Você está na página 1de 18

2007 • number 5 • ISSN 1993-8616

Memory
of the World
Contents
2007 - N° 5
© Alida Boye

Memory of the World


Manuscripts, illuminations, archives, early films – the documentary heri-
tage of humanity is fragile and threatened. For the last 15 years, UNES-
CO’s Memory of the World programme participates in its preservation.
More documents of exceptional value are being inscribed in the Memory
of the World Register from 11 to 15 June in Pretoria (South Africa).

Timbuktu manuscripts.

ocumentary heritage The Matenadaran,


in the digital age: interview from copyist monks
with Abdelaziz Abid to the digital age
For the last fifteen years, the programme n the heart of Erevan, capital of Armenia,
Memory of the World has focused on conservation and digitization the Matenadaran houses seventeen thousand manuscripts and
of humanity’s documentary heritage. With UNESCO’s support, 30,000 documents, some dating back to antiquity. Texts on very
measures have been taken to preserve dozens of archive varied subjects, written in Arabic, Persian, Syriac, Greek, Latin,
collections, thousands of meters of film, millions of pages Amharic, Japanese and certain Indian languages, are stored
of manuscripts, books and periodicals. 3 together in this museum-library, created at the same time as
the Armenian alphabet in 405. Today the Matenadaran
is entering the digital age thanks to UNESCO. 10

Return of the Kelly Gang A bridge between cultures


Detective work, technical progress and luck Four centuries of colonization are
lie at the core of the restoration of The Story recounted and illustrated in the
of the Kelly Gang, the world’s first feature “Colección de Lenguas Indígenas”
length film. With it, Australia recovers the earliest record kept in Guadalajara (Mexico).
of a myth dear to its heart and part of its collective memory. 5 These 166 books, printed starting in 1539, also preserve
the memory of 17 indigenous languages, some of which have
virtually disappeared. The collection was inscribed in
UNESCO’s Memory of the World Register in 2007. 12
Timbuktu manuscripts:
Africa’s written history lave trade archives:
unveiled ports of call
Some two hundred thousand ancient Registers and log books, memoirs
manuscripts that were disintegrating slowly but surely in libraries, and travel stories, slave census reports –
cellars and attics in Timbuktu (Mali), today are systematically the archives of the Atlantic slave trade provide signposts
inventoried, preserved and digitized. These priceless treasures, to the itineraries taken by the old slave ships between Europe,
the oldest dating back to the 13th century, are contributing the Americas and Africa.
to the rehabilitation of Africa’s written history. 7 Where are those precious documents now? 14

Cinema
Some famous classics of world cinema are among those inscribed in the Memory of the World Register. Others,
although lesser-known, deserve their place in the Register, witnesses to exceptional human achievements. 16

Unique treasures
ll inscriptions in UNESCO’s Memory of the World Register are unique; the content of some documents,
however, is quite unexpected. 17
For the last fifteen years, the programme Memory of the World has focused
on conservation and digitization of humanity’s documentary heritage.
With UNESCO’s support, measures have been taken to preserve dozens of archive
collections, thousands of meters of film, millions of pages of manuscripts, books and periodicals.

Documentary symbolize the history of humanity to


the attention of a wider public. But
the people backing the programme
heritage quickly came up against a contradic-
tion: the most important documents

in the digital age:


are not in danger because they are
already the object of extensive safe-
guarding measures; little-known
archive collections are the ones in
nterview with Abdelaziz Abid danger.
To reconcile these two concerns,
Former Secretary-General of the National Library of Tunisia, Abdelaziz Abid the Register was established in
is now a programme specialist in the Memory of the World programme. 1997. Every two years, the docu-
ments most representative of hu-
manity are inscribed in it. At the
same time we launch projects to
safeguard documents that are in
particular need of attention.
Many of these projects involve
digitization, since our main goal is to
make these documents accessible
to the general public. For instance,
one of UNESCO’s first projects was
undertaken with the National Library
of the Czech Republic, in Prague.
It began very modestly with
US$20,000, which allowed us to
digitize a few collections of histori-
cal manuscripts. But this partnership
with UNESCO motivated other or-
ganizations to sponsor projects. The
library now has an excellent work-
shop that digitizes not only collec-
tions but also documents request-
Cover of a brochure published for the opening ed by researchers – it costs about
of “Metropolis.”
US$20 to digitize an entire manu-
script. The library in fact became in
A few years ago, the public Foundation (Munich, Germany), 2005 the first laureate of the Jikji
responded very enthusiastically which owns the rights to Fritz Lang’s Memory of the World Prize.
to the re-release of “Metropolis”, film legacy, went to considerable
German film-maker Fritz Lang’s lengths to get hold of all known You said the programme’s
masterpiece, in its restored and copies, extract the best elements main goal was to make
digitized version. In 2001, it was and undertake a digital restoration. the documents accessible
included in the Memory of the It thus gave new life to the film and to the general public.
World Register. made it possible for audiences in the What about conservation?
It was the first film to be inscribed 21st century to see a work of excep- Conservation is not an end in itself,
in the Memory of the World Reg- tional quality that was filmed in 1927. it is a means, a necessary condi-
ister. Besides its unquestionable tion, to allow the world’s citizens to
qualities and the innovations it intro- The Memory of the World have access to documentary heri-
duces in special effects, costumes programme came into being tage. The ultimate goal is access to
and music, this monument of cin- 15 years ago. What inspired it? the contents of these documents,
ema holds particular interest from From the beginning, the programme which before the digital age were
the point of view of conservation set itself a double goal, both to safe- generally under lock and key. How
and restoration. guard threatened documentary heri- many people had the opportunity to
The Friedrich-Wilhelm-Murnau tage and to bring documents that see Gutenberg’s Bible before digiti-

The UNESCO Courier 2007 N°5 3


Documentary heritage in the digital age

© National Library à Prague


of what we have created.
What has to be done?
We have to begin by adopting a
real digital conservation strategy.
We can’t leave it to chance. Every
country has to have an institution
responsible for coordinating digi-
tal preservation efforts at a national
level, to avoid either duplicating or
overlooking things.
At the same time, documents must
be moved periodically from one for-
mat to another. In most documen-
tation centres and archives these
days, what is basically a very simple
technique is applied automatically.

Czech National Library Prague historic manuscripts collection. Is this expensive?


