Você está na página 1de 41

Servicio

Manual
SEP-10S-
10S Plus SEP
SEP-12S-12S
SP Plus Pro
Syring EI NFUSI O NP UM PAG

BS037051EN-P03

Para la revisión de esta bomba, lea este manual y del operador de la


bomba manual con atención para entender completamente la
funcionalidad de la bomba y para asegurar el mantenimiento seguro y
adecuado.
CONTENIDO

1. INTRODUCTION3...............................................................................................................................
2. TÉCNICO DATA4................................................................................................................................
3. EXTERNO VIEW5...............................................................................................................................
4. TECLADO Descripción7......................................................................................................................
5. TÉCNICO DESCRIPTION8.................................................................................................................
5.1. PRINCIPIO DE operation8............................................................................................................
5.2. ELECTRICAL ESQUEMA DE LA PUMP8.................................................................................
5.3. ELECTRICAL Diagrama esquemático de TARJETA ELECTRÓNICA B70489...........................
6. PREPARAR MENU12..........................................................................................................................
7. COMPROBACIÓN PARAMETERS14................................................................................................
7.1. Medios necesarios para los parámetros CHECKING14.................................................................
7.2. INFUSIÓN VERIFICACIÓN VOLUME14..................................................................................
7.3. INFUSIÓN VERIFICACIÓN RATE14.........................................................................................
7.4. VERIFICACIÓN DE BOLO VOLUME14...................................................................................
7.5. COMPROBACIÓN OCLUSION PRESSURE15..........................................................................
8. TROUBLESHOOTING16.....................................................................................................................
9. BOMBA REPAIR18..............................................................................................................................
9.1. Desmontaje de la PUMP18............................................................................................................
9.2. SUSTITUCIÓN DE INTERIOR BATTERY18.............................................................................
9.3. SUSTITUCIÓN DE GOMA BELLOWS18...................................................................................
9.4. SUSTITUCIÓN sensor óptico UNIT18.........................................................................................
9.5. SUSTITUCIÓN DE INTERRUPTOR FIN S118...........................................................................
9.6. SUSTITUCIÓN DE CONMUTADOR PREALARMA S218........................................................
9.7. SENSOR DE SUSTITUCIÓN DE LA JERINGA S319................................................................
9.8. SUSTITUCIÓN DE ELECTRÓNICA JUNTA B704819..............................................................
9.9. SUSTITUCIÓN KEYPAD19........................................................................................................
9.10. SUSTITUCIÓN MICROCONTROLLER19.............................................................................
9.11. SUSTITUCIÓN tamaño de la jeringa SENSOR19....................................................................
9.12. BUZZER SUSTITUCIÓN UNIT19...........................................................................................
9.13. SUSTITUCIÓN DE LA RED DE ENTRADA UNIT19............................................................
9.14. SUMINISTRO DE SUSTITUCIÓN UNIT20............................................................................
9.15. SUSTITUCIÓN DE CONECTOR MULTIFUNCIONAL (MFC) UNIT20...............................
ANEXO AELECTRICAL Diagrama esquemático de las bombas de SEP-10S,................. SEP-10S Plus24
ANEXO BELECTRICAL Diagrama esquemático de las bombas SP-12S Pro,. . SEP-12S Plus25 ANEXO
CINTERCONNECTION DIAGRAMA DE........................................................................... EL PUMPS26
ANEXO DELECTRICAL Diagrama esquemático de ELECTRÓNICO..................... TABLERO B704827
ANEXO eAssembly DIBUJO DE ELECTRÓNICA................................................... TABLERO B704830
ANEXO FDRAWING DE CABLES PARA MULTIFUNCIONAL.................... CONECTOR (MFC) * 31
ANEXO GDESCRIPTION................................................................................................. DE ERRORS32
ANEXO HPREVENTIVE................................................................ MANTENIMIENTO CHECKLIST33
ANEXO IComponent....................................................................................................................... LIST34
ANEXO JACCESSORIES34........................................................................................................................
ANEXO PROTOCOLO KCOMMUNICATION.......................................... TÉCNICO DESCRIPTION35

SEP-10S, 10S SEP-Plus, SEP-12S Plus, SP-12S Pro Manual de servicio 22


1. INTRODUCCIÓN

♦ Este manual de servicio se describe cómo comprobar, problemas y reparar SEP-10S, 10S SEP-Plus,
SEP-12S Plus y SP-12S Pro bombas de infusión de jeringa. El propósito y el mantenimiento de las
bombas se describen en el manual del operador apropiado.
Si en la reparación de la bomba se ha encontrado con problemas, que no se puede resolver, o los
parámetros de la bomba está alterada después de la reparación, por favor, en todos estos casos contacto
con el fabricante.

NOTAS:
1. el personal autorizado del fabricante podrá realizar el servicio técnico de la bomba ¡solamente!
2. especificación del producto está sujeta a cambios sin previo aviso.

♦ Contactos Servicio

VILTECHMEDA, 125 Kalvariju Str., 08221 Vilnius, Lituania.


Email:service@aitecs.com
2. DATOS TÉCNICOS

Fuente de alimentación:
220-230 VCA ± 10%, 50/60 Hz, o 115 VAC ± 10%, 50/60 Hz, o la batería interna recargable.
fusibles:
T80 mA / L250 V - para 220-230
VAC T160 mA / L250 V - para 115
VAC.
El consumo de energía:
10 VA (max).
La batería interna:
9.6 V 1300 mAh de la batería de NiMH.
Funcionamiento de la batería:
8 h (mínimo) a 5 ml / h de velocidad de infusión;
2 h (mínimo) a 100 ml / h velocidad de infusión.
Tiempo de recarga de la batería: 24 horas.
Clasificación: Clase II, CF, a prueba de
salpicaduras. RS232 *
12 conexión de alimentación
VDC * conexión de llamada a la
enfermera ** Temperatura de
funcionamiento:
5 a +40 ° C.
Temperatura de almacenamiento:
-20 a +40 ° C.
Presión del aire:
60 a 106 kPa.
Humedad relativa:
90% máx., Sin condensación (funcionamiento y almacenamiento).
Dimensiones:
(An) 305 x 135 x 195 mm.
Peso:
2,6 kg.

* - disponible en SEP-10S, opcional en la SEP-10S Plus.


**- no disponible en SEP-10S, opcional en SEP-10S Plus, SEP-12S Plus, SP-12S Pro.
3. VISTA EXTERNA

Higo. 1.

Vista frontal de las bombas de SEP-10S, 10S SEP-Plus

Vista frontal de las bombas de SEP-12S Plus, SP-12S Pro


1 - display2 - indicadores3 - teclado
Higo. 2.

Vista posterior de las bombas de SEP-10S, 10S SEP-Plus, SEP-12S Plus y SP-12S Pro

1 - el brazo accionador de jeringuilla 7 - Tapa de plástico


2 - ranura para insertar el pulsador del émbolo de jeringa 8 - montaje de la abrazadera del poste
3 - fuelle de goma 9 - portafusibles
4 - ranura para insertar los asideros para los dedos del 10 - Toma de red
cuerpo de la jeringa 11 - unidad de
5 - abrazadera de la jeringa MFC * 12 -
6 - mando de cruz pierna
13 - control de volumen de audio *

* - no disponible en SEP-10S, opcional en la SEP-10S Plus


4. DESCRIPCIÓN DEL TECLADO

La batería LED verde se enciende cuando la bomba está


funcionando con la batería. Parpadear si se produce
BATERIA BAJA condición de alarma.
Las RED LED verde se enciende cuando la
bomba está conectado a la CA y la batería se
está cargando.
Durante la infusión, tres LED amarillos parpadean
secuencialmente. Si el LED está más a la derecha
en forma permanente - se detiene la infusión.

