Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mayo de 2018
Potosí- Bolivia
CONTENIDO
DOC-1.B
PUBLICACIÓN
El Estado Plurinacional de Bolivia ha recibido un financiamiento del Banco Interamericano de Desarrollo para financiar
parcialmente el Programa Nacional de Riego con Enfoque de Cuenca – III PRONAREC III, mediante el Contrato de
Préstamo Nº 3699/BL-BO. El Fondo Nacional de Inversión Productiva y Social es el responsable de la ejecución del Programa,
en el marco del cual se invita a los interesados a presentar sus propuestas para:
CONST. SIST. DE MICRORIEGO JHANAJKUCHU (PUNA (C. VILLA TALAVERA))
1. El precio referencial de la obra es de Bs.1.512.674, 39 (Un Millon Quinientos Doce Mil Seiscientos Setenta y Cuatro
39/100 Bolivianos) y tiene un plazo estimado de ejecución de 270 días calendario.
2. Las instrucciones a los interesados y documentos de presentación de propuestas podrán ser recabados, en horario de
trabajo, en las oficinas del Fondo Nacional de Inversión Productiva y Social, Gerencia Departamental de Potosí, en la
siguiente dirección: Calle Tomás Manchego s/n entre Enrique Peñaranda y Jaime Escalante Zona La Delicias, en la
ciudad de Potosí o solicitados al correo electrónico: adquisicionesPTS@ fps.gob.bo a partir del día viernes 04 de mayo de
2018 de horas 8:30 a 18:30.
3. Los interesados deberán registrarse en las direcciones antes indicadas para que se les notifique las posibles enmiendas o
aclaraciones que existieran, mismas que también serán publicadas en el SICOES.
4. Las propuestas deberán entregarse en las oficinas del Fondo Nacional de Inversión Productiva y Social, Gerencia
Departamental de Potosí, Calle Tomás Manchego s/n entre Enrique Peñaranda y Jaime Escalante Zona La
Delicias - Potosí ó remitirse vía correo, antes o hasta las, 10:00 a.m. horas (local) del Lunes 21 de Mayo de 2018. Sin
embargo, el Convocante no será responsable por el extravío o entrega tardía de las propuestas que se hagan por correo, y que,
por tal motivo, serán rechazadas.
DOC-2
INSTRUCCIONES A LOS OFERENTES
1.17 Garantía de
seriedad de No Corresponde, se sustituye por Declaración de Mantenimiento de la Cotización
cotizaciones:
Todas las Ofertas que no estén acompañadas por la Declaración de Mantenimiento de la Cotización,
serán rechazadas por el Contratante.
En caso que un Oferente no mantenga su oferta por el periodo establecido, será declarado inelegible
para participar en cualquier proceso de contratación con el Contratante con proyectos que se encuentren
financiados por el BID, por un período de un año contado a partir de la notificación de resultados del
proceso.
1.18 Entrega de De acuerdo a lo señalado en el numeral 1.15, no se recibirán propuestas diferentes a documentos
cotizaciones por impresos, debiendo presentar sus cotizaciones en el domicilio del convocante señalado en el numeral
otros medios 1.11 de este documento.
1.19 Plazo límite para La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas será hasta el día lunes 21 de mayo de 2018,
entrega de hasta horas 10:00 a.m.
cotizaciones: Toda cotización entregada después del plazo indicado no será recibida.
1.20 Apertura de La apertura de cotizaciones será efectuada en acto público en fecha: día lunes 21 de mayo de 2018, a
cotizaciones: horas10:30 a.m., en este acto se leerá en voz alta únicamente el nombre del oferente y el precio de su
oferta, y se elaborará el acta.
1.21 Validez de la Las cotizaciones serán válidas por sesenta (60) días calendario, desde su apertura. La presentación de la
cotizaciones: cotización implica la aceptación de este plazo.
1.22 Documentación i) La empresa oferente y el personal técnico y sus antecedentes, imprescindiblemente deberán
para la firma de cumplir los requisitos mínimos indicados en la Sección de Especificaciones Técnicas DOC-4. Si el
contrato personal ofertado en primera instancia no cumple estos requisitos el oferente podrá presentar otro
personal alternativo en el plazo indicado por el Convocante; si el incumplimiento persiste, se
rechazará la oferta y se adjudicará el contrato al siguiente oferente que tenga el siguiente precio
menor evaluado.
ii) Documentación legal y administrativa original o fotocopia legalizada y/o digital cuando
corresponda:
1. Testimonio de Constitución de la Empresa y sus modificaciones (este último si corresponde).
2. Certificado de Inscripción en el Padrón Nacional de Contribuyentes (NIT), válido y activo.
3. Matricula de Comercio actualizada, excepto para proponentes cuya normativa legal inherente a
su constitución así lo prevea.
4. Registro en el SIGMA o constancia de inicio de inscripción. (fotocopia simple).
5. Poder General Amplio y Suficiente del Representante Legal del proponente con facultades
para presentar propuestas y suscribir contratos, registrado en FUNDEMPRESA, esta
inscripción podrá exceptuarse para otros proponentes cuya normativa legal inherente a su
constitución así lo prevea. Aquellas empresas unipersonales que no acrediten a un
Representante Legal, no deberán presentar este Poder.
6. Cédula de identidad del representante legal (fotocopia simple).
7. Testimonio de Constitución de Asociación Accidental (cuando corresponda)(*)
8. Poder del representante legal de la Asociación Accidental (cuando corresponda)
9. Certificación Electrónica del Certificado de no adeudo por concepto de contribuciones al
Seguro Social Obligatorio de largo plazo y al Sistema Integral de Pensiones, emitida por la
Gestora Pública de Seguridad Social de Largo Plazo (AFPs Previsión y Futuro), establecido
en el Artículo 100 de la Ley Nº 65.
10. Documentos que respalden la Información Declarada con relación a la experiencia de la
Empresa y al personal clave.
11. Cronograma de Ejecución.
iii) Garantías:
La Garantía de Cumplimiento de Contrato podrá ser: Garantía a Primer Requerimiento o Póliza
de Seguro de Caución a Primer Requerimiento equivalente al siete por ciento (7%) del monto
del contrato, que cumpla con las características de renovable, irrevocable y de ejecución
inmediata, emitida a nombre del FONDO NACIONAL DE INVERSIÓN PRODUCTIVA Y
SOCIAL, cuya vigencia deberá ser hasta la entrega definitiva de la OBRA. En el caso de
Asociaciones Accidentales esta Garantía podrá ser presentada por una o más empresas que
conforman la Asociación, bajo las mismas características.
1.23 Moneda de (i) La cotización deberá expresarse en Bolivianos y los pagos se realizarán en la misma moneda.
cotización y (ii) El precio de la oferta incluirá todos los gastos necesarios para ejecutar la obra completa.
Forma de Pago
(iii) El pago será efectuado de acuerdo al avance de obra y en función a los precios unitarios
propuestos, y se efectuará de la siguiente forma:
- Pagos de planillas según solicitudes de pago, aprobadas por el fiscal o supervisor de las obras.
Pago final contra la recepción definitiva de las obras.
2 Normativa aplicable al proceso.
Este proceso se regirá por lo indicado en este Documento de Solicitud de Cotización, y de acuerdo al Contrato de Préstamo
/ Convenio de Cooperación Técnica No Reembolsable mencionado en el numeral 1.2, la presente convocatoria se efectúa
de acuerdo a las Políticas y Procedimientos de Adquisición de Bienes y Obras financiados por el BID (documento GN-2349-
9, disponible en el sitio de Internet www.iadb.org). Estas políticas incluyen, entre otras, previsiones en cuanto a: (i) Prácticas
de Fraude y corrupción, (ii) elegibilidad, (iii) conflicto de intereses que serán consideradas durante el proceso de
contratación.
3 Documentos del concurso.
Los siguientes documentos forman parte de este concurso:
i. Modelo Carta de Presentación de Oferta
ii. Presupuesto de la obra
iii. Especificaciones Técnicas
iv. Planos
v. Modelo de Contrato
vi. Países elegibles
4 Enmiendas y aclaraciones
Dentro de los 5 días posteriores a la publicación del proceso o entrega de invitaciones, los interesados deberán comunicar
al Convocante su interés en participar, en la dirección que se indica en el numeral 1.11, con el objetivo de que les sean
comunicadas eventuales modificaciones o aclaraciones. No enviar esta comunicación no generará ningún efecto adverso
para la selección. De igual manera, los potenciales proponentes podrán formular consultas por escrito en la misma dirección
y dentro el plazo indicado en el numeral 1.14.
5 Preparación de las cotizaciones.
5.1 La mención a días en este documento, hace referencia a días calendario, excepto si específicamente se indica de manera
diferente.
5.2 La Cotización de Precios para ejecución de las obras de este concurso se realizará de acuerdo a la descripción y
cantidades incluidas en el formulario DOC-3.2.
5.3 No se aceptarán propuestas alternativas.
6 Ejecución de la Garantía de Mantenimiento de la Cotización o de la Declaración de Mantenimiento de la Cotización.
Podrá ejecutarse esta garantía o la Declaración cuando:
(i) el Oferente retire su cotización durante el período de validez de la Cotización,
(ii) el Oferente seleccionado no acepte las correcciones al Precio de su Cotización,
(iii) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:
la entrega de la documentación indicada en el numeral 1.22 incluyendo la Garantía de Cumplimiento, si fue
solicitada, o
la firma el Contrato
10 Confidencialidad.
10.1 A excepción de la visita de obra y la reunión de aclaración (de conformidad con los numerales 1.12 y 1.13) no debe existir
comunicación que no sea por escrito y oficial entre los oferentes y el convocante. Las solicitudes de aclaración y sus
respuestas durante el proceso deberán ser hechas por escrito.
10.2 Iniciada la evaluación de las cotizaciones y hasta la comunicación de adjudicación, se considerará confidencial toda la
información relacionada con el examen, las aclaraciones, la evaluación de las cotizaciones, los informes y la recomendación
de adjudicación final. De igual modo, la información considerada confidencial no podrá ser conocida por, o divulgada a,
personas no involucradas, directa y oficialmente, con la evaluación de las cotizaciones, incluyendo a los oferentes.
11 Evaluación.
11.1 La Comisión de Evaluación revisará la existencia de posibles errores aritméticos en las cotizaciones y los corregirá; con
estos montos, ordenará las ofertas de menor a mayor.
11.2 Eventualmente, el Ejecutor solicitará a los oferentes por escrito, información o aclaraciones necesarias para evaluar sus
Ofertas, información que podrán considerar como subsanables (de tipo histórico o aquellos que inciden sobre aspectos no
sustanciales, sean accidentales, accesorios o de forma, sin afectar la legalidad ni la solvencia de la propuesta).
No se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean
necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las
Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en el sub numeral 11.1 de este acápite.
11.4 Al concluir la revisión de las cotizaciones, si existieron errores aritméticos que dieron lugar a la corrección del precio de las
cotizaciones, el Convocante consultará a los proponentes la aceptación o no de las correcciones. Las cotizaciones de los
oferentes que no acepten las correcciones razonablemente realizadas serán rechazadas y se podrá aplicar lo indicado en el
numeral 6 de este documento.
11.5 Si en el numeral 1.16 (ii) se definió la presentación de la cotización a través del presupuesto por actividad, la corrección de
errores anteriormente descrita no tomará en cuenta los precios unitarios.
12 Adjudicación.
11.1 El Convocante determinará si la propuesta evaluada como de menor precio cumple sustancialmente y satisface los
términos, condiciones y especificaciones del Documento de Solicitud de Cotizaciones sin desviaciones, reservas u
omisiones significativas.
11.2 El Convocante, luego de obtener la no objeción del BID a la evaluación (en procesos con revisión ex ante) comunicará
los resultados a los oferentes.
11.3 Para proceder a la firma de contrato, el oferente adjudicado deberá presentar los requisitos mencionados en el
numeral 1.22
13 Rechazo y descalificación de cotizaciones. Las causales de descalificación son:
- Por encontrarse dentro de los criterios de inelegibilidad, señalados en el numeral 17.
- Existe una desviación significativa en la propuesta, entendiéndose que la desviación significativa se presenta cuando:
(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras;
(b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las
obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o
c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen
sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación
- El proponente no acepta la corrección aritmética de su propuesta.
- El proponente con el menor precio evaluado no presenta, dentro del plazo establecido o en un plazo prorrogado si
existen razones justificadas, la documentación, el personal y las Garantías requeridas para la firma del contrato; salvo
que el proponente justifique oportunamente el retraso.
14 Declaratoria desierta. Se declarará desierta una convocatoria pública, de acuerdo con lo siguiente:
- No se hubiera recibido ninguna propuesta.
- Si luego de la evaluación, ninguna propuesta ha cumplido sustancialmente los requerimientos establecidos existiendo
desviaciones e incumplimientos significativos.
- Los precios de las ofertas recibidas son sustancialmente más elevados que los presupuestos disponibles.
- Cuando no se llegue a suscribir un contrato con ninguno de los oferentes que podrían ser adjudicatarios.
15.1 El resultado del concurso será notificado por escrito a todos los oferentes y también se publicará en el SICOES y/o en la
página Web del Ejecutor.
15.2 Si alguno de los oferentes desea conocer las causas por las cuales su propuesta no fue adjudicada, al finalizar el proceso
de selección, podrá solicitar al convocante la explicación pertinente, que se efectuará por escrito y/o en una reunión para
analizar o discutir exclusivamente la propuesta del oferente y no así las otras propuestas.
15.3 En caso de que el oferente no considere satisfactoria la explicación, podrá presentar su protesta o reclamo por escrito, en
cualquier momento del proceso, inclusive después de la adjudicación.
16 Prácticas Prohibidas. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de:
(i) Prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas
obstructivas, que se encuentran descritas en la cláusula exclusiva para contratos de préstamo firmados bajo política GN-2349-9
(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para
influenciar indebidamente las acciones de otra parte;
(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o
imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para
evadir una obligación;
(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o
indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;
(iv) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado,
lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y
a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones
falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de
una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir
que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o
b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en
el párrafo 3.1 (f) de abajo.
17 Elegibilidad.
i) Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco.
Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados
en todo o en parte con fondos del Banco.
ii) Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés
serán descalificados.
iii) Un Oferente que ha sido declarado inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco durante el
periodo de tiempo determinado por el Banco, señalados en la lista de firmas sancionadas por el BID
(www.iadb.org/topics/transparency/IAD/sanctionedfirms.cfm?lang=es), será descalificado.
Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante
razonablemente la solicite.