Five dollars per gigabyte is the es-
zation existed? Now everybody can isn’t that the CD-ROM or the USB timated annual preservation cost of
see it. The programme therefore key can’t last for decades too, but digital information. A gigabyte con-
adopted digitization immediately. the way in which the information tains a lot of information, however,
Not as a safeguarding measure, but is coded soon becomes obsolete. and the price doesn’t seem exorbi-
as a means to ensure access. The problem isn’t the lifespan of the tant. But when you take into account
But there’s one thing to remember physical materials, but the progress the quantity of digital information cir-
– just because you digitize a docu- in formats. culating in the world, which is to say
ment doesn’t mean you’ve safe- In Yemen, manuscripts were dis- some 12 billion gigabytes, it means
guarded it for ever. Its conservation covered in the main Sana’a mosque 60 billion dollars a year. This is enor-
is an ongoing concern. At the same by chance that had remained walled mous.
time, you have to preserve the digi- up for 13 centuries! If you forget a A global organization can’t take on
tal document. Without preserva- digital document somewhere, at this task. UNESCO’s role is less in
tion, a digital document disappears the end of ten years there’s nothing funding than in alerting public opin-
in ten years. left of it. ion, guiding and supporting countries
If we don’t pay attention to pre- to adopt policies to make it possible
That means that digital serving digital documents, we will to safeguard their documentary heri-
documents are even more leave a black hole for future genera- tage, in whatever form. But every
fragile than those on traditional tions. They’ll find Sumerian clay tab- country has its own work to do.
materials? lets, Chinese, Arabic and European
Of course. A piece of parchment manuscripts and paper…and get- In 2003, UNESCO’s Member
can survive for several centuries. ting to the 20th and 21st centuries, States adopted the Charter on
Newsprint lasts several decades. It nothing! We must preserve traces the Preservation of the Digital
Heritage. To what end?
The Charter focuses attention on
© 1988-2003 by John H. Lienhard

all the problems I have brought up.


In a way, it pulled the emergency
cord. It’s an official document that
sets out general principles, but is
not legally binding.
At the same time, UNESCO also
published, in collaboration with the
Australian National Library, a large
volume of guidelines for digital con-
servation. It deals with technical
procedures and is available on line.
Gutenberg Bible.
Interview by
Jasmina Šopova

The UNESCO Courier 2007 N°5 4


Detective work, technical progress and luck lie at the core of the restoration
of The Story of the Kelly Gang, the world’s first feature length film.
With it, Australia recovers the earliest record of a myth dear to its heart
and part of its collective memory.

Return of the Kelly Gang


for weeks, and a year later, played
© The National Film and Sound Archive of Australia

to packed houses in New Zealand,


Britain and Ireland.
Screenings took place in most
Australian cities simultaneously,
suggesting that at least half a dozen
prints had been made. So contro-
versial was the subject matter that
the film was immediately banned
in the Victorian towns in which the
Kelly gang operated. Years later a
state wide ban was imposed, and
by the 1930’s all films with a bush-

W
ranging theme were banned across
“The Story of the Kelly Gang” - 1906: Ned Kelly shooting Fitzpatrick
in the horse yard.
Australia. The world’s first feature
length film led directly to the first
ever case of censorship!
The Story of the Kelly Gang was
ith American film so dominant time and went on, after his death, to not only unique for its running time;
across the world, it may come as attain mythical status in the Austra- it also evidenced a very sophisticat-
a surprise to some film enthusiasts lian psyche. Whatever violent acts ed use of cinematography. Scenes
to learn that the very first full length they had committed, in a post co- would often run for up to ten min-
narrative feature film was in fact lonial context the Kelly Gang were utes, framing the action in a theatri-
made by Australians. seen as anti-authoritarian heroes, cal manner in mid- to long shot, and
Films depicting news events or standing up to corrupt cops and de- establishing the conventions that
domestic scenarios had been fending the honour of women. The would lay the groundwork for what
screened before awe-struck audi- iconic image of Kelly’s last stand was to become cinema’s most en-
ences from the late 1800’s on, but at The Glenrowan Hotel, wear- during genre – the western.
they were usually no longer than ing a homemade suit of armour to Despite its popularity, and due
ten minutes in duration, taking up protect him against police bullets, mainly to the limitations of highly
just one film reel. That all changed continues to stir emotion in a nation perishable easily flammable film
when an Australian family of the- built upon the courage, conviction, stock, The Story of the Kelly Gang
atrical entrepreneurs took it upon and as some contend, forced crimi- all but disappeared by the mid for-
themselves to create an hour long nality of exiled Irish convicts. ties. Other versions of the story had
narrative film, using five reels in to- been made, some of which created
tal, heralding the beginning of what The making and confusion amongst historians as to
was to become the feature length unmaking of a movie the authenticity of the original. But
film experience. Film exhibitor Charles Tait tapped by the mid seventies, fragments
The Story of the Kelly Gang, in- into a universal fascination with this of the Tait brother’s 1906 master-
scribed on UNESCO’s Memory of story and went on to write, direct, piece began to turn up, sometimes
the World Register in 2007, opened and with his brothers John and in the most unlikely places.
in Melbourne’s Athenaeum Hall on Nevin, produce and distribute an
Boxing Day, December 26, 1906. It hour-long version of it. They were On the importance
showed a fictionalised account of a aided by other family members on of snippets
real life bushranger, Ned Kelly, who acting duty, along with fellow exhib- A tiny strip was found in Adelaide,
had been caught and hanged just itors Millard Johnson and William another in Melbourne, most likely
twenty five years earlier. Gibson as co-producers, technical remnants left by local exhibitors,
The exploits of Ned Kelly and his advisors and camera operators. some of whom would re-arrange
band of thieves captured the imagi- The Story of the Kelly Gang enter- scenes, insert their own inter-titles
nation of Australians in Kelly’s life- tained audiences across Australia or even ad scenes from out-takes.

The UNESCO Courier 2007 N°5 5


Return of the Kelly Gang

© The National Film and Sound Archive of Australia

The original programme brochure.

