Você está na página 1de 224

CÂMERA DIGITAL

Manual de Referência

Pb
Onde encontrar informações
Encontre o que você está procurando em:

i Índice ➜ 0 iv–viii
Procure os itens pelo nome de função ou menu.

i Índice de perguntas e respostas ➜ 0 ii–iii


Sabe o que deseja fazer, mas não sabe o nome da função? Identifique no
índice de “perguntas e respostas”.

i Índice ➜ 0 205–207
Pesquise pela palavra-chave.

i Mensagens de erro ➜ 0 192–194


Se um aviso for exibido no visor ou no monitor, encontre a solução aqui.

i Resolução de problemas ➜ 0 188–191


A câmera apresenta um comportamento inesperado? Encontre a solução
aqui.

A Para sua segurança


Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de segurança em “Para sua
segurança” (0 ix–xiv).

Ajuda
Use o recurso de ajuda integrado da câmera para obter ajuda sobre os itens do menu e outros
tópicos. Consulte a página 11 para maiores detalhes.
Índice de perguntas e respostas 0 ii

Índice 0 iv

X Introdução 0 1

s Fotografia e reprodução básicas 0 23

! Modo guia 0 33

x Exibição ao vivo 0 37

y Gravar e visualizar vídeos 0 45

k Modo de obturação 0 53

z Mais sobre fotografia (Todos os modos) 0 55

t Modos P, S, A e M 0 73

I Mais sobre reprodução 0 99

Q Conexões 0 115

o Menu de reprodução 0 129

i Menu de disparo 0 131

g Menu de configuração 0 136

u Menu de retoque 0 151

w Configurações recentes 0 165

n Notas técnicas 0 167

i
Índice de perguntas e respostas
Encontre o que está procurando usando o índice de “perguntas e respostas”.
Tirar fotografias 0
i Modos de disparo e opções de enquadramento
Existe uma forma rápida e fácil de tirar fotografias instantâneas? 23–27
Como uso a posição g no disco de modo? 33–36
Posso escolher a velocidade do obturador (modo S)? 75
Posso escolher uma abertura (modo A)? 76
Como faço longas exposições (“duração”) (modo M)? 78
Posso enquadrar fotos no monitor? 37–43
Posso gravar vídeos? 45–46
i Modos de obturação
Posso tirar fotos uma de cada vez ou em uma sucessão rápida? 5, 53
Como tiro fotografias com o temporizador automático? 54
Posso reduzir o ruído do obturador em um ambiente silencioso? 5
i Focagem
Posso escolher como é feita a focagem da câmera? 55–56
Posso escolher o ponto de focagem? 60
i Qualidade e tamanho da imagem
Como tiro fotografias para impressão em grandes formatos?
64–66
Como posso gravar mais fotografias no cartão de memória?
i Exposição
Posso tornar as fotografias mais brilhantes ou mais escuras? 81
Como posso preservar os detalhes nas sombras e nas partes mais
85–86
claras?
i Utilizar o flash
Posso configurar o flash para disparar automaticamente quando
necessário?
67–70
Como evito que o flash dispare?
Como evito o efeito de “olhos vermelhos”?

Visualizar fotografias 0
i Reprodução
Como vejo as fotografias na câmera? 30, 99
Como vejo mais informações sobre uma fotografia? 100–104
Posso visualizar as fotografias na exibição de imagens automática? 112
Posso visualizar as fotografias em uma TV? 126–128
Posso proteger as fotografias contra a eliminação acidental? 108
i Eliminação
Como apago as fotografias indesejadas? 31, 109–111

ii
Retocar fotografias 0
Como crio cópias retocadas de fotografias? 151–164
Como removo o efeito de “olhos vermelhos”? 153
Como faço cópias JPEG de fotografias RAW (NEF)? 160
Posso sobrepor duas fotografias NEF (RAW) para criar uma imagem
158–159
única?
Posso copiar uma fotografia para usar como base para uma pintura? 162
Posso cortar sequências do vídeo na câmera? 50–52

Menus e configurações 0
Como ajusto as configurações na exibição de informações? 6–7
Como utilizo os menus? 11–13
Como vejo os menus em outro idioma? 18, 140
Como evito que as telas se desliguem? 143
Como ajusto a focagem do visor? 22
Posso apresentar uma grade de enquadramento no monitor? 41
Como ajusto o relógio da câmera? 18, 139
Como formato os cartões de memória? 21
Como restauro as configurações padrão? 131, 136
Há algum modo de impedir a câmera de emitir o som de ‘bipe’? 144
Como obtenho ajuda para um menu ou uma mensagem? 11, 192

Conexões 0
Como copio as fotografias para um computador? 115–116
Como imprimo fotografias? 117–125
119, 125,
Posso imprimir a data de registro nas minhas fotografias?
147

Manutenção e acessórios opcionais 0


Quais cartões de memória posso usar? 177
Quais lentes posso usar? 167
Quais unidades de flash opcionais (Speedlights) posso usar? 172
Quais outros acessórios estão disponíveis para a minha câmera?
176
Qual software está disponível para a minha câmera?
O que faço com a tampa da ocular fornecida? 54
Como limpo a câmera?
179
Onde devo levar minha câmera para obter serviços e reparos?

iii
Índice
Índice de perguntas e respostas .......................................................................................... ii
Para sua segurança .................................................................................................................. ix
Avisos............................................................................................................................................ xi

Introdução 1
Visão geral.................................................................................................................................... 1
Conhecer a câmera ................................................................................................................... 2
Corpo da câmera .......................................................................................................................2
Disco de modo ...........................................................................................................................4
Seletor do modo de liberação ..............................................................................................5
Exibição de informações.........................................................................................................6
Disco de comando ....................................................................................................................8
Visor............................................................................................................................................. 10
Menus da câmera ....................................................................................................................11
Utilizar os menus da câmera .............................................................................................. 12
Primeiros passos ......................................................................................................................14
Carregar a bateria................................................................................................................... 14
Inserir a bateria........................................................................................................................ 15
Colocar uma lente .................................................................................................................. 16
Configuração básica .............................................................................................................. 18
Inserir um cartão de memória............................................................................................ 20
Formatar o cartão de memória.......................................................................................... 21
Ajustar o foco do visor.......................................................................................................... 22

Fotografia e reprodução básicas 23


Fotografia do tipo “aponte e fotografe” (modos i e j)..........................................23
Passo 1: Ligue a câmera ....................................................................................................... 23
Passo 2: Selecione o modo i ou modo j.................................................................... 24
Passo 3: Enquadrar a fotografia......................................................................................... 25
Passo 4: Focar........................................................................................................................... 26
Passo 5: Fotografar................................................................................................................. 26
Fotografia criativa (modos de cena).................................................................................28
k Retrato .................................................................................................................................. 28
l Paisagem............................................................................................................................... 28
p Criança .................................................................................................................................. 29
m Desportos (Esportes)................................................................................................................ 29
n Grande plano (Close-up) .......................................................................................................... 29
o Retrato nocturno (Retrato noturno)........................................................................................... 29
Reprodução básica..................................................................................................................30
Excluir fotografias indesejadas .......................................................................................... 31

iv
Modo guia 33
Guia...............................................................................................................................................33
Menus do modo guia .............................................................................................................34

Exibição ao vivo 37
Enquadrar fotografias no monitor.....................................................................................37

Gravar e visualizar vídeos 45


Gravar vídeos.............................................................................................................................45
Visualizar vídeos.......................................................................................................................49
Editar vídeos ..............................................................................................................................50
Recortar vídeos ........................................................................................................................50
Salvar os quadros selecionados.........................................................................................52

Modo de obturação 53
Escolher um modo de obturação ......................................................................................53
Modo temporizador automático ......................................................................................54

Mais sobre fotografia (Todos os modos) 55


Foco ..............................................................................................................................................55
Modo de focagem ..................................................................................................................55
AF modo área ...........................................................................................................................58
Seleção do ponto de foco....................................................................................................60
Trava de foco ............................................................................................................................60
Foco manual .............................................................................................................................62
Qualidade e tamanho da imagem.....................................................................................64
Qualidade de imagem...........................................................................................................64
Tamanho da imagem ............................................................................................................66
Utilizar o flash embutido.......................................................................................................67
Modo flash ................................................................................................................................68
Sensibilidade ISO .....................................................................................................................71

Modos P, S, A e M 73
Velocidade do obturador e abertura................................................................................73
Modo P (auto programado) ................................................................................................74
Modo S (prioridade do obturador automática) ...........................................................75
Modo A (prioridade de abertura automática) ..............................................................76
Modo M (manual) ...................................................................................................................77

v
Exposição....................................................................................................................................79
Fotometria ................................................................................................................................ 79
Trava de exposição automática......................................................................................... 80
Compensação de exposição............................................................................................... 81
Compensação do flash ......................................................................................................... 83
D-Lighting ativo .......................................................................................................................85
Balanço de brancos.................................................................................................................87
Ajuste de precisão do balanço de brancos ................................................................... 89
Predefinição manual ............................................................................................................. 90
Picture controls ........................................................................................................................94
Selecionar um Picture Control........................................................................................... 94
Modificar Picture Controls................................................................................................... 95
Unidade GPS GP-1...................................................................................................................98

Mais sobre reprodução 99


Reprodução em tamanho cheio ........................................................................................99
Informações da fotografia.................................................................................................100
Reprodução de miniaturas................................................................................................ 105
Reprodução de calendário................................................................................................ 106
Observar de perto: zoom de reprodução .................................................................... 107
Proteger as fotografias de exclusão............................................................................... 108
Excluir fotografias................................................................................................................. 109
Reprodução em tamanho cheio, miniaturas e calendário ....................................109
Menu de reprodução ..........................................................................................................110
Exibição de imagens............................................................................................................ 112

Conexões 115
Conectar a um computador ............................................................................................. 115
Antes de conectar a câmera .............................................................................................115
Conectar a câmera ...............................................................................................................116
Imprimir fotografias............................................................................................................. 117
Conectar a impressora........................................................................................................117
Imprimir uma fotografia de cada vez............................................................................118
Imprimir várias fotografias ................................................................................................120
Criar impressões de índice ................................................................................................123
Criar uma ordem de impressão DPOF: Def. impressão...........................................124
Visualizar fotografias no televisor................................................................................... 126
Dispositivos de definição padrão ...................................................................................126
Dispositivos de alta definição ..........................................................................................127

vi
Guia de menus 129
D Menu de reprodução: gerenciamento de imagens............................................................ 129
Pasta de reprodução ...................................................................................................... 129
Modo de apresentação ................................................................................................. 130
Revisão de imagens (Revisão de imagem)............................................................. 130
Rodar ao alto..................................................................................................................... 130
C Menu de disparo: opções de disparo.................................................................................. 131
Rest. opções disparo ...................................................................................................... 131
Defs. sensibilidade ISO .................................................................................................. 132
Controlo distorção auto (Controle automático de distorção) ........................ 133
Espaço de cor (Espaço de cores)................................................................................ 133
Redução do ruído (Redução de ruído)..................................................................... 134
Auxiliar de AF.................................................................................................................... 134
Flash incorporado (Flash embutido) ........................................................................ 135
B Menu de configuração: configuração da câmera ............................................................... 136
Restaurar opções config. (Restaurar opções de configuração) ...................... 136
Brilho do LCD .................................................................................................................... 137
Formato ecrã de info. (Formato de exibição de informações)........................ 137
Ecrã informações auto. (Exibição automática de informações) ..................... 139
Modo de vídeo ................................................................................................................. 139
Redução de cintilação (Redução de flicker)........................................................... 139
Fuso horário e data......................................................................................................... 139
Idioma (Language).......................................................................................................... 140
Comentário da imagem................................................................................................ 140
Rotação auto. imagem .................................................................................................. 141
Foto de ref. Dust Off (Foto de ref. remoção de poeira)...................................... 141
Temp. desligar auto. (Temporizador para desligamento automático)........ 143
Atraso do tempor. auto. (Atraso do temporizador automático).................... 143
Sinal sonoro....................................................................................................................... 144
Distâncias no visor (Telêmetro).................................................................................. 144
Seq. numérica ficheiro (Seq. numérica arquivo) .................................................. 145
Botões.................................................................................................................................. 146
Bloq. disp. ranh. vazia (Bloqueio de liberação compartimento vazio)......... 147
Impressão da data........................................................................................................... 147
Pasta de armaz. ................................................................................................................ 149
Envio Eye-Fi ....................................................................................................................... 150
Versão de firmware......................................................................................................... 150
N Menu de retoque: criar cópias retocadas ........................................................................... 151
Criar cópias retocadas ........................................................................................................ 152
D-Lighting .......................................................................................................................... 153
Corr. efeito olhos verm.................................................................................................. 153
Recorte ................................................................................................................................ 154
Monocromático ............................................................................................................... 154
Efeitos de filtro ................................................................................................................. 155
Balanço de cores (Equilíbrio de cores)..................................................................... 156

vii
Imagem pequena.............................................................................................................156
Sobrepos. de imagens....................................................................................................158
Processam. NEF (RAW) ...................................................................................................160
Retoque rápido.................................................................................................................161
Endireitar.............................................................................................................................161
Controlo de distorção (Controle de distorção) .....................................................161
Olho de peixe ....................................................................................................................162
Contorno de cor ...............................................................................................................162
Controlo da perspectiva (Controle da perspectiva) ............................................162
Efeito de miniatura..........................................................................................................163
Antes e depois...................................................................................................................164
m Configurações recentes................................................................................................. 165

Notas técnicas 167


Lentes compatíveis .............................................................................................................. 167
Lentes CPU compatíveis ....................................................................................................167
Lentes sem CPU compatíveis ...........................................................................................169
Unidades de flash opcional (speedlights) ................................................................... 172
Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon..........................................................173
Outros acessórios ................................................................................................................. 176
Cartões de memória aprovados......................................................................................177
Instalar um conector de alimentação e um adaptador AC ...................................178
Cuidados a ter com a câmera........................................................................................... 179
Armazenamento ...................................................................................................................179
Limpeza....................................................................................................................................179
Filtro passa-baixa..................................................................................................................180
Cuidados a ter com a câmera e a bateria: precauções............................................ 184
Configurações disponíveis................................................................................................ 186
Capacidade dos cartões de memória............................................................................ 187
Resolução de problemas.................................................................................................... 188
Visor...........................................................................................................................................188
Disparo (todos os modos) .................................................................................................188
Disparos (P, S, A, M) ............................................................................................................190
Reprodução ............................................................................................................................190
Outros .......................................................................................................................................191
Mensagens de erro .............................................................................................................. 192
Especificações........................................................................................................................ 195
Duração da bateria...............................................................................................................204
Índice......................................................................................................................................... 205

viii
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, a você ou a terceiros, leia as seguintes precauções
de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de
segurança num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções apresentadas nesta
seção são indicadas pelo seguinte símbolo:

A utilizar
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos antes de
este produto Nikon.

❚❚ AVISOS
A Mantenha o sol fora do enquadramento A Não desmontar o equipamento
Manter o sol fora do enquadramento Tocar nas partes internas do produto
quando estiver fotografando temas em pode resultar em lesões. Em caso de mau
contraluz. A luz solar focada na câmara funcionamento, o produto deve ser
quando o sol está em ou próximo ao reparado apenas por um técnico
enquadramento pode causar incêndio. qualificado. Caso o produto abra como
resultado de uma queda ou outro
A Não olhar diretamente para o sol através do visor acidente, retire a bateria e/ou o
Olhar o sol ou de outra fonte de luz forte
adaptador CA e, em seguida, leve o
através do visor pode causar danos
produto a um centro de assistência
visuais permanentes.
autorizado da Nikon para a inspeção.
A Utilizar o controle dióptrico do visor A Não colocar a correia em volta do pescoço de um
Ao operar o controle dióptrico do visor,
bebê ou criança
olhando através do visor, é necessário ter
A colocação da correia da câmara em
cuidado para não atingir acidentalmente
volta do pescoço de um bebê ou de uma
o olho com o dedo.
criança pode resultar em
A Desligar imediatamente em caso de mau estrangulamento.
funcionamento
Caso você note fumaça ou odor estranho A Ter cuidado ao utilizar o flash
• A utilização da câmara com o flash
vindo do equipamento ou do adaptador
próximo da pele ou de outros objetos
CA (disponível separadamente), desligue
pode provocar queimaduras.
o adaptador CA e retire imediatamente a
• A utilização do flash perto dos olhos do
bateria, com cuidado para evitar
tema fotografado pode causar
queimaduras. A continuação da
incapacidade visual temporária. É
operação pode resultar em lesões. Após
necessário ter um cuidado especial ao
remover a bateria, leve o equipamento a
fotografar bebês, pois o flash não deve
um centro de assistência autorizado da
estar a menos de um metro do tema.
Nikon para inspeção.
A Evitar contato com o cristal líquido
A Não utilizar na presença de gás inflamável Caso o monitor quebre, é necessário ter
Não utilize o equipamento eletrônico na cuidado para evitar lesões devido ao
presença de gás inflamável, uma vez que vidro partido e para evitar que o cristal
pode ocorrer uma explosão ou fogo. líquido do monitor entre em contato
A Mantenha fora do alcance de crianças com a pele ou entre nos olhos ou na
A não observância desta precaução pode boca.
resultar em lesões.
ix
A Tomar as precauções adequadas ao manusear as • Não coloque em curto-circuito os
baterias terminais do carregador. A não
As baterias podem vazar ou explodir em observância desta precaução pode
caso de manuseio incorreto. Observe as resultar em superaquecimento e danos
seguintes precauções ao manusear as ao carregador.
baterias para uso neste produto: • O pó em ou perto das peças metálicas do
• Use apenas as baterias aprovadas para a plugue deve ser removido com um pano
utilização neste equipamento. seco. A continuação da utilização pode
• Não coloque em curto-circuito nem resultar em fogo.
desmonte a bateria. • Não manuseie o cabo de alimentação
• Certifique-se de que o produto esteja nem se aproxime do carregador
desligado antes de substituir a bateria. durante as tempestades. A não
Se estiver usando um adaptador CA, observância desta precaução pode
certifique-se de que ele esteja provocar choque elétrico.
desligado. • Não danifique, modifique, puxe ou dobre
• Não tente inserir a bateria em posição o cabo de alimentação. Não coloque sob
invertida nem ao contrário. objetos pesados ou exponha a calor e
• Não exponha a bateria a chamas ou chama. Caso o isolamento seja
calor excessivo. danificado e os fios tornem-se expostos,
• Não submirja nem exponha a água. leve o cabo de alimentação a um
• Recoloque a tampa do terminal ao representante de assistência técnica da
transportar a bateria. Não transporte Nikon para inspeção. A não observância
nem armazene a bateria com objetos desta precaução pode resultar em
metálicos, tais como colares ou incêndio ou choque elétrico.
grampos para cabelo. • Não manuseie o plugue nem o
• As baterias estão sujeitas a vazamento carregador com as mãos molhadas. A
quando completamente não observância desta precaução pode
descarregadas. Para evitar danos ao provocar choque elétrico.
produto, remova a bateria quando esta • Não utilizar com conversores ou
já não tiver carga. adaptadores de viagem para converter
• Quando a bateria não estiver em uso, de uma voltagem a outra ou com
coloque a tampa do terminal e guarde dispositivos de inversão CD para CA. A
em um local fresco e seco. não observância desta precaução pode
• A bateria pode estar quente logo após a danificar o produto ou provocar
utilização ou quando o produto foi superaquecimento ou incêndio.
alimentado pela bateria durante um
longo período de tempo. Antes de
A Utilizar os cabos apropriados
Ao conectar os cabos às tomadas de
retirar a bateria, desligue a câmara para entrada e saída, utilize apenas os cabos
que a bateria esfrie. fornecidos ou vendidos pela Nikon, a fim
• Interrompa imediatamente a utilização de manter a conformidade com os
caso verifique alterações na bateria, tais regulamentos do produto.
como descoloração ou deformação.
A CD-ROMs
A Tomar as devidas precauções ao manusear o Os CD-ROMs do software ou dos manuais
carregador não devem ser reproduzidos em
• Mantenha seco. A não observância desta equipamento de CD de áudio. A
precaução pode resultar em fogo ou reprodução de CD-ROMs num leitor de
choque elétrico. CD de áudio pode provocar perda de
audição ou danos no equipamento.

x
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir, • A Nikon não se responsabilizará por
transcrever, armazenar num sistema de quaisquer danos resultantes da utilização
recuperação ou traduzir para qualquer deste produto.
idioma, através de quaisquer meios, • Embora tenham sido feitos todos os
nenhuma parte dos manuais fornecidos esforços para garantir que as informações
com este produto, sem a prévia contidas nestes manuais sejam precisas e
autorização por escrito da Nikon. completas, agradeceríamos que quaisquer
• A Nikon se reserva ao direito de alterar as eventuais erros e omissões fossem
especificações do hardware e do software comunicados ao representante Nikon
descritas nestes manuais, a qualquer local (o endereço é fornecido
momento e sem aviso prévio. separadamente).
Aviso para os clientes no Canadá
CUIDADO ATENÇÃO
Este aparelho digital Classe B está de acordo Cet appareil numérique de la classe B est
com o ICES-003 canadense. conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avisos para os clientes na Europa
CUIDADO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTE
AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.

Este símbolo indica que este Este símbolo na bateria indica que
produto deve ser recolhido ela deve ser recolhida
separadamente. separadamente.
As seguintes informações aplicam- As seguintes informações aplicam-
se apenas aos usuários em países se apenas aos usuários em países europeus:
europeus: • Todas as baterias, marcadas com este
• Este produto foi designado para ser símbolo ou não, são designadas para uma
recolhido separadamente num ponto de coleta separada num ponto de coleta
coleta apropriado. Não descarte como lixo apropriado. Não descarte como lixo
doméstico. doméstico.
• Para obter mais informações, contate o • Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos. responsáveis pela gestão de resíduos.

xi
Avisos para os clientes nos EUA.
Carregador da Bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA
COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de plugue
de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta
unidade de força deve estar orientada corretamente em uma posição vertical ou no piso.

Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)


Este equipamento foi testado e está de
acordo com os limites de um dispositivo
digital Classe B, segundo a Parte 15 dos D3100
regulamentos FCC. Esses limites são para
fornecer uma proteção razoável contra uma CUIDADOS
interferência prejudicial em uma instalação Modificações
residencial. Este equipamento gera, usa e O FCC requer que o usuário seja notificado se
pode irradiar energia da frequência de rádio qualquer alteração ou modificação feita
e, se não instalado e usado de acordo com as neste dispositivo, que não tenha sido
instruções, pode causar uma interferência expressamente aprovada pela Nikon
prejudicial nas comunicações de rádio. Corporation, impedir que o usuário opere o
Porém, não há garantias de que a equipamento.
interferência não ocorrerá em uma
Cabos da Interface
determinada instalação. Se este
Use os cabos de interface vendidos ou
equipamento causar uma interferência
fornecidos pela Nikon para seu equipamento.
prejudicial na recepção de rádio ou televisão,
Usar outros cabos de interface pode exceder
o que pode ser determinado ligando e
os limites da Classe B Parte 15 dos
desligando o equipamento, o usuário será
regulamentos FCC.
encorajado a tentar corrigir a interferência
com uma ou mais das seguintes medidas: Aviso para os clientes no Estado da Califórnia
• Reoriente ou reposicione a antena AVISO: o manuseio do fio neste produto pode
receptora. expor você ao chumbo, um elemento
• Aumente a separação entre o químico conhecido no Estado da Califórnia
equipamento e o receptor. por causar defeitos de nascença ou outros
• Conecte o equipamento a uma tomada em problemas de reprodução. Lave as mãos
um circuito diferente daquele ao qual o depois de manusear.
receptor está conectado.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
• Consulte o distribuidor ou um técnico em
New York 11747-3064, U.S.A.
rádio/televisão experiente para ter ajuda.
Tel.: 631-547-4200

xii
Advertência sobre a proibição de realização de cópias ou reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punido por
lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei • Precauções sobre certas cópias e reproduções
Não copie nem reproduza papel-moeda, O governo estipulou determinadas
moedas, títulos de crédito, letras ou títulos limitações sobre cópias ou reproduções de
de câmbio governamentais locais, mesmo títulos de crédito emitidos por empresas
se tais cópias ou reproduções estiverem privadas (ações, letras de câmbio, cheques,
marcadas como “Amostra”. vale-brindes etc.), vale-transportes ou
bilhetes, exceto quando um mínimo de
É proibida a cópia ou a reprodução de
cópias necessárias for fornecido para a
papel-moeda, moedas ou títulos de crédito
utilização comercial por uma empresa.
que estejam em circulação num país
Além disso, não copie nem reproduza
estrangeiro.
passaportes emitidos pelo governo,
Salvo em caso de obtenção da autorização licenças emitidas por organismos públicos e
prévia do governo, é proibida a cópia ou a grupos privados, carteiras de identidade e
reprodução de selos de correio ou cartões bilhetes, tais como passagens e vale-
postais não utilizados emitidos pelo refeições.
governo.
• Conformidade com as declarações de direitos
É proibida a cópia ou a reprodução de selos autorais
emitidos pelo governo, bem como de A cópia ou a reprodução de obras criativas
documentos certificados estipulados por com direitos autorais, tais como livros,
lei. música, pinturas, xilogravuras, impressões,
mapas, desenhos, filmes e fotografias, está
regulada pelas leis nacionais e
internacionais de proteção dos direitos
autorais. Não utilize este produto para fazer
cópias ilegais nem para infringir as leis de
proteção dos direitos autorais.
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados
Note que apagar as imagens, formatar os cartões de memória ou outros dispositivos de
armazenamento de dados não apaga completamente os dados da imagem original. Os
arquivos apagados podem ser recuperados, algumas vezes, a partir dos dispositivos de
armazenamento descartados usando um software disponível comercialmente, resultando
potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. É responsabilidade do
usuário assegurar a privacidade de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade
para outra pessoa, apague todos os dados utilizando um software comercial de eliminação ou
formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não
contenham informações pessoais (por exemplo, fotografias do céu). Também substitua
quaisquer imagens selecionadas para predefinição manual de balanço de brancos (0 90).
Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao destruir fisicamente os dispositivos de
armazenamento de dados.

xiii
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmaras Nikon são projetadas de acordo com os padrões mais elevados e incluem um
circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo
carregadores, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e aprovados
para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste
circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam Nikon pode danificar a
câmara e pode invalidar a garantia Nikon. A utilização de baterias de íon de lítio
recarregáveis de terceiros que não trazem o selo holográfico da Nikon mostrado
à direita pode interferir no funcionamento normal da câmara ou resultar no
superaquecimento, ignição, ruptura ou vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um distribuidor
autorizado da Nikon.
Licença de portfólio de patente AVC
ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO PESSOAL E NÃO
COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC ("VÍDEO
AVC") E/OU (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE TENHAM SIDO CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO
EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO
LICENCIADO PARA FORNECER VÍDEO AVC. NENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA NEM DEVE ESTAR IMPLÍCITA PARA
QUALQUER OUTRO USO.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER OBTIDAS JUNTO À MPEG LA, L.L.C. VISITE http://www.mpegla.com

A Antes de tirar fotografias importantes


Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como, casamentos ou antes de levar
a câmara para uma viagem), tire uma fotografia de teste para assegurar que a câmara esteja
funcionando corretamente. A Nikon não se responsabilizará por danos ou perda de lucros
que possam resultar de qualquer mau funcionamento do produto.
A Aprendizado contínuo
Como parte do compromisso de “Aprendizado contínuo” da Nikon para o suporte do
produto e educação, estão disponíveis on-line informações permanentemente atualizadas
nos seguintes sites:
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para manter-se atualizado com as mais recentes informações do produto,
dicas, respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e
imagem digital. Informações adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon
local. Consulte a seguinte URL para obter informações de contato: http://imaging.nikon.com/

xiv
XIntrodução
Visão geral
Obrigado por adquirir uma câmera digital reflex de lente única (SLR) da Nikon. Para obter X
o máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e guarde-as em um local
onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.

❚❚ Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos
e convenções:

Este ícone marca os cuidados; as informações que devem ser lidas antes da
D utilização para evitar danos na câmera.

Este ícone marca as notas; as informações que devem ser lidas antes de usar a
A câmera.

0 Este ícone marca as referências a outras páginas neste manual.

D Utilize apenas os acessórios da marca Nikon


Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização
com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade
com seus requisitos operacionais e de segurança. O USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE
DANIFICAR A CÂMERA E IMPLICAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON.

D Assistência técnica para a câmera e acessórios


A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a
câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência
técnica autorizado da Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a
cinco anos (note que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso de
a câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efetuadas inspeções e
que seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com
a câmera, como, por exemplo, lentes ou unidades de flash opcional, devem ser incluídos quando
a câmera for inspecionada ou receber assistência.
A Configurações da câmera
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as configurações padrão.

1
Conhecer a câmera
Dedique alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera.
Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do manual.

Corpo da câmera
10
21
X 1
2
22
3
4 11
5
6 12
13
7
14
23

15 24

8 16
25
17
9 26
19 18

20

1 Disco de modo .............................4 9 Contatos CPU 19 Espelho ..................................... 182


2 Seletor do modo de 10 Flash embutido..........................67 20 Encaixe da lente.........................63
liberação .............................. 5, 53 11 M Botão modo flash..................67 21 Tampa da sapata de
3 R Botão de informação ....... 7, 41 Y Botão de compensação de acessórios ............................. 172
4 E Botão de compensação de flash...........................................84 22 Sapata de acessórios (para
exposição.................................82 12 Marca do plano focal (E) unidades de flash
N botão (abertura)...................77 ....................................................63 opcional) ............................... 172
Botão de compensação 13 Ilhó para a alça da câmera 23 Terminal de acessórios ......... 177
do flash ....................................84 14 Microfone....................................46 24 Conector USB
5 Botão de liberação do 15 Tampa do conector Conectando a um
obturador.................................27 16 Botão Fn (Função) .................. 146 computador ......................... 116
6 Chave liga/desliga.......................3 17 Marca de montagem................16 Conectando a uma
7 Iluminador auxiliar de AF ........57 18 Botão de liberação da lente impressora ............................ 117
Lâmpada do temporizador ....................................................17 25 Conector mini-pin HDMI ....... 127
automático ..............................54 26 Conector A/V ........................... 126
Lâmpada de redução do efeito
de olhos vermelhos...............69
8 Tampa da abertura da lente

2
Corpo da câmera (continuação)

2
1
10
11
12
13
14

3
15 X
16

4 17
18
5
19
6

7 20
8 21
22
9 23

1 Ocular do visor .......................... 54 8 P Botão edição de 18 Luz indicadora de acesso ao


2 Ocular de borracha informações...............................6 cartão de memória .........20, 26
3 Configurações 9 Encaixe do tripé 19 Alto-falante ................................ 49
de Visualização do 10 Controle de ajuste de dioptria 20 Conector de alimentação para a
Monitor.......................................6 ................................................... 22 tampa do conector de
Exibição ao vivo..................... 37 11 A botão (AE-L/AF-L) ...... 61, 146 alimentação.......................... 178
Exibir imagens ....................... 30 L botão (proteção)............. 108 21 Trava da tampa do
Reprodução em tamanho 12 Disco de comando.......................8 compartimento da
cheio......................................... 99 13 Chave de exibição ao bateria...................................... 15
4 K Botão de reprodução vivo .....................................37, 45 22 Tampa do compartimento da
.............................................30, 99 14 Botão de exibição ao vivo ...... 46 bateria...................................... 15
5 Botão G ........................ 11, 129 15 Tampa do compartimento do 23 O botão (excluir)
6 W Botão miniatura/ zoom para cartão de memória ............... 20 Excluir imagens ..................... 31
trás na reprodução ..............105 16 Seletor múltiplo ........................ 12 Excluir imagens durante
Q botão (ajuda) ........................ 11 17 J botão (OK) ............................ 12 reprodução ........................... 109
7 X Botão zoom para frente
na reprodução .....................107

A Chave liga/desliga
Gire o chave liga/desliga como indicado para Gire o chave liga/desliga como indicado para
ligar a câmera. desligar a câmera.

3
Disco de modo
A câmera oferece a escolha dos seguintes modos de disparo e do
modo g:

Modos P, S, A e M
X Selecione estes modos para ter um
controle total das configurações
da câmera.
• P— Auto. programado (0 74)
• S— Auto. prior. obturador (Prior.
obturador auto) (0 75)
Modo g (0 33) • A—Auto. prior. abertura (Prioridade
Tire e visualize as fotografias e ajuste as configurações de abertura automática) (0 76)
com a ajuda de um guia na tela. • M—Manual (0 77)

Modos automáticos
Selecione estes modos para fotografias simples do tipo
aponte e dispare.
• j Auto. (flash desligado)
• i Automático (0 23)
(0 23)

Modos de cena
A câmera otimiza automaticamente as configurações para se adequar à cena selecionada com o
disco de modo. Faça a seleção da cena a ser fotografada.
• k Retrato (0 28) • m Desportos (Esportes) (0 29)
• l Paisagem (0 28) • n Grande plano (Close-up) (0 29)
• p Criança (0 29) • o Retrato nocturno (Retrato noturno) (0 29)

A Seletor de cenas automático (exibição ao vivo)


Selecionar ao vivo nos modos i ou j habilita a seleção de cena automática (”seletor de cena
automática”); 0 41) quando o foco automático for usado.

4
Seletor do modo de liberação
Use o seletor de modo de liberação para escolher entre os
seguintes modos de obturação:

8 Imagem-a-imagem (Quadro único)


Uma foto é tirada sempre que o botão de liberação do obturador é X
pressionado.

I Contínuo (0 53)
A câmera grava cerca de 3 imagens por segundo enquanto o botão
de liberação do obturador é pressionado.

E Temporizador automático (0 54)


A câmera tira uma fotografia cerca de dez segundos depois do botão
de liberação do obturador ser pressionado. Utilização para
autorretratos.

J Obturador silencioso (Obturador com som reduzido)


Assim como para quadro único, exceto que a câmera não faz
nenhum ruído depois de fotografar e que não é emitido nenhum
sinal sonoro quando a câmera foca, fazendo um mínimo de ruído em
um ambiente silencioso.

5
Exibição de informações
As configurações da câmera podem ser visualizadas e ajustadas na
exibição de informações. Pressione o botão P uma vez para
visualizar as configurações e e novamente para alterar as
configurações. Destaque os itens usando o seletor múltiplo e
pressione J para visualizar as opções para o item destacado.

X Botão P
1 7 8 9 10 11 12 13 14

23
24
2 15
25
3 26
4 27
5
28
29
30
6 31

16 17 18 19 20 21 22
1 Modo de disparo 10 Indicador automático de 20 Modo de flash............................ 68
i auto/ sensibilidade ISO.................132 21 Compensação do flash ............ 83
j auto (flash desligado)....... 23 11 Picture Control .......................... 94 22 Compensação da
Modo de cena .......................... 28 12 Modo de obturação ............. 5, 53 exposição ................................ 81
Modo de guia........................... 33 13 Indicador de bipe ...................144 23 Qualidade de imagem............. 64
Modos P, S, A, e M ................... 73 14 Indicador da bateria................. 23 24 Tamanho da imagem .............. 66
2 Abertura (número f)...........76, 77 15 Indicador de conexão GPS ..... 98 25 Balanço de brancos .................. 87
3 Velocidade do 16 Ícone de ajuda.........................192 26 Sensibilidade ISO ...................... 71
obturador..........................75, 77
17 Indicador de exposição .......... 77 27 Modo de focagem ............. 38, 55
4 Indicador da velocidade do Indicador de compensação de 28 Af modo área ............................. 58
obturador...................................7 exposição ................................ 82 29 Fotometria.................................. 79
5 Exibição da abertura...................7 Telemetria eletrônica ............144 30 D-Lighting ativo ......................... 85
6 Indicador de AF de área 18 Número de poses restantes
auto ...........................................58 31 Tamanho do quadro do
.................................................. 24 vídeo......................................... 47
Indicador de rastreamento 19 “K” (aparece quando, na
3D...............................................58 memória, há espaço para mais
Ponto de foco.............................60 de 1000 exposições)............. 24
7 Indicador de conexão
Eye-Fi .................................... 150
8 Indicador de impressão de
data ........................................ 147
9 Indicador de flash
manual................................... 135
Indicador de compensação do
flash para unidades de flash
opcional ................................ 175

6
A Ocultar informações do disparo
Para desligar o monitor, pressione o botão R. Note que o monitor desliga automaticamente
enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado ou se não forem executadas
operações durante 8 seg. (para informações como escolher quanto tempo o monitor fica ligado,
veja Temp. desligar auto. (Desligar temporizador automático) na página 143). A exibição de
informações pode ser restaurada pressionando o botão R novamente.

Botão R Exibição de informações Monitor desligado


A Girar a câmera
Quando a câmera é girada em 90 °, as informações da fotografia
giram para coincidir com a orientação da câmera.

A Telas de velocidade do obturador e abertura


Estas telas fornecem indicações visuais sobre a velocidade do obturador e a abertura.

Velocidade rápida do obturador, Velocidade lenta do obturador,


abertura grande abertura pequena
(número f pequeno). (número f grande).

Enquanto o disco de modo é girado, esta tela é substituída pela imagem do disco de modo.
A Consulte também
Para obter informações sobre a escolha sobre o design para a exibição de informações Formato
ecrã de info. (Formato de exibição de informações), (0 137). Para obter informações sobre a
escolha se as informações são exibidas quando o botão do disparo do obturador é pressionado;
veja Ecrã informações auto. (Exibição de Informações auto) (0 139).

7
Disco de comando
O disco de comando pode ser usado com outros controles para ajustar diversas
configurações quando as informações do disparo são exibidas no monitor.
Botão M

X Botão E

Botão Fn

Disco de modo

Disco de comando

Escolha uma combinação de


abertura e velocidade do
obturador (modo P; 0 74).

Modo P Disco de Exibição de informações


comando

Escolha uma velocidade do


obturador
(modo S ou M; 0 75, 77).

Modo S ou M Disco de Exibição de informações


comando

Escolha uma abertura


(modo A; 0 76).

Modo A Disco de Exibição de informações


comando

Escolha uma
abertura
(modo M; +
0 77).

Modo M Botão E Disco de Exibição de informações


comando
8
Definir
compensação
de exposição +
(modo P, S ou A;
0 81).
Modo P, S ou A Botão E Disco de Exibição de informações
comando

Escolher um modo de flash X


(0 68).
+

Botão M Disco de Exibição de informações


comando

Ajuste a compensação do flash (modo P, S, A ou M; 0 83).

+ +

P, S, A ou M Botão M Botão E Disco de Exibição de informações


comando
A função do botão Fn pode ser selecionada usando os
Botões > Botão Fn do menu de configurações (0 146),
permitindo que as seguintes configurações sejam +
ajustadas pressionando o botão Fn e girando o disco de
comando:
Botão Fn Disco de
comando

Qualid./tam. imagem (Qualidade Sensibilidade ISO (0 71)


da imagem) (0 64)

Balanço de brancos (0 87) D-Lighting activo (D-Lighting ativo)


(0 85)

9
Visor

1
X
2 3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 14 15
13

1 Pontos de foco ...........................60 7 Número de poses restantes 9 Indicador de flash prontol.......27


2 Indicador de foco ...............26, 63 ...................................................24 10 Indicador de programa
3 Indicador de bloqueio da Número de disparos restantes flexível ......................................74
exposição automática (AE)... 80 antes do buffer da memória 11 Indicador de exposição...........77
4 Velocidade do ficar completo ........................53 Tela de compensação da
obturador..........................75, 77 Indicador de gravação do exposição.................................82
5 Abertura (número f)...........76, 77 balanço de brancos ...............90 Telemetria eletrônica ...............63
Valor de compensação da 12 Indicador de compensação do
6 Indicador da bateria .................23
exposição ................................81 flash...........................................83
Valor de compensação do 13 Indicador de compensação de
flash ..........................................83 exposição.................................81
Sensibilidade ISO.......................71
14 Indicador automático de
8 “K” (aparece quando, na sensibilidade ISO................. 132
memória, há espaço para mais
15 Indicador de aviso.................. 192
de 1000 exposições) ..............24

D Visor
O tempo de resposta e o brilho da tela do visor podem variar com a temperatura.

10
Menus da câmera
A maioria das opções de disparo, reprodução e
configuração pode ser acessada nos menus da
câmera. Para visualizar os menus, pressione o botão
G.

Botão G
X
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
• D: Reprodução (0 129) • N: Retoque (0 151)
• C: Disparo (0 131) • m: Definições recentes (Configurações recentes) (0 165)
• B: Configuração (0 136)

O cursor mostra a posição no menu atual.

As configurações atuais são mostradas por ícones.

Opções do menu
Opções no menu atual.

d
Se um ícone d for exibido no canto inferior esquerdo do
monitor, a ajuda poderá ser exibida pressionando o botão
Q (W). Será exibida uma descrição da opção ou do menu
atualmente selecionado enquanto o botão é pressionado.
Pressione 1 ou 3 para percorrer a tela.

Botão Q (W)

A Modo guia
Para exibir o guia na tela, gire o disco de modos para g (0 33).

11
Utilizar os menus da câmera
O seletor múltiplo e o botão J são utilizados para navegar pelos menus da câmera.
Mover o cursor para cima
Botão J: selecionar o item realçado
Cancelar e voltar ao menu Selecionar o item realçado ou
anterior exibir o submenu
X
Mover o cursor para baixo

Siga os passos abaixo para navegar pelos menus.

1 Exibir os menus.
Pressione o botão G para exibir os menus.

Botão G

2 Selecionar o ícone do menu atual.


Pressione 4 para selecionar o ícone do menu atual.

3 Selecionar um menu.
Pressione 1 ou 3 para selecionar o menu
desejado.

12
4 Posicionar o cursor no menu selecionado.
Pressione 2 para posicionar o cursor no menu
selecionado.

5 Selecionar um item do menu. X


Pressione 1 ou 3 para selecionar um item do
menu.

6 Opções de visualização.
Pressione 2 para exibir as opções do item de menu
selecionado.

7 Selecionar uma opção.


Pressione 1 ou 3 para selecionar uma opção.

8 Selecionar o item realçado.


Pressione J para selecionar o item realçado. Para
sair sem fazer uma seleção, pressione o botão G.
Observe o seguinte:
• Os itens de menu que são exibidos em cinza não estão atualmente disponíveis.
• Embora pressionar 2 geralmente tenha o mesmo efeito de pressionar J, existem
alguns casos nos quais só é possível fazer a seleção pressionando J.
• Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade (0 27).

13
Primeiros passos
Carregar a bateria
A câmera é alimentada por uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL14 (fornecida). Para
maximizar o tempo de disparo, carregue a bateria no carregador de bateria MH-24C
incluído antes de usar. É necessário cerca de 1 hora e 30 minutos para carregar
completamente a bateria quando ela estiver completamente descarregada.
X
1 Conecte o plugue do adaptador AC no carregador
de bateria.

2 Conecte a tomada em uma tomada de energia.

3 Retire a tampa do terminal.


Retire a tampa do terminal da bateria.

4 Insira a bateria.
Insira a bateria como mostrado na ilustração no carregador. A
luz CHARGE piscará durante o carregamento da bateria.

D Carregamento da bateria
Carregue a bateria no interior em temperaturas ambiente entre
5 °C a 35 °C. A bateria não carregará se estiver a uma temperatura
abaixo de 0°C ou acima de 60°C.

D Durante o carregamento Carrega- Carrega-


Não mova o carregador ou toque na bateria durante o mento da mento
carregamento. A não observância deste aviso pode resultar, em bateria completo
casos muitos raros, no carregador mostrando que o carregamento
está completo quando a bateria está apenas parcialmente
carregada. Remova e reinsira a bateria para iniciar o carregamento
novamente.

5 Remova a bateria quando o carregamento estiver completo.


O carregamento estará concluído quando a luz CHARGE parar de piscar. Desconecte
o carregador e remova a bateria.

14
Inserir a bateria
1 Desligue a câmera.
A Inserir e retirar as baterias
Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar as baterias.

2 Abra a tampa do compartimento da bateria. X


Destrave (q) e abra (w) a tampa do compartimento da w
bateria.
q

3 Insira a bateria.
Insira a bateria como mostrado à direita.

4 Feche a tampa do compartimento da bateria.


A Remover a bateria
Para remover a bateria, desligue a câmera, abra a tampa do
compartimento da bateria e retire a bateria.

