Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE OPERAÇÃO
Séries:
YSS(D)-200 YST(D)-200
YSS(D)-250 YST(D)-250
YSS(D)-300 YST(D)-300
YSS(D)-500 YST(D)-500
YSS(D)-750
YSS(D)-1000
1
IMPORTANTE - SEGURANÇA
2
ÍNDICE
Importante - Segurança
1. Introdução
2. Especificação geral
2.1 Especificação
2.2 Classificação mecânica e vida útil
2.3 Dispositivos de segurança
2.4 Especificação geral e dimensões para talha suspensa por gancho
2.5 Trole
3. Normas de segurança
4. Instalação
5. Operação
6. Manutenção e revisões
6.1 Manutenção
6.2 Revisões
7. Solução de problemas
3
1. INTRODUÇÃO
Este manual contém importantes informaçãoes para ajudá-lo a instalar, operar e manter adequadamente sua talha CIRIEX,
obtendo dela a máxima performance, economia e segurança.
Por favor, leia com atenção este manual completo antes de por sua talha elétrica em operação.
Utilizando corretamente o equipamento, com procedimentos adequados e efetuando a manutenção preventiva segundo as
recomendações aqui contidas, você estará assegurando um serviço confiável.
Para nos ajudar a fornecer corretamente as peças de reposição, por favor informe sempre:
1. O modelo da talha;
2. O número de série;
Nós acreditamos que esta talha elétrica de correntes de elos CIRIEX lhe proporcionará muitos anos de bons serviços.
4
2. ESPECIFICAÇÃO GERAL
2.1 ESPECIFICAÇÃO
As especificações seguintes são comuns nas talhas elétricas de corrente de elos CIRIEX.
Item Detalhes
Talha IP 42
Proteção
Botoeira IP 20
Observações:
1. Contate um técnico CIRIEX para utilização da talha fora das especificações de umidade ou temperatura;
2. Uso adequado: a talha foi projetada para elevação vertical e movimentação da carga em ambiente de trabalho com
atmosfera normal;
3. As medições de ruído foram realizadas a uma distância de 1m horizontalmente à talha, durante operação normal.
Segurança e vida útil para talhas elétricas de corrente de elos somente estão garantidos se o equipamento em questão é
operado de acordo com a grade constante nesta página.
As talhas elétricas de corrente de elos CIRIEX foram projetadas para o grau 1Am da norma FEM (FEM 9511).
O tempo de operação diário médio e o tempo de operação total são determinados pela distribuição da carga.
5
TABELA 2.2 - Classificação mecânica
Espectro de Volume
distribuição Definições cúbico Tempo médio de utilização diário(h)
da carga médio
(k≤0,50) só
excepcionalmente esforço
máximo, k≤
1 (leve)
preponderantemente esforço
≤2 2-4 4-8 8 - 16 >16
0.50
muito pequeno, peso morto
pequeno
(0,50<k≤0,63) às
0.50
vezes esforço máximo,
2 (médio)
freqüente esforço pequeno,
<k≤ ≤1 1-2 2-4 4-8 8 - 16
peso morto médio 0.63
(0,63<k≤0,80) muitas
0.63
vezes esforço máximo,
3 (pesado)
freqüente esforço médio,
<k≤ ≤0.5 0.5 - 1 1-2 2-4 4-8
peso morto grande 0.80
(0,80<k≤1) regularmente
4 (muito 0.80
pesado)
esforço máximo, peso morto ≤0.25 0.25-0.5 0.5 - 1 1-2 2-4
muito grande <k≤ 1
0.733 0.8
0.467 0.4
0.4 0.2
1
1
0.1
1 - Freio
O freio eletro-magnético é de projeto único em seu campo. Ele garante frenagem simultânea do motor com a liberação da
tecla da botoeira, mesmo sob carga máxima.
O gancho é forjado em aço de alta resistência e tratado termicamente para maior resistência e dureza. O gancho pode ser
girado 360º e é equipado com trava de segurança para garantir elevação segura.
O sistema de relê de êrro de fase foi concebido especialmente para evitar que o motor gire se houver troca de fases na
ligação elétrica.
6
5 - Limites de percurso (exceto séries YSE)
Limites de fim-de-curso superiores e inferiores estão instalados para evitar que a talha ultrapasse as posições mais alta e
mais baixo do gancho.