In 1982 someone hand delivered fragments in determining continuity, event is of immeasurable value to
a long but severely damaged se- identifying characters and estab- Australia’s cultural heritage. A cen-
quence to the offices of a film in- lishing narrative order. tury on, and the story of the Kelly
dustry magazine after finding it at a A great deal of detective work lies Gang and its impact on Australian
garbage dump. But by far the big- at the core of this attempt to recover national identity is as vivid as ever.
gest breakthrough came in 2006 a record of a story that looms large
when a whole reel in near perfect in the Australian collective memory. Jo Chichester,
condition was located at the Na- This film depicting a key historical producer, Sunday Arts,
tional Film and TV Archive in the ABC TV (Australia)
United Kingdom.
These snippets, together with ar-
© The National Film and Sound Archive of Australia

chived copies of the original pro-


gramme brochure, helped Aus-
tralia’s National Film and Sound
Archive reconstruct The Story of
the Kelly Gang. Advances in digi-
tal restoration made by Haghefilm
Laboratories in Amsterdam meant
that recovered footage could be
remastered, damage to individual
frames caused by dust and dirt was
cleaned up and missing frames
were replicated where necessary,
by borrowing from those that did
exist. Even so, only 17 minutes re-
main of the original film, with some
key scenes chemically burnt almost
beyond recognition.
The value of the well maintained
programme brochures, posters,
still photographs and press reviews
from 1906 cannot be overstated
– these archives have been as im- Original programme cover of the restored
version of “The Story of the Kelly Gang”.
portant as the discovery of film

The UNESCO Courier 2007 N°5 6


Timbuktu manuscripts:
Africa’s written history
unveiled
Some two hundred thousand ancient manuscripts that were disintegrating slowly
but surely in libraries, cellars and attics in Timbuktu (Mali), today are
systematically inventoried, preserved and digitized. These priceless treasures,
the oldest dating back to the 13th century, are contributing to the rehabilitation
of Africa’s written history.

tage clearly refutes the stereotype


© UNESCO/Alida Boye

that characterizes Africa as a conti-


nent of exclusively oral tradition.

Long forsaken
treasures
But do the indigenous populations
of Mali know that they possess, un-
der their feet or in their attics, hun-
dreds of thousands of vital manu-
scripts dating from the 13th to the
19th century? Nothing is less cer-
tain. Because of a sanctified notion

T
of African oral tradition, an absence
of translation due to lack of funds
A manuscript from Timbuktu (Mali). (barely 1% of texts are translated
into classical Arabic, French or Eng-
lish) and a certain reserve about
rummaging through the memory of
he key to a sizeable portion of Sa- students enrolled at the University of Africa, however honourable, gov-
helian Africa’s written memory is Sankore camp in front of the ulemas
buried in Timbuktu, city perched on reputed to be exceptionally erudite.
the crest of the Niger River in Mali. In this “city of 333 saints”, the arrival
© UNESCO

There, in the 15th century, at the of a number of Arab-Berber intel-


height of the gold and salt trade, lectuals, fleeing Muslim Andalusia
merchants and scholars are thick invaded by Christians, determines,
as thieves and the 25,000 African for one, instruction of the Arabic lan-
guage and Islamic science. In 1512,
Leo Africanus reports that higher
More than 15,000 documents profits can be made there from sell-
have been exhumed and ing books than from any other mer-
catalogued in Timbuktu thanks to chandise – proving the value of the
UNESCO. The project, funded by written word.
the government of Luxembourg, Today some of these manuscript
has notably given support to the documents have vital political sig-
Ahmed Baba Documentation and nificance, as for instance the Tarikh
Research Centre for its efforts el Sudan that traces the succes-
in restoration, conservation, sion of the chiefs of Timbuktu in the
commercialization and 15th century, or the Tarikh el Fetash,
publication of the contents which does the same for medieval
of the manuscripts. Sudan. The existence of this heri-

Thecourrier
Le UNESCO de l’UNESCO
Courier 2007
2007
N°5N°5 7
Timbuktu manuscripts: Africa’s written history unveiled

ernment authorities are hesitant to


exhume what resembles a political
golden age.
Let us judge for ourselves: trea-
tises on good governance, texts
One hundred thousand
on the harmful effects of tobacco,
pharmacopeial synopses…works manuscripts on palm leaves
on law (particularly on divorce and
the status of divorced women), the- need saving
ology, grammar and mathematics
sit in dusty heaps in private librar-
ies or at the Ahmed Baba Docu-
© UNESCO

mentation and Research Centre in


Timbuktu. Written commentaries by
the sages of Cordoba, Baghdad or
Djenne can still be seen there. On
screen-fronted shelves, legal acts
regulating the lives of Jews and
apostate Christians testify to the in-
tense commercial activity of the era.
Parchments concerning selling and
freeing slaves, the market prices of
salt, spices, gold and feathers are
propped against correspondence
between sovereigns from both sides
of the Sahara, illustrated with illumi-
A manuscript on palm leaf
nations in gold.
All this is frightening. It is intimidat-
ing, to the point that even scientists Between 300 and 400 years,
are troubled by so much available that’s the life expectancy
knowledge. George Bohas, profes- of a palm leaf.
sor of Arabic at the Ecole normale
supérieure in Lyon and an initiator of
the Vecmas programme (evaluation Between 300 and 400 years, that’s Nepal, India, Sri Lanka, Indonesia and
and critical editing of sub-Saharan the life expectancy of a palm leaf. Thailand.
Arabic manuscripts) notes, “We Which is why, for two millennia, the The tradition of scribes having suc-
estimate the body of existing manu- kings of Southern India would peri- cumbed to the onslaught of the print-
odically give orders to their scribes to ing press, a very large number of
scripts at 180,000, of which 25% recopy manuscripts their ancestors manuscripts began deteriorating and
have been inventoried, less than had written on these prolific but fragile disintegrating as of the 19th century.
10% catalogued, and 40% are still leaves. The rajahs and temple authori- Right now, only a few scholars are still
ties made sure that the oldest manu- able to decipher the archaic script on
scripts were disposed of at regular palm leaves. These treasures are reach-
intervals according to specific rituals, ing the end of their natural lives. They
© UNESCO/Alida Boye

after they had been transcribed on fresh are attacked by humidity, fungus, white
palm leaves. ants and cockroaches.
The works included popular literature, In 2003, UNESCO launched a pres-
technical and scientific manuals, trea- ervation project, giving priority to the
tises on traditional Ayurveda, Siddha or 100,000 palm-leaf manuscripts in re-
Yunani medicine. Today, there are still positories in southern India. A team of
tens of thousands of these precious specialists has already published the
palm leaves in the southern Indian state first five volumes of a projected 25-vol-
of Tamil Nadu alone, with more to be ume Descriptive Catalogue of Palm-leaf
found in Myanmar, Malaysia, Cambodia, Manuscripts..