DOC-3.1
PRESENTACIÓN DE COTIZACIÓN DE PRECIOS
Lugar y Fecha de la Cotización:………………………………………….
Señores
[Nombre del Organismo Ejecutor o Beneficiario]
[Dirección]
[Ciudad]
Ref.: Oferta para las obras “[indicar nombre]”-Comparación de Precios Nº [indicar número]
Señores
Por la presente tenemos a bien remitir nuestra Cotización de Precios para las obras de referencia. El monto propuesto, basado
en los datos que se indican en el formulario de Presupuesto de la Obra, es de:
Convenimos en mantener esta oferta por el periodo solicitado en las instrucciones a los oferentes.
DOC 3.2
COTIZACIÓN DE LA OBRA
(Formato FPS)
PRECIO
PRECIO UNITARIO PRECIO UNITARIO
CODIGO PARCIAL EN BS.
ACTIVIDAD UNIDAD CANTIDAD EN BS. Y CIFRAS EN BS. Y LITERAL
Y CIFRAS
NOTA.- La empresa Oferente declara de forma expresa que el presente Formulario contiene los mismos precios unitarios que los
señalados en los formularios de Análisis de Precios Unitarios, a ser presentados para la firma del contrato.
Empresa: _______________________________________
(Nota: Este formulario deberá ser llenado en base a los datos proporcionados por el FPS o ser reemplazado por el formulario a ser
entregado por el FPS).
DOC 3.3
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS
Los proponentes deben presentar en este formato el análisis de los precios unitarios para cada ítem cotizado en el DOC 3.2,
detallando todos los materiales, mano de obra, maquinaria, herramientas y otros que son parte de dicho precio unitario, así como
su cantidad o volumen, rendimiento. Los análisis de precios unitarios deben contemplar los impuestos de ley (IVA, IT).
DATOS GENERALES
Proyecto :
Actividad :
Cantidad :
Unidad :
Moneda :
1. MATERIALES
PRECIO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO TOTAL
PRODUCTIVO
1
2
…
N
TOTAL MATERIALES
2. MANO DE OBRA
PRECIO
DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO TOTAL
PRODUCTIVO
1
2
…
N
SUBTOTAL MANO DE OBRA
Cargas sociales = (% del subtotal de mano de obra) (55% al 71.18%)
Impuestos IVA mano de obra = (% de suma de subtotal de mano de obra + cargas sociales)
TOTAL MANO DE OBRA
5. UTILIDAD
COSTO TOTAL
(*) UTILIDAD = % DE 1 + 2 + 3 + 4
TOTAL UTILIDAD
6. IMPUESTOS
COSTO TOTAL
(*) IMPUESTOS IT = % DE 1 + 2 + 3 + 4 + 5
TOTAL IMPUESTOS
TOTAL PRECIO UNITARIO (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6)
TOTAL PRECIO UNITARIO ADOPTADO (Con dos (2) decimales)
(*) El proponente deberán señalar los porcentajes pertinentes a cada rubro
NOTA.- El Proponente declara que el presente Formulario ha sido llenado de acuerdo con las especificaciones técnicas, aplicando las
leyes sociales y tributarias vigentes
DOC-3.4
Señores
[Nombre del Convocante]
Presente.-
Señores:
1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Cotizaciones deberán estar respaldadas por esta Declaración de
Mantenimiento de la Cotización.
2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier proceso de contratación con
el Contratante y con proyectos financiados por el BID, por un período de un año contado a partir de notificación de
resultados del proceso si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la Oferta sea porque:
a) retiramos nuestra Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado en las Instrucciones a los Oferentes; o
b) no aceptamos la corrección de los errores aritméticos de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes ,
c) si, después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Cotización durante el período de validez de la
misma,
(i) no firmamos o nos rehusamos firmar el Contrato; o
(ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de Contrato.
DOC-4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El plazo de ejecución de las obras se indica en el numeral 1.9 de las Instrucciones. La presentación de la cotización implica
que el oferente acepta ejecutar la obra en este plazo o uno menor.
Especificaciones Técnicas:
o Especificaciones Técnicas Específicas (a ser adjuntadas en cada proyecto para cada
proceso)
o Listado de Planos (a ser adjuntadas en cada proyecto para cada proceso)
SUPERVISOR y del CONTRATANTE. El CONTRATISTA deberá regirse a la legislación laboral vigente y de acuerdo a
las normas establecidas en la seguridad industrial bajo su exclusiva responsabilidad.
El CONTRATISTA está obligado a dar cumplimiento a las medidas de mitigación establecidas en la Ficha Ambiental, el
Programa de Prevención y Mitigación (PPM) y en el Plan de Aplicación y Seguimiento Ambiental (PASA) según
corresponda, sin ser estos aspectos restrictivos, pudiendo el CONTRATISTA proponer y ejecutar medidas de
mitigación adicionales a las pre establecidas.
El CONTRATISTA debe llenar el formulario de Diagnóstico de Cuencas una vez iniciadas las obras en orden de
respaldar las medidas ambientales de conservación del recurso hídrico, protección de la fuente de agua y manejo de
cuencas las cuales deben ser ejecutadas en el marco de la Matriz IA FPS – 04.
1. INTRODUCCIÓN
Este anexo, se desarrollan medidas preventivas estándar, denominadas “Buenas Prácticas Ambientales”, recomendadas
como una herramienta de consulta con criterios y lineamientos de carácter general sobre la ejecución, operación y
mantenimiento de actividades, obras o proyectos teniendo en cuenta las variables ambientales.
Las Buenas Prácticas Ambientales, son medidas que pueden aplicarse (actividades más comunes) en general a las
actividades de los diferentes etapas que tiene un proyectos, cabe hacer mención que, pese a la existencia de este Manual de
Gestión Ambiental (donde se determine procedimientos), el cual será exigible contractualmente a todas las empresas que se
adjudiquen la ejecución de cualquier tipología de proyecto del FPS, estas prácticas establecen de manera secuencial una serie
de actividades verificables que deben ser implementadas independientemente de la Categoría Ambiental del proyecto.
1) VIAS DE ACCESO
FACTOR: Aire (Emisión de gases, material particulado y polvo)
Humedecer periódicamente las vías de acceso a la obra.
Garantizar mediante mantenimiento de los vehículos la perfecta combustión de los motores.
BUENAS PRÁCTICAS AMBIENTALES
TALES
Realizar el humedecimiento (dependiendo del tipo de suelo) por lo menos 2 veces al día sobre las áreas desprovistas de
CAS
S
vegetación.
No quemar hojas ni basuras
FACTOR: Agua (Generación de aguas residuales domésticas, contaminación de cursos de agua)
La distancia del campamento a los cuerpos de agua debe ser mayor a 200 metros.
El lavado, reparación o mantenimiento correctivo de vehículos y maquinaria en el campamento debe evitarse, de ser necesario
se debe realizar en áreas específicas y delimitadas para tal fin.
Los campamentos deberán contar con sistemas de saneamiento básico, adecuada disposición final de excretas y residuos
sólidos.
FACTOR: Suelo (Cambios en la estructura del suelo (propiedades físico-químicas) y Generación de Residuos Sólidos)
Afectación de la cobertura vegetal (en zonas húmedas)
Evitar el paso de maquinaria sobre suelo con cobertura vegetal fuera del área de la obra.
Realizar los trabajos de mantenimiento de equipos y maquinarias en talleres mecánicos del Municipio más cercano, si se
requiere y es inevitable la reparación de equipos esta se debe realizar en un área específica para tal fin tomando los recaudos
necesarios para cubrir el suelo de derrames de aceites y/o combustibles.
Debe implementarse actividades para el manejo (almacenamiento, disposición, etc.) de residuos sólidos con la finalidad de
clasificarlos (escombros, material reutilizable, lubricantes/grasas y basuras).
En caso de almacenar combustibles, el almacenaje se debe realizar en un área específica y adecuada para tal fin dentro del
campamento.
FACTOR: Ecología (Perturbación de especies de flora y fauna terrestre, aérea y acuática)
La ubicación del campamento debe evitar áreas de sensibilidad ambiental.
No es permitida la tala, caza y pesca de animales silvestres (señalización y sanciones) en las áreas de intervención del
proyecto.
Se prohibirá la compra o trueque de animales silvestres.
No se permitirá fogatas (incendios).
FACTOR: Paisajismo (Impacto visual)
Las zonas con cobertura vegetal intervenidas deben ser restauradas de tal forma que las condiciones sean iguales o mejores a
las existentes antes de ejecutar el proyecto, respetando el paisaje de la zona.
FACTOR: Estructura comunitaria y cultural (Daño al patrimonio cultural. alteración de las costumbres y cultura de las
comunidades cercanas e incremento en los niveles de accidentabilidad)
El campamento debe estar dotado de material de primeros auxilios y extintores (seguridad industrial).
Evitar conflictos con las comunidades cercanas, producto del deterioro de la calidad de aguas, generación de ruidos molestos y
material particulado, olores desagradables, o conductas inadecuadas a las costumbres de la comunidad.
3) APROVECHAMIENTO DE ÁRIDOS / BANCOS DE PRÉSTAMOS
FACTOR: Aire (Emisión de gases, material particulado y polvo)
Humedecer periódicamente las vías de acceso al banco de préstamo.
FACTOR: Agua (Variación de caudal y contaminación de cursos de agua)
Proteger los márgenes del río, estableciéndose franjas laterales de seguridad. Como mínimo se establece el tercio del ancho del
río. En caso de meandros el área explotable debe ser el tercio de la curva interior (curva de deposición).
La instalación de maquinaria pesada (chancadora) se realizará lo más alejada posible del curso de agua permanente, en el
extremo externo de las terrazas aluviales.
Construir mitigadores de corriente en caso de aprovechamiento de áridos en cauces de ríos o afluentes con pendientes igual o
superior al 5%; el procesamiento de áridos en actividades mayores o mecanizadas (trituración, clasificación y lavado) deberá
BUENAS PRÁCTICAS AMBIENTALES
El desbroce de la vegetación se realizará antes de iniciar la excavación y se acumulará o acopiará para su posterior utilización.
El desbroce se limitará exclusivamente al área de explotación, debiendo posteriormente restaurar las áreas intervenidas de tal
forma que las condiciones sean iguales o mejores a las existentes antes de ejecutar el proyecto.
FACTOR: Ruido (Incremento en los niveles de ruido)
Realizar los trabajos en horarios diurnos, preferiblemente.
FACTOR: Paisajismo (Impacto visual y pérdida del valor paisajístico)
Las zonas con cobertura vegetal intervenidas deben ser restauradas de tal forma que las condiciones sean iguales o mejores a
las existentes antes de ejecutar la obra.
FACTOR: Estructura comunitaria y cultural (Incremento en los niveles de accidentabilidad)
Se recomienda señalizaciones en el área de explotación para evitar caídas accidentales de los pobladores, trabajadores y/o
ganado.
4) TRANSPORTE, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE MAQUINARIA, EQUIPOS Y MATERIALES
FACTOR: Aire (Emisión de gases, material particulado y polvo)
Controlar la velocidad de los vehículos.
Se debe evitar cualquier emisión innecesaria de gases de combustión, tal como la generada al dejar la maquinaria encendida
después de concluido el trabajo.
Se debe realizar el mantenimiento periódico de las vías utilizadas durante el proyecto.
Humedecer periódicamente las vías de acceso a la obra.
Transportar los escombros y material de excavación sin superar la capacidad del vehículo de carga.
De acuerdo con el Artículo 67 del Reglamento del Código del Tránsito (Bolivia, 1978) los vehículos con motor a diesel deberán
tener el escape acondicionado en tal forma que el tubo sobresalga de la carrocería o techo del vehículo permitiendo la salida del
gas verticalmente.
FACTOR: Agua (Contaminación de cursos de agua por sedimentos y residuos)
El lavado, reparación y mantenimiento correctivo de vehículos y maquinaria, debe realizarse en talleres mecánicos de la
Comunidad o Municipio más cercano, de ser necesaria la reparación de alguna maquinaria se debe realizar en áreas alejadas a
cuerpos de agua y delimitadas para tal fin.
FACTOR: Suelo (Cambios en la estructura del suelo (por derrames de grasas, aceites o combustible) y Generación de
Residuos Sólidos)
Remover inmediatamente el suelo afectado, en caso de derrames accidentales de combustible (levantar el área afectada y llevar
sitio y manejo de escombros).
El lavado, reparación y mantenimiento correctivo de vehículos y maquinaria, debe realizarse en talleres mecánicos; en algunos
casos podría realizarse la mantención sobre un polietileno que cubra el área de trabajo.
El peso de la carga no será superior a la capacidad del vehículo.
FACTOR: Ecología (Perturbación de especies de flora y fauna terrestre, aérea y acuática).
Evitar el paso de maquinaria sobre suelo con cobertura vegetal fuera del área de la obra.
FACTOR: Ruido (Incremento en los niveles de ruido)
Mantener en las mejores condiciones mecánicas los vehículos, para reducir al mínimo las emisiones de ruido.
Toda la maquinaria utilizada debe cumplir con permisos de funcionamiento al día.
5) EXCAVACIONES Y MOVIMIENTO DE TIERRAS
FACTOR: Aire (Emisión de gases, material particulado y polvo)
Humedecer la superficie a excavar para evitar partículas suspendidas.
FACTOR: Agua (Contaminación de cursos de agua por sedimentos y residuos)
Bajo ninguna razón se permitirá arrojar el material excedente en ladera o los cuerpos de agua, sino en los sitios dispuestos para
tal fin.
BUENAS PRÁCTICAS AMBIENTALES
6) SEÑALIZACION
La señalización de los accesos y de los frentes de trabajo, se deberá desarrollar atendiendo a los siguientes criterios:
BUENAS PRÁCTICAS AMBIENTALES
posibilidad de contaminación
FACTOR: Ecología (Pérdida de cobertura vegetación).
AMBIENTALES
disposición final.
No se debe disponer material excedentario en zonas geológicamente inestables o ecológicamente sensibles tales como
humedales, ni en terreno de uso agrícola.
FACTOR: Agua (Contaminación de cursos de agua por sedimentos y residuos)
Cubrir los materiales con lonas o plásticos para evitar el arrastre de sedimentos a cuerpos de agua e impedir la dispersión del
material por acción del viento.
Idealmente, las zonas disposición final de materiales deben estar alejadas de los cuerpos de agua, de forma que durante las
crecidas no se alcance los niveles bajos de los mismos, que serían socavados y arrastrados por el río ocasionado problemas
ambientales mayores.
FACTOR: Ecología (Perturbación de especies de flora y fauna terrestre, aérea y acuática).