6 - Dispositivo de parada de emergência
2.4
ESPECIFICAÇÃO GERAL E DIMENSÕES PARA TALHA SUSPENSA POR GANCHO
Dimensões (mm)
Capacidade
Tipo H A B C D E F I J K L M N
(ton)
2 YSS-200 835 640 SD-650 326 SD-336 314 448 278 170 52 45 52 45 35 35
2.5 YSS-250 880 640 SD-650 326 SD-336 314 448 278 170 52 45 52 45 35 35
3 YSS-300 960 640 SD-650 326 SD-336 314 448 340 108 52 45 52 45 35 35
5 YSS-500 1030 640 SD-650 326 SD-336 314 448 356 92 63 52 63 52 45 45
7.5 YSS-750 1050 640 SD-650 326 SD-336 314 587 388 199 72 40 75 61.5 84 50
10 YSS-1000 1270 640 SD-650 326 SD-336 314 970 485 485 72 40 100 73 92 72
7
2.4.1Modelo baixa altura (série YST)
2.5 TROLE
● Trole manual
Dimensões (mm) PT
Largura Peso
Capac. Raio Mín.
(ton)
Modelo A B C D1 E F Flange H I J Líq.
de Curva
(kg)
G
2 PT-200 273 87 141 214 98 135 100-150 150 55 60 16.7 1.3m
3 PT-300 308 90 143 251 115 150 100-150 191 78 60 26.4 1.5m
5 PT-500 308 102 157 251 115 150 125-175 197 84 60 27 1.6m
● Trole elétrico
Dimensões (mm) GT
Largura Peso
Capac. Raio Mín.
(ton) Modelo A B C D1 D2 E F Flange H I J Líq.
de Curva
(kg)
G
2 GT-200 273 119 141 223 214 98 135 100-150 150 55 60 22.1 1.3m
3 GT-300 308 122 143 234 251 115 150 100-150 191 78 60 31.1 1.5m
5 GT-500 308 135 157 234 251 115 150 125-175 197 84 60 32 1.6m
8
● Trole elétrico apoiado
2.5.1
● Especificação da talha com trole elétrico
2.5.2
● Especificação da talha com troles tipo GT/PT
GT-200 983 273 136.5 141 223 214 277.5 3279 100-150
2
PT-200 983 273 87 141 214 - 228 - 100-150
GT-300 1138 308 139.5 143 234 251 282.5 3353 100-150
3
PT-300 1138 308 90 143 251 - 233 - 100-150
GT-500 1210 308 152.5 157 234 251 309.5 3356 125-175
5
PT-500 1210 308 102 157 251 - 259 - 125-175
9
3. NORMAS DE SEGURANÇA
PERIGO
A talha em questão não foi projetada para e não deve ser usada para elevar, sustentar ou transportar pessoas.
Quaisquer modificações para melhoria, re-classificação ou qualquer outra alteração do equipamento deverá ser
autorizada pelo fabricante ou por um engenheiro qualificado.
(2)
PERIGO
Não use a talha em ambiente explosivo.
(b) a amarração da carga está presa ao gancho conforme ilustração abaixo (Fig. 2) e a trava de segurança foi ajustada.
Fig. 2
(c) o objeto a ser transportado está bem seguro para uma elevação vertical (um dispositivo de levantamento adequado é
extremamente recomendado para elevação vertical).
(4) É requerida operação firme e estável da botoeira. Jamais aperte o botão de forma intermitente.
(6) Assegure-se de que o motor da talha parou completamente antes de inverter o movimento.
(7) Mantenha smpre o cabo de controle da botoeira suspensa, o moitão do gancho e a corrente de carga verticalmente
estáticos após completar a operação. Nunca os solte de de modo que possam balançar ou escorregar.
(8) A amarração deve ser aplicada à carga igualmente e de modo centralizado para garantir balanceamento correto.Nunca
eleve qualquer objeto que esteja inseguro ou sem equilíbrio.
(10) Jamais amarre a carga com a corrente da talha em substituição a um meio adequado de amarração. (Fig.4)
Fig. 3 Fig. 4
10
(11)
PERIGO
Não use a corrente da talha como negativo para solda.
(12)
PERIGO
Nunca permaneça debaixo de uma carga suspensa. (Fig. 5)
Fig. 5
(13) A elevação de cargas sempre deverá ser realizada com acompanhamento pessoal. Nunca deixe uma carga elevada sem
acompanhamento.
(14) Elevação além da capacidade da talha (sobrecarga) é perigosa e não deve ser realizada.
(15) Jamais eleve uma carga quando a corrente de carga estiver torcida.
(16) Verifique e inspecione regularmente a condição da corrente de carga. Não opere com corrente danificada.
