Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
moderno. Historicamente, as funções das partículas foram sendo enxugadas, e outras Lição 37: O sufixo clás
「む」
partículas ou expressões foram sendo “criadas” para substituir esses usos clássicos,
Lição 38: Conjecturas e
oriundas principalmente da língua falada. Entretanto, conhecer essas funções clássicas suposições
perdidas é importante se você deseja se aprofundar na língua japonesa, haja vista que você
Lição 39: A forma cond
pode se deparar com partículas sendo usadas com alguma de suas funções clássicas
Lição 40: Deveres
perdidas, principalmente ao ler documentos ou literatura antigos ou deseja prestar o nível
Lição 41: Expressando
1 do JLPT. e sugestões
Finalmente, nas primeiras lições sobre partículas vamos abordar somente o uso básico. No Lição 42: Compondo s
II
decorrer deste curso, quando necessário, expandiremos o conhecimento a respeito delas.
Lição 43: Partículas co
13.2. A “NOVA” CONJUGAÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA Lição 44: Compondo s
III
Como mencionamos na lição passada, os verbos não flexionam de acordo com o sujeito, e Lição 45: Partículas V
os tempos verbais básicos são “não-passado” e “passado”. Sendo assim, para fins Lição 46: Compondo s
meramente didáticos e que explicaremos depois, vamos fazer de conta que no IV
português também seja assim (seria uma maravilha, não é mesmo?), ou seja, Lição 47: Partículas VI
imagine que “na língua portuguesa há só dois tempos verbais básicos e que os verbos não Lição 48: Compondo s
flexionam de acordo com o sujeito”. V
Lição 49: Os dialetos n
Agora que entramos no mundo do “faz de conta”, imagine que a forma não passada Lição 50: Estudando
seja o verbo na forma infinitiva e a forma passada seja a terceira pessoa do expressões fixas I
pretérito perfeito. Assim, a nossa conjugação imaginária, tomando como exemplo o Lição 51: Compondo s
verbo “beber” seria: VI
Lição 52: Estudando
expressões fixas II
Lição 53: Compondo s
VII
Lição 54: De olho no n
JLPT!
Suplemento I: O Teste
Proficiência na Língua
Japonesa
Não saia desse mundo imaginário ainda e continue lendo os próximos tópicos e Suplemento II: Dez Mil
lições.
Comer a maçã.
Nesta oração, a ação expressa pelo verbo “comer” é direcionada a um objeto, isto é, a
“maçã”. Repare como este elemento serve como complemento do significado do verbo.
Vamos fazer uma associação: imagine que temos uma caixa e uma bola; a bola representa
o verbo e a sua embalagem (caixa) – para onde se direciona esta bola –, o objeto. Assim
temos:
Na língua portuguesa, em linhas gerais, um objeto pode ser indireto, quando o verbo
necessita de uma preposição (Ir a + o teatro) ou direto, quando nenhuma preposição é
necessária entre o verbo e seu objeto (Comer _ + a maçã). Usemos estes conceitos para
nos auxiliar a entender a partícula 「を」 , que é anexada ao final de uma palavra para
indicar que esta é o objeto direto do verbo. Este caractere não é utilizado, em princípio, em
nenhum outro lugar. É por isso que o Katakana equivalente 「ヲ」 raramente é usado,
uma vez que as partículas são sempre escritas em Hiragana. O caractere 「を」 , embora
tecnicamente seja pronunciado / uo /, soa / o / na conversação (uso histórico do Kana). A
seguir estão alguns exemplos da partícula de objeto direto em ação:
http://ganbarouze.blogspot.com.br/2014/05/licao-13-particulas-introducao.html#more 2/9
26/05/2018 Ganbarou Ze! - Gramática Japonesa: LIÇÃO 13: PARTÍCULAS – INTRODUÇÃO
雑誌を読む。= Ler a revista.
Veja que nos quatro exemplos, as ações “comer”, “beber”, “ler” e “ensinar” recaem sobre
os substantivos “peixe”, “suco”, “revista” e “japonês”. De ínicio, você pode pensar na
pergunta “O QUE [verbo]?”. Por exemplo, em 「 魚 を 食 べ る 。 」 , “O QUE comer?” A
resposta será “peixe”.
Vimos que a base Ren’youkei dos verbos pode ser usada como um substantivo regular.
Contudo, observe a frase a seguir:
Embora, a sentença faça sentido, ninguém fala desse jeito. Portanto, não use este recurso
de modo indiscriminado.
