Una
valoración inicial se obtiene tomando el pulso: permite valorar la frecuencia y
ritmo cardiaco, y su “fortaleza” nos indica una adecuada tensión arterial. El shock
o choque es un trastorno hemodinámico agudo caracterizado por una perfusión
inadecuada, general y duradera, de los tejidos que pone en peligro la vida. Los
signos característicos son la piel fría y húmeda, los labios cianóticos (azulados),
la taquicardia y la hipotensión arterial (pulso débil y rápido), la respiración
superficial y las náuseas.

TITULO XI: LIDERAZGO Y COMPROMISO

Artículo 66.- Todo el personal de Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A.
deberá comprometerse con las políticas de Seguridad y Ambientales de la
Empresa, así como con el cumplimiento de metas y objetivos trazados por la
Gerencia General, respetando los niveles de jerarquía y responsabilidades de la
misma.

TITULO XII: BIENESTAR Y SEGURIDAD

Artículo 67.- Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A. velará por el
bienestar y seguridad ocupacional de sus trabajadores, creará las condiciones de
trabajo y medio ambiente óptimas para el mejor desenvolvimiento de su
personal; así mismo brindará los servicios de salud dentro y fuera del trabajo, se
preocupará por entregar los equipos de protección necesarios en obra y dará la
orientación legal solicitada en caso de presentarse casos de acoso sexual, robos,
etc.; del mismo modo dictará charlas de capacitación y orientación psicológica al
personal.
TITULO XIII: INFORME MENSUAL DE HORAS HOMBRES HHT

Artículo 68.- Consorcio Grupo 5 S.A.C. – Delgado Lira S.A., de manera mensual y
oportuna, presentará el informe técnico mensual de horas Hombre y sobre
tiempos con apoyo del Área de Personal y Recursos Humanos vía Planilla
Electrónica identificada por el Centro de Riesgo. La persona encargada de
presentar este informe, es el Ingeniero de Seguridad.

TITULO XIV: SUGERENCIAS

Artículo 69.- La Seguridad en los proyectos de Consorcio Grupo 5 S.A.C. –


Delgado Lira S.A. y las acciones para prevenir los accidentes, se verán
decididamente favorecidos si los trabajadores colaboran manifestando sus
opiniones, ideas y sugerencias sobre los programas de seguridad, las normas
de Seguridad, las decisiones de los Comités de Seguridad y Salud, las
condiciones generales de trabajo y, en general, las ideas que puedan tener para
mejorarlas.

Artículo 70.- El trabajador que haga una sugerencia, que sea acogida por el
Comité de Seguridad y salud y llevada a la práctica, podrá ser acreedor a un
premio estímulo otorgado por la empresa. Sin perjuicio de ello, se anotará
como acción meritoria en su expediente personal.
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD SGI-RISST-01
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL ARTICULOS DE SEGURIDAD Rev. 03, Fecha 03/01/2013

EstimadoConsumo Anual
Unidad
N Tamañ
Código Descripción Especificaciones técnicas Estándar / fotos
° o

PROTECCION A LA CABEZA (CASCOS Y ACCESORIOS)


1 Casco tipo jockey con ranuras Pieza Estánda Material polietileno de alta densidad, tafilete suspensión
laterales r con 4 puntos de apoyo ranuras laterales para colocar
accesorios color blanco – logo al frente
2 Barbiquejos para ajustar a los Pieza Estánda Material cinta de nylon con ganchos de plástico para
ANSI Z89.1:2009 Tipo I clase E
cascos r protección dieléctrica
CSA Z94.1-2003 CLASE 3
3 Suspensión tafilete ajustable Pieza Estánda Suspensión de tafilete ajuste rápido que se ensambla en
EN 397-SANS-1397-2003
r 4 puntos
4 Nuquera que ajusta la suspensión a Pieza Estánda Parte de la suspensión del tafilete que asegura la
la cabeza r retención del casco sobre la cabeza no debe incluir
materiales metálicos para protección dieléctrica.
PROTECCION A LA VISTA ( LENTES DE SEGURIDAD & ACCESORIOS)
Lentes de seguridad de lunas Pieza Estánda Material 100% policarbonato resistente a rayaduras, anti
oscuras antiestático, r estático, antirreflejo, revestimiento duro resistente a
antirayaduras, brazos ajustables, solventes orgánicos, alcalino, acido/diseño ergonómico ANSI Z87.1:2003 resistente a alto
6
nariguera de siicona y protección visión despejada 180O brazos ajustables protección UV impacto en 166 -1995
UV 400 con cordón sujetador de 400
nylon
Gafas Para Soldadura a gas, lente Pieza NA Lente circular de policarbonato de 50mm diámetro,
circular de 50mm de diámetro sombra 5 bloquea el 99.9% de los rayos UV e IR con la
7 ANSI Z87.1:2003 EN 170
sombra grado 5, con rejillas de rejillas de ventilación indirecta
ventilación directa
Luna circular de 50mm de Pieza NA Luna circular de 50mm de diámetro, sombra 5 bloquea
8 diámetro, sombra grado 5 para las el 99.9% de los rayos UV e IR para la lente para la ANSI Z87.1:2003 EN 170
gafas de soldadura a gas soldadura a gas.
PROTECCION RESPIRATORIA ( RESPIRADORES & ACCESORIOS)
Respirador De Silicona Antialérgica Material: silicona antialérgico superficie de sellado,
9 Pieza NA lavable, peso ligero, doble vía y arnés de sujeción de 4 NIOSH 42 CFR PARTS 84 EN 140
puntos en tallas variadas
Respirador desechable libre de Forma convexa, material suave con pinza en la nariz en NIOSH 42 CFR PARTS 84 – ANSI
1 mantenimiento para actividades forma de V dos correas elásticas de látex para ajuste sin Z88.2:1992 Type N95 EN
Pieza NA
0 que generan polvo válvula con espuma para un mejor sello facial 149:2001
Type N95 - 8511
1 Cartucho para polvo y partículas de Par NA P100 filtro para partículas 99.97% de nivel de eficiencia NIOSH 42 CFR 84 EN 143 EN
1 alta eficiencia tipo P 100 de bajo del filtro contra todos los aerosoles de partículas de 14387
perfil para respirador de media 0.3micras cartucho de bajo perfil que encaja bien en la
SGI-RISST-01
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD Rev. 03, Fecha 03/01/2013