The UNESCO Courier 2007 N°5 8


Timbuktu manuscripts: Africa’s written history unveiled

in wooden or iron containers!” Not


counting all the manuscripts stashed
in the homes of families, who don’t Sana’a manuscripts:
want to give them up, either out of
ignorance or for sordid profiteering
reasons.
uncovering a treasure
An African panorama
of words
rises to the surface

© Organisation Nationale de l’Archéologie, des Musées et des Manuscrits, Yemen


of history
To pore over these manuscripts that
have been successfully saved from
insects and sand dust is a boon for
the eyes as well as the spirit. The
ensemble, generally inscribed on
paper from the Orient (later from
Italy) but also on sheepskin, bark
or the scapula of a camel, is under-
lined, explained and annotated in
the margin or on the colophon, final
page of a book or at the end of a
papyrus scroll where the copyist
notes his name and the date he fin-
ished his work. Indirectly, we learn of Example of a Sana’a manuscript.
an earthquake or violent brawl that
perturbed the writing. Thanks to a A journey through time, not places,
few isolated modern translators, an is what is traced in these excerpts from the Koran
entire African panorama rises again dating back to the first centuries
to the surface of history. The texts of the Hijrah (7th and 8th centuries of our era)
are decidedly not homogeneous, found by chance in the Great Mosque of Sana’a (Yemen).
for good reason: though the over- What a surprise for the workers in the deavor was begun to restore the Ko-
whelming bulk is written in Arabic, Great Mosque of Sana’a, rebuilding a ranic fragments. Between 1983 and
copyists expressed themselves ac- wall that had collapsed after heavy rains 1996, approximately 15,000 out of
cording to their origins – Tamashek, in 1972, to find thousands of parch- 40,000 pages were restored, specifi-
Hausa, Fula, but also Songhai, Diou- ments and pieces of paper hidden in the cally 12,000 fragments on parchment
la, Soninke or Wolof – using a com- ceiling. These manuscripts had been and manuscripts dating back to the 7th
slumbering there for centuries. They are and 8th centuries.
mon calligraphic base inspired from fragments of the Koran written in the Some fragments were written in Hi-
Maghribi, a cursive Arabic script, the oldest Arabic alphabet, and when they jazi, the oldest calligraphy of the Ko-
form of which made it possible to were first found no one could guess ran, used in texts long before Kufic,
use less paper. their exceptional value. which is the writing most often found
Now, how can we imagine this What was this collection doing inside in the Koranic manuscripts. Hijazi is a
a wall? Some say the mosque rectors cursive calligraphy, in which accents
fabulous historical exploration with- were in the habit of keeping old and and points are not indicated and short
out the direct participation of local disintegrating Koran manuscripts in vowels inexistent. It is difficult to read,
inhabitants, African scientists and places that were both safe and worthy requiring complete mastery of the lan-
national governments? This sums of the sacred text. The Grand Mosque guage.
up the political challenge attached in Sana’a, which became from the first Since the launching of the Memory
to the Timbuktu manuscripts, and century of the Hijrah a place of learning of the World programme, UNESCO
and dissemination of the Koran, was the has shown its interest in the Sana’a
beyond them, to the definitive reha- designated spot. Other sources argue manuscripts by providing the House of
bilitation of Africa’s written history. that the collections were stored in a Manuscripts with conservation materi-
safe place to protect them from looting als. In 1995, the Organization also pro-
or destruction if invaders came. duced a CD-ROM in Arabic, English
In 1984, the House of Manuscripts and French illustrating the history of
(Dar al Makhtutat) was founded close the collection. Given recent advances
Jean Michel Djian, to the Grand Mosque, as part of a co- in computer science, however, the CD-
french journalist operation project between Yemeni and ROM now needs to be adapted to the
and Associate Professor, German authorities. An enormous en- latest resources.
University of Paris 8

The UNESCO Courier 2007 N°5 9


In the heart of Erevan, capital of Armenia, the Matenadaran houses seventeen
thousand manuscripts and 30,000 documents, some dating back to antiquity.
Texts on very varied subjects, written in Arabic, Persian, Syriac, Greek, Latin, Amharic,
Japanese and certain Indian languages, are stored together in this museum-library,
created at the same time as the Armenian alphabet in 405.
Today the Matenadaran is entering the digital age thanks to UNESCO.

The Matenadaran,
from copyist monks

A
to the digital age
t Gayane Eliazarian’s fingertips, fine
© S. Mashtotz Institute of Ancient Manuscripts, Matenadaran

scissors or a brush remove time’s


wrinkles from a page, bring out the
carmine red of an illumination, or
save a thousand-year-old text from
obliteration. The workshop she runs
restores an average of 20 to 30 man-
uscripts a year. The task is both titan-
ic and painstaking, in certain cases
requiring several years. Ms Eliazarian
is proud to show off a 19th century
Russian book on her desk, sent to
Erevan from St Petersburg for res-
toration. Proof of the Matenadaran’s
expertise in this domain…And work
on this kind of “recent” document is
nothing compared to what will be
needed for this 11th century Arme-
nian book of the gospels that Ms
Eliazarian pulls out of the safe, where
the manuscripts soon to be “resusci-
tated” are kept.

When such efforts are deployed to


preserve ancient texts, it’s best to go enadaran on the museum’s website. of the subjects concerned, from the
digital. “Whatever precautions are The result: the creation of a virtual religious to the profane, from history
taken in terms of preserving manu- gallery, containing more than 1000 to medicine. Finally we took into ac-
scripts, you can never completely illuminations that can be contemplat- count the artistic qualities of the
rule out the possibility that some will ed at leisure on the site; more than works – the aesthetic aspect of the
be physically destroyed by the pas- 5000 pages of manuscripts posted
© S. Mashtotz Institute of Ancient Manuscripts, Matenadaran

sage of time. Digitizing is the surest on line, with descriptions and trans-
means to safeguard these unique lations from Armenian into French;
documents,” asserts Chouchanik a data base, to consult these pages
Khatchadrian, a researcher at the or to search the Matenadaran col-
Matenadaran. lection. “Our choice of documents
to be digitized and put on line was
Virtual Matenadaran: guided by three criteria,” explains Mr
free admission Banutchyan. “First, we chose the
As part of the UNESCO program pages we’d already published. Then
“Memory of the World”, a team led our researchers identified excerpts
by Archak Banutchyan developed that were the most representative
in 2000 and 2001 the Virtual Mat- of the manuscripts’ content in terms

Thecourrier
Le UNESCO de l’UNESCO
Courier 2007
2007
N°5N°5 10
The Matenadaran, from copyist monks to the digital age

manuscripts, the kind of illuminations,


and so on.”
This project is innovative because,
as Mr Banutchayan points out, “in
A Library’s
the late 1990s, we were only begin-
ning to be aware of the importance of Digital Revival
internet resources and digitization in

© Biblioteca Nacional Széchényi, Hungary


general.” Now we see that the project
has made it possible not only for the
Matenadaran scholars to make con-
tact with their foreign counterparts,
but also to open the museum’s doors
to amateurs from all over the world.
A large number of the Matanadaran’s
visitors these days first visited its
website.