D Bateria e carregador
Leia e siga os avisos e precauções nas páginas ix–x e 184–185 deste manual. Não use a bateria em
temperaturas ambiente abaixo de 0°C ou acima de 40°C; a não observância dessa precaução
poderá danificar a bateria ou prejudicar o seu desempenho. A capacidade pode ser reduzida e os
tempos de carregamento podem aumentar em temperaturas de 0°C a 15°C e de 45°C a 60° na
bateria. Se a luz CHARGE piscar durante o carregamento, confirme se a temperatura está dentro do
intervalo correto e, então, desligue o carregador e retire e reintroduza a bateria. Se o problema
persistir, pare de usá-la imediatamente e leve a bateria e o carregador ao seu revendedor ou a um
representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Não tente carregar uma bateria totalmente carregada. A não observância desta precaução
resultará no desempenho reduzido da bateria.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desconecte-o quando não estiver em uso.

15
Colocar uma lente
É necessário ter cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a lente. A lente
geralmente usada neste manual para ilustrar é a AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR.
Marca da distância focal

Escala da distância focal Marca de montagem

X Tampa da lente Contatos CPU (0 168)

Tampa traseira da lente

Chave A-M (veja abaixo)


Anel de foco (0 43, 62)
Chave VR (redução de vibração) (0 17)
Anel de zoom

1 Desligue a câmera.

2 Remova a tampa traseira da lente


e a tampa da abertura da lente.

3 Coloque a lente.
Mantendo a marca de montagem da
lente alinhada com a marca de
montagem do corpo da câmera,
posicione a lente no encaixe baioneta
da câmera (q). Com cuidado para não
pressionar o botão de liberação da
lente, gire a lente para a esquerda até
clicar na posição correta (w).
Deslize a chave A-M para A (foco automático;
se a lente tiver uma chave M/A-M, selecione
M/A para foco automático com preferência
para ajuste manual).

D Foco automático
O foco automático é possível apenas com as lentes AF-S e AF-I, que são equipadas com motores de
foco automático. O foco automático não está disponível com outras lentes AF (0 167).

16
❚❚ Redução de vibração (VR)
As lentes AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR suportam a redução de vibração (VR),
que o desfoque provocado pela trepidação da câmera mesmo quando a câmera faz
panorâmicas, permitindo que as velocidades do obturador sejam mais lentas
aproximadamente 3 EV na distância focal de 55 mm (medidas da Nikon; os efeitos variam
de acordo com o usuário e as condições de disparo).
Para usar a redução de vibração, deslize a chave VR para ON (LIGADA).
A redução de vibração é ativada quando o botão de liberação do X
obturador é pressionado até a metade, reduzindo os efeitos de
trepidação da câmera na imagem do visor, simplificando o
processo de enquadramento do assunto e focando tanto nos
modos de foco automático e foco manual. Quando a câmera faz
panorâmicas, a redução de vibração se aplica apenas ao
movimento que não faz parte do panorama (se a câmera fizer a
panorâmica horizontal, por exemplo, a redução de vibração será
aplicada apenas à vibração vertical), tornando muito mais fácil fazer
o panorama com a câmera suavemente em um arco amplo.
A redução de vibração pode ser desligada deslizando a chave VR para OFF (DESLIGADA).
Desligue a redução de vibração quando a câmera estiver montada em um tripé, mas
deixe-a ligada se a cabeça do tripé não estiver fixa ou quando usar apenas um pé.

A Retirar a lente
Certifique-se de que a câmera esteja desligada ao retirar ou trocar as
lentes. Para retirar a lente, pressione o botão de liberação da lente (q)
sem soltar enquanto gira a lente para a direita (w). Depois de retirar a
lente, recoloque as tampas da lente e a tampa da abertura da lente da
câmera.

D Lentes com CPU e anéis de abertura


No caso das lentes CPU equipadas com um anel de abertura (0 168), bloqueie a abertura na
definição mínima (número f mais alto).
D Redução de vibração
Não desligue a câmera nem retire a lente com a redução de vibração em funcionamento. Se a
alimentação para a lente for interrompida, enquanto a redução de vibração estiver ligada, a lente
poderá trepidar quando agitada. Isto não é um mau funcionamento e pode ser corrigido
recolocando a lente e ligando a câmera.
A redução de vibração é desativada quando o flash embutido está carregando. Quando a redução
de vibração estiver ativa, a imagem no visor poderá ficar desfocada depois que o obturador for
liberado. Isto não indica um mau funcionamento.

17
Configuração básica
É apresentada uma caixa de diálogo de seleção do idioma na primeira vez em que a
câmera é ligada. Escolha um idioma e defina a hora e a data. Não é possível tirar
fotografias até ter definido a hora e a data.

1 Ligue a câmera.
Uma caixa de diálogo de seleção do idioma será exibida.
X
2 Selecione um idioma.
Pressione 1 ou 3 para selecionar o idioma
desejado e pressione J.

3 Selecione um fuso horário.


Um diálogo de seleção de fuso horário será exibido.
Pressione 4 ou 2 para realçar o fuso horário local
(o campo UTC mostra a diferença entre o fuso
horário selecionado e a Hora Universal Coordenada
(UTC), em horas) e pressione J.

4 Escolha um formato de data.


Pressione 1 ou 3 para escolher a ordem na qual o
dia, o mês e o ano serão exibidos. Pressione J para
seguir para o próximo passo.

5 Ative ou desative a horário de verão.


As opções do horário de verão serão exibidas. O
horário de verão é está desativado por padrão; se o
horário de verão estiver ativo no fuso horário local,
pressione 1 para selecionar Ligado e pressione J.

6 Defina a data e a hora.


A caixa de diálogo mostrada à direita será exibida.
Pressione 4 ou 2 para selecionar um item, 1 ou 3
para alterar. Pressione J para acertar o relógio e
sair do modo de disparo.

18
A Menu de configuração
As configurações do idioma e da data/hora podem ser alteradas a qualquer momento usando as
opções Idioma (Language) (0 140) e Fuso horário e data (0 139) no menu de configuração.
A Bateria do relógio
O relógio da câmera é alimentado por uma fonte de alimentação independente e recarregável,
que é carregada, se necessário, quando a bateria principal está instalada ou a câmera é
alimentada por um conector de alimentação EP-5A e um adaptador AC EH-5a opcionais (0 178).
Três dias de carga alimentarão o relógio por cerca de um mês. Se uma mensagem avisando que
o relógio não está definido for exibida quando a câmera for ligada, a bateria do relógio está fraca
X
e o relógio será restaurado. Ajuste o relógio para a hora e a data corretas.
A Relógio da câmera
O relógio da câmera é menos preciso do que a maioria dos relógios. Compare regularmente o
relógio com outros relógios mais precisos e acerte-o quando necessário.

19
Inserir um cartão de memória
A câmera armazena as fotografias em cartões de memória Secure Digital (SD) (disponíveis
separadamente; 0 177).

1 Desligue a câmera.
A Inserir e retirar cartões de memória
X Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar os cartões de memória.

2 Abra a tampa do compartimento do cartão.


Deslize a tampa do compartimento do cartão para
fora (q) e abra o compartimento do cartão (w).

3 Insira o cartão de memória.


Segurando o cartão de memória, como indicado à
direita, deslize-o até clicar no lugar. A luz

4GB
indicadora de acesso ao cartão de memória
acenderá por alguns segundos. Feche a tampa do
compartimento do cartão de memória.
Frente
D Inserir cartões de memória
Luz de acesso
A introdução de cartões de memória na posição
invertida ou ao contrário pode danificar a câmera ou o
cartão. Certifique-se de que o cartão esteja na posição
correta.

Se esta for a primeira vez que o cartão de memória estiver sendo usado na câmera ou se
foi formatado em outro dispositivo, formate o cartão como descrito na página 21.

A Retirar cartões de memória


Depois de confirmar que a luz de acesso está apagada,
desligue a câmera, abra a tampa do compartimento do cartão
4GB

de memória e pressione o cartão para dentro para ejetá-lo (q).


Em seguida, o cartão pode ser retirado com a mão (w).

A Chave de proteção contra gravação


Os cartões de memória são equipados com uma chave de
4GB

proteção contra gravação para evitar perdas acidentais de dados.


Quando essa chave está na posição “bloqueada”, o cartão de
memória não pode ser formatado nem as fotografias podem ser Chave de proteção contra
gravadas ou apagadas (um sinal sonoro soará se você tentar gravação
disparar o obturador). Para desbloquear o cartão de memória, a
chave para a posição “gravação”.

20
Formatar o cartão de memória
Os cartões de memória devem ser formatados antes do primeiro uso ou depois de serem
formatados em outros dispositivos. Formate o cartão como descrito abaixo.
D Formatar cartões de memória
A formatação dos cartões de memória apaga permanentemente quaisquer dados que os mesmos
possam conter. Copie as fotografias e outros dados que você deseja guardar para um computador
antes de continuar (0 115).
X
1 Ligue a câmera.

2 Exiba as opções de formatação.


Pressione o botão G para exibir os menus.
Selecione Format. cartão de mem. no menu
de configuração e pressione 2. Para obter mais
informações sobre o uso dos menus, consulte a
página 11. Botão G

3 Selecione Sim.
Para sair sem formatar o cartão de memória,
selecione Não e pressione J.

4 Pressione J.
A mensagem à direita será exibida enquanto o
cartão é formatado. Não retire o cartão de
memória nem remova ou desconecte a fonte de
alimentação até que a formatação tenha
terminado.

D Cartões de memória
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as devidas precauções ao
retirar os cartões de memória da câmera.
• Desligue a alimentação antes de inserir ou retirar os cartões de memória. Não retire os cartões
de memória da câmera, desligue a câmera nem retire ou desconecte a fonte de alimentação
durante a formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados, apagados ou copiados
para um computador. A não observância destas precauções poderá resultar em perdas de
dados ou danos na câmera ou no cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos metálicos.
• Evite dobrar, deixá-los cair ou sujeitá-los a choques físicos fortes.
• Não exerça pressão no revestimento do cartão. A não observância desta precaução poderá
danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis de umidade elevados ou luz solar direta.

21
Ajustar o foco do visor
A câmera está equipada com ajuste de dioptria para se adequar às diferenças individuais
de visão. Verifique se a imagem no visor está focada antes de focar as fotografias no visor.

1 Remova a tampa da lente.

X 2 Ligue a câmera.

3 Foque o visor.
Gire o controle de ajuste de dioptria até que a
exibição no visor e o ponto de foco estejam
perfeitamente focados. Ao operar o controle
olhando através do visor, é necessário ter cuidado
para não atingir acidentalmente o olho com os
dedos ou unhas.

Ponto de foco

A Ajustar o foco do visor


Se você não conseguir focar o visor como descrito acima, selecione o foco automático de servo
único (AF-S; 0 55), AF de ponto único (c; 0 58) e ponto de foco central (0 60), então enquadre
um assunto com alto contraste no ponto de foco central e pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar a câmera. Com a câmera focada, use o controle de ajuste de
dioptria para colocar o assunto em perfeito foco no visor. Se necessário, o foco do visor pode ser
mais ajustado usando lentes de correção opcionais (0 176).

22
sFotografia e reprodução básicas
Fotografia do tipo “aponte e
fotografe” (modos i e j)
Esta seção descreve como tirar fotografias no modo i (automático), um s
modo automático do tipo “apontar e fotografar”, no qual a maioria das
configurações é controlada pela câmera em resposta às condições de
disparo, e no qual o flash irá disparar automaticamente se o assunto
estiver pouco iluminado. Para tirar fotografias com o flash desligado
enquanto deixa a câmera controlando as outras configurações, gire o
disco de modo para j para selecionar o modo automático (flash desligado).

Passo 1: Ligue a câmera


1 Ligue a câmera.
Remova a tampa da lente e ligue a câmera. A exibição de informações aparecerá no
monitor.

2 Verifique o nível da bateria.


Verifique o nível de carga da bateria na exibição de
informações ou no visor (se o monitor estiver
desligado, pressione o botão P para exibir a
exibição de informações; se o monitor não ligar, a
bateria está descarregada e deve ser recarregada).
Exibição de
Visor Descrição
informações
L — Bateria completamente carregada.
K — Bateria parcialmente descarregada.
Bateria baixa. Prepare uma bateria sobressalente
H d
recarregada ou carregue a bateria.
H d Bateria descarregada; disparo do obturador desativado.
(pisca) (pisca) Carregue ou troque a bateria.

A Limpeza do sensor de imagem


A câmera vibra o filtro passa-baixa que cobre o sensor de imagem para remover a poeira quando
a câmera é ligada ou desligada (0 180).

23
3 Verifique o número de poses restantes.
A exibição de informações e o visor mostram o
número de fotografias que podem ser
armazenadas no cartão de memória (valores acima
de 1000 são arredondados para baixo; por
exemplo, os valores entre 1200 e 1299 são
mostrados como 1,2 K). Se um aviso for exibido
informando que não há memória suficiente para
fotografias adicionais, insira outro cartão de
s memória (0 20) ou exclua algumas fotos (0 31,
109).

Passo 2: Selecione o modo i ou modo j


Para fotografar em locais onde a fotografia com flash é Disco de modo
proibida, fotografar bebês ou capturar a luz natural sob
condições de pouca luz, gire o disco de modo para j. Do
contrário, gire o disco de modo para i.

Modo j Modo i

24
Passo 3: Enquadrar a fotografia
1 Preparar a câmera.
Ao enquadrar as fotografias no visor, segure a
empunhadura com a mão direita e apoie o corpo
da câmera ou a lente com a mão esquerda.
Mantenha os cotovelos junto ao tronco para ter
apoio e coloque um pé meio passo à frente do
outro para manter a parte superior do corpo
estável.
s
Segure a câmera como mostrado à direita ao
enquadrar as fotografias na orientação vertical
(retrato).
No modo j, a velocidade do obturador diminui
quando a iluminação é insuficiente; recomenda-se
o uso de um tripé.

2 Enquadrar a fotografia.
Enquadre a fotografia no visor com o assunto
principal em, pelo menos, um dos 11 pontos de
foco.

Ponto de foco

A Usar uma lente com zoom


Use o anel de zoom para ampliar o zoom no assunto, de forma Ampliar o zoom
que ele preencha uma área maior do quadro, ou para reduzir o
zoom para aumentar a área visível na fotografia final (selecione Anel de zoom
distâncias focais mais longas na escala da distância focal da
lente para ampliar o zoom, distâncias focais mais curtas para
reduzir o zoom).
A Lente AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR
No caso da AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR, as Reduzir o zoom
alterações no zoom podem alterar a abertura máxima em até
11/3 EV. Porém, a câmera leva isto em conta automaticamente
ao definir a exposição, e nenhuma modificação nas
configurações da câmera são requeridas após os ajustes no zoom.

25
Passo 4: Focar
1 Pressione o botão de liberação do obturador
até a metade.
Pressione o botão de liberação do obturador até a
metade para focar. A câmera selecionará
automaticamente os pontos de foco. Se o assunto
estiver pouco iluminado, o flash poderá abrir e o
iluminador auxiliar de AF poderá acender.
s
2 Verifique os indicadores no visor.
Quando a operação de foco estiver completa, os
pontos de foco selecionados serão realçados
rapidamente, um sinal sonoro será emitido (o sinal
sonoro poderá não soar se o assunto estiver em
movimento) e o indicador de imagem em foco (I)
aparecerá no visor.
Indicador de Indicador de Capacidade de
Descrição
imagem em foco imagem em buffer de
I Assunto em foco. foco memória
A câmera não consegue focar
I
utilizando o foco automático. Consulte
(pisca)
a página 56.

Enquanto o botão de liberação do obturador pressionado até a metade, o número


de poses que podem ser armazenadas no buffer de memória (“t”; 0 53) será
exibido no visor.

Passo 5: Fotografar
Pressione suavemente o botão de liberação do
obturador até o final para disparar o obturador e gravar a
fotografia. A luz de acesso perto da tampa do
compartimento do cartão de memória acenderá e a
fotografia será exibida no monitor por alguns segundos
(a foto será removida automaticamente da tela quando o
Luz de acesso
botão de liberação do obturador for pressionado até a
metade). Não ejete o cartão de memória nem retire ou
desconecte a fonte de alimentação até a luz apagar e a
gravação terminar.

26
A Botão de liberação do obturador
A câmera tem um botão de liberação do obturador com dois estágios. A câmera foca quando o
botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Para tirar uma fotografia, pressione
completamente o botão de liberação do obturador.

Foco: pressione até a metade Fotografar: pressione


completamente s
A Desl. exposím. auto. (Fotômetro automático desligado)
O visor e a exibição de informações serão desligados se nenhuma operação for realizada por cerca
de 8 segundos (fotômetro automático desligado), reduzindo o gasto de bateria. Pressione o botão
de liberação do obturador até a metade para reativar a tela. O retardo do fotômetro automático
desligado pode ser selecionado usando a opção Temp. desligar auto. (Temporizador para
desligamento automático) no menu de configuração (0 143).
8 seg.

Fotômetros ligados Fotômetros desligados Fotômetros ligados


A Flash embutido
Se for necessária uma iluminação adicional para uma correta exposição
no modo i, o flash embutido abrirá automaticamente quando o botão
de liberação do obturador for pressionado até a metade. Se o flash estiver
levantado, as fotografias só poderão ser tiradas quando o indicador de
flash pronto (M) for exibido. Se o indicador de flash pronto não for
exibido, o flash estará carregando; retire o dedo por instantes do botão de
liberação do obturador e tente novamente.

Para economizar energia da bateria quando o flash não estiver em uso,


retorne-o para sua posição fechada pressionando suavemente para baixo
até que a trava faça um clique no lugar.

27
Fotografia criativa (modos de cena)
A câmera oferece uma escolha de modos de “cena”. Escolher um modo
de cena otimiza automaticamente as configurações de acordo com a
cena selecionada, tornando a fotografia criativa tão simples quanto
selecionar um modo, enquadrar a fotografia e fotografar, como descrito
nas páginas 23–27.

❚❚ Disco de modo
As cenas seguintes podem ser selecionadas com o disco Disco de modo
de modo:
s
Modo
k Retrato
l Paisagem
p Criança
m Desportos (Esportes)
n Grande plano (Close-up)
o Retrato nocturno (Retrato noturno)

❚❚ Modos de cena
k Retrato l Paisagem

Use para retratos com tons de pele suaves Use para fotos vívidas de paisagens
e com aspecto natural. Se o assunto estiver diurnas. O flash embutido e o iluminador
afastado do fundo ou se for usada uma auxiliar de AF desligam; recomenda-se o
lente telefoto, os detalhes do fundo serão uso de um tripé para evitar o desfoque
suavizados para dar a impressão de quando a iluminação é insuficiente.
profundidade à composição.

28
p Criança n Grande plano (Close-up)

s
Use para fotos de crianças. Os detalhes do Use para grandes planos de flores, insetos
vestuário e do fundo são reproduzidos e outros pequenos objetos (uma lente
com intensidade, enquanto a tonalidade macro pode ser usada para focar em faixas
da pele permanece suave e natural. muito próximas). Recomenda-se o uso de
um tripé para evitar o desfoque.

m Desportos (Esportes) o Retrato nocturno (Retrato noturno)

As velocidades rápidas do obturador Use para obter um equilíbrio natural entre


congelam o movimento para as fotos de o assunto principal e o fundo em retratos
esportes dinâmicos, nas quais o assunto tirados com pouca luz. Recomenda-se o
principal se destaca claramente. O flash uso de um tripé para evitar o desfoque.
embutido e o iluminador auxiliar de AF
desligam. Para tirar uma sequência de
fotos, selecione o modo de obturação
contínuo (0 5, 53).

29
Reprodução básica
As fotografias são exibidas automaticamente por cerca de 4 seg. após o disparo. Se
nenhuma fotografia for exibida no monitor, a imagem mais recente poderá ser
pressionando visualizada oressionando o botão K.

1 Pressione o botão K.
Uma fotografia será exibida no monitor.

s
Botão K

2 Visualizar fotografias adicionais.


Imagens adicionais podem ser exibidas
pressionando 4 ou 2 ou girando o disco de
comando.

Para visualizar mais informações sobre a


fotografia atual, pressione 1 ou 3 (0 100).

1/ 12 NIKON D3100

1/ 250 F11 100 35mm


–1. 3 +1. 0
AUTO A6, M1
100D3100 DSC_0001. JPG NOR
ORMAL
AL
15/04/2010 10 : 02 : 27 4608x3072

Para terminar a reprodução e voltar ao modo


de disparo, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.

30
Excluir fotografias indesejadas
Para excluir a fotografia atualmente exibida no monitor, pressione o botão O. Note que as
fotografias não podem ser recuperadas depois de excluídas.

1 Exibir a fotografia.
Exiba a fotografia que você deseja excluir,
como descrito na página anterior.

s
2 Excluir a fotografia.
Pressione o botão O. Uma caixa de diálogo de
confirmação será exibida. Pressione o botão O
novamente para excluir a imagem e voltar para
a reprodução (para sair sem excluir a imagem,
pressione K). Botão O

A Excluir
Para excluir as imagens selecionadas (0 110), todas as imagens tiradas em uma data selecionada
(0 111) ou todas as imagens na pasta de reprodução atual (0 129), use a opção Eliminar
(Excluir) no menu de reprodução.

31
s

32
!Modo guia
Guia
O modo guia dá acesso a várias funções frequentemente utilizadas e úteis.
O nível superior da guia é exibido quando o disco de modo é girado para
g.

!
Indicador da bateria (0 23)

Número de poses restantes (0 24)

Modo de disparo: um indicador do modo guia aparece no


ícone do modo de disparo.

Escolha entre os seguintes itens:


Disparar (Fotografar) Ver/eliminar (Ver/excluir) Config.
Alterar configurações da
Tirar fotografias. Ver e/ou excluir fotografias.
câmera.

33
Menus do modo guia
Para acessar estes menus, marque Disparar (Fotografar), Ver/eliminar (Ver/excluir) ou
Config. e pressione J.

❚❚ Disparar (Fotografar)
Funcionamento fácil Funcionamento avançado
! 4 Automático Suavizar fundos
# Ajustar abertura.
5 Sem flash Focar mais
9 Motivos distantes Congel. movim. (pessoas) Selecionar uma
! Grandes planos (Close-ups) $ Congel. movim. (veículos) velocidade do
obturador.
8 Rostos adormecidos Mostrar água a fluir
9 Motivos em movimento Util. temporiz./obt. silen.
7 Paisagens 8 Imagem-a-imagem (Quadro único)
6 Retratos I Contínuo
" Retrato nocturno (Retrato noturno) E Temporizador auto. de 10 seg.
J Obturador silencioso (Disparo do obturador
silencioso)

“Iniciar o disparo”
Para iniciar o disparo, selecione Iniciar o disparo e pressione 2. As opções mostradas à
direita serão exibidas.
Selecione uma opção e pressione
J.
• Utilizar o visor
• Utilizar visual. directo
(Utilizar exibição ao vivo)
• Gravar filmes (Gravar
vídeos)
“Mais definições” (Mais configurações)
Se Mais definições (Mais configurações) for exibido, você poderá
selecionar esta opção e pressionar 2 para acessar as seguintes
configurações (as configurações disponíveis variam com o modo
de disparo selecionado):
• Definir Picture Control • Compens. exposição
• Compensação de flash • Modo flash
(Compensação do flash) • Sensibilidade ISO
• Modo de disparo (Modo de
obturação)
34
❚❚ Ver/eliminar (Ver/excluir)
Ver fotos individuais Escolher uma data Eliminar fotografias
Ver várias fotografias Ver exibição diapositivos (imagens) (Excluir fotografias)

❚❚ Config.
Qualidade de imagem Idioma (Language) As alterações na Qualidade
Tamanho da imagem Temp. desligar auto. (Temporizador
de imagem, Tamanho de
para desligamento automático) imagem, Brilho do LCD,
Pasta de reprodução
Cor de fundo das infos.,
Def. impressão (DPOF) Sinal sonoro
Ecrã informações auto.
Format. cartão de mem. Impressão de data
(Exibição de informações !
Brilho do LCD Bloq. disp. ranh. vazia auto.), Temp. desligar
Cor de fundo das infos. Definições de filme auto. (Temporizador para
(Configurações de vídeo) desligamento
Ecrã informações auto.
(Exibição informações auto.) HDMI automático), Sinal sonoro,
Redução de cintilação Impressão da data e
Modo de vídeo
(Redução de flicker) Definições de filme
Fuso horário e data
Envio Eye-Fi * (Configurações de vídeo)
* Disponível apenas quando o apenas se aplicam ao modo
cartão de memória Eye-Fi guia e não são refletidas em
compatível está inserido outros modos de disparo.
(0 150).

A Modo guia
O modo guia é redefinido para Funcionamento fácil > Automático quando o disco de modo é
girado para outra definição ou a câmera é desligada.

35
As seguintes operações podem ser realizadas enquanto a guia é exibida:
Para Utilize Descrição
Voltar para o
nível superior da
guia Pressione G para ligar o monitor ou voltar para o nível
superior da guia.
Ligar o monitor
Botão G
Selecione um
Pressione 4 ou 2 para selecionar um menu.
menu

! Pressione 1 ou 3 para selecionar as opções nos menus.

Pressione 1, 3, 4, ou 2 para
Selecionar selecionar as opções nas telas, como
opções mostrado à direita.

Selecionar o
menu ou a J Pressione J para selecionar o menu ou a opção marcados.
opção marcada

Pressione 4 para voltar para a tela anterior.

Para cancelar e voltar para a tela


Voltar para a tela anterior a partir das telas como as
anterior mostrado à direita, selecione & e
pressione J.

Se um ícone d for exibido no canto


inferior esquerdo do monitor, será
possível visualizar a ajuda
pressionando o botão Q (W). Uma
descrição da opção selecionada
atualmente será exibida enquanto o
botão for pressionado. Pressione 1
Visualizar ajuda Ícone d (ajuda)
ou 3 para percorrer a tela.

Botão Q (W)

36
xExibição ao vivo
Enquadrar fotografias no monitor
Siga os passos seguintes para tirar fotografias em exibição ao vivo.

1 Gire a chave de exibição ao vivo.


O espelho será levantado e a visualização
através da lente será exibida no monitor da
câmera. O assunto não ficará mais visível no
visor.
Chave de exibição ao vivo
x

q
w i
o

!0

Item Descrição 0
O modo selecionado atualmente com o disco de modo.
23, 28,
q Modo de disparo Selecione i ou j para a seleção automática da cena (foco
73
automático apenas; 0 41).
w Indicador de gravação áudio Indica se o som está sendo gravado com os vídeos. 47
e Ícone “Vídeo não” Indica que não podem ser gravados vídeos. 45
A quantidade de tempo restante antes da exibição ao vivo
r Tempo restante terminar automaticamente. Exibido se o disparo terminar 42
em 30 seg. ou menos.
t Modo de focagem Modo de focagem atual. 38
Modo de área de AF
y (AF modo área)
Modo da área de AF atual. 38
O ponto de foco atual. A tela varia com a opção selecionada
u Ponto de foco
para o modo da área de AF (0 38).
39
Tempo restante
i (modo de vídeo)
O tempo de gravação restante no modo de vídeo. 46

o Tamanho do quadro do vídeo Tamanho do quadro dos vídeos gravados no modo de vídeo. 47
Exibido no modo de obturação do temporizador
!0 Temporizador automático
automático.
54

37
2 Escolha um modo de focagem.
Pressione o botão P e use o seletor múltiplo
para selecionar o modo de focagem atual no
monitor. Pressione J para exibir as seguintes
opções. Selecione uma opção e pressione J.
Botão P

Opção Descrição
AF servo único Para assuntos parados. O foco é bloqueado quando o botão de
AF-S
(AF de servo único) liberação do obturador é pressionado até a metade.
AF servo
Para assuntos em movimento. A câmera foca continuamente
AF-F permanente (AF de
durante a exibição ao vivo e a gravação do vídeo.
servo constante)
Focagem manual
MF Foque manualmente (0 43).
x (Foco manual)
A descrição nos Passos 3, 4 e 5 supõe que AF-S ou AF-F está selecionado. Se MF estiver
selecionado, siga para o Passo 6 depois de focar manualmente.

3 Escolha um AF modo área.


O AF modo área pode ser selecionado em
todos os modos de disparo, exceto em i e j.
Selecione o AF modo área atual no monitor.
Pressione J para exibir as seguintes opções.
Selecione uma opção e pressione J.

Modo Descrição
A câmera detecta e foca automaticamente nos
AF prioridade ao rosto
8 assuntos de retrato voltados para ela. Utilização para
(AF com prioridade de rosto)
retratos.
Use para fotografias de paisagens e outros assuntos,
9 AF área ampla exceto retratos, tirados com a câmera na mão. Use o
seletor múltiplo para selecionar o ponto de foco.
AF área normal Use para foco preciso em um ponto selecionado no
!
(AF de área normal) quadro. Recomenda-se o uso de tripé.
AF seguimento motivo (AF Segue o assunto selecionado enquanto ele se move
"
com rastreamento de assunto) pelo quadro.
Pressione novamente o botão P para voltar para a exibição ao vivo.

A AF modo área com exibição ao vivo


Os AF modos área para exibição ao vivo também
podem ser escolhidos usando a opção Modo de
área de AF (AF modo área) >Visual. directo/
filmes (Exibição ao vivo/vídeo) no menu de
disparo.

38
4 Escolha o ponto de foco.
AF prioridade ao rosto (AF com prioridade de rosto): uma
margem amarela dupla será exibida quando a
câmera detectar um assunto de retrato voltado Ponto de foco
para ela (se forem detectados diversos rostos,
até um máximo de 35, a câmera focará no
assunto mais próximo; para escolher um
assunto diferente, pressione o seletor múltiplo para cima, para baixo, para a
esquerda ou para a direita).
AF área ampla ou normal: use o seletor múltiplo
para mover o ponto de foco para qualquer
ponto do quadro ou pressione J para
posicionar o ponto de foco no centro do
quadro. x
Ponto de foco
AF seguimento motivo (AF com rastreamento de
assunto): posicione o ponto de foco sobre o
assunto e pressione J. O ponto de foco
seguirá o assunto selecionado conforme ele se
move no quadro.
Ponto de foco

39
5 Foco.
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade
para focar.
AF prioridade ao rosto (AF com prioridade de rosto): a câmera foca o
rosto na margem amarela dupla, enquanto o botão de
liberação do obturador é pressionado até a metade. Se a
câmera não conseguir detectar mais o assunto (porque, por
exemplo, o assunto se virou para outro lado), as margens não
serão mais exibidas.
AF área ampla ou normal: a câmera foca o assunto no ponto de
foco selecionado enquanto o botão de liberação do
obturador é pressionado até a metade.

x
AF seguimento motivo (AF com rastreamento de assunto): a câmera
foca no assunto atual. Para terminar o seguimento, pressione
J.

D Rastreamento de assunto
A câmera poderá não conseguir seguir os assuntos se eles forem
pequenos, moverem-se rapidamente, se o fundo for de uma cor
semelhante à deles, ou ainda, se o assunto e o fundo estiverem
muito iluminados ou escuros, se o brilho e a cor do assunto ou do
fundo variarem muito, se o assunto sair do quadro ou mudar
visivelmente de tamanho.

O ponto de foco pisca em verde enquanto a câmera foca. Se a câmera conseguir


focar, o ponto de focagem será exibido em verde; se a câmera não conseguir focar,
o ponto de foco piscará em vermelho. Note que as fotografias podem ser tiradas
mesmo quando o ponto de foco pisca em vermelho. Verifique o foco no monitor
antes de fotografar. Exceto nos modos i e j, a exposição pode ser bloqueada
pressionando o botão AE-L/AF-L (0 80). O foco pode ser bloqueado pressionando o
botão de liberação do obturador até a metade.

40
6 Tirar a fotografia.
Pressione completamente o botão de liberação do obturador
para fotografar. O monitor será desligado. Quando o disparo
estiver terminado, a fotografia será exibida no monitor por
4 seg. ou até o botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade. A câmera voltará, então, para o
modo de exibição ao vivo.

7 Sair do modo de exibição ao vivo.


Gire a chave de exibição ao vivo para sair desse modo.

x
A Opções de visualização de exibição ao vivo
Pressione o botão R para percorrer as opções de visualização, como mostrado abaixo.

Mostrar indicadores Ocultar indicadores Grade de


enquadramento

A Seleção de cena automática (Seletor de cenas automático)


Se a exibição ao vivo estiver selecionada no modo i ou j, a câmera irá
analisar automaticamente o assunto e selecionará o devido modo de
disparo quando o foco automático for ativado. O modo selecionado é
mostrado no monitor.

t Retrato Assuntos de retrato humano


u Paisagem Paisagens e vistas de cidades
v Grande plano (Close-up) Assuntos perto da câmera
Retrato nocturno Assunto de retrato enquadrados em um
w (Retrato noturno) fundo escuro
r Automático Assuntos adequados para o modo i ou j
ou que não se encaixam nas categorias
s Auto. (flash desligado) listadas acima

41
A Flicker
Você pode notar flicker ou faixas no monitor durante a exibição ao vivo ou ao gravar vídeos sob
certos tipos de luz, tais como lâmpadas fluorescentes ou de vapor de mercúrio. O flicker e as faixas
podem ser reduzidas escolhendo uma opção de Redução de cintilação (Redução de flicker)
que coincida com a frequência da fonte de alimentação AC local (0 139).
A Exposição
Dependendo da cena, a exposição pode diferir daquela que seria obtida quando a exibição ao
vivo não for usada. A fotometria na exibição ao vivo é ajustada para se adequar à tela de exibição
ao vivo, produzindo fotografias com a exposição próxima ao que é visto no monitor. Nos modos
P, S e A, a exposição pode ser ajustada em ±5 EV em aumentos de 1/3 EV (0 81). Note que os
efeitos dos valores acima de +3 EV ou abaixo de –3 EV não podem ser visualizados no monitor.
A HDMI
Quando a câmera é ligada a um dispositivo de vídeo de HDMI, o
monitor da câmera desliga-se e o dispositivo de vídeo apresenta a
visualização através da lente, conforme mostrado à direita. Não é
x possível gravar vídeos e tirar fotografias em exibição ao vivo
enquanto a câmera estiver ligada a um dispositivo HDMI-CEC.

D Fotografar no modo exibição ao vivo


Para evitar que a luz que entra pelo visor interfira na exposição, retire a ocular de borracha e cubra
o visor com a tampa da ocular DK-5 fornecida, antes de fotografar (0 54).
Embora não apareçam na imagem final, flicker, faixas e distorção poderão ser visíveis no monitor
sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio, ou se a câmera estiver movendo-
se na horizontal e, ainda, se um objeto se mover em alta velocidade no quadro. As fontes de luz
brilhante poderão deixar imagens residuais no monitor quando a câmera fizer panorâmicas. Ao
fotografar em modo de exibição ao vivo, evite apontar a câmera para o sol ou outras fontes de luz
fortes. A não observância desta precaução pode provocar danos nos circuitos internos da
câmera.
A exibição ao vivo terminará automaticamente se a lente for removida.
A exibição ao vivo poderá terminar automaticamente para evitar danos nos circuitos internos da
câmera; saia da exibição ao vivo quando a câmera não estiver sendo usada. Note que a
temperatura dos circuitos internos da câmera poderá subir e ruído (pontos brilhantes, pixels
claros com espaçamento aleatório ou neblina) poderá aparecer nas seguintes circunstâncias (a
câmera pode também aquecer muito, mas isso não indica um mau funcionamento):
• A temperatura ambiente é elevada
• A câmera foi usada durante longos períodos em exibição ao vivo ou para gravar vídeos
• A câmera foi usada durante longos períodos em modo de obturação contínuo
Se um aviso for exibido quando você tentar iniciar a exibição ao vivo, aguarde que os circuitos
internos esfriem e, então, tente de novo.
D Tela de contagem regressiva
Uma contagem regressiva de 30 seg. será exibida antes da exibição ao vivo terminar
automaticamente (0 37; o temporizador ficará vermelho 5 seg. antes de terminar o tempo do
temporizador de desligar automaticamente ou se a exibição ao vivo estiver prestes a terminar, para
proteger os circuitos internos). Dependendo das condições de disparo, o temporizador poderá
aparecer imediatamente quando for selecionada a exibição ao vivo. Note que, apesar de a
contagem regressiva não aparecer na exibição de informações ou durante a reprodução, a exibição
ao vivo terminará assim mesmo quando o tempo do temporizador terminar.

42
D Usar foco automático na exibição ao vivo
O foco automático é mais lento na exibição ao vivo, e o monitor pode ficar mais brilhante ou mais
escuro durante a focagem da câmera. A câmera poderá não ser capaz de focar nas seguintes
situações:
• O assunto contém linhas paralelas ao longo do quadro
• O assunto tem pouco contraste
• O assunto no ponto de foco contém áreas de brilho muito contrastantes, está iluminado por
um projetor, por uma luz de neon ou outra fonte de luz que varia de luminosidade
• Flicker ou faixas aparecem sob uma iluminação fluorescente, de vapor de mercúrio, vapor de
sódio ou semelhante
• Um filtro estrela ou outro filtro especial é utilizado
• O assunto parece menor que o ponto de foco
• O assunto é dominado por padrões geométricos regulares (por ex., venezianas ou uma fila de
janelas em um arranha-céu)
• O assunto está em movimento
Note que o ponto de foco pode, às vezes, ser exibido em verde quando a câmera não consegue
focar. x
A Foco manual
Para focar no modo de focagem manual (0 62), gire o
anel de foco da lente até que o assunto seja focado.

Para ampliar a visualização no monitor em cerca de


6,8 × para um foco preciso, pressione o botão X.
Enquanto a visualização através da lente é ampliada,
uma janela de navegação é exibida em uma moldura
cinzenta no canto inferior direito da tela. Utilize o
seletor múltiplo para percorrer as áreas do quadro não
visíveis no monitor (disponível apenas se for
selecionado AF área ampla ou AF área normal (AF de Botão X Janela de navegação
área normal) no Modo de área de AF (AF modo
área)), ou pressione W para reduzir o zoom.

43
x

44
yGravar e visualizar vídeos
Gravar vídeos
Os vídeos podem ser gravados no modo de exibição ao vivo.

1 Gire a chave de exibição ao vivo.


O espelho é levantado e a visualização através
da lente é exibida no monitor em vez do visor.

D Ícone 0
Um ícone 0 (0 37) indica que vídeos não podem
ser gravados. Chave de exibição ao
vivo
A Antes de gravar y
Defina a abertura antes de gravar no modo A ou M.

2 Escolha um modo de focagem.


Pressione o botão P e selecione um modo de
focagem como descrito no Passo 2 de
“Exibição ao vivo“ (0 38).

A Ruído da câmera
A câmera pode gravar o ruído da lente durante o Botão P
foco automático ou a redução de vibração.

3 Escolha um AF modo área.


Veja o Passo 3, na página 38, para obter mais
informações.

4 Foco.
Enquadre o disparo de abertura e foque como
descrito nos Passos 4 e 5 de “Exibição ao vivo”
(0 39–40). Note que o número de assuntos
que podem ser detectados no AF com
propriedade de rosto cai durante a gravação
de vídeo.

45
5 Iniciar a gravação.
Pressione o botão de gravação de vídeos para começar a
gravar (a câmera pode gravar vídeo e som; não cubra o
microfone na frente da câmera durante a gravação). Um
indicador de gravação e o tempo disponível são exibidos no
monitor. Exceto nos modos i e j, a exposição pode ser
Botão de gravação de
bloqueada pressionando o botão AE-L/AF-L (0 80) ou (nos vídeos
1
modos P, S e A) alterados até ±3 EV em pontos de /3 EV
usando a compensaão de exposição (0 81). O foco pode ser Indicador de gravação
bloqueado pressionando o botão de liberação do obturador
até a metade.

Tempo restante

y
6 Terminar a gravação.
Pressione o botão de gravação de vídeos novamente para
terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente
quando a duração máxima for alcançada ou o cartão de
memória ficar cheio.

A Tirar fotografias durante a gravação de vídeo


Para terminar a gravação de vídeo, tirar uma fotografia e sair para a exibição ao vivo,
pressione o botão de liberação do obturador até o fim e mantenha-o nesta posição até o
obturador ser liberado.
A Duração máxima
Cada arquivo de vídeo pode ter até 4 GB de tamanho e 10 minutos de duração; note que,
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a filmagem pode terminar
antes que essa duração seja alcançada (0 177).

46
❚❚ Definições de filme (Configurações de vídeo)
Escolha o tamanho do quadro de vídeo e as opções de som do vídeo.
• Tamanho do quadro (Qualidade)
Velocidade de gravação de
Opção Tamanho do quadro (pixels) quadros (qps) Duração máxima
1920×1080; 24 fps 1920×1080 23,976
1280×720; 30 fps 29,97
1280×720; 25 fps 1280×720 25 10 min.
1280×720; 24 fps
23,976
640×424; 24 fps 640×424
• Áudio (Som)
Opção Descrição
Ligado Gravar som mono com vídeos.
Desligado Gravação do som desligada.

1 Selecionar Definições de filme


(Configurações de vídeo). y
Pressione o botão G para exibir os menus.
Selecione Definições de filme
(Configurações de vídeo) no menu de
disparo e pressione 2. Botão G

2 Escolha um tamanho do quadro e as


opções de gravação do som.
Para escolher um tamanho do quadro,
selecione Qualidade e pressione 2, então
marque uma opção e pressione J. Para ligar
ou desligar a gravação do som, selecione Som
e pressione 2, então selecione uma opção e pressione J.

A Definições de filme (Configurações de vídeo) > Qualidade


As opções 1280×720; 30 fps, 1280×720; 25 fps e 1280×720; 24 fps têm velocidades de
projeção diferentes.
• 1280×720; 30 fps: adequado para a exibição em dispositivos NTSC
• 1280×720; 25 fps: adequado para a exibição em dispositivos PAL
• 1280×720; 24 fps: a velocidade de gravação normal para vídeos e desenhos animados

47
D Gravar vídeos
Flicker, faixas ou distorções podem ser visíveis no monitor e no vídeo final sob lâmpadas
fluorescentes, de mercúrio ou sódio, ou se a câmera for movida na horizontal ou se um objeto se
mover em alta velocidade no quadro (o flicker e a faixa podem ser reduzidas escolhendo uma
opção Redução de cintilação (Redução de flicker) que coincida com a frequência da fonte de
alimentação AC local; 0 139). As fontes de luz brilhante poderão deixar imagens residuais
quando a câmera fizer panorâmicas. Podem também aparecer contornos serrilhados, cores falsas
e moiré. Quando gravar vídeos, evite apontar a câmera para o sol ou para outras fontes de luz
forte. A não observância desta precaução pode provocar danos nos circuitos internos da câmera.
A gravação terminará automaticamente se a lente for removida.
A exibição ao vivo poderá terminar automaticamente para evitar danos nos circuitos internos da
câmera; saia da exibição ao vivo quando a câmera não estiver sendo usada. Note que a
temperatura dos circuitos internos da câmera poderá subir e o ruído (pontos brilhantes, pixels
claros com espaçamento aleatório ou neblina) poderá aparecer nas seguintes circunstâncias (a
câmera pode também aquecer muito, mas isso não indica um mau funcionamento):
• A temperatura ambiente é elevada
• A câmera foi usada durante longos períodos em exibição ao vivo ou para gravar vídeos
• A câmera foi usada durante longos períodos em modo de obturação contínuo
y
Se for exibido um aviso quando você tentar iniciar a exibição ao vivo ou a gravação de vídeos,
aguarde que os circuitos internos esfriem e então tente de novo.
A fotometria por matriz é usada independentemente do método de medição selecionado. A
velocidade do obturador e a sensibilidade ISO são ajustadas automaticamente.

D Tela de contagem regressiva


Uma contagem regressiva será exibida em vermelho 30 seg. antes da filmagem terminar
automaticamente (0 37). Dependendo das condições de disparo, o temporizador poderá
aparecer imediatamente quando iniciar a gravação de vídeo. Note que, independentemente do
tempo de gravação disponível, a exibição ao vivo terminará quando o tempo do temporizador
terminar. Aguarde que os circuitos internos esfriem antes de retomar à gravação de vídeos.

48
Visualizar vídeos
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 99).
Pressione J para iniciar a reprodução.
Ícone 1 Duração Posição atual/duração total

Volume Guia

As seguintes operações podem ser realizadas:


Para Utilize Descrição

Pausar Pausar a reprodução.