Tecla para cambiar la bomba de encendido / apagado;


mantener pulsado durante varios segundos con el fin de
apagar.

Clave para iniciar / detener la infusión.

Key para mover el brazo accionador de jeringuilla


rápidamente al lado izquierdo durante la inserción de la
jeringa o para iniciar el modo de bolo; se pretende
también para la eliminación de aire desde el juego de

Tecla para mover el brazo de transmisión jeringa al lado


derecho.
Para desplazarse hacia arriba / abajo en la lista de
parámetros y marcas de jeringas o responder positiva o
negativamente las preguntas del diálogo.

La clave para seleccionar las dimensiones de


parámetros en la programación (sólo en SEP-12S
Plus y Pro SP-12S).
Clave de programa (modificar) parámetros. Al
presionar una vez más restaura los valores
anteriores.

Tecla para confirmar el parámetro seleccionado.

Las teclas numéricas para ingresar dígitos del


parámetro que se programan.

Para seleccionar funciones adicionales o para revisar


los parámetros programados.

Tecla para cancelar el valor numérico o el significado


del parámetro o silenciar la señal de alarma. Elimina los
valores total infundido y la dosis infundida y borra el
valor numérico en la pantalla durante la programación.
5. DESCRIPCIÓN TÉCNICA

5.1. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

♦ La bomba se pretende para la dosificación precisa del medicamento a la velocidad programada por el
operador. La velocidad del brazo accionador de jeringuilla se establece por el microcontrolador, que
evalúa el volumen de la jeringa y las características del modelo de jeringa. El microcontrolador controla el
motor paso a paso, que transfiere movimiento al brazo accionador de jeringuilla a través del engranaje
helicoidal. Los monitores de microcontrolador también de voltaje de la batería interna, red de tensión,
presión de oclusión, volumen de bolo y de tipo de. Los datos sobre los datos de estado de la bomba y de
programación se emiten a la pantalla de símbolos alfanuméricos 2x16. El funcionamiento del
microcontrolador se controla por el circuito especial (perro guardián), que conmuta incondicionalmente el
motor en caso de fallo del microcontrolador. En caso de fallo de tensión de red, la bomba continúa
automáticamente su operación siendo alimentado desde la batería interna recargable y avisa al operador
en este por medio de señales audibles y visuales.

5.2. ELECTRICAL ESQUEMA DE LA BOMBA

5.2.1. Principio de funcionamiento


♦ El diagrama esquemático eléctrico de las bombas se presentan en el Anexo A, B. El diagrama de
interconexión de la bomba se presenta en el anexo C. Diagramas de la bomba se componen de las
siguientes partes principales:
♦ fuente de alimentación;
♦ teclado;
♦ manejar;
♦ sensor tamaño de la jeringa;
♦ B7048 tarjeta electrónica.

5.2.2. Fuente de alimentación

♦ 220-230 VAC (o 115 VAC) tensiones a través de la MF1 filtro de red y el fusible F1 se alimenta al
devanado primario del transformador TR1 paso hacia abajo. Voltaje del devanado secundario del
transformador TR1 reduce a 10-11 VAC es rectificada por el puente de diodos D1 y el condensador C1
(11-13,5 VDC) y a través del fusible F1 (A2) se alimenta a la parte restante del circuito de . La resistencia
R1 establece la corriente de carga para la GB1 baterías recargables, GB2 que deberá estar en el rango de
(70-130) mA. Cuando la bomba se alimenta de la batería interna, corriente de alimentación pasa a través
del diodo D2. El fusible F2 (A2) protege las baterías mediante la limitación de las corrientes de carga y de
carga. No se alimenta una señal a la B7048 placa electrónica a través de la diodo D3 y la resistencia R2
informar a la bomba se alimenta de la red eléctrica externas de 50/60 Hz, 220-230 VAC (o 115 VAC). La
B7048 tarjeta electrónica controla el zumbador Z1.

5.2.3. teclado

♦ El teclado se compone de 21 teclas (SEP-10S, SEP-10S Plus 20 llaves) en forma de una matriz que
tiene de 7 entradas y 3 salidas. B7048 placa electrónica realiza la exploración del teclado y lectura de
información de ella. La tecla ON / OFF controla el circuito de interruptor de fuente de alimentación
electrónica se encuentra en la B7048 tarjeta electrónica.

5.2.4. Manejar

♦ El SM1 motor paso a paso hace girar el tornillo de avance con una tuerca sobre el mismo convertir el
movimiento del motor de rotación para el movimiento lineal del tubo. El tubo soportado por cuatro
cojinetes de guía está conectado al brazo accionador de jeringuilla. posiciones marginales del tubo con el
brazo accionador de jeringuilla están limitados por:
♦ interruptor de límite S1 en la posición extrema derecha que es accionado por el extremo del tubo;
♦ rotacional A3 unidad de sensor óptico en la posición extrema izquierda cuando el tubo cubre el raster de
girar
acoplamiento de la unidad de sensor óptico A3.
En caso de oclusión cuando la presión en la jeringa aumenta hasta el nivel prohibida, se detiene el
movimiento del brazo accionador de jeringuilla y al mismo rotación del motor paso a paso SM1.
La rotación del motor paso a paso es controlado por la unidad A3 sensor óptico que lee una señal, que se
refleja desde la trama de acoplamiento rotacional. Esta señal se alimenta a la U18 microcontrolador se
encuentra en la B7048 tarjeta electrónica, y esta señal se conecta la señal de emergencia. Hay algo de
retraso entre el inicio de la oclusión en un accionamiento motor paso a paso la mano y SM1 de parada y la
señal de emergencia en el otro lado en función de la velocidad de infusión, la longitud, el grosor y la
elasticidad de tubo de extensión.
♦ El interruptor de pre-alarma S2 se activa cuando la distancia entre la brida dedo jeringa y resto jeringa
pulgar es igual a 45 mm. Cuando esta distancia es igual a 27 mm, el interruptor de final S1 se activa, que
en este caso actúa como el segundo interruptor de pre-alarma. Cuando el interruptor de pre-alarma ha sido
activada, la bomba calcula la distancia al extremo de la jeringa apropiada. En base a esto hay calculan y
activanXmin.
los siguientes mensajes de advertencia:
PREALARM
A!
donde X <5 min., y
Jeringa
vacía!

♦ En el caso de la oclusión el motor paso a paso SM1 realiza cierto número de pasos hacia atrás
dependiendo de jeringa
tipo. Esta presión reducida en el tubo de la jeringa y la extensión y al mismo tiempo reduce el volumen de
bolo no deseado inyectado al paciente cuando se elimina la causa de la oclusión.

5.2.5. sensor tamaño de la jeringa

♦ sensor tamaño de la jeringa se implementa como un potenciómetro de deslizamiento R1. Dependiendo


de diámetro jeringa, posición de la corredera del potenciómetro se cambia y su tensión de salida al mismo
tiempo, que es linealmente proporcional a la resistencia de salida del potenciómetro R1. Esta tensión de
salida se alimenta a la B7048 tarjeta electrónica.