11
4. INSTALAÇÃO
4.2 Voltagem
CUIDADO
Se a tensão da corrente de força fornecida variar da tensão nominal mais de 10%, poderá resultar
funcionamento anormal ou danos ao motor. É imperativo assegurar correta tensão de alimentação antes
de iniciar a operação. O fabricante não assume quaisquer danos causados por alimentação de força
4.3 Instalação
PERIGO
É estritamente proibido ligar o equipamento à rede de fornecimento de energia antes de terem sido
completados os procedimentos de instalação
(1) Antes da instalação do equipamento, cheque e assegure-se de que o gancho superior esteja corretamente montado e
garantido à talha com referência ao parafuso de travamento. (pág. 36, item 12)
NOTA: Se a talha for suspensa em um trole elétrico, a montagem será facilitada por, primeiramente, remover o gancho
superior, prendê-lo à suspensão do trole e, posteriormente, remontá-lo na talha.
Fig. 6
12
(3) Conecte a força ao equipamento e opere a botoeira de comando. Esra operação deve ser realizada por uma pessoa
treinada.
CABO
CAIXA DO CONTATORA
DISJUNTOR DE CABO DE AÇO DA
LIGAÇÃO À ELETRIFICAÇÃO
REDE
BRANCO
PRETO
ATERRAMENTO Fig. 7
VERMELHO
(VERDE)
(a) Aperte firmemente o botão para descer a corrente de carga até que o anel limitador encoste no fim de curso.
A tensão de alimentação deverá ser cortada automaticamente.
(b) Aperte firmemente o botão para checar o recolhimento da corrente para dentro da caixa recolhedora.
(d) Verifique a lubrificação da corrente de carga (ela foi lubrificada na fábrica, porém o lubrificante poderá secar durante a
viagem e armazenagem). Qualquer lubrificante comum é recomendado. Uma pequena quantidade de lubrificante pode
ser colocada na caixa recolhedora de corrente para mantê-la lubrificada.
(e) Verifique a posição da corrente. As junções soldadas devem ter a mesma orientação (Fig. 8); uma correta operação só
é conseguida quando todas as junções da corresnte estiverem alinhadas verticalmente.
ATENÇÃO
O moitão do gancho nunca deve ser virado como demonstrado na figura abaixo. (Fig. 9)
Fig. 8 Fig. 9
13
5. OPERAÇÃO
Após realizados os testes e verificações, a talha estará pronta para operação normal.
ATENÇÃO
Uma vez que operações com cargas pesadas podem envolver riscos inesperados, as "regras de segurança"
(Ref. 3) devem ser seguidas e o operador deve ser alertado para os seguintes pontos ao utilizar a talha:
(1) O operador deve ter uma visão geral e livre dos obstáculos de toda a área de operação antes de operar a talha.
(2) O operador deve verificar se toda a área de trabalho está segura antes de operar a talha.
(3) Quando a talha estiver equipada com um trole motorizado, o operador deverá prevenir o balanço estático excessivo da
carga ao utilizar os controles do trole.
6. MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
PERIGO
Não realizar manutenção na talha enquanto esta estiver com carga,
exceto verificação mensal do freio ou do limite de operação.
PERIGO
Antes de realizar manutenção no equipamento, não esqueça de afixar
etiquetas de aviso na botoeira pendente e na entrada de força
do equipamento, prevenindo ligações indesejadas e risco de
acidentes.
6.1 Manutenção
(1) Revisar o nível de óleo da caixa de engrenagens após as primeiras 500 horas de operação e, após, a cada três meses,
complementando se necessário.
(2) Mantenha a talha sempre seca e jamais a utilize de modo a reduzir sua vida útil.
(3) Quando necessário manter o equipamento externamente, uma cobertura protetora deverá ser instalada.
14
6.2 Inspeção
(1) Inspeção diária: antes da entrada em operação, revise o que segue:
ATENÇÃO
Utilize sempre peças originais do fabricante ao realizar manutenções nos equipamentos.
Elos da corrente torcidos, alongados ou desgastados não encaixarão apropriadamente na engrenagem da corrente e
poderão causar ruptura da corrente ou danos à talha. Para garantir operação segura e eficiente, os elos da corrente
deverão ser revisados mensalmente quanto a seu comprimento (medidas internas e externas) e largura externa, de acordo
com a tabela seguinte.