Proteger al máximo las zonas verdes evitando el depósito de material en ellas.
FACTOR: Paisajismo (Impacto visual y Pérdida del valor paisajístico y turístico)
Al finalizar los trabajos, los sitios de las obras y sus zonas contiguas deberán entregarse en óptimas condiciones de limpieza y
libres de cualquier tipo de material de desecho, garantizando que las condiciones sean mejores o similares a las que se
encontraban antes de iniciar las actividades.
La limpieza general debe realizarse diariamente al finalizar la jornada, manteniendo en buen estado el sitio de trabajo. Este
material se puede colocar en basureros dispuestos en distintos puntos de la obra, con el fin de recolectarlos posteriormente.
se deberá colocar que cubra la totalidad del área donde se realizará esta actividad de tal forma que se evite contaminación del
AMBIENTALES
Información a la comunidad
AMBIENTALES
Se deberá establecer comunicación con la comunidad antes, durante y después del proyecto.
El ejecutor puede designar a un trabajador como relacionador comunitario, quien se encargará de establecer contacto con la
comunidad, con el fin de dar toda la información acerca del proyecto, respondiendo las inquietudes de ellos. Para esto puede
buscar alternativas donde juntarse con la comunidad, ya sea en la misma obra, juntas de vecinos, casa comunales, etc.
Se deben utilizar sistemas de comunicación local como radios y/o prensa local para informar a las comunidades sobre las
actividades de construcción a realizar.
Se pueden establecer reuniones periódicas (dependiendo de la duración de la duración del proyecto) con la comunidad.
Establecer procesos de información y comunicación, en coordinación permanentemente con las autoridades y población local
sobre las actividades que se realizan.
En caso de encuentro accidental con sitios o restos arqueológicos, durante las actividades de construcción de caminos de
acceso o en las inmediaciones de la zona de trabajo, deben seguirse los lineamientos estipulados por la Autoridad Competente
en el procedimiento para el Salvamento de los Recursos Arqueológicos e Históricos en los derechos de vías y préstamos de
tierra, esto incluyen la interrupción inmediata de los trabajos en un radio de 30 m, como mínimo, así como la prohibición de
retirar o manipular las estas piezas. Para esto debe establecerse un cordón de seguridad con señalización prohibiendo el
acceso al área. Posteriormente, debe comunicarse inmediatamente a las autoridades competentes sobre las características del
hallazgo y de esta manera contar con la presencia de un equipo especializado en el área. En áreas de reconocida sensibilidad
arqueológica y/o histórica se debe contar por lo menos con un especialista, que inspeccionen el terreno antes de ingresar las
cuadrillas de desmonte.
Identificado un sitio se deberá evitar que tractores se aproximen al lugar donde se encuentre el patrimonio y de esta manera
evitar vibraciones del trabajo de la maquinaria que pudieren afectar a los restos.
BUENAS PRACTICAS AMBIENTALES
Se deberá evitar movimientos de tierras que incrementen el riesgo de pérdida del patrimonio.
En lugares donde el área del proyecto se aproxime a un sitio arqueológico visible se deberá contemplar recursos económicos
para la protección del patrimonio cultural de la región, destinando fondos para la recuperación y restauración del un conjunto de
ruinas o restos arqueológicos ubicados en el área de influencia directa del proyecto.
La propiedad de los hallazgos arqueológicos es del Estado Boliviano, no pudiendo el Contratista abrogar derecho o propiedad
del mismo.
Los sitios arqueológicos abiertos o intervenidos durante la construcción vial deberán contar con vigilantes para evitar posibles
saqueos o destrucción del patrimonio histórico.
11) TIERRAS AUTÓNOMAS INDÍGENAS ORIGINARIAS CAMPESINAS (AIOC´s) Y ÁREAS PROTEGIDAS (AP´s)
Informar oportunamente a las autoridades locales y comunidad sobre las actividades a realizar. Señalizar las áreas de trabajo de
BUENAS PRACTICAS AMBIENTALES
la empresa, las áreas de uso de la población y las áreas de uso común. (Por ejemplo, zonas agrícolas, de abastecimiento de
agua, zonas restringidas o privadas, etc.).
Establecer acuerdos de ocupación y derecho de paso de tierras con los propietarios individuales, colectivos y/o comunales,
estableciendo mecanismos de coordinación estrecha.
Para Áreas Protegidas son aplicables todas las prácticas descritas anteriormente, debiendo considerarse adicionalmente las
siguientes:
Fortalecer el monitoreo del cumplimiento y efectividad de las medidas de prevención de impactos.
Si la sensibilidad de las áreas lo justifican (según EEIA), aplicar la restricciones especificas.
En el caso de AIOC´s son aplicables todas las prácticas anteriormente descritas, considerando adicionalmente las siguientes:
Fortalecer los programas de capacitación, supervisión, seguimiento y control del cumplimiento de los programas de
fortalecimiento comunitario, planes de gestión social, medidas de mitigación ambiental, programas y mecanismos de
información.
12) RESTAURACION
Los procedimientos que se desarrollan a continuación, sirven de guía para lograr la restauración de áreas afectadas por el proyecto,
con la finalidad de recomponer parte de la apariencia paisajística. Los procedimientos de restauración deben ser aplicados a
BUENAS PRACTICASAMBIENTALES
a) Para la selección de especies en la restauración, deberán considerarse que las mismas estén dotadas de características y
estrategias adaptativas que les permita colonizar medios difíciles, dinamizar la regeneración de los suelos y rehabilitar el
ecosistema con un mínimo de intervención humana.
b) A fin de obtener gran parte de las características antes mencionadas debe optarse preferentemente por especies vegetales
representantes de la flora local o autóctona; tanto para evitar los riesgos al equilibrio ecológico que conlleva la introducción de
exóticas, Si los proyectos se desarrollan al interior de áreas protegidas, en ningún caso deberán emplearse especies exóticas.
En caso de no disponerse de proveedores de plantines de las especies vegetales seleccionadas, el responsable de la AOP, debe
producir los mismos en vivero propio.
El acondicionamiento del suelo se iniciará con el aflojado de la capa superficial (30 cm) con azadón y cuando sea necesario con
picota o chonta para la eliminación de costras superficiales y el subsolado de capas adensadas para facilitar la infiltración de agua.
Cuando sea necesario, se procederá a la remoción de rocas y gravas mayores a ¾” utilizando zaranda. Posteriormente, se realizará
la distribución homogénea del suelo y nivelado con rastrillo rellenando las depresiones. El suelo superficial deberá distribuirse
uniformemente sobre la superficie del terreno formando una capa de 10 cm. Las enmiendas orgánicas pueden incorporarse a razón
de 0,01 m3/m2 e incorporarse con rastrillo a una profundidad de 5 cm. Una vez lograda una “cama” adecuada para las semillas se
procederá a la siembra distribuyendo manualmente las semillas en toda la superficie siempre procurando que la densidad sea
uniforme y cubriendo a continuación con una fina capa de substrato.
Se considera que la plantación de especies arbóreas solamente podrá realizarse en suelos que tengan como mínimo 0,5 m
(moderadamente profundos) hasta el lecho rocoso o capa endurecida. Una vez escogido el sitio para la plantación, debe procederse a
la retirada de la vegetación en un radio de 0,5 m alrededor de cada hoyo a ser excavado. No conviene eliminar las especies
herbáceas y arbustivas en zonas de elevada pendiente que funcionarán como protección frente a la erosión.
Distanciamiento
BUENAS PRACTICAS AMBIENTALES
El distanciamiento entre una planta y otra dependerá de: la especie a ser plantada; las condiciones ambientales; las prácticas de
manejo que se realizarán y del objetivo de la plantación. Por tratarse de plantaciones destinadas a la protección del suelo y
restauración de áreas susceptibles a la degradación, deberán adoptarse densidades altas. Así para árboles de copa frondosa, el
distanciamiento será de 3,0 m entre plantas. Árboles de copa reducida y arbustos podrán plantarse con distanciamiento de 2,0 x 2,0
m.
Transplante
La plantación definitiva o “transplante” es el momento crucial de la plantación forestal, sobretodo se deben considerar las condiciones
climatológicas de la región, de tal manera a realizar el transplante coincidiendo con el inicio de la época lluviosa del año; de esta
manera, los plantines aprovecharán al máximo la disponibilidad de agua para desarrollar su sistema radicular asegurando su
supervivencia y crecimiento en la época de déficit hídrico. Sin embargo, se podrán efectuar plantaciones como máximo hasta un mes
antes del final de la época de lluvias.
El suelo alrededor de la planta debe ser apisonado para eliminar espacios con aire y garantizar un buen contacto entre el “pan” y el
suelo, seguidamente se nivela el terreno evitando que se formen depresiones que pueden causar anegamiento y pudrición del plantín.
Las plantaciones jóvenes son muy atractivas para el ganado por lo que deben implementarse medidas para impedir el acceso del
mismo al área de las plantaciones y corredores de paso de ganado. La medida más efectiva (pero más costosa) es el cercado de las
áreas con alambradas, no obstante dependiendo de la superficie a cercar puede ser inviable su utilización. Alternativas para la
protección contra ganado incluyen actividades de monitoreo y control y restricción de acceso a zonas sujetas a procesos de
revegetación, así como la implementación de zonas de tránsito para ganado.
Apertura de hoyos
Los hoyos deben tener unas dimensiones mínimas que garanticen un volumen suficiente para ser aprovechado por las raíces. Es
aconsejable que como mínimo se excaven hoyos de 40 x 40 x 40 cm en terrenos que así lo permitan.
Durante la excavación es conveniente separar los primeros 10 o 20 cm de suelo (normalmente con mayor porcentaje de materia
orgánica) del suelo inferior, para luego aprovechar este estrato como relleno del área radicular de las plantas. Asimismo la apertura
de hoyos debe programarse para no dejar por mucho tiempo el suelo excavado y expuesto al arrastre por la lluvia (Figura 1).
Barreras vivas
Las barreras vivas son hileras de plantas perennes y de crecimiento
denso sembradas a través de la pendiente y a distanciamientos
cortos para disminuir la velocidad de la escorrentía y retener el
sedimento que en ella se transporta.
Reforestación
Conformación de barreras vivas que actúan como: cortinas rompe
vientos, retención de agua, aumento infiltración y refuerzo del suelo.
Con el fin de garantizar el éxito de esta acción, es aconsejable
seleccionar especies nativas de crecimiento rápido cuyas raíces
alcancen profundidades de al menos 50 cm.
Las zanjas de infiltración son trincheras excavadas en las laderas con pendientedel terreno.
la finalidad de captar la escorrentía proveniente de las partes altas,
antes que ésta adquiera velocidades erosivas. De esta manera, se Perfil de zanja de infiltración asociada con barrera
“cosechan” las aguas y almacenan temporalmente, a fin de que se viva y revestimiento de gramíneas
infiltren lentamente humectando el área bajo tratamiento. Asimismo,
las zanjas retienen los sedimentos removidos por el flujo hídrico a la
vez que evitan la formación de surcos que pueden conducir a la
formación de cárcavas en el terreno. Las zanjas son efectivas en
pendientes de hasta el 50%. Deben disponerse transversalmente a la
máxima pendiente del terreno en el sentido de las curvas de nivel.
Cubiertas superficiales
Este tratamiento consiste en proteger el suelo mediante coberturas
vivas o muertas, utilizando para ello coberturas vegetales como
arvenses, gramíneas o residuos de cosechas. Son complementarias
a los tratamientos lineales y resultan adecuadas para cubrir áreas
degradadas con pendientes moderadas.
Cumplen las funciones de:
• Evitar el impacto de las gotas de lluvia sobre el suelo
• Disminuir el flujo superficial del agua de escorrentía
• Evitar el secamiento superficial del suelo
• Evitar el arrastre de material
Tratamientos lineales
Consiste en la elaboración de barreras que ayudan a encausar el
agua de escorrentía a los canales de evacuación, localizados de
manera trasversal a la pendiente.
Se utilizan en laderas o taludes con pendientes medias o altas.
Estas medidas buscan:
Disminuir la erosión superficial del talud, disipar la escorrentía sobre
el talud, reducir la velocidad de flujo, acumular sedimentos
Los tipos de tratamientos lineales pueden ser:
• De revestimiento con neumáticos.
• Con madera o ramas (fajinas)
• Con sacos rellenos de tierra
• Con postes de madera
• Con especies vegetales de bajo porte y alta densidad
ANEXO A
1. OBJETIVO
Establecer una metodología estándar para el manejo de los residuos sólidos de obras civiles en las etapas de construcción,
reparación, remodelación, ampliación y demolición.
2. ALCANCES
La presente metodología, aplica a toda AOP (Actividad, Obra y Proyecto), siempre y cuando se generen residuos sólidos de
obras civiles y durante el desarrollo de sus actividades: Preparación del terreno, excavaciones, explanaciones, demoliciones,
construcción de la infraestructura, obra negra, instalaciones, obra gris y acabado. Y para proyectos, tales como, riego,
microriego, sistemas de agua potable, represas, micro represas, puentes peatonal y vehicular y ampliación y refacción de
Unidades Educativas y Puestos o Centros de Salud.
3. DEFINICIONES
Los residuos sólidos de obras civiles se clasifican en:
Escombros: Son residuos generados en la actividad de construcción, reparación, remodelación, ampliación y demolición de
obras civiles, el escombro es el material de construcción, después de haber sufrido transformaciones en sus textura a causa de
su utilización, generalmente es una mezcla heterogénea de hormigón, yeso, cerámica roja, esmaltada, hierro, vidrios, entre
otros.
Material de excavaciones: Es material natural del suelo y subsuelo que se originan en excavaciones, cortes y movimientos de
tierras, el material es homogéneo, y con las excavación no cambia de estructura, puede ser valorizado como materia prima para
la industrias de cerámicas, material de nivelación y/o relleno, entre otros.
Restos de agregados: Son los residuos de agregados (piedra, graba, cascajo y arena), que no fueron utilizados hasta la
conclusión de la obra. Alguno de estos materiales puede ser valorizado.
Restos de madera: Son todos los desperdicios de madera utilizada principalmente en el encofrado para el vaciado de hormigón,
también son los residuos generados en demoliciones y son fácilmente separados del escombro.
Restos de material de construcción: Son los desechos generados en la fabricación y comercialización de material de
construcción, generalmente son valorizados como material de segunda o son utilizados para reparaciones pequeñas.
La generación de los residuos sólidos de obras civiles, se puede dar de diferentes maneras y en distintos procesos que
conforman la totalidad de la obra, detallados a continuación:
Preparación del terreno: En esta etapa se debe retirar el material vegetal, así como darse el movimiento de tierras. Los
residuos producidos están constituidos por material vegetal y suelo.