Copying by hand,
digitizing:
same reasoning
A Book of Hours (Horológion).
Digitizing represents also a significant
advance compared to microfilm tech-
niques. “Putting manuscripts such After five centuries,
as these on microfilm takes much most of the surviving works of the Bibliotheca Corviniana
longer than digital copying, which will be under the same roof again,
requires only one photo per page,” reunited in digital form
says Gevork Ter Vartanian, the Mat-
enadaran’s chief curator. It reduces The Bibliotheca Corviniana was cre- known to exist. Only 53 volumes have
the risk of damaging the manuscripts ated in the 15th century by Matthias remained in Hungary. Thirty nine are
when they are handled – and these Corvinus, king of Hungary (1458- kept at the Austrian National Library
are unique documents, many of them 1490). During the Renaissance, it and 49 in different Italian libraries. The
Armenian translations of originals that was the second greatest collection others are spread out among French,
of books in Europe after the Vatican’s. German, English, Turkish and Ameri-
have disappeared for ever. It fulfilled the most modern scientific can collections.
The same reasoning lies behind standards and the needs of the hu- In 2001, the Hungarian National Szé-
copying these manuscripts by hand, manists’ idea of education, including chényi Library launched a joint program
as people did 12 centuries ago, and antique Greek and Latin authors, the requesting libraries owning Corvinas to
digitizing them, Mr Banuchayan fur- Bible, works by ecclesiastics, theo- digitize them and send their scanned
ther underlines. The idea is to pre- logians, scholars, contemporary writ- versions. So far, a few Corvinas
ers and even printed books. Subjects have been published. More are to
serve a unique fragment of the world’s covered literature, history, philosophy, follow and reinstate Buda Castle. A
memory. Like the priest from the Lori theology, rhetoric, military science, valuable book based on the Széché-
region who saw how the Communist medicine, architecture and astronomy. nyi Library’s most beautiful gradual
regime was starting to persecute reli- King Matthias searched for curios (a liturgical Codex Lat. 424 ) will be
gion and buried a splendid 15th cen- and exchanged books with the great published in autumn 2007.
Lorenzo Medici and other collectors. This corpus recreates a unique rep-
tury New Testament, rescuing it from He bought codices from Italian work- resentation of the common cultural
the threat of destruction. Removed shops before setting up his own in heritage of the European Renais-
from its underground hiding place his capital, Buda. More than 30 arti- sance. In 2005, it was inscribed on
only in the 1960s, it was brought sans illuminated and bound his manu- UNESCO’s Memory of the World
in pitiful state to the Matedanaran, scripts, known as Corvinas. Later, he Register. The inscription has given
where it was restored. opened his library to members of the the program a new boost, and ac-
nobility and church. He also patronized cording to Janos Kaldos of the Szé-
the first printing press in the Western chényi Library, “is a great help for
world which produced the first book to negotiations with partner libraries.”
be printed in Hungary in 1473. It also promotes the collection and
After his death and during the Turk- makes it available to scholars and the
Laurence Ritter, ish occupation, the collection was public worldwide, upholding the link
dispersed. Today 216 Corvinas are between past and future generations.
Armenian journalist
and sociologist

The UNESCO Courier 2007 N°5 11


Four centuries of colonization are recounted and illustrated in the “Colección de Lenguas
Indígenas” kept in Guadalajara (Mexico). These 166 books, printed starting in 1539,
also preserve the memory of 17 indigenous languages, some of which have virtually disappeared
The collection was inscribed in UNESCO’s Memory of the World Register in 2007.

A bridge between cultures


Among the rarest works is also the
© University of Guadalajara

“Arte en lengua mixteca” by Fray An-


tonio de los Reyes (1593). Outside
of Mexico, the only places the book
can be found are in the Nettie Lee
Benson Library at the University of
Texas and in France’s National Li-
brary.
To consult the whole collection, you
have to go to Guadalajara. Otherwise
you would need to visit more than ten
libraries in Mexico, the United States,
France and England.

Purgatory
and butterfly
Besides the fact that the books are
rare, the value of the collection lies
essentially in the information they
provide. According to Marina Mantilla
Trolle, this information is very useful
to understand the development of in-
digenous languages and the process
of integration in Mesoamerican com-

H
Castilian-Mechucan Glossary of Father Fray Maturino
Gylberti, 1559. munities. Most of these books are bi-
lingual dictionaries, of Castilian trans-
lated into indigenous languages, and
“artes” (grammatical descriptions) as
ard to believe that fragile pieces of Guadalajara. In a room as protected well as catechisms, confession man-
paper, which require the wearing of as a bank vault, where temperature uals and books of sermons. Some
gloves for handling, can constitute and humidity are strictly regulated for even contain very precise phonologi-
a solid bridge linking past to present optimal conservation of books, the his- cal descriptions.
and European culture to indigenous torian underlines the inestimable qual- One book, entitled “Vocabulario de
culture of Mexico. The “Colleccion ity of the collection, representing 17 Molina”, from 1571, is a very compre-
des Lenguas Indigenas” of the Jalisco languages belonging to nine different hensive dictionary which translates
Juan José Arreola public library in Mex- linguistic families, some of which have into “Mexican” words such as “pur-
ico comprises 166 books written for practically disappeared. For instance, gatory” (nechipauloyan neye otiloyan)
evangelical purposes during the colo- the “Manual para administrar los san- or “butterfly cocoon” (tecilli). Another
nial era and the 19th century. This ex- tos sacramentos” by Bartholomé Gar- tome from 1578 sets out in its first
ceptional heritage contains precious cía (1760) is the only register in exis- pages the evangelical intention: “Es-
information about four centuries of tence written in coahuitleca. “There sential Christian doctrine in order that
religious integration and about the lan- is a book in the opata language of the ministers of these natives may
guages of the first inhabitants of what which there are only four copies in teach them the principal mysteries of
would become the Mexican republic. the world. You even find works in our holy Catholic faith and the natives
“The collection contains a few of Japanese. The missionaries used understand.”
the first Mexican publications, some every book they found in the hope In truth, the evangelical mission
of them more astonishing than those that some would help them com- of the Spanish forced missionaries
published before the printing press municate with the people living to learn the indigenous languages,
(in 1500),” asserts Marina Mantilla in the new countries where they which is why they were transcribed
Trolle, researcher at the University of landed.” and studied in the books that are now