Comprimento Comprimento
Diâmetro (m/m) Largura Interna
Carga (ton) Interno Externo
(d) (m/m) (a)
(m/m) (p) (m/m) (a)
Verifique o gancho com cuidado. Se o gancho apresentar deformações por fissuras ou abertura excessiva de 5% em
relação a seu temanho original, ele deve ser reposto. (Tabela de referências abaixo)
T
Capacidade a b c d e g
B
T
2, 3 Ton 55 34 48 34 52 43
B
T
5 Ton 67 45 60 45 62 45
B
7.5 Ton 75 48 68 48 75 57
B
10 Ton 100 65 95 60 100 68
B
T: gancho de suspensão B: gancho de carga
Tabela 6-2-b
15
(c) Limitadores
CUIDADO
Um eletricista qualificado deverá fazer esta inspeção.
Revise o correto funcionamento dos limitadores. Limpe-os cuidadosamente e aplique uma fina camada de lubrificante para
garantir operação correta.
CUIDADO
Seu revendedor / representante deve ser consultado para realizar esta inspeção.
(e) Após a re-montagem da verificação acima, e antes de reiniciar operação de produção, levante uma carga diversas
vezes para assegurar-se do bom funcionamento da talha.
(2) Por favor use um calibrador de corrente para medir o alongamento e o diâmetro da corrente, conforme ilustrações (1) e
(2).
(3) Cada elo da corrente deve ser medido, e a corrente deve ser torcada quando um dos elos estiver desgastado ou
alongado.
(4) Haverá risco de rompimento se utilizada corrente desgastada ou alongada durante a operação.
(5) Não substitua a linga de corrente pessoalmente. Sempre contate centros de serviço ou empreiteiro específicos para
ajudá-lo na substituição.
(7) O guia, regulador e a engrenagem da corrente devem ser trocados conjuntamente na segunda substituição da
corrente.
16
OBSERVAÇÃO
(1) A corrente deve estar em perfeitas condições, sem quaisquer defeitos ou junções.
7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
(1) C10011 Diagrama de comando do motor de dupla voltagem, 220V/380V + 220V/440V + 230V/460V
(2) A50143 Diagrama do motor de uma velocidade 230V/110V (com parada de emergência)
(4) A50059 Diagrama do motor de uma velocidade 380V/48V com limite eletrônico de sobrecarga
(6) A60051 Diagrama do motor de dupla velocidade 380V/48V com limite eletrônico de sobrecarga
(a) Trifásico
(b) 50 ou 60 Hz
Voltagem
Dupla voltagem Voltagem única
Hertz
50 Hz
220V/380V 200 até
220V/440V 230V/460V 600
60 Hz
Tabela 7-1
17
LIGAÇÃO PARA MOTORES DE DUPLA VELOCIDADE
PROTEÇÃO
CONTRA
INVERSÃO DE
FASE
BOBINA
MOTOR
DA TALHA BOTOEIRA
18
PROTETOR
CONTRA
INVERSÃO DE
FASE
MOTOR
BOTOEIRA
DA TALHA
PROTETOR
CONTRA
INVERSÃO
DE FASE
RELÉ DE SOBRECARGA
MOTOR
DA TALHA BOTOEIRA
19
PROTETOR
CONTRA
INVERSÃO
DE FASE
MOTOR
DA TALHA FREIO BOTOEIRA
RELÉ DE SOBRECARGA
PROTETOR
CONTRA
INVERSÃO
DE FASE
MOTOR BOTOEIRA
DA TALHA FREIO
20
PROTETOR
CONTRA
INVERSÃO DE
21
FASE
BOBIN BOBIN
MOTOR DA MOTOR DO
TALHA TROLE
BOTOEIRA
PROTETOR
CONTRA
INVERSÃO DE
FASE
23
BOBINA BOBINA
MOTOR DO MOTOR DA
MOTOR FREI TROLE PONTE
O BOTOEIRA
DA TALHA
7.2 Detecção e solução de problemas
24
8. DESENHOS E PEÇAS DE REPOSIÇÃO
25
VIII-1 CONJUNTO DO MOTOR E COBERTURA
DUAS
VELOCIDADES
26
VIII-1 CONJUNTO DO MOTOR E COBERTURA
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 2T 3T 2.5, 5T 7.5T 10T
peça
S D S D S D S D S D
100424 1 1 1 1 2
1 Tampa de fechamento do motor
100425 1 1 1 1 2
100325 1 1 1 1 2
8 Rotor do motor
100324 1 1 1 1 2
A 1 1 1 1 2
11 Cj. do estator do motor
B 1 1 1 1 2