Excavaciones: La mayor parte de los trabajos de construcción comprenden algún tipo de excavación para cimientos,
alcantarillas y servicios bajo el nivel del suelo (tendido de tubería y zanjas para canales).
Explanaciones: Se refiere a las labores para definir perfiles y niveles definitivos en los terrenos.
Demoliciones: En los procesos de demolición de cualquier obra pueden producirse escombros o materiales reutilizables,
reciclables o coprocesables.
Construcción de la infraestructura: Conocida como la etapa de la obra en que se da la cimentación, la colocación de vigas,
columnas y placas. Se producen escombros y sobrantes de materiales como: agregados pétreos y arenas de las mezclas de
concreto, restos de mezclas, recortes de varillas o hierro, puntillas y restos de madera de formaletas.
Obra negra: Este término se refiere a la elaboración de mampostería, puñetes y cubierta. La mayor producción de escombros
se concentra en los retales y pedazos de bloc, ladrillo o teja utilizados en la elaboración de mampostería y cubiertas.
Instalaciones (hidráulicas, sanitarias, eléctricas, mecánicas, de gas y eléctricas): En las labores de instalaciones de ductos
y conductos se producen también escombros como restos de tuberías, trozos de cable y alambre, empaque de pegantes,
empaques de papel y cartón. Aunque este tipo de desperdicios de producen en menor cantidad dentro de la obra, es importante
clasificarlos entre materiales que pueden ser reciclables (como plásticos y papeles) y otros (como los envases de pegamento,
lubricantes y limpiadores que se pueden corprocesar).
Obra gris: Se refiere a la elaboración de estucos, cielo raso, afinado de piso, carpintería en blanco y aparatos sanitarios. Se
producen escombros como restos de cal, pinturas, envases y mortero o lechadas, recortes de virutas, aserrín de madera y de
carpintería metálica, y empaque de plástico, cartón o papel.
Acabados: Son actividades relacionadas con pintura, enchapes, acabado de pisos, instalación de accesorios, decoración y
paisajismo. Aquí se generan escombros muy parecidos a los que se obtienen en la etapa de obra gris y su tratamiento es similar.
Limpieza en áreas de trabajo: En cualquier estado en que se encuentre la obra, los procesos de limpieza van a generar
escombros y basura que deben manejarse adecuadamente.
4. REFERENCIA DE DOCUMENTOS
Ley Nro. 1333 Ley de Medio Ambiente – 27 de abril, 1992.
RRS Reglamento de Residuos Sólidos de la Ley Nro. 1333 de Medio Ambiente.
RGE Reglamento de Gestión de Escombros (O.M. 2861/02, Cochabamba).
5. RESPONSABLES
a) Es responsabilidad del Financiador del proyecto (BID, CAF, OPEC, entre otros) y la empresa ejecutora de la AOP, gestionar
todos los recursos necesarios para implementar el presente manual en la ejecución del proyecto.
b) Es responsabilidad del Director de Obra proporcionar el apoyo logístico - técnico y los recursos para la aplicación del
presente manual. Adicionalmente, es responsable para definir responsabilidades para el desarrollo de las actividades
descritas en el presente manual y durante la etapa de la ejecución del proyecto.
c) Es responsabilidad del Supervisor de Obra, el cumplimiento de las actividades descritas en el presente manual y es
responsabilidad del Especialista Ambiental del FPS la inspección y/o divulgación del contenido del manual y sea
adecuadamente aplicado y comprendido por todos los actores involucrados.
6. DESCRIPCIÓN
El proceso de generación y manejo de los residuos sólidos de obras civiles, se compone de varias fases que se describen a
continuación:
6.1. Planificación
Para realizar una adecuada disposición final de los residuos sólidos de obras civiles se requiere considerar, desde la etapa de
planificación de la construcción, los conceptos de localización, diseño, construcción, manejo y disposición final, para prevenir y
controlar los impactos propios de esta actividad.
Es importante definir cuál es el área total que involucran los trabajos, considerando donde se emplacen las obras, los sitios para
campamentos, tránsito peatonal o de vehículos, sitios de depósito o almacenamiento de materiales de construcción, áreas para
la disposición de escombro y aislamiento.
6.2. Generación
La generación de residuos sólidos de obras civiles en los procesos constructivos se puede dar de diferentes maneras y en
distintos procesos que conforman la totalidad de la obra:
a) Preparación del terreno (Residuo generado: Residuos orgánicos –material vegetal- y material de excavación).
b) Excavaciones (Residuo generado: Material de excavación).
c) Explanaciones (Residuo generado: Material de excavación).
Los residuos sólidos generados dentro de la obra, se generan en función a las actividades realizadas, a continuación se detalla
el tipo de residuo sólido y el color respectivo del contenedor:
Este tipo de residuo se genera por los mismos trabajadores de la obra, al ingerir alimentos (como frutas y verduras) o en la
preparación de alimentos.
La materia vegetal que se genera en la Preparación del terreno, se recomienda almacenar adecuadamente dentro de la obra en
áreas donde no vaya a ser arrastrado por la lluvia ni dispersado por el viento. Se debe tapar con una lona o plástico hasta el
momento de su utilización.
b) Celulosa – Color AZUL
Este tipo de residuo lo generan los mismos trabajadores, residente o director de obra en general (planos constructivos, entre
otros), los cartones o cajas de cartón son generados por empaques (papel y cartón) de insumos de la misma obra.
c) Plásticos – Color AMARILLO
Este tipo de residuo lo generan los mismos trabajadores y también muchos de los mismos insumos de la misma obra, vienen en
empaques plásticos. Restos de tubos de tubería, trozos de cable, empaques de pegante, entre otros, serán almacenados en
este contenedor.
d) Botellas PET – Color NARANJA
Este tipo de residuo lo genera todo el personal de la obra (por el consumo de refrescos envasados) y deben estar libres de
lubricantes y combustibles para ser almacenados en este contenedor.
e) Vidrio y Metal – Color PLOMO
Este tipo de residuos se genera en la Construcción de la Infraestructura y las instalaciones preferentemente, los residuos que se
generan son recortes de varillas o hierro, flejos de acero, latas de aluminio en general, alambres, clavos, ganchos y otros
materiales ferrosos.
f) Peligrosos – Color CAFÉ
Este tipo de residuos se genera en el Instalaciones y el Acabado de lo obra, los residuos generados son envases con
lubricantes, envases de limpiadores, pinturas e hidrocarburos. Los trabajadores podrían generar pilas o baterías por el uso de
sus equipos electrónicos.
6.3.2. Escombros
Los escombros son residuos que deben ser almacenados en frentes de la obra y deben ser áreas señalizadas. Se debe
considerar un sitio específico para el almacenamiento temporal, deberá ser debidamente delimitado y optimizado al máximo su
uso con el fin de reducir las áreas afectadas.
6.3.3. Material de excavaciones
Su almacenamiento temporal debe hacerse de forma adecuada, confinando el material con el fin de evitar su dispersión y
arrastre por las aguas de lluvia o escorrentía. Puede disponerse en cajones sobre el piso con tabique en mampostería, madera o
metálicos. Estos cajones se disponen en las áreas asignadas para tal efecto dentro del perímetro de trabajo de la obra. Los
cajones deben cubrirse, además, con plásticos o lonas para impedir la dispersión del material por la lluvia o el viento.
Debe evitarse que los materiales de excavación se mezclen con los restos de escombros.
6.3.4. Restos de agregados
Los restos de agregados almacenados temporalmente en los frentes de trabajo no pueden interferir con el tráfico peatonal y/o
vehicular, deben ser protegidos o cubiertos contra la acción erosiva del agua, aire y su contaminación. La protección de los
materiales se debe realizar con elementos tales como plástico, lonas impermeables o mallas, que aseguren su permanencia, o
mediante la utilización de contenedores móviles de baja capacidad de almacenamiento.
6.3.5. Restos de madera
Los restos de madera, como marcos de ventanas o puertas, muebles, vigas (provenientes en la demolición de la obra), deben
ser almacenados en un área determinada para este fin para su posterior disposición.
6.4. Transporte
La maquinaria que se utilice en esta fase del proyecto (vagonetas, retroexcavadoras, tractores, compresores, entre otros) y todo
vehículo que se utilice para transportar materiales debe estar en buen estado de conservación, sin fugas de aceites ni de
combustibles, con el sistema de evacuación de gases funcionando adecuadamente, de tal manera que el ruido sea el mínimo.
Además deberá contar según corresponda con la revisión técnica vehicular, lo que deberá ser verificado y controlado por la
supervisión del proyecto.
Los vehículos destinados para tal fin deberán tener involucrados a su carrocería los contenedores apropiados, a fin de que la
carga depositada en ellos quede contenida en su totalidad, de manera que se evite el derrame, pérdida del material o el
escurrimiento de material durante el transporte. Por lo tanto, el contenedor debe estar constituido por una estructura continua
que en su contorno no contenga roturas, perforaciones, ranuras o espacios.
6.5. Disposición final
La disposición final de los residuos sólidos de obras civiles, según su generación es la siguiente:
Los sitios destinados para la disposición final de los escombros, materiales y elementos de construcción, demolición y capa
orgánica, suelo y subsuelo de excavación. Deben ser áreas cuyo paisaje se encuentra degradado, tales como minas y canteras
abandonadas. Se debe considerar siempre que, por los volúmenes que se van a disponer (áreas extensas), de preferencia en
depresiones naturales fuera de cursos de agua o quebradas.
Residuos sólidos: Los residuos sólidos orgánicos, deberán ser enterrados en una fosa de 30*50 cm. (dimensión variable sujeta
a la generación), en el área dispuesta por el campamento. Los residuos sólidos inorgánicos (Celulosa, Plásticos, PET, Vidrio y
Metal y Peligrosos), deberán ser trasladados a la ciudad más próxima para la disposición en vertederos controlados y su
adecuado confinamiento final.
Escombros: Este tipo de residuos deberá ser enterrado en una fosa 3 veces su volumen y su posterior compactación, en un
área autorizada por el Municipio y que cuente con un respaldo escrito de la autorización (Libro de Órdenes). También estos
residuos podrán ser trasladados a la ciudad más próxima para ser utilizado como relleno en los vertederos controlados.
Material de excavación: Estos materiales pueden ser dispuestos como relleno o nivelación del terreno en la misma área de
emplazamiento de la obra.
Restos de agregados: Los restos de los agregados pueden ser entregados directamente a los beneficiarios de la obra
(verificando el traslado de los mismos) y contar con un respaldo de la entrega. O la Empresa Ejecutora disponerlo en sus propios
depósitos.
Restos de madera: La madera puede tener un uso inmediato dentro de la obra para trabajos menores, nuevos encofrados,
escaleras o andamios para desarrollar los trabajos de construcción.
La madera también puede ser utilizada por terceros como leña. Lo importantes, en cualquier caso, es retirar las partes metálicas
que contenga como clavos, varillas, ganchos u otros.
6.6. Valorización de residuos
Hormigón: La mayor parte del hormigón recuperado procede de carreteras, puentes y cimentaciones; se procesa para usarlo
como capa de base de carreteras, áridos de pavimentos asfalticos y como sustituto de grava en el árido de hormigón nuevo. Los
áridos recuperados deben ser competitivos respecto a los materiales nuevos y los procesadores pueden mantener precios bajos,
mediante el cobro de tarifas de vertido para materiales de hormigón.
Madera: Los residuos de madera procedentes de la construcción o demolición provienen de estructuras y encofrados de madera
laminada y de conglomerado, y de madera contaminada con pintura, amianto o material de aislamiento. Como la mayoría de los
residuos de madera son procesados para producir combustible o cubrimiento en paisajismo, los procesadores normalmente
aceptan solamente madera limpia. Los residuos de madera se trituran en una cuba trituradora u otras trituradoras comerciales
para madera, y se pasan a través de una clasificadora o tropel, donde se separan las piezas grandes. Los metales férreos se
separan magnéticamente y los finos (materiales pequeños a menudo vendidos para “mulch” o enmiendas de suelo) se separan
mediante cribado.
Metales: Principalmente el hierro y el acero, que pueden fundirse posteriormente para su recuperación y aprovechamiento.
Normalmente, el acero de forjado utilizado en cimentaciones, losas y pavimentos se recupera y se vende a los comerciantes de
chatarra. Los procesadores también recuperan la chatarra no férrea, como marcos de ventanas de aluminio, puertas, canalones,
chapa, tubería de cobre e instalaciones de fontanería.
Concreto: Podrá usarse en la recuperación de terrenos, diques, rellenos que no soportaran carga y taludes, entre otros, o podrá
disponerse en rellenos sanitarios para material inerte dispuestos para tal fin.
6.7. Minimización de Escombros
Algunas de las consideraciones básicas que ayudan para que en una obra de construcción se produzca el mínimo de escombros
son:
1. Disponer de los equipos y herramientas adecuadas para cada trabajo o actividad, pues esto disminuye la producción
de residuos.
2. Utilizar material normalizado y en las dimensiones ajustadas a las líneas arquitectónicas, ya que se reduce la
producción de retazos o retales.
3. Organizar adecuadamente los sitios de trabajo en relación con sus condiciones físicas: acceso, iluminación y
ventilación, para de esta forma evitar accidentes e impedir la generación de desperdicios.
4. Ubicar los materiales al alcance del trabajador, para mejorar el rendimiento de la labor y disminuir perdidas de material
por accidente o error.
5. Organizar el suministro de materiales, preferiblemente de forma mecanizada, para abastecer eficientemente todos los
puestos de trabajo, mediante caminos expeditos y ventilados que eviten perdidas de material y producción de
desperdicios.
6. Dotar a los trabajadores de elementos adecuados para el manejo de los materiales, con el fin de que no se produzcan
perdidas en su manipulación.
7. Descargar de forma ordenada y apilar los materiales y elementos correctamente.
8. Coordinar los suministros y transportes con el ritmo de ejecución de la obra. No mantener niveles de “stock” muy altos
en la obra, ya que con el tiempo producirán material inservible o desechable.
ANALISIS DE RIESGOS
En esta sección se realiza el análisis de los riesgos que pueden surgir durante la ejecución del proyecto, para que una vez
identificados y evaluados plantear medidas adecuadas diseñadas para responder en forma inmediata y eficaz ante una situación
de emergencia con la finalidad de prevenir impactos irreversibles a la salud humana y al medio ambiente.