5.3. ELECTRICAL Diagrama esquemático de TARJETA ELECTRÓNICA B7048

♦ El diagrama esquemático eléctrico de B7048 tarjeta electrónica se muestra en el


anexo D. Se compone de las siguientes partes principales:
♦ circuito microcontrolador;
♦ circuito de visualización;

♦ perro guardián" del circuito;
♦ estabilizado la fuente de alimentación;
♦ electrónica de fuente de alimentación del circuito del interruptor;
♦ circuito tamaño de procesamiento de señal del sensor de jeringa;
♦ DAC;
♦ pulso estabilizadores actuales;
♦ interruptores.

5.3.1. circuito microcontrolador

♦ No se utiliza la U18 microcontrolador AT89C51ED2 tener RAM interna de 256 bytes y XRAM 1792
bytes para los datos, la memoria flash interna de 64 KB, EEPROM interna de 2048 bytes y EEPROM
externa de 32 KB y externa 32 KB U14 encargado del tiempo SRAM con el reloj de registro .
El Q2 de cuarzo resonador de 12.288 MHz establece la frecuencia de reloj para microcontrolador. El U18
microcontrolador selecciona direcciones de la U14 SRAM (direcciones más bajas desde el puerto P0 a
través de U13 registro, las direcciones más altas desde el puerto P2 directamente). El U18
microcontrolador a través del puerto P0 y registrar U11 genera instrucciones de control de motor paso a
paso, escribe la información a mostrar MD1, escribe y lee la información a / desde U14 SRAM, controla
el timbre, LED D26, D27, D28 “RUN". También a través del puerto P0 y registrar U13, que escanea el
teclado.
Información desde el teclado se lee a través del registro U12 al puerto P0.
♦ El AT89S2051 microcontrolador U8 recibe información desde el microcontrolador U18 AT89C51ED2 a
sus entradas P3.0 y P3.2 en motor paso a paso la dirección de rotación, el período entre los pasos y el
poder. La señal de reinicio para la U8 microcontrolador (pin 1) es generada por medio de elementos de

C46 y R51 en el tiempo de la potencia de la conexión. cuando el maestro circuito de perro guardián" se
activa, una señal de alto nivel se aplica a la entrada de reinicio de la U8 microcontrolador interrumpir su
funcionamiento.

5.3.2. circuito de visualización

♦ Información para visualizar MD1 (direcciones y datos) está escrito desde el puerto de P0 U18
microcontrolador. Las resistencias R88-R91 conjuntos de corriente a través del transistor T1 5 y en ese
mismo tiempo actual para la retroiluminación LED de pantalla MD1. Esta corriente será igual a 70 ± 10
mA cuando se cambia la retroiluminación y 10
± 5 mA cuando la retroiluminación se apaga. La corriente de luz de fondo está controlado por la señal de
U18 microcontrolador a través de U10 registro. Resistor R93 define brillo de la MD1 pantalla.

5.3.3. "Watch-dog" circuito



♦ El especial Perro guardián" monitores de circuito de operación de la U18 microcontrolador. En caso de
perturbaciones en el funcionamiento del microcontrolador U18, este circuito impide el funcionamiento de

la bomba, el motor se detiene y se activa la alarma audible. La base de maestro Perro guardián" circuito
es U5A multivibrador monoestable, U5B y la U3A gatillo. La componen el discriminador de frecuencia
con la banda de paso de 500 Hz a 2 kHz.
♦ El circuito de perro guardián esclavo se compone de elementos U17A, D25, C61, C74, R44. Cuando
por alguna razón los impulsos dejan de llegar al condensador C61, 0,5 S más tarde se genera una señal de
bajo nivel en la salida 6 de la U17A disparador Schmitt iniciar el accionamiento del circuito principal de
perro guardián.

5.3.4. Fuente de alimentación estabilizada

♦ No se utilizan dos estabilizada + 5VDC tensiones Vcc1 y Vcc2. El Vcc1 tensión se suministra a la U18

microcontrolador, Perro guardián" interruptor de circuito y fuente de alimentación electrónica. Al
encender de la bomba se apaga por medio de la tecla ON / OFF, la tensión Vcc1 baja a 3,1 V (tensión de
Vcc2 se hace igual a 0 V).
El U1 IC es el estabilizador de tensión. El transistor T1 es un amplificador de corriente y el transistor T2
es un conmutador de fuente de alimentación.
resistor ajustable R13 establece umbral para el accionamiento señal de emergencia en la descarga de las
baterías de GB1, GB2 (voltaje en el pin 7 del U1 IC deberá bajar de + 5V a 0V cuando el voltaje de la
batería cae a 9.2V).

5.3.5. Interruptor electrónico de suministro de energía

♦ Cuando la bomba está encendido pulsando la tecla ON / OFF, no se fija en la misma inhibición tiempo
para apagarlo, es decir, se aplica la señal de bajo nivel a la patilla 13 de la U3B gatillo. Esta inhibición
puede ser removido ya sea por el U18 microcontrolador de haber recibido una solicitud apropiada o por

el perro guardián" activado. El U18 microcontrolador a través de la T0 entrada recibe información sobre
tecla pulsada ON / OFF. Luego, cuando la tecla ON / OFF se mantiene pulsado durante 3 segundos la U18
microcontrolador apaga la bomba mediante la aplicación de impulsos de alto nivel para la pin 10 del U3B
gatillo.
señales de salida del interruptor de fuente de alimentación de control electrónico el estabilizador fuente de
alimentación y encienda el U18 microcontrolador al modo de bajo consumo de energía o al modo normal.
Estas señales a través del condensador C67 generan de inicio (reset) de impulsos para U18
microcontrolador.

SEP-10S, 10S SEP-Plus, SEP-12S Plus, SP-12S Pro Manual de servicio 1010
5.3.6. circuito de procesamiento de señal del sensor de tamaño de la jeringa

♦ La tensión tomada del potenciómetro para el diámetro de la jeringuilla y proporcional al diámetro de la


jeringa se alimenta a U7 ADC. Información sobre el diámetro de la jeringa en forma digital a partir de U7
se transfiere a través de la serie

SEP-10S, 10S SEP-Plus, SEP-12S Plus, SP-12S Pro Manual de servicio 1110
puerto a la P1.0 entrada del microcontrolador U18.
5.3.7. DAC (convertidor digital a analógico)

♦ El DAC se compone de red de resistencias, T17 espejo de corriente. Dependiendo del código en el
puerto P1 del U8 microcontrolador, Droping voltaje en la resistencia R28 está cambiando en el rango de 0
a 0,4 V. Esta tensión se alimenta a dos (por separado para cada fase del motor) las unidades de muestra y
retención para señal análoga, implementado en los elementos T6, C55 y T7, C57 en consecuencia. No se
generan dos tensiones independientes en los condensadores C55, C57 ser proporcional a las corrientes que
fluyen a través de las fases del motor.

5.3.8. Pulso estabilizadores actuales

♦ El estabilizador de la corriente de impulsos para la primera fase se compone de elementos U15A, T5,
R56, L4, R61, R60, y que para la segunda fase - de elementos U15B, T4, R57, L5, R67, R69. Además se
describe el funcionamiento del estabilizador de la corriente de impulsos para la primera fase solamente. El
voltaje de la C55 condensador se alimenta a la entrada inversora 2 de la U15A comparador. La entrada no
inversora del comparador recibe la señal igual a la caída de tensión a través de las resistencias R61, R60 y
proporcional a la corriente que fluye a través de ellos. Cuando esta tensión es menor que en el
condensador C55, entonces el transistor T5 se vuelve abierta. A continuación, la fuente de alimentación
VCC-NS está conectado a la L4 inductor y la corriente a través de él comienza a aumentar. Cuando la
caída de tensión a través de las resistencias R61, R60 excede la tensión de la C55 condensador, el
transistor T5 se convierte en cerrado y corriente a través del reactor L4 comienza a disminuir. El nuevo
ciclo se inicia, y su frecuencia depende de la inductancia de la L4 del reactor, el valor corriente de fase y
la histéresis del comparador.