Retomar a reprodução quando o vídeo é pausado ou durante o


y
Reproduzir J
retrocesso/avanço.
A velocidade dobra a cada vez que
pressionar, de 2× a 4× a 8× a 16×;
Avançar/ mantenha pressionado para pular para o início ou o final do vídeo.
retroceder Se a reprodução estiver em pausa, o vídeo retrocederá ou
avançará um quadro de cada vez; mantenha pressionado o botão
para ter um retrocesso ou avanço contínuo.
Ajustar o
X/W Pressione X para aumentar o volume, W para diminuir.
volume
Para editar um vídeo, pressione AE-L/AF-L enquanto o vídeo estiver
Editar vídeo A
em pausa (0 50).
Voltar para a
reprodução em /K Pressione 1 ou K para sair para reprodução em tamanho cheio.
tamanho cheio
Sair para o Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O
modo de monitor desligará; as fotografias podem ser tiradas
disparo imediatamente.
Exibir menus G Consulte a página 129 para obter mais informações.

A O ícone 2
2 será exibido nas reproduções em tamanho cheio e de vídeo se o vídeo foi gravado sem som.

49
Editar vídeos
Recorte as cenas para criar cópias editadas dos vídeos ou salve os quadros selecionados
como imagens JPEG estáticas.
Opção Descrição
Escolher ponto início Crie uma cópia sem a cena inicial do vídeo original.
Escolher ponto de fim Crie uma cópia sem a cena final do vídeo original.
Guardar fotogr. selecc.
Salve o quadro selecionado como uma imagem JPEG estática.
(Salvar fotogr. selec.)

Recortar vídeos
Para criar cópias recortadas dos vídeos:

1 Exiba um quadro em tamanho cheio do


vídeo.
Pressione o botão K para exibir as imagens em
y tamanho cheio no monitor e pressione 4 e 2
para percorrer as imagens até que o vídeo que
você deseja editar seja exibido. Botão K

2 Escolha um ponto inicial ou final.


Reproduza o vídeo como descrito na página
49, pressionando J para iniciar e retomar a
reprodução, e 3 para pausar. Se quiser
recortar a cena inicial da cópia, pause no
primeiro quadro que deseja manter; se for
recortar a cena final da cópia, pause no último quadro que deseja manter.

A Quadros inicial e final


O quadro inicial é indicado pelo ícone d e o quadro
final, pelo ícone e.

3 Exibir o menu de retoque.


Pressione o botão AE-L/AF-L para exibir o menu
de retoque.

Botão AE-L/AF-L

50
4 Selecionar uma opção.
Para criar uma cópia que inclua o quadro atual
e todos os subsequentes, marque Escolher
ponto início no menu Editar Filme e pressione
J. Selecionar Escolher ponto de fim cria uma
cópia que inclui o quadro atual e todos os
quadros anteriores.

5 Eliminar quadros.
Pressione 1 para eliminar todos os quadros
anteriores (Escolher ponto início) ou
posteriores (Escolher ponto de fim) ao quadro
atual.

6 Salvar a cópia.
Marque Sim e pressione J para salvar a cópia y
editada. Se necessário, a cópia poderá ser
cortada como descrito acima para a remoção
de cenas adicionais. As cópias editadas são
indicadas pelo ícone f na reprodução em
tamanho cheio.

D Recortar vídeos
Os vídeos devem ter, pelo menos, dois segundos de duração. Se a cópia não puder ser criada na
posição de reprodução atual, a posição atual será exibida em vermelho no Passo 5 e nenhuma
cópia será criada. A cópia não será gravada se não houver espaço suficiente disponível no cartão
de memória.
Para impedir que a câmera desligue inesperadamente, use uma bateria totalmente carregada ao
editar os vídeos.
A Menu de retoque
Os vídeos também podem ser editados através a opção
Editar filme (Editar vídeo) no menu de retoque (0 151).

51
Salvar os quadros selecionados
Para salvar uma cópia de um quadro selecionado como uma imagem JPEG estática:

1 Exiba o vídeo e escolha um quadro.


Reproduza o vídeo como descrito na página
49. Pause o vídeo no quadro que você
pretende copiar.

2 Exiba o menu de retoque.


Pressione o botão AE-L/AF-L para exibir o menu
de retoque.

Botão AE-L/AF-L
y
3 Escolha Guardar fotogr. selecc. (Salvar
fotogr. selec.).
Marque Guardar fotogr. selecc. (Salvar
fotogr. selec.) e pressione J.

4 Crie uma cópia estática.


Pressione 1 para criar uma cópia estática do
quadro atual.

5 Salve a cópia.
Marque Sim e pressione J para criar uma
cópia JPEG do quadro selecionado. As
imagens estáticas são indicadas pelo ícone f
na reprodução em tamanho cheio.

A Guardar fotogr. selecc. (Salvar fotogr. selec.)


As imagens JPEG estáticas criadas a partir de um vídeo com a opção Guardar fotogr. selecc.
(Salvar fotogr. selec.) não podem ser retocadas. Essas imagens não possuem algumas das
informações existentes nas fotos (0 100).

52
kModo de obturação
Escolher um modo de obturação
Para escolher um modo de obturação, gire o seletor do modo de liberação para a
configuração desejada.

8 Imagem-a-imagem (Quadro único) (0 5)


I Contínuo (0 5)
E Temporizador automático (0 54)
Obturador silencioso (Disparo silencioso
J do obturador) (0 5)
Seletor do modo de liberação

A Buffer de memória
A câmera está equipada com um buffer de memória para o armazenamento temporário,
permitindo que o disparo continue enquanto as fotografias estão sendo gravadas no cartão de k
memória. Podem ser tiradas até 100 fotografias em sucessão; contudo, note que a velocidade de
captura de quadros diminuirá quando o buffer estiver cheio.
Enquanto as fotografias estão sendo gravadas no cartão de memória, a luz de acesso perto do
compartimento do cartão de memória acenderá. Dependendo do número de imagens no buffer,
a gravação poderá demorar desde alguns segundos até alguns minutos. Não retire o cartão de
memória nem remova ou desconecte a fonte de alimentação até a luz de acesso apagar. Se a câmera
for desligada enquanto ainda existirem dados no buffer, a alimentação não será interrompida até
que todas as imagens no buffer tenham sido gravadas. Se a bateria acabar enquanto existirem
imagens no buffer, o disparo do obturador será desativado e as imagens serão transferidas para o
cartão de memória.
A Modo de obturação contínuo
O modo de obturação contínuo (I) não pode ser usado com o flash embutido; gire o disco de
modo para j (0 24) ou desligue o flash (0 67–69). Para obter informações sobre o número de
fotografias que podem ser tiradas em uma única sequência, consulte a página 187.
A Tamanho do buffer
O número aproximado de imagens que podem ser armazenadas no
buffer de memória nas configurações atuais é mostrado no indicador
do número de poses do visor enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado. A
ilustração mostra o indicador quando existe espaço restante no buffer para cerca de 24 imagens.
A Rotação auto. imagem
A orientação da câmera gravada para a primeira fotografia aplica-se a todas as imagens da mesma
sequência, mesmo que a câmera seja girada durante o disparo. Consulte “Rotação automática da
imagem” (0 141).

53
Modo temporizador automático
O temporizador automático pode ser utilizado para reduzir a trepidação da câmera ou
para tirar autorretratos.

1 Montar a câmera em um tripé.


Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma superfície plana e
estável.

2 Selecionar o modo de temporizador


automático.
Gire o seletor do modo de liberação para E.

3 Enquadrar a fotografia.
A Cobrir o visor
Ao tirar fotos sem olhar o visor, remova a Ocular de borracha
ocular de borracha DK-20 (q) e insira a
k tampa da ocular DK-5 fornecida, como
DK-20 Tampa da ocular DK-5

mostrado (w). Isso impede que a luz entre q w


através do visor interferindo na exposição.
Segure firmemente a câmera ao remover a
ocular de borracha.

4 Tirar a fotografia.
Pressione o botão de liberação do obturador até a
metade para focar e, então, pressione o botão até o
final para iniciar o temporizador automático (note que
o temporizador não iniciará se a câmera não conseguir
focar ou em outras situações nas quais o obturador
não pode ser disparado). A lâmpada do temporizador automático começará a piscar e
começará a ser emitido um sinal sonoro. Dois segundos antes de tirar a fotografia, a
lâmpada do temporizador automático deixará de piscar e o sinal sonoro ficará mais
rápido. O obturador será disparado dez segundos após o temporizador iniciar. Para
cancelar o temporizador, desligue a câmera.

D Utilizar o flash embutido


Antes de tirar uma fotografia com o flash nos modos P, S, A ou M, pressione o botão M para levantar
o flash e aguarde que o indicador M seja exibido no visor (0 27). A fotografia será interrompida
se o flash for levantado depois do temporizador ter iniciado.
A Consulte também
A duração do atraso do temporizador automático pode ser selecionada usando a opção Atraso
do tempor. auto. no menu de configuração (0 143).

54
zMais sobre fotografia (Todos os
modos)
Foco
Esta seção descreve as opções de foco disponíveis quando as fotografias são enquadradas no
visor. O foco pode ser ajustado automática ou manualmente (consulte “Modo de focagem,”
abaixo). O usuário também pode selecionar o ponto de foco para o foco automático ou
manual (0 62), ou usar a trava de foco para refazer as fotografias depois de focar (0 60).

Modo de focagem
Escolha entre os seguintes modos de focagem. Note que AF-S e AF-C estão disponíveis
apenas nos modos P, S, A e M.
Opção Descrição
A câmera selecionará automaticamente o foco automático de servo
AF servo auto.
único se o assunto estiver parado, o foco automático de servo contínuo
AF-A (AF de servo
se o assunto estiver em movimento. O obturador poderá ser disparado
automático)
apenas se a câmera conseguir focar. z
AF servo único Para assuntos parados. O foco é travado quando o botão de liberação
AF-S (AF de servo do obturador é pressionado até a metade. O obturador poderá ser
único) disparado apenas se a câmera conseguir focar.
AF servo contínuo Para assuntos em movimento. A câmera foca continuamente enquanto
AF-C (AF de servo o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. O
contínuo) obturador poderá ser disparado apenas se a câmera conseguir focar.
Focagem manual
MF Foque manualmente (0 62).
(Foco manual)

1 Colocar o cursor na exibição de informações.


Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.

Exibição de informações Botão P

2 Exibir as opções do modo de focagem.


Selecione o modo de focagem atual na exibição de
informações e pressione J.

55
3 Escolha um modo de focagem.
Selecione um modo de focagem e pressionar J.
Para voltar para o modo de disparo, pressione o
botão de liberação do obturador até a metade.

D Foco automático de servo contínuo


No modo AF-C ou quando a focagem automática do servo contínuo é selecionada no modo AF-A, a
câmera dá uma prioridade mais alta à resposta da focagem (tem um alcance de focagem mais
amplo) do que no modo AF-S e o obturador pode ser disparado antes de o indicador de focagem
ser exibido.
A Obter bons resultados com o foco automático
O foco automático não funciona bem nas condições listadas abaixo. O disparo do obturador
poderá ser desativado se a câmera não conseguir focar sob estas condições ou o indicador de
foco (I) poderá ser exibido e a câmera poderá emitir um sinal sonoro, permitindo que o
obturador seja disparado mesmo quando o assunto não estiver em foco. Nestes casos, foque
manualmente (0 62) ou use a trava de foco (0 60) para focar outro assunto na mesma distância
e, depois, refazer a fotografia.
Há pouco ou nenhum O ponto de foco contém áreas
contraste entre o assunto e o de brilho nitidamente
fundo. contrastantes.

z Exemplo: o assunto tem a


mesma cor do fundo.
Exemplo: metade do assunto
está na sombra.
O ponto de foco contém
Os objetos no fundo parecem
objetos em distâncias
maiores que o assunto.
diferentes da câmera.
Exemplo: um edifício está no
Exemplo: o assunto está dentro
quadro atrás do assunto.
de uma gaiola.
O assunto é dominado por O assunto contém muitos
padrões geométricos detalhes pequenos.
regulares.
Exemplo: um campo de flores
Exemplo: venezianas ou uma ou outros assuntos que sejam
fila de janelas em um arranha- pequenos ou tenham pouca
céu. variação de brilho.

56
D Iluminador auxiliar de AF
Se o assunto estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF Iluminador auxiliar
acenderá automaticamente para ajudar na operação de foco de AF
automático quando o botão de liberação do obturador for pressionado
até a metade. O iluminador auxiliar de AF não acenderá:
• Na exibição ao vivo ou durante a gravação de vídeo
• Durante o foco manual ou se a exibição ao vivo estiver desligada e o
foco automático de servo contínuo for selecionado (AF-C
selecionado para o modo de focagem ou AF servo contínuo
selecionado no modo de focagem AF-A)
• Se o ponto de foco central não estiver selecionado em c AF de
ponto único, d AF de área dinâmica (AF com área dinâmica) ou f Seguimento 3D
(11 pts.) (Acompanhamento em 3D (11 pts.)) AF modo área (0 58, 60)
• Nos modos de disparo nos quais o iluminador auxiliar de AF não pode ser usado (0 186)
• Se Desligado foi selecionado para a opção Auxiliar de AF no menu de disparo (0 134)
O iluminador tem um alcance de mais ou menos 0,5–3,0 m; ao utilizar o iluminador, use uma lente
com uma distância focal de 18-200 mm e retire o para-sol da lente. O iluminador auxiliar de AF
desligará automaticamente para proteger a lâmpada depois de um período de uso contínuo. A
função normal será retomada depois de uma pequena pausa. Note que o iluminador pode ficar
quente quando usado diversas vezes em uma rápida sucessão.
A Alto-falante de sinal sonoro
A opção Sinal Sonoro no menu de configuração (0 144) pode ser usada para ligar ou desligar o
alto-falante de sinal sonoro.
z

57
AF modo área
Escolha como é selecionado o ponto de foco para o foco automático. Note que
f (Seguimento 3D (11 pts.) (Acompanhamento em 3D (11 pts.))) não está disponível
quando AF-S é selecionado para o modo de focagem.
Opção Descrição
O usuário seleciona o ponto de foco usando o seletor múltiplo (0 60); a
c AF de ponto único câmera foca o assunto apenas no ponto de foco selecionado. Use com
assuntos parados.
Nos modos de focagem AF-A e AF-C, o usuário seleciona o ponto de foco
manualmente (0 60), mas a câmera focará baseada nas informações
AF de área
dos pontos de foco vizinhos se o assunto sair brevemente do ponto
d dinâmica (AF com
selecionado. Usar com assuntos em movimentos instáveis. No modo de
área dinâmica)
focagem AF-S, o usuário seleciona o ponto de foco manualmente (0 60); a
câmera foca o assunto apenas no ponto de foco selecionado.
AF de área auto.
A câmera detecta automaticamente o assunto e seleciona o ponto de
e (AF com área
foco.
automática)
Nos modos de focagem AF-A e AF-C, o usuário seleciona o ponto de foto
usando o seletor múltiplo (0 60). Se o assunto se mover depois da
Seguimento 3D câmera ter focado, a câmera usará o acompanhamento em 3D para
(11 pts.) selecionar o novo ponto de foco e manterá o foco travado no assunto
f
(Acompanhamento original enquanto o botão de liberação do obturador pressionado até a
z em 3D (11 pts.)) metade. Se o assunto sair do visor, retire o dedo do botão de liberação
do obturador e refaça a fotografia com o assunto no ponto de foco
selecionado.

1 Colocar o cursor na exibição de informações.


Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.

Exibição de Botão P
informações

2 Exibir as opções de AF modo área.


Selecione o AF modo área atual na exibição de
informações e pressione J.

58
3 Escolha um AF modo área.
Selecione uma das seguintes opções e pressione
J. Para voltar para o modo de disparo, pressione o
botão de liberação do obturador até a metade.

A AF modo área
O AF modo área usado quando as fotografias são enquadradas no visor
também pode ser selecionado usando a opção do Modo de área de AF
(AF modo área) > Visor no menu de disparo (0 131). As seleções feitas
no AF modo área nos diferentes modos de disparo P, S, A ou M são
redefinidas quando é selecionado outro modo de disparo.

A Seguimento 3D (11 pts.) (Acompanhamento em 3D (11 pts.))


Quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade, as cores na área ao redor
do ponto de foco são armazenadas na câmera. Consequentemente, o acompanhamento em 3D
pode não produzir os resultados desejados com assunto que tenham a mesma cor do fundo.

59
Seleção do ponto de foco
No modo de focagem manual ou quando o foco automático é combinado com AF modo
área diferente de e (AF de área auto. (AF com área automática)), você pode escolher
11 pontos de foco, tornando possível fazer fotografias com o assunto principal
praticamente em qualquer lugar no quadro.

1 Escolher um AF modo área diferente de e


(AF de área auto. (AF com área automática),
0 58).

2 Selecionar o ponto de foco.


Use o seletor múltiplo para selecionar o ponto de
foco no visor ou na exibição de informações
enquanto as medições da exposição estão ativadas.
Pressione J para selecionar o ponto de foco
central. Ponto de foco

Trava de foco
A trava de foco pode ser utilizada para alterar a composição depois de focar nos modos
de focagem AF-A, AF-S e AF-C (0 55), permitindo focar um assunto fora do ponto de foco
na composição final. Se a câmera não conseguir focar usando o foco automático (0 56),
você também poderá focar outro assunto na mesma distância e depois, usar a trava de
foco para refazer a fotografia. A trava de foco é mais efetiva quando é selecionada uma
opção diferente de e (AF de área auto. (AF com área automática)) para o AF modo
área (0 58).

1 Foco.
Posicione o assunto no ponto de foco selecionado
e pressione o botão de liberação do obturados até
a metade para iniciar o foco. Verifique se o
indicador de imagem em foco (I) aparece no visor.

60
2 Travar foco.
Modos de focagem AF-A e AF-C: com o botão de liberação Botão de liberação do obturador
do obturador pressionado até a metade (q),
pressione o botão AE-L / AF-L (w) para travar o foco e
a exposição (um ícone AE-L será exibido no
visor;0 80). O foco permanecerá travado enquanto
o botão AE-L/AF-L estiver pressionado, mesmo que
depois você retire o dedo do botão de liberação do
obturador.

Botão AE-L/AF-L

Modo de focagem AF-S: o foco será travado automaticamente quando o indicador de


imagem em foco aparecer e permanecerá travada até você retirar o dedo do botão
de liberação do obturador. O foco também pode ser travado pressionando o botão
AE-L/AF-L (veja acima).

3 Refazer a fotografia e disparar.


O foco permanecerá travado entre os disparos se
você mantiver o botão de liberação do obturador
pressionado até a metade (AF-S) ou mantiver o
z
botão AE-L / AF-L pressionado, permitindo que
diversas fotografias sejam tiradas sucessivamente
com a mesma definição de foco.
Não altere a distância entre a câmera e o assunto enquanto a trava de foco estiver em
vigor. Se o assunto se mover, volte a focar na nova distância.

A Botão AE-L/AF-L
A opção Botões > Botão AE-L/AF-L no menu de configuração (0 146) controla o
comportamento do botão AE-L/AF-L.

61
Foco manual
O foco manual pode ser usado quando não for utilizada uma lente AF-S ou AF-I, ou
quando o foco automático não produzir os resultados desejados (0 56).

1 Definir a chave do modo de foco da lente. Chave A-M Chave M/A-M


Se a lente estiver equipada com uma chave A-M ou
M/A-M, mude a chave para M.

2 Foco.
Para focar manualmente, ajuste o anel de foco da lente até
que a imagem exibida no campo fosco transparente do visor
esteja em foco. As fotografias podem ser tiradas a qualquer
momento, mesmo quando a imagem não está em foco.

A Selecionar o foco manual com a câmera


Se a lente suportar o M/A (foco automático com preferência para ajuste
manual, prioridade MF), o foco manual também poderá ser selecionado
definindo o modo de focagem da câmera para MF (foco manual; 0 55). O
foco poderá ser ajustado manualmente, sem considerar o modo
z selecionado com a lente.

62
❚❚ Telemetria eletrônica
Se a lente tiver uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida, o
indicador de foco do visor poderá ser utilizado para confirmar se o
assunto no ponto de foco selecionado está em foco (o ponto de
foco pode ser selecionado a partir de qualquer um dos 11 pontos
de foco). Depois de posicionar o assunto no ponto de foco
selecionado, pressione o botão de liberação do obturador até a
metade e gire o anel de foco da lente até que o indicador de
imagem em foco (I) seja exibido. Note que, com os assuntos
listados na página 56, o indicador de imagem em foco pode, às
vezes, ser exibido quando o assunto não estiver em foco; confirme
o foco no visor antes de disparar.

A Posição do plano focal


Para determinar a distância entre o assunto e a câmera, meça a partir
da marca do plano focal no corpo da câmera. A distância entre o
flange de montagem da lente e o plano focal é de 46,5 mm.
46,5 mm

Marca do plano focal


A Indicador de exposição
z
Se desejar, o indicador de exposição pode ser usado para determinar se o ponto de foco para o
foco manual está na frente ou atrás do assunto (0 144).

63
Qualidade e tamanho da imagem
Juntos, a qualidade e o tamanho da imagem determinam quanto espaço cada fotografia
ocupa no cartão de memória. Imagens maiores e com qualidade superior podem ser
impressas em tamanhos maiores, porém, também requerem mais memória, significando
que menos imagens poderão ser armazenadas no cartão de memória (0 187).

Qualidade de imagem
Escolha um formato de arquivo e uma taxa de compressão (qualidade de imagem).
Tipo de
Opção Descrição
arquivo
NEF (RAW) + NEF/ Duas imagens são gravadas: uma imagem NEF (RAW) e uma imagem JPEG
JPEG fine JPEG com qualidade excelente.
Os dados brutos de 12 bits do sensor de imagem são gravados diretamente no
NEF (RAW) NEF cartão de memória. Configurações, tais como balanço de brancos e contraste,
podem ser ajustadas em um computador depois de fotografar.
Gravação de imagens JPEG em uma taxa de compressão com cerca de 1:4
JPEG fine
(qualidade excelente).
Gravação de imagens JPEG em uma taxa de compressão com cerca de 1:8
JPEG normal JPEG
(qualidade normal).
Gravação de imagens JPEG em uma taxa de compressão com cerca de 1:16
JPEG basic
(qualidade básica).
z
1 Colocar o cursor na exibição de informações.
Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.

Exibição de Botão P
informações

2 Exibir opções da qualidade de imagem.


Selecione a qualidade da imagem atual na exibição
de informações e pressione J.

64
3 Escolher um tipo de arquivo.
Selecione uma opção e pressione J. Para voltar
para o modo de disparo, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade.

A Imagens NEF (RAW)


Note que a opção selecionada para o tamanho da imagem não afeta o tamanho das imagens
NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG. A impressão da data (0 147) não está disponível nas
configurações de qualidade de imagem das imagens NEF (RAW) ou NEF (RAW)+JPEG.
As imagens NEF (RAW) podem ser visualizadas na câmera ou usando um software, tal como
Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 177) ou ViewNX 2 (disponível no CD ViewNX 2
fornecido). As cópias das imagens JPEG de NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção
Processam. NEF (RAW) no menu de retoque (0 160).
A NEF (RAW) + JPEG fine
Quando as fotografias tiradas em NEF (RAW) + JPEG fine são exibidas na câmera, apenas a
imagem JPEG será exibida. Quando as fotografias tiradas com essas configurações forem
excluídas, as imagens NEF e JPEG serão excluídas.
A Nomes do arquivo
Fotografias são armazenadas como aquivos de imagem com nomes no formato “DSC_nnnn.xxx,”
onde nnnn é um número de quatro dígitos entre 0001 e 9999 atribuído automaticamente em z
ordem crescente pela câmera, e xxx é uma das seguintes extensões de três letras: “NEF” para
imagens NEF, “JPG” para imagens JPEG ou “MOV” para vídeos. Os arquivos NEF e JPEG gravados
na definição NEF (RAW) + JPEG fine têm os mesmos nomes de arquivo, mas extensões
diferentes. As pequenas cópias criadas com a opção de imagem pequena no menu de retoque
têm nomes de arquivo começando com “SSC _” e terminando com a extensão “.JPG” (por
exemplo, “SSC _0001.JPG ”); cópias criadas com as opções de edição de vídeo (0 50) têm nomes
de arquivo começando com “DSC _” e terminando com a extensão “.MOV ” (cópias cortadas, por
exemplo, “DSC _0001.MOV ”) ou “.JPG” (JPEG estacionárias); cópias criadas com as outras opções
no menu de retoque têm nomes de arquivo começando com “CSC” (por exemplo, “CSC _0001.
JPG”). As imagens gravadas com a opção Espaço de cor (Espaço de Cores) no menu de disparo
definidas para Adobe RGB (0 133) têm nomes começados por um sublinhado (por exemplo,
“_DSC0001.JPG”).
A Menu de disparo
A qualidade de imagem também pode ser ajustada usando a opção
Qualidade de imagem no menu de disparo (0 131).

A Botão Fn
A qualidade e o tamanho da imagem também podem ser ajustados pressionando o botão Fn e
girando o disco de comando (0 146).

65
Tamanho da imagem
O tamanho da imagem é medido em pixels. Escolha a partir das seguintes opções:
Tamanho da imagem Tamanho (pixels) Tamanho da impressão (cm) *
# Grande 4608×3072 39×26
$ Médio 3456×2304 29,3×19,5
% Pequeno 2304×1536 19,5×13
* Tamanho aproximado quando impresso em 300 ppp. O tamanho impresso em polegadas é igual
ao tamanho da imagem em pixels dividido pela resolução da impressora em pontos por
polegada (ppp; 1 polegada=aproximadamente 2,54 cm).

1 Colocar o cursor na exibição de informações.


Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.

Exibição de Botão P
informações
z
2 Exibir opções de tamanho da imagem.
Selecione o tamanho da imagem atual na exibição
de informações e pressione J.

3 Escolher um tamanho da imagem.


Selecione uma opção e pressione J. Para voltar
para o modo de disparo, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade.

A Menu de disparo
O tamanho da imagem também pode ser ajustado usando a opção
Tamanho de imagem (Tamanho da imagem) no menu de disparo
(0 131).

A Botão Fn
A qualidade e o tamanho da imagem também podem ser ajustados
pressionando o botão Fn e girando o disco de comando (0 146).

66
Utilizar o flash embutido
A câmera suporta vários modos de flash para fotografar assuntos pouco iluminados ou à
contraluz.

❚❚ Utilizar o flash embutido: modos i, k, p, n e o

1 Escolher um modo flash (0 68).

2 Tirar fotografias.
O flash abrirá se necessário quando o botão de
liberação do obturador for pressionado até a
metade e disparará quando for tirada uma
fotografia. Se o flash não abrir automaticamente,
NÃO tente levantá-lo com a mão. A não observância
desta precaução pode danificar o flash.

❚❚ Usar o flash embutido: modos P, S, A e M

1 Levantar o flash.
Pressione o botão M para levantar o flash.

2 Escolher um modo flash (0 68).


z

3 Tirar fotografias.
O flash disparará sempre que for tirada uma Botão M
fotografia.

A Baixar o flash embutido


Para economizar a bateria quando o flash não está em uso, pressione-o
gentilmente para baixo até clicar na posição correta.

67
Modo flash
Os modos flash disponíveis variam com o modo de disparo:
i, k, p, n o
N o Automático
Automático+sincronismo lento+
Automático+redução de olhos NYr
NYo redução de olhos vermelhos
vermelhos
J Desligado Nr Automático+sincronismo lento
J Desligado

P, A S, M
N Flash de preenchimento N Flash de preenchimento
NY Redução de olhos vermelhos NY Redução de olhos vermelhos
Sincronismo lento+redução de olhos
NYp Nq Sincronismo da cortina traseira
vermelhos
Np Sincronismo lento
Nq * Cortina traseira+sincronismo lento
* p aparece na exibição de informações quando a definição está completa.

1 Colocar o cursor na exibição de informações.


z Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.

Exibição de Botão P
informações

2 Exibir opções do modo flash.


Selecione o modo flash atual na exibição de
informações e pressione J.

3 Escolher um modo flash.


Selecione um modo e pressione J. Para voltar para
o modo de disparo, pressione o botão de liberação
do obturador até a metade.

68
A Modos flash
Os modos flash listados na página anterior podem combinar uma ou mais das seguintes
configurações, como mostrado pelo ícone do modo flash:
• AUTO (flash automático): quando a iluminação é fraca ou o assunto está à contraluz, o flash abre
automaticamente quando o botão de liberação do obturador é um pressionado até a metade
e dispara quando necessário.
• Y (redução de olhos vermelhos): utilização para retratos. A lâmpada de redução de olhos
vermelhos acende antes do flash disparar, reduzindo o “efeito de olhos vermelhos”.
• j (desligado): o flash não dispara mesmo quando a iluminação é fraca ou o assunto está à
contraluz.
• SLOW (sincronismo lento): a velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar a
iluminação do fundo à noite ou com pouca luz. Use para incluir a iluminação do fundo em
retratos.
• REAR (sinc. cortina traseira): o flash dispara logo antes do obturador fechar, criando uma corrente
de luz atrás das fontes de luz em movimento (abaixo à direita). Se este ícone não for exibido, o
flash disparará quando o obturador abrir (sincronismo da cortina frontal; o efeito que isso
produz com as fontes de luz em movimento é mostrado abaixo à esquerda).

Sincronismo da cortina frontal Sincronismo da cortina traseira z


A Escolher um modo flash
O modo flash também pode ser
selecionado pressionando o botão
M e girando o disco de comando
(nos modos P, S, A, e M, levante o +
flash antes de usar o botão M para
escolher o modo flash).
Botão M Disco de Exibição de
comando informações
A Flash embutido
Para obter informações sobre as lentes que podem ser usadas com o flash embutido, consulte a
página 170. Retire o para-sol da lente para evitar sombras. O flash tem um alcance mínimo de
0,6 m e não pode ser utilizado na faixa macro das lentes com zoom macro.
O disparo do obturador pode ser desativado por breves instantes para proteger o flash depois de
ter sido usado para vários disparos consecutivos. O flash pode ser utilizado novamente após uma
pequena pausa.

69
A Velocidades do obturador disponíveis com o flash embutido
A velocidade do obturador é limitada às seguintes faixas quando o flash embutido é usado:
Modo Velocidade do obturador Modo Velocidade do obturador
i, p, n, P, A 1/200–1/60 seg. S 1/200–30 seg.

k 1/200–1/30 seg. M 1/200–30 seg., bulb

o 1/200–1 seg.

A Abertura, sensibilidade e alcance do flash


O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.
Abertura com o equivalente ISO de Faixa
100 200 400 800 1600 3200 m
1.4 2 2.8 4 5.6 8 1,0–8,5
2 2.8 4 5.6 8 11 0,7–6,0
2.8 4 5.6 8 11 16 0,6–4,2
4 5.6 8 11 16 22 0,6–3,0
5.6 8 11 16 22 32 0,6–2,1
8 11 16 22 32 — 0,6–1,5
11 16 22 32 — — 0,6–1,1
16 22 32 — — — 0,6–0,7

70
Sensibilidade ISO
A “sensibilidade ISO” é o equivalente digital da velocidade do vídeo. Escolha a partir das
configurações que variam de um valor mais ou menos equivalente a ISO 100 até um mais
ou menos equivalente a ISO 3200 em etapas equivalentes a 1 EV. Para as situações
especiais, a sensibilidade ISO pode ser elevada acima de ISO 3200 em cerca de 1 EV (Hi 1,
equivalente a ISO 6400) ou 2 EV (Hi 2, equivalente a ISO 12 800). Os modos automático e
cena também oferecem uma opção AUTO, que permite que a câmera defina
automaticamente a sensibilidade ISO em resposta às condições de iluminação; AUTO é
selecionado automaticamente nos modos i e j. Quanto mais elevada for a
sensibilidade ISO, menos luz será necessária para fazer uma exposição, permitindo
velocidades do obturador mais altas ou aberturas menores (todavia, note que a imagem
pode ser afetada por “ruído” na forma de pixels claros com espaçamento aleatório,
neblina ou linhas).

1 Colocar o cursor na exibição de informações.


Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.

z
Exibição de Botão P
informações

2 Exibir as opções da sensibilidade ISO.


Selecione a sensibilidade ISO atual na exibição de
informações e pressione J.

3 Escolher uma sensibilidade ISO.


Selecione uma opção e pressione J. Para voltar
para o modo de disparo, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade.

71
A AUTO
Se o disco de modo for girado para P, S, A ou M depois de AUTO ser selecionado para a sensibilidade
ISO em outro modo, a sensibilidade ISO selecionada por último no modo P, S, A ou M será
restaurada.
A Hi 1 (Alto 1)/Hi 2 (Alto 2)
As fotografias tiradas com essas configurações são mais suscetíveis de apresentar ruído (pixels
claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas).
A Menu de disparo
A sensibilidade ISO também pode ser ajustada usando a opção Defs.
sensibilidade ISO no menu de disparo (0 132).

A Consulte também
Para obter informações sobre a ativação do controle da sensibilidade ISO automátca nos modos
P, S, A ou M, consulte a página 132. Para obter informações sobre como utilizar a opção Redução
do ruído no menu de disparo para reduzir o ruído com sensibilidades ISO elevadas, veja a página
134. Para obter informações sobre a utilização do botão Fn e do disco de comando para selecionar
a sensibilidade ISO, veja a página 146.

72
tModos P, S, A e M
Velocidade do obturador e abertura
Os modos P, S, A e M oferecem diferentes graus de controle sobre a
velocidade do obturador e a abertura:

Modo Descrição
A câmera define a velocidade do obturador e a abertura para obter a
Auto programado exposição ideal. Este modo é recomendado para as fotografias
P
(0 74) instantâneas e outras situações nas quais há pouco tempo para
ajustar as configurações da câmera.
Prioridade do O usuário escolhe a velocidade do obturador; a câmera seleciona a
S obturador automática abertura para obter os melhores resultados. Utilize para congelar ou
(0 75) desfocar o movimento.
Prioridade de abertura O usuário escolhe a abertura; a câmera seleciona a velocidade do
A automática obturador para obter os melhores resultados. Use para desfocar o
(0 76) fundo ou focar tanto o primeiro plano como o fundo.
O usuário controla a velocidade do obturador e a abertura. Defina a
M Manual (0 77)
velocidade do obturador para “bulb” para as exposições longas. t
D Anéis de abertura da lente
Ao usar uma lente com CPU equipada com anel de abertura (0 168), trave o anel de abertura na
abertura mínima (número f mais alto). As lentes tipo G não estão equipadas com um anel de abertura.
A Velocidade do obturador e abertura
A mesma exposição pode ser obtida com diferentes combinações de velocidade do obturador e
abertura. As velocidades rápidas do obturador e as grandes aberturas congelam os objetos em
movimento e suavizam os detalhes do fundo, enquanto as velocidades lentas do obturador e as
pequenas aberturas desfocam os objetos em movimento e melhoram os detalhes do fundo.
Velocidade do obturador Abertura

Velocidade do Velocidade de Abertura grande (f/5.6) Abertura pequena


obturador rápida obturador lenta (f/22)
(1/1600 seg.) (1 seg.) (Lembre-se, quanto maior for o número f, menor
será a abertura.)

73
Modo P (auto programado)
Nesse modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura
para obter a exposição ideal na maioria das situações. Esse modo é recomendado para as
fotografias instantâneas e outras situações nas quais você deseja que a câmera controle a
velocidade do obturador e a abertura. Para tirar fotografias no modo auto programado:

1 Girar o disco de modos para P. Disco de modo

2 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.


A Programa flexível
No modo P, podem ser selecionadas diferentes
combinações de velocidade do obturador e abertura
girando o disco de comando (“programa flexível”). Gire
o disco para a direita para as aberturas grandes
(números f baixos) que desfocam os detalhes do fundo
ou as velocidades do obturador rápidas para
“congelar” o movimento. Gire o disco para a esquerda
Disco de
para as aberturas pequenas (números f altos) para
t aumentar a profundidade de campo ou as velocidades
comando
do obturador lentas para o desfoque do movimento.
Todas as combinações produzem a mesma exposição. Enquanto o programa flexível está em
vigor, aparece um indicador U (R) no visor e na exibição de informações. Para restaurar as
configurações padrão da velocidade do obturador e da abertura, gire o disco de comando até o
indicador deixar de ser exibido, escolha outro modo ou desligue a câmera.

74
Modo S (prioridade do obturador automática)
No modo prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador e
a câmera seleciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize
velocidades do obturador lentas para sugerir movimento desfocando os assuntos em
movimento, velocidades do obturador rápidas para “congelar” o movimento.

Velocidade do obturador rápida (1/1600 seg.) Velocidade de obturador lenta (1 seg.)

Para tirar fotografias no modo prioridade do obturador automática:

1 Girar o disco de modo para S. Disco de modo

2 Escolher a velocidade do obturador.


A velocidade do obturador é exibida no visor e
na exibição de informações. Gire o disco de t
comando para escolher a velocidade do
obturador desejada a partir de valores entre
30 seg. e 1/4000 seg. Disco de
comando

3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.

75
Modo A (prioridade de abertura automática)
No modo prioridade de abertura automática, você escolhe a abertura enquanto a câmera
seleciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal.
As grandes aberturas (pequenos números f) reduzem a profundidade de campo,
desfocando os objetos atrás e na frente do assunto principal. As pequenas aberturas
(grandes números f) aumentam a profundidade de campo, realçando os detalhes no
fundo e no primeiro plano. As profundidades de campo curtas são geralmente usadas
em retratos para o desfoque dos detalhes do fundo e das profundidades de campo
longas em fotografias de paisagens para focar o primeiro plano e o fundo.

Abertura grande (f/5.6) Abertura pequena (f/22)

Para tirar fotografias no modo prioridade de abertura automática:

1 Girar o disco de modo para A. Disco de modo

t
2 Escolher uma abertura.
A abertura é exibida no visor e na exibição de
informações. Gire o disco de comando para
escolher a abertura desejada a partir dos
valores entre o mínimo e o máximo para a
lente. Disco de
comando

3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.

76
Modo M (manual)
No modo de exposição manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura.
Para tirar fotografias no modo de exposição manual:

1 Girar o disco de modo para M. Disco de modo

2 Escolher a abertura e a velocidade do obturador.


Verificar o indicador de exposição (veja abaixo), ajustar a velocidade do obturador e
a abertura. A velocidade do obturador é selecionada girando o disco de comando:
escolha a partir de valores entre 30 seg. e 1/4000 seg. ou selecione “bulb” para manter
o obturador aberto por tempo indeterminado para uma exposição longa (0 78). A
abertura é selecionada pressionando o botão N (E) e girando o disco de comando:
escolha a partir dos valores entre o mínimo e o máximo para a lente. A velocidade
do obturador e a abertura são exibidas no visor e na exibição de informações.
Velocidade do obturador Abertura

Disco de Botão N (E) Disco de


comando comando

3 Enquadrar uma fotografia, focar e disparar.


A Indicador de exposição
Se uma lente com CPU estiver colocada e for selecionada uma velocidade do obturador diferente
de “bulb”, o indicador de exposição no visor e a exibição de informações mostrarão se a fotografia
irá ficar subexposta ou superexposta nas configurações atuais (as ilustrações abaixo exibem a
visualização no visor). Se os limites do sistema de medição da exposição forem excedidos, o
indicador piscará.
Exposição ideal Subexposta em 1/3 EV Superexposta em mais de 2 EV

77
❚❚ Exposições de longa duração (apenas modo M)
Em uma velocidade do obturador de "bulb", o
obturador permanece aberto enquanto o botão de
liberação do obturador é mantido pressionado. Isso
pode ser usado para fotografias com exposição
longa de luzes em movimento, estrelas, cenas
noturnas ou fogos de artifício. Um tripé ou um cabo Duração da exposição: 35 seg.
de controle remoto MC-DC2 opcional (0 177) é Abertura: f/25
recomendado para evitar o desfoque.

1 Preparar a câmera.
Monte a câmera num tripé ou coloque-a sobre uma superfície plana e estável. Para
evitar uma perda de alimentação antes de a exposição estar completa, use uma
bateria EN-EL14 completamente carregada ou um adaptador AC EH-5a e um conector
de alimentação EP-5A opcionais. Note que ruídos (pixels claros com espaçamento
aleatório ou neblina) podem aparecer nas longas exposições; antes de fotografar,
escolha Ligado para a opção Redução do ruído no menu de disparo (0 134).

2 Girar o disco de modo para M. Disco de modo

t
3 Escolher a velocidade do obturador.
Girar o disco de comando até que “Bulb”
(A) apareça no visor ou na exibição de
informações.

Disco de
comando

4 Abrir o obturador.
Depois de focar, pressione completamente o botão de liberação do obturador.
Mantenha o botão de liberação do obturador pressionado até a exposição estar
completa.

5 Fechar o obturador.
Retire o dedo do botão de liberação do obturador.

A Modo temporizador automático


No modo temporizador automático, uma velocidade do obturador de “Bulb” é equivalente a
aproximadamente 1/10 seg.

78
Exposição
Fotometria
Escolha como a câmera define a exposição nos modos P, S, A e M (nos outros modos, a
câmera seleciona automaticamente o método de medição).
Método Descrição
Produz resultados naturais na maioria das situações. A câmera usa um
sensor RGB de 420 pixels para medir uma área ampla do quadro e define a
exposição de acordo com a distribuição de tom, cor, composição e, com
L Matricial (Matriz)
lentes do tipo G ou D (0 168), informação de distância (fotometria por
matriz de cores 3D - II; com outras lentes com CPU, a câmera usa a fotometria
por matriz de cores II, que não inclui as informações da distância 3D).
A câmera mede todo o quadro, mas atribui maior ponderação à área central.
Central ponderada
M Medição clássica para retratos; recomendada ao usar filtros com um fator de
(Ponderação central)
exposição (fator de filtro) superior a 1×.
A câmera mede o ponto de foco atual; use-o para medir assuntos fora do
centro (se e AF de área auto. (AF com área automática) for selecionado
N Localizada para o AF modo área durante a fotografia do visor, como descrito na página
58, a câmera medirá o ponto de foco central). Assegura a exposição correta
do assunto, mesmo quando o fundo é muito mais claro ou escuro.

1 Colocar o cursor na exibição de informações.


Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.
t

Exibição de Botão P
informações

2 Exibir opções de medição.


Selecione o método de medição atual na exibição
de informações e pressione J.

3 Escolher um método de medição.


Selecione uma opção e pressione J. Para voltar
para o modo de disparo, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade.

79
Trava de exposição automática
Utilize a trava de exposição automática para refazer as fotografias após medir a exposição:

1 Defina a medição para M ou N (0 79).


L não produzirá os resultados desejados. Note que a trava de
exposição automática não está disponível no modo i ou j.

2 Travar a exposição. Botão de liberação do


Posicione o assunto no ponto de foco selecionado e obturador
pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Com o botão de liberação do obturador pressionado até a
metade e o assunto posicionado no ponto de foco, pressione
o botão AE-L / AF-L para travar o foco e a exposição.

Botão AE-L/AF-L
Enquanto a trava de exposição está em vigor, o indicador AE-L
aparecerá no visor.
t
3 Refazer a fotografia.
Mantendo o botão AE-L/AF-L pressionado, refaça a fotografia e dispare.

A Menu de disparo
A medição também pode ser ajustada usando a opção Medição no
menu de disparo (0 131).
A Ajustar a velocidade do obturador e a abertura
Enquanto a trava de exposição está em vigor, as seguintes
configurações podem ser ajustadas sem alterar o valor medido para a
exposição:
Modo Definição
Auto programado Velocidade do obturador e abertura (programa flexível; 0 74)
Prioridade do obturador
Velocidade do obturador
automática
Prioridade de abertura
Abertura
automática
O próprio método de medição não pode ser alterado enquanto a trava de exposição estiver em vigor.
A Consulte também
Se Ligado está selecionado para os Botões > Bloqueio AE no menu de configuração (0 146), a
exposição travará quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. Para
obter informações sobre como alterar a função do botão AE-L/AF-L, veja Botões > Botão AE-L/AF-L.

80
Compensação de exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a partir do valor
sugerido pela câmera, tornando as fotografias mais claras ou mais escuras. É mais eficaz
quando utilizada com a ponderação central ou fotometria pontual (0 79). Escolha a
partir de valores entre –5 EV (subexposta) e +5 EV (superexposta) em aumentos de 1/3 EV.
Em geral, os valores positivos tornam o assunto mais claro, ao passo que os valores
negativos tornam o assunto mais escuro.

–1 EV Sem compensação de exposição +1 EV

1 Colocar o cursor na exibição de informações.


Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.

Exibição de Botão P
informações

2 Exibir as opções de compensação de


exposição.
Selecione a compensação de exposição na exibição
de informações e pressione J.