The UNESCO Courier 2007 N°5 12


A bridge between cultures

Marina Mantilla. A team of specialists “Leafing through these books,


© University of Guadalajara

in history, ethno-history, linguistics some more than three hundred years


and philology from the Universities in old, is like travelling through the past.
Guadelajara and the Colegio de Mi- Many have handwritten annotations
choacán has been formed to study by monks. These texts testify to the
these tomes. “But unfortunately suf- evolution of culture and languages.
ficient funding is lacking for research They also offer a living memory of lost
on this heritage the libraries contain, languages. That’s how they create a
as well as for its conservation and bridge between eras and cultures,”
restoration,” the historian adds. says Mantilla.
“We would like to safeguard this
Living memory treasure, study it and promote it, but
of vanished languages it doesn’t belong to the University of
Yet she is optimistic, because since Guadelajara, or to the state of Jalisco,
digitization began on part of the col- nor to Mexico. It is part of the world’s
lection, the interest shown by sci- heritage, says the researcher, as she
Tarahuamara-Spanish textbook
for bilingual teaching, printed in entists from different regions of the closes, with almost maternal solici-
Chihuahua in 1945. world has grown significantly. “Ac- tude, “El camino al cielo en lengua
cess to these works has been facili- Mexicana”, printed in 1611.
part of the collection. These tomes tated, because it’s in our interest to
were in the monastery libraries, but in ensure the books are known to the
the 19th century a free market law ex- general public and not just academ- Juan Carlos Núñez Bustillos,
propriated the church’s possessions, ics,” she concludes. Mexican journalist
making them state property, which is
how they all came to be together in
one library.
© Bibliothèque nationale de France

One special feature of these vol-


umes is the seal the missionaries
placed on certain copies to estab-
lish ownership. In somewhat the
same way we now brand cattle, they
heated metal until it was red-hot and
pressed it to the book’s edge, burn-
ing the pages to mark them with an
indelible imprint. Digital Jikji
“Each of these books constitutes
a major source of knowledge. The Jikji before the Bible
collection is something we are only
Believe it or not,
just beginning to explore,” explains
the first book to be printed with movable metal type face
was printed in Korea, almost 80 years before Gutenberg’s Bible.
© University of Guadalajara

n July 1377, Priests Seokcan and Daldam used mov- Myodeok, this religious work is almost 80 years old-
able metal type face to print the Jikji, the work of their er than Johannes Gutenberg’s Bible, the first book to
teacher, the Korean monk Baegun Hwasang who be printed in Europe with the help of moveable metal
in 1372 compiled a two-volume compendium of the type face technology, a technology that remained
essentials of “Seon.” This work - whose teachings largely unchanged over the ensuing three and a half
later became known as Zen Buddhism in Japan - centuries. In Europe the belated discovery of this tech-
is the oldest surviving example of a book produced nology paved the way to massive cultural and social
with moveable metal type face. It was inscribed on upheavals, including the Reformation. It may be worth
the Memory of the World Register in 2001 as the noting that there is evidence that moveable metal type
“Buljo jikji simche yojeol (vol. II).” face was used by Korean printers even before 1377,
The surviving volume, preserved in the National although their work has been lost.
Library of France, contains only 38 sheets while a The Jikji manuscript had been in the collection of
full version with all 307 chapters of the “Anthology Collin de Plancy, a chargé d’affaires with the French
of Great Buddhist Priests’ Zen Teachings” is pre- Embassy in Seoul in 1887. Sold at an auction in Par-
served in a wooden type print in the National Library is in 1911, it was bought by Henri Vever, a collector
of Korea. of classics, and when he died in 1950, it was do-
Printed at the old Heungdeok-sa temple in Cheon- nated to the Biliothèque nationale de France, where
gju city, with funds donated by the female priest it has been ever since.
Nahuatl grammar,
Mexico, 1983.

The UNESCO Courier 2007 N°5 13


Registers and log books, memoirs and travel stories, slave census reports
– the archives of the Atlantic slave trade provide signposts to the itineraries taken
by the old slave ships between Europe, the Americas and Africa.
Where are those precious documents now?

Slave trade archives:


ports of call
penhagen, Denmark, and the Arqui- Similarly, archives remain in the
© National Archives of Colombia

vo Historico Ultramarino in Lisbon, great European slave-trading ports


Portugal. (Liverpool, Bristol, London, La Ro-
In Africa, the victim of the trade, chelle, Bordeaux, Nantes, Le Havre,
archives remain in those countries Middelburg, Amsterdam). Cham-
where in the era of the fight against bers of commerce, port authorities,
illegal trade, a central administra- former maritime courts (admiralties)
tion was established – this is the have left extensive records of the
case in the first states founded by seafaring slave trade throughout
freed slaves, like Sierra Leone and the 18th century, notably the ar-
Liberia, whose collections have suf- chives on traders’ bankruptcies in
fered from recent civil wars. In Por- Antwerp and Bordeaux.
tuguese-speaking countries (Cap Finally, there are private collec-
Verde, Sao Tome e Principe and tions like those of the Belgian
Angola), certain records of the for- slave-trading captain Van Alstein in
mer colonial government go back Gent, or the slave trader Humphrey
Agreement prohibiting the trade as far as the 17th century (Arquivo Morice, director of the Bank of Eng-