5.3.9. interruptores

♦ Corrientes para ambas fases fluyen a los conductores comunes de bobinas de fase del motor a través de
los reactores de acumulación de L4 y L5. El sentido de giro del motor se define por orden apropiado de
conmutación de la corriente en las dos bobinas de fase. Esta conmutación se implementa mediante
conmutadores de corriente T8, T9 y T10, T13 para el primero y el 2º fases en consecuencia.
6. MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Con el fin de acceder a las funciones opcionales o ciertos parámetros, mantener la tecla START / STOP en
posición presionada y cambiar la bomba pulsando la tecla ON / OFF. Cuando se escucha breve pitido,
suelte la tecla START / STOP, introduzca el código apropiado con las teclas numéricas y confirme
pulsando la tecla ENTER.
La lista total de funciones / parámetros opcionales y sus códigos de acceso se presentan en la Tabla 1:
tabla 1
CÓ NOMBRE DESCRIPCIÓN NOTA
DIG
100 MODOS DE
BOMBAS
137 JERINGA SET
147 DROGAS SET
157 DEFAULT SET DE la restauración de lista
MEDICAMENTOS por defecto (del
237 Los parámetros funciones
establecidos configurables /
257 Los parámetros por la restauración de
defecto SET parámetros (por defecto
337 IDIOMA del fabricante)
instalación de idioma de
diálogo
537 Jeringa de un tamaño para calibrar sensor Espaciadores
CALIBRACIÓN tamaño de la jeringa necesarios para la
calibración de la
bomba sin jeringas
de 5 ml: 1-
B8640037-01
2- B8640037-02
Espaciadores necesarios
para la calibración de la
bomba con las jeringas de
5 ml:
0- B8640027-04
1- B8640037-01
2- B8640037-02
547 CALIBRACIÓN calibración de nivel de 3- B8640037-03
OCLUSION oclusión
637 FECHA Y HORA configuración de fecha y
hora
♦ Lista de funciones opcionales puede ser revisado utilizando las teclas de desplazamiento. Si el nombre
que se muestra está marcado con el asterisco, significa que la función está activa. Para activar una función
inactiva pulse la tecla ENTER, y el asterisco aparecerá delante del nombre del elemento.
Para desactivar una función, pulse la tecla C. El asterisco desaparecerá.
♦ Para cambiar caudal límite superior seleccione los elementos deseados, pulse la tecla PROG, introduzca
el nuevo valor con las teclas numéricas y confirme pulsando la tecla ENTER.
♦ Para introducir un nuevo nombre de la droga se abre la lista de medicamentos y seleccione el nombre
del medicamento que ser sustituido por el nuevo. Pulse la tecla PROG, e introducir el nuevo nombre de la
droga utilizando claves de acuerdo con la siguiente tabla (por ejemplo, para introducir la letra Z de prensa
las cuatro veces la tecla 9):
Ll 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . SÍ NO, C
av
Pe 1 A D G, J, M, P, T, W, X, %, . Esp Retroces
rso , , H, K N, Q, U, Y, Z, 0, aci o
/, o
Confirmar el nuevo nombre de la droga pulsando la tecla ENTER.
NOTAS:
1. carácter introducido se puede restablecer por medio del C o ninguna tecla.
2. nombre del medicamento de edad puede ser restaurada por medio de la tecla PROG hasta que se
confirma nuevo nombre.

♦ Para salir del menú de configuración pulse la tecla START / STOP.


♦ Para cambiar la configuración de fecha y hora entran nuevos valores cuando se muestra la demanda
correspondiente y pulse el
ENTRAR clave para confirmarlos y menú de configuración de salida.

ATENCIÓN !
Se recomienda reducir al mínimo el número de parámetros, tipos de jeringas, nombres de fármacos
y otras funciones dejando sólo la necesaria para el trabajo. Esto ayudará a evitar errores en la
programación de parámetros y por lo tanto disminuir el riesgo del paciente.

♦ Si el valor de alta oclusión nivel después se llevan a cabo las acciones especificadas en la sección 7.5
está más allá de límites especificados, el nivel de oclusión se calibrará. Para este valor de hechos bien de
presión de alto nivel de la oclusión obtenidos durante la prueba se introduce en la bomba. Valor típico
para CORRECTO FIN es 60 kPa.

SEP-10S, 10S SEP-Plus, SEP-12S Plus, SP-12S Pro Manual de servicio 1317
7. VERIFICACIÓN DE PARÁMETROS

7.1. Medios necesarios para los parámetros CONTROL

♦ Preparar los siguientes medios:


♦ 50 ml BD Plastipak jeringa,
♦ estándar de 90 cm de tubo de extensión de largo,
♦ cronógrafo,
♦ vidrio tubo de ensayo con la graduación (un punto igual a 0,1 ml), 60 ml o más volumen,
♦ manómetro con graduación hasta 160 kPa, (precisión 2,5%).

NOTA:
Programación de parámetros de infusión, llenando el tubo de la jeringa y de extensión con solución
de fármaco, Insert- ing la jeringa en la bomba y comenzar la infusión se describen en el manual de
la bomba del operador.

7.2. VERIFICACIÓN volumen de infusión

♦ Tomar la jeringa de 50 ml BD Plastipak con tubo de extensión conectado a él y llenarlo con agua
destilada hasta el punto de 55 ml. Inserte la jeringa en la bomba y confirmar la 50 ml jeringa BD
Plastipak.
Programar los siguientes parámetros de infusión:
♦ velocidad de infusión - 100 ml / h,
♦ límite de volumen - 50 ml,
♦ nivel de presión de oclusión - ALTO.
Expulsar el aire desde el tubo de extensión. Inserte el extremo libre del tubo de extensión en el tubo de
ensayo graduado y comenzar la infusión. Una vez finalizada la infusión, el volumen medido en el tubo de
ensayo debe diferir de la volumen programado no más de ± 1 ml (± 2%).

7.3. CONTROL DE VELOCIDAD DE INFUSIÓN

♦ Tomar la jeringa de 50 ml BD Plastipak con tubo de extensión conectado a él y llenarlo con agua
destilada hasta el punto de 55 ml. Inserte la jeringa en la bomba y confirmar la 50 ml jeringa BD
Plastipak.
Programar los siguientes parámetros de infusión:
♦ tiempo de infusión - 12 min,
♦ límite de volumen - 10 ml,
♦ nivel de presión de oclusión - ALTO.
Expulsar el aire desde el tubo de extensión. Inserte el extremo libre del tubo de extensión en el tubo de
ensayo graduado y comenzar la infusión. Medir el tiempo de infusión por el cronómetro y registrar el
volumen en el tubo de ensayo al final de la infusión. Calcular la velocidad de infusión. Será 50 ml / h ± 1
ml / h (± 2%).