3 Escolher um valor.
Selecione um valor e pressione J. Para voltar para
o modo de disparo, pressione o botão de liberação
do obturador até a metade.

A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação de exposição para ±0.
A compensação de exposição não é redefinida quando a câmera é desligada.

81
A Botão E
A compensação de exposição também
pode ser definida pressionando o botão
E e girando o disco de comando. O valor
selecionado é mostrado no visor e na
exibição de informações.

Botão E Disco de
comando

–0,3 EV +2 EV
A Modo M
No modo M, a compensação de exposição afeta apenas o indicador de exposição; a velocidade do
obturador e a abertura não mudam.
A Usar um flash
Quando o flash é usado, a compensação de exposição afeta a exposição do fundo e o nível do
flash.

82
Compensação do flash
A compensação do flash é utilizada para alterar a saída do flash a partir do nível sugerido
pela câmera, alterando o brilho do assunto principal em relação ao fundo. Escolha a partir
de valores entre –3 EV (mais escuro) e +1 EV (mais claro) em aumentos de 1/3 EV; em geral,
os valores positivos tornam o assunto mais claro, ao passo que os valores negativos
tornam o assunto mais escuro.

1 Colocar o cursor na exibição de informações.


Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.

Exibição de Botão P
informações

2 Exibir as opções de compensação do flash.


Selecione a compensação do flash na exibição de
informações e pressione J.

3 Escolher um valor.
Selecione um valor e pressione J. Para voltar para
o modo de disparo, pressione o botão de liberação
do obturador até a metade.

A saída do flash normal pode ser restaurada definindo a compensação do flash para ±0. A
compensação do flash não é redefinida quando a câmera é desligada.

83
A Botões Y (M) e E
A compensação do flash também pode
ser definida girando o disco de comando
enquanto pressiona os botões Y (M) e
E. O valor selecionado é mostrado no
visor e na exibição de informações.

Botão Y (M) Botão E Disco de comando

–0,3 EV +1 EV
A Unidades do flash opcionais
A compensação do flash também está disponível com as unidades do flash SB-900, SB-800,
SB-600, SB-400 ou SB-R200 opcionais. Os SB-900, SB-800 e SB-600 também permitem que a
compensação do flash seja definida usando os controles na unidade de flash. A compensação do
flash selecionada com a unidade de flash opcional é adicionada à compensação do flash
selecionada com a câmera.

84
D-Lighting ativo
Quando " Ligado é selecionado, a câmera ajusta automaticamente o D-Lighting ativo
durante o disparo para preservar os detalhes nos realces e nas sombras, criando
fotografias com um contraste natural. Utilize para cenas com contraste elevado, por
exemplo, ao fotografar paisagens exteriores muito iluminadas através de uma porta ou
janela, ou ao tirar fotografias de assuntos à sombra em um dia de sol. É mais eficaz
quando utilizada com a medição L Matricial (Medição) (0 79).

D-Lighting ativo: ! Desligado D-Lighting ativo: " Ligado

1 Colocar o cursor na exibição de informações.


Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.

Exibição de Botão P
t
informações

2 Exibir opções do D-Lighting ativo.


Selecione o D-Lighting ativo na exibição de
informações e pressione J.

3 Selecionar uma opção.


Selecione " Ligado ou ! Desligado e
pressione J. Para voltar para o modo de disparo,
pressione o botão de liberação do obturador até a
metade.

85
D D-Lighting ativo
Pode aparecer ruídos (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) nas fotografias
tiradas com o D-Lighting ativo.- Uma sombra irregular pode ficar visível em alguns assuntos.
A “D-Lighting activo (D-Lighting ativo)” Versus “D-Lighting”
A opção D-Lighting activo (D-Lighting ativo) no menu de disparo ajusta a exposição antes do
disparo para otimizar o alcance dinâmico, enquanto a opção D-Lighting no menu de retoque
(0 153) otimiza o alcance dinâmico nas imagens após o disparo.
A Menu de disparo
O D-Lighting ativo também pode ser ajustado usando a opção
D-Lighting activo (D-Lighting ativo) no menu de disparo (0 131).

A Consulte também
Para obter mais informações sobre como usar o botão Fn e o disco de comando para ligar e
desligar o D-Lighting ativo, veja a página 146.

86
Balanço de brancos
O balanço de brancos assegura que as cores não sejam afetadas pela cor da fonte de luz.
O balanço de brancos automático é recomendado para a maioria das fontes de luz; nos
modos P, S, A e M, outros valores poderão ser selecionados se necessário, de acordo com o
tipo da fonte:
Opção Descrição
Ajuste automático do balanço de brancos. Recomendado na
v Automático
maioria das situações.
J Incandescente Use sob luz incandescente.
I Fluorescente Use com as fontes de luz listadas na página 88.
H Luz solar directa (Luz solar direta) Use com assuntos iluminados por luz solar direta.
N Flash Use com o flash.
G Nublado Use na luz do sol sob céu nublado.
M Sombra Use na luz do sol com assuntos na sombra.
Meça o balanço de brancos ou copie o balanço de brancos da
L Predefinição manual
foto existente (0 90).

1 Colocar o cursor na exibição de informações.


Se as informações de disparo não forem exibidas no monitor, pressione o botão P.
Pressione o botão P para colocar o cursor na exibição de informações.

Exibição de Botão P
informações

2 Exibir as opções do balanço de brancos.


Selecione a definição atual do balanço de brancos
na exibição de informações e pressione J.

3 Escolha uma opção do balanço de brancos.


Selecione uma opção e pressione J. Para voltar
para o modo de disparo, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade.

87
A Menu de disparo
O balanço de brancos pode ser selecionado usando a opção Balanço
de brancos no menu de disparo (0 131), que também pode ser usado
para ajustar o balanço de brancos (0 89) ou medir um valor para
predefinir o balanço de brancos (0 90).

A opção I Fluorescente no menu Balanço de brancos pode ser


usada para selecionar a fonte de iluminação a partir dos tipos de
lâmpada mostrados à direita.

A Temperatura de cor
A cor percebida de uma fonte de luz varia com o observador e outras condições. A temperatura
de cor é uma medição objetiva da cor de uma fonte de luz, definida em referência à temperatura
com a qual o objeto teria de ser aquecido para irradiar luz no mesmo comprimento de onda.
Enquanto as fontes de luz com uma temperatura de cor em torno de 5000–5500 K parecem
brancas, as fontes de luz com uma temperatura de cor inferior, tais como lâmpadas de luz
incandescente, parecem ligeiramente amarelas ou vermelhas. As fontes de luz com uma
temperatura de cor superior parecem azuladas. As opções do balanço de brancos da câmera são
adaptadas às seguintes temperaturas de cor:
• I (lâmp. de vapor de sódio): 2700 K • H (luz solar direta): 5200 K
• J (incandescente)/ • N (flash): 5400 K
I (fluor. branco quente): 3000 K • G (nublado): 6000 K
• I (fluorescente branco): 3700 K • I (fluor. luz do dia): 6500 K
t • I (fluor. branco frio): 4200 K • I (lâmp. vapor mercúrio): 7200 K
• I (fluor. branco de dia): 5000 K • M (sombra): 8000 K
A Botão Fn
Para obter mais informações sobre como usar o botão Fn e o disco de comando para o balanço de
brancos, consulte a página 146.

88
Ajuste de precisão do balanço de brancos
O balanço de brancos pode ser “ajustado com precisão” para compensar as variações na
cor da fonte de luz ou para introduzir intencionalmente uma tonalidade de cor em uma
imagem. O balanço de brancos é ajustado com precisão usando a opção Balanço de
brancos no menu de disparo.

1 Exibir as opções do balanço de brancos.


Para exibir os menus, pressione o botão G.
Selecione Balanço de brancos no menu de
disparo e pressione 2 para exibir as opções do
balanço de brancos.
Botão G

2 Selecionar uma opção do balanço de


brancos.
Selecione uma opção diferente de
Predefinição manual e pressione 2 (se
Fluorescente estiver selecionado, selecione
um tipo de iluminação e pressione 2). Serão Coordenadas
exibidas as opções de ajuste de precisão Ajuste
mostradas à direita. O ajuste de precisão não
está disponível com a Predefinição manual do balanço de brancos.
t
3 Ajuste de precisão do balanço de Aumentar o verde
brancos.
Aumentar o Aumentar o
Utilize o seletor múltiplo para ajustar com
azul âmbar
precisão o balanço de brancos.
Aumentar o magenta

A Ajuste de precisão do balanço de brancos


As cores dos eixos de ajuste de precisão são relativas, não absolutas. Por exemplo, se mover
o cursor para B (azul) quando estiver selecionada uma definição “quente”, tal como J
(incandescente), serão produzidas fotografias ligeiramente mais “frias”, mas isso não as
tornará realmente azuis.

4 Salvar as alterações e sair.


Pressione J.

89
Predefinição manual
A predefinição manual é utilizada para gravar e reutilizar configurações personalizadas
do balanço de brancos para fotografar sob iluminação mista ou para compensar fontes
de luz com um matiz acentuado. Estão disponíveis dois métodos para definir o balanço
de brancos predefinido:
Método Descrição
Um objeto branco ou cinza neutro é colocado sob uma iluminação que será utilizada na
Medida
fotografia final e no balanço de brancos medido pela câmera (veja abaixo).
Usar foto O balanço de brancos é copiado da fotografia no cartão de memória (0 93).

❚❚ Medir um valor para o balanço de brancos predefinido

1 Iluminar um objeto de referência.


Coloque um objeto branco ou cinza neutro sob a iluminação que será utilizada na
fotografia final.

2 Exibir as opções do balanço de brancos.


Para exibir os menus, pressione o botão G.
Selecione Balanço de brancos no menu de
disparo e pressione 2 para exibir as opções do
balanço de brancos.
Botão G
t
3 Selecionar Predefinição manual.
Selecione Predefinição manual e pressione
2.

4 Selecionar Medida.
Selecione Medida e pressione 2. O menu
mostrado à direita será exibido; selecione Sim
e pressione J.

Será exibida a mensagem mostrada à direita


antes de a câmera entrar no modo de medição
predefinido.

90
Quando a câmera estiver pronta para medir o
balanço de brancos, um D (L) piscando
aparecerá no visor e na exibição de
informações.

5 Medir o balanço de brancos.


Antes de os indicadores pararem de piscar,
enquadre o objeto de referência de forma a
preencher o visor e pressione completamente
o botão de liberação do obturador. Nenhuma
fotografia será gravada; o balanço de brancos
pode ser medido com precisão mesmo
quando a câmera não está focada.

6 Verificar os resultados.
Se a câmera conseguiu medir um valor para o
balanço de brancos, a mensagem mostrada à
direita será exibida e a piscará no visor por
cerca de oito segundos antes de a câmera
voltar para o modo de disparo. Para retornar
para o modo de disparo imediatamente, t
pressione o botão de liberação do obturador
até a metade.
Se a iluminação for muito clara ou muito
escura, a câmera poderá não conseguir medir o
balanço de brancos. Uma mensagem na
exibição de informações aparecerá e um
b a piscando aparecerá no visor por cerca
de oito segundos. Retorne para o Passo 4 e
meça novamente o balanço de brancos.

91
D Medir o balanço de brancos predefinido
Se não for feita nenhuma operação enquanto as telas estiverem piscando, o modo de medição
direta terminará quando os medidores de exposição desligarem. O retardo do desligamento do
fotômetro automático pode ser alterado usando a opção Temp. desligar auto. no menu de
configuração (0 143). A configuração padrão é de oito segundos.
D Balanço de brancos predefinido
A câmera pode armazenar apenas um valor para o balanço de branco predefinido de cada vez; o
valor existente será substituído quando um novo valor for medido. Note que a exposição é
aumentada automaticamente em 1 EV ao medir o balanço de brancos; ao fotografar no modo M,
ajuste a exposição para que o indicador de exposição mostre ±0 (0 77).
A Outros métodos para medir o balanço de brancos predefinido
Para entrar no modo de medição predefinido (veja acima) após selecionar o balanço de brancos
predefinido na exibição de informações (0 87), pressione J por alguns segundos. Se o balanço
de brancos tiver sido atribuído ao botão Fn (0 146) e o balanço de brancos predefinido
selecionado pressionando o botão Fn e girando o disco de comando, a câmera também entrará
no modo de medição predefinido se o botão Fn for pressionado por alguns segundos.
A Configurações de estúdio
Nas configurações de estúdio, um painel cinza padrão pode ser usado como um objeto de
referência ao medir a o balanço de brancos predefinido.

92
❚❚ Copiar o balanço de brancos de uma fotografia
Siga os passos abaixo para copiar um valor para o balanço de brancos a partir de uma
fotografia no cartão de memória.

1 Selecionar Predefinição manual.


Para exibir os menus, pressione o botão G.
Selecione Balanço de brancos no menu de
disparo e pressione 2 para exibir as opções do
balanço de brancos. Selecione Predefinição
manual e pressione 2. Botão G

2 Selecionar Usar foto.


Selecione Usar foto e pressione 2.

3 Escolher Seleccionar imagem


(Selecionar imagem).
Marque Seleccionar imagem (Selecionar
imagem) e pressione 2 (para pular os passos
restantes e usar a última imagem selecionada
para o balanço de brancos predefinido, t
selecione Esta foto).

4 Escolher uma pasta.


Selecione a pasta que contém a imagem de
origem e pressione 2.

5 Selecionar a imagem de origem.


Para visualizar a imagem selecionada em
tamanho cheio, pressione sem soltar o botão
X.

6 Copiar o balanço de brancos.


Pressione J para definir o balanço de brancos
predefinido para o valor do balanço de
brancos para a fotografia selecionada.

93
Picture controls
O exclusivo sistema Picture Control da Nikon permite o compartilhamento de
configurações do processamento de imagens, incluindo nitidez, contraste, brilho,
saturação e matiz entre os dispositivos e software compatíveis.

Selecionar um Picture Control


A câmera oferece seis Picture Controls. Nos modos P, S, A e M, você pode escolher um
Picture Control de acordo com o assunto ou o tipo de cena (nos outros modos, a câmera
seleciona automaticamente um Picture Control).
Opção Descrição
Standard Processamento padrão para resultados equilibrados. Recomendado para a
Q
(Padrão) maioria das situações.
Processamento mínimo para resultados naturais. Escolha para fotografias que
R Neutro
serão depois muito processadas ou retocadas.
As imagens são melhoradas para produzir um efeito vívido de impressão de
S Vivo (Vívido)
fotografia. Escolha para as fotografias que enfatizam as cores primárias.
T Monocromático Tire fotografias monocromáticas.
e Retrato Processe retratos para obter uma pele com textura natural e toque suave.
f Paisagem Produz paisagens e vistas de cidades vibrantes.

1 Exibir Picture Controls.


Para exibir os menus, pressione o botão G.
t Selecione Definir Picture Control no menu de
disparo e pressione 2 para exibir uma lista de
Picture Controls.
Botão G

2 Escolher um Picture Control.


Selecione uma opção e pressione J.

94
Modificar Picture Controls
Os Picture Controls podem ser modificados para se adaptarem à
cena ou à intenção criativa do usuário. Escolha uma combinação
equilibrada de configurações usando o Ajuste rápido, ou faça
ajustes manuais nas configurações individuais.

1 Visualizar o menu Picture Control.


Para exibir os menus, pressione o botão G.
Selecione Definir Picture Control no menu de
disparo e pressione 2.

Botão G

2 Selecionar um Picture Control.


Selecione o Picture Control desejado e
pressione 2.

3 Ajustar as configurações.
Pressione 1 ou 3 para selecionar a definição t
desejada e pressione 4 ou 2 para escolher um
valor (0 96). Repita este passo até que todas as
configurações tenham sido ajustadas ou
selecione Ajuste rápido para escolher uma
combinação predefinida de configurações. As
configurações padrão podem ser restauradas pressionando o botão O.

4 Salvar as alterações e sair.


Pressione J.

A Modificações para os Picture Controls originais


Os Picture Controls que foram modificados a partir das configurações
padrão são indicados por um asterisco (“*”).

95
❚❚ Definições Picture Controls
Opção Descrição
Escolha opções entre –2 e +2 para reduzir ou aumentar o efeito do Picture
Control selecionado (note que isto redefine todos os ajustes manuais). Por
Ajuste rápido
exemplo, escolher valores positivos para Vivo (Vívido) torna as fotografias mais
vívidas. Não disponível com Picture Controls Neutro ou Monocromático.
Controle da nitidez dos contornos. Selecione A para ajustar automaticamente a
Nitidez nitidez de acordo com o tipo de cena ou escolha valores entre 0 (sem melhoria na
nitidez) e 9 (quanto mais alto o valor, maior a nitidez).
(todos os Picture Controls)

Selecione A para ajustar automaticamente o contraste de acordo com o tipo de


cena ou escolha valores entre –3 e +3 (escolha valores mais baixos para evitar
Ajustes manuais

que os realces em um assunto de retrato fiquem “desbotados” sob luz solar


Contraste direta, valores mais altos para preservar o detalhe em paisagens enevoadas e
outros assuntos com pouco contraste). Não disponível se D-Lighting ativo (0 85)
estiver ligado; restaure se D-Lighting Ativo for ativado depois de o valor ser
alterado.
Escolha –1 para um brilho reduzido, +1 para um brilho aumentado. Não afeta a
Brilho exposição. Não disponível se D-Lighting ativo (0 85) estiver ligado; restaure se
D-Lighting ativo for ativado depois de o valor ser alterado.
(apenas não monocromático) (apenas monocromático)

Controle da vivacidade das cores. Selecione A para ajustar automaticamente a


Saturação saturação de acordo com o tipo de cena ou escolha valores entre –3 e +3 (os
Ajustes manuais

valores mais baixos reduzem a saturação e os mais altos aumentam-na).

Escolha valores negativos (até um mínimo de –3) para tornar os vermelhos mais
púrpura, os azuis mais verdes e os verdes mais amarelos, valores positivos (até
Matiz
+3) para tornar os vermelhos mais laranja, os verdes mais azuis e os azuis mais
t púrpura.
Efeitos de Simulam o efeito dos filtros de cor nas fotografias monocromáticas. Escolha entre
filtro Off (Desligado) (definição padrão), amarelo, laranja, vermelho e verde (0 97).
Ajustes manuais

Escolha a tonalidade utilizada nas fotografia monocromáticas entre B&W (preto


e branco), Sepia (Sépia), Cyanotype (Cianótipo) (monocromático de
Tonalidade tonalidade azul), Red (Vermelho), Yellow (Amarelo), Green (Verde), Blue
Green (Verde Azulado), Blue (Azul), Purple Blue (Azul Púrpura) e Red Purple
(Vermelho Púrpura) (0 97).

D “A” (automático)
Os resultados do contraste e da saturação automáticos variam com a exposição e a posição do
assunto no quadro.

96
A Grade do Picture Control
Pressionar o botão X no Passo 3 exibe uma grade Picture Control
mostrando o contraste e a saturação do Picture Control selecionado em
relação aos outros Picture Controls (apenas o contraste é exibido quando
Monocromático é selecionado). Libere o botão X para voltar para o
menu Picture Control.

Os ícones para os Picture Controls que utilizam o contraste e a saturação


automáticos são exibidos em verde na grade do Picture Control e as
linhas são paralelas aos eixos da grade.

A Configurações anteriores
A linha sob a exibição do valor no menu de definição Picture Control
indica o valor anterior da definição. Utilize-a como uma referência ao
ajustar as configurações.

A Efeitos de filtro (apenas monocromático)


As opções neste menu simulam o efeito dos filtros de cor nas fotografias monocromáticas. Estão
disponíveis os seguintes efeitos de filtro:
Opção Descrição
Y Amarelo Aumenta o contraste. Pode ser utilizado para reduzir o brilho do céu em
O Laranja fotografias de paisagem. O laranja produz mais contraste do que o amarelo e o t
R Vermelho vermelho produz mais contraste do que o laranja.
G Verde Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Note que os efeitos obtidos com Efeitos de filtro são mais pronunciados do que os produzidos
com os filtros de vidro físicos.
A Tonalidade (apenas monocromático)
Pressionar 3 quando Tonalidade está selecionada exibe as opções de
saturação. Pressione 4 ou 2 para ajustar a saturação. O controle da
saturação não está disponível quando B&W (preto e branco) está
selecionado.

97
Unidade GPS GP-1
A unidade GPS GP-1 (disponível em separado) pode ser ligada ao terminal para acessórios
(0 177) da câmera usando o cabo fornecido com o GP-1, permitindo que as informações
sobre a posição atual da câmera sejam gravadas quando são tiradas as fotografias.
Desligue a câmera antes de conectar o GP-1; para obter mais informações, consulte o
manual GP-1.

❚❚ Opções do menu de configuração


O item GPS no menu de configuração contém as opções listadas abaixo.
• Desl. exposím. auto. (Fotômetro automático desligado): escolha se os fotômetros desligam
automaticamente quando o GP-1 está conectado.
Opção Descrição
Os fotômetros desligam automaticamente se não forem executadas operações
durante o tempo selecionado para Temp. desligar auto. (Temporizador para
Activar desligamento automático) no menu de configuração (0 143; para dar tempo
(Ativar) à câmera para recolher os dados de GPS, o atraso é aumentado em até um
minuto depois de os fotômetros serem ativados ou a câmera ser ligada). Isto
reduz o consumo da bateria.
Desactivar
Os fotômetros não se desligam enquanto o GP-1 estiver conectado.
(Desativar)
• Posição: este item só está disponível se o GP-1 está conectado,
quando exibe a latitude, longitude, altitude e Tempo Universal
Coordenado (UTC) atuais, como informado pelo GP-1.

t
A Tempo universal coordenado (UTC)
Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do relógio da câmera.
A Ícone h
O status de conexão é mostrado pelo ícone h:
• h (estático): a câmera estabeleceu uma comunicação com o GP-1. As
informações da fotografia para as fotos tiradas enquanto esse ícone é
exibido incluem uma página adicional dos dados de GPS (0 104).
• h (piscando): o GP-1 está procurando um sinal. As fotografias tiradas
enquanto o ícone está piscando não incluem os dados GPS.
• Nenhum ícone: nenhum dado novo de GPS foi recebido do GP-1 por, pelo
menos, dois segundos. As fotografias tiradas quando o ícone h não é exibido, não incluem os
dados GPS.

98
IMais sobre reprodução
Reprodução em tamanho cheio
Para reproduzir as fotografias, pressione o botão K.
A fotografia mais recente será exibida no monitor.

Botão K

Para Utilize Descrição


Visualizar fotografias Pressione 2 para visualizar as fotografias na ordem de
adicionais gravação, 4 para visualizar as fotografias na ordem inversa.

Visualizar informações Pressione 1 ou 3 para visualizar informações sobre a


da fotografia fotografia atual (0 100).
Consulte a página 105 para obter mais informações sobre a
Visualizar miniaturas W
exibição de miniaturas.
Ampliar o zoom na Consulte a página 107 para obter mais informações sobre o
X
fotografia zoom de reprodução.
Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida.
Excluir imagens O
Pressione O novamente para excluir a fotografia.
Alterar o status de
L (A)
Para proteger uma imagem ou remover a proteção de uma I
proteção imagem protegida, pressione o botão L (A) (0 108).
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Voltar para o modo de
O monitor desligará; as fotografias podem ser tiradas
disparo
imediatamente.
Exibir menus G Consulte a página 129 para obter mais informações.
Criar uma cópia retocada da fotografia atual (0 151). Se a
Retocar uma foto ou imagem atual estiver marcada com o ícone 1 para mostrar
J
reproduzir um vídeo que é um vídeo, pressionar J iniciará a reprodução de
vídeos (0 49).

99
Informações da fotografia
As informações da fotografia são sobrepostas nas imagens exibidas na reprodução em
tamanho cheio. Pressione 1 ou 3 para percorrer as informações da fotografia, como
mostrado abaixo. Note que dados de disparo, histogramas RGB e realces são exibidos
apenas se a opção correspondente está selecionada para Modo de apresentação >
Infos. detalhadas fotografia (0 130). Os dados de GPS só são exibidos se foi utilizado
um GP-1 ao tirar a fotografia.
1/ 12 1/ 12 NIKON D3100

LATITUDE :N NOI SE REDUC. : H I I SO, NORM


: 35 º 36. 371' ACT . D–L I GHT. : AUTO
LONGITUDE :E RETOUCH :
: 1 39 º 43. 696'
ALTITUDE : 35m
TIME(UTC) : 15/04/2010
1/ 250 F11 100 35mm : 01:15:29 COMMENT : SPRI NG HAS COME. SP
RI NG HAS COME. 3636
–1. 3 +1. 0
AUTO A6, M1
100D3100 DSC _0001. JPG N OR
ORMAL
AL 100D3100 DSC_0001. JPG NOR
ORMAL
AL
15/04/2010 10 : 02 : 27 4608x3072 15/04/2010 10 : 02 : 27 4608x3072 N I KON D3100 1/12 N I KON D3100 1/12

Informações do
Dados gerais Dados de GPS Dados de disparo 3
arquivo

MTR, SPD, AP. : , 1/ 250 ,F11


: , 100 WHI T E BALANCE : AUTO, A6, M1
EXP. MODE, I SO COLOR SPACE : s RGB
: –1. 3
: 35mm PI CTURE CTRL : STANDARD
FOCAL LENGTH QUI CK ADJUST :0
LENS : 18–55 / 3. 5–5. 6 SHARPEN ING :3
AF / VR : A / VR–On
CONTRAST : ACT. D-L I GHT.
FLASH TYPE : Bu i l t – i n BR I GHTNESS : ACT. D-L I GHT.
SYNC MODE : SATURAT ION :0
, : TTL , +1. 0 HUE :0

Rea l ces
N I KON D3100 1/ 12 N I KON D3100 1/12 N I KON D3100 1/12 N I KON D3100 1/12

Histograma RGB Realces Dados de disparo 1 Dados de disparo 2

❚❚ Informações do arquivo
1 2 3 1 Status de proteção ..................................................... 108
I 1/12 2 Indicador de retoque................................................. 152
3 Número da fotografia/número total de imagens
4 Nome do arquivo...........................................................65
5 Qualidade de imagem .................................................64
6 Tamanho de Imagem ..................................................66
7 Hora da gravação...........................................................18
4 8 Data da gravação ...........................................................18
9 100D3100 DSC _0001. JPG N OR
ORMAL
AL 5
15/04/2010 10 : 02 : 27 4608x3072 9 Nome da pasta............................................................. 149
8 7 6

100
❚❚ Histograma RGB *
1 Status de proteção ..................................................... 108
2 Indicador de retoque ................................................ 152
3 Balanço de brancos.......................................................87
5 Ajuste de precisão do balanço de brancos.......89
Predefinição manual ................................................90
6 Nome da câmera
4
5 Histograma (canal RGB). Em todos os
7
1 histogramas, o eixo horizontal indica o brilho
dos pixels e o eixo vertical, o número de pixels.
2 8
3 6 Histograma (canal vermelho)
4 N I KON D3100 1/ 12 9 7 Histograma (canal verde)
8 Histograma (canal azul)
9 Número da fotografia/número total de imagens
* Exibido apenas se a opção Histograma RGB for selecionada para o Modo de apresentação >
Infos. detalhadas fotografia (0 130).

A Zoom de reprodução
Para ampliar o zoom na fotografia quando o histograma é
exibido, pressione X. Use os botões X e W para ampliar e
reduzir o zoom e percorra a imagem com o seletor múltiplo. O
histograma será atualizado para exibir apenas os dados da
parte da imagem visível no monitor.

A Histogramas
Os histogramas da câmera servem como guia apenas e podem diferir dos que são exibidos nos
aplicativos de imagem. Abaixo são apresentados alguns exemplos de histogramas:
Se a imagem contiver objetos com uma grande faixa de
brilhos, a distribuição dos tons será relativamente uniforme. I
Se a imagem for escura, a distribuição de tom será deslocada
para a esquerda.

Se a imagem for clara, a distribuição de tom será deslocada


para a direita.

Aumentar a compensação de exposição desloca a distribuição de tom para a direita, ao passo que
diminuir a compensação de exposição desloca a distribuição para a esquerda. Os histogramas
podem dar uma vaga ideia da exposição global quando a iluminação ambiente forte dificulta a
visualização das fotografias no monitor.

101
❚❚ Realces *
1 2 1 Status de proteção ..................................................... 108
2 Indicador de retoque................................................. 152
3 Realces da imagem
3 4 Nome da câmera
5 Número da fotografia/número total de imagens

Rea l ces
N I KON D3100 1/12
4 5
* Exibido apenas se a opção Realces for selecionada para o Modo de apresentação > Infos.
detalhadas fotografia (0 130). As áreas piscando indicam os realces.

❚❚ Dados de disparo página 1 1


1 2 4 Modo de disparo..............................................23, 28, 73
Sensibilidade ISO 2 .........................................................71
3 MTR, SPD, AP. : , 1/ 250 ,F11 5 Compensação de Exposição......................................81
4 EXP. MODE, I SO : , 100
5 : – 1. 3 6 Distância focal.............................................................. 171
6 FOCAL LENGTH : 35mm
7 LENS : 18 – 55 / 3. 5–5. 6 7 Dados da lente
8 AF / VR : A / VR– On
9 FLASH TYPE : Bu i l t – i n 8 Modo de focagem ..................................................38, 55
10 SYNC MODE, : VR (redução de vibração) da lente 3 ........................17
11 , : TTL , + 1 . 0
9 Tipo de flash ........................................................135, 172
Modo de comando 4
N I KON D3100 1/12 10 Modo flash........................................................................68
12 13 11 Controle do flash......................................................... 135
1 Status de proteção ..................................................... 108 Compensação do flash ................................................83
2 Indicador de retoque................................................. 152 12 Nome da câmera
I 3 Fotometria........................................................................79 13 Número da fotografia/número total de imagens
Velocidade do obturador.....................................75, 77
Abertura .....................................................................76, 77

1 Exibido apenas se a opção Dados for selecionada para o Modo de apresentação > Infos.
detalhadas fotografia (0 130).
2 Visualizado em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático de sensibilidade
ISO ligado.
3 Exibido apenas se a lente com VR estiver encaixada.
4 Exibido apenas se a fotografia foi tirada usando a unidade de flash opcional com a função de
comando.

102
❚❚ Dados de disparo página 2 1
1 2 4 Espaço de cores........................................................... 133
5 Picture Control................................................................94
3 WHI T E BALANCE : AUTO, A6, M1 6 Ajuste rápido 2.................................................................96
4 COLOR SPACE : s RGB Picture Control Original 3 ............................................94
5 PI CTURE CTRL : STANDARD
6 QUI CK ADJUST :0 7 Nitidez................................................................................96
7 SHARPEN ING :3
8 CONTRAST : ACT. D-L I GHT. 8 Contraste ..........................................................................96
9 BR I GHTNESS : ACT. D-L I GHT.
10 SATURAT ION :0 9 Brilho
11 HUE :0
10 Saturação 4 .......................................................................96
Efeitos de filtro 5 .............................................................96
N I KON D3100 1/12
11 Matiz 4 ................................................................................96
12 13 Tonalidade 5 .....................................................................96
1 Status de proteção ..................................................... 108 12 Nome da câmera
2 Indicador de retoque................................................. 152 13 Número da fotografia/número total de imagens
3 Balanço de brancos.......................................................87
Ajuste de precisão do balanço de brancos.......89
Predefinição manual ................................................90
1 Exibido apenas se a opção Dados for selecionada para o Modo de apresentação > Infos.
detalhadas fotografia (0 130).
2 Apenas Picture Controls Standard (Padrão), Vivo (Vívido), Retrato e Paisagem.
3 Picture Controls Neutro e Monocromático.
4 Não exibido com Picture Controls monocromáticos.
5 Apenas Picture Controls monocromáticos.

❚❚ Dados de disparo página 3 1


1 2 1 Status de proteção ..................................................... 108
2 Indicador de retoque ................................................ 152
3 NOI SE REDUC. : H I I SO, NORM 3 Redução de ruído ....................................................... 134
4 ACT . D–L I GHT. : AUTO
D-Lighting ativo 2 ...........................................................85
5 RETOUCH : D– L I GHT I NG
WARM F I L T ER
4
Histórico de retoques................................................ 151
I
CYANOTYPE 5
TRI M
6 COMMENT : SPR I NG HAS COME. SP 6 Comentário da imagem ........................................... 140
RI NG HAS COME. 3636
7 Nome da câmera
8 Número da fotografia/número total de imagens
N I KON D3100 1/12
7 8
1 Exibido apenas se a opção Dados for selecionada para o Modo de apresentação > Infos.
detalhadas fotografia (0 130).
2 AUTO é exibido se a foto foi tirada com D-Lighting ativo ligado.

103
❚❚ Dados de GPS *
1 2 1 Status de proteção ..................................................... 108
2 Indicador de retoque................................................. 152
3 Latitude
3 LATITUDE :N
: 35 º 36. 371' 4 Longitude
4 LONGITUDE :E
: 139 º 43. 696' 5 Altitude
5 ALTITUDE : 35m
6 TIME(UTC) : 15/04/2010 6 Tempo Universal Coordenado (UTC)
: 01:15:29
7 Nome da câmera
8 Número da fotografia/número total de imagens
N I KON D3100 1/12
7 8
* Apresentado apenas se o dispositivo GPS tiver sido usado quando a fotografia foi gravada (0 98);
os dados para vídeos são do início da gravação.

❚❚ Dados gerais
1 2 3 5 Histograma mostrando a distribuição do tom na
NIKON D3100
imagem (0 101).
1/ 12
4 Sensibilidade ISO 1 .........................................................71
6
7 Distância focal.............................................................. 171
16 5 Indicador de dados de GPS ........................................98
15 8
14 6 9 Indicador de comentário da imagem.................. 140
13 1/ 250 F11 100 35mm 7
12 –1. 3 +1. 0 8 10 Modo flash........................................................................68
11 11 Compensação do flash ................................................83
9
100D3100 DSC_0001. JPG NOR
ORMAL
AL Modo de comando 2
15/04/2010 10 : 02 : 27 4608x3072 10
12 Compensação de Exposição......................................81
1 Número da fotografia/número total de imagens
13 Fotometria........................................................................79
2 Status de proteção ..................................................... 108
14 Modo de disparo..............................................23, 28, 73
3 Nome da câmera
15 Velocidade do obturador.....................................75, 77
I 4 Indicador de retoque................................................. 152
16 Abertura .....................................................................76, 77

1 Visualizado em vermelho se a fotografia foi tirada com o controle automático de sensibilidade


ISO ligado.
2 Exibido apenas se a fotografia foi tirada usando a unidade de flash opcional com a função de
comando.
1/ 12 NIKON D3100 19 Nome do arquivo...........................................................65
20 Qualidade de imagem .................................................64
21 Tamanho de Imagem ..................................................66
22 Hora da gravação...........................................................18
17
1/ 250 F11 100 35mm 23 Data da gravação ...........................................................18
26 18
–1. 3 +1. 0 24 Nome da pasta............................................................. 149
25 Balanço de brancos.......................................................87
19 25
24 100D3100 DSC_0001. JPG N OR
ORMAL
AL Ajuste de precisão do balanço de brancos.......89
15/04/2010 10 : 02 : 27 4608x3072
Predefinição manual ................................................90
23 22 21 20
17 Picture Control................................................................94 26 Espaço de cores........................................................... 133
18 D-Lighting ativo * ...........................................................85
* AUTO é exibido se a foto foi tirada com D-Lighting ativo ligado.

104
Reprodução de miniaturas
Para exibir as imagens em “folhas de contato” de 4, 9 ou 72 imagens, pressione o botão
W.

W W W W

X X X X
Reprodução em Reprodução de
tamanho cheio Reprodução em miniaturas calendário

Para Utilize Descrição


Exibir mais imagens W Pressione W para aumentar o número de imagens exibidas.
Pressione X para reduzir o número de imagens exibidas.
Exibir menos imagens X Quando forem exibidas quatro imagens, pressione para ver a
imagem seleciona em tamanho cheio.
Utilize o seletor múltiplo ou disco de comando para selecionar
Selecionar imagens imagens para a reprodução em tamanho cheio, zoom de
reprodução (0 107), exclusão (0 109) ou proteção (0 108).
Visualizar a imagem Pressione J para exibir a imagem selecionada em tamanho
J
selecionada cheio.
Excluir a fotografia
O Consulte a página 109 para obter mais informações.
selecionada
Alterar o status de
proteção da fotografia L (A) Consulte a página 108 para obter mais informações.
selecionada
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O
Voltar para o modo de
monitor desligará; as fotografias podem ser tiradas
disparo
imediatamente. I
Exibir menus G Consulte a página 129 para obter mais informações.

105
Reprodução de calendário
Para ver as imagens tiradas em uma data selecionada, pressione o botão W quando as
72 imagens forem exibidas.
W W W W

Reprodução em Reprodução de
tamanho cheio Reprodução em miniaturas calendário

Pressione o botão W para alternar entre a lista de Lista de miniaturas


datas e a lista de miniaturas para a data selecionada.
Use o seletor múltiplo para selecionar as datas na lista
de datas ou para selecionar as imagens na lista de
miniaturas.

Lista de datas

As operações que podem ser executadas dependem do cursor estar na lista de datas ou
na lista de miniaturas:
Para Utilize Descrição
Alternar entre a lista de Pressione o botão W na lista de datas para colocar o
datas e a lista de W cursor na lista de miniaturas. Pressione novamente para
I miniaturas voltar para a lista de datas.
Sair para a reprodução em
• Lista de datas: sair para a reprodução de 72 imagens.
miniaturas/Ampliar o
X • Lista de miniaturas: pressione e mantenha pressionado o
zoom na fotografia
botão X para ampliar o zoom na imagem selecionada.
selecionada
Selecionar datas/ • Lista de datas: selecione a data.
Selecionar imagens • Lista de miniaturas: selecione a imagem.
• Lista de datas: visualize a primeira fotografia tirada na
Alternar a reprodução em
J data selecionada.
tamanho cheio
• Lista de miniaturas: exiba a imagem selecionada.
• Lista de datas: exclua todas as fotografias tiradas na data
Exclua a(s) fotografia(s)
O selecionada.
selecionada(s)
• Lista de miniaturas: exclua a imagem selecionada (0 109).
Alterar o status de
proteção da fotografia L (A) Consulte a página 108 para obter mais informações.
selecionada
Pressione o botão de liberação do obturador até a
Voltar para o modo de
metade. O monitor desligará; as fotografias podem ser
disparo
tiradas imediatamente.
Exibir menus G Consulte a página 129 para obter mais informações.

106
Observar de perto: zoom de reprodução
Pressione o botão X para ampliar o zoom na imagem exibida na reprodução em tamanho
cheio ou na imagem atualmente selecionada na reprodução em miniaturas ou
calendário. É possível fazer as seguintes operações enquanto o zoom está aplicado:
Para Utilize Descrição
Pressione X para ampliar o zoom até o
máximo de aproximadamente 27×
Ampliar ou reduzir (imagens grandes), 20 × (imagens
X/W
zoom médias) ou 14× (imagens pequenas).
Pressione W para reduzir o zoom.
Com o zoom ampliado na fotografia,
utilize o seletor múltiplo para
visualizar áreas da imagem que não estão visíveis no monitor.
Visualizar outras Mantenha o seletor múltiplo pressionado para percorrer
áreas da imagem rapidamente as outras áreas do quadro. A janela de navegação
é exibida quando a taxa de zoom é alterada; a área atualmente
visível no monitor é indicada por uma margem amarela.
Os rostos (até 35) detectados durante
P+ o zoom são indicados por margens
Selecionar/ampliar
brancas na janela de navegação.
ou reduzir o zoom
Pressione P e 1 ou 3 para ampliar
dos rostos
ou reduzir o zoom; pressione P e 4
ou 2 para ver outros rostos.

Visualizar outras Gire o disco de comando para visualizar a mesma área em


imagens outras imagens na taxa de zoom atual.

Cancelar o zoom e voltar para a reprodução em tamanho


Cancelar o zoom J
cheio. I
Alterar o status de
L (A) Consulte a página 108 para obter mais informações.
proteção
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade. O
Voltar para o modo
monitor desligará; as fotografias podem ser tiradas
de disparo
imediatamente.
Exibir menus G Consulte a página 129 para obter mais informações.

107
Proteger as fotografias de exclusão
Na reprodução em tamanho cheio, zoom, miniaturas e calendário, o botão L pode ser
usado para proteger as fotografias da exclusão acidental. Os arquivos protegidos não
podem ser excluídos usando o botão O ou a opção Eliminar (Excluir) no menu
reprodução. Note que as imagens protegidas serão excluídas ao formatar o cartão de
memória (0 21).
Para proteger uma fotografia:

1 Selecionar uma imagem.


Exiba a imagem na reprodução em tamanho cheio ou zoom de reprodução, ou
selecione-a na lista de miniaturas na reprodução em miniaturas ou calendário.

Reprodução em Reprodução em Reprodução de


tamanho cheio miniaturas calendário

2 Pressione o botão L (A).


A fotografia será marcada com o ícone P.
Para remover a proteção da fotografia para
que ela possa ser excluída, exiba a fotografia
ou selecione-a na lista de miniaturas e, em
I seguida, pressione o botão L (A).
Botão L (A)

A Remover a proteção de todas as imagens


Para remover a proteção de todas as imagens na pasta ou nas pastas atualmente selecionadas no
menu Pasta de reprodução, pressione os botões L (A) e O juntos, por cerca de dois segundos
durante a reprodução.

108
Excluir fotografias
Para excluir a fotografia exibida na reprodução em tamanho cheio ou a fotografia
selecionada na lista de miniaturas, pressione o botão O. Para excluir várias fotografias
selecionadas, todas as fotografias tiradas em uma data selecionada ou todas as
fotografias na pasta de reprodução atual, use a opção Eliminar (Excluir) no menu de
reprodução. Não é possível recuperar as fotografias depois de excluídas.

Reprodução em tamanho cheio, miniaturas e


calendário
Pressione o botão O para excluir a fotografia atual.

1 Selecionar uma imagem.


Exiba a imagem ou selecione-a na lista de miniaturas na reprodução em miniaturas
ou calendário.

2 Pressione o botão O.
Será exibida uma caixa de diálogo de
confirmação.

Botão O

Reprodução em Reprodução em Reprodução de


tamanho cheio miniaturas calendário
(lista de miniaturas)

3 Pressione o botão O de novo.


Para excluir a fotografia, pressione novamente
o botão O. Para sair sem excluir a fotografia,
pressione o botão K.

A Reprodução de calendário
Durante a reprodução de calendário, você pode excluir todas as fotografias tiradas em uma data
selecionada selecionando a data na lista de datas e pressionando o botão O (0 106).

109
Menu de reprodução
A opção Eliminar (Excluir) no menu de reprodução contém as seguintes opções. Note que,
dependendo do número de imagens, pode ser necessário algum tempo para a exclusão.
Opção Descrição
Seleccionadas
Q Exclui as imagens selecionadas.
(Selecionadas)
Seleccionar data
n Exclui todas as fotografias tiradas em uma data selecionada.
(Selecionar data)
Exclui todas as imagens na pasta atualmente selecionada para a
R Todas
reprodução (0 129).

❚❚ Seleccionadas (Selecionadas): excluir as fotografias selecionadas


1 Selecionar Eliminar (Excluir).
Para exibir os menus, pressione o botão G.
Selecione Eliminar (Excluir) no menu de
reprodução e pressione 2.

Botão G

2 Escolher Seleccionadas (Selecionadas).


Selecione Seleccionadas (Selecionadas) e
pressione 2.

I 3 Selecione uma imagem.


Use o seletor múltiplo para selecionar uma
fotografia (para visualizar a imagem
selecionada em tamanho cheio, pressione e
mantenha pressionado o botão X).

4 Selecionar a imagem destacada.


Pressione o botão W para selecionar a
imagem destacada. As imagens selecionadas
são marcadas com um ícone O. Repita os
passos 3 e 4 para selecionar imagens
adicionais; para cancelar a seleção de uma Botão W
imagem, destaque-a e pressione W.

5 Pressione J para concluir a operação.


Será apresentada uma caixa de diálogo de
confirmação; selecione Sim e pressione J.

110
❚❚ Seleccionar data (Selecionar data): excluir as fotografias tiradas em uma data
selecionada
1 Escolher Seleccionar data (Selecionar
data).
No menu de exclusão, selecione Seleccionar
data (Selecionar data) e pressione 2.

2 Selecionar uma data.


Pressione 1 ou 3 para selecionar uma data.