cara careta de soldadura y otros equipos de protección


personal.
Cartucho Mixto polvos-químicos contra aerosoles de partículas de gases y vapores
(contra polvo, dióxido de azufre, orgánicos, gases y vapores inorgánicos, dióxido de
1 gases ácidos / orgánicos/ azufre gases y vapores ácidos amoniaco y derivados NIOSH 42 CFR PARTS 84 EN 141
Par NA
2 inorgánicos y vapores de orgánicos del amoniaco EN 14387
amoniaco para respirador de media
cara
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD SGI-
RISST-01
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL ARTICULOS DE SEGURIDAD Rev. 01, Fecha
24/04/2014

Consumo Anual
Estimado
Unidad
N Códig Tamañ
Descripción Especificaciones técnicas Estándar / fotos
° o o

PROTECCION DE OIDOS (TAPONES /OREJERAS & ACCESORIOS)


Tapón de oído reusable de silicona,
1 Material silicona antialérgico trisello de tapón reutilizable
triple banda con cordón con caja y Par NA ANSI S3.19-1989 UNE-EN
3 con Cordón visible lavable NRR mínimo 28dB
clic de sujeción
OREJERAS adaptable al casco
1
jockey con ranuras laterales mayor pieza NA Se adapta al casco con ranuras laterales ANSI S3.19-1989 UNE-EN
4
a 28dB de atenuación
PROTECCION A ALAS MANOS
Para protección contra hidrocarburos y riesgo mecánico
EN-388 Riesgos Mecánicos
1 Guantes de PVC recubierto con Del 7 al – forro interior de algodón para una mayor comodidad y
par 4102) EN 374, microorganis
5 nitrilo, con forro interior de algodón 11 absorción de la transpiración excelente agarre largo
ASTM F496-06
32cm tallas 6 a 11
Para uso general contra el riesgo mecánico para manejo
1 Guante De Cuero Amarillo Del 8 al EN-388 riesgos mecánicos
Par de material pesado, resistente a la abrasión y ambiente
6 Ribeteado Con Refuerzo 11 F496-06
húmedo y agua
EN-388 riesgos mecánicos
1 Guante para usos múltiples de Del 8 al Para todo tipo de trabajos de soldadura y manejo de 407 protección contra riesg
par
7 soldadura con costuras klevar 11 materiales pesado hilo klevar térmicos (para el calor y fu
ASTM F496-06
1 Del 9 al Para uso general trabajos con humedad, agua, tarrajeos,
Guantes De Látex Par
8 11 cielo raso, acabados de concreto
PROTECCION FACIAL (CARETAS & ACCESORIOS)
Material policarbonato – visera transparente clase óptica
1 Careta visor de policarbonato
Pieza M–L 1 resistencia mecánica = 120m/seg protección contra ANSI Z87.1 – 2003 EN1
9 transparente, largo (1b 9)10” x 0.6”
metales fundidos y sólidos calientes
2 Careta visor contra arcos eléctricos Careta visor contra arcos eléctricos material propionato Cumple con las normas AN
Pieza M–L
0 con mentonera dimensiones 6 x 20 x 0.60 Y NFPA 706, clase 2
Marco porta visor para fijar la
2 careta visor (1B 9 – 10” x 18” x Standar
Pieza Material: policarbonato adaptable al casco ANSI Z87.1 2003 EN 16
1 0.60 y 6 x 20 x 0.60”) al casco d
jockey
Mascara De Soldar Adaptable al
2 Material policarbonato – visera oscura con protección UV
casco ranura para el lente 2” x 4 Pieza NA ANSI Z87.1 – 2003 EN 1
2 99.9% e IR 50 tamaño del lente 2” x 4 ½”
1/2”
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD SGI-
RISST01
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL ARTICULOS DE SEGURIDAD Rev. 01, Fecha
24/04/2014
2 Adaptador para la máscara de Adaptador metálico para la máscara de soldar casco
Pieza NA ANSI Z87.1 – 2003 EN 1
3 soldar al casco jockey jockey
2 Lente rectangular de 2” x 4 ¼” Material policarbonato – protección UV 99.9% e IR 50
Pieza NA ANSI Z87.1 – 2003 EN 1
4 sombra grado 5 tamaño del lente 2 x 4 ½”
2 Lente Rectangular de 2” x 4 ¼”
Pieza NA Material policarbonato ANSI Z87.1 – 2003 EN 1
5 transparente