7.4. CONTROL DE VOLUMEN DE BOLO

♦ Tome el 50 ml jeringa BD Plastipak con un tubo de extensión conectado a él y llenarlo con agua
destilada hasta el punto 50 ml. Inserte la jeringa en la bomba y confirmar la 50 ml jeringa BD Plastipak.
Programar los siguientes parámetros de infusión:
♦ velocidad de infusión - 50 ml / h,
♦ límite de volumen - 50 ml,
♦ velocidad de bolo - 100 ml / h,
♦ dosis de bolo - 20 ml,
♦ nivel de presión de oclusión - ALTO.
Expulsar el aire desde el tubo de extensión. Insertar el extremo libre del tubo de extensión en el tubo de
ensayo graduado
y comenzar la infusión. Registrar el volumen suministrado en el tubo de ensayo y se inicia el modo de
bolo. Registrar el volumen en el tubo de ensayo al final del ciclo de bolo. La diferencia de estos dos
volúmenes será de 20 ml ± 0,4 ml (± 2%).

7.5. Controlar la presión de oclusión

♦ Tome el 50 ml jeringa BD Plastipak con un tubo de extensión conectado a él y llenarlo con agua
destilada hasta el punto de 30 ml. Inserte la jeringa en la bomba y confirmar la 50 ml jeringa BD
Plastipak. Programar los siguientes parámetros de infusión:
♦ velocidad de infusión - 50 ml / h,
♦ límite de volumen - 30 ml,
♦ nivel de presión de oclusión - BAJO.
Conectar el manómetro de presión en el extremo libre del tubo de extensión. Iniciar la infusión. Tan
pronto como la alarma sonora se activa y no se visualiza el mensaje
¡¡¡OCLUSIÓN!!!

el indicador de presión deberá leer la presión de (30 o 40) * kPa ± 15 kPa.


Pulsar la tecla C. reprogramar el la presión de oclusión a medio. Volver a empezar la infusión. Tan pronto
como la alarma sonora se activa y no se visualiza el mensaje
¡¡¡OCLUSIÓN!!!

el indicador de presión deberá leer la presión de (60 o 80) kPa * ± 25 kPa.


Pulse la tecla C. Vuelva a programar la presión de oclusión en ALTO. Volver a empezar la infusión. Tan
pronto como la alarma sonora se activa y no se visualiza el mensaje
¡¡¡OCLUSIÓN!!!

el indicador de presión deberá leer la presión de 90 kPa * ± 30 kPa o 120 kPa * ± 35 kPa.

NOTA:
Si los valores medidos de parámetros de la bomba están fuera de los rangos permitidos, en contacto
con el fabricante.

* Depende del conjunto de oclusión presion instalado (por SP-12S Pro solamente).
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Todos los fallos se enumeran en la tabla:


N SÍNTOMA PORQUE ACCIONES CORRECTIVAS
1o Mensaje en la pantalla 1. fusibles 1. Compruebe el fusible externo y
"Sin alimentación externos son sustituirlo por otro idéntico, si es
sopladas. necesario. En caso de que sopla de
eléctrica !!! Comprobar 2. cable de nuevo, consulte con el fabricante.
cable de alimentación", red 2. Compruebe el cable de red y
aunque la bomba está defectuoso. reemplazarlo si es necesario.
conectada a la red 3. unidad de 3. Revisar y reemplazar si es
alimentación necesario la unidad de suministro
2 eléctrica (el de trabajo
Corto tiempo 1. Fusible F2 se 1. Abrir la bomba como se describe en
sin cables o ningún sopla en la unidad la sección
trabajo inalámbrico en de suministro. 10.1. Compruebe y sustituya el fusible
absoluto. 2. Disminución de la por otro de idénticas características. En
capacidad de la caso de que se sopla de nuevo, consulte
batería. con el fabricante.
2. Conectar la bomba a la red eléctrica
durante 24 horas con el fin de cargar la
batería interna. Desmontar la bomba
como se indica en la sección 9.1.
Conectar la resistencia de 20 Ω / 10 W a
la batería y medir el tiempo de descarga
para el momento en que el voltaje de la
batería cae a 8V. En caso de que este
tiempo es más corto de 2 horas (para
3 fuelles de goma envejecimiento de goma. Reemplazar el fuelle de goma como se
agrietados. sustancias químicas no describe
permitidas se utilizaron en las secciones 9.1 y 9.3.
para la desinfección y
Sin jeringa, el brazo de limpieza.
1.Faulty unidad de 1. Desmontar la bomba como se
4
bomba de inyección no se sensor óptico (Fig. describe en la sección 9.1 de salir de la
mueve al pulsar las teclas 6 pos. 10) o de P1 conector de alimentación conectada.
<>,. trama sucia en el Limpiar la trama de acoplamiento con
acoplamiento (Fig. un trozo de tela suave. Conectar la
6 pos. 3). bomba presionando el botón ON / OFF
key.By medio de un osciloscopio
observar la señal en TP1 en la unidad
de sensor óptico (gire el acoplamiento
lentamente a mano). El bajo nivel de la
señal no deberá ser más de 1,5 V y el
alto nivel - no menos de 4,0 V durante
la revolución completa del motor. De lo
contrario ajustar R3 potenciómetro en
2. cables de la
2. unidad de sensor
Desconectar óptico oP1sustituir
el conector de motorla
conexión roto para paso a paso de la B7048 placa
el motor paso a electrónica y comprobar los cables al
paso. motor paso a paso para la continuidad
de acuerdo con el diagrama
esquemático eléctrico por medio de un
ohmímetro. Si los cables se rompen,
vuelva a soldarlos. Vuelva a conectar el
conector
Compruebe del elmotor a la placa
interruptor de final y
5 En el modo de inserción de interruptor de final
la jeringa, el brazo defectuoso S1 reemplazar, si
accionador de jeringuilla se (Fig. 6 pos. 16). se requiere, como se describe en las
detiene con el ruido cuando secciones 9.1 y 9.5.
alcanza su posición mano
derecha.

6 La bomba no muestra los interruptor de pre- Compruebe el interruptor de pre-alarma


mensajes de "X min. alarma defectuoso S2 y reemplazar, si es necesario, como se
PREALARMA!" Y 'jeringa (Fig. 6 pos. 11). describe en las secciones 9.1 y 9.6.
vacía!'
Aunque la jeringa se llena
con más de 50% de su
volumen nominal.
N SÍNTOMA PORQUE ACCIONES CORRECTIVAS
o7 Aunque se inserta la sensor Jeringa S3 es Desmontar la bomba como se describe
jeringa, no se visualiza el defectuoso en la sección 9.1.Replace el sensor de
mensaje de inserción jeringa como se describe en la sección
incorrecta! 9.7.
8 Cuando se inserta una sensor tamaño de la Calibrar el sensor de jeringa (véase la
jeringa, se muestra un jeringa defectuoso (Fig. sección 6) o sustituirla (si la calibración
tamaño de la jeringa mal, o 6 pos. 2). no tuvo éxito) como se describe en las
hay un mensaje JERINGA secciones 9.1 y 9.11.
ILEGAL!
CAMBIO DE LA
9 Una o varias teclas dejan de teclas defectuosas. Comprobar y sustituir el teclado, si es
funcionar. necesario, como se describe en las
secciones 9.9 9.1and.