1. Definición
El análisis de riesgos se define como el proceso de estimar la probabilidad de que ocurra un acontecimiento y la magnitud
probable de efectos adversos en la seguridad, salud, medio ambiente y/o bienestar público durante un lapso específico;
determinado en este caso por el periodo de ejecución del proyecto.
En el siguiente cuadro se presenta la identificación de los principales riesgos que pueden suscitarse en la obra y su probable
localización. Es importante mencionar que existen diversos agentes (naturales, técnicos y humanos), que podrían aumentar la
probabilidad de ocurrencia de alguno de los riesgos identificados. Entre estos sobresalen, lluvias excesivas, condiciones
geotécnicas inesperadas, procedimientos constructivos inadecuados, materiales de baja calidad, malas relaciones con la
comunidad y los trabajadores, situaciones políticas en el ámbito regional o nacional desfavorables.
A partir de los riesgos identificados, se han establecido diferentes escenarios de evaluación mediante matrices de evaluación de
riesgos para proponer luego, las medidas preventivas en cada caso.
Riesgo Localización
Incendios Sitios de almacenamiento y manipulación de Combustibles
Falla de estructuras Estribos, cimentación, estructuras de las bases de las torres.
Derrame de combustibles Sitios de almacenamiento y manipulación de combustibles.
Accidentes de trabajo Se pueden presentar en todos los frentes de obra.
Enfermedades y epidemias Campamentos y pueblos cercanos.
Fallas en el suministro de insumos Todo el Proyecto podría verse afectado.
4. Evaluación de escenarios de riesgo
Para el trabajo con las matrices de riesgos se tienen establecidos los siguientes parámetros:
Probabilidad y consecuencias, definidos de la siguiente manera:
Categoría
De Definición
Probabilidad
A Posibilidad de Incidentes Repetidos (Incidentes múltiples al mes)
B Posibilidad de Incidentes Aislados (1 incidente al mes)
C Posibilidad de que alguna vez ocurra (1 incidente cada 6 meses)
D No es probable que ocurra (1 incidente cada año)
E Prácticamente Imposible (1 incidente cada 10 años)
A B C D E H - salud/seguridad
I P - perturbación pública
II E - impacto ambiental
III H,P E F F - impacto financiero
IV
A B C D E
H - salud/seguridad
I
P - perturbación pública
II H,F
E - impacto ambiental
III P,E
F - impacto financiero
IV
Medidas de Prevención: Llevar un control adecuado, tanto de la calidad de los materiales utilizados, como de los procesos
constructivos.
A B C D E
H - salud/seguridad
I
P - perturbación pública
II
E - impacto ambiental
III E F
F - impacto financiero
IV H P Descripción: Derrames en sitios de almacenamiento, surtidores y frentes
de trabajo.
Medidas de Prevención: Los sitios de almacenamiento deben cumplir todas las normas de seguridad industrial.
A B C D E
I
II
III H H - salud/seguridad
IV P E,F P - perturbación pública
E - impacto ambiental
F - impacto financiero
Descripción: Posibles accidentes del personal de obra por trabajo en condiciones inseguras, falta de uso de EPP, etc.
Medidas de Prevención: Cumplimiento cuidadoso de las normas de seguridad industrial. Señalización clara que avise al
personal y a la comunidad al tipo de riesgo al que se someten. Delimitación con cintas refractarias, mallas y barreras, en los
sitios de más posibilidades de accidente.
Escenario De Riesgo Nº 5 Enfermedades Y Epidemias
Matriz de Riesgos
A B C D E
H - salud/seguridad
I
P - perturbación pública
II P
E - impacto ambiental
III H,E F
F - impacto financiero
IV
Descripción: Posible brote de enfermedades tropicales como dengue, malaria, leismaniasis, etc.
Medidas de Prevención: Adelantar continuamente campañas educativas de prevención de enfermedades infecto - contagiosas,
venéreas las producidas por agua o alimentos contaminados o descompuestos. Revisión médica periódica de los trabajadores
vinculados al proyecto.
A B C D E
H - salud/seguridad
I
P - perturbación pública
II
E - impacto ambiental
III F
F - impacto financiero
IV H,P,E
Descripción: Retrasos en la provisión de materiales e insumos por
circunstancias ajenas al control de los actores del proyecto.
Medidas de Prevención: Contar con varios proveedores en diferentes lugares. Mantener una reserva o lote razonable de
insumos en los sitios de almacenamiento para subsanar una carencia de suministro, mientras el proveedor se normaliza o se
utiliza uno diferente.
SEGURIDAD OCUPACIONAL Y CONTROL DE RIESGOS.
En esta sección se describen los elementos y actividades que la empresa dispondrá para controlar el riesgo, los mismos que han
sido agrupados en tres:
1. Actores y responsabilidades,
2. Instrumentos,
3. Medidas y actividades de prevención.
1. Actores y Responsabilidades.
Son actores del Control de Riesgos, los
siguientes:
Contratista: Se entiende por contratista a toda persona natural o jurídica que, en virtud del contrato
respectivo, tendrá la obligación de ejecutar una determinada obra, por esta razón estará a su cargo la
supervisión y seguimiento a las medidas de control de riesgos, y velará por la apropiada coordinación
durante los procedimientos de respuesta.
Subcontratista: Se entenderá por subcontratista a toda persona natural o jurídica que pacte un contrato de
obras con el contratista, será el encargado de dar cumplimiento a las medias de prevención y control de
riesgos, y será la parte operativa en los procesos de respuesta ante contingencias.
Gerente Técnico: Persona que forma parte del organigrama ejecutivo de la empresa administradora del
sistema de alcantarillado, tendré la obligación de gestionar los recursos necesarios para asegurar la
existencia de los instrumentos y medidas de prevención de riesgos, por otro lado, es el encargado de
supervisar el proceso de control de riesgos.
Contratista o personal de mantenimiento: Persona natural o jurídica, encargada de la ejecución de las
obras de mantenimiento, tendrá a cargo la ejecución de las medidas de prevención y control de riesgos, y
será parte operativo en el proceso de respuesta a contingencias.
2. Instrumentos de Prevención.
Se definen como instrumentos de prevención, a aquellos elementos u objetos que:
> Plan de Seguridad Industrial e Higiene Ocupacional del Contratista y/o de la empresa administradora.
a. Señalización.
b. Capacitación y Entrenamiento.
c. Requisitos de Seguridad Industrial.
a. Señalización.
La señalización a aplicarse durante el proyecto, considerará que en campamentos y actividades varias, toda prohibición debe ser
comunicada y acatada, todo riesgo debe ser conocido y toda medida de prevención debe ser adoptada, bajo estos criterios, se
utilizarán en forma general los siguientes elementos:
1. Colores de seguridad:
Color de Seguridad Significado Indicaciones y Precisiones
Rojo Paro Alto y dispositivos de desconexión para emergencias.
Prohibición Señalamientos para prohibir acciones específicas.
Material, Equipo Y Sistemas
Identificación y localización.
Para Combate De Incendios
Amarillo Advertencia de Peligro Atención, precaución, verificación.
Delimitación de Áreas Límites de áreas restringidas o de usos específicos.
Identificación de tuberías que conducen fluidos de bajo
riesgo. Señalamientos para indicar salidas de emergencia,
Verde Condición Segura rutas de evacuación, zonas de seguridad y primeros auxilios,
lugares de reunión, regaderas de emergencia, lavaojos, entre
otros.
Azul Obligación Señalamientos para realizar acciones específicas.
b. Capacitación y entrenamiento.
La capacitación y entrenamiento será desarrollada anualmente al personal del proyecto, mediante talleres de comunicación
audiovisual y cartillas para la comunicación de riesgos.
Los temas a abordarse serán:
La seguridad industrial forma parte importante de la prevención y control de riesgos, por lo que, tanto el contratista como el
subcontratista, deberán contar con un Plan de Higiene Industrial y Seguridad Ocupacional para la ejecución del proyecto, pero
además, se deberán seguir las siguientes normas generales.
El contratista y subcontratista, deberá aceptar y aplicar las Normas Mínimas a cumplir por Contratistas y las
instrucciones escritas o verbales que le imparta la Supervisión de Obra sobre la materia durante el desarrollo de las
obras.
Las normas y procedimientos generales para la prevención de accidentes profesionales regirán en cualquier instalación
o dependencia del proyecto, y otros lugares físicos donde se estén realizando trabajos para el mismo.
Toda Empresa contratista deberá conocer y aplicar las disposiciones legales vigentes sobre accidentes del trabajo y
enfermedades profesionales vigentes en Bolivia y aquellas relacionadas con la buena práctica de la Ingeniería:
El contratista deberá informar y entregar a la Supervisión de Obra lo siguiente :
- Nombre de la Institución en la que cotiza el seguro de accidente y enfermedad profesional.
- Nombre del Hospital o Mutual a la que deberá enviarse al trabajador en caso de accidente.
El contratista deberá informar por escrito, dentro de las primeras 24 horas, a la Supervisión de Obra de todo accidente
con consecuencias fatales o daños a la propiedad de la empresa.
Será de cargo del contratista, cubrir las prestaciones a que den lugar las lesiones provocadas accidentalmente a
terceros, por la ejecución de trabajos efectuados por él o por sus subcontratistas.
Al inicio de la obra, el contratista debe visitar e informar por escrito en detalle de los riesgos a: Supervisión de Obra, al
Encargado del lugar o área, al Gobierno Municipal (GM) respectivo.
La Supervisión de Obra, debe autorizar por escrito el inicio del trabajo a ejecutar.
El personal del contratista no podrá transitar por áreas o sectores que no correspondan al designado para realizar sus
actividades.
Todo contratista deberá instruir al inicio de cada faena y permanentemente durante el desarrollo de la obra a todo su
personal y al del subcontratista, sobre los riesgos potenciales que presentan sus propios trabajos.
El contratista, de acuerdo a la Ley y los pliegos de especificaciones técnicas, tiene la obligación de proporcionar a todo
su personal y exigir de sus subcontratistas, equipos de protección y ropa de trabajo adecuada para resguardarlos de
riesgos de accidentes por efectos mecánicos, contaminantes ambientales y clima; además, deberá controlar el uso
correcto, calidad, reposición y mantenimiento oportuna de estos elementos.
Todo vehículo, equipo, herramienta o maquinaria empleado por el contratista en la obra, deberá mantenerse en
perfectas condiciones de uso y disponer de todos los dispositivos de seguridad y resguardos necesarios.
La Empresa contratista, deberá contar con la autorización escrita del Gobierno Municipal (GM) y la Supervisión de
obra, para transitar y/u operar maquinaria pesada dentro de la ciudad donde desarrolle su trabajo, para lo cual deberá
enviar los nombres de todos los conductores y operadores con sus respectivas licencias de los vehículos para su
control.
El transporte de personas deberá hacerse en vehículos adecuados para dichos fines, quedando estrictamente
prohibido hacerlo en vehículos para el transporte de materiales o sobre equipo pesado.
Los vehículos para el transporte de materiales deberán estar acondicionados para mantener una correcta estiba de
ellos y evitar accidentes de tránsito.
Todo material que sea almacenado a la intemperie, de propiedad del contratista, incluso el de desecho o sobrante,
deberá quedar ubicado y ordenado de tal manera que no provoque riesgos de accidentes, ni obstaculice el tránsito de
personas y vehículos, o accesos a instalaciones y extintores de incendio.
En todo trabajo, en que se requiera reducir o suspender el tránsito de vehículos o peatones en un área determinada,
ésta deberá ser claramente señalizada, y previamente autorizada por el GM en el cual se encuentre la obra.
Será responsabilidad del contratista cualquier incendio que se produzca en los recintos, instalaciones, de sus daños, y
de los daños que se produzca.
Será de responsabilidad del contratista y subcontratistas, el mantenimiento de extintores, señalización y otros
instrumentos de prevención y control de riesgos.
PLAN DE CONTINGENCIAS
El Plan de Contingencias está diseñado para proporcionar una respuesta inmediata y eficaz a cualquier situación de emergencia,
con el propósito de prevenir impactos a la salud humana y al medio ambiente.
Las actividades de respuesta ante contingencias buscan establecer los procedimientos que aseguren que una contingencia
ocasione el menor daño posible a la salud, el medio ambiente y las instalaciones del proyecto.
1. Objetivos
El Plan de Contingencia ha sido elaborado para responder inmediatamente y con la mayor eficiencia a los accidentes que
pudieran originarse en la construcción del camino.
2. Alcance
El Plan de Contingencias permitirá durante la construcción de la obra, proveer una guía de las principales acciones a seguir ante
una contingencia; salvaguardar la vida humana y preservar el medio ambiente.
El Plan está diseñado para combatir desastres de magnitud local, de acuerdo con el análisis de riesgos. En el caso de que
ocurra una contingencia, todos los procedimientos presentados en el plan deben ser desarrollados por el personal del proyecto.
El manejo de emergencias a través de la planificación de respuesta a contingencia se basa a las siguientes acciones:
3. Definiciones
Incidente: Un incidente es un suceso eventual que afecta o tiene capacidad de afectar a las personas y provocar daños a la
propiedad.
Accidente: Un accidente es un hecho inesperado, generalmente desagradable, que afecta a las personas y ocasiona o puede
ocasionar daños a la propiedad.
Incidente Grave: Un incidente se considera grave y requerirá la implementación del procedimiento de emergencia cuando de
ajuste a alguno de los siguientes casos:
Muerte, vida en peligro o discapacidad grave de los empleados en el desempeño de su trabajo.
Derrame o propagación de sustancias o productos peligrosos o tóxicos, o escape incontrolado de combustible líquido o
gaseoso que sobrepasen las exigencias de la Ley.
Todo incidente.
Malas condiciones climáticas, por ejemplo terremotos e inundaciones.
Falla en las instalaciones y/o equipos que resulten en daños a bienes.
Como resultado del anterior análisis, se identificaron las situaciones potenciales de emergencia y los escenarios que requieren
procedimientos particulares, dentro de las situaciones poténciales son entre otros:
Accidentes por el vaciado inoportuno de áridos de las volquetas.
Accidentes por deslizamiento de taludes.
Accidentes de personas ajenas al personal.
Accidentes en la construcción de obras de arte.
Cortes y abrasiones en el manipuleo de materiales y manejo de maquinaria por parte del personal.
Derrame de combustibles, lubricantes, aceites, materiales peligrosos.
Enfermedades y epidemias.
Ataque de animales silvestres (víboras).
Incendios en el campamento, durante el desmonte o por falla de maquinaria.
Fenómenos naturales (Inundaciones, tormentas eléctricas, etc.)
Fallas en el suministro de materiales.