A
of black slaves. Source: Real Audiencia -
Cundinamarca, volume 16. 1557, June 18, dal Camara municipal de Principe, land from 1721 to 1736, in London.
Santa Fé (Bogotà). since 1665). The abolition of the slave trade in-
In America, national archives pre- spired important research on slav-
serve collections that are often in- ery at the beginning of the 19th
tact : in Argentina (the « Division century in England, in the context of
domain reserved for historians Colonial-seccion Gobierno » start- a parliamentary debate before the
since the end of the 19th century, ing in the late 16th century), in Co- law was voted in 1807 (Parliamen-
the Atlantic slave trade archives lombia (The collection « Negros tary Papers). The same occurred in
have acquired a new legitimacy in y Esclavos » from 1553), in Brazil France during the period of the July
the last few decades as the memo- (Fundo Marinha-Secretaria de Es- Monarchy until the 1848 abolition.
ry of the event, raised to the rank of tado, 1786-1895), and in Cuba
cultural asset. (the private Valle-Iznaga archive go- What do these archives
The European countries that prac- ing back to 1606). contain?
ticed the trade in African slaves be- The documents preserved in these
tween the 16th and 19th century Companies, ports collections perpetuate the memory
for the profit of their overseas col- and private collections of the slave trade and slavery. We
onies are, a priori, those that hold In addition, emblematic collections discover notably the extensive se-
the largest repositories. The official are to be found in the possession ries of registers concerning ship-
correspondence of local colonial of the important companies grant- ping that can be used to produce
authorities, for instance, is today ed the monopoly of the slave trade: quantitative data on slave trading
kept in the Public Records Office the Dutch West-Indische Compag- and sometimes specific details on
in Kew, United Kingdom (Colonial nie in The Hague (1675-1791), particular voyages.
Office), the Archives d’Outre-Mer the British Royal African Company The ships’ seafaring documents
françaises in Aix-en-Provence, (1672-1731) in the Public Records also yield valuable information:
France (“fonds des colonies”), the Office in Kew, the West Indies and regulations and shipping contracts
Archivo General de Las Indias in Guinea Company (1671-1754) in that talk about discipline on board,
Seville, Spain (“Capitania general Copenhagen, and the Compagnie captains’ reports that often give de-
de Cuba”), the Rigsarkivet in Co- des Indes françaises in Lorient. scriptions of the places where trad-

The UNESCO Courier 2007 N°5 14


Slave trade archives: ports of call

© Archives Claude-Joseph Vernet

© UNESCO/Georges Malempré
The port of Bordeaux-
Claude-Joseph Vernet 1759.

ing was conducted, and log-book


accounts of uprisings that broke Detail of the monument “Porte du Non Retour.”
out at sea. Sculpture by Beninese artist Domenica Kouass.
Memoirs and travel stories recount
the history of slavery from another
angle. Numerous in the 18th cen- Twenty seven kilometres
tury, they depict the different slave
routes, sometimes including draw-
of documents
ings mapping the African coast Eleven countries with histories shaped by the international slave trade
and often relate the customs of the are exploring, preserving and sharing their archives, a project sup-
people who were the slave-traders’ ported by UNESCO
prey.
Other private collections come
from agricultural properties in Between March 1806 and February on the transatlantic slave trade, notably
1807, more than 30 ships with United through digitization.
America, containing bills of sale States flags and crews entered Havana As the project unfolded, national ar-
for slaves, promissory notes or ac- Bay, freighted by local traders, trans- chives in participating African, Latin
counting ledgers, all of them sourc- porting over 5,000 captive Africans in American and Caribbean countries
their holds to be sold as slaves. These worked on upgrading their facilities,
es that make it possible to piece to- stark statistics are part of a rich trove obtaining copies of records held else-
gether the daily lives of slaves who of primary source information vividly de- where and training staff. An array of
worked on the plantations. picting Cuba’s role in the international historical papers – from official cor-
slave trade, recently uncovered by local respondence and shipping records to
Regarding census reports of archivists. They combed through 27 lin- slaves’ bills of sale and personal mem-
slaves before and after abolition, ear kilometres of documents kept in na- oirs - were scanned and selected.
we find in the Latin American colo- tional archives, locating 38 particularly Eleven countries took part - Benin,
nies, for instance, records of sales relevant collections from the colonial Cape Verde, Gambia, Ghana and Sen-
period. egal in Africa, plus Argentina, Brazil,
and mortgages of slaves in Brazil, Highlights from 11 of these collec- Barbados, Colombia, Cuba and Haiti
and applications for emancipation tions are now available on a CD-Rom, - from 2000 to 2004. Among the proj-
in Argentina. In Africa too, there are containing 500 documents, produced ect’s tangible results, seminars were
by the Slave Trade Archives Project, held, websites created, a dozen data-
lists of the names of slaves freed by funded by NORAD and launched by bases loaded with over 10,000 docu-
the British navy, beginning in 1815, UNESCO in 1999. Gambia, mean- ments, some 200,000 items, images
who were resettled in Sierra Leone while, has developed a historical text and documents, digitized and 14 insti-
based on its national records, and Sen- tutions acquired computer equipment.
(“Liberated African Registers”). egal a virtual guided tour of Gorée Is- Future plans will incorporate more
Some archives recently brought land, key slave trading post with its infa- countries in this ongoing effort to resur-
to light, such as the Chinguetti mous House of Slaves. The project was rect a neglected facet of our collective
Arabic manuscripts about Africa in designed to safeguard and improve ac- memory...
cess to original documentary sources
Timbuktu (insert link to article) and
those of the “zaouias”, religious or-
ders of the Algerian and Moroccan
Sahara, may reveal new aspects of slave trade. The publication in 2007 jor collections such as the one in
African slavery. by the Archives de France of a gen- Sierra Leone is a goal that must be
These repositories are scattered eral guide to the sources on the taken on by the international com-
all over the world, an indication of slave trade and slavery can set an munity.
the magnitude of the task to be ac- example for Europe. In West Africa Louis Bergès,
complished in taking inventory of where some countries are emerg- General Curator of National Heritage,
and preserving the archives of the ing from civil war, safeguarding ma- Ministry of Culture, France

The UNESCO Courier 2007 N°5 15


Cinema

© National Autonomous University, Mexico

Los Olvidados

Some famous classics of world cinema


are among those inscribed in the Memory of the World Register.
Others, although lesser-known, deserve their place in the Register,
witnesses to exceptional human achievements..