10 alarma audible de la bomba zumbador defectuosa Z1 Compruebe el zumbador y reemplazar,


no funciona. en la fuente de si es necesario, como se describe en las
alimentación. secciones 9.1 y 9.12.
11 El teclado rayado, sustancias químicas no Vuelva a colocar el teclado como se
descolorido o permitidas se utilizaron describe en las secciones 9.1 y 9.9.
separado. para la desinfección y
12 La bomba no funciona B7048 tarjeta Vuelva a colocar la placa electrónica
cuando se enciende con la electrónica defectuosa. B7048 como se describe en las
tecla ON / OFF. No aparece secciones 9.1 y 9.8 (véase también el
el mensaje o el mensaje anexo E).
"ERROR XXX". La alarma
sonora se activa.
13 Indicatorglows, pero la El fusible F1 soplado en Abra la bomba como se describe en la
bomba no funciona. la unidad de suministro sección 9.1. Compruebe el fusible y
(Fig.4. Pos.12). sustituirlo por otro idéntico, si es
necesario. En caso que se sopla de
14 Al fijar la bomba a un La tapa de plástico (Fig. nuevo,
Retire laconsulte con el fabricante.
perilla transversal de la
soporte, la superficie de 4 pos. abrazadera de montaje giratorio en
soporte está dañado 8) de la perilla sentido antihorario hasta que la tapa cae.
transversal está Girar la cruz mando en sentido horario
agrietado. con el cilindro de 20 mm x 20 mm
insertado y presionando el nuevo
casquillo entre el tornillo de mando de
de entrada de red quemadas Los platos de entrada cruz y el cilindro
Desmontar hastacomo
la bomba que los
se asientos
describe
1
5 y agrietados se lavó en la sección 9.1. Reemplazar la red
abundantemente con eléctrica entrada de la unidad como se
líquido y después de describe en la sección 9.13.
la conexión a la red
eléctrica 230 VAC se
ha producido la
conexión corto.
9. reparación de la bomba

9.1. Desmontar la bomba


(Fig. 3, anexo C)
♦ El brazo accionador de jeringuilla se mueve a su extremo de la derecha posición extrema lateral.
Retire los seis tornillos (8) ubicados de la base de la bomba. levantar con cuidado la carcasa de la bomba
y desconecte el P4 conector de la unidad de alimentación (Fig. 4 pos. 14), el conector P5 zumbador (Fig.
4 pos. 21), MFC P6 conector de la unidad (Fig. 4 pos. 23) de la B7048 tarjeta electrónica .

9.2. SUSTITUCIÓN batería interna


(Fig. 4, anexo C)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Quitar los tornillos (18) que sujetan la tapa de la
batería (19). Desconecte los conectores P13, P14 (17) de la unidad de suministro. Instalar nuevas baterías
y vuelva a conectar los conectores P13, P14 (17). Fijar la cubierta de la batería con los tornillos (18) y
volver a montar la bomba en el orden inverso a la sección 10.1.

9.3. SUSTITUCIÓN fuelle de goma


(Fig. 5)
♦ Retire el tornillo (7) y la tapa (9). Desconectado el cable flexible (Fig. 3, pos. 7) del conector (Fig. 3,
pos. 4). Remover tres tornillos (10) que sujetan la placa (8) en el tubo (3) y retirar la placa. Retire los
tornillos (6). Retire el fuelle de goma (4) y el soporte de jeringa (5) del tubo (3). Los nuevos fuelle de
goma (4) se inserta con su extremo más estrecho hacia la muesca en el tubo (3). Extender el sellador de
silicio en el lado de la carcasa del soporte de jeringa (5) e instalar el soporte de jeringa (5) de tal manera
como para sujetar el extremo del fuelle de goma (4) entre el soporte de jeringa (5) y la carcasa (1). Vuelva
a colocar los tornillos (6). Vuelva a colocar y sujetar la placa (8) al extremo del tubo (3) con los tornillos
(10) de sujeción del extremo del fuelle de goma (4). Conectar el cable flexible (Fig. 3, pos. 7) al conector
(Fig. 3, pos. 4). Fijar la cubierta (9) con el tornillo (7).

9.4. SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD sensor óptico


(Fig. 6)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Quitar los tornillos (8) y luego retirar la unidad de
sensor óptico (10). Tenga en cuenta el orden de conexión de conductor y desoldar ellos. Re-soldar los
conductores a la nueva unidad de sensor óptico (10) en el mismo orden. Fijar la unidad de sensor óptico
(10) por medio de los tornillos (8) y las arandelas (9) a fin de mantener la distancia entre la unidad de
sensor óptico (10) y el acoplamiento (3) igual a 4 ± 0,1 mm. Volver a montar la bomba en orden inverso a
la sección 9.1.

9.5. SUSTITUCIÓN extremo del interruptor S1


(Fig. 6)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Desuelde dos conductores desde el interruptor de
extremo (16). Quitar los tornillos (15) y retire el interruptor de final (16). Fijar el conmutador de extremo
(16) por medio de los tornillos (15), la arandela (14), la placa (12) y el tapón (13) en una posición tal
como para ser activado cuando la distancia entre los que apoyan superficie de la carcasa bridas de los
dedos de la jeringa y la superficie del brazo accionador de jeringuilla de soporte pulgar resto de la jeringa
es igual a 27 mm. Vuelva a soldar los conductores a los mismos terminales. Tire de tubos de aislamiento
en los lugares de soldadura. Volver a montar la bomba en orden inverso a la sección 9.1.

9.6. SUSTITUCIÓN PRE-alarma del interruptor S2


(Fig. 6)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Desuelde dos conductores desde el interruptor de
pre-alarma (11). Sustituir el interruptor de pre-alarma (11) similar al interruptor de fin (véase 9.5). Vuelva
a soldar los conductores a los mismos terminales. Tire de tubos de aislamiento en los lugares de
soldadura. Fijar el conmutador de pre-alarma (11) en una posición tal como para ser activado cuando la
distancia entre los que apoyan superficie de la carcasa bridas de los dedos de la jeringa y el soporte de
bomba de inyección superficie brazo pulgar resto de la jeringa es igual a 45 mm. Volver a montar la
bomba en orden inverso a la sección 9.1.
9.7. SUSTITUCIÓN JERINGA SENSOR S3
(FIG. 3)
♦ Retire el tornillo (7) y la tapa (9) (ver Fig.5). Desconectar el cable flexible (7) del conector (4). Retire
el sensor de jeringa (3) con su conector (4). Pegar el nuevo sensor de jeringa (3) con su conector (4) en el
mismo lugar a la misma profundidad. Conectar el cable flexible (7) al conector (4). Fijar la cubierta (9)
con el tornillo (7) (ver Fig.5).

9.8. CAMBIO DE TARJETA ELECTRÓNICA B7048


(Fig. 6, ANEXO C, E)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Retire los cuatro tornillos (18). Desconectar motor
paso a paso conector P1 de la tarjeta electrónica B7048 (17). Desconectar el conector P2 sensor jeringa,
P3 conector sensores, MFC conector de la unidad P6, jeringa sensor tamaño del conector P8 y el conector
J1 teclado desde la B7048 tarjeta electrónica (17) y cuidadosamente sacar la B7048 tarjeta electrónica
(17). Instalar el nuevo B7048 tarjeta electrónica (17), conectar todos los conectores en orden inverso.
Vuelva a instalar cuatro tornillos (18). Volver a montar la bomba en orden inverso a la sección 9.1.
Realizar la calibración tamaño de la jeringa (véase el capítulo 6)

9.9. TECLADO SUSTITUCIÓN


(FIG. 3)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Separar el teclado de edad (1). Desconectar el
conector de teclado (1) de la B7048 tarjeta electrónica (2). Pegar el nuevo teclado (1), teniendo las
aberturas de la pantalla y para los LEDs como una referencia. Pegamento de la izquierda a la derecha
presionando el teclado (1) con una pieza de ropa suave. Vuelva a conectar el teclado (1) conector a la
placa electrónica B7048 (2). Volver a montar la bomba en orden inverso a la sección 9.1.