Para visualizar as fotografias tiradas na data


destacada, pressione W. Use o seletor
múltiplo para percorrer as imagens ou
pressione e segure X para exibir a imagem
atual em tamanho cheio. Pressione W para
voltar para a lista de datas.
Botão W

3 Selecionar a data destacada.


Pressione 2 para selecionar todas as
fotografias tiradas na data destacada. As datas
selecionadas são marcadas com um ícone M.
Repita os passos 2 e 3 para selecionar datas
I
adicionais; para cancelar a seleção de uma
data, destaque-a e pressione 2.

4 Pressione J para concluir a operação.


Será apresentada uma caixa de diálogo de
confirmação; selecione Sim e pressione J.

111
Exibição de imagens
A opção Exibição de diapositivos (Exibição de imagens) no menu de reprodução é
usada para fazer uma exibição das imagens na pasta de reprodução atual (0 129).

1 Selecionar Exibição de diapositivos


(Exibição de imagens).
Para exibir o menu de exibição de imagens,
pressione o botão G e selecione Exibição de
diapositivos (Exibição de imagens) no menu
de reprodução. Botão G

2 Selecionar Iniciar.
Para iniciar a exibição de imagens, selecione
Iniciar no menu de exibição de imagens e
pressione J.

A Escolher um intervalo de exibição do quadro e um efeito de transição


Para escolher por quanto tempo cada imagem será
exibida, selecione Interv. entre fotogr. (Intervalo
de exibição do quadro) e escolha entre as opções
mostradas à direita antes de selecionar Iniciar para
começar a exibição de imagens.

Para escolher a transição entre as imagens,


I selecione Efeitos de transição e escolha entre as seguintes opções:
• Zoom/fade: as imagens desaparecem dentro da outra com um efeito de zoom.
• Cubo: esta transição assume a forma de um cubo giratório com a imagem atual em uma
face e a seguinte, na outra.
• Nenhum: nenhuma transição entre as imagens.

112
É possível fazer as seguintes operações durante uma exibição de imagens:
Para Utilize Descrição
Pressione 4 para voltar à imagem anterior, 2
Retroceder/avançar
para avançar para a imagem seguinte.

Visualizar informações Alterar as informações da fotografia exibida


adicionais da fotografia (0 100).
Pausar/retomar a exibição de Pausar a exibição. Pressione de novo para
J
imagens retomar.
Sair para o menu de Consulte a página 129 para obter mais
G
reprodução informações.
Sair para o modo de Terminar a exibição e voltar para o modo de
K
reprodução reprodução.
Pressione o botão de liberação do obturador até
Sair para o modo de disparo a metade. O monitor desligará; as fotografias
podem ser tiradas imediatamente.

A caixa de diálogo mostrada à direita é exibida quando a exibição


termina. Selecione Reiniciar para reiniciar ou Sair para voltar para
o menu de reprodução.

113
I

114
QConexões
Conectar a um computador
Esta seção descreve como usar um cabo USB UC-E4 (disponível em separado) para
conectar a câmera a um computador.

Antes de conectar a câmera


Antes de conectar a câmera, instale o software no CD ViewNX 2 fornecido. Para garantir
que a transferência de dados não será interrompida, certifique-se de que a bateria
EN-EL14 da câmera está totalmente carregada. Em caso de dúvida, carregue a bateria
antes de utilizar ou utilize um adaptador AC EH-5a e um conector de alimentação EP-5A
(disponíveis em separado).

❚❚ Software fornecido
O ViewNX 2 inclui uma função "Nikon Transfer 2" para copiar fotografias da câmera para
o computador, onde o ViewNX 2 pode ser usado para visualizar e imprimir as fotografias
selecionadas ou para editar fotografias e vídeos. Para obter mais informações, consulte a
ajuda on-line ViewNX 2.

❚❚ Sistemas Operacionais Suportados


O software fornecido pode ser usado com computadores funcionando com os seguintes
sistemas operacionais:
• Windows: Windows 7 (Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate),
Windows Vista Service Pack 2 (Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/
Ultimate) e Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/Professional). ViewNX 2 é Q
executado como um aplicativo de 32 bits nas edições de 64 bits do Windows 7 e
Windows Vista.
• Macintosh: Mac OS X (versão 10.4.11, 10.5.8, 10.6.4)
Consulte os sites listados na página xiv para obter as informações mais recentes sobre os
sistemas operacionais suportados.

A Conectar cabos
Certifique-se de que a câmera está desligada ao conectar ou desconectar os cabos de interface.
Não force ou tente inserir os conectores obliquamente. Feche a tampa do conector quando não
usar o conector.
D Durante a transferência
Não desligue a câmera nem desconecte o cabo USB enquanto a transferência estiver em curso.
A Windows
Para visitar o site da Nikon após a instalação do ViewNX 2, selecione All Programs (Todos os
Programas) > Link to Nikon (Link para a Nikon) a partir do Menu Iniciar do Windows
(necessária a conexão com a Internet).

115
Conectar a câmera
Conecte a câmera utilizando um cabo USB UC-E4 (disponível em separado).

1 Desligue a câmera.

2 Ligue o computador.
Ligue o computador e aguarde até que o sistema operacional seja iniciado.

3 Conectar o cabo USB.


Conecte o cabo USB da forma indicada. Não force ou tente inserir os conectores
obliquamente.

D Hubs USB
Conecte a câmera diretamente ao computador; não conecte o cabo através de um teclado
ou hub USB.

4 Ligue a câmera.

5 Transferir as fotografias.
Após seguir as instruções na tela para iniciar o
Nikon Transfer 2, clique no botão Start Transfer
Q (Iniciar Transferência) para transferir as
fotografias (para obter mais informações sobre
como usar o Nikon Transfer 2, inicie o ViewNX 2
ou o Nikon Transfer 2 e selecione ViewNX 2
Help (Ajuda do ViewNX 2) a partir do menu Botão Start Transfer
Help (Ajuda)). (Iniciar transferência)

6 Desligue a câmera e desconectar o cabo USB quando a transferência terminar.


O Nikon Transfer 2 será fechado automaticamente quando a transferência estiver
completa.

A Cabos USB de outros fornecedores


Quando usar um cabo USB de outro fornecedor para
conectar a câmera a um computador, use um cabo com
cerca de 1,5 m de comprimento com um conector tipo
mini B e prenda o menor núcleo de ferrita fornecido (o 5 cm ou
núcleo para cabos USB) ao cabo USB como indicado. menos

116
Imprimir fotografias
Para imprimir as fotografias JPEG selecionadas numa impressora PictBridge através de
uma conexão direta USB, siga os passos abaixo.
Tirar fotografias

Selecionar fotografias para impressão usando Def.


impressão (DPOF) (0 124)

Conectar a câmera a uma impressora (consulte abaixo)

Imprimir fotografias uma de Imprimir várias fotografias Criar impressões de índice


cada vez (0 118) (0 120) (0 123)

Desconectar o cabo USB

A Imprimir através de conexão USB direta


Certifique-se de que a bateria EN-EL14 está totalmente carregada ou utilize um adaptador AC
EH-5a e um conector de alimentação EP-5A opcionais. Quando tirar fotografias a serem impressas
através da conexão direta USB, defina Espaço de cor (Espaço de cores) para sRGB (0 133).

Conectar a impressora
Conecte a câmera utilizando um cabo USB UC-E4 (disponível em separado).

1 Desligue a câmera.

2 Conectar o cabo USB.


Q
Ligue a impressora e conecte o cabo USB da forma mostrada. Não force ou tente
inserir os conectores obliquamente.

117
D Hubs USB
Conecte a câmera diretamente à impressora. Não conecte o cabo através de um hub USB.
A Cabos USB de outros fornecedores
Ao usar um cabo USB de outro fornecedor para
conectar a câmera a uma impressora, use um cabo
com cerca de 1,5 m de comprimento com um
conector tipo mini-B e prenda o menor núcleo de
ferrita fornecido (o núcleo para cabos USB) ao cabo 5 cm ou
USB como indicado. menos

3 Ligue a câmera.
Uma tela de boas-vindas será exibida no monitor, seguida da tela de reprodução do
PictBridge.
q w

Imprimir uma fotografia de cada vez


1 Selecionar uma imagem.
Pressione 4 ou 2 para ver imagens adicionais, ou
pressione 1 ou 3 para exibir informações da
fotografia (0 100). Pressione o botão X para
ampliar o zoom no quadro atual (0 107; pressione
K para sair do zoom). Para exibir seis imagens de
Q cada vez, pressione o botão W. Utilize o seletor
múltiplo para selecionar imagens ou pressione X
para exibir a imagem selecionada em tamanho
cheio.

2 Apresentar opções de impressão.


Pressione J para apresentar opções de impressão
PictBridge.

118
3 Ajustar opções de impressão.
Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção e pressione 2 para selecionar.
Opção Descrição
O menu de tamanhos de página será exibido (as opções
não suportadas pela impressora atual não serão listadas).
Pressione 1 ou 3 para escolher o tamanho da página (para
Tamanho
imprimir com o tamanho de página padrão da impressora
de página
atual, selecione Impressora por def. Impressora por def.
(Padrao da impressora)) e pressione J para selecionar e
voltar ao menu anterior.

O menu mostrado à direita será exibido. Pressione 1 ou 3


Número para escolher o número de cópias (máximo de 99) e, em
de cópias seguida, pressione J para selecionar e voltar ao menu
anterior.

Esta opção só estará disponível se for suportada pela


impressora atual. O menu mostrado à direita será exibido.
Pressione 1 ou 3 para escolher entre os estilos de
impressão Impressora por def. (Padrão da impressora)
Margens (imprime usando a configuração atual da impressora),
Imprimir com margens (imprime a foto com margens
brancas) ou Sem margens, e pressione J para selecionar e
voltar ao menu anterior. Só as opções suportadas pela
impressora atual serão exibidas.
O menu mostrado à direita será exibido. Pressione 1 ou 3
para escolher Impressora por def. (Padrão da
impressora) (imprime usando a configuração atual da
Carimbo
impressora), Impr. carimb. data/hora (imprime a data e a
data/hora
hora da gravação nas fotos) ou Sem carimbo data/hora e,
em seguida, pressione J para selecionar e voltar o menu Q
anterior.

Esta opção só estará disponível com impressoras que


suportem recorte. O menu mostrado à direita será exibido.
Para sair sem recortar a imagem, selecione Sem recorte e
pressione J. Para recortar a imagem, selecione Recorte e
pressione 2.
Recortar
Se Recorte for selecionado, o diálogo mostrado à direita
será exibido. Pressione X para aumentar o tamanho do
recorte, W para diminuir. Escolha a posição do recorte
usando o seletor múltiplo e pressione J. Note que a
qualidade de impressão pode diminuir se recortes
pequenos forem impressos em tamanhos grandes.

119
4 Iniciar a impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J para
iniciar a impressão. Para cancelar antes de terem
sido impressas todas as cópias, pressione J.

D Impressão da data
Se você selecionar Impr. carimb. data/hora no menu PictBridge quando imprimir fotografias
que contenham informação da data gravada usando Impressão da data no menu de
configuração (0 147), a data irá aparecer duas vezes. A data impressa poderá ser removida se as
fotografias forem recortadas ou impressas sem margens.

Imprimir várias fotografias


1 Exibir o menu PictBridge.
Pressione o botão G na tela de reprodução
PictBridge (consulte o Passo 3 na pág. 118).

Botão G

2 Selecionar uma opção.


Selecione uma das seguintes opções e
pressione 2.
• Seleccionar impressão (Selecionar impressão):
selecionar imagens para impressão.
• Seleccionar data (Selecionar data): imprimir uma
Q cópia de todas as fotografias tiradas numa data selecionada.
• Impressão (DPOF): imprimir um pedido de impressão existente criado com a opção
Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução (0 124). O pedido de
impressão atual será apresentado no Passo 3.
Para criar uma impressão de índice de todas as imagens JPEG no cartão de
memória, selecione Impressão de índice (Impressão do índice). Consulte a
página 123 para obter mais informações.

120
3 Selecionar fotografias ou escolher uma data.
Se você escolheu Seleccionar impressão
(Selecionar impressão) ou Impressão (DPOF)
no Passo 2, utilize o seletor múltiplo para
percorrer as imagens no cartão de memória.
Para apresentar a imagem atual em tela inteira,
pressione e mantenha pressionado o botão X.
Para selecionar a imagem atual para
impressão, pressione o botão W e pressione
1. A imagem será marcada com o ícone Z e o
número de impressões será definido como 1.
Mantendo o botão W pressionado, pressione
1 ou 3 para especificar o número de W + 13: escolha o número de cópias
impressões (até 99; para desmarcar a imagem,
pressione 3 quando o número de impressões
for 1). Continue até terem sido selecionadas
todas as imagens desejadas.

D Selecionar fotografias para impressão


As fotografias NEF (RAW) (0 64) não podem ser
selecionadas para impressão. As cópias JEPG de Botão X: ver foto em tela completa
imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a
opção Processam. NEF (RAW) do menu de
retoque (0 160).

Se escolher Seleccionar data (Selecionar data)


no Passo 2, pressione 1 ou 3 para marcar uma
data e pressione 2 para alternar entre a data
marcada ligada ou desligada. Para visualizar as
fotografias tiradas na data selecionada, Q
pressione W. Utilize o seletor múltiplo para
fazer passar as imagens, ou pressione e Botão W: ver
mantenha pressionado X para apresentar a fotos da data
selecionada
imagem atual em tela completa. Pressione W
novamente para retornar para o diálogo de
seleção de data.

Botão X: ver foto


destacada em tela
completa

121
4 Apresentar opções de impressão.
Pressione J para apresentar opções de
impressão PictBridge.

5 Ajustar opções de impressão.


Pressione 1 ou 3 para destacar uma opção e pressione 2 para selecionar.
Opção Descrição
O menu de tamanhos de página será apresentado (0 119; as opções não
suportadas pela impressora atual não são listadas). Pressione 1 ou 3 para
Tamanho de escolher o tamanho da página (para imprimir no tamanho da página padrão
página para a impressora atual, selecione Impressora por def. (Padrao da
impressora)), em seguida pressione J para selecionar e retorrnar para o
menu anterior.
O menu de opções de margens será apresentado (0 119; as opções não
suportadas pela impressora atual não são listadas). Pressione 1 ou 3 para
escolher o estilo de impressão da Impressora por def. (Padrao da
Margens
impressora) (imprimir como configurações de impressora atual), Imprimir
com margen (imprimir foto com borda brancar), ou Sem margens, em
seguida, pressione J para selecionar e retornar para o menu anterior.
Será apresentado o menu de opções de carimbo de data/hora (0 119).
Pressionee 1 ou 3 para escolher Impressora por def. (Padrao da
Carimbo data/ impressora) (imprimir nas configurações da impressora atual), Impr. carimb.
hora data/hora (Imprimir carimbo data/hora) (imprimir data e hora de gravação
na foto), ou Sem carimbo data/hora, em seguida, pressione J para
selecionar e retornar ao menu anterior.

Q 6 Iniciar a impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J
para iniciar a impressão. Para cancelar antes de
terem sido impressas todas as cópias,
pressione J.

A Erros
Consulte a página 192 para obter informações sobre como proceder se ocorrer um erro durante a
impressão.

122
Criar impressões de índice
Para criar a impressão de um índice de todas as fotografias JPEG no cartão de memória,
selecione Impressão de índice no Passo 2 de “Imprimir várias fotografias” (0 120). Preste
atenção que, se o cartão de memória contiver mais de 256 imagens, só serão impressas as
primeiras 256 imagens.

1 Selecionar Impressão de índice.


Selecionando Impressão de índice no menu
PictBridge (0 120) apresenta as imagens no cartão
de memória como indicado à direita.

2 Apresentar opções de impressão.


Pressione J para apresentar opções de impressão
PictBridge.

3 Ajustar opções de impressão.


Escolha as opções de tamanho de página, margens e carimbo de data/hora da
forma descrita na página 122 (será apresentado um aviso se o tamanho de página
selecionado for demasiado pequeno).

4 Iniciar a impressão.
Selecione Iniciar impressão e pressione J para
iniciar a impressão. Para cancelar antes de terem
sido impressas todas as cópias, pressione J. Q

123
Criar uma ordem de impressão DPOF: Def.
impressão
A opção Def. impressão (DPOF) no menu de reprodução é utilizada para criar “ordens de
impressão” digitais para impressoras compatíveis com PictBridge e dispositivos que
suportem DPOF.

1 Escolha Seleccionar/definir (Selecionar/


definir) para o item Def. impressão
(DPOF) no menu de reprodução.
Pressione o botão G e selecione Def.
impressão (DPOF) no menu de reprodução.
Selecione Seleccionar/definir (Selecionar/ Botão G
definir) e pressione 2 (para remover todas as
fotos do pedido de impressão, selecione Desmarcar todas?).

2 Selecionar imagens.
Utilize o seletor múltiplo para fazer passar as
imagens no cartão de memória. Para
apresentar a imagem atual em tela cheia,
pressione e mantenha pressionado o botão X.
Para selecionar a imagem atual para
impressão, pressione o botão W e pressione
1. A imagem será marcada com o ícone Z, e o
número de impressões será definido como 1.
Mantendo o botão W pressionado, pressione
1 ou 3 para especificar o número de
impressões (até 99; para desmarcar a imagem, W + 13: escolha o número de cópias
Q pressione 3 quando o número de impressões
for 1). Continue até terem sido selecionadas
todas as imagens desejadas.

Botão X: ver foto em tela completa

3 Exibir opções de impressão.


Pressione J para exibir as opções de
impressão de dados.

124
4 Selecionar opções de impressão.
Selecione as opções a seguir e pressione 2
para ativar ou desativar a opção selecionada
(para concluir o pedido de impressão sem
incluir essas informações, avance para o Passo
5).
• Impressão de dados: imprime a velocidade e a abertura do obturador em todas as
imagens da ordem de impressão.
• Impressão de data: imprime a data de gravação em todas as imagens da ordem de
impressão.

5 Concluir o pedido de impressão.


Realce Efectuado (Efetuado) e pressione J
para concluir a ordem de impressão.

D Def. impressão (DPOF)


Para imprimir o pedido de impressão atual quando a câmera estiver conectada a uma impressora
PictBridge, selecione Impressão (DPOF) no menu PictBridge e siga os passos apresentados em
“Imprimir múltiplas fotografias” para modificar e imprimir o pedido atual (0 120). As opções de
impressão da data e de dados DPOF não são suportadas ao se imprimir por meio de uma conexão
USB direta. Para imprimir a data de gravação nas fotografias do pedido de impressão atual, use a
opção Carimbo data/hora do PictBridge.
Não é possível utilizar a opção Def. impressão (DPOF) se não existir espaço suficiente no cartão
de memória para armazenar o pedido de impressão.
As fotografias NEF (RAW) (0 64) não podem ser selecionadas por meio desta opção. As cópias
JEPG de imagens NEF (RAW) podem ser criadas usando a opção Processam. NEF (RAW) do menu
de retoque (0 160). Q
As ordens de impressão poderão não ser impressas corretamente se utilizar um computador ou
outro dispositivo para eliminar as imagens após a criação da ordem de impressão.

125
Visualizar fotografias no televisor
Um cabo de áudio e vídeo EG-D2 (A/V) (disponível separadamente) pode ser usado para
conectar a câmera a um televisor ou gravador de vídeo para reprodução ou gravação.
Um cabo High-Definition Multimedia Interface do tipo C (mini-HDMI) (disponível
separadamente no comércio) pode ser usado para conectar a câmera a dispositivos de
vídeo de alta definição.

Dispositivos de definição padrão


Antes de conectar a câmera a uma televisão padrão, confirme se o padrão de vídeo da
câmera (0 139) equivale ao usado na televisão.

1 Desligue a câmera.
Sempre desligue a câmera antes de conectar ou desconectar o cabo A/V.

2 Conecte o cabo A/V conforme mostrado.


Conectar ao
dispositivo de
vídeo
Áudio (branco)

Vídeo (amarelo) Conectar à


câmera

Q 3 Sintonizar a televisão no canal de vídeo.

4 Ligue a câmera e pressionar o botão K.


Durante a reprodução, as imagens serão exibidas no monitor da câmera e na tela da
televisão. Note que as extremidades das imagens poderão não ser exibidas.

A Modo de vídeo
Se não for exibida nenhuma imagem, verifique se a câmera está corretamente conectada e se a
opção selecionada para Modo de vídeo (0 139) corresponde ao padrão de vídeo usado na
televisão.
A Reprodução em uma televisão
Recomenda-se a utilização de um adaptador AC EH-5a e de um conector de alimentação EP-5A
(disponíveis separadamente) para uma reprodução prolongada.

126
A Cabos A/V de outros fornecedores
Ao usar um cabo A/V de outro fornecedor para
conectar a câmera a um televisor, use um cabo q w
com cerca de 1 m de comprimento com dois
plugues RCA e instale o maior núcleo de ferrita
fornecido (o núcleo para cabos A/V) no cabo A/V
como indicado. Faça uma volta no cabo a 10 cm 10 cm ou menos
da extremidade que é conectada à câmera (q) e
instale o núcleo de ferrita (w).

Dispositivos de alta definição


A câmera pode ser conectada a dispositivos HDMI por meio de um cabo mini-HDMI do
tipo C (disponível separadamente no mercado).

1 Desligue a câmera.
Sempre desligue a câmera antes de conectar ou desconectar um cabo HDMI.

2 Conectar o cabo HDMI da forma indicada.

Conectar a um dispositivo de alta Conectar à câmera


definição (escolha um cabo com
conector para o dispositivo HDMI)

Q
3 Sintonizar o dispositivo no canal HDMI.

4 Ligue a câmera e pressionar o botão K.


Durante a reprodução, as imagens serão exibidas na tela do televisor ou do monitor
de alta definição; o monitor da câmera permanecerá desligado.

D Fechar a tampa do conector


Feche a tampa do compartimento de conectores quando não estiver usando os conectores.
Materiais estranhos nos conectores podem causar interferências na transferência de dados.

127
❚❚ Opções HDMI
A opção HDMI do menu de configuração controla a resolução de saída e pode ser usada
para permitir que a câmera seja acessada por controle remoto a partir de dispositivos que
suportem HDMI-CEC (High-Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics
Control, um padrão que permite que dispositivos HDMI sejam usados para controlar os
periféricos aos quais estão conectados).

Resolução de saída
Escolha o formato de saída das imagens para o dispositivo HDMI.
Se a opção Automática for selecionada, a câmera selecionará
automaticamente o formato apropriado.

Controlo dispositivo (Controle dispositivo)


Se a opção Ligado estiver selecionada em HDMI >Controlo
dispositivo (Controle do dispositivo) no menu de
configuração quando a câmera estiver conectada a um
televisor que suporte HDMI-CEC, e tanto a câmera como o
televisor estiverem ligados, a tela apresentada à direita
aparecerá no televisor, e o controle remoto do televisor
poderá ser usado no lugar do seletor múltiplo e do botão J da câmera em uma
reprodução em tamanho cheio ou apresentação de fotografias. Se Desligado estiver
selecionado, o controle remoto da televisão não poderá ser usado para controlar a
câmera.

A Dispositivos HDMI-CEC
Quando a câmera estiver conectada a um dispositivo HDMI-CEC, aparecerá ) no visor no lugar
do número de poses restantes.
Q A Controle do dispositivo
Consulte o manual do televisor para obter mais informações.

128
MGuia de menus
D Menu de reprodução: gerenciamento
de imagens
Para exibir o menu de reprodução, pressione o botão G e selecione a guia D (menu de
reprodução).

Botão G

O menu de reprodução contém as seguintes opções:


Opção Padrão 0 Opção Padrão 0
Eliminar (Excluir) — 110 Rodar ao alto Desligada 130
Actual Exibição de diapositivos
Pasta de reprodução 129 —
(Atual) (Exibição de imagens)
Modo de apresentação — Interv. entre fotogr. 2 seg. 112
Infos. detalhadas Zoom/
— 130 Efeitos de transição
fotografia fade
Efeitos de transição Deslizar Def. impressão (DPOF) — 124
Revisão de imagens Ligada
130
(Revisão de imagem) (Ligado)

o
Pasta de reprodução Botão G ➜ D menu de reprodução

Selecione uma pasta para reprodução:


Opção Descrição
Somente as fotos que estiverem na pasta selecionada na opção Pasta de armaz. do
menu de configuração (0 149) serão exibidas durante a reprodução. Esta opção é
Actual selecionada automaticamente quando uma foto é tirada. Se um cartão de memória for
(Atual) inserido e essa opção selecionada antes das fotos serem tiradas, uma mensagem
informando que a pasta não contém imagens será exibida durante a reprodução.
Selecione Todas para iniciar a reprodução.
Todas As imagens de todas as pastas serão visíveis durante a reprodução.

129
Modo de apresentação Botão G ➜ D menu de reprodução

Escolha as informações disponíveis na exibição de informações da reprodução de fotos


(0 100) e a transição entre as imagens durante a reprodução.
• Infos. detalhadas fotografia: pressione 1 ou 3 para marcar uma
opção e, em seguida, pressione 2 para selecionar a opção para a
exibição de informações da fotografia. Um M aparece ao lado
dos itens selecionados; para desmarcar, destaque e pressione 2.
Para voltar ao menu de reprodução, selecione Efectuado
(Efetuado) e pressione J.
• Efeitos de transição: escolha entre Deslizar (cada imagem é empurrada para fora da tela
pela imagem seguinte), Zoom/fade (as imagens desvanecem umas nas outras com um
efeito de zoom) e Nenhum (nenhuma transição entre as imagens).

Revisão de imagens (Revisão de


Botão G ➜ D menu de reprodução
imagem)
Escolha se as imagens são automaticamente exibidas no monitor
imediatamente após o disparo. Se Desligada for selecionado, as
imagens só poderão ser exibidas pressionando o botão K.

Rodar ao alto Botão G ➜ D menu de reprodução

Escolha se as fotografias que estiverem na orientação “retrato”


giram durante a reprodução. Note que, como a câmera já está na
orientação adequada durante o disparo, as imagens não são
giradas automaticamente durante a revisão de imagens.

o
Opção Descrição
As fotografias com orientação vertical (“retrato”) são automaticamente giradas
Ligada quando exibidas no monitor da câmera. As fotos tiradas quando a opção Desligada
(Ligado) estiver selecionada em Rotação auto. imagem (0 141) serão exibidas em orientação
horizontal (paisagem).
As fotografias com orientação vertical (retrato) são apresentadas na orientação
Desligada
horizontal (paisagem).

130
C Menu de disparo: opções de disparo
Para exibir o menu de disparo, pressione G e selecione a guia C (menu de disparo).

Botão G
O menu de disparo contém as seguintes opções:
Opção Padrão 0 Opção Padrão 0
Rest. opções disparo — 131 Modo de área de AF (AF modo área)
Definir Picture Control Standard (Padrão) 94 n AF de ponto único
Qualidade de imagem JPEG normal 64 AF de área dinâmica (AF
m
Tamanho de imagem Grande 66 Visor com área dinâmica) 58
Balanço de brancos Automático 87 AF de área auto. (AF com
Outros modos
Fluorescente Fluor. branco frio 88 área automática)
Defs. sensibilidade ISO AF prioridade ao rosto
Visual. k, l, p, o (AF com prioridade de
Sensibilidade P, S, A, M 100 directo/
71 rosto)
ISO Outros modos Automático filmes 38
m, P, S, A, M AF área ampla
Sensib. ISO auto. Desligado 132 (Exibição ao
vivo/vídeo) n AF área normal
D-Lighting activo (D-Lighting (AF de área normal)
Ligado 85
ativo)
Auxiliar de AF Ligado 134
Controlo de distorção auto
Medição (Fotometria) Matricial 79
(Controle automático de Desligado 133
distorção) Definições de filme (Configurações de vídeo)
Espaço de cor (Espaço de cores) sRGB 133 Qualidade 1920×1080; 24 fps
47
Redução do ruído (Redução de Som Ligado
Ligado 134 Flash incorporado (Flash
ruído) TTL 135
embutido)

Rest. opções disparo Botão G ➜ C menu de disparo

Selecione Sim para restaurar as configurações de menu de disparo.


A Redefinir as opções de disparo
Selecionar Sim para Rest. opções disparo também restaura as configurações de Picture Control i
aos seus valores padrão (0 95) e restaura o seguinte:
Opção Padrão 0 Opção Padrão 0
Ponto de focagem * Central 60 Modo flash
Programa flexível Desligado 74 Sincronismo automático da
i, k, p, n
Manter botão AE-L/AF-L Desligado 146 cortina frontal
Modo de focagem o Sincronismo lento automático 68
AF servo auto. (AF de servo Sincronização de cortina
Visor 55 P, S, A, M
automático) frontal
Visual. directo/filmes AF servo único (AF de servo Compensação de exposição Desligado 81
38
(Exibição ao Vivo/vídeo) único) Compensação de flash Desligado 83
* Não exibido se e (AF de área auto. (AF com área
automática)) estiver selecionado em Modo de área de
AF (AF modo área) >Visor.

131
Defs. sensibilidade ISO Botão G ➜ C menu de disparo

Ajusta a sensibilidade ISO (0 71).

❚❚ Sensib. ISO auto.


Se Desligado for escolhido para Sensib. ISO auto. nos modos P, S,
A e M, a sensibilidade ISO permanecerá fixa no valor selecionado
pelo usuário (0 71). Quando Ligado for escolhido, a sensibilidade
ISO será ajustada automaticamente se a exposição ideal não puder
ser atingida com valor selecionado pelo usuário (a sensibilidade ISO
é ajustada adequadamente quando o flash é usado). O valor
máximo da sensibilidade ISO pode ser selecionado por meio da opção Sensibilidade
máx. no menu Sensib. ISO auto. (escolha valores mais baixos para evitar ruído (pixels
claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas); o valor mínimo para a sensibilidade
ISO automática é definido automaticamente como ISO 100). Nos modos P e A, a
sensibilidade será ajustada apenas se houver subexposição em função da velocidade do
obturador selecionada em Veloc. mín obtur. (1/2000–1 seg.; nos modos S e M, a
sensibilidade será ajustada para uma exposição ótima em relação à velocidade do
obturador selecionada pelo usuário). Velocidades mais lentas do obturador serão usadas
apenas se não for possível obter a exposição ideal com o valor de sensibilidade ISO
selecionado em Sensibilidade máx. Se a sensibilidade ISO selecionada pelo usuário for
superior ao valor selecionado para Sensibilidade máx., será utilizado o valor selecionado
para Sensibilidade máx.
Quando a opção Ligado está selecionada, o visor exibe ISO-AUTO e a
tela da informações, ISO-A. Esses indicadores piscam quando o
valor de sensibilidade selecionado pelo usuário é alterado.

i
A Controle automático da sensibilidade ISO
O ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina ou linhas) aparece mais em
sensibilidades elevadas. Utilize a opção Redução do ruído (Redução de ruído) no menu de
disparo para reduzir o ruído (0 134). Note que, a sensibilidade ISO pode ser aumentada
automaticamente quando o controle de sensibilidade ISO automático for usado em conjunto
com os modos de flash de sincronização lenta (disponível com o flash embutido e com as
unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600, e SB-400), possivelmente impedindo que a câmera
selecione velocidades lentas para o obturador.

132
Controlo distorção auto (Controle
Botão G ➜ C menu de disparo
automático de distorção)
Selecione Ligado para reduzir a distorção de barril quando
fotografar com lentes do tipo grande angular e para reduzir a
distorção de almofada quando fotografar com lentes longas (note
que as extremidades da área visível no visor podem ser recortadas
na fotografia final e que o tempo necessário para processar as
fotografias antes de a gravação começar pode aumentar). Esta
opção só estará disponível com lentes do tipo G e D (excluindo lentes PC, olho de peixe,
e algumas outras); os resultados não são garantidos com outras lentes.

A Retoque: Controlo de distorção (Controle de distorção)


Para informações sobre como criar cópias das fotografias existentes com as distorções de barril e
de almofada reduzidas, consulte a página 161.

Espaço de cor (Espaço de cores) Botão G ➜ C menu de disparo

O espaço de cor determina a gama de cores disponível para a


reprodução de cores. Escolha sRGB para fotografias que serão
impressas ou utilizadas da forma como estão, sem modificações
adicionais. A opção Adobe RGB tem uma gama de cores mais
vasta e é recomendada para imagens que serão extensamente
processadas ou retocadas após deixarem a câmera.

A Espaço de cor (Espaço de cores)


Os espaços de cor definem a correspondência entre as cores e os valores numéricos que as
representam num arquivo de imagem digital. O espaço de cor sRGB é amplamente utilizado, ao
passo que o espaço de cor RGB Adobe é normalmente utilizado em impressões editoriais e
comerciais. O sRGB é recomendado ao se tirar fotografias que serão impressas sem modificações
ou visualizadas em aplicações que não suportam o gerenciamento de cores, ou ao se tirar
fotografias que serão impressas com ExifPrint, a opção de impressão direta de algumas
impressoras domésticas, ou impressas em lojas ou em outros serviços de impressão comerciais.
As fotografias em RGB Adobe também podem ser impressas por meio dessas opções, mas as
cores não serão tão vivas. i
As fotografias JPEG tiradas no espaço de cor RGB Adobe são compatíveis com DCF; os aplicativos
e impressoras que suportam DCF selecionarão automaticamente o espaço de cor correto. Se o
aplicativo ou dispositivo não suportar DCF, selecione manualmente o espaço de cor apropriado.
Para obter mais informações, consulte a documentação fornecida com o aplicativo ou dispositivo.
A Software da Nikon
O ViewNX 2 (fornecido) e o Capture NX 2 (disponível separadamente) selecionam
automaticamente o espaço de cor correto ao abrir fotografias criadas com esta câmera.

133
Redução do ruído (Redução de ruído) Botão G ➜ C menu de disparo

Selecione Ligado para reduzir o ruído (pixels claros com


espaçamento aleatório, linhas ou neblina). A redução do ruído
entra em vigor em todas as sensibilidades ISO, mas é mais notada
em valores mais altos. O tempo necessário para o processamento,
em velocidades de obturador inferiores a 8 seg. ou quando a
temperatura interna da câmera está elevada e a sensibilidade ISO
está alta, é aproximadamente igual ao da velocidade atual do
obturador; durante o processamento, “l m” piscará no visor e
não será possível tirar fotografias. A redução do ruído não será
executada se a câmera for desligada antes da conclusão do processamento.
Se a opção Desligado estiver selecionada, a redução de ruído será executada apenas em
elevadas sensibilidades ISO; a quantidade de redução de ruído é inferior à executada
quando a opção Ligado estiver selecionada.

Auxiliar de AF Botão G ➜ C menu de disparo

Se a opção Ligado estiver selecionada e a luminosidade for fraca Iluminador auxiliar de


quando as fotografias forem enquadradas no visor, o iluminador AF
auxiliar de AF embutido (0 57) acenderá para auxiliar a operação
de focagem em AF de servo único (modo de focagem selecionado
como AF-S, ou AF de servo único selecionado em modo de focagem
AF-A) quando e AF de área auto. for selecionada para Modo de
área de AF (AF modo área) > Visor ou quando c AF de ponto
único, d AF de área dinâmica ou f Seguimento 3D (11 pts)
estiver selecionado e o ponto de focagem central for usado. Se
Desligado estiver selecionado, o iluminador auxiliar de AF não se acenderá para ajudar
na operação de focagem. A câmera pode não conseguir focar utilizando o foco
automático quando a iluminação for insuficiente.

A Consulte também
Consulte a página 171 para obter informações sobre as restrições relativas às lentes que podem
i ser utilizadas com o auxiliar de AF. Consulte a página 186 para saber em quais modos de disparo
pode ser usado o iluminador auxiliar de AF.

134
Flash incorporado (Flash embutido) Botão G ➜ C menu de disparo

Escolha o modo do flash incorporado nos modos P, S, A, e M.


Opção Descrição
1 TTL A saída do flash é ajustada automaticamente em função das condições de disparo.
Selecione um nível de flash entre Intensidade máxima e
1/32 (1/32 da intensidade máxima). Quando disparado com
a intensidade máxima, o flash incorporado tem um
2 Manual
número guia de 13 (m, 100 ISO, 20 °C).

A Manual
O ícone Y pisca no visor e na exibição de informações quando Manual
estiver selecionado e o flash estiver levantado.

A O SB-400
Quando uma unidade opcional de flash SB-400 for colocada e ligada,
Flash incorporado (Flash embutido) muda para Flash opcional,
permitindo que o modo de controle do flash para o SB-400 seja
selecionado entre TTL e Manual.

A Controle do flash
Quando uma lente CPU é usada em combinação com o flash incorporado ou com as unidade de
flash opcionais SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400, os seguintes tipos de controle do flash são
suportados (0 67, 172).
• Flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital: as informações do sensor RGB de
420 pixels são usadas para ajustar a saída do flash para um equilíbrio natural entre o assunto
principal e o fundo. i
• Flash de preenchimento i-TTL padrão para SLR digital: a saída do flash é ajustada para o assunto
principal; o brilho do fundo não é considerado. Recomendado para fotografias nas quais o
assunto principal é enfatizado, em detrimento aos detalhes do fundo, ou quando a
compensação de exposição é utilizada.
O controle de flash i-TTL padrão é usado com fotometria pontual ou quando selecionado com a
unidade de flash opcional. O flash de preenchimento com compensação i-TTL para SLR digital é
usado em todos os outros casos.

135
B Menu de configuração: configuração
da câmera
Para exibir o menu de configuração, pressione G e selecione a guia B (Menu de
Configuração).

Botão G
O menu de configuração contém as seguintes opções:
Opção Padrão 0 Opção Padrão 0
Restaurar opções config. (Restaurar Foto de ref. Dust Off — 141
— 136
opções de configuração) Temp. desligar auto. (Temporizador
Normal 143
Format. cartão de mem. — 21 para desligamento automático)
Brilho do LCD 0 137 Atraso do tempor. auto. (Atraso do
10 seg. 143
Formato ecrã de info. (Formato de Gráfico; Cor de temporizador automático)
137
exibição de informações) fundo: Verde Sinal sonoro Ligado 144
Ecrã informações auto. Distâncias no visor (Telemetria
Ligado 139 Desligado 144
(Exibição informações auto.) eletrônica)
Limpar sensor de imag. Seq. numérica ficheiro
Desligado 145
Limpar ao Iniciar e encerrar 180 (Seq. numérica arquivo)
Bloqueio do espelho (Trava do espelho) 1 — 182 Botões
Modo de vídeo 2 — 139 Botão Fn Sensibilidade ISO 146
HDMI Bloqueio de AE/AF
Botão AE-L/AF-L 146
Resolução de saída Automática 128 (Trava de AE/AF)
Controlo dispositivo Bloqueio AE Desligado 146
Ligado 128 Obturador
(Controle dispositivo) Bloq. disp. ranh. vazia 147
Redução de cintilação (Redução de bloqueado
— 139 Impressão da data Desligado 147
flicker) 2
Fuso horário e data 2 Pasta de armaz. — 149
Horário de verão Desligado 139 GPS
Idioma (Language) 2 — 140 Desl. exposím. auto. (Fotômetro
Activar (Ativar) 98
Comentário da imagem — 140 automático desligado)
Rotação auto. imagem Ligado 141 Envio Eye-Fi 3 Activar (Ativar) 150
Versão de firmware — 150
g 1 Não disponível quando a bateria está fraca.
2 A predefinição varia com o país de aquisição.
3 Disponível apenas quando um cartão de memória Eye-Fi compatível está inserido (0 150).

Restaurar opções config. (Restaurar


Botão G ➜ B menu de configuração
opções de configuração)
Selecione Sim para restaurar todas as configurações do menu de configuração, exceto Modo
de vídeo (Modo vídeo), Redução de cintilação (Redução de flicker), Fuso horário e data,
Idioma (Language) e Pasta de armaz., para os valores predefinidos listados acima.

136
Brilho do LCD Botão G ➜ B menu de configuração

Pressione 1 ou 3 para escolher o brilho do monitor. Selecione


valores mais altos para aumentar o brilho e valores mais baixos para
reduzi-lo.

Formato ecrã de info. (Formato de


Botão G ➜ B menu de configuração
exibição de informações)
Escolha entre os dois formatos seguintes para a exibição de informações (0 6).

Clássico (0 138) Gráfico (0 6)

1 Selecionar um formato.
Selecione uma opção e pressione 2.

2 Selecionar uma cor de fundo.


Selecione uma cor de fundo e pressione J.
Escolha entre azul, preto ou laranja (Clássico), ou
verde, preto, ou castanho (Gráfico).

137
O modo de exibição “Clássico” é mostrado abaixo.

1 6
7 16 17 18 19 20 21
8
9
10
11
12 15 22
13
14
2 23 24 25 26 27 28
3 4 5

1 Modo de disparo 12 Fotometria.................................. 79 20 Abertura (número f) .......... 76, 77


i auto/ 13 D-Lighting ativo........................ 85 21 Indicador de impressão da
j auto (flash desligado)......23 14 Tamanho do quadro do data.........................................147
Modos de cena Modos .........28 vídeo......................................... 47 22 Modo de obturação..............5, 53
P, S, A e M ..................................73 15 Indicador de conexão GPS ..... 98 23 Indicador de AF com área
2 Ícone de ajuda......................... 192 16 Indicador automático de automática.............................. 58
3 Modo flash ..................................68 sensibilidade ISO.................132 Indicador de acompanhamento
4 Compensação do flash.............83 17 Indicador de flash manual....135 em 3D....................................... 58
5 Compensação de exposição...81 Indicador de compensação do Ponto de foco ............................ 60
6 Qualidade de imagem .............64 flash para unidades de flash 24 Indicador de conexão
7 Tamanho de Imagem...............66 opcionais...............................175 Eye-Fi .....................................150
8 Balanço de brancos...................87 18 Velocidade do obturador 25 Indicador da bateria................. 23
9 Sensibilidade ISO.......................71 .............................................75, 77 26 Indicador de bipe ...................144
10 Modo de focagem..............38, 55 19 Indicador de exposição ........... 77 27 Número de poses restantes ... 24
11 AF modo área ......................38, 58 Indicador de compensação de 28 Picture Control ......................... 94
exposição ................................ 82
Telemetria eletrônica ............144

A Girar a câmera
Quando a câmera é girada em 90 °, as informações de disparo giram para
coincidir com a orientação da câmera.

138
Ecrã informações auto. (Exibição
Botão G ➜ B menu de configuração
automática de informações)
Se a opção Ligado estiver selecionada, a exibição de informações aparecerá após o botão
de liberação do obturador ter sido pressionado até a metade. Se a revisão de imagens
(0 130) estiver desligada, as informações também serão exibidas imediatamente após o
disparo. Escolha Ligado se consultar frequentemente a exibição de informações durante
o disparo. Se a opção Desligado estiver selecionada, a exibição de informações pode ser
exibida pressionando o botão P.

Modo de vídeo Botão G ➜ B menu de configuração

Ao conectar a câmera a um televisor ou videogravador, certifique-se de que o modo de


vídeo da câmera corresponde ao padrão de vídeo do dispositivo (NTSC ou PAL).

Redução de cintilação (Redução de


Botão G ➜ B menu de configuração
flicker)
Reduz o flicker e a formação de faixas ao disparar sob luz fluorescente ou de vapor de
mercúrio durante a exibição ao vivo ou a gravação de vídeos. Escolha uma frequência
que coincida com a da fonte de alimentação AC local.

A Redução de cintilação (Redução de flicker)


Se não estiver certo sobre a frequência da fonte de alimentação local, teste as duas opções e
escolha a que produz os melhores resultados. A redução de flicker poderá não produzir os
resultados desejados se o assunto for muito claro e, neste caso, você deverá selecionar o modo A
ou M e escolher uma abertura menor (número f maior).

Fuso horário e data Botão G ➜ B menu de configuração

Altere fusos horários, acerte o relógio da câmera, escolha a ordem


de exibição da data e ative ou desative o horário de verão.
Opção Descrição
Selecione um fuso horário. O relógio da câmera será
Fuso horário automaticamente configurado com a hora do novo fuso g
horário.
Data e hora Acerte o relógio da câmera (0 18).
Formato de Escolha a ordem na qual o dia, o mês e o ano são
data exibidos.
Ative ou desative a horário de verão. O relógio da
Horário de
câmera será adiantado ou atrasado automaticamente
verão
em uma hora. A configuração padrão é Desligado.