Lumière Films (France) nal, with the soundtrack recorded cember 1911, a daring feat which
The word “cinema” originated from at that time by the Saarbrücken Sym- successfully ended thanks to excep-
“cinématographe”, a device invented in phony Orchestra. tionally good logistic planning and
1895 by the Lumière brothers, Auguste execution. The preparations for this
and Louis. They gave the world its first Los Olvidados (Mexico) expedition, the dog-sled journey and
ever motion picture, with the projec- Lost for 20 years, the original their return are documented in film
tion of “La Sortie des usines Lumière” negative of this 1950 film is now footage from 1910 to 1912.
(“Leaving the Lumière Factory”). preserved in the film archives of Though the material is incomplete,
Their archive of 1,405 titles, pro- the National Autonomous Univer- it is made up of original sequences,
duced by cinema pioneers between sity in Mexico City. Because it por- consisting of negative film and first
1896 and 1900, contains a wealth trayed children in an urban slum, and second-generation print mate-
of documentary material - scenes it was highly controversial during rial, kept by the Norwegian Film Insti-
of daily life, historical events, drama filming and even after its release, tute and the National Library.
and comedy. The collection is kept better known in English as “The
by the French Film Archives. Young and The Damned”. The fol- The Battle of the Somme
lowing year, it caused a sensation (United Kingdom)
Metropolis (Germany) at the Cannes Film Festival, win- This 1916 film on one of the ma-
Director Fritz Lang’s silent futuris- ning an award for Spanish-Mexi- jor battles of the First World War
tic film is today considered a mas- can director Luis Buñuel. Until he is the first feature-length documen-
terpiece of German expressionism. died in 1983, Buñuel went on to tary ever to record war in action. It
Long before the term “super-produc- make many more films in Mexico marked the development of docu-
tion” was associated with cinema, and Europe and is today one of mentary and propaganda war films
this film employed 35,000 extras, world’s major film directors. and brought about debate on issues
used up 620,000 metres of film and concerning the ethical treatment of
took close to a year to shoot. Be- Roald Amundsen’s South Pole “factual” film which continue to be
cause it was a commercial failure Expedition (Norway) relevant today. The film’s oldest
when first shown in 1927, it had to The explorer Amundsen and his existing copy is a cornerstone of the
be heavily cut. It has since been re- four-man team were the first people cinematic collection of the British
stored to a version close to the origi- to reach the South Pole on 14 De- Imperial War Museum.

The UNESCO Courier 2007 N°5 16


Unique treasures

© UNESCO

Human Rights Archive of Chile.

All inscriptions in UNESCO’s Memory of the World Register are unique;


the content of some documents, however, is quite unexpected.
Some examples.

Human Rights Archive nasty (1644-1911) are prized for inscription ever found. It is located
(Chile) their artistic calligraphy. This recruit- on the ancient trade and pilgrimage
Chile’s military dictatorship, which ment system influenced those in Ja- route connecting the early Islamic
lasted from 1973 to 1989, is docu- pan, Korea and Vietnam, and even city of al-Mabiyat with Madain Saleh.
mented in various archives of na- those in some European countries. The inscription mentions the date of
tional institutions and human rights the death of the second Caliph of Is-
organizations. These include a photo The Leprosy Archives of Bergen lam, Omar bin al-Khattab, which oc-
register of some 1,000 people who (Norway) curred on the last night of the month
disappeared, cassettes and videos It may come as a surprise that 19th of Dul-Hajj in the year 23 Hegrah
of their stories, digitalized docu- century Bergen was a scientific cen- (corresponding to 644 AD).
ments of the 3,877 human rights tre in the fight against leprosy, a dis-
abuses investigated by the Truth and ease that has almost been wiped out The Bleek Collection
Reconciliation Commission, press in Europe today. Also known as Han- (South Africa)
clippings and many more. Confront- sen’s disease, after the Norwegian In the 19th century, W.H.I. Bleek
ing the painful memories of this tur- doctor who discovered the leprosy and two family members developed
bulent past has been important in bacillus, it was not such an unusual a phonetic script for transcribing the
the country’s healing process. More. ailment in Europe for many centuries, characteristic clicks and sounds of
especially in coastal regions. The the language of the |Xam, a now-
Golden Lists of the Leprosy Archives document the sci- extinct hunter-gatherer society of the
Qing Dynasty Imperial entific breakthrough against the dis- San Bushmen. Today, their photo-
Examination (China) ease that today still affects 220,000 graphs and notebooks comprising
These sheets of yellow paper, writ- people the world over. 12,000 pages provide the only exist-
ten in Chinese and Manchu, are lists ing glimpse into the life and culture
of candidates who passed the pal- Earliest Islamic of this late Stone Age people.
ace civil service examination, pre- (Kufic) Inscription
pared for the Emperor who himself (Saudi Arabia)
supervised the final selection stage. A red sandstone block of rock in
Such documents from the Qing Dy- the desert bears the oldest Islamic

The UNESCO Courier 2007 N°5 17


CONTACT
The UNESCO Courier is published by
the United Nations Educational, Scientific
and Cultural Organization
7, place de Fontenoy
75352 Paris 07 SP, France
+ 33 (0)1 45 68 15 88
http://www.unesco.org/fr/courier
General inquiries, reprint and reproduction rights
f.ryan@unesco.org
+ 33 (0)1 45 68 15 88
Director
Saturnino Muñoz Gómez
Editor in Chief
Jasmina Šopova - j.sopova@unesco.org
Rédacteurs
Arabic
Bassam Mansour
assisted by Zaina Dufour
Chinese
Weiny Cauhape
English
Ariane Bailey
French
Agnès Bardon
Russian
Katerina Markelova
Spanish
Lucía Iglesias Kuntz
Photo
Fiona Ryan - f.ryan@unesco.org
PDF Layout
Gilbert Franchi
Web platform
Stephen Roberts, Fabienne Kouadio,
Chakir Piro
Articles and photos credited UNESCO may be reproduced
and/or translated providing the credit line reads
“Reproduced from the UNESCO Courier” and includes
date and hyperlink : http://www.unesco.org/courier
Articles express the opinions of the authors and do not necessarily
represent the opinions of UNESCO.
Photographs belonging to UNESCO may be reproduced freely.
They must carry the following caption:
© UNESCO and photographer’s name. For high resolution,
please contact the Photobank: photobank@unesco.org
Photographs without UNESCO credit require specific authorization.
Boundaries on maps do not imply official endorsement
or acceptance by UNESCO or the United Nations of the countries
and territories concerned

Le courrier de l’UNESCO 2007 N°5

Você também pode gostar