9.10. MICROCONTROLADOR SUSTITUCIÓN


(ANEXO E)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Tenga en cuenta la orientación de la llave en el
cuerpo del microcontrolador U18 en el B7048 tarjeta electrónica. Por medio de la herramienta especial
cuidado levante el microcontrolador U18 hacia fuera de su zócalo en la placa electrónica B7048. Inserte el
microcontrolador en el zócalo de la B7048 tarjeta electrónica con el fin de tener la misma orientación de
la llave de su cuerpo, ya que estaba en la edad microcontrolador. Volver a montar la bomba en orden
inverso a la sección 9.1.

9.11. SUSTITUCIÓN DE LA JERINGA tamaño del sensor


(Fig. 6)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Retire el tornillo (6) y retirar la abrazadera de la
jeringa (5) (ver Fig. 3). Desconectar el sensor tamaño de la jeringa (2) conector P8 de B7048 tarjeta
electrónica (17). Retire los dos tornillos (1) y levante el sensor tamaño de la jeringa (2). Instalar el nuevo
sensor de tamaño de la jeringa (2) y fijar por medio de dos tornillos (1). Para bombas con jeringas de 5 ml
de instalar el nuevo sensor de jeringa (2) a través de cuatro arandelas (1) (véase la figura 5) y fijar por
medio de dos tornillos (1). Conectar sensor tamaño de la jeringa (2) conector P8 a B7048 tarjeta
electrónica (17). Volver a montar la bomba en orden inverso a la sección 9.1. Realizar la calibración
tamaño de la jeringa (véase el capítulo 6)

9.12. SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD BUZZER


(Fig. 4)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Separar unidad de zumbador (22) (potenciómetro y
el zumbador) de la carcasa. Pegar la nueva unidad de timbre para el alojamiento en el mismo lugar.
potenciómetro pegamento usando pegamento termo. Volver a montar la bomba en orden inverso a la
sección 9.1.

9.13. SUSTITUCIÓN DE RED entrada de la unidad


(Fig. 4)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Cortar el lazo (13). red desconecte el conector
unidad de entrada (6) de la unidad de suministro (11). Retirar unidad fusible (7) los cables de la red
eléctrica conector de la unidad de entrada (6). Retire los dos tornillos (5) y retirar la red eléctrica unidad
de entrada (3). Fijar la unidad de entrada nuevos de red (3) por medio
de los tornillos (5) a través de la placa (4). Enchufe unidad fusible (7) cables en el enchufe de entrada de
conector de la unidad (6). Conectar la red conector de la unidad de entrada (6) para suministrar unidad
(11). red Fix unidad de entrada (3) cables con el lazo (13). Volver a montar la bomba en el orden inverso a
la sección 9.1.

9.14. SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD DE


(Fig. 4)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Desconectar conectores de la batería P13, P14 (17)
y de red conector de la unidad de entrada (6) de la unidad de alimentación (11). Retire los cinco tornillos
(10). Cortar el lazo (13). Retire la unidad de suministro (11). Instalar la nueva unidad de suministro (11) y
volver a instalar cinco tornillos (10). Conectar la red conector de la unidad de entrada (6) y conectores de
la batería P13, P14 (17) para alimentación de la unidad (11). Fijar el cable de unidad de suministro con el
lazo (13). Volver a montar la bomba en el orden inverso a la sección 9.1.

9.15. SUSTITUCIÓN DE CONECTOR multifunción (MFC) UNIDAD


(Fig. 4)
♦ Desmontar la bomba de acuerdo con la sección 9.1. Cortar el lazo (13). Retire los tornillos de la unidad
de MFC (26) y con cuidado retirar la unidad de MFC (1). Montar la nueva unidad de MFC (1) a través de
la placa (2) y seguro a través de la película (25) con los tornillos (26). Fijar la unidad MFC con el lazo
(13). Volver a montar la bomba en el orden inverso a la sección 9.1.

Higo. 3
1. teclado
2. B7048 tarjeta electrónica (B3087048)
3. sensor Jeringa S3 (B6660016) *
4. conector *
5. abrazadera de la jeringa (B8127012)
6. Tornillo DIN 966 M2,5x12
7. Cable flexible *
8. Tornillos M4x14 -. 4pcs, M4x50 - 2pcs. DIN 7985
* - no disponible en SEP-10S
SEP-10S, 10S SEP-Plus, SEP-12S Plus, SP-12S Pro Manual de servicio 2020
Higo. 4

1. MFC unidad (B6680049) * 15.Holder (L5555030)


2. Placa (B8600370) 16. Batería Fusible T1A (V5501020)
de entrada 3.Mains unidad 17. conectores de la batería
(B6680048) 4.Plate 18. Tornillos Ø 3x10 ISO
(B8600371) 7049 19.Cover (B8703010)
5. clips de retención con juego de tornillos 20.Battery (B6640007)
(B6200002) 21. conector zumbador
6. De red de entrada conector de la unidad 22. unidad de zumbador (B6710005) - con control
7. unidad fusible (B6720011) de volumen * unidad de zumbador (B6710006) -
8. Tapa de plástico (B8123009) sin control de volumen
9. perilla Cross (B6340007) 23. MFC conector de la
10. Tornillos Ø 3x6,5 ISO 7049 unidad 24.Holder
11. Unidad de alimentación (L5555031)
(B6340017) 12. Fusible película 25.Oracal (48x13) mm (B8625005)
T1A (V5501020) 13. Tie kit 26.Screw (B8914031)
(L5555020) * - no disponible en SEP-10S, opcional en la SEP-10S
14. conector de la unidad de suministro Plus
Higo. 5

1. Arandelas (B1002043) - sólo con 5 ml 6. M3x16 tornillos de plástico


jeringas (B1000132) 7. Tornillo Ø 2,9x12
2. Alojamiento (B1000221)
3. Tubo 8. Placa (B6600004) - sin jeringas de 5 ml
4. fuelle de goma (B8703002-01) Plate (B6600008) - con 5 ml jeringas
5. soporte de jeringa (B8126028-01) 9. Cubierta (B8703014)
10. Tornillos M3x8 DIN 84
Higo. 6 12.Plate (B8600063)
1. Tornillos M4x8 DIN 7985 13.Stopper (B8090016)
2. sensor tamaño de la jeringa 14. Lavadora Ø 2,2 DIN 125
(B6210003-03) 15. Tornillos M2x10 DIN 7985
3. Acoplamiento 16. Interruptor final S1 (V5500900)
8. Tornillos M2x6 DIN 7985 17. B7048 tarjeta electrónica (B3087048)
9. Arandelas Ø 2,2 DIN 125 18. Tornillos Ø 3x6,5 ISO 7049
10. unidad de sensor óptico
(B6660041)
11. interruptor de prealarma S2
(V5500900)
ANEXO ESQUEMA AELECTRICAL DIAGRAMA De las bombas de SEP-10S, SEP
10S Plus
ANEXO ESQUEMA BELECTRICAL DIAGRAMA De las bombas SP-12S Pro, SEP-
12S Plus
ANEXO CINTERCONNECTION DIAGRAMA De las bombas
ANEXO DELECTRICALSCHEMATIC DIAGRAMA
OFELECTRONIC TABLERO B7048
ANEXO DELECTRICALSCHEMATIC DIAGRAMA
DE ELECTRÓNICA
BOARDB7048 (continuar)
ANEXO DELECTRICALSCHEMATIC DIAGRAMA
DE ELECTRÓNICA
BOARDB7048 (continuar)
ANEXO EAssembly DIBUJO DE TARJETA ELECTRÓNICA B7048

