Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TEXT
KviciàvTaRTae_>ad]aTKvicÀriTa TaTPauNa" )
manye kuïjara-çaucavat
SYNONYMS
TRANSLATION
Sometimes one who is very alert so as not to commit sinful acts is victimized by sinful life again. I
therefore consider this process of repeated sinning and atoning to be useless. It is like the bathing of an
elephant, for an elephant cleanses itself by taking a full bath, but then throws dust over its head and
body as soon as it returns to the land.
PURPORT
When Parékñit Mahäräja inquired how a human being could free himself from sinful activities so as not
to be forced to go to hellish planetary systems after death, Çukadeva Gosvämé answered that the
process of counteracting sinful life is atonement. In this way Çukadeva Gosvämé tested the intelligence
of Mahäräja Parékñit, who passed the examination by refusing to accept this process as genuine. Now
Parékñit Mahäräja is expecting another answer from his spiritual master, Çukadeva Gosvämé.
SB 6.1.11
TEXT 11
TEXT
é[qbadraYai<aåvac
çré-bädaräyaëir uväca
karmaëä karma-nirhäro
na hy ätyantika iñyate
avidvad-adhikäritvät
präyaçcittaà vimarçanam
SYNONYMS
TRANSLATION
Çukadeva Gosvämé, the son of Vedavyäsa, answered: My dear King, since acts meant to neutralize
impious actions are also fruitive, they will not release one from the tendency to act fruitively. Persons
who subject themselves to the rules and regulations of atonement are not at all intelligent. Indeed, they
are in the mode of darkness. Unless one is freed from the mode of ignorance, trying to counteract one
action through another is useless because this will not uproot one's desires. Thus even though one may
superficially seem pious, he will undoubtedly be prone to act impiously. Therefore real atonement is
enlightenment in perfect knowledge, Vedänta, by which one understands the Supreme Absolute Truth.
PURPORT
The guru, Çukadeva Gosvämé, has examined Parékñit Mahäräja, and it appears that the King has passed
one phase of the examination by rejecting the process of atonement because it involves fruitive
activities. Now Çukadeva Gosvämé is suggesting the platform of speculative knowledge. Progressing
from karma-käëòa to jïäna-käëòa, he is proposing, präyaçcittaà vimarçanam: "Real atonement is full
knowledge." Vimarçana refers to the cultivation of speculative knowledge. In Bhagavad-gétä, karmés,
who are lacking in knowledge, are compared to asses. Kåñëa says in Bhagavad-gétä (7.15):
prapadyante narädhamäù
mäyayäpahåta-jïänä