Consumo Anual
Estimado
Unidad
N Códig Tamañ
Descripción Especificaciones técnicas Estándar / fotos
° o o

PROTECCION A LOS PIES (ZAPATOS DE SEGURIDAD)


Entre suela de poliuretano de baja densidad, de alta
resistencia y buen aislamiento térmico. Planta
Zapato De Seguridad de cuero, antideslizante de poli uretano de doble densidad,
NTP 241 Norma INTINTEC
suela antideslizante, resistente a resistente al agua antiestática, resistente a los
2 Del 36 ASTM F2412-05, ASTM F24
los hidrocarburos, ácidos, álcalis y Par hidrocarburos, ácidos, álcalis y agentes químicos, contra
6 al 44 CE EN ISO 20344 e IS
agentes químicos, con puntera golpes, cortes y punciones plantilla interior con
20345:2004
metálica. tratamiento antimicótico, pasa cordones metálicos
inoxidables con puntera metálica o de fibra de vidrio
resistente a 200 julios
Planta antideslizante de poliuretano de alta densidad,
resistente al agua, antiestática, resistente a los
Botas de PVC suela antideslizante, NTP 241 Norma INTINTEC
hidrocarburos, ácidos, álcalis y agentes químicos, contra
2 resistente a los hidrocarburos, Del 36 ASTM F2412-05, ASTM F24
Par golpes, cortes y punciones plantilla interior con
7 ácidos y agentes químicos con al 44 CE EN ISO 20344 e IS
tratamiento antimicótico y buena absorción de
puntera reforzada 20345:2004
humedad, puntera de fibra de vidrio resistente a 200
julios
PROTECCION CONTRA CAIDAS (ARNESES & ACCESORIOS)
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD SGI-
RISST01
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL ARTICULOS DE SEGURIDAD Rev. 01, Fecha
24/04/2014
Arnés de cuerpo completo multipropósito, adecuado
para el descenso controlado, posicionamiento, ascenso a
Arnés tipo paracaídas de nylon de
escaleras, rescate y detención de caídas.
cuerpo entero de 3 anillos D
Puntos de anclaje: metálicos forjados y mínimo de 3
sistema de ajuste Correa ajustable
distribuidos 1 posterior y 2 laterales para
para el pecho, Correa subpélvica
posicionamiento. ANSI Z359.1-2007
Cosido, Homologación / número de
2 Estánda Herrajes: hebillas para ajuste y sujeción de cuerpo que CSA Z259.10-06
serie, Se adapta a la correa hasta Pieza
8 r impidan los deslizamientos de las correas. OSHA estándar, CE EN 361
herramienta para 4 pulgadas (102
Costuras: hilos de poliamida poliéster o nylon de color
mm) de ancho, Dos colores: azul
diferente a las bandas para facilitar la inspección.
correas de los hombros y las
Resistencia: 2500kg o 5000lbs
correas negras de la pierna
Capacidad: 310libras (140Kg por persona)
Poliéster de alta resistencia ancho 45mm, grosor 14mm,
resistencia a la tracción 5700 libras
Material poliéster resistente a la abrasión y los rayos UV ANSI Z359.1-2007
Línea de vida expandible con CSA Z259.10-06
diseño para extender la línea 4.5” a 6” diseño elástico
2 adsorbedor de impacto de 6”, 2 Ganchos ANSI Z359.1-1992
Pieza NA que reduce los riesgos de tropezones y resbalones peso
9 ganchos de conexión de seguridad ANSI A10 14-1991
ligero y color visible con mosquetones de acero forjado
giratorio
de doble seguro en ambos extremos
ANSI Z359.1-2007
Línea de vida de 1/2" diámetro de 1.80 mts. longitud con CSA Z259.10-06
3
Línea de vida simple Pieza NA mosquetones de doble seguro en ambos extremos con Ganchos ANSI Z359.1-1992
0
abertura de 3/4" Protecta.