Huelga de los trabajadores.
Todas las acciones de respuesta a emergencias deberán estar dirigidas a salvar la vida de los trabajadores, proteger el medio
ambiente y minimizar el daño a la propiedad. Las emergencias deberán ser manejadas adecuadamente por medio de la
planificación y la respuesta apropiada de contingencias y estarán basadas en conducir las siguientes acciones:
Identificación y reconocimiento de los riesgos significativos a la salud, seguridad y medio ambiente (Inventario de
Riesgos).
Planificación e implementación de acciones para eliminar o disminuir los riesgos.
Revisión y verificación de la efectividad del plan de contingencia.
Entrenamiento del personal en acciones de respuesta a contingencias.
Dentro de la planificación cuidadosa de respuesta a contingencias deben estar contempladas las siguientes acciones:
La identificación de objetivos primarios.
Establecimiento de procedimientos de reporte y notificación.
Provisión y mantenimiento de equipo, sistemas necesarios y medios de comunicación.
Identificación de sitios riesgosos.
Documentación de todas las acciones.
Normalización de las operaciones.
La planificación de respuesta a contingencias facilitará la movilización rápida, el uso efectivo del personal y equipo necesario
para las operaciones de emergencia. Los ejercicios de entrenamiento deberán ser llevados a cabo periódicamente para asegurar
la preparación adecuada del personal.
8. Material mínimo requerido para el control de contingencias
Se tendrá a disposición del personal el material mínimo necesario para actuar efectivamente en caso de un incidente. Los
materiales serán colocados en el campamento habilitado por la empresa.
Cada tres meses se realizará un inventario de los equipos y materiales manteniendo un stock mínimo necesario. El responsable
de esta actividad es el encargado de almacenes.
Para controlar un evento casual, se deberá tener como material y equipo mínimo, el siguiente.
o Bolsas plásticas resistentes para almacenar desechos contaminados.
o Botiquín de primeros auxilios.
o Extintores con mecanismo de transporte y de fácil acceso.
o Herramientas menores (palas, picos, rastrillos, mata fuegos, etc.)
o Cubetas.
o Paños absorbentes.
o Vehículo para el traslado de accidentados.
9. Participantes
A continuación se menciona el personal que participará de los procedimientos de repuesta ante contingencias previstos en este
documento:
Durante la Etapa de Ejecución:
Contratistas. Encargado de: asegurar los medios para la aplicación de los planes de contingencia;
supervisar la aplicación de las medidas de respuesta; y, de evaluar la contingencia en tiempo posterior a la
ocurrencia de la misma.
Subcontratistas, encargados de la aplicación de las respuestas operativas ante contingencias.
Personal de Sanidad. Encargado de asistir y coadyuvar a las tareas de respuesta ante contingencias.
Los encargados de comandar los procedimientos de respuesta, será, en primera instancia el testigo, quién evaluará la necesidad
de aplicar medidas inmediatas y posteriormente comunicará al superior, estos pasos no forman parte de los procedimientos de
respuesta operacionales, debido a que los mismos se consideran como el resultado de programas de capacitación y
entrenamiento periódicos.
a. Siempre que las actuaciones para combatir el incendio no se dificulten a consecuencia del humo, se debe
evitar abrir puertas y ventanas.
b. Improvisar protección con un pañuelo húmedo sobre las vías respiratorias y desplazarse agachado.
c. La posición más ventajosa para combatir el fuego es colocarse de espaldas al viento.
d. Colocarse a la máxima distancia posible del fuego, pero asegurándose que el agente extintor llegue a las
llamas.
e. Dirigir el agente extintor hacia la base de las llama, barriendo en zig-zag y desde la parte más próxima hacia
el interior del incendio (nunca se le debe dar la espalda al fuego).
f. Descargar el extintor en su totalidad.
g. Es mejor actuar con varios extintores que uno a uno, tomando la precaución de no enfrentarlos entre sí.
h. Si se inflaman las ropas, no correr; las llamas aumentarían irremediablemente. Lo más adecuado es girar
sobre su cuerpo en el suelo y/o envolverse con una manta o abrigo. Si es otra persona que vemos en dicha
situación, tratar de detenerla actuando en igual forma.
5. Si el incendio no ha sido apagado, formar cadenas humanas para transporte de agua hasta el sitio afectado.
6. Evaluación posterior del accidente, en la que se revise:
a. La causa del accidente,
b. La medida de control de riego prevista y su funcionalidad,
c. Los procedimientos de respuesta.
7. Después del incendio:
a. Mantener la calma y cerciorarse que se haya sofocado todo tipo de llamas asegurándose que no existan
focos de reinicio de llamas o fuego.
b. Realizar labores de rescate de personas si las hubiese brindándoles los primeros auxilios de ser el caso o
transportándolas al centro médico más cercano.
c. Acordonar o restringir el acceso de personas no autorizadas al establecimiento.
d. Realizar los trabajos de remoción ó retiro de escombros y limpieza.
e. Evaluar los daños ocasionados al entorno, vecindad y medio ambiente así cómo evaluar las pérdidas sufridas
a nivel humano, de infraestructuras y patrimonial.
f. La disposición final de materiales contaminados o impregnados de combustibles deberá ser realizada a
través de empresas autorizadas para dicho fin, para lo cual serán contratadas por el propietario ú operador
del establecimiento.
g. Informar a otras autoridades locales o centrales según corresponda.
f. Caídas de personas ajenas a la empresa en zanjas de trabajo
Cuando ocurra algún accidente del personal del proyecto, se seguirán los siguientes pasos:
Verificación del estado del paciente y de los daños ocasionados: leves o graves.
1. Comunicación inmediata al Contratista y al Personal de Sanidad.
2. Prestación de Primeros Auxilios,
3. Si se requiriera la evacuación del individuo afectado, se realizarán las consultas necesarias vía teléfono, y se iniciará el
proceso de evacuación.
Para la firma del contrato, demostrar experiencia de al menos 0.5 veces en monto, respecto al Valor del Precio Referencial
señalado en el subnumeral 1.8 del DOC-2 de Instrucciones a los Oferentes en construcción de las siguientes obras similares:
REQUERIMIENTO DE PERSONAL
El Oferente adjudicado, como condición para la firma de contrato, deberá presentar los antecedentes del personal clave mínimo
que se indica a continuación y que imprescindiblemente deberá cumplir los requisitos mínimos que se indican:
El personal requerido a tiempo completo, deberá permanecer durante la ejecución de la obra o sus prórrogas, de ser necesario.
En caso de requerir su reemplazo, el personal de reemplazo deberá tener el perfil profesional igual o mejor al presentado
inicialmente en el contrato. Se debe informar de este cambio con 30 días de anticipación al FISCAL FPS con la debida
comprobación de la causa por la que se está realizando el cambio.
REQUERIMIENTO DE EQUIPO
La presentación de propuestas implica que el proponente, garantiza la disponibilidad de los siguientes equipos para la ejecución
de la obra, el Oferente adjudicado deberá demostrar dicha disponibilidad.
DOC-5
CONTRATO
OBRAS “CONSTRUCCIÓN DE ______________”
Conste por el presente Contrato Administrativo, para la construcción de obras______________ suscrito al tenor de las siguientes
cláusulas y condiciones:
PRIMERA.- PARTES CONTRATANTES
Las partes Contratantes que suscriben este contrato son: [indicar], representado legalmente por su _________, señor(a)
_____________, que en adelante se denominará el CONTRATANTE y la ______________ (registrar la Razón Social de la
Empresa constructora), legalmente constituida y existente conforme a la legislación boliviana, inscrita en FUNDEMPRESA bajo
matrícula Nº [si aplica, registrar el número], representada mediante testimonio de poder Nº [si aplica, registrar el número]
otorgado el [registrar la fecha - día, mes, año] en la [registrar el lugar donde fue otorgado el Poder] a favor de [registrar el
nombre completo y número de Cédula de Identidad del apoderado legal habilitado para la firma del Contrato en representación
del Contratista] que en adelante se denominará el CONTRATISTA, quienes celebran y suscriben el presente Contrato.
SEGUNDA.- ANTECEDENTES LEGALES DEL CONTRATO
El CONTRATANTE, invito a Empresas Constructoras, a presentar cotizaciones bajo normas de Adquisición del Banco
Interamericano de Desarrollo, según el Contrato de Préstamo Nº 3699/BL-BO
El CONTRATANTE, luego de la evaluación de las cotizaciones resolvió adjudicar la ejecución de la OBRA objeto del presente
Contrato a la empresa [indicar] por cumplir su cotización con todos los requisitos de la solicitud y proponer el precio evaluado
más bajo.].
TERCERA.- OBJETO DEL CONTRATO
El CONTRATISTA se compromete y obliga por el presente Contrato, a ejecutar todos los trabajos del proyecto de Construcción
de ______________ ubicado en______________ y consistente en______________(describir las características más
importantes), que en adelante se denominará la OBRA, hasta su completo acabado, con absoluta sujeción a este Contrato y a
los documentos que forman parte de él, cumpliendo las normas, precios, especificaciones técnicas, dimensiones, regulaciones,
obligaciones, tiempo de ejecución, y otras condiciones establecidas en los documentos de Contrato y en las cláusulas
contractuales del presente instrumento legal.
CUARTA.- DOCUMENTOS DE CONTRATO.
Para el cumplimiento del presente contrato, forman parte del mismo los siguientes documentos:
Cotización de fecha [indicar] emitida por el CONTRATISTA.
Informe de Evaluación de Cotizaciones de fecha [indicar].
Testimonio de Constitución de la Empresa y sus modificaciones (este último si corresponde).
Certificado de Inscripción en el Padrón Nacional de Contribuyentes (NIT), válido y activo.
Matricula de Comercio actualizada.
Registro en el SIGMA o constancia de inicio de inscripción
Poder General Amplio y Suficiente del Representante Legal del Contratista. (Si corresponde)
Cédula de identidad del representante legal.
Testimonio de Constitución de Asociación Accidental (cuando corresponda)(*)
Poder del representante legal de la Asociación Accidental (cuando corresponda)
Certificación Electrónica del Certificado de no adeudo por concepto de contribuciones al Seguro Social
Obligatorio de largo plazo y al Sistema Integral de Pensiones, emitida por la Gestora Pública de Seguridad Social
de Largo Plazo (AFPs Previsión y Futuro), establecido en el Artículo 100 de la Ley Nº 65.
Documentos que respalden la Información Declarada con relación a la experiencia de la Empresa y al personal
clave.
Documentos que respalden la Información Declarada
Otros documentos del CONTRATISTA. (si aplica, detallar):
Planos del Proyecto y detalles constructivos Especificaciones Técnicas
Otros documentos técnicos(si aplica, detallar): Especificaciones ambientales, Memoria Descriptiva, Estudios de
soporte, Memoria de Cálculo
QUINTA .- PLAZO DE EJECUCIÓN DE LA OBRA
El CONTRATISTA se obliga a ejecutar y a entregar la OBRA satisfactoriamente concluida de acuerdo con los documentos de
este contrato en el plazo de [indicar numeral y literal] días calendario.
El plazo será computado a partir de la fecha en que el SUPERVISOR expida la Orden de Proceder, hasta la Recepción
Provisional. La emisión de la Orden de Proceder, una vez que se haya efectivizado el desembolso del anticipo si el
CONTRATISTA lo solicitó, constará en el Libro de Órdenes.
El plazo de movilización del CONTRATISTA, incluyendo la instalación de faenas no podrá ser mayor a 15 días calendario a
partir de la emisión de la Orden de Proceder.
SEXTA.- MONTO DEL CONTRATO Y FORMA DE PAGO.
De acuerdo con el precio evaluado de la cotización el monto total para la ejecución de la OBRA, es de: [registrar en forma
numérica y literal el monto del contrato en Bs].
Este precio resulta de aplicar los precios unitarios de la oferta adjudicada a las cantidades de obra solicitadas; sin embargo, el
monto o valor final de la OBRA resultará de aplicar los precios unitarios de la oferta adjudicada a las cantidades de obra efectiva
ejecutadas, que serán comprobadas a través de las mediciones respectivas, e incluyen los trabajos adicionales que el
CONTRATANTE autorice realizar mediante el instrumento técnico-legal previsto en la Cláusula de Modificaciones del presente
Contrato.
Los precios unitarios consignados en la oferta adjudicada incluyen la provisión de materiales de primera calidad, equipos,
instalaciones auxiliares, herramientas, andamiajes, y todos los demás elementos necesarios para la realización y cumplimiento
de la ejecución de la OBRA. Este precio también comprende todos los costos referidos a salarios, incidencia de leyes sociales
en ellos, impuestos, aranceles, daños a terceros, reparaciones por trabajos defectuosos, gastos de seguro de equipo,
maquinaria y de accidentes personales, gastos de transporte y viáticos y todo otro costo directo o indirecto incluyendo utilidades
y cualquier otro componente que tenga incidencia en el precio total de la OBRA, hasta su acabado satisfactorio y entrega
definitiva.
Es de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, efectuar los trabajos contratados dentro del monto establecido como monto
de la OBRA ya que no se reconocerán ni procederán pagos por trabajos que hiciesen exceder dicho monto, a excepción de
aquellos autorizados expresamente por escrito mediante los instrumentos técnico-legales previstos en este Contrato.
El pago será de acuerdo al progreso de la OBRA para lo cual el CONTRATISTA deberá presentar, como mínimo, las siguientes
planillas:
Planilla
Actividades /ítem ejecutados Plazo de presentación a partir de la orden de proceder
No.
1
2
n
El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR una planilla o certificado de pago debidamente firmado por el representante
autorizado del CONTRATISTA, que consignará todos los trabajos ejecutados, de acuerdo a la medición efectuada en forma
conjunta por el SUPERVISOR y el CONTRATISTA, y con los precios unitarios acordados.
En caso de que el CONTRATISTA, no presente al SUPERVISOR la planilla de avance de obra hasta treinta (30) días
posteriores al plazo previsto en la presente cláusula, el SUPERVISOR elaborará la planilla en base a la medición que efectuará
en forma conjunta con el CONTRATISTA y la enviará a éste para su firma con la respectiva llamada de atención por el
incumplimiento contractual, advirtiéndole de las implicaciones posteriores de esta omisión.
El SUPERVISOR, dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a recibir el certificado o planilla de pago comunicará por escrito
su aprobación o devolverá el certificado para que se enmienden los motivos de rechazo, en este último caso, el CONTRATISTA
deberá realizar las correcciones necesarias y volver a presentar el certificado.