21 Placa da marca 1 1 1 1 2
22 402506 Gaxeta 6# 1 1 1 1 2
23 402507 Gaxeta 7# 1 1 1 1 2
27
VIII-1 CONJUNTO DO MOTOR E COBERTURA
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 2T 3T 2.5, 5T 7.5T 10T
peça
S D S D S D S D S D
400237 1 1 1 1 2
32 Mola do freio
400239 6 6 6 6 12
28
VIII-1 CONJUNTO DO MOTOR E COBERTURA
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
132708 400V
132706 600V
11
132801 220V
132802 230V
132804 460V
132805 600V
YSS
29
VIII-2A CONJUNTO DO GANCHO (2, 2.5, 3, 5T)
30
VIII-2A CONJUNTO DO GANCHO (2, 2.5, 3, 5T)
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 2T 2.5T 3T 5T
peça
S D S D S D S D
200012 1 1 1
1 Gancho de suspensão
200013 1
200003 1 1 1
4 Gancho de carga
200004 1
200759 1
200026 1
6 Moitão do gancho de carga
200025 1
200027 1
200126 1
9 Corpo do gancho de carga
200100 1
200101 1
200133 1 1 1
10 Anel de rentenção do gancho de carga
200134 1
200129 2 2 2
11 metade distanciadora do gancho de carga
200130 2
200155 1
13 Suporte do gancho
200156 1
31
VIII-2A CONJUNTO DO GANCHO (2, 2.5, 3, 5T)
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 2T 2.5T 3T 5T
peça
S D S D S D S D
32
VIII-2B CONJUNTO DO GANCHO (7.5T)
33
VIII-2B CONJUNTO DO GANCHO (7.5T)
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 7.5T
peça
S D
34
VIII-2B CONJUNTO DO GANCHO (7.5T)
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 7.5T
peça
S D
28 200135 mancal 1
35
VIII-2C CONJUNTO DO GANCHO (10T)
36
VIII-2C CONJUNTO DO GANCHO (10T)
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 10T
peça
S D
37
VIII-2C CONJUNTO DO GANCHO (10T)
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 10T
peça
S D
38
VIII-3 CONJUNTO DA CAIXA REDUTORA
39
VIII-3 CONJUNTO DA CAIXA REDUTORA
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 2T 3T 2.5, 5T 7.5T 10T
peça
S D S D S D S D S D
200198 1 1
2 Rolo de carga
200199 1 1 2
200733 1
200735 1 1 2
200266 1
200267 1 1 2
40
VIII-4 CONJUNTO DA CORRENTE DE CARGA
41
VIII-4 CONJUNTO DA CORRENTE DE CARGA
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 2T 3T 2.5T 5T 7.5T 10T
peça
S D S D S D S D S D S D
42
VIII-5 CONJUNTO ELÉTRICO (Peças standard)
DUAS VELOCIDADES
OPÇÃO
OPCIONAL
43
VIII-5 CONJUNTO ELÉTRICO (Peças standard)
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 2T 3T 2.5, 5T 7.5T 10T
peça
S D S D S D S D S D
8 Transformador 1 1 1 1 1
302606 1 1 1 1 2
9 Conjunto limitador de sobrecarga
302607 1 1 1 1 2
300228 1 1 1 1 2
10 Régua de bornes
300230 1 1 1 1 2
300343 1 1 1 1 2
11 placa de sustentação do cabo de força
300360 1
12 Contatora 2 2 2 2 4
44
VIII-5 CONJUNTO ELÉTRICO (Peças standard)
S: Uma velocidade D: Dupla velocidade
Quantidade Unitária Necessária
Código da
Item n°. Descrição 2T 3T 2.5, 5T 7.5T 10T
peça
S D S D S D S D S D
27 300143 Retificador 1 1 1 1 2
45
VIII-6 TROLE MODELO BAIXA ALTURA
46
VIII-6 TROLE MODELO BAIXA ALTURA
1 101295 Motor 1
202801 2
202800 2
4 chassi do desvio da corrente
202821 2
202822 2
202752 1
16 conjunto da lateral acionada do trole
202753 1
202762 1 1 1
17 conjunto da lateral de montagem da talha
202763 1
47
VIII-6 TROLE MODELO BAIXA ALTURA
202840 1
202841 1
23 placa de batente do limitador
202781 1
202782 1
202846 1
26 suspensor da corrente
202847 1
48
VIII-6 TROLE MODELO BAIXA ALTURA
39 400340 mola 4
51 300051 Contatora 2
49