139
Idioma (Language) Botão G ➜ B menu de configuração

Escolha um idioma para os menus e mensagens da câmera. Estão disponíveis as


seguintes opções:
Opção Descrição Opção Descrição Opção Descrição
Checo Italiano Sueco
Dinamarquês Holandês Turco
Alemão Norueguês Chinês
Inglês Polonês tradicional
Espanhol Português Chinês
Francês Russo simplificado
Indonésio Finlandês Japonês
Coreano

Comentário da imagem Botão G ➜ B menu de configuração

Adicione um comentário às fotografias novas à medida em que são tiradas. Os


comentários podem ser exibidos como metadados no ViewNX 2 (fornecido) ou no
Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 177). O comentário também fica visível na
terceira página de dados de disparo, na exibição de informações da foto (0 103).
• Efectuado (Efetuado): salve as alterações e volte ao menu de configuração.
• Inserir comentário: insira um comentário da forma descrita na página 149. Os
comentários podem ter até 36 caracteres.
• Anexar comentário: selecione esta opção para anexar o comentário
a todas as fotografias subsequentes. A opção Anexar
comentário pode ser ligada ou desligada selecionando-a e
pressionando 2.

140
Rotação auto. imagem Botão G ➜ B menu de configuração

As fotografias tiradas enquanto a opção Ligada estiver selecionada contêm informações


sobre a orientação da câmera, permitindo que sejam automaticamente giradas durante a
reprodução ou durante a visualização no ViewNX 2 ou no Capture NX 2 (disponível
separadamente; 0 177). São gravadas as seguintes orientações:

Orientação horizontal Câmera girada 90° no sentido Câmera girada 90° no sentido
(paisagem) horário anti-horário

A orientação da câmera não é gravada quando a opção Desligada estiver selecionada.


Escolha esta opção quando fizer panorâmicas ou tirar fotografias com a lente apontando
para cima ou para baixo.

D Rotação auto. imagem


No modo de obturação contínuo (0 5, 53), a orientação gravada para a primeira fotografia será
aplicada a todas as fotografias na mesma sequência, mesmo que a orientação da câmera seja
alterada durante o disparo.
A Rodar ao alto
Para girar automaticamente as fotografias com orientação vertical (orientação de retrato) durante
a reprodução, selecione Ligada na opção Rodar ao alto do menu de reprodução (0 130).

Foto de ref. Dust Off (Foto de ref.


Botão G ➜ B menu de configuração
remoção de poeira)
Obtenha dados de referência para a opção Image Dust Off (remoção de poeira da
imagem) no Capture NX 2 (disponível separadamente; para mais informações consulte o
manual do Capture NX 2).
A Foto de ref. Dust Off (Foto de ref. remoção de poeira) só estará disponível quando
uma lente CPU estiver montada na câmera. Uma lente com distância focal de 50 mm é
recomendada. Ao utilizar uma lente com zoom, aplique o zoom de aproximação no
máximo. g
1 Selecionar uma opção de início.
Selecione uma das seguintes opções e pressione
J. Para sair sem obter os dados de remoção de
poeira da imagem, pressione G.

141
• Iniciar: a mensagem mostrada à direita será
exibida, e “rEF” surgirá no visor.
• Limpar sensor e iniciar: selecione esta opção para
limpar o sensor de imagem antes de iniciar. A
mensagem mostrada à direita será exibida, e
“rEF” surgirá no visor quando a limpeza estiver
concluída.

D Limpeza do sensor de imagem


Os dados de referência de remoção de poeira da imagem gravados antes de ser executada
a limpeza do sensor de imagem não podem ser usados com fotografias tiradas após a
limpeza ser executada. Selecione Limpar sensor e iniciar apenas se os dados de referência
para remoção de poeira não forem usados com as fotografias existentes.

2 Enquadrar um objeto branco homogêneo no visor.


Com a lente a cerca de dez centímetros de um objeto branco neutro e bem
iluminado, enquadre o objeto de forma a que ocupe todo o visor e, em seguida,
pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
No modo de focagem automático, o foco será definido automaticamente em
infinito; no modo de focagem manual, defina manualmente o foco em infinito.

3 Adquirir dados de referência de remoção de poeira da imagem.


Pressione completamente o botão de liberação do obturador para obter os dados
de referência de remoção de poeira da imagem. O monitor desliga-se quando o
botão de liberação do obturador é pressionado. Note que a redução de ruído será
executada se o assunto estiver pouco iluminado, aumentando o tempo de
gravação.
Se o objeto de referência for muito claro ou muito
escuro, a câmera pode não conseguir obter os
dados de referência de remoção de poeira da
imagem e a mensagem mostrada à direita será
exibida. Escolha outro objeto de referência e repita
o processo a partir do passo 1.

D Dados de referência de remoção de poeira da imagem


g É possível utilizar os mesmos dados de referência para
fotografias tiradas com lentes diferentes ou com aberturas
diferentes. As imagens de referência não podem ser
visualizadas utilizando software de processamento de imagens
no computador. É apresentado um padrão xadrez quando as
imagens de referência são visualizadas na câmera.

142
Temp. desligar auto. (Temporizador
Botão G ➜ B menu de configuração
para desligamento automático)
Esta opção determina o tempo que o monitor permanece ligado se não forem feitas
quaisquer operações durante a exibição do menu e a reprodução (Reprodução/menus),
enquanto as fotografias são exibidas no monitor após o disparo (Revisão de imagens
(Revisão de imagem)), e durante a exibição ao vivo (Visual. em directo (Exibição ao
vivo)) e o tempo que os fotômetros, o visor e a exibição de informações permanecem
ligados quando não forem efetuadas quaisquer operações (Desl. exposím. auto.
(Fotômetro automático desligado)). Escolha atrasos automáticos de desligar mais
curtos para reduzir o consumo de energia da bateria.
Opção Descrição (todos os tempos são aproximados)
Os temporizadores para desligar automaticamente estão definidos para os
seguintes valores:
Desl. exposím. auto.
C Curto Reprodução/ Revisão de imagens Visual. em directo
(Fotômetro automático
D Normal menus (Revisão de imagem) (Exibição ao vivo)
desligado)
E Longo Curto 8 seg. 4 seg. 30 seg. 4 seg.
Normal 12 seg. 4 seg. 30 seg. 8 seg.
Longo 20 seg. 20 seg. 3 min. 1 min.
Faça ajustes em separado aos temporizadores de Reprodução/menus,
Revisão de imagens (Revisão de imagem), Visual. em directo (Exibição ao
F Personalizado vivo) e Desl. exposím. auto (Fotômetro automático desligado). Quando
as configurações estiverem completas, selecione Efectuado (Efetuado) e
pressione J.

A Temp. desligar auto. (Temporizador para desligamento automático)


O monitor e o visor não se desligam automaticamente quando a câmera estiver conectada a um
computador ou a uma impressora por USB.

Atraso do tempor. auto. (Atraso


Botão G ➜ B menu de configuração
do temporizador automático)
Escolha a duração do atraso no disparo do obturador no modo de
temporizador automático (0 54).
g

143
Sinal sonoro Botão G ➜ B menu de configuração

Se Ligado estiver selecionado, soará um sinal sonoro quando a


câmera focar em AF de servo único (AF-S ou quando fotografar
assuntos estacionários em modo de focagem AF-A), quando o foco
travar na exibição ao vivo enquanto o temporizador automático de
disparo estiver em contagem regressiva em modo de temporizador
automático (0 54, 55). O sinal sonoro não soará quando
Desligado estiver selecionado. Em modo de obturação de
obturador silencioso (modo J; 0 5, 53), esta opção não está
disponível e não soará o sinal sonoro quando a câmera focar.
A definição atual é apresentada na exibição de informação: 3 é
exibido quando o sinal sonoro estiver ligado, 2 quando estiver
desligado.

Distâncias no visor (Telêmetro) Botão G ➜ B menu de configuração

Escolha Ligado para usar o indicador de exposição para determinar se a câmera está
corretamente focada em modo de focagem manual (0 62; note que esta função não está
disponível em modo de disparo M, quando o indicador de exposição indica se o assunto
está corretamente exposto).
Indicador Descrição Indicador Descrição
Ponto de foco
Câmera focada. ligeiramente atrás do
assunto.
Ponto de foco
Ponto de foco muito
ligeiramente à frente do
atrás do assunto.
assunto.
A câmera não consegue
Ponto de foco muito à
determinar o foco
frente do assunto.
correto.

g A Usar a telemetria eletrônica


A telemetria eletrônica requer uma lente com uma abertura máxima de f/5,6 ou mais rápida. Os
resultados desejados podem não ser obtidos em situações em que a câmera não seja capaz de
focar com o foco automático (0 56). A telemetria eletrônica não está disponível durante a
exibição ao vivo.

144
Seq. numérica ficheiro (Seq.
Botão G ➜ B menu de configuração
numérica arquivo)
Quando uma fotografia é tirada, a câmera atribui um nome ao arquivo adicionando um
ao último número de arquivo utilizado. Esta opção determina se a numeração dos
arquivos continua a partir do último número utilizado quando for criada uma pasta nova,
quando o cartão de memória for formatado ou quando for introduzido um novo cartão
de memória na câmera.
Opção Descrição
Quando for criada uma pasta nova, quando o cartão de memória for formatado
ou quando for introduzido um novo cartão de memória na câmera, a
numeração dos arquivos continua a partir do último número utilizado ou a
Ligado partir do número de arquivo mais alto da pasta atual, o que for mais elevado. Se
for tirada uma fotografia quando a pasta atual contiver uma fotografia com o
número 9999, será automaticamente criada uma nova pasta e a numeração de
arquivos será novamente iniciada a partir do número 0001.
A numeração dos arquivos é restaurada em 0001 quando é criada uma nova
pasta, quando o cartão de memória é formatado ou quando é introduzido um
Desligado novo cartão de memória na câmera. Note que, se for tirada uma fotografia
quando a pasta atual contiver 999 fotografias, será automaticamente criada
uma nova pasta.
Restaura a numeração de arquivos para Ligado em 0001 e cria uma nova pasta
K Restaurar
com a próxima fotografia tirada.

D Seq. numérica ficheiro (Seq. numérica arquivo)


Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma fotografia com o número
9999, o botão de liberação do obturador será desativado e não será possível tirar mais fotografias.
Selecione Restaurar para Seq. numérica ficheiro (Seq. numérica arquivo) e, em seguida,
formate o cartão de memória atual ou introduza um novo cartão de memória.

145
Botões Botão G ➜ B menu de configuração

Selecione as funções desempenhadas pelos botões Fn e AE-L/AF-L.

❚❚ Botão Fn
Selecione a função desempenhada pelo botão Fn. O item
selecionado no momento é indicado por um ícone preto e branco
na exibição de informações.
Opção Descrição
Qualid./tam. imagem Pressione o botão Fn e gire o disco de
v (Qualidade/tamanho comando para selecionar a qualidade e o
da imagem) tamanho da imagem (0 64). Botão Fn
Pressione o botão Fn e gire o disco de
w Sensibilidade ISO comando para selecionar a sensibilidade ISO
(0 71).
Pressione o botão Fn e gire o disco de
m Balanço de brancos comando para selecionar o balanço de
brancos (apenas nos modos P, S, A e M; 0 87).
Pressione o botão Fn e gire o disco de
D-Lighting activo comando para selecionar uma opção
!
(D-Lighting ativo) D-Lighting ativo (apenas nos modos P, S, A e M;
0 85).

❚❚ Botão AE-L/AF-L
Selecione a função desempenhada pelo botão AE-L/AF-L.
Opção Descrição
Bloqueio de AE/AF O foco e a exposição bloqueiam quando o
B
(Trava de AE/AF) botão AE-L/AF-L é pressionado.
A exposição bloqueia quando o botão AE-L/AF-L
C Só bloqueio de AE
é pressionado.
O foco trava quando o botão AE-L/AF-L é Botão AE-L/AF-L
F Só bloqueio de AF
pressionado.
A exposição bloqueia quando o botão AE-L/AF-L
é pressionado, e permanece bloqueada até o
E Bloqueio AE (Manter)
botão ser novamente pressionado ou até os
fotômetros se desligarem.
O botão AE-L/AF-L inicia o foco automático. O
botão de liberação do obturador não pode ser
A AF-ON usado para focar exceto quando AF-F estiver
selecionado em exibição ao vivo ou durante a
g gravação de vídeo.

❚❚ Bloqueio AE
Com a predefinição Desligado, a exposição só é bloqueada
quando o botão AE-L/AF-L é pressionado. Se for selecionada a
opção Ligado, a exposição também será bloqueada quando o
botão de liberação do obturador for pressionado até a metade.

146
Bloq. disp. ranh. vazia (Bloqueio
de liberação compartimento Botão G ➜ B menu de configuração
vazio)
Se for selecionada a opção Obturador bloqueado, o botão de liberação do obturador só
é ativado quando existir um cartão de memória introduzido na câmera. Ao selecionar
Activar obturador (Ativar obturador), o obturador pode ser disparado quando não
existir nenhum cartão de memória introduzido, apesar de não serem gravadas imagens
(contudo, estas serão apresentadas no monitor no modo de demonstração).

Impressão da data Botão G ➜ B menu de configuração

Escolha a informação da data impressa nas fotografias à medida que estas são tiradas.
Opção Descrição
Desligado A hora e a data não aparecem nas fotografias.

a Data A data ou a data e a hora são impressas nas 15 . 04 . 2010


fotografias tiradas enquanto esta opção estiver
b Data e hora ativa. 15 . 04 . 2010 10 : 02

As novas fotos são impressas com um carimbo das horas mostrando o


Contador de
c número de dias entre a data em que foi tirada a fotografia e uma data
data
selecionada (0 148).

Em configurações diferentes de Desligado, a opção selecionada é


indicada por um ícone d na exibição de informações.

A Impressão da data
A data é gravada na ordem selecionada no menu Fuso horário e data (0 139). A informação da
data não é impressa nas fotografias tiradas no formato NEF (RAW) e não pode ser adicionada ou
removida das imagens existentes. Para imprimir a data da gravação nas fotografias tiradas com
impressão da data desligada, selecione Carimbo data/hora no menu PictBridge (0 119, 122), ou
selecione Impressão de data no menu Def. impressão (DPOF) para imprimir a data da gravação
em todas as imagens na atual ordem de impressão DPOF (0 125). g

147
❚❚ Contador de data
As fotografias tiradas com esta opção ligada são impressas com o
número de dias restantes até uma futura data, ou o número de dias
passados desde uma data anterior. Use-a para registrar o
crescimento de uma criança ou contar os dias até um aniversário ou
casamento.

02 / 20 . 04 . 2010 02 / 24 . 04 . 2010
Data futura (dois dias restantes) Data passada (dois dias decorridos)

Podem ser armazenados até três datas distintas nas posições 1, 2 e


3. A primeira vez que usar o contador de data, será orientado para
selecionar uma data para a posição 1; introduza uma data usando o
seletor múltiplo e pressione J. Para mudar a data ou guardar datas
adicionais, realce uma posição, pressione 2 e insira a data. Para
usar a data guardada, realce a posição e pressione J.
Para escolher um formato de contador de data, realce Opções
visualização e pressione 2 para ver o menu apresentado à direita.
Realce uma opção e pressione J. Realce Efectuado (Efetuado) no
menu de contador de dias e pressione J quando as configurações
estiverem concluídas.

148
Pasta de armaz. Botão G ➜ B menu de configuração

Criar, alterar o nome, ou eliminar pastas, ou selecionar a pasta na qual serão armazenadas
as fotografias subsequentes.
• Seleccionar pasta (Selecionar pasta): selecione a pasta na qual serão armazenadas as
fotografias subsequentes.

Pasta atual
D3100 (pasta padrão)
Outras pastas (por ordem alfabética)

• Nova: criar uma nova pasta e dar-lhe um nome como descrito abaixo.
• Alterar nome: selecionar uma pasta da lista e alterar-lhe o nome como descrito abaixo.
• Eliminar: eliminar todas as pastas vazias do cartão de memória.

❚❚ Nomear e alterar o nome de pastas


Os nomes de pastas podem ter até cinco caracteres de
comprimento. Para mover o cursor na área do nome, Área do
gire o disco de comando. Para introduzir uma nova letra teclado
na posição atual do cursor, utilize o seletor múltiplo para Área do nome
realçar o caractere desejado na área do teclado e
pressione J. Para eliminar um caractere na posição atual do cursor, pressione o botão O.
Pressione o botão X para salvar alterações e voltar ao menu de configuração, ou
pressione G para sair sem criar uma nova pasta ou alterar o nome da pasta.

D Nomes das pastas


No cartão de memória, os nomes das pastas são precedidos por um número de pasta de três
dígitos atribuído automaticamente pela câmera (p. ex., 100D3100). Cada pasta pode conter até
999 fotografias. Durante o disparo, as fotografias são armazenadas na pasta com o número mais
elevado com o nome selecionado. Se uma fotografia for tirada quando a pasta atual estiver cheia
ou contiver uma fotografia com o número 9999, a câmera criará uma nova pasta adicionando um
ao número da pasta atual (p. ex., 101D3100). A câmera trata as pastas com o mesmo nome mas
diferentes números de pasta como sendo a mesma pasta. Por exemplo, se a pasta NIKON for
selecionada para Pasta de armaz., as fotografias em todas as pastas com o nome NIKON
(100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) serão visíveis quando Actual (Atual) for selecionado para
Pasta de reprodução (0 129). Alterar o nome muda todas as pastas com o mesmo nome mas
deixa intactos os números das pastas. Selecionando Eliminar elimina as pastas numeradas
vazias, mas deixa as outras pastas com o mesmo nome intactas.
g

149
Envio Eye-Fi Botão G ➜ B menu de configuração

Esta opção é apresentada apenas quando está inserido um cartão de memória Eye-Fi
(disponível em separado no comércio) na câmera. Escolha Activar (Ativar) para enviar
fotografias para um destino pré-selecionado. Tenha em conta que as imagens não serão
enviadas se a intensidade do sinal não for suficiente.
Tenha em consideração todas as leis locais relativamente a dispositivos sem fio e escolha
Desactivar (Desativar) onde os dispositivos sem fio forem proibidos.
Quando é inserido um cartão Eye-Fi, o seu estado é indicado por
um ícone na exibição de informações:
• 6: envio Eye-Fi desativado.
• 7: envio Eye-Fi ativado mas sem imagens disponíveis para
enviar.
• 8 (estático): envio Eye-Fi ativado; aguardando para iniciar o
envio.
• 8 (animado): envio Eye-Fi ativado; enviando dados.
• !: erro.

D Cartões Eye-Fi
Os cartões Eye-Fi podem emitir sinais sem fio quando Desactivar (Desativar) está selecionado.
Se for apresentado um aviso no monitor (0 192), desligue a câmera e retire o cartão.
Consultar o manual fornecido com o cartão Eye-Fi e dirigir quaisquer questões ao fabricante. A
câmera pode ser utilizada para ligar e desligar cartões Eye-Fi, mas pode não suportar outras
funções Eye-Fi.
A Cartões Eye-Fi suportados
A partir de junho de 2010, podem ser usados os seguintes cartões: cartões SD Eye-Fi de 2 GB nas
categorias de produto Share, Home e Explore, cartões SDHC Eye-Fi de 4 GB nas categorias de
produto Anniversary, Share Video, Explore Video e Connect X2, e cartões SDHC 8 GB nas
categorias de produto Pro X2 e Explore X2. Os cartões Eye-Fi apenas podem ser utilizados no país
de compra. Certifique-se de que o firmware do cartão Eye-Fi foi atualizado para a última versão.

Versão de firmware Botão G ➜ B menu de configuração

Visualize a versão atual de firmware da câmera.


g

150
N Menu de retoque: criar cópias retocadas
Para apresentar o menu de retoque, pressione G e selecione o separador N (menu de
retoque).

Botão G

O menu retocar é utilizado para criar cópias recortadas ou retocadas de fotografias no


cartão de memória e está apenas disponível quando um cartão de memória contendo
fotografias está introduzido na câmera.
Opção 0 Opção 0 Opção 0
i D-Lighting 153 0 Imagem pequena ) Olho de peixe
156 162
j Corr. efeito olhos verm. 153 o Sobrepos. de imagens 1 q Contorno de cor
158 162
k Recorte 154 % Processam. NEF (RAW) 160
Controlo da perspectiva
r 162
l Monocromático 154 & Retoque rápido (Controle da perspectiva)
161
Editar filme (Efeito de
m Efeitos de filtro 155 ' Endireitar 161 u 163
miniatura)
Balanço de cores Controlo de distorção t Editar filme (Editar vídeo) 50
n 156 ( 161
(equilíbrio de cores) (Controle de distorção) p Antes e depois 2 164
1 Apenas pode ser selecionado pressionando o botão G e selecionando o separador N.
2 Apenas disponível se o botão J for pressionado em reprodução de imagem completa quando
uma imagem retocada ou original é apresentada.

A Retocar cópias
Com as exceções de Sobrepos. de imagens e Editar filme (Editar vídeo) > Escolher ponto
início/Escolher ponto de fim, cada efeito pode ser aplicado uma vez (note que múltiplas edições
poderão resultar em perda de detalhes). As opções que não podem ser aplicadas à imagem atual
são apresentadas a cinzento e são indisponíveis.
A Qualidade de imagem
Exceto no caso de cópias criadas com as opções Recorte, Imagem pequena, Sobrepos. de
imagens e Processam. NEF (RAW), as cópias criadas a partir de imagens JPEG são do mesmo
tamanho e qualidade do original, enquanto cópias criadas a partir de fotos NEF (RAW) são
guardadas como imagens JPEG grandes de alta qualidade. Os carimbos data/hora adicionados
com Impressão da data (0 147) podem, no entanto, ser cortados ou ficar ilegíveis dependendo
das opções de retoque utilizadas.
u

151
Criar cópias retocadas
Para criar uma cópia retocada:

1 Apresentar as opções de retoque.


Realce o item pretendido no menu de retoque e
pressione 2.

2 Selecionar uma imagem.


Realce uma imagem e pressione J.

A Retocar
A câmera pode não ser capaz de apresentar ou retocar
imagens criadas com outros dispositivos.

3 Selecionar as opções de retoque.


Para mais informações, consulte a seção do item
selecionado. Para sair sem criar uma cópia
retocada, pressione G.

A Tempo para desligamento do monitor


O monitor desligará e o menu será encerrado sem ter sido criada uma cópia retocada se
não forem executadas operações durante cerca de 12 seg.; se desejar, é possível aumentar
este tempo escolhendo Longo para Temp. desligar auto. no menu de configuração.

4 Criar uma cópia retocada.


Pressione J para criar uma cópia retocada. As
cópias retocadas são assinaladas pelo ícone N.

A Criar cópias retocadas durante a reprodução


Também é possível criar cópias retocadas durante a reprodução.

Exiba a imagem em tela Realce uma opção e Criar uma cópia retocada.
completa e pressione J. pressione J.

152
D-Lighting Botão G ➜ N menu de retoque

O D-Lighting torna as sombras mais claras, sendo ideal para fotografias escuras ou à
contraluz.

Antes Depois

Pressione 1 ou 3 para escolher o grau de correção aplicado. O


efeito pode ser pré-visualizado na tela de edição. Pressione J para
copiar a fotografia.

Corr. efeito olhos verm. Botão G ➜ N menu de retoque

Esta opção é utilizada para corrigir o efeito de “olhos vermelhos”


causado pelo flash e só está disponível para fotografias tiradas com
flash. A fotografia selecionada para a correção de olhos vermelhos
é pré-visualizada da forma ilustrada à direita. Verifique os efeitos da
correção de olhos vermelhos e crie uma cópia da forma descrita na
tabela seguinte. Tenha em conta que a correção de olhos
vermelhos nem sempre produz os resultados esperados e pode, em casos muito raros, ser
aplicada a seções da imagem que não estão afetadas pelo efeito de olhos vermelhos;
verifique cuidadosamente a pré-visualização antes de prosseguir.
Para Utilize Descrição
Ampliar o Pressione o botão X para ampliar o zoom ou o
X
zoom botão W para reduzir o zoom. Com o zoom
ampliado na fotografia, utilize o seletor múltiplo
Reduzir o zoom W para visualizar áreas da imagem que não estão
visíveis no monitor. Mantenha o seletor múltiplo
Visualizar pressionado para percorrer rapidamente as
outras áreas da outras áreas do quadro. A janela de navegação é
imagem apresentada quando os botões de zoom ou o seletor múltiplo são
Cancelar o pressionados; a área atualmente visível no monitor é indicada por uma u
zoom J margem amarela. Pressione J para cancelar o zoom.
Se a câmera detectar o efeito de olhos vermelhos na fotografia
selecionada, será criada uma cópia já processada para minimizar este
Criar cópia J
efeito. Se a câmera não detectar o efeito de olhos vermelhos, não será
criada nenhuma cópia.

153
Recorte Botão G ➜ N menu de retoque

Crie uma cópia recortada da fotografia selecionada. A fotografia


selecionada é apresentada com o recorte selecionado em amarelo;
crie uma cópia recortada da forma descrita na tabela seguinte.

Para Utilize Descrição


Aumentar o tamanho
X Pressione o botão X para aumentar o tamanho do recorte.
do recorte
Reduzir o tamanho do
W Pressione o botão W para reduzir o tamanho do recorte.
recorte
Alterar a proporção do Gire o disco de comando para comutar entre proporções de 3:2,
recorte 4:3, 5:4, 1:1, e 16:9.

Utilize o seletor múltiplo para mover o recorte para outra área da


Mover recorte
imagem.
Criar cópia J Guardar o recorte atual num arquivo distinto.

D Recorte: qualidade e tamanho da imagem


Cópias criadas a partir de fotos NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG fine apresentam uma qualidade
de JPEG fine (0 64); as cópias criadas a partir de fotografias JPEG apresentam a mesma qualidade
de imagem que a do original. O tamanho da cópia varia em função do tamanho e das proporções
do recorte.
Proporção Tamanhos possíveis
3:2 3840×2560, 3200×2128, 2560×1704, 1920×1280, 1280×856, 960×640, 640×424
4:3 3840×2880, 3200×2400, 2560×1920, 1920×1440, 1280×960, 960×720, 640×480
5:4 3600×2880, 2992×2400, 2400×1920, 1808×1440, 1200×960, 896×720, 608×480
1:1 2880×2880, 2400×2400, 1920×1920, 1440×1440, 960×960, 720×720, 480×480
16:9 3840×2160, 3200×1800, 2560×1440, 1920×1080, 1280×720, 960×536, 640×360

Monocromático Botão G ➜ N menu de retoque

Copiar fotografias em Preto e branco, Sépia ou


Cianotipo (monocromático azul e branco).

u
Ao selecionar Sépia ou Cianotipo, é apresentada Aumentar a
uma pré-visualização da imagem selecionada, saturação
pressione 1 para aumentar a saturação da cor ou 3
para a reduzir. Pressione J para criar uma cópia
monocromática.
Reduzir a
saturação
154
Efeitos de filtro Botão G ➜ N menu de retoque

Escolha entre os seguintes efeitos de filtro. Depois de ajustar os efeitos de filtro, conforme
descrito abaixo, pressione J para copiar a fotografia.
Opção Descrição
Cria o efeito de um filtro de clarabóia, tornando a
Clarabóia fotografia menos azul. Pode pré-visualizar o efeito no
monitor, conforme mostrado à direita.
Cria uma cópia com efeitos de filtro de tons quentes,
Filtro de cores
introduzindo um matiz vermelho “quente” na cópia. É
quentes
possível pré-visualizar o efeito no monitor.
Intensific.
vermelho Intensifica os vermelhos (Intensific. vermelho),
Intensificador verdes (Intensificador verde), ou azuis
verde (Intensificador azul). Pressione 1 para aumentar o
Intensificador efeito ou 3 para reduzi-lo.
azul
Adicionar efeitos de radiação a fontes de luz.
• Número de pontos: escolher entre quatro, seis ou oito.
• Quantidade de filtro: escolher a luminosidade das
fontes de luz afetadas.
• Ângulo do filtro: escolher o ângulo dos pontos.
Ecrã cruzado
• Comprim. dos pontos: escolher o comprimento dos
(Tela cruzada)
pontos.
• Confirm.: pré-visualizar os efeitos do filtro como
indicado à direita. Pressionar X para pré-visualizar
a cópia em tela completa.
• Guardar: criar uma cópia retocada.

Adicionar um efeito de filtro suavizador. Pressionar 1


Suavização
ou 3 para escolher a intensidade do filtro.

155
Balanço de cores (Equilíbrio de
Botão G ➜ N menu de retoque
cores)
Utilize o seletor múltiplo para criar uma cópia com equilíbrio de
cores modificado, conforme ilustrado abaixo. O efeito é
apresentado no monitor, juntamente com os histogramas de
vermelho, verde e azul (0 101), indicando a distribuição de
tonalidades na cópia.
Aumentar a quantidade de verde
Criar uma cópia
Aumentar a quantidade
de azul Aumentar a quantidade
de âmbar

Aumentar a quantidade de magenta

A Zoom
Para ampliar o zoom na imagem apresentada no monitor, pressione o
botão X. O histograma será atualizado para mostrar dados apenas para a
seção da imagem apresentada no monitor. Enquanto o zoom é
aproximado da imagem, pressione o botão L (A) para alternar entre
equilíbrio de cores e zoom. Quando o zoom é selecionado, pode ampliar
ou reduzir o zoom com os botões X e W e deslocar a imagem com o
seletor múltiplo.

Imagem pequena Botão G ➜ N menu de retoque

Criar cópias pequenas de fotografias. Estão disponíveis os seguintes tamanhos:


Opção Descrição
0 640×480 Adequado à reprodução num televisor.
1 320×240 Adequado à apresentação em páginas de internet.
2 160×120 Adequado para correio eletrônico.

Para criar cópias pequenas de múltiplas fotografias selecionadas, pressione G,


selecione Imagem pequena no separador do menu de retoque, e depois siga os passos
abaixo.

1 Selecionar Escolher tamanho.


Realce Escolher tamanho e pressione 2.
u

156
2 Selecionar o tamanho pretendido.
Realce o tamanho pretendido e pressione J
para selecionar e voltar ao menu anterior.

3 Escolher Seleccionar imagem


(Selecionar imagem).
Realce Seleccionar imagem (Selecionar
imagem) e pressione 2.

4 Selecionar imagens.
Realce imagens usando o seletor múltiplo e
pressione o botão W para selecionar ou
desmarcar a seleção. As imagens selecionadas
são assinaladas por um ícone. Para visualizar a
fotografia realçada em tela completa,
Botão W
pressione sem soltar o botão X.

5 Pressione J para concluir a operação.


Pressione J. Será apresentado um diálogo de
confirmação: realce Sim e pressione J para
copiar imagens do tamanho selecionado e
voltar à reprodução. Para sair sem criar cópias,
realce Não e pressione J, ou pressione G
para sair para o menu de retoque.

A Visualizar imagens pequenas


As imagens pequenas são indicadas por uma margem cinzenta. O zoom de reprodução não está
disponível quando forem apresentadas imagens pequenas. Note que devido ao fato de as cópias
pequenas não terem a mesma proporção das originais, as extremidades da cópia serão cortadas
na sua dimensão mais longa.

157
Sobrepos. de imagens Botão G ➜ N menu de retoque

A sobreposição de imagens combina duas fotografias NEF (RAW) existentes para criar
uma única fotografia que é guardada separadamente dos originais; os resultados, usando
dados RAW do sensor de imagem da câmera, são consideravelmente melhores que as
sobreposições criadas numa aplicação de imagens. A nova imagem é guardada com as
configurações atuais de qualidade e tamanho de imagem; antes de criar uma
sobreposição, defina a qualidade e o tamanho (0 64, 66; todas as opções estão
disponíveis). Para criar uma cópia NEF (RAW), escolha uma qualidade de imagem
NEF (RAW).

1 Selecionar Sobrepos. de imagens.


Realce Sobrepos. de imagens no menu de
retoque e pressione 2. Será apresentado o diálogo
mostrado à direita, com Img. 1 realçado.

2 Apresentar imagens NEF (RAW).


Pressione J para apresentar uma caixa de diálogo
de seleção de imagens listando apenas imagens
NEF (RAW) criadas com esta câmera.

3 Realçar uma fotografia.


Use o seletor múltiplo para realçar a primeira
fotografia na sobreposição. Para visualizar a
fotografia realçada em tela completa, pressione
sem soltar o botão X.

4 Selecionar a fotografia realçada.


Pressione J para selecionar a fotografia realçada e
u voltar à tela de pré-visualização. A imagem
selecionada será apresentada como Img. 1.

158
5 Selecionar a segunda fotografia.
Pressione 2 para realçar a Img. 2. Repita os passos
2 a 4 para selecionar a segunda fotografia.

6 Fixar o ganho.
Realce Img. 1 ou Img. 2 e otimize a exposição para
a sobreposição pressionando 1 ou 3 para definir o
ganho para a imagem selecionada para valores
entre 0,1 e 2,0. Repita o procedimento para a
segunda imagem. O valor predefinido é 1,0; se
selecionar 0,5, o ganho é reduzido para metade,
enquanto se selecionar 2,0, o ganho é duplicado.
Os efeitos do ganho são visíveis na coluna Pré-vis.

7 Realçar a coluna Pré-vis.


Pressione 4 ou 2 para realçar a coluna Pré-vis.

8 Pré-visualizar a sobreposição.
Pressione 1 ou 3 para realçar Sobrep. e pressione
J (para guardar a sobreposição sem apresentar
uma pré-visualização, realce Guardar e pressione
J). Para voltar ao passo 6 e selecionar novas
fotografias ou ajustar o ganho, pressione W.

9 Guardar a sobreposição.
Pressione J durante a pré-visualização para
guardar a sobreposição. Depois da criação de uma
sobreposição, a imagem resultante é apresentada
em tela completa no monitor.

D Sobrepos. de imagens
A sobreposição tem as mesmas informações da fotografia (incluindo data de gravação,
fotometria, velocidade do obturador, abertura, modo de disparo, compensação de exposição, u
distância focal e orientação da imagem) e valores de balanço de brancos e Picture Control que a
fotografia selecionada como Img. 1.

159
Processam. NEF (RAW) Botão G ➜ N menu de retoque

Criar cópias JPEG de fotografias NEF (RAW).

1 Selecione Processam. NEF (RAW).


Realce Processam. NEF (RAW) no menu de
retoque e pressione 2 para apresentar um diálogo
de seleção de imagens listando apenas imagens
NEF (RAW) criadas com esta câmera.

2 Selecionar uma fotografia.


Use o seletor múltiplo para realçar uma fotografia
(para visualizar a fotografia realçada em tela
completa, mantenha pressionado o botão X).
Pressione J para selecionar a fotografia realçada e
continuar para o próximo passo.

3 Ajustar configurações de Processam. NEF (RAW).


Escolha a qualidade da imagem (0 64), o tamanho da imagem (0 66), balanço de
brancos (0 87), compensação de exposição (0 81), e Picture Control (0 94) para a
cópia JPEG. Espaço de cor (0 133) e redução de ruído (0 134) são definidos para os
valores atualmente selecionados no modo de disparo. Note que o balanço de
brancos não está disponível para imagens criadas com sobreposição de imagens e
que a compensação de exposição só pode ser definida em valores entre –2 e +2 EV.

Qualidade de imagem
Tamanho da imagem
Balanço de brancos
Compensação de exposição
Picture Control

4 Copiar a fotografia.
Realce EXE e pressione J para criar uma cópia
JPEG da fotografia selecionada. A imagem
resultante será apresentada no monitor por inteiro.
Para sair sem copiar a fotografia, pressione o botão
u G.

160
Retoque rápido Botão G ➜ N menu de retoque

Criar cópias com saturação e contraste aumentados. D-Lighting é


aplicado conforme necessário para aclarar assuntos escuros ou à
contraluz.
Pressione 1 ou 3 para escolher o grau de aumento aplicado. O
efeito pode ser pré-visualizado na tela de edição. Pressione J para
copiar a fotografia.

Endireitar Botão G ➜ N menu de retoque

Crie uma cópia endireitada da imagem selecionada. Pressione 2


para girar a imagem no sentido do relógio em até cinco graus por
incrementos de aproximadamente 0,25 graus, 4 para girá-la no
sentido oposto (note que as margens da fotografia serão cortadas
para criar uma cópia retangular). Pressione J para copiar a
fotografia, ou pressione K para sair para reprodução sem criar uma
cópia.

Controlo de distorção (Controle de


Botão G ➜ N menu de retoque
distorção)
Criar cópias com reduzida distorção periférica. Selecionar
Automático para deixar a câmera corrigir automaticamente a
distorção e depois fazer ajustes finos usando o seletor múltiplo, ou
selecionar Manual para reduzir manualmente a distorção (note
que Automático não está disponível para fotografias tiradas
utilizando controle de distorção auto; consulte a pág. 133).
Pressione 2 para reduzir a distorção de barril, 4 para reduzir a
distorção almofada (note que maiores quantidades de controle de distorção resultam em
maior corte dos rebordos). Pressione J para copiar a fotografia, ou pressione K para sair
para reprodução sem criar uma cópia.

D Automático
Automático é para uso apenas com fotografias tiradas com lentes tipo G e D (excluindo lentes PC,
olho de peixe, e algumas outras). Não são garantidos resultados com outras lentes.

161
Olho de peixe Botão G ➜ N menu de retoque

Crie cópias que parecem ter sido tiradas com uma lente olho de
peixe. Pressione 2 para aumentar o efeito (isto também aumenta a
quantidade a ser cortada nos rebordos da imagem), ou 4 para o
reduzir. Pressione J para copiar a fotografia, ou pressione K para
sair para reprodução sem criar uma cópia.

Contorno de cor Botão G ➜ N menu de retoque

Criar uma cópia de contorno de uma fotografia para usar como


base para pintura. O efeito pode ser pré-visualizado na tela de
edição. Pressione J para copiar a fotografia.

Antes Depois

Controlo da perspectiva (Controle


Botão G ➜ N menu de retoque
da perspectiva)
Criar cópias que reduzam os efeitos da perspectiva tirada a partir da
base de um objeto alto. Utilize o seletor múltiplo para ajustar a
perspectiva (note que maiores quantidades de correção da
perspectiva resultam em mais cortes dos rebordos). Pressione J
para copiar a fotografia, ou pressione K para sair para reprodução
sem criar uma cópia.

u Antes Depois

162
Efeito de miniatura Botão G ➜ N menu de retoque

Criar uma cópia que pareça ser uma foto de um diorama. Resulta melhor com fotografias
tiradas a partir de um ponto elevado.
Para Pressione Descrição

Se a fotografia for apresentada em orientação


ao alto pressione 1 ou 3 para posicionar o
enquadramento que indica a área da cópia que
ficará em foco.
Escolher a
Área focada
área focada
Se a fotografia for apresentada em orientação
horizontal (0 141), pressione 4 ou 2 para
posicionar o enquadramento que indica a área
da cópia que ficará em foco.

Pré-visualizar
X Pré-visualizar cópia.
cópia
Cancelar K Sair para reprodução de imagem inteira sem criar cópia.
Criar cópia J Criar cópia.

163
Antes e depois
Compare cópias retocadas com as fotografias originais. Esta opção apenas está
disponível se o botão J for pressionado para apresentar o menu de retoque quando
uma cópia ou um original é reproduzido em tela completa.

1 Selecionar uma imagem.


Selecione uma cópia retocada (identificada com
um ícone N) ou uma fotografia que tenha sido
retocada em reprodução em tela inteira e pressione
J.

2 Selecione Antes e depois.


Realce Antes e depois no menu de retoque e
pressione J.

3 Comparar a cópia com o original. Opções utilizadas para


A imagem de origem é apresentada à esquerda e a criar cópia
cópia retocada é apresentada à direita, com as
opções utilizadas para criar a cópia descritas na
parte superior da tela. Pressione 4 ou 2 para trocar
entre a imagem de origem e a cópia retocada. Para
visualizar a imagem realçada em tela completa,
pressione sem soltar o botão X. Se a cópia tiver Imagem Cópias
sido criada a partir de duas imagens através de de origem retocadas
Sobrepos. de imagens, pressione 1 ou 3 para
visualizar a outra imagem de origem. Se existirem múltiplas cópias da imagem de
origem atual, pressione 1 ou 3 para ver as outras cópias. Para sair do modo
reprodução, pressione o botão K, ou pressione J para voltar à reprodução,
apresentando a imagem realçada.

D Comparações antes e depois


A imagem fonte não será apresentada se a cópia tiver sido criada a partir de uma fotografia que
tenha sido eliminada ou que estivesse protegida quando a cópia foi efetuada (0 108).

164
m Configurações recentes
Para apresentar o menu de configurações recentes, pressione G e selecione o
separador m (configurações recentes).

Botão G

O menu de configurações recentes lista as vinte configurações mais


recentemente usadas. Pressione 1 ou 3 para realçar uma opção e
pressione 2 para selecionar.

A Remover itens do menu de configurações recentes


Para remover um item do menu de configurações recentes, realce-o e pressione o botão O. Será
apresentado um diálogo de confirmação; pressione novamente O para eliminar o item
selecionado.

165
w

166
nNotas técnicas
Lentes compatíveis
Lentes CPU compatíveis
Esta câmera suporta foco automático apenas com lentes AF-S e AF-I com CPU. As lentes
AF-S têm nomes iniciados por AF-S, as lentes AF-I têm nomes iniciados por AF-I. A focagem
automática não é suportada por outras lentes de foco automático (AF). As funções
disponíveis com lentes CPU compatíveis estão listadas a seguir:
Configuração da câmera Focagem Modo Fotometria
Modos L
MF (com telemetria M
automático e
eletrônica) N
Lente/acessório AF MF cena; P, S, A M 3D Cor
AF-S, AF-I NIKKOR 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔2
Outro tipo de NIKKOR AF G ou D 1 — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔2
Série PC-E NIKKOR — ✔3 ✔ ✔3 ✔ 3 ✔ 3 — ✔ 2, 3
Micro PC 85 mm f/2.8D 4 — ✔3 ✔ — ✔ ✔ — ✔ 2, 3
Teleconversor AF-S/AF-I 5 ✔6 ✔6 ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔2
Outras NIKKOR AF (exceto lentes para F3AF) — ✔ 7 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔2
NIKKOR AI-P — ✔8 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔2
1 Use lentes AF-S ou AF-I para obter o máximo da sua câmera. A redução de vibração (VR) é suportada com
lentes VR.
2 A fotometria pontual mede o ponto de foco selecionado (0 79).
3 Não pode ser usado com mover ou inclinar.
4 Os sistemas de fotômetros e de controle do flash da câmera poderão não funcionar como esperado ao
deslocar e/ou inclinar a lente, ou quando é utilizada uma abertura diferente da abertura máxima.
5 É necessária uma lente AF-S ou AF-I.
6 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou mais rápida.
7 Quando fizer zoom no máximo com as lentes AF 80-200 mm f/2.8, AF 35-70 mm f/2.8, AF 28-85 mm f/3.5-4.5
(Nova) ou AF 28-85 mm f/3.5-4.5 na distância mínima de foco, o indicador de imagem em foco pode ser
apresentado quando a imagem na tela mate do visor não esteja focada. Foque manualmente até que a
imagem fique focada no visor.
8 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.

D Lentes NIKKOR IX
As lentes NIKKOR IX não podem ser utilizadas.
A Número f da lente
O número f atribuído nos nomes das lentes representa a abertura máxima da lente.

167
A Identificação de lentes com CPU e de tipo G e D
As lentes com CPU podem ser identificadas pela presença dos contatos CPU e as lentes tipo G e D
por uma letra no cilindro da lente. As lentes tipo G não estão equipadas com anel de abertura da
lente.
Contatos CPU Anel de abertura

Lente CPU Lente tipo G Lente tipo D

168
Lentes sem CPU compatíveis
As lentes sem CPU só podem ser usadas quando a câmera estiver em modo M. Se
selecionar outro modo, desativa o disparo do obturador. A abertura deve ser ajustada
manualmente com o anel de abertura da lente e o sistema de medição da câmera,
controle do flash i-TTL e outras funções que requeiram uma lente CPU não podem ser
usadas. Algumas lentes sem CPU não podem ser utilizadas; consulte “Acessórios e lentes
sem CPU não compatíveis” abaixo.
Configuração da câmera Focagem Modo Fotometria
Modos
MF (com telemetria
automático e
eletrônica)
Lente/acessório AF MF cena; P, S, A M L, M, N
Lentes AI-, AI-modificada, NIKKOR ou Nikon Series E — ✔1 ✔ — ✔2 —
Medical NIKKOR 120 mm f/4 — ✔ ✔ — ✔ 2, 3 —
Reflex NIKKOR — — ✔ — ✔2 —
PC NIKKOR — ✔4 ✔ — ✔2 —
Teleconversor de tipo AI — ✔5 ✔ — ✔2 —
Fole de extensão PB-6 6 — ✔1 ✔ — ✔2 —
Anéis de extensão automáticos
— ✔ 1 ✔ — ✔ 2 —
(série PK 11A, 12 ou 13; PN-11)
1 Com uma abertura máxima de f/5.6 ou mais rápida.
2 Não é possível utilizar o indicador de exposição.
3 Pode ser utilizada a velocidades de obturador mais baixas que a velocidade de sincronismo do flash em um
passo ou mais.
4 Não pode ser usado com mover ou inclinar.
5 Com uma abertura máxima efetiva de f/5.6 ou mais rápida.
6 Instale em orientação vertical (pode ser usado em orientação horizontal uma vez instalado).