El certificado aprobado por el SUPERVISOR será remitido al FISCAL DE OBRA, quien luego de tomar conocimiento del mismo,
dentro del término de tres (3) días hábiles subsiguientes a su recepción o lo devolverá al SUPERVISOR si requiere aclaraciones,
o lo enviara a la dependencia pertinente del CONTRATANTE para el pago, con la firma y fecha respectivas. En dicha
dependencia se expedirá la orden de pago dentro del plazo máximo de cinco (5) días hábiles computables desde su recepción.
En caso que el certificado de pago fuese devuelto al SUPERVISOR, para correcciones o aclaraciones, el CONTRATISTA
dispondrá de hasta (5) días hábiles para efectuarlas y con la nueva fecha remitir los documentos nuevamente al SUPERVISOR y
este al FISCAL.
El CONTRATISTA recibirá el pago del monto certificado menos las deducciones que correspondiesen.
El pago de cada certificado o planilla de avance de obra se realizará dentro de los treinta (30) días hábiles siguientes a la fecha
de aprobación de la planilla por parte del FISCAL. Si el pago del certificado no se efectúa dentro de este plazo el CONTRATISTA
tendrá derecho a reclamar la ampliación de plazo de ejecución por el equivalente al número de días transcurridos desde el día
treinta y uno 31 hasta el día en que se haga efectivo el pago. Si en ese lapso, el pago que se realiza es parcial, sólo podrá
reclamar la compensación en tiempo por similar porcentaje al que le falta recibir en pago.
SÉPTIMA.- MOROSIDAD Y SUS PENALIDADES El Ejecutor ajustará esta cláusula según la complejidad, monto y tiempo de
ejecución de la obra.)
El Cronograma de ejecución de obra será ajustado, dentro de los cinco (5) días calendario siguientes a la emisión de la Orden
de Proceder y será presentado al SUPERVISOR. Una vez aprobado por el SUPERVISOR y aceptada por el FISCAL, el
cronograma constituirá parte del presente Contrato para el control del AVANCE DE LA OBRA.
Si los plazos establecidos en el Cronograma de ejecución o el plazo total fenecen y los trabajos parciales o totales no han
concluido en su integridad y de forma satisfactoria, el CONTRATISTA se constituirá en mora sin necesidad de previo aviso
obligándose a pagar una multa equivalente:
al 2 por 1.000 del monto total del Contrato por cada día de atraso entre el 1 y 30 días.
al 4 por 1.000 del monto total del Contrato por cada día de atraso entre el 31 y 60 días.
al 6 por 1.000 del monto total del Contrato por cada día de atraso entre 61 y 90 días.
al 8 por 1.000 del monto total del Contrato por cada día de atraso desde el día 91 en adelante
Si el SUPERVISOR establece que, por la aplicación de multas se ha llegado al límite máximo del 10% del monto total del
Contrato, comunicará al CONTRATANTE esta situación para que proceda a analizar si da lugar a la resolución del Contrato,
conforme a lo estipulado en la cláusula Décima Octava de este documento.
Las multas serán cobradas mediante descuento de los Certificados o Planillas de pago que corresponda, sin perjuicio de que el
CONTRATANTE ejecute o consolide la garantía de Cumplimiento de Contrato y proceda al resarcimiento de daños y perjuicios
por medio de la acción legal que corresponda.
OCTAVA.- FACTURACIÓN
El CONTRATISTA emitirá la factura correspondiente a favor del CONTRATANTE una vez que cada planilla de avance de obra
haya sido aprobada por el SUPERVISOR. En caso de que no sea emitida la factura respectiva, el CONTRATANTE no hará
efectivo el pago de la planilla.
DÉCIMA.- GARANTÍAS
El CONTRATISTA garantiza la correcta y cumplida ejecución del presente Contrato con la Garantía a Primer Requerimiento
/Póliza de Seguro Nº ______ (registrar el número), emitida por ________ (registrar la entidad emisora), el __________ (registrar
la de emisión), con vigencia hasta el ___________ (registrar la fecha hasta la cual tiene vigencia), a la orden de_________
(registrar el nombre del CONTRATANTE), por ________ (registrar el monto en forma literal y numeral), equivalente al(7%) del
valor del Contrato.
En caso de incumplimiento contractual del CONTRATISTA, el importe de la garantía será pagado en favor del CONTRATANTE,
a su solo requerimiento y sin necesidad de ningún trámite o acción judicial.
El CONTRATISTA, se obliga a mantener actualizada la garantía de cumplimiento de contrato, hasta la entrega definitiva de la
OBRA.
(La garantía será devuelta al CONTRATISTA una vez realizada la recepción definitiva y satisfactoria de la OBRA, cumpliendo
las cláusulas de este contrato.
Supervisión de la OBRA será realizada por _________________(indicar Consultor individual / Firma Consultora), denominada
en este Contrato el SUPERVISOR, y que tendrá las responsabilidades inherentes al desempeño de las funciones de supervisión,
entre ellas a título indicativo y no limitativo las siguientes: (señalar las funciones más importantes)
- Estudiar e interpretar los planos y especificaciones para su correcta aplicación por el CONTRATISTA.
- Controlar y exigir al CONTRATISTA la disponibilidad permanente del Libro de Órdenes de Trabajo.
- En caso necesario, proponer y sustentar modificaciones del diseño de la OBRA
- Realizar mediciones conjuntas con el CONTRATISTA, de la obra ejecutada y aprobar los Certificados o Planillas de avance
de obra.
- Controlar la vigencia y validez de las garantías, requerir oportunamente al CONTRATISTA su ampliación, eventualmente
solicitar al CONTRATANTE a través del FISCAL, la ejecución de éstas.
El SUPERVISOR anotará en el libro las instrucciones, órdenes y observaciones impartidas al CONTRATISTA; el RESIDENTE
utilizará el Libro para comunicar al SUPERVISOR actividades de la OBRA. Cada orden o comunicación llevará fecha y firma del
SUPERVISOR y la constancia firmada del RESIDENTE de haberla recibido o viceversa.
Si el CONTRATISTA desea representar una orden escrita en el Libro, deberá hacerla conocer al SUPERVISOR en el Libro de
Órdenes, dentro de dos (2) días siguientes a la fecha de la orden, caso contrario quedará sobreentendido que el CONTRATISTA
acepta la orden sin derecho a reclamo posterior.
El CONTRATISTA podrá comunicar al SUPERVISOR mediante el Libro de Órdenes, los aspectos de la OBRA que considere
relevantes, por ejemplo los días de lluvia que puedan afectar la ruta al cronograma de ejecución de la OBRA, y en el día en que
suceda el hecho a efectos de que el SUPERVISOR se pronuncie de forma objetiva.
A tiempo de la Recepción Definitiva de la OBRA, el original del Libro de Órdenes, será entregado al CONTRATANTE una copia
al CONTRATISTA quedando otra con el SUPERVISOR.
De forma excepcional, por causas plenamente justificadas (técnica, legal y financiera), el SUPERVISOR, con la autorización
expresa del CONTRATANTE, durante el período de ejecución de la OBRA, podrá efectuar modificaciones y/o ajustes necesarios
al diseño de la OBRA, a efectos que la misma cumpla con el fin previsto.
El SUPERVISOR, previo el trámite respectivo de aprobación, podrá introducir modificaciones que considere estrictamente
necesarias y con tal propósito, tendrá la facultad para ordenar por escrito al CONTRATISTA y éste deberá cumplir con
cualquiera de las siguientes instrucciones:
- Efectuar ajustes de rutina o especiales en el desarrollo cotidiano de la OBRA.
- Incrementar o disminuir cualquier parte de la OBRA prevista en el Contrato.
- Ejecutar trabajos adicionales inherentes a la misma obra, que sean absolutamente necesarios, aunque no cuenten con
precios unitarios establecidos en el Contrato.
Los instrumentos legales para estas modificaciones son:
A. Orden de Trabajo
Se emitirán
- cuando la modificación esté referida a ajustes de rutina en el desarrollo de la OBRA que no implique un cambio
sustancial en el diseño de la OBRA, en las condiciones o en el monto del contrato.
- por el Supervisor directamente en el libro de órdenes, instruyendo los trabajos a ejecutar
- para iniciar, detener o reanudar partes de la OBRA y para instruir procedimientos constructivos dirigidos a que
cualquier trabajo sea ejecutado en conformidad con las especificaciones y los planos.
Estas órdenes no podrán:
- ser emitidas para reducir o incrementar cantidades de obra.
- Modificar el monto, plazo, objeto del contrato ni introducir nuevos ítems
- significar alteraciones en las cantidades de trabajo de los ítems del contrato y tampoco podrán trasladar recursos
económicos de un ítem a otro.
B. Orden de Cambio
Una Orden de Cambio no debe modificar las características sustanciales del diseño.
Las órdenes de cambio podrán ser emitidas para modificar el plazo contractual de la OBRA por razones debidamente
justificadas.
Las Órdenes de Cambio deberán tener número y fecha correlativas y, serán elaboradas con los sustentos técnicos y de
financiamiento (disponibilidad de recursos), por el SUPERVISOR, serán puestas a conocimiento y consideración del
FISCAL.
C. Contrato Modificatorio del contrato de obras
Esta modalidad de modificación de la OBRA se aplicará sólo en caso extraordinario en que la OBRA deba ser
complementada o por otras circunstancias que determinen una modificación en las características sustanciales en el
diseño de la OBRA y un decremento o incremento independiente a la emisión de Órdenes de Cambio.
El SUPERVISOR deberá elaborar un documento de sustento técnico-financiero que establezca las causas y razones por
las cuales debiera ser suscrito este documento.
En el caso de requerir la disminución en la OBRA, esta situación deberá ser previamente concertada con el
CONTRATISTA, a efectos de evitar reclamos posteriores.
Si las modificaciones implican la ampliación del plazo de ejecución de las obras, esta situación también será incluido en el
contrato modificatorio.
El informe-recomendación y antecedentes deberán ser enviados por el SUPERVISOR al FISCAL, quien luego de su
análisis podrá recomendar su firma al CONTRATANTE. El Contrato Modificatorio, será firmado por la misma autoridad que
firmó el contrato original.
Si conforme la modificación estableciera el incremento o disminución de las cantidades de obra, la base de pago serán los
precios unitarios de la oferta adjudicada; para trabajos (ítems) de nueva creación (para los que no exista precio unitario en
la oferta adjudicada) los precios unitarios deberá ser propuesto por el Contratista, sin incrementar los porcentajes de
Costos Indirectos, ni modificar los precios incluidos en otros ítems de la oferta. El SUPERVISOR analizará la oferta y
elaborará un informe de recomendación al FISCAL, quien será responsable de aprobar los precios que serán considerados
en el contrato modificatorio correspondiente.
El plazo de ejecución podrá ser ampliado por demora en el pago de planillas de avance de obra; cuando el CONTRATISTA
efectúe el trámite de reclamo en su favor, cumpliendo el procedimiento pertinente, el que será analizado por el SUPERVISOR
para luego emitir informe y recomendación respectiva al FISCAL, a efectos de la emisión de la Orden de Cambio que establezca
la ampliación de plazo.
Las Ordenes de Trabajo, Orden de Cambio o Contrato Modificatorio deben ser emitidos y suscritos de forma previa a la
ejecución de los trabajos por parte del CONTRATISTA, ninguno de los documentos mencionados constituye un documento
regulador de procedimientos de ejecución de obra, excepto en casos de emergencia declarada para el lugar de emplazamiento
de la OBRA.
Con una anticipación mínima de (5) días hábiles antes del vencimiento del plazo de ejecución de la OBRA, el CONTRATISTA
mediante carta o Libro de Órdenes solicitará al SUPERVISOR señale día y hora para la Recepción Provisional de la OBRA.
Si luego de la inspección, a juicio del SUPERVISOR la OBRA se halla correctamente ejecutada, conforme a los planos y
documentos del CONTRATO, hará conocer al FISCAL su intención de proceder a la recepción provisional; este proceso no
deberá exceder el plazo de tres (3) días hábiles.
Recibida la carta de aceptación del FISCAL y dentro del plazo máximo de tres (3) días hábiles, el SUPERVISOR procederá a
dicha Recepción Provisional, y se elaborará el Acta de constancia, de existir, se harán constar todas las deficiencias, anomalías
e imperfecciones, instruyéndose sean subsanadas por el CONTRATISTA dentro de los diez (10) días calendarios siguientes a la
fecha de Recepción Provisional.
Si a juicio del SUPERVISOR, las deficiencias y observaciones anotadas no son de magnitud y el tipo de obra lo permite, podrá
autorizar que la OBRA sea utilizada, sin perjuicio de que se realicen las correcciones que ameritan. Empero si dichas anomalías
fueran mayores, el SUPERVISOR rechazará la recepción y consiguientemente, correrán las multas y sanciones al
CONTRATISTA hasta que la OBRA sea entregada en forma satisfactoria.
Cuando la ejecución de las obras haya considerado la provisión de bienes y/o de servicios conexos, las acciones previstas en la
Recepción Provisional, se harán extensivas para una recepción conforme de los mismos.
El SUPERVISOR señalará la fecha y hora para la Recepción Definitiva y pondrá en conocimiento del FISCAL. Participarán en
este acto el SUPERVISOR, y el FISCAL; se elaborará el Acta correspondiente.
Si en la inspección se establece que no se subsanaron o corrigieron las deficiencias observadas, no se procederá a la recepción
definitiva hasta que la OBRA esté concluida a satisfacción; se aplicará la multa estipulada en la Cláusula Séptima a los días
transcurridos entre la fecha que debió realizarse la entrega definitiva hasta la entrega definitiva a satisfacción del
CONTRATANTE.
Los documentos de la OBRA también serán objeto de revisión, observación o aprobación, para una conformidad final de su
recepción.
Si posteriormente al vencimiento de la Garantía de Buena Ejecución de Obra, ésta presentara deficiencias de construcción, el
CONTRATISTA queda sujeto a las penalidades que pudiera tener lugar por la vía Coactiva Fiscal), por la naturaleza del presente
contrato. El CONTRATISTA tendrá la responsabilidad emergente de daños y perjuicios establecidos en las leyes Civiles vigentes
en el país.
El SUPERVISOR y el CONTRATANTE, no darán por finalizada la liquidación, si el CONTRATISTA no hubiese cumplido con
todas sus obligaciones de acuerdo a los términos del contrato y de sus documentos anexos.
Sin embargo aún después de efectivizarse el pago final, en caso de establecerse anomalías será factible reclamar la restitución
de montos que resultasen como indebidamente pagados al CONTRATISTA.
Se deberá descontar del importe del Certificado Final los siguientes conceptos:
- Sumas anteriores ya pagadas en los certificados o planillas de avance de obra.
