Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
-Antecedentes e historia
La historia del idioma español y el origen de los dialectos de España comienza con
la evolución lingüística del latín vulgar. Los dialectos castellano y andaluz
surgieron en la península ibérica (Hispania) durante la edad media. El surgimiento
del español moderno coincide más o menos con la reconquista de la España en
propiedad de los moros, la cual fue completada por Isabel de Castilla y Fernando
de Aragón.
idioma español
Bajo el gobierno del imperio romano, en 19 A.C., la región se hizo conocida como
Hispania, y sus habitantes aprendieron el latín de comerciantes, colonizadores,
administradores y soldados romanos. Cuando el latín clásico de las clases
educadas de Roma se mezcló con las lenguas pre-romanas de los ibéricos, celtas
y cartagineses, apareció una lengua llamada latín vulgar. Siguió los modelos
básicos del latín pero tomó y añadió palabras de otras lenguas.
Siglo XX. En la primera mitad de este siglo se produce una pléyade de nombres
que darán brillo a la literatura española: Miguel de Unamuno, Antonio Machado,
Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca, Valle Inclán, Ortega y Gasset.
El español en el Pacifico
(Gran tamaño)
Desde 1714, cuando recibió licencia real, la Real Academia Española de la
Lengua tiene autoridad normativa sobre la lengua. Al contrario que su contraparte
francesa, la Academia española está compuesta de lingüistas y filólogos, con el
resultado de que sus decisiones son vinculantes.
Uno de los fenómenos originados por la expansión mundial del español, al igual
que ocurrió con el inglés, francés yportugués, es el de la criollización de la lengua,
es decir, el nacimiento de otras lenguas, que en ocasiones son pidgins o lenguas
de contacto y en otras se convierten en lenguas nativas o criollos, basadas en la
lengua colonial pero con fuertes influencias de una lengua nativa. El mapa inferior
muestra este resultado en las islas Filipinas.
Dialectos
Como todas las lenguas ampliamente difundidas el español está sujeto a
variaciones regionales y sociolingüísticas. No obstante a pesar de esa
heterogeneidad el grado de variación no es muy grande y sólo raramente hay
interrupciones de mutua ininteligibilidad, Las dificultades nacen con
los criollos basados en el español de Filipinas y Colombia y con el judeo-español,
la lengua hablada por las comunidades sefarditas expulsadas de España en
1492. El sefardí tiene fama de haber preservado numerosas características del
siglo XV, pero tal afirmación es exagerada; es vedad que ciertas peculiaridades
fonéticas, como la preservación de la /f-/ inicial es un elemento arcaico, pero esa
lengua también ha evolucionado extensamente en su morfología y ha asimilado
gran número de préstamos léxicos. La figura inferior muestra la distinción dialectal
en México.
Entre las variedades dialectales españolas del romance tenemos el asturiano-
leonés, cuyos límites no coinciden ni con los antiguo reino de León ni con la
actual provincia de León. Entre algunas características que lo acercan al gallego-
portugués destacan: ou < au, al- + consonante (cousa, touro, outro); se
conserva f- (filo, farina); se pierde toda -n- intervocálica, como raa < rana;
la l pasa a r después de consonante sorda, como praza < platea. Una variedad
parecida al leonés pero que apunta al gallego-portugés es el mirandés, hablado
en Miranda do Douro, en Portugal.
Otro dialecto importante es el aragonés, que en parte se funda históricamente en
el antiguo reino de Aragón y Navarra, pero que recibió gran influencia del
castellano. Hoy se habla en la provincia de Huesca, al pie de los Pirineos.
El extremeño, ligado históricamente con el asturiano-leonés, se habla en una
región septentrional de Extremadura.
Aparte de estas lenguas que tienen personalidad propia, las hablas dialectales del
castellano se pueden clasificar en dos grupos: las septentrionales y las
meridionales, comprendiendo éstas al murciano, al andaluz y al canario, hablados
en Murcia, Andalucía y Canarias, respectivamente.
- Fernando III
Siglo XIII; oficializó el castellano como lenguaje oficial de Castilla
-Alfonso X "El Sabio"
Siglo XIII; se encargó en hacer una asociación de traductores para traducir libros
de diferentes materiales del latín al castellano.
Antonio de Nebrija
Siglo XV; se escribe el primer libro de gramática castellana
Juan de Valdés
Siglo XVI-XVII; "Diálogo de la lengua"
Felipe V
Siglo XVIII; crea la Real Academia Española