D Acessórios e lentes sem CPU não compatíveis


Os seguintes acessórios e lentes sem CPU NÃO podem ser utilizados com a D3100:
• Teleconversor AF TC-16AS
• Lentes sem AI
• Lentes que requerem a unidade de focagem AU-1 (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8,
1200mm f/11)
• Olho de peixe (6mm f/5.6, 7,5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Anel de extensão K2
• ED 180-600mm f/8 (números de série 174041–174180)
• ED 360-1200mm f/11 (números de série 174031–174127)
• 200-600mm f/9.5 (números de série 280001–300490)
• Lentes AF para a F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, Teleconversor AF TC-16)
• PC 28mm f/4 (número de série 180900 ou anterior)
• PC 35mm f/2.8 (números de série 851001–906200)
• PC 35mm f/3.5 (modelo antigo)
• 1000mm f/6.3 Reflex (modelo antigo)
• 1000mm f/11 Reflex (números de série 142361–143000)
• 2000mm f/11 Reflex (números de série 200111–200310)

169
D Flash embutido
O flash embutido pode ser usado com lentes com distâncias focais de 18-300 mm, apesar de que
em alguns casos o flash possa ser incapaz de iluminar inteiramente o assunto a algumas
distâncias ou distâncias focais devido a sombras projetadas pela lente, enquanto as lentes que
bloqueiam a vista do assunto da lâmpada de redução de olhos vermelhos poderão interferir com
a redução de olhos vermelhos. Retire o para-sol da lente para evitar sombras. O flash tem um
alcance mínimo de 0,6 m e não pode ser utilizado na faixa macro das lentes com zoom macro. O
flash pode não conseguir iluminar a totalidade do assunto com as seguintes lentes a distâncias
inferiores às indicadas abaixo:
Posição do
Distância mínima sem vinheta
Lente zoom
AF-S DX NIKKOR 10–24mm f/3.5–4.5G ED 24 mm 2,5 m
20 mm 3,0 m
AF-S DX Zoom-Nikkor 12–24mm f/4G IF-ED
24 mm 1,0 m
28 mm 1,5 m
AF-S NIKKOR 16–35mm f/4G ED VR
35 mm 1,0 m
AF-S DX NIKKOR 16–85mm f/3.5–5.6G ED VR 24–85 mm Sem vinheta
24 mm 2,0 m
AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED 28 mm 1,0 m
35 mm Sem vinheta
28 mm 1,5 m
AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED 35 mm 1,0 m
45–55 mm Sem vinheta
24 mm 1,0 m
AF Zoom-Nikkor 18–35mm f/3.5–4.5D IF-ED
28–35 mm Sem vinheta
18 mm 1,0 m
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–70mm f/3.5–4.5G IF-ED
24–70 mm Sem vinheta
18 mm 2,5 m
AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR
24 mm 1,0 m
18 mm 1,0 m
AF-S DX Zoom-Nikkor 18–135mm f/3.5–5.6G IF-ED
24–135 mm Sem vinheta
AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G IF-ED, 24 mm 1,0 m
AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II 35–200 mm Sem vinheta
24 mm 2,5 m
AF Zoom-Nikkor 20–35mm f/2.8D IF 28 mm 1,0 m
35 mm Sem vinheta
AF-S NIKKOR 24 mm f/1.4G ED 24 mm 1,0 m
35 mm 1,5 m
AF-S NIKKOR 24-70 mm f/2.8G ED 50 mm 1,0 m
70 mm Sem vinheta
24 mm 1,0 m
AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G IF-ED
28–120 mm Sem vinheta
AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR 24 mm 2,5 m
28 mm 1,5 m
AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR
35 mm 1,0 m
35 mm 1,5 m
AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
50–70 mm Sem vinheta

170
Posição do
Distância mínima sem vinheta
Lente zoom
250 mm 2,5 m
AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400 mm f/4G IF-ED
350 mm 2,0 m
200 mm 5,0 m
250 mm 3,0 m
AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
300 mm 2,5 m
350–400 mm Sem vinheta
PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED * 24 mm 3,0 m
* Quando não virado ou inclinado.
Quando utilizado com a AF-S NIKKOR 14-24 mm f/2.8G ED, o flash não conseguirá iluminar a
totalidade do assunto a todas as distâncias.

D Iluminação auxiliar de AF
A iluminação auxiliar de AF não está disponível com as seguintes lentes:
• AF-S NIKKOR 14–24mm f/2.8G ED • AF-S Zoom-Nikkor 80–200mm f/2.8D IF-ED
• AF-S NIKKOR 28–300mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 55–300mm f/4.5–5.6G ED VR • AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400 mm f/4G IF-ED
• AF-S VR Zoom-Nikkor 70–200mm f/2.8G IF-ED • AF-S NIKKOR 200–400mm f/4G ED VR II
• AF-S NIKKOR 70–200mm f/2.8G ED VR II
Em alcances inferiores a 1 m, as seguintes lentes poderão bloquear o iluminador auxiliar de AF e
interferir no foco automático quando a iluminação é fraca:
• AF-S Zoom-Nikkor 17–35mm f/2.8D IF-ED • AF-S VR Zoom-Nikkor 24–120mm f/3.5–5.6G
• AF-S DX Zoom-Nikkor 17–55mm f/2.8G IF-ED IF-ED
• AF-S DX NIKKOR 18–105mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S NIKKOR 24–120mm f/4G ED VR
• AF-S DX VR Zoom-Nikkor 18–200mm f/3.5–5.6G • AF-S Zoom-Nikkor 28–70mm f/2.8D IF-ED
IF-ED • AF-S NIKKOR 85mm f/1.4G
• AF-S DX NIKKOR 18–200mm f/3.5–5.6G ED VR II • AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED
• AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED
A Cálculo do ângulo de visão
O tamanho da área exposta por uma câmera de 35mm é 36 × 24 mm. O tamanho da área exposta pela
D3100, ao contrário, é 23,1 × 15,4 mm, o que significa que o ângulo de visão de uma câmera de 35 mm
é aproximadamente 1,5 vezes o da D3100. A distância focal aproximada das lentes da D3100 em
formato 35mm pode ser calculada multiplicando a distância focal da lente por cerca de 1,5.
Tamanho da imagem
(36 × 24 mm)

Lente Diagonal da imagem

Tamanho da imagem (D3100)


(23,1 × 15,4 mm)
Ângulo de visão (formato 35 mm)
Ângulo de visão (D3100)

171
Unidades de flash opcional (speedlights)
A câmera suporta o Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon e pode ser utilizado
com unidades de flash compatíveis com CLS. Podem ser instaladas unidades de flash
opcionais diretamente na sapata de acessórios da câmera, tal como descrito abaixo. A
sapata de acessórios está equipada com uma trava de segurança para unidades de flash
que tenham um pino de trava, tais como o SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400.

1 Remover a tampa da sapata de acessórios.

2 Montar a unidade de flash na sapata de acessórios.


Consulte o manual fornecido com a unidade de flash para
obter mais informações. O flash embutido não dispara
quando está instalada uma unidade de flash opcional.

A O adaptador do terminal de sincronia AS-15


Quando o adaptador do terminal de sincronia AS-15 (disponível em separado) está montado na
sapata de acessórios da câmera, os acessórios do flash podem ser ligados através de um cabo de
sincronia.
D Utilize apenas acessórios de flash da Nikon
Utilize apenas unidades de flash da Nikon. Voltagens negativas ou voltagens superiores a 250 V
aplicadas à sapata de acessórios podem não só impedir um funcionamento normal, como
também danificar o circuito de sincronia da câmera ou do flash. Antes de utilizar uma unidade de
flash da Nikon não incluída nesta seção, contate um representante de assistência técnica
autorizada Nikon para obter mais informações.

172
Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon
O avançado Sistema de iluminação criativa (CLS) da Nikon proporciona uma melhor
comunicação entre a câmera e as unidades de flash compatíveis para uma fotografia com
flash melhorada.

❚❚ Unidades de flash compatíveis com o sistema de iluminação criativa (CLS)


A câmera pode ser utilizada com as seguintes unidades de flash compatíveis com o
Sistema de iluminação criativa (CLS):
• SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, e SB-R200:
Unidade de flash
Característica SB-900 1 SB-800 SB-600 SB-400 SB-R200 2
ISO 100 34 38 30 21 10
No. guia 3
ISO 200 48 53 42 30 14
1 Se estiver instalado um filtro colorido ao SB-900 quando AUTO ou N (flash) estiver selecionado para balanço
de brancos, a câmera deteta automaticamente o filtro e ajusta corretamente o balanço de brancos.
2 Controlados remotamente utilizando a unidade de flash SB-900 ou SB-800 opcional ou o Speedlight
Comando sem fio SU-800.
3 m, 20 °C, SB-900, SB-800 e SB-600 com a cabeça na posição zoom 35 mm; SB-900 com iluminação normal.
• O Speedlight comando sem fio SU-800: quando montado numa câmera compatível com o
Sistema de iluminação criativa (CLS), o SU-800 pode ser utilizado como comando de
unidades de flash remotas SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-R200 em até três grupos. O
SU-800 não está equipado com um flash.

A Número guia
Para calcular o alcance do flash na intensidade máxima, divida o Número Guia pela abertura. Por
exemplo, a ISO 100 o SB-800 tem um Número Guia de 38 m (posição da cabeça de zoom 35 mm);
o seu alcance a uma abertura de f/5.6 é 38÷5,6 ou cerca de 6,8 metros. Sempre que a
sensibilidade ISO duplicar, multiplique o Número Guia pela raiz quadrada de dois
(aproximadamente 1,4).

173
As seguintes características estão disponíveis com as unidades de flash compatíveis com
CLS:
Unidade de flash Iluminação Sem fio Avançada
Comando Remoto
SB-900 SB-900 SB-900
Modo de flash/funcionalidade SB-800 SB-600 SB-400 SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200
Flash de preenchimento com
i-TTL ✔3 ✔3 ✔4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
compensação i-TTL para SLR digital 2
AA Abertura automática 2 ✔ 5 — — ✔ 6 ✔ 6 ✔ 6 — —
A Automático não TTL ✔5 — — ✔6 — ✔6 — —
GN Distância-prioridade manual ✔ — — — — — — —
M Manual ✔ ✔ ✔7 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
RPT Flash em repetição ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ —
Auxiliar de AF para AF de área múltipla 2 ✔ ✔ — ✔ ✔ — — —
Comunicação de Informações de Cores de Flash ✔ ✔ ✔ ✔ — — — —
REAR Sincronismo da cortina traseira ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Y Redução de olhos vermelhos ✔ ✔ ✔ ✔ — — — —
Zoom motorizado ✔ ✔ — ✔ — — — —
Controlo da sensibilidade ISO automática
✔ ✔ ✔ — — — — —
(0 132)
1 Apenas disponível quando o SU-800 for utilizado para controlar outras unidades de flash.
2 É necessária uma lente CPU.
3 O flash i-TTL standard para SLR digital é utilizado com a fotometria pontual ou quando é selecionado com a
unidade de flash.
4 O flash i-TTL standard para SLR digital é utilizado com a fotometria pontual.
5 Selecionado com a unidade de flash.
6 A abertura automática (AA) é utilizada independentemente do modo selecionado com a unidade de flash.
7 Pode ser selecionado com a câmera.

❚❚ Outras unidades de flash


As unidades de flash seguintes podem ser utilizadas nos modos automático não TTL e
manual.
Unidade de flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-30, SB-27 2, SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 3,
Modo flash SB-26, SB-25, SB-24 SB-50DX 1 SB-20, SB-16B, SB-15 SB-21B 3, SB-29S 3
A Automático não TTL ✔ — ✔ —
M Manual ✔ ✔ ✔ ✔
G Flash em repetição ✔ — — —
Sincronismo da
REAR ✔ ✔ ✔ ✔
cortina traseira 4
1 Selecione o modo P, S, A ou M, baixe o flash embutido, e use apenas a unidade de flash opcional.
2 O modo de flash é automaticamente definido como TTL e o disparo do obturador é desativado. Defina a
unidade de flash como A (flash automático não TTL).
3 A focagem automática está disponível apenas com as lentes AF-S VR Micro-Nikkor 105 mm f/2.8G IF-ED e AF-S
Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponível quando a câmera é usada para selecionar o modo flash.

174
D Notas sobre unidades de flash opcionais
Consulte o manual do Speedlight para obter informações detalhadas. Se a unidade de flash
suportar o Sistema de iluminação criativa (CLS), consulte a seção sobre câmeras SLR digitais
compatíveis com o CLS. A D3100 não está incluída na categoria “SRL digital” nos manuais dos
flashes SB-80DX, SB-28DX e SB-50DX.
Se uma unidade de flash opcional estiver instalada, em modos de disparo diferentes de j, o flash
disparará em todos os disparos, mesmo em modos nos quais o flash embutido não possa ser
usado (l e m).
O controle de flash i-TTL não pode ser usado em sensibilidades ISO entre 100 e 3200. Com valores
superiores a 3200, poderá não obter os resultados pretendidos com determinadas configurações
de distâncias ou de abertura. Se o indicador de flash pronto piscar durante cerca de três
segundos depois de tirar uma fotografia, o flash foi disparado na intensidade máxima e a
fotografia poderá ficar subexposta.
Quando for utilizado um cabo de sincronia 17, 28 ou 29 da série SC para fotografia com flash
externo, poderá não ser possível obter uma exposição correta no modo i-TTL. Recomenda-se que
escolha a fotometria pontual para a seleção do controlo de flash i-TTL padrão. Efetue um disparo
de teste e visualize os resultados no monitor.
No modo i-TTL, utilize o painel refletor do flash ou o difusor fornecido com a unidade de flash. Não
utilize outros painéis, como painéis de difusão, uma vez que poderão produzir uma exposição
incorreta.
Se os controles das unidades de flash opcionais SB-900, SB-800, SB-600, ou SU-800 forem usados
para definir a compensação do flash, aparecerá Y na exibição de informações.
As unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600 e SB-400 fornecem a redução de olhos vermelhos,
enquanto as unidades de flash SB-900, SB-800, SB-600 e SU-800 fornecem a iluminação auxiliar de
AF com as seguintes restrições:
• SB-900: a iluminação auxiliar de AF está disponível para
todos os pontos de focagem; contudo, com a lente 17-
135 mm, o foco automático só está disponível para os
pontos de focagem apresentados direita. 17-105 mm 106-135 mm
• SB-800, SB-600 e SU-800: com a lente AF 24-105 mm, a
iluminação auxiliar de AF está disponível apenas para os
pontos de foco apresentados à direita.
Com outras unidades de flash, é utilizado o iluminador 24-34 mm 35-105 mm
auxiliar de A-da câmera para efetuar a iluminação auxiliar de
AF e a redução de olhos vermelhos.

175
Outros acessórios
No momento da elaboração deste manual, estão disponíveis os seguintes acessórios para
a D3100.
• Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14 (0 14–15): baterias EN-EL14 adicionais estão
disponíveis em retalhistas locais e representantes autorizados da Nikon.
• Carregador de bateria MH-24C (0 14): recarregar baterias EN-EL14.
Fontes de • Conector de alimentação EP-5A, adaptador AC EH-5a: estes acessórios podem ser usados
alimentação para alimentar a câmera durante períodos prolongados (também podem ser
usados adaptadores AC EH-5). É necessário um conector de alimentação EP-5A
para conectar a câmera ao EH-5a ou EH-5; consulte a página 178 para mais
informações.
Cabo USB Cabo USB UC-E4: conectar a câmera a um computador ou impressora.
Cabo A/V Cabo de áudio e vídeo EG-D2: conectar a câmera a um televisor.
• Os filtros destinados a fotografia com efeitos especiais poderão interferir com o
foco automático ou a telemetria eletrônica.
• A D3100 não pode ser usada com filtros de polarização linear. Use antes filtros
polarizantes circulares C-PL ou C-PL II.
• São recomendados os filtros NC para proteção da lente.
• Para evitar a formação de fantasmas, não é recomendado o uso de filtro quando o
Filtros
assunto está enquadrado contra uma luz intensa, ou quando uma fonte de luz
intensa se encontra dentro do quadro.
• Recomenda-se a fotometria de ponderação central com filtros com fatores de
exposição (fatores de filtro) superiores a 1 × (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL,
ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Consulte o manual do
filtro para obter mais informações.
• Lentes de correção da ocular DK-20C: as lentes estão disponíveis com as dioptrias –5, –4,
–3, –2, 0, +0,5, +1, +2, e +3 m–1 quando o controle de ajuste de dioptria da câmera
estiver na posição neutra (–1 m–1). Utilize as lentes de correção da ocular apenas
se não for possível efetuar o foco pretendido com o controle de ajuste de dioptria
embutido (–1,7 a +0,5 m–1). Teste as lentes de correção da ocular antes de adquiri-
las para garantir que é possível obter o foco pretendido. A ocular de borracha não
pode ser usada com lentes de correção da ocular.
Acessórios da
• Lente de ampliação DG-2: a DG-2 amplia a cena apresentada no centro do visor para
ocular do visor
uma maior precisão durante a focagem. É necessário um adaptador da ocular
(disponível em separado).
• Adaptador da ocular DK-22: o DK-22 é usado para instalar a lente de ampliação DG-2.
• Acessório de visor de ângulo reto DR-6: o DR-6 é instalado na ocular do visor em ângulo
reto, permitindo que a imagem do visor seja visualizada em ângulo reto em
relação à lente (por exemplo, diretamente de cima quando a câmera está na
horizontal).

176
Capture NX 2: um pacote completo de edição de fotografia oferecendo
funcionalidades tais como ajuste de balanço de brancos e pontos de controle de cor.

Software Nota: utilize as versões mais recentes do software da Nikon. A maior parte do
software da Nikon oferece uma funcionalidade de atualização automática quando o
computador está ligado à internet. Consulte os sites listados na página xiv para
obter as informações mais recentes sobre os sistemas operativos suportados.
Tampa da Tampas da abertura da lente BF-1B e BF-1A: a tampa da abertura da lente protege o
abertura da espelho, a tela do visor e o filtro passa-baixa do pó quando não está montada
lente nenhuma lente.
A D3100 está equipada com um terminal de acessórios
para Cabos de disparo remoto MC-DC2 (0 78) e Unidades GPS
Acessórios do GP-1 (0 98), que se ligam à marca 4 do conector
terminal de alinhado com 2 próximo do terminal de acessórios
acessórios (feche a tampa do conector quando o terminal não
estiver em uso).

Cartões de memória aprovados


Os cartões de memória SD seguintes foram testados e aprovados para uso na D3100.
Cartões com velocidades de escrita de classe 6 ou mais rápidas são recomendados para
gravação de vídeos. A gravação poderá terminar inesperadamente quando são usados
cartões com velocidades de escrita mais lentas.
Cartões de memória
Cartões de memória SD Cartões de memória SDHC 2
SDXC 3
SanDisk 4 GB, 8 GB, 16 GB
64 GB
Toshiba 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
Panasonic 4 GB, 6 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 32 GB 48 GB, 64 GB
512 MB, 1 GB, 2 GB 1
Lexar Media
4 GB, 8 GB
Platinum II —
Professional 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
1 Verifique se qualquer leitor de cartões ou outros dispositivos com que os cartões venham a ser usados
suportam cartões de 2 GB.
2 Verifique se qualquer leitor de cartões ou outros dispositivos com que os cartões venham a ser
usados são compatíveis com SDHC.
3 Verifique se qualquer leitor de cartões ou outros dispositivos com que os cartões venham a ser
usados são compatíveis com SDXC.

Não foram testados outros cartões. Para obter mais informações sobre os cartões
referidos, contate o respetivo fabricante.

177
Instalar um conector de alimentação e um
adaptador AC
Desligue a câmera antes de instalar um conector de alimentação opcional e um
adaptador AC.

1 Preparar a câmera.
Abra as tampas do compartimento da bateria (q) e do
conector de alimentação (w).

2 Introduza o conector de alimentação EP-5A.


Certifique-se de que insere o conector na posição correta.

3 Feche a tampa do compartimento da bateria.


Posicione o cabo do conector de alimentação de forma a que
este passe através da ranhura do conector de alimentação e
feche a tampa do compartimento da bateria.

4 Conecte o adaptador AC.


Conecte o cabo de alimentação do adaptador AC à tomada AC do adaptador AC
(e) e o cabo de alimentação EP-5A à tomada DC (r). É apresentado um ícone P
no monitor quando a câmera é alimentada pelo adaptador AC e conector de
alimentação.

r
n

178
Cuidados a ter com a câmera
Armazenamento
Quando a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a
bateria e armazene-a num local fresco e seco com a tampa de terminal colocada. Para
impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa
ventilação. Não guarde a câmera com bolas de naftalina ou de cânfora, nem em locais
que:
• tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a umidade superior a 60 %
• estejam perto de equipamento com fortes campos eletromagnéticos, tais como
televisores ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores a –10 °C

Limpeza
Use um soprador para remover poeira e sujeira, e depois limpe suavemente com um
pano macio e seco. Depois de usar a câmera na paria ou à beira mar, limpe a areia ou
Corpo da
sal com um pano ligeiramente umedecido com água destilada e seque
câmera
completamente. Importante: o pó e outros materiais estranhos no interior da câmera
podem provocar danos que não são cobertos pela garantia.
Estes elementos de vidro podem ficar danificados facilmente. Remova o pó e a sujeira
Lente, com um soprador. Se utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para
espelho e evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas,
visor aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para lentes num pano suave
e limpe com cuidado.
Remova o pó e a sujeira com um soprador. Ao remover impressões digitais e outras
Monitor manchas, limpe a superfície cuidadosamente com um pano suave ou com pele de
camurça. Não exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou avarias.

Não utilize álcool, dissolvente ou outros químicos voláteis.

D Assistência técnica para a câmera e acessórios


A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a
câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência
técnica autorizado da Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a
cinco anos (note que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso de
a câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efetuadas inspeções e
que seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com
a câmera, como, por exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos quando
a câmera for inspecionada ou receber assistência.

179
Filtro passa-baixa
O sensor de imagem que funciona como elemento de imagem da câmera está equipado
com um filtro passa-baixa para evitar o efeito moiré. Se suspeitar que existe pó ou sujeira
no filtro que aparece nas fotografias, pode limpar o filtro através da opção Limpar sensor
de imag. no menu de configuração. O filtro pode ser limpo em qualquer momento
utilizando a opção Limpar agora ou a limpeza pode ser efetuada automaticamente
quando a câmera for ligada ou desligada.

❚❚ “Limpar agora”

1 Colocar a câmera com a base para baixo.


A limpeza do sensor de imagem é mais eficaz
quando a câmera for colocada com a base para
baixo, conforme mostrado à direita.

2 Apresentar o menu Limpar sensor de


imag.
Pressione o botão G para exibir os menus.
Realce Limpar sensor de imag. no menu de
configuração (0 136) e pressione 2.
Botão G

3 Selecionar Limpar agora.


Realce Limpar agora e pressione J.

Será apresentada a mensagem mostrada à direita


enquanto a limpeza estiver em curso.

180
❚❚ “Limpar ao”
Selecione a partir das seguintes opções:
Opção Descrição
O sensor de imagem é limpo automaticamente sempre que ligar a
5 Iniciar
câmera.
O sensor de imagem é limpo automaticamente durante o encerramento
6 Encerrar
sempre que desligar a câmera.
7 Iniciar e encerrar O sensor de imagem é limpo automaticamente ao iniciar e ao encerrar.
8 Desativar A limpeza automática do sensor de imagem é desativada.

1 Selecionar Limpar ao.


Apresente o menu Limpar sensor de imag.,
conforme descrito no Passo 2 da página anterior.
Realce Limpar ao e pressione 2.

2 Selecionar uma opção.


Realce uma opção e pressione J.

D Limpeza do sensor de imagem


Ao utilizar controles da câmera interrompe a limpeza do sensor de imagem. A limpeza do sensor
de imagem não pode ser executada ao iniciar se o flash estiver carregando.
A limpeza é executada através da vibração do filtro passa-baixa. Se o pó não for totalmente
removido utilizando as opções no menu Limpar sensor de imag., limpe o sensor de imagem
manualmente (0 182) ou consulte um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Se a limpeza do sensor de imagem for efetuada várias vezes sucessivamente, a limpeza do sensor
de imagem pode ser temporariamente desativada para proteger os circuitos internos da câmera.
A limpeza poderá ser novamente efetuada após uma pequena pausa.

181
❚❚ Limpeza manual
Se não for possível remover os materiais externos do filtro de passagem baixa utilizando
a opção Limpar sensor de imag. (0 180) no menu de configuração, é possível limpar o
filtro manualmente da forma descrita abaixo. Contudo, tenha em conta que o filtro é
extremamente delicado e pode ser facilmente danificado. A Nikon recomenda que o
filtro seja limpo apenas por técnicos autorizados pela Nikon.

1 Carregar a bateria ou ligar um adaptador AC.


É necessário dispor de uma fonte de alimentação fiável ao inspecionar ou limpar o
filtro passa-baixa. Desligue a câmera e introduza uma bateria EN-EL14
completamente carregada ou conecte um conector de alimentação EP-5A opcional
e um adaptador AC EH-5a.

2 Retire a lente.
Desligue a câmera e retire a lente.

3 Selecione Bloqueio de espelho (trava do


espelho).
Ligue a câmera e pressione o botão G para
apresentar os menus. Realce Bloqueio do
espelho (trava do espelho) no menu de
configuração e pressione 2 (tenha em conta
Botão G
que esta opção não está disponível com níveis
de bateria iguais ou inferiores a H).

4 Pressione J.
Será apresentada no monitor a mensagem mostrada à direita.
Para voltar ao funcionamento normal sem inspecionar o filtro
passa-baixa, desligue a câmera.

5 Levantar o espelho.
Pressione completamente o botão de liberação do obturador.
O espelho será levantado e a cortina do obturador se abrirá,
revelando o filtro passa-baixa.

6 Inspecionar o filtro passa-baixa.


Segurando a câmera de modo que a luz incida no filtro passa-
baixa, verifique se existe pó ou sujeira no filtro. Se não
existirem objetos estranhos, avance para o passo 8.

182
7 Limpar o filtro.
Remova qualquer pó e sujeira do filtro com um soprador. Não
utilize uma escova de limpeza, uma vez que as cerdas podem
danificar o filtro. A sujeira que não possa ser removida
utilizando um soprador só poderá ser removida por técnicos
autorizados pela Nikon. Em circunstância alguma deverá
tocar no filtro ou esfregá-lo.

8 Desligar a câmera.
O espelho voltará à posição baixa e a cortina do obturador fechará. Volte a colocar
a lente ou a tampa da abertura da lente.

A Utilize uma fonte de alimentação fiável


A cortina do obturador é sensível e pode ficar danificada com facilidade. Se a câmera se desligar
enquanto o espelho estiver levantado, a cortina do obturador fecha automaticamente. Para
evitar danificar a cortina, respeite as seguintes precauções:
• Não desligue a câmera nem retire ou desligue a fonte de alimentação quando o espelho estiver
levantado.
• Se a carga da bateria estiver fraca quando o espelho estiver levantado, será emitido um sinal
sonoro e a lâmpada do temporizador automático piscará para avisar que a cortina do
obturador se fechará e que o espelho baixará decorridos cerca de dois minutos. Termine
imediatamente a limpeza ou inspeção.
D Materiais estranhos no filtro passa-baixa
A Nikon toma todas as precauções possíveis no sentido de impedir que materiais estranhos
entrem em contato com o filtro passa-baixa durante os processos de produção e expedição. No
entanto, a D3100 foi concebida para ser utilizada com lentes intermutáveis e é possível que
materiais estranhos se introduzam na câmera ao remover ou trocar as lentes. Uma vez no interior
da câmera, estes materiais estranhos podem entrar em contato com o filtro passa-baixa,
podendo, deste modo, aparecer nas fotografias tiradas em determinadas condições. Para
proteger a câmera quando não estiver colocada qualquer lente, certifique-se de que coloca
novamente a tampa da abertura da lente fornecida com a câmera, tendo o cuidado de remover
primeiro todo o pó e outros materiais estranhos que possam estar em contato com a tampa da
abertura da lente. Evite trocar de lentes em ambientes poeirentos.
Caso se introduzam materiais estranhos no filtro passa-baixa, limpe o filtro da forma descrita em
cima ou solicite a limpeza do filtro a pessoal de assistência autorizado da Nikon. As fotografias
afetadas pela presença de materiais estranhos no filtro podem ser retocadas utilizando o software
Capture NX 2 (disponível em separado; 0 177) ou as opções de limpeza de imagens disponíveis
em algumas aplicações de processamento de imagens de outros fabricantes.

183
Cuidados a ter com a câmera e a
bateria: precauções
Não deixe cair: poderão ocorrer avarias no equipamento se este for sujeito a choques fortes ou vibração.
Mantenha seco: o equipamento não é impermeável e poderão ocorrer avarias se este for submergido
em água ou exposto a elevados níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno poderá
causar danos irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de temperatura: as mudanças repentinas de temperatura, como as que
ocorrem ao entrar ou sair de um edifício aquecido num dia frio, podem causar condensação no
interior do dispositivo. Para evitar condensação, coloque o dispositivo num estojo de transporte ou
saco de plástico antes de expô-lo a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: não utilize nem guarde este dispositivo na proximidade
de equipamento que produza campos magnéticos e radiação eletromagnética fortes. Os campos
magnéticos ou cargas estáticas fortes produzidos por equipamentos como, por exemplo,
transmissores de rádio, poderão interferir com o monitor, danificar dados armazenados no cartão
de memória ou afetar os circuitos internos do equipamento.
Não deixe a lente apontando para o sol: não deixe a lente virada para o sol nem para outra fonte de luz
forte durante longos períodos. A luz intensa poderá causar a deterioração do sensor de imagem ou
produzir um efeito de clarão branco nas fotografias.
Desligue o dispositivo antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: não retire os cabos do equipamento
nem retire a bateria enquanto aqueles estiverem ligados ou enquanto estiverem a ser gravadas ou
eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar a
perda de dados ou danos na memória do equipamento ou nos circuitos internos. Para evitar um corte
acidental da alimentação, evite deslocar o produto quando o adaptador AC estiver ligado.
Limpeza: ao efetuar a limpeza do corpo da câmera, utilize um soprador para remover
cuidadosamente o pó e a sujeira e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano suave e seco.
Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano ligeiramente
umedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmera completamente.
A lente e o espelho podem ficar danificados com facilidade. O pó e a sujeira devem ser removidos
cuidadosamente com um soprador. Quando utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na
vertical para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas
da lente, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para lentes num pano suave e
limpe a lente com cuidado.
Consulte “Filtro passa-baixa” (0 180, 182) para obter informações sobre a limpeza do filtro passa-
baixa.
Não tocar na cortina do obturador: a cortina do obturador é extremamente fina e pode ser danificada com
facilidade. Em circunstância alguma deverá exercer pressão na cortina, tocar-lhe com ferramentas
de limpeza ou sujeitá-la a fortes correntes de ar produzidas por um soprador. Estas ações podem
riscar, deformar ou rasgar a cortina.
Armazenagem: para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera num local seco e com boa
ventilação. Se usar um adaptador AC, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o
equipamento não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar
fugas e guarde a câmera num saco de plástico com um produto desumidificador. Contudo, não
n guarde o estojo da câmera num saco de plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do
material. Tenha em conta que o produto desumidificador perde gradualmente a capacidade de
absorção de umidade, devendo ser substituído regularmente.

184
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmera do local de armazenamento pelo menos
uma vez por mês. Ligue a câmera e dispare o obturador algumas vezes antes de guardá-la
novamente.
Guarde a bateria num local fresco e seco. Volte a colocar a tampa do terminal antes de guardar
novamente a bateria.
Notas sobre o monitor: o monitor poderá conter alguns pixels que estão permanentemente acesos ou
que não acendem. Esta característica é comum a todos os monitores LCD TFT e não representa uma
avaria. As imagens gravadas com o equipamento não serão afetadas.
Pode ser difícil visualizar as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão no monitor, pois pode causar danos ou avarias. O pó ou a sujeira no monitor
podem ser removidos com um soprador. As manchas podem ser removidas limpando
cuidadosamente com um pano suave ou pele de camurça. Na eventualidade do monitor se partir,
é necessário ter cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para impedir que o
cristal líquido do monitor entre em contato com a pele ou se introduza nos olhos ou na boca.
Moiré: moiré é um padrão de interferência criado pela interação de uma imagem que contenha uma
quadrícula regular e repetitiva, tal como um padrão da trama de um tecido ou as janelas de um edifício,
com a grelha do sensor de imagem da câmera. Se detectar moiré nas suas fotografias, tente alterar a
distância do assunto, aproximar ou afastar o zoom, ou alterar o ângulo entre o assunto e a câmera.
Baterias: as baterias podem vazar ou explodir em caso de manuseio incorreto. Tome as seguintes
precauções ao manusear baterias:
• Use apenas as baterias aprovadas para a utilização neste equipamento.
• Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
• Mantenha os terminais da bateria limpos.
• Desligue o equipamento antes de substituir a bateria.
• Remova a bateria da câmera ou do carregador quando não estiver em uso e recoloque a tampa
do terminal. Estes dispositivos consomem quantidades mínimas de carga mesmo quando
desligados e poderão descarregar a bateria até um ponto em que esta não funcione mais. Se não
tiver a intenção de usar a bateria durante algum tempo, introduza-a na câmera e descarregue-a
completamente antes de removê-la e guardá-la num local com uma temperatura ambiente de 15
a 25 °C (evite locais quentes ou extremamente frios). Repita este processo pelo menos uma vez
de seis em seis meses.
• A temperatura interna da bateria poderá subir durante a sua utilização. Se tentar carregar a
bateria enquanto a sua temperatura interna estiver elevada, reduzirá o desempenho da bateria, e
a bateria poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde a bateria esfriar antes
de carregá-la.
• A continuação do carregamento da bateria depois de estar completamente carregada pode
debilitar o desempenho desta.
• Uma quebra acentuada no tempo que a bateria completamente carregada retém a sua carga
quando usada a temperatura ambiente indica que esta requer substituição. Adquira uma nova
bateria EN-EL14.
• Carregue a bateria antes da utilização. Quando tirar fotografias em ocasiões importantes, prepare
uma bateria EN-EL14 sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo da sua
localização, pode ser difícil adquirir baterias sobressalentes num curto espaço de tempo. Note
que, em dias frios, a capacidade das baterias tem tendência a diminuir. Certifique-se de que a
bateria está totalmente carregada antes de tirar fotografias no exterior em dias frios. Guarde uma
bateria sobressalente num local quente e efetue a substituição quando for necessário. Depois de n
aquecida, uma bateria fria poderá recuperar parte da sua carga.
• As baterias usadas são um recurso valioso; recicle em conformidade com as normas locais.

185
Configurações disponíveis
A tabela seguinte lista as configurações que podem ser ajustadas em cada modo. Os
valores predefinidos podem ser restaurados com Rest. opções disparo (0 131).
i j k l p m n o p S A M
Definir Picture Control — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Qualidade de imagem ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Tamanho de imagem ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Balanço de brancos — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Defs. sensibilidade ISO — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
D-Lighting activo (D-Lighting ativo) — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Controlo de distorção auto (Controle
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
automático de distorção)
Menu de disparo

Espaço de cor (Espaço de cores) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔


Redução do ruído (Redução de ruído) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Visor ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔
Modo de área de AF Visual. directo/filmes
(AF modo área) (Exibição ao vivo/ — — ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔
vídeo)
Auxiliar de AF ✔ ✔ ✔ — ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Medição (Fotometria) — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Definições de filme (Configurações de vídeo) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Flash incorporado (Flash embutido)/Flash
— — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
opcional
Manter botão AE-L/AF-L — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Outras configurações

Modo de focagem ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Programa flexível — — — — — — — — ✔ — — —
Compensação de exposição — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
Modo flash ✔1 — ✔1 — ✔1 — ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔
Compensação de flash — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ ✔
1 Reinicia quando o disco de modos é girado para uma nova definição.

186
Capacidade dos cartões de memória
A tabela seguinte indica o número aproximado de fotografias que podem ser guardadas
num cartão de 4 GB SanDisk Extreme SDHC nas diferentes configurações de qualidade e
tamanho de imagem.
Capacidade de memória
Qualidade de imagem Tamanho da imagem Tamanho de arquivo 1 Nº de imagens 1
temporária 2
NEF (RAW)+
L 19,8 MB 151 9
JPEG fine 3
NEF (RAW) — 12,9 MB 226 13
L 6,8 MB 460 100
JPEG fine M 3,9 MB 815 100
S 1,8 MB 1700 100
L 3,4 MB 914 100
JPEG normal M 2,0 MB 1500 100
S 0,9 MB 3300 100
L 1,7 MB 1700 100
JPEG basic M 1,0 MB 3000 100
S 0,5 MB 6000 100
1 Todos os valores são aproximados. O tamanho de arquivo varia de acordo com a cena gravada.
2 Número máximo de exposições que podem ser armazenadas na memória temporária a 100 ISO. Diminui
quando a redução de ruído (0 134) está ligada.
3 Tamanho de imagem aplica-se apenas a imagens JPEG. O tamanho de imagens NEF (RAW) não pode ser
alterado. O tamanho do arquivo é o total para imagens NEF (RAW) e JPEG.

187
Resolução de problemas
Se a câmera não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na
tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante da Nikon.

Visor
O visor está desfocado: ajuste o foco do visor ou use lentes de correção da ocular opcionais (0 22, 176).
As telas desligam-se sem aviso: escolha tempos de espera mais longos para Temp. desligar auto
(0 143).
A exibição de informações não aparece no monitor: o botão de liberação do obturador é pressionado até a
metade. Se a exibição de informações não aparecer quando retira o dedo do botão de liberação do
obturador, confirme que Ligado está selecionado para Ecrã informações auto. (Tela informações
auto.) (0 139) e que a bateria está carregada.
A câmera não responde aos comandos: consulte “Nota sobre câmeras controladas eletronicamente”
abaixo.
O mostrador do visor não responde e está escuro: os tempos de resposta e luminosidade deste mostrador
variam com a temperatura.

A Nota sobre câmeras controladas eletronicamente


Em casos muito raros, podem aparecer caracteres estranhos no monitor e a câmera pode deixar
de funcionar. Na maioria dos casos, este fenômeno é causado por uma forte carga estática
externa. Desligue a câmera, retire e substitua a bateria, tendo o cuidado de evitar queimar-se, e
volte a ligar a câmera ou, se estiver utilizando um adaptador AC (disponível em separado),
desligue e volte a ligar o adaptador e ligue novamente a câmera. Se o problema persistir após
retirar a bateria da câmera, contate o revendedor ou representante de assistência técnica
autorizada Nikon.

Disparo (todos os modos)


A câmera demora a ligar: apague arquivos ou pastas.
Disparo do obturador desativado:
• O cartão de memória está bloqueado, cheio ou não foi introduzido (0 20, 24).
• O flash embutido está carregando (0 27).
• A câmera não está focada (0 26).
• Está instalada uma lente com CPU com anel de abertura, mas a abertura não está bloqueada no
número f mais elevado (0 168).
• Está montada uma lente sem CPU, mas a câmera não está em modo M (0 169).
A foto final é maior que a área mostrada no visor: a cobertura do quadro horizontal e vertical do visor é de
aproximadamente 95 %.
As fotografias estão desfocadas:
• Não está instalada uma lente AF-S ou AF-I: use lentes AF-S ou AF-I ou foque manualmente.
• A câmera não consegue efetuar a focagem utilizando o foco automático: use o foco manual ou a
trava de foco (0 60, 62).
n • A câmera está em modo de foco manual: foque manualmente (0 62).

188
O foco não trava quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade: use o botão AE-L/AF-L para
bloquear o foco quando a exibição ao vivo estiver desativada e AF-C estiver selecionada para o modo
de foco ou quando fotografar assuntos em movimento em modo AF-A (0 60).
Não é possível selecionar o ponto de foco:
• e AF de área auto. (AF com área automática) selecionado para Modo de área de AF (AF
modo área) > Visor (0 58), ou AF prioridade ao rosto selecionado para Modo de área de AF
(AF modo área) > Visual. directo/filmes (Exibição ao vivo/vídeos) (0 38): escolha outro
modo.
• Pressione ligeiramente o botão de liberação do obturador para desligar o monitor ou ativar os
fotômetros (0 27).
AF seguimento motivo não disponível: selecione um Picture Control não monocromático (0 94).
Não é possível selecionar o AF modo área: focagem manual selecionada (0 38, 55).
Não é possível alterar o tamanho da imagem: Qualidade de imagem definida como NEF (RAW) ou
NEF (RAW) + JPEG fine (0 65).
A câmera é lenta para gravar fotos: desligue a redução de ruído (0 134).
Ruído (pixels claros com espaçamento aleatório, neblina, ou linhas) aparece nas fotografias:
• Escolha uma sensibilidade ISO mais baixa ou ative a redução do ruído (0 134).
• A velocidade do obturador é inferior a 8 seg.: use redução de ruído (0 134).
Aparecem manchas nas fotografias: limpe os elementos dianteiros e traseiros da lente. Se o problema
persistir, execute a limpeza do sensor de imagem (0 180).
A data não é impressa nas fotos: qualidade de imagem definida como NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG
fine (0 65, 147).
Não é gravado som com os vídeos: está selecionado Desligado para Definições de filme (Configurações
de vídeo) > Som (0 47).
Aparece flicker ou faixas durante a exibição ao vivo ou gravação de vídeo: escolha uma opção para Redução de
cintilação (Redução de flicker) que corresponda à frequência da alimentação de AC local (0 139).
Não é possível selecionar um item do menu: algumas opções não são válidas em todos os modos.

189
Disparos (P, S, A, M)
Disparo do obturador desativado:
• Está montada uma lente sem CPU: gire o disco de modo da câmera para M (0 169).
• Disco de modo girado para S após ter sido selecionada a velocidade do obturador “bulb” em
modo M: escolha uma nova velocidade do obturador (0 75).
Não está disponível toda a faixa de velocidades do obturador: flash em uso (0 70).
As cores não são naturais:
• Ajuste o balanço de brancos de acordo com a fonte de luz (0 87).
• Ajuste as configurações de Definir Picture Control (0 94).
Não consegue medir o balanço de brancos: assunto muito escuro ou muito brilhante (0 91).
Não é possível selecionar a imagem como fonte para o pré-ajuste de balanço de brancos: a imagem não foi criada
com a D3100 (0 93).
Os efeitos do Picture Control variam de imagem para imagem: está selecionado A (auto) para nitidez, contraste
ou saturação. Para resultados regulares em uma série de fotos, escolha outra definição (0 96).
Não é possível ajustar o brilho e contraste para o Picture Control selecionado: D-Lighting ativo está ligado.
Desligar o D-Lighting Ativo antes de ajustar o contraste ou o brilho (0 85, 96).
Não é possível alterar a fotometria: a trava de exposição automática está ativa (0 80).
Não é possível utilizar a compensação de exposição: escolha o modo P, S ou A (0 73, 81).
Só é tirada uma fotografia cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado no modo de disparo contínuo:
baixe o flash embutido (0 53, 67).
Aparece ruído (áreas avermelhadas ou outros efeitos) em exposições prolongadas: ligue a redução de ruído
(0 134).

Reprodução
Aparecem áreas de flash, dados de disparo, ou gráficos nas imagens: pressione 1 ou 3 para escolher as
informações da fotografia apresentadas, ou altere as configurações para Modo de apresentação
(0 100, 130).
Não é reproduzida a imagem NEF (RAW): a foto foi tirada em qualidade de imagem NEF (RAW) + JPEG fine
(0 65).
Algumas fotografias não são apresentadas durante a reprodução: selecione Todas para Pasta de reprodução.
Note que Actual (Atual) é selecionado automaticamente depois de ter sido tirada a fotografia
(0 129).
As fotografias com orientação “vertical” (retrato) são apresentadas na orientação “horizontal” (paisagem):
• Selecione Ligada em Rodar ao alto (0 130).
• A fotografia foi tirada com a opção Desligada selecionada para Rotação auto. imagem (0 141).
• A orientação da câmera foi alterada enquanto o botão de liberação do obturador estava
pressionado em modo de obturação contínuo ou a câmera estava apontada para cima ou para
baixo quando a foto foi tirada (0 53).
• A fotografia é apresentada em revisão de imagens (0 130).