- Reposición de daños, si hubieren.
- El porcentaje correspondiente a la recuperación del anticipo si hubiera saldos pendientes.
- Las multas y penalidades, si hubieren.
- Gastos de protocolización (si corresponde)
Asimismo el CONTRATISTA podrá establecer el importe de los pagos pendientes, que hubiesen sido reclamados sustentada y
oportunamente (dentro de los cinco (5) días de sucedido el hecho que originó el reclamo).
El proceso será el mismo previsto en la Cláusula Sexta del presente Contrato.
Reglas aplicables a la Resolución: De ocurrir una de las causas anteriormente señaladas, cualquiera de las partes podrá
notificar a la otra su decisión de resolver el CONTRATO, estableciendo en forma clara y específica la causa en que se funda. La
primera notificación de intención de resolución del CONTRATO deberá ser hecha mediante carta notariada dirigida al
CONTRATANTE o al CONTRATISTA según corresponda en un término no menor a 15 días hábiles previos a la fecha prevista
para darlo por resuelto. Si la causal argumentada se revierte, no prosigue la resolución; sin embargo, si no existe solución en el
lapso previsto, se debe cursar una segunda carta notariada comunicando que la resolución se ha hecho efectiva a partir de la
fecha de la misma comunicación.
Esta carta dará lugar a que: cuando la resolución sea por causales imputables al CONTRATISTA se consolide en favor del
CONTRATANTE la garantía de Cumplimiento de CONTRATO manteniéndose pendiente de ejecución la garantía de correcta
Inversión del Anticipo hasta que se efectué la conciliación de saldos, si aún la vigencia de dicha garantía lo permite, caso
contrario si la vigencia está a finalizar y no se amplía, será ejecutada con cargo a esa liquidación.
El SUPERVISOR a solicitud del CONTRATANTE, procederá a establecer y certificar los montos reembolsables al
CONTRATISTA por concepto de trabajos satisfactoriamente ejecutados y de los materiales, equipamiento e instalaciones
temporales aptos para su utilización en la prosecución de los trabajos si corresponde.
En este caso no se reconocerá al Contratista gastos de desmovilización de ninguna naturaleza.
Con base en la planilla o certificado de cómputo final de volúmenes de obra, materiales, equipamiento, e instalaciones
temporales, emitida por el SUPERVISOR, el CONTRATISTA preparará la planilla o Certificado Final, estableciendo saldos en
favor o en contra para su respectivo pago o cobro de las garantías pertinentes.
Solo en caso que la resolución no sea originada por negligencia del CONTRATISTA éste tendrá derecho a una evaluación de
los gastos proporcionales que demande el levantamiento de la instalación de faenas para la ejecución de la OBRA y los
compromisos adquiridos por el CONTRATISTA para su equipamiento contra la presentación de documentos probatorios y
certificados.
El CONTRATANTE quedará en libertad de continuar la OBRA a través de otro contratista; preferentemente podrá efectuar
consulta al proponente calificado en segundo lugar en la invitación, para establecer si mantiene su oferta y así sucesivamente,
siempre que dichas ofertas sean aceptables en precio y plazo.
Resolución por causas de fuerza mayor o caso fortuito que afecten al contratante o al contratista. Si en cualquier
momento antes de la terminación de la prestación del servicio objeto del CONTRATO, el CONTRATANTE se encontrase con
situaciones fuera de control de las partes que imposibiliten la ejecución o conclusión de la OBRA, o vayan contra los intereses
del Estado, el CONTRATANTE en cualquier momento, mediante carta notariada dirigida al CONTRATISTA, suspenderá los
trabajos y resolverá el CONTRATO total o parcialmente. A la entrega de dicha comunicación oficial de resolución, el
CONTRATISTA suspenderá el trabajo de acuerdo a las instrucciones que al efecto emita en el Libro de Órdenes el
SUPERVISOR.
El CONTRATISTA conjuntamente con el SUPERVISOR, procederán con la medición del trabajo ejecutado hasta la fecha de
suspensión, el avalúo de los materiales en obra que pudieran ser empleados posteriormente, la evaluación de los compromisos
que el CONTRATISTA tuviera pendiente por compra y otros debidamente documentados.
Asimismo el SUPERVISOR liquidará los costos proporcionales que demandase el levantamiento de las instalaciones,
desmovilización de maquinaria / equipo y algunos otros gastos que a juicio del SUPERVISOR fueran considerados sujetos a
reembolso.
Con estos datos el SUPERVISOR elaborará la planilla de medición final y el trámite de pago será el previsto en la Cláusula
Sexta
Se entiende por fuerza mayor al obstáculo externo, imprevisto o inevitable que origina una fuerza extraña al hombre y con tal
medida impide el cumplimiento de la obligación (ejemplo: incendios, inundaciones y otros desastres naturales).
Se reputa caso fortuito al obstáculo interno atribuible al hombre, imprevisto o inevitable, proveniente de las condiciones mismas
en que la obligación debía ser cumplida (ejemplo: conmociones civiles, huelgas, bloqueos, revoluciones, etc.).
Para que cualquiera de estos hechos puedan constituir justificación de impedimento en el proceso de ejecución de la OBRA o de
demora en el cumplimiento de lo previsto en el Cronograma de trabajos en obra, dando lugar a retrasos en el avance y/o entrega
de ella, de modo inexcusable e imprescindible en cada caso, el CONTRATISTA deberá recabar del FISCAL DE OBRA un
certificado de constancia de la existencia del impedimento, dentro de los tres (3) días hábiles de ocurrido el hecho, sin el cual, de
ninguna manera y por ningún motivo podrá solicitar luego al SUPERVISOR por escrito dentro del plazo previsto para los
reclamos, la ampliación del plazo del Contrato o la exención del pago de penalidades.
En caso de que la ampliación sea procedente, el plazo será extendido mediante una Orden de Cambio procesada conforme se
ha estipulado en la Cláusula Décima Cuarta.
En ningún caso y bajo ninguna circunstancia, se considerará como causa de Fuerza Mayor el mal tiempo que no sea
notablemente fuera de lo común en el área de ejecución de la OBRA, por cuanto el CONTRATISTA ha tenido que prever este
hecho al proponer su cronograma ajustado, en el período de movilización.
Asimismo, tampoco se considerarán como fuerza mayor o caso fortuito, las demoras en la entrega en la OBRA de los materiales,
equipos e implementos necesarios, por ser obligación del CONTRATISTA tomar y adoptar todas las previsiones necesarias para
evitar demoras por dichas contingencias.
Asimismo, el SUPERVISOR podrá ordenar la suspensión temporal de la OBRA por condiciones meteorológicas
excepcionalmente desfavorables, por la inseguridad total de las obras o de una parte de las mismas o si se presentan
situaciones de Fuerza Mayor. Esta suspensión puede ser parcial o total. En este caso, si el trabajo fuera totalmente suspendido
por más de quince (15) días calendario y la(s) actividad(es) suspendida(s) se encontrarán en la ruta crítica del cronograma
vigente, el número de días de suspensión del trabajo se añadirá al plazo del CONTRATO a través de la respectiva Orden de
Cambio.
En caso de existir dudas, harán inmediata y oportunamente una consulta al SUPERVISOR, quién responderá dentro de los tres
(3) días hábiles siguientes a la recepción de la solicitud. Esta consulta, se hará antes de proceder a la ejecución de cualquier
trabajo. En caso de no actuar en la forma indicada, correrán por cuenta del CONTRATISTA todos los gastos necesarios para
subsanar los inconvenientes ocasionados.
El CONTRATISTA no podrá entregar obra defectuosa o mal ejecutada aduciendo errores, defectos u omisiones en los planos y
especificaciones técnicas, debiendo el trabajo defectuoso ser subsanado y enmendado por su exclusiva cuenta y sin costo
adicional para el CONTRATANTE.
Cuando el CONTRATISTA incurra en negligencia durante la ejecución de los trabajos o no efectúe la corrección de los mismos
dentro de los tres (3) días hábiles de recibida la orden correspondiente, el SUPERVISOR podrá proceder a hacer subsanar las
deficiencias observadas con cargo y a cuenta del CONTRATISTA, deduciendo su costo del importe de los certificados de avance
de obra o de la liquidación final, según corresponda.
Queda establecido que el CONTRATANTE podrá retener el total o parte del importe de las planillas por avance de obra para
protegerse contra posibles perjuicios por trabajos defectuosos de la OBRA y no corregidos oportunamente pese a las
instrucciones del SUPERVISOR. Desaparecidas las causales anteriores, el CONTRATANTE procederá al pago de las sumas
retenidas siempre que, para la solución de ellas no se haya empleado parte o el total de dichos fondos. Esta retención no creará
derechos en favor del CONTRATISTA para solicitar ampliación de plazo, ni intereses.
Durante el tiempo de ejecución de la OBRA el CONTRATISTA deberá mantener en el sitio de la misma el personal técnico que
incluirá al RESIDENTE de Obra deberá ser necesariamente un profesional con experiencia en ejecución de obras similares a las
del presente Contrato y representará al CONTRATISTA en el sitio de la ejecución de la OBRA, sin relevar al CONTRATISTA de
sus responsabilidades contractuales bajo el presente CONTRATO.
El CONTRATISTA custodiará los materiales, equipo y todo trabajo ejecutado, hasta la Recepción Definitiva de la OBRA, por el
CONTRATANTE.
El CONTRATISTA mantendrá permanentemente barreras, letreros, luces y señalización adecuada y en general todo medio de
seguridad que prevenga a terceros del riesgo de accidentes en el lugar de la OBRA. Estos elementos serán retirados por el
CONTRATISTA, a la terminación de la OBRA.
El CONTRATISTA protegerá de posibles daños a las propiedades adyacentes a la OBRA. En caso de que éstos se produzcan
deberán ser resarcidos bajo su exclusiva responsabilidad, al igual que toda lesión causada a terceras personas como resultado
de sus trabajos.
El CONTRATISTA precautelará de daños a cañerías, árboles, conductores, torres y cables de instalación eléctrica, debiendo
reparar cualquier daño o desperfecto ocasionado por su propia cuenta y riesgo.
El CONTRATISTA mantendrá el área de trabajo libre de obstáculos y desperdicios; a la terminación de la OBRA removerá todos
los obstáculos y materiales dejando la OBRA en estado de limpieza a satisfacción del SUPERVISOR y del CONTRATANTE.
Cumplimiento de leyes: El CONTRATISTA es responsable de cumplir las obligaciones que emerjan del objeto del presente
Contrato, respecto a las cargas laborales y sociales con el personal de su dependencia. Se exonera de estas obligaciones al
CONTRATANTE. El CONTRATISTA mantendrá indemne al CONTRATANTE y saldrá en su defensa por reclamos sobre cargas
laborales y sociales de su personal.
Responsabilidad ambiental: El CONTRATISTA está obligado a cumplir las especificaciones y normas ambientales
correspondientes a la OBRA. El Contratista será el único responsable por el incumplimiento de responsabilidades ambientales
en la OBRA motivo de este contrato y del pago de multas impuestas por la Autoridad Ambiental.
El CONTRATISTA debe cumplir con las medidas de prevención y mitigación definidas en la Matriz de Plan de Manejo Ambiental
o emergentes durante la ejecución de la obra, así como las buenas prácticas ambientales. En caso de producirse algún impacto
ambiental negativo durante la etapa de ejecución, ocasionado por negligencia o incumplimiento de las medidas indicadas, así
como las buenas practicas ambientales por parte del personal de la empresa CONTRATISTA, la misma se hará responsable y
cubrirá con los costos de remediación con sus propios recursos y sin derecho a reembolso, además debe cumplir con el Plan de
Seguridad Industrial y Seguridad Ocupacional, etc.
Responsabilidad de daños a terceros: Durante la ejecución de la OBRA, el CONTRATISTA se obliga a tomar todas las
previsiones que pudiesen surgir por daño a terceros en la ejecución de la obra, se exonera de estas obligaciones al
CONTRATANTE.
(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación,
adjudicación o ejecución de un contrato;
(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas
principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco
haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen
contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas
Prohibidas;
(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista
principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución
Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al
reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido
declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;
(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos
para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;
(b) (g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por
el Banco de una o más de las medidas que se correspondan.
El CONTRATISTA se compromete a denunciar cualquier acto relacionado con prácticas prohibidas que fuere de su conocimiento
durante la ejecución del Contrato.
Cualquier cambio de dirección deberá ser notificado por escrito a la otra parte para que surta sus efectos legales; de lo contrario
tendrán validez los avisos efectuados a las direcciones antes indicadas.
TRIGÉSIMA.- CONFORMIDAD
En señal de conformidad y para su fiel y estricto cumplimiento firman el presente CONTRATO en ________ (registrar el número)
ejemplares; ________ (indicar nombre y cargo del firmante), en representación legal del CONTRATANTE, y ________ (registrar
el nombre del apoderado legal) en representación legal del CONTRATISTA.
Usted Señor Notario se servirá insertar todas las demás cláusulas que fuesen de estilo y seguridad.
Lugar y fecha, ………………………….
______________________________ ________________________________________
Nombre, Cargo y firma del Representante del
Nombre, Cargo y firma del Representante del
CONTRATISTA
CONTRATANTE
DOC-6
Países Elegibles
[Nota:. Las referencias en esta SEP al Banco incluyen tanto al BID, como a cualquier fondo administrado por el BID.
A continuación se presentan 2 opciones 1) para que el OE elegirá la que corresponda dependiendo de donde proviene el
Financiamiento, que puede provenir del BID, del Fondo Multilateral de Inversiones (FOMIN), o de fondos especiales que restringen
aún más los criterios para la elegibilidad a un grupo particular de países miembros, caso en el cual se deben determinar estos
utilizando la última opción:
Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos
financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:
A) Nacionalidad
a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:
i) es ciudadano de un país miembro; o
ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para
trabajar en dicho país.
b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:
i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y
ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países
miembros del Banco.
Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y
solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.
B) Origen de los Bienes
Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país
miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un
artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes
de sus partes o componentes.
En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser
ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de
la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes
individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se
empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue
empacado y embarcado con destino al comprador.
Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles
sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.
El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora,
distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos
C) Origen de los Servicios
El país de origen de los servicios es el mismo del individuo o firma que presta los servicios conforme a los criterios de
nacionalidad arriba establecidos. Este criterio se aplica a los servicios conexos al suministro de bienes (tales como transporte,
aseguramiento, montaje, ensamblaje, etc.), a los servicios de construcción y a los servicios de consultoría.