SEP-10S, 10S SEP-Plus, SEP-12S Plus, SP-12S Pro Manual de servicio 3030
ANEXO FDRAWINGOFCABLESFORMULTIFUNCTIONAL
CONECTOR (MFC) *

Datos de
conexión: tierra
(GND) normalmente
cerrado (NC) Común
(COM) normalmente
abierto (NO)

* - no disponible en SEP-10S, opcional en la SEP-10S


Plus

NOTA:
Utilice estándar Tipo D - 9 pines.
ANEXO GDESCRIPTION DE ERRORES

Todos los errores se enumeran en la tabla:


Error DESCRIPCIÓN ACCIONES CORRECTIVAS
ERROR 1 no pueden leer datos de la EEPROM el poder de reciclaje
externa
ERROR 2 No se puede escribir datos en la Configurar menú de configuración en varias
EEPROM interna ocasiones (véase el capítulo 6)
ERROR 4 Coef oclusión. ajustes fallaron Calibrar nivel de oclusión (véase el Capítulo 6)

ERROR 5 configuración de idioma no Seleccionar idioma (véase el capítulo 6)

ERROR 6 programa incorrecto CRC Consulte al fabricante

ERROR 7 calibración del sensor de tamaño de la Calibrar el sensor de tamaño de la jeringa (véase
jeringa no el Capítulo 6)
ERROR 8 Fecha y hora fallaron ajuste Establecer fecha y hora (véase el capítulo 6)

ERROR 9 conjunto de drogas fracasó Conjunto de restauración de drogas por defecto


(véase el capítulo 6)
ERROR CRC incorrecta EEPROM externa Consulte al fabricante
11
ERROR Watchdog activado Consulte al fabricante
13
ERROR Los datos de la jeringa actual fallaron el poder de reciclaje
16
ERROR SRAM prueba falló el poder de reciclaje
17
ERROR CRC incorrecto del programa (prueba Consulte al fabricante
18 rápida)
ERROR CRC incorrecta del cargador de arranque Consulte al fabricante
19

NOTA:
Cuando se repite falla eliminados consulte al fabricante.
ANEXO MANTENIMIENTO HPREVENTIVE LISTA DE CONTROL

Número de serie………….

Serv Parámetro Valor


icio
secci
ón
7.2 la precisión del volumen de infusión %

7.3 exactitud la velocidad de infusión %

7.4 exactitud el volumen del bolo %

7.5 Oclusión de precisión de la presión: k


Baja P
Medio a
Alto
Sección Señal de alarma Comentario
del
manual
7 Sin alimentación eléctrica !!!
Compruebe el cable de
7 BATERÍA BAJA

7 BATERÍA MUY BAJO

7 ¡¡¡OCLUSIÓN!!!

7 Oclusión o FIN

7 Jeringa vacía!

7 Pare XX ml KOR XX ml / h

7 FIN DE INFUSIÓN! KOR XX ml / h

7 Jeringa vacía! KOR XX ml / h

7 ¡ATENCIÓN! 2 min INACTIVO

7 ESPERA tiempo transcurrido

7 X min. PREALARMA!

7 JERINGA ILEGAL! Cambio JERINGA!

7 PINZA ABIERTO!

7 Émbolo no FIT! *

Bombear propietario / sala de .............................................. .... ......................................................... ..


Las pruebas realizadas por (nombre, apellido, firma) ........ ..................... ................................. ...
pruebas realizadas (fecha) ............................... ......... ......................................................... .....

* - no disponible en SEP-10S
ANEXO IComponent LISTA

Descripción Código
Batería B6640007
fuelles de goma B8703002-01
unidad de sensor óptico B6660041
Fin S1 y S2 Interruptor de V5500900
prealarma
sensor Jeringa S3 B6660016
B7048 tarjeta electrónica B3087048
teclado V6675040 (por SEP-10S)
V6675033 (por SEP-10S Plus)
V6675042 (por SEP-12S Plus)
V6675034 (para Pro SP-12S)
U18 microcontrolador B6270010
sensor tamaño de la jeringa B6210003-03
Zumbador unidad Z1 B6710005 (con control de
volumen)
B6710006 (sin control de volumen)
Mains unidad de entrada B6680048
Unidad de suministro B6340017
Fusible F1 T80 mA V5501002 (para red de 230 VAC)
Fusible F1 T160 mA V5501000 (para 115 de red VAC)
Fusible T1A F1, F2 (A2) V5501020
Tapa de plástico B8123009
perilla de la Cruz B6370007
cable de red V5570010 (estilo europeo)
abrazadera de la jeringa B8127012
Plato B6600004 (sin jeringas de 5 ml)
Plato B6600008 (con jeringas de 5 ml)
soporte de jeringa B8126028-01

ANEXO JACCESSORIES

número de Descripción Nota


parte
B6190048 Conjunto de separadores Para la calibración del sensor de
tamaño de la jeringa
ANEXO KCOMMUNICATION protocolo técnico DESCRIPCIÓN

♦ Protocolo de comunicación se utiliza para descargar Registro de eventos" de la bomba de jeringa en
respuesta a órdenes desde un ordenador.
♦ El protocolo utiliza una variación del formato HDLC para transferencia de datos. formato siguiente se
utiliza para transferir los comandos del ordenador a la bomba de jeringa:
BYT CÓ DESCRIPCIÓN
ES
1 DIG
0xC Bandera
1 0
0x02 -
1 0x13 Controlar
1 0x00 Status (reservado)
1 - Código de comando
1 0x00 (véase más- adelante)
2 - CRC
1 0xC Bandera
1
♦ comandos siguientes se utilizan para la descarga “Registro de eventos" de la bomba de jeringa a la
computadora:
CODEDESCRIPTION
0x01Send del modelo y SN
0x30Send registro de eventos tamaño
0x31Send (repetición) marco
0x32Send próximo marco
0x33Quit

♦ siguiente formato se utiliza para transferir datos de una bomba de jeringa a la computadora:

BYT CÓDIGO DESCRIPCIÓN


ES
1 0xC0 Bandera
1 0x03 -
1 0x13 Controlar
1 0x00 Status (reservado)
1 - Código de mando de la bomba PC está
1 0x00 respondiendo
- a
45 - De datos (5 eventos)
2 - CRC
1 0xC1 Bandera

♦ Especificación técnica de la interfaz RS232 se muestra en la tabla 1


1 table
RS 232 Especificación
conector 9-pin D-Socket
TX pin 3
RX pin 2
velocidad de transmisión 9600 baudios
formato de bits 1 de inicio, 8 de datos, sin
formato de caracteres paridad,/1ASCII
Binario parada(véase más
Suelo adelante)
pin 5

NOTA:
ASCII se utiliza para transferir información sobre el modelo de bomba en respuesta a comandos

Enviar Modelo y SN”
♦ esquema de conexiones de cable se muestra en la tabla 2

2 mesa
ordenador personal Bomba
Pin 3 (Tx) Pin 2 (Rx)
Pin 2 (Rx) Pin 3 (Tx)
Pin 5 (tierra) Pin 5 (GND)
Pin 4 Nc Pin 4, Pin 7 (Jumper)
Pin 7 Nc

Você também pode gostar