190
Não é possível eliminar a fotografia:
• A imagem está protegida: remova a proteção (0 108).
• Cartão de memória bloqueado (0 20).
Não é possível retocar a fotografia: a fotografia não pode ser mais editada com esta câmera (0 151).
Não é possível alterar a ordem de impressão:
• O cartão de memória está cheio: apague fotografias (0 24, 109).
• Cartão de memória bloqueado (0 20).
Não é possível selecionar a fotografia para impressão: a fotografia está no formato NEF (RAW). Criar uma
cópia JPEG utilizando Processam. NEF (RAW) ou transferir para o computador e imprimir utilizando
o software fornecido ou o Capture NX 2 (0 115, 160).
A fotografia não é apresentada no televisor:
• Escolha o modo de vídeo (0 139) ou a resolução de saída (0 128) corretos.
• O cabo A/V (0 126) ou HDMI (0 127) não está corretamente ligado.
Não é possível transferir fotos para o computador: SO não compatível com a câmera ou com o software de
transferência. Use um leitor de cartões para copiar fotos para o computador (0 115).
Fotos NEF (RAW) não apresentadas em Capture NX 2: atualize para a última versão (0 177).
A opção remoção de poeira da imagem em Capture NX 2 não tem os efeitos desejados: a limpeza do sensor de
imagem altera a posição do pó no filtro passa-baixa. Os dados de referência de remoção de poeira
da imagem gravados antes de ser executada a limpeza do sensor de imagem não podem ser usados
com fotografias tiradas após a limpeza ser executada. Os dados de referência de limpeza de pó
gravados antes de ser executada a limpeza do sensor de imagem não podem ser usados com
fotografias tiradas após ser executada a limpeza do sensor de imagem (0 142).

Outros
A data de gravação não está correta: acerte o relógio da câmera (0 18, 139).
Não é possível selecionar um item do menu: algumas opções não estão disponíveis com determinadas
combinações de configurações ou quando está introduzido um cartão de memória (0 20, 151, 186).

191
Mensagens de erro
Esta seção apresenta uma lista de indicadores e mensagens de erro que são apresentados
no visor e no monitor.

A Ícones de aviso
Um d piscando no monitor ou s no visor indicam que uma mensagem de aviso ou de erro
poderá ser apresentada no monitor pressionando o botão Q (W).

Indicador
Monitor Visor Solução 0
Bloqueie o anel abertura objectiva na
abertura mínima (número f/mais alto) B Ajustar o anel de abertura da lente na abertura 17,
(Trava de anel de abertura da lente na (pisca) mínima (maior número f-). 168
abertura mínima (maior número f/)).
• Instalar lente NIKKOR não IX. 167
Objectiva não fixada F/s
• Se estiver instalada uma lente sem CPU, 77
(Lente não fixada). (pisca)
selecione o modo M.
Dispositivo de obturador desactivado.
Recarregar bateria Desligue a câmera e carregue ou substitua a
14, 15
(Disparo do obturador desativado. bateria.
Recarregar bateria).
Impossível usar esta bateria.
d
Seleccione a bateria designada para
(pisca)
utilização nesta câmara (Escolha a Utilize uma bateria aprovada pela Nikon. 176
bateria designada para utilização
nesta câmera).
Erro inicialização. Desligar câmara e Desligue a câmera, retire e substitua a bateria e
3, 15
ligar de novo. depois ligue a câmera de novo.
Nível bateria baixo. Concluir operação Termine a limpeza e desligue a câmera e em
— 183
e desligar câmara imediatamente. seguida carregue ou substitua a bateria.
18,
Relógio não definido. — Acerte o relógio da câmera.
139
S/s Desligue a câmera e verifique se o cartão está
Cartão SD não ins. 20
(pisca) introduzido corretamente.
O cartão de memória está bloqueado (protegido
Cartão de memória bloqueado. (
contra gravação). Deslize a proteção contra 20
Deslize bloqueio para posição "escrita". (pisca)
gravação do cartão para posição “escrita”.
• Utilize um cartão aprovado. 177
• Formatar cartão. Se o problema persistir, o 21
cartão pode estar danificado. Contate o
representante de assistência técnica
autorizada Nikon.
Impossível utilizar este cartão de • Erro ao criar nova pasta. Elimine arquivos ou 31,
(/k
memória. O cartão pode estar introduza um novo cartão de memória. 109
(pisca)
danificado. Inserir outro cartão. • Introduza um novo cartão de memória. 20
• Cartão Eye-Fi continua emitindo sinal sem fio 150
n depois de ter sido selecionado Desactivar
(Desativar) para Envio Eye-Fi (carregamento
Eye-Fi). Para terminar a transmissão sem fio,
desligue a câmera e remova o cartão.

192
Indicador
Monitor Visor Solução 0
O cartão Eye-Fi está bloqueado (protegido
Não disponível se o cartão Eye-Fi (/k
contra gravação). Deslize a proteção contra 20
estiver bloqueado. (pisca)
gravação do cartão para posição “escrita”.
Este cartão não está formatado. T Formate o cartão ou desligue a câmera e
21
Formate o cartão. (pisca) introduza um novo cartão de memória.
• Reduza qualidade ou tamanho. 64
j/A/s • Elimine fotografias. 31,
Cartão cheio
(pisca) 109
• Introduza um novo cartão de memória. 20
A câmera não consegue efetuar a focagem
● 26, 56,
— utilizando foco automático. Altere a
(pisca) 62
composição ou foque manualmente.
• Utilize uma sensibilidade ISO mais baixa. 71
• Utilize um filtro ND comercial. —
Motivo demas. claro • No modo:
q
(Assunto muito claro). S Aumente a velocidade do obturador 75
A Selecione uma abertura menor (número f- 76
mais alto)
• Utilize uma sensibilidade ISO mais elevada. 71
• Utilize o flash. 67
Motivo demas. escuro • No modo:
r
(Assunto muito escuro). S Diminua a velocidade do obturador 75
A Selecione uma abertura maior (número f- 76
mais baixo)
A Altere a velocidade do obturador ou selecione o
Ex B não disp modo S. 75, 77
(pisca) modo de exposição manual.
Flash disparou com a intensidade máxima.
Verifique a fotografia no monitor; se estiver
— —
subexposta, ajuste as configurações e tente
N novamente.
Flash em modo TTL. Seleccione outra (pisca)
definição ou utilize objectiva com CPU Altere a definição de modo de flash na unidade
167
(Flash em modo TTL. Selecione outra de flash opcional ou use uma lente CPU.
definição ou utilize uma lente CPU).
• Utilize o flash. 67
• Altere a distância do assunto, abertura, 70, 71,
alcance do flash ou sensibilidade ISO. 76
• Distância focal da lente é inferior a 18 mm: —
N/s use uma distância focal mais longa.

(pisca) • Unidade de flash SB-400 opcional instalada: —
flash está em posição de reflexo ou distância de
foco é muito curta. Continue a fotografar; se
necessário, aumente a distância de foco para
evitar que apareçam sombras na fotografia.
Ocorreu erro durante a atualização do firmware
Erro de flash
s para a unidade de flash opcional. Contate o
(pisca) representante de assistência técnica autorizada
— n
Nikon.

193
Indicador
Monitor Visor Solução 0
Erro. Pressionar botão disparador Dispare o obturador. Se o erro persistir ou
obturador de novo (Erro. Pressionar o ocorrer com frequência, contate o

botão de liberação do obturador de representante de assistência técnica autorizada
novo). Nikon.
Erro ao ligar. Contacte um O
representante de assistência (pisca)
autorizado da Nikon (Erro ao iniciar. Consulte um representante de assistência

Contacte um representante de técnica autorizada Nikon.
assistência técnica autorizada Nikon).
Erro de expos. auto.
Não é possível iniciar a visualização
em directo. Aguarde que a câmara Aguarde que os circuitos internos esfriem antes
arrefeça (Não é possível iniciar a — de retomar a exibição ao vivo ou a gravação de 42, 48
exibição ao vivo. Aguarde a câmera vídeo.
esfriar).
Pasta selecionada para reprodução não contém
20,
A pasta não contém imagens. — imagens. Introduza outro cartão de memória ou
129
selecione uma pasta diferente.
Não é possível apresentar este ficheiro
(Não é possível exibir este arquivo). O arquivo foi criado ou modificado utilizando
— um computador ou uma câmera de outra 152
Impossível seleccionar este ficheiro marca, ou o arquivo está corrompido.
(selecionar este arquivo).
Cartão de memória não contém imagens NEF
Não há imagem para retocar. — 160
(RAW) para uso com o Processam. NEF (RAW).
Verifique a impressora. Para continuar,
Verifique a impressora. — —*
selecione Continuar (se disponível).
O papel não corresponde ao tamanho
Verifique o papel. — selecionado. Introduza papel do tamanho —*
correto e selecione Continuar.
Retire o papel encravado e selecione
Papel encravado. — —*
Continuar.
Introduza papel do tamanho selecionado e
Sem papel. — —*
selecione Continuar.
Verifique a tinta. Para recomeçar, selecione
Verifique o abastecimento de tinta. — —*
Continuar.
Sem tinta. — Abasteça de tinta e selecione Continuar. —*
* Consulte o manual da impressora para obter mais informações.

194
Especificações
❚❚ Câmera digital Nikon D3100
Tipo
Tipo Câmera digital reflex de lente única
Encaixe da lente Encaixe F Nikon (com contatos AF)
Ângulo de visão efetivo Aprox. 1,5 × distância focal da lente (formato Nikon DX)
Pixels efetivos
Pixels efetivos 14,2 milhões
Sensor de imagem
Sensor de imagem Sensor CMOS 23,1 × 15,4 mm
Total de pixels 14,8 milhões
Sistema para redução de Limpeza do sensor de imagem, dados de referência para remoção de poeira
poeira da imagem (é necessário o software Capture NX 2)
Armazenamento
Tamanho de imagem •4608 × 3072 (L) • 3456 × 2304 (M)
(pixels) •2304 × 1536 (S)
Formato de arquivos •NEF (RAW)
•JPEG: compatível com JPEG-Baseline com fina (aprox. 1 : 4),
normal (aprox. 1 : 8), ou básica (aprox. 1 : 16) compressão
• NEF (RAW)+JPEG: cada fotografia é gravada em formato NEF (RAW) e em
formato JPEG
Sistema Picture Control Standard, Neutro, Vivo, Monocromático, Retrato, Paisagem; Picture Control
selecionados podem ser modificados
Mídia Cartões de memória SD (Secure Digital), SDHC e SDXC
Sistema de arquivos DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Format), Exif 2.21 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras),
PictBridge
Visor
Visor Visor reflex de lente única com pentaespelho ao nível do olho
Cobertura do quadro Aprox. 95 % horizontal e 95 % vertical
Ampliação Aprox. 0,8 × (50 mm f/1.4 lente em infinito, –1,0 m–1)
Distância do olho 18 mm (–1,0 m–1; desde a superfície central da lente ocular do visor)
Ajuste de dioptria –1,7–+0,5 m–1
Tela de focagem Tela tipo B BriteView Clear Matte Mark VII
Espelho reflex Retorno rápido
Abertura da lente Retorno instantâneo, controlado eletronicamente

195
Lente
Lentes compatíveis • AF-S ou AF-I: são suportadas todas as funções.
• NIKKOR AF tipo G ou D sem motor de foco automático embutido: são suportadas
todas as funções exceto foco automático. As lentes NIKKOR IX não são
suportadas.
• Outras AF NIKKOR: são suportadas todas as funções, exceto foco automático
e fotometria por matriz de cores 3D - II. As lentes para F3AF não são
suportadas.
• NIKKOR PC tipo D: são suportadas todas as funções, exceto foco automático e
alguns modos de fotografia.
• NIKKOR AI-P: são suportadas todas as funções, exceto foco automático e
fotometria por matriz de cores 3D - II.
• Sem CPU: foco automático não suportado. Pode ser usada em modo de
exposição M, mas o fotômetro não funciona.
Pode ser utilizada a telemetria eletrônica se a lente tiver uma abertura
máxima de f/5.6 ou superior.
Obturador
Tipo Obturador de plano focal de deslocação vertical controlado eletronicamente
Velocidade 1/4000
– 30 seg. em passos de 1/3 EV, exposição Bulb
Velocidade de
X= 1/200 seg.; sincroniza com o obturador a 1/200 seg. ou mais lento
sincronismo do flash
Disparo
Modo de obturação 8 (imagem-a-imagem (quadro unico)), I (contínuo), E (temporizador
automático), J (obturador silencioso (disparo do obturador silencioso))
Velocidade de avanço de Até 3 qps (foco manual, modo M ou S, velocidade do obturador 1/250 seg. ou
quadro mais rápida, e outras configurações em valores por defeito)
Temporizador
2 seg., 10 seg.
automático
Exposição
Fotometria Medição da exposição TTL com sensor RGB de 420 pixels
Método de fotometria • Matricial: fotometria por matriz de cores 3D - II (lentes tipo G e D),
fotometria por matriz de cores II (outras lentes com CPU)
• Central ponderada: é dado um peso de 75% ao círculo de 8-mm no centro do
quadro
• Localizada: mede um círculo de 3,5-mm (cerca de 2,5% do quadro) centrado
no ponto de foco selecionado
Gama (ISO 100, lente f/ • Medição matricial ou de ponderação central: 0–20 EV
1.4, 20 °C) • Fotometria pontual: 2–20 EV
Acoplador do fotômetro CPU
Modo Modos automáticos (i automático; j auto. (flash desligado)); modos de
cena (k retrato; l paisagem; p criança; m esportes; n grande plano;
o retrato noturno); programação automática com programa flexível (P);
Auto. prior. obturador (S); Auto. prior. abertura (A); manual (M)
Compensação de
–5 a +5 EV em incrementos de 1/3 EV
exposição
Trava de exposição A luminosidade é bloqueada no valor detetado com o botão AE-L/AF-L
n

196
Exposição
Sensibilidade ISO ISO 100 a 3200 em passos de 1 EV; também pode ser definido em aprox. 1 EV
(Índice de exposição acima de ISO 3200 (equivalente a ISO 6400) ou a aprox. 2 EV acima de ISO
recomendado) 3200 (equivalente a ISO 12800); controle automático de sensibilidade ISO
disponível
D-Lighting ativo Ligado, desligado
Focagem
Foco automático Módulo de sensor de foco automático Nikon Multi-CAM 1000 com detecção
de fase TTL, 11 pontos de foco (incluindo um sensor do tipo cruzado), e
iluminador auxiliar de AF (alcance aprox. 0,5–3 m)
Faixa de deteção –1 a +19 EV (100 ISO, 20 °C)
Servo da lente • Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); AF servo contínuo (AF-C);
seleção AF-S/AF-C automática (AF-A); rastreamento de foco preditivo
ativado automaticamente de acordo com o estado do assunto
• Foco manual (MF): pode ser usada telemetria eletrônica
Ponto de foco É possível selecionar entre 11 pontos de foco
AF modo área AF de ponto único, AF de área dinâmica, AF com área automática,
seguimento 3D (11 pts.)
Trava de foco O foco pode ser bloqueado pressionando até a metade o botão de liberação
do obturador (AF de servo único) ou pressionando o botão AE-L/AF-L
Flash
Flash embutido i, k, p, n, o: flash automático com acionamento automático
P, S, A, M: acionamento manual com desbloqueio por botão
Número guia Aprox. 12/39, 13/43 com flash manual (m, ISO 100, 20 °C)
Controle do flash • TTL: flash de preenchimento com compensação i-TTL e flash standard i-TTL
para SLR digital usando sensor RGB de 420 pixels estão disponíveis com
flash embutido e SB-900, SB-800, SB-600, ou SB-400 (flash de
preenchimento com compensação i-TTL está disponível quando é
selecionada a fotometria matricial ou de concentração central)
• Abertura automática: disponível com SB-900/SB-800 e lentes CPU
• Automático não TTL: unidades de flash suportadas incluem SB-900, SB-800,
SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-27 e SB-22S
• Manual com prioridade à distância: disponível com SB-900 e SB-800
Modo flash • i, k, p, n: automático, automático com redução de olhos vermelhos,
desligado; flash de enchimento e redução de olhos vermelhos disponível
com unidades de flash opcionais
• o: sincronismo lento automático, sincronismo lento automático com
redução de olhos vermelhos, desligado; sincronismo lento e sincronismo
lento com redução de olhos vermelhos disponível com unidades de flash
opcionais
• l, m: flash de enchimento e redução de olhos vermelhos disponíveis com
unidades de flash opcionais
• P, A: flash de enchimento, cortina traseira com sincronismo lento,
sincronismo lento, sincronismo lento com redução de olhos vermelhos,
redução de olhos vermelhos
• S, M: flash de enchimento, sincronismo da cortina traseira, redução de
olhos vermelhos
n

197
Flash
Compensação do flash –3 a +1 EV em incrementos de 1/3 EV
Indicador de flash pronto Acende quando o flash embutido ou a unidade de flash opcional, tal como
SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400, está totalmente carregada; pisca por
3 seg. depois do flash ser disparado com a intensidade máxima
Sapata de acessórios Sapata ativa ISO 518 com sincronização e contatos de dados e trava de
segurança
Sistema de iluminação Iluminação Sem fio Avançada suportada com SB-900, SB-800, ou SU-800
criativa (CLS) da Nikon como comando; Comunicação de Informações de Cores de Flash suportado
com todas as unidades de flash compatíveis com CLS
Terminal de sincronia Adaptador do terminal de sincronia AS-15 (disponível em separado)
Balanço de brancos
Balanço de brancos Automático, incandescente, fluorescente (7 tipos), luz solar direta, flash,
nublado, sombra, predefinição manual, todas exceto predefinição manual
com ajuste fino.
Exibição ao vivo
Servo da lente • Foco automático (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo permanente (AF-F)
• Focagem manual (MF)
AF modo área AF com prioridade de rosto, AF área ampla, AF de área normal, AF com
rastreamento de assunto
Foco automático AF por detecção de contraste em qualquer ponto do enquadramento (a
câmera seleciona automaticamente o ponto de foco quando está
selecionado AF com prioridade de rosto ou AF com rastreamento de
assunto)
Seleção de cena Disponível em modos i e j
automática
Vídeo
Fotometria Medição da exposição TTL com sensor de imagem principal
Método de fotometria Matricial
Tamanho do quadro • 1920 × 1080 (24p); 24 qps • 1280 × 720 (30p); 30 qps
(pixels) e velocidade de (23,976 qps) (29,97 qps)
gravação de quadros • 1280 × 720 (25p); 25 qps • 1280 × 720 (24p); 24 qps
• 640 × 424 (24p); 24 qps (23,976 qps)
(23,976 qps)
Formato de arquivos MOV
Compressão de vídeo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Formato de gravação PCM linear
áudio
Dispositivo de gravação Microfone monofônico embutido
áudio
Monitor
Monitor 7,5 cm/3-pol., aprox. LCD TFT 230k-pontos com 100% cobertura do quadro e
ajuste de brilho
Reprodução
Reprodução Reprodução em tela completa ou de miniaturas (4, 9, ou 72 imagens ou
calendário) com zoom de reprodução, reprodução de vídeos, exibição de
n diapositivos, apresentação de histogramas, realces, rotação automática da
imagem e legenda de imagem (até 36 caracteres)

198
Interface
USB USB de alta velocidade
Saída de vídeo NTSC, PAL
Saída de HDMI Conector HDMI tipo C de mini pino
Terminal de acessórios Cabo de controle remoto: MC-DC2 (disponível em separado)
Unidade GPS: GP-1 (disponível em separado)
Idiomas suportados
Idiomas suportados Chinês (simplificado e tradicional), checo, dinamarquês, holandês, inglês,
finlandês, francês, alemão, indonésio, italiano, japonês, coreano, norueguês,
polonês, português, russo, espanhol, sueco, turco
Fonte de alimentação
Bateria Uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL14
Adaptador AC Adaptador EH-5a AC; requer conector de alimentação EP-5A (disponível em
separado)
Encaixe do tripé
Encaixe do tripé 1/ 4 pol. (ISO 1222)
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P) Aprox. 124 × 96 × 74,5 mm
Peso Aprox. 505 g com bateria e cartão de memória mas sem tampa da abertura
da lente; aprox. 455 g (apenas corpo da câmera)
Ambiente operativo
Temperatura 0 a 40 °C
Umidade Inferior a 85 % (sem condensação)
• Exceto se especificado o contrário, todos os valores são referentes a uma câmera com uma bateria totalmente
carregada funcionando a uma temperatura ambiente de 20 °C.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware e software descrito neste manual a
qualquer momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por danos que possam resultar de
quaisquer erros que este manual possa conter.

199
Carregador de baterias MH-24C
Entrada nominal AC 100–240 V, 50/60 Hz, 0,2 A máximo
Saída nominal CC 8,4 V/0,9 A
Baterias suportadas Bateria de íons de lítio recarregável Nikon EN-EL14
Tempo de carregamento Aprox. 1 hora e 30 minutos quando completamente descarregada
Temperatura de
0 a 40 °C
funcionamento
Dimensões (L × A × P) Aprox. 97 × 70 × 26 mm, excluindo saliências
Comprimento do cabo de
Aprox. 1,5 m
alimentação
Peso Aprox. 85 g, excluindo cabo de alimentação
Bateria recarregável de Li-ion EN-EL14
Tipo Bateria recarregável de Li-ion
Capacidade nominal 7,4 V/1030 mAh
Dimensões (L × A × P) Aprox. 38 × 53 × 14 mm
Peso Aprox. 48 g, excluindo tampa do terminal
Lente AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR
Tipo Lente zoom NIKKOR tipo G AF-S DX com CPU embutido e encaixe F para uso
exclusivo com câmeras Nikon SLR digitais de formato DX
Distância focal 18–55 mm
Abertura máxima f/3.5–5.6
Construção da lente 11 elementos em 8 grupos (incluindo 1 elemento asférico)
Ângulo de visão 76 °–28 ° 50 ´
Escala da distância focal Graduada em milímetros (18, 24, 35, 45, 55)
Informações de distância Saída para câmera
Zoom Zoom manual utilizando anel de zoom independente
Focagem Foco automático controlado por Motor de Onda Silencioso (SWM), foco
manual
Redução de vibração Método de deslocamento de lente usando motores de bobina móvel (VCMs)
Distância mínima de foco 0,28 m a partir do plano focal em todas as posições de zoom
Lâminas de diafragma 7 (abertura circular do diafragma)
Diafragma Completamente automático
Faixa de abertura • 18 mm distância focal: f/3.5-22 • 55 mm distância focal: f/5.6–36
Fotometria Abertura total
Tamanho da rosca do
52 mm (P=0,75 mm)
filtro
Dimensões Aprox. 73 mm de diâmetro × 79,5 mm (distância desde o encaixe da lente da câmera)
Peso Aprox. 265 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações do hardware e software descrito neste manual a qualquer
momento e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por danos que possam resultar de quaisquer erros
que este manual possa conter.

200
❚❚ The AF-S DX NIKKOR 18–55mm f/3.5–5.6G VR
A AF-S DX NIKKOR 18-55mm f/3.5-5.6G VR destina-se a usar exclusivamente com câmeras
de formato digital Nikon DX. Se a câmera estiver equipada com um botão AF-ON, a
redução de vibração não será ativada quando o botão AF-ON for pressionado.

A Utilizar o flash embutido


Quando usar o flash embutido, verifique se o assunto está a uma distância de pelo menos 0,6 m e
remova o para-sol da lente para evitar vinheta (sombras criadas pela extremidade da lente
obscurecendo o flash embutido).
Câmera Distância mínima sem vinheta
D7000, D5100, D5000, D3100, D3000,
série D300, D200, D100, D90, D80, série D70, Sem vinheta a qualquer distância de foco
D60, D50, série D40
Dado que as unidades de flash embutidas na D100 e D70 apenas cobrem o ângulo de visão de
uma lente com uma distância focal de 20 mm ou superior; a vinheta ocorrerá a uma distância focal
de 18 mm.

D Cuidados com a lente


• Mantenha limpos os contatos do CPU.
• Use um soprador para remover pó e sujeira da superfície da lente. Para remover manchas e
dedadas, aplique uma pequena quantidade de etanol ou líquido de limpeza de lentes num
pano de algodão macio e limpo, e limpe a partir do centro para fora num movimento circular,
tomando o cuidado de não deixar manchas ou tocar o vidro com os dedos.
• Nunca use solventes orgânicos tais como diluente de tintas ou benzeno para limpar a lente.
• O para-sol da lente ou os filtros NC podem ser usados para proteger o elemento dianteiro da
lente.
• Instale as tampas dianteira e traseira antes de guardar a lente no seu estojo flexível.
• Quando estiver instalado um para-sol, não levante nem segure a lente ou a câmera apenas pelo
para-sol.
• Se a lente não for usada durante um longo período, armazene-a em um local fresco e seco para
evitar fungos e ferrugem. Não guarde sob a luz solar direta nem com bolas de naftalina ou de
cânfora.
• Mantenha a lente seca. A ferrugem do mecanismo interno poderá causar danos irreparáveis.
• Deixar a lente em locais extremamente quentes poderá danificar ou deformar peças fabricadas
de plástico reforçado.

201
A Acessórios fornecidos
• Tampa dianteira de encaixe para lente LC-52 de 52 mm
A Acessórios opcionais
• Filtros de rosca de 52 mm
• Tampas traseiras para lente LF-1 e LF-4
• Estojo flexível para lente CL-0815
• Para-sol da lente HB-45 (instalar como indicado à q
direita)

A Nota sobre lentes grande angular


O foco automático poderá não dar os resultados desejados com lentes de grande e super grande
angular nas seguintes situações:
1O assunto não preenche o ponto de foco.
Se o assunto não preencher o ponto de foco, a câmera poderá
focar o fundo e o assunto ficará desfocado.

Exemplo: um assunto de
retrato afastado da câmera
e a certa distância do fundo
2O assunto contém muitos detalhes pequenos.
A câmera poderá ter dificuldade a focar motivos que contenham
detalhes muito finos ou que tenham pouco contraste.

Exemplo: um campo de flores


Nestes casos, use o foco manual ou use a trava de foco para focar outro assunto à
mesma distância e depois recompor a fotografia. Para mais informações, consulte
“Obter bons resultados com a focagem automática” (0 56).

202
❚❚ Normas suportadas
• DCF Versão 2.0: a Norma de design de sistemas de arquivos para câmeras (DCF, Design
Rule for Camera File System) é uma norma amplamente utilizada pela indústria da
fotografia digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de
câmeras.
• DPOF: o Formato de ordem de impressão digital (DPOF, Digital Print Order Format) é um
padrão amplamente utilizado na indústria que permite que as fotografias sejam
impressas a partir de ordens de impressão armazenadas no cartão de memória.
• Exif versão 2.21: a D3100 suporta Exif para câmeras fotográficas digitais (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras) versão 2.21, uma norma que permite utilizar
informações armazenadas com as fotografias para a reprodução ideal das cores
quando as imagens são impressas em impressoras compatíveis com Exif.
• PictBridge: norma desenvolvida em colaboração com as indústrias de câmeras e
impressoras digitais que permite que as fotografias sejam impressas diretamente em
uma impressora sem ser necessário transferi-las para um computador.
• HDMI: High-Definition Multimedia Interface é uma norma para interfaces multimídia
usadas em eletrônica de consumo e dispositivos AV capazes de transmitir dados
audiovisuais e sinais de controle para dispositivos compatíveis com HDMI através de
uma única ligação de cabo.
Informações de marcas comerciais
Macintosh, Mac OS, e QuickTime são marcas registradas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou
outros países. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registradas ou marcas comerciais da
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. O logotipo PictBridge é uma marca
comercial. Os logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC. HDMI, o logotipo
HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas de HDMI
Licensing LLC. Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual ou no restante da
documentação fornecida com o seu produto Nikon são marcas comerciais ou marcas registradas
dos respetivos proprietários.

203
Duração da bateria
O número de fotografias que é possível tirar com baterias completamente carregadas
varia em função do estado da bateria, da temperatura e da forma como a câmera é
utilizada. Valores para exemplo para as baterias EN-EL14 (1030 mAh) são indicados a
seguir.
• Modo de obturação de quadro único (norma CIPA 1): aproximadamente 550 disparos
• Modo de obturação contínua (norma Nikon 2): aproximadamente 2000 disparos
1 Medido a 23 °C (±2 °C) com uma lente NIKKOR AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR sob
as seguintes condições de teste: lente variada de infinito ao alcance mínimo e uma
fotografia tirada com configurações padrão em cada 30 seg; após a fotografia ser
tirada, o monitor é ligado durante 4 seg; o verificador aguarda que os fotômetros
desliguem depois de o monitor desligar; flash disparado com a intensidade máxima
uma vez em cada dois disparos. Exibição ao vivo não utilizada.
2 Medido a 20 °C com uma lente NIKKOR AF-S DX 18-55mm f/3.5-5.6G VR sob as
seguintes condições de teste: redução de vibração desligada, modo de obturação
contínuo, modo de foco definido em AF-C, qualidade de imagem definida em JPEG
basic, tamanho de imagem definido em M (medium), balanço de brancos definido
em v, sensibilidade ISO definida em 100 ISO, velocidade do obturador 1/250 seg,
focagem variada de infinito ao alcance mínimo três vezes depois de o botão de
liberação do obturador ter sido pressionado ligeiramente durante 3 seg; são então
efetuados seis disparos sucessivos e o monitor é ligado durante 4 seg e depois
desligado; ciclo repetido logo que os fotômetros desliguem.
As seguintes ações podem reduzir a duração da bateria:
• Utilizar o monitor
• Manter o botão de liberação do obturador pressionado até a metade
• Efetuar operações sucessivas de foco automático
• Tirar fotografias NEF (RAW)
• Velocidades do obturador lentas
• Utilizar uma unidade GPS GP-1
• Utilizar o modo VR (redução de vibração) com lentes VR
Para garantir que obtém o desempenho máximo das baterias recarregáveis EN-EL14 da
Nikon:
• Mantenha os contatos da bateria limpos. Contatos sujos podem reduzir o
desempenho da bateria.
• Use as baterias imediatamente após o carregamento. As baterias perdem a carga se
não forem utilizadas.

204
Índice
Símbolos AF com área automática (AF Carimbo de data/hora (PictBridge)
modo área) ..................................... 58 119, 122
i (Modo automático)...................23 AF com área dinâmica.................. 58 Carregar uma bateria.................... 14
j (Modo automático (flash AF com prioridade de rosto ....... 38 Cartão de memória .....20, 177, 187
desligado)).......................................23 AF com rastreamento de assunto . CEC .................................................... 128
k (Retrato).........................................28 38 Chave A-M ................................. 16, 62
l (Paisagem)....................................28 AF de área normal.......................... 38 Chave de exibição ao vivo ... 37, 45
p (Criança) ........................................29 AF de ponto único (AF modo área) Chave do modo de foco ....... 16, 62
m (Esportes) ......................................29 58 Chave VR da lente................... 16, 17
n (Close-up) .....................................29 AF de servo automático............... 55 Cianotipo ........................................ 154
o (Retrato Noturno) ......................29 AF de servo constante.................. 38 Clarabóia (Efeitos de filtro) ....... 155
P (Auto programado).....................74 AF de servo contínuo ................... 55 CLS..................................................... 173
S (Prioridade do obturador AF de servo único ....................38, 55 Colocar a lente ................................ 16
automática) .....................................75 AF modo área ............................38, 58 Comentário da imagem ............ 140
A (Prioridade de abertura Ajuda .................................................. 11 Compensação de exposição...... 81
automática) .....................................76 Ajuste de precisão do balanço de Compensação do flash ................ 83
M (Manual) .........................................77 brancos ............................................ 89 Computador .................................. 115
g (Guia) .......................................33 Alcance do flash ............................. 70 Conectar um GPS à câmera98, 177
U (Programa flexível) .....................74 Alta (Sensibilidade) .................71, 72 Configurações de vídeo............... 47
m (Balanço de brancos)...............87 Alta definição .......................127, 203 Configurações disponíveis ....... 186
L (Predefinição manual) ..........90 Âmbar ....................................... 89, 156 Configurações recentes............. 165
8 (Quadro único)...................... 5, 53 Anel de foco da lente ................... 16 Contador de data................147, 148
I (Contínuo) .............................. 5, 53 Ângulo de visão............................ 171 Contatos CPU ................................ 168
E (Temporizador automático)....5, Antes e depois .............................. 164 Contínuo (Modo de obturação)..5,
53, 54, 143 Atraso do temporizador 53
J (Obturador silencioso) ....... 5, 53 automático ................................... 143 Contorno de cor ........................... 162
c (AF de ponto único) ................58 Auto programado.......................... 74 Controle automático de distorção
d (AF com área dinâmica).........58 Automático (Balanço de brancos). 133
e (AF com área automática).....58 87 Controle da perspectiva ............ 162
f (Acompanhamento em 3D Auxiliar de AF ................57, 134, 171 Controle de ajuste de dioptria . 22,
(11 pts.))............................................58 Azul ............................................ 89, 156 176
L (Matricial)......................................79 Controle de distorção................. 161
M (Ponderação central) ................79 B
Controle do dispositivo (HDMI)......
N (Localizada)..................................79 Balanço de brancos....................... 87 128
Y (Compensação do flash)........83 Bateria ...................................14, 15, 23 Controle do flash.......................... 135
E (Compensação de exposição)81 Bateria do relógio .......................... 19 Correção de olhos vermelhos.. 153
d (Ajuda) ...........................................11 Bloq. disp. ranh. vazia................. 147
I (Indicador de foco)......26, 60, 63 D
Bloqueio AE............................. 80, 146
N (indicador de flash pronto) .....27 Botão AE-L/AF-L ................. 61, 80, 146 Dados de disparo ................102, 103
3 (Indicador de bipe).................. 144 Botão de gravação de vídeos .... 46 Dados de GPS ................................ 104
A Botão de liberação do obturador.. Dados gerais .................................. 104
26, 27, 60, 80 Data e hora.............................. 18, 139
Abertura ......................................73, 76 Botão Fn .......................................9, 146 DCF versão 2.0......................133, 203
Abertura máxima ............................63 Botões .............................................. 146 Def. impressão (DPOF) ............... 124
Abertura mínima......................17, 73 Brilho do LCD................................. 137 Definir Picture Control ................. 95
Acessórios....................................... 176 Buffer de memória...................26, 53 Distância focal............................... 171
Acompanhamento em 3D (11 pts.) Distâncias no visor (Telêmetro)......
(AF modo área) ..............................58 C
144
Adaptador AC.......................176, 178 Cabo A/V ................................126, 176 D-Lighting....................................... 153
AE-L............................................ 80, 146 Cabo de controle remoto... 78, 177 D-Lighting ativo .................... 85, 146
AE-L/AF-L ........................................146 Cabo USB ..................... 116, 117, 176 DPOF.....................117, 120, 124, 203
AF.................................................. 55–61
AF área ampla ..................................38
Calendário ...................................... 106
Capacidade dos cartões de
E n
memória ........................................ 187 Editar vídeo ............................... 50, 52

205
Efeito de miniatura......................163 Fotometria por matriz de cores JPEG basic ......................................... 64
Efeitos de filtro .......................96, 155 3D - II................................................. 79 JPEG fine............................................ 64
Efeitos de transição (Exibição de Fotômetro automático desligado . JPEG normal..................................... 64
imagens)........................................112 27, 143 L
Efeitos de transição (Modo de Fotômetros..............................27, 143
apresentação)..............................130 Fuso horário ............................18, 139 LCD....................................................137
Encaixe da lente...................2, 16, 63 Fuso horário e data...............18, 139 Lente...................................16, 17, 167
Endireitar.........................................161 G Lente compatível .........................167
Envio Eye-Fi ....................................150 Lente CPU ................................17, 167
Equilíbrio de cores .......................156 GP-1............................................98, 177 Lente sem CPU..............................169
Escala da distância focal .............. 16 GPS .............................................98, 104 Lente tipo D ...................................168
Espaço de cores ............................133 Grande (Tamanho da imagem). 66 Lente tipo G....................................168
Espelho ....................................... 2, 182 Limpar sensor de imagem ........180
H
Exclui as imagens selecionadas ..... Localizada ......................................... 79
110 H.264.................................................198 Luz solar direta (Balanço de
Excluir........................................31, 109 HDMI....................................... 127, 203 brancos)........................................... 87
Excluir a imagem atual........31, 109 HDMI-CEC .......................................128 M
Excluir todas as imagens ...........110 Histograma........................... 101, 130
Exibição ao vivo....................... 37, 45 Histograma RGB ...........................101 Magenta ...................................89, 156
Exibição ao Vivo/vídeo................. 38 Horário de verão....................18, 139 Manual ........................................ 62, 77
Exibição automática de Marca do plano focal .................... 63
I
informações .................................139 Margens (PictBridge) ........ 119, 122
Exibição de imagens ...................112 Idioma ................................................ 18 Matriz.................................................. 79
Exif versão 2.21 ................... 133, 203 Idioma (Language) ......................140 Medição............................................. 79
Exposição ............................ 73, 80, 81 Imagem pequena.........................156 Médio (Tamanho da imagem)... 66
F Impressão (DPOF) ........................120 Menu de configuração...............136
Impressão da data .......................147 Menu de disparo ..........................131
Filtro de cores quentes (Efeitos de Impressão de índice ....................123 Menu de retoque .........................151
filtro)................................................155 Imprimir...........................................117 Menu reprodução ........................129
Flash.............................27, 67, 68, 172 Incandescente (Balanço de Modo de apresentação..............130
Flash (Balanço de brancos)......... 87 brancos)........................................... 87 Modo de cena.................................. 28
Flash automático............................ 69 Indicador de alinhamento .......... 16 Modo de exposição....................... 73
Flash de preenchimento com Indicador de exposição................ 77 Modo de focagem .................. 38, 55
compensação i-TTL para SLR Indicador de flash pronto ..27, 175 Modo de obturação ..................5, 53
digital..............................................135 Indicador de foco ............. 26, 60, 63 Modo de vídeo..............................139
Flash de preenchimento i-TTL Indicador de imagem em foco. 26, Modo flash........................................ 68
padrão para SLR digital............135 60, 63 Modo guia ........................................ 33
Flash embutido.............................135 Informações .....................6, 100, 137 Monitor ....................................... 37, 99
Flash opcional ..................... 135, 172 Informações da fotografia100, 130 Monocromático ............................154
Fluorescente (Balanço de brancos) Informações de reprodução....100, Monocromático (Definir Picture
87, 88 130 Control)............................................ 94
Focar o visor..................................... 22 Informações do arquivo ............100 MOV .................................................... 65
Foco .............................................55–63 Iniciar a impressão (PictBridge)...... N
Foco automático .....................55–61 120, 122
Foco manual ............................. 43, 62 Intensific. vermelho (Efeitos de NEF ...................................................... 64
Formatar............................................ 21 filtro)................................................155 NEF (RAW)................................64, 160
Formatar cartão de memória..... 21 Intensificador azul (Efeitos de Neutro (Definir Picture Control) 94
Formato de data....................18, 139 filtro)................................................155 Nikon Transfer 2.................. 115, 116
Formato de exibição de Intensificador verde (Efeitos de Nublado (Balanço de brancos).. 87
informações .................................137 filtro)................................................155 Núcleo de ferrita........116, 118, 127
Formato de ordem de impressão Intervalo de exibição do quadro Número de disparos....................204
digital...........................117, 120, 124 (Exibição de imagens)...............112 número f...................................76, 167
Formato de pedido de impressão i-TTL...................................................135 O
n digital..............................................203
Foto de referência para retirada
J
Ocular do visor ................................ 54
de poeira .......................................141 JPEG .................................................... 64 Olho de peixe ................................162

206
P Revisão de imagem..................... 130 UTC...................................... 18, 98, 104
RGB...........................................101, 133 V
Padrão (Definir Picture Control) 94 RGB Adobe ..................................... 133
Paisagem (Definir Picture Control) Rodar ao alto ................................. 130 Veloc. mín obtur........................... 132
94 Rotação auto. imagem............... 141 Velocidade de sincronismo do
Pasta de armaz.............................. 149 flash................................................. 196
Pasta de reprodução................... 129 S
Verde ......................................... 89, 156
Pequeno (Tamanho da imagem)... Seleção automática da cena ...... 41 Versão de firmware ..................... 150
66 Selecionar impressão ................. 120 Vídeos................................................. 45
PictBridge ..............................117, 203 Seletor do modo de liberação5, 53 ViewNX 2......................................... 115
Picture Controls........................94, 95 Sensib. ISO auto............................ 132 Visor .................................... 10, 22, 195
Ponderação moderada .................79 Sensibilidade .......................... 71, 132 Vívido (Definir Picture Control). 94
Ponto de foco.......25, 38, 58, 60, 63 Sensibilidade ISO .................. 71, 132
Predefinição manual (Balanço de W
Sensibilidade máx........................ 132
brancos).....................................87, 90 Sensor RGB de 420 pixels............ 79 WB ....................................................... 87
Pressione completamente o Sépia ................................................. 154
botão de liberação do obturador Z
Seq. numérica arquivo ............... 145
26, 27 Sequência ......................................... 53 Zoom de reprodução ................. 107
Pressione o botão de liberação do Sinal sonoro ................................... 144
obturador até a metade ......26, 27 Sincronismo da cortina frontal . 69
Preto e branco............................... 154 Sincronismo da cortina traseira 69
Prioridade de abertura automática Sincronismo lento.......................... 69
76 Sistema de iluminação criativa173
Prioridade do obturador Sobreposição de imagens ........ 158
automática ......................................75 Som (Configurações de vídeo).. 47
Processamento NEF (RAW).......160 Sombra (Balanço de brancos) ... 87
Programa flexível ............................74 Speedlight ...................................... 172
Proteger fotografias....................108 sRGB.................................................. 133
Q Suavização (Efeitos de filtro).... 155

Quadro único (Modo de T


obturação) .................................. 5, 53 Tamanho .....................................47, 66
Qualidade (Configurações de Tamanho da imagem ................... 66
vídeo).................................................47 Tamanho de página (PictBridge)...
Qualidade de imagem ..................64 119, 122
R Tampa da abertura da lente.. 2, 16,
177
Realces ....................................102, 130 Tampa da lente............................... 16
Recorte............................................. 154 Tampa do visor da ocular............ 54
Redefinir as opções de disparo131 Tampa traseira da lente ............... 16
Redução de cintilação ................ 139 Tela cruzada (Efeitos de filtro). 155
Redução de flicker ......... 42, 48, 136 Tela de focagem........................... 195
Redução de olhos vermelhos .....69 Televisor .......................................... 126
Redução de Vibração.....................17 Temperatura de cor ...................... 88
Redução do ruído ........................ 134 Temporizador.................................. 54
Relógio...................................... 18, 139 Temporizador automático..... 5, 53,
Reprodução................................30, 99 54, 143
Reprodução de calendário .......106 Temporizador para desligamento
Reprodução em miniaturas...... 105 automático ................................... 143
Reprodução em tamanho cheio99 Tonalidade..................................96, 97
Resolução de saída (HDMI).......128 Trava de exposição........................ 80
Restaurar opções de configuração Trava de foco ................................... 60
136 Trava do espelho.......................... 182
Retirar a lente da câmera .............17
Retoque rápido............................. 161 U n
Retrato (Definir Picture Control)94 USB...........................................116, 117

207
A reprodução deste manual, no seu todo ou em partes, não é permitida (exceto para
breve referência em artigos críticos ou análises) sem autorização escrita da NIKON
CORPORATION.

Produzido sob encomenda por : PIONEER YORKEY DO BRASIL LTDA.


Av. Torquato Tapajós 4920-A3, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018 Manaus, AM, Brasil
CNPJ 13.648.047/0001-08 Industria Brasileira

Distribuido por: NIKON DO BRASIL LTDA.


AV. Paulista 37,3° andar, Bela Vista, CEP 01311-902 , São Paulo,
SP, Brasil CNPJ : 12.484.782/0001-60 Fabricada no Brasil
Serviço de Atendimento ao
Consumidor: 0800-886-4566 (0800-88 NIKON)

SB2D01(1R)
6MB1601R-01

Você também pode gostar