Consumo Anual
Estimado
Unidad

N Códig Tamañ
Descripción Especificaciones técnicas Estándar / fotos
° o o

PROTECCION CORPORAL
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD SGI-
RISST01
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL ARTICULOS DE SEGURIDAD Rev. 01, Fecha
24/04/2014
Ropa de protección tipo mameluco que provee una
excelente barrera contra material particulado seco y
salpicaduras de productos químicos liquidos, nivel C.
Ropa de protección tipo mameluco
confeccionado con material microporoso laminado de
3 contra material particulado seco y ANSI 1007 / ISEA 107 – 2
Pieza S,M,L,XL excelente permeabilidad, revestido de polietileno,
1 salpicaduras de productos químicos UNE EN ISO 15025
costuras selladas con cinta (ribeteada o reforzada)
líquidos, nivel C
material ligero y fuerte con tratamiento antiestático,
cierre delantero, capucha integrada con abertura facial
elastizada, puños y piernas con elasticados.
Uniforme en drill o en denime. Cintas reflectivas de
3 Conjunto camisa y pantalón color 2.5cm color plata en pecho, espalda y encima de rodillas ANSI/SEA 107 – 2010 CL
S,M,L,XL
2 amarillo de alta visibilidad según distribución ANSI clase III,6 bolsillos según diseño III/EN471
estándar. Logo en el bolsillo izquierdo y en la espalda.
Chaleco de seguridad color naranja Chaleco de tela drill al 100% algodón, color naranja
(residentes, supervisores QA-OC) (residente, supervisores) color rojo (HSEC), color verde
3 ANSI/SEA 107 – 2004
color rojo (representante HSEC) S,M,L,XL limón ( brigadista – comité de HSE) costuras reforzadas,
3 EN 471
verde limón (Brigadistas, comité de cintas de seguridad 2.5cm color plata, con logo en la
seguridad) izquierda y en espalda según diseño estándar. 5 bolsillos
Con un bolsillo, logo e la solapa del bolsillo izquierdo,
3
Camisa Pieza S,M,L,XL manga larga, botones claros, composición:40% poliéster
4
y 60% algodón. Color celeste.
Resistente a las chispas y salpicaduras de partículas de
3 OSHA 29CFR 1910 132
Mandiles De Cuero Para Soldador Pieza NA metales fundidos. Material: cuero, cromo longitud: 60 x
5 Requerimientos Genera
90 cm
Resistente a la chispas y salpicaduras de partículas de
3 Escarpines de cuero cromo para OSHA 29CFR 1910 132
pieza NA metales fundidos material: cuero cromo con 3 hebillas
6 soldador Requerimientos Genera
de ajuste longitud 8”
Fabricado en tela hipora 100% impermeable y respirable
con aplicación según el modelo, acolchado térmico
Thinsulate forro interno en polar, capucha incorporada
3 ANSI/SEA 107 – 2010 CL
Casaca térmica pieza S,M,L,XL con forro, bolsillos de doble entrada, porta documentos y
7 III/EN471
porta celular sistema cortaviento interno, bordado
logotipo en el lado izquierdo del pecho y espalda. Cinta
reflectiva de 2.5cm
3 Protección prolongada contra rayos UVA/ UVB, no
Bloqueador solar Pieza NA FPF 30+
8 graso /seco al tacto
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD SGI-
RISST01
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL ARTICULOS DE SEGURIDAD Rev. 01, Fecha
24/04/2014

Consumo Anual
Estimado
Unidad
N Códig Tamañ
Descripción Especificaciones técnicas Estándar / fotos
° o o

PROTECCION CORPORAL
3 Cinta de señalización color rojo y Cinta de señalización color rojo, dimensión 15cm x
NA NA
9 texto negro 4micras de 5Kg material polietileno de baja densidad
4 Cinta de señalización color amarillo Cinta de señalización color amarillo, dimensión 15cm x
NA NA
0 texto negro 4micras de 5Kg material polietileno de baja densidad
Cerco de seguridad tipo malla color naranja con
4 Cerco de seguridad tipo malla color
NA dimensión de 1mt de altura x 50yardas: polietileno de NA
1 naranja
alta densidad
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD y SALUD SGI-
RISST01
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL ARTICULOS DE SEGURIDAD Rev. 01, Fecha
24/04/2014

Você também pode gostar