Em um uso distinto do que vimos até agora, a partícula 「 を 」 pode ser usada para
mostrar basicamente o perímetro em que uma ação está ocorrendo (mais detalhes na lição
17):
Bem, a maioria dos verbos tem um objeto direto, mas esta ação posta em prática (verbo +
objeto direto) pode ter também um destinatário. Considere a associação que fizemos no
tópico anterior, na qual a bola representa um verbo e a caixa, o objeto direto. Agora, temos
um pacote que pode ter um destinatário ou não. Bem, se levarmos em conta que queremos
dá-lo de presente a alguém, é aqui que a partícula 「 に 」 entra em ação, pois ela pode
especificar o destino desse pacote, isto é, de uma ação (verbo + objeto direto).
Como forma de memorização, neste uso de 「 に 」 , você pode considerar que está
implícito o sentido de “ter como alvo [algo]”. Para exemplificar, observe o próximo
exemplo:
Neste exemplo, indica-se que o aluno é o alvo da ação “ensinar japonês”. Enfatizamos a
uma ação como sendo o verbo e seu objeto direto, mas é claro que podemos omitir o
objeto, se ele estiver subentendido pelo contexto:
Por causa dessa função, a partícula 「に」 é comumente chamada de “partícula de objeto
indireto”, ainda que essa nomenclatura possa causar confusão, se considerarmos alguns
de seus empregos. Por hora, vejamo-la em ação marcando o elemento que, para nós, seria
o objeto indireto:
彼女をデートに誘う。= Chamar ela para um encontro (Chamar ela tendo como alvo o
encontro).
http://ganbarouze.blogspot.com.br/2014/05/licao-13-particulas-introducao.html#more 3/9
26/05/2018 Ganbarou Ze! - Gramática Japonesa: LIÇÃO 13: PARTÍCULAS – INTRODUÇÃO
私に見える。= Ser visto por mim. (objeto indireto)
Vimos que a partícula 「に」 marca o destino de uma ação. Entretanto, ela pode também
aparecer fazendo o inverso, isto é, marcando a origem de algo:
No Japonês Clássico, a partícula 「 を 」 podia também ser usada para indicar origem,
assim como 「から」. Esse sentido de 「を」 ainda pode aparecer em textos antigos, com
alguns tipos de verbos (lição 17) e em partículas compostas (lição 43):
NOTA: Não se esqueça de usar 「ある」 para objetos inanimados (Ex: cadeira) e 「い
る」 para objetos animados (Ex: gato).
Enquanto a partícula 「に」 não é necessária para indicar tempo, há uma sutil diferença
de significado entre uma frase na qual se usa a partícula de objetivo e uma frase na qual
não se usa. Nos exemplos seguintes, a partícula de objetivo faz da data um objetivo
específico, enfatizando que irão ao Japão naquela data específica. Sem a partícula, não há
nenhuma ênfase em especial.
Pode-se ainda utilizar a base Ren’youkei de praticamente qualquer verbo como o alvo de
um verbo de movimento (nestes casos, quase sempre 「 行 く 」 e 「 来 る 」 ). Tal
construção significa “ir” ou “vir” para fazer (algum verbo) e é muito comum:
http://ganbarouze.blogspot.com.br/2014/05/licao-13-particulas-introducao.html#more 4/9
26/05/2018 Ganbarou Ze! - Gramática Japonesa: LIÇÃO 13: PARTÍCULAS – INTRODUÇÃO
Lembre-se que o verbo 「する」 pode ter vários significados dependendo do contexto.
Quando ele aparece em conjunto com a partícula 「に」 , o significado que geralmente
deve ser considerado é “decidir por [X]”, sendo sinônimo do verbo 「決める」 . Aliás,
esta é uma construção usada com frequência, por exemplo, quando você solicita itens de
um menu:
Finalmente 「に」 pode juntar dois ou mais substantivos para indicar uma lista de itens:
Note que não podemos usar a partícula 「へ」 com verbos que não têm direção física. Por
exemplo, a sentença seguinte está incorreta:
Mas isso não quer dizer que a partícula 「へ」 não possa ir em direção a algum conceito
abstrato. De fato, por causa de seu significado vago, pode ser usada também para se falar
sobre ir em direção à expectativas ou metas futuras.
Finalmente, vimos no tópico anterior que é possível usar a base Ren’youkei dos verbos
como alvo de um verbo de movimento por meio da partícula 「に」. Isso implica que você
está indo ou vindo com o propósito de fazer algo. Se usássemos a partícula 「 へ 」
isso soaria que você está indo ou vindo em direção a algo literalmente, o que é meio
estranho:
Algo que pode ajudá-lo é pensar em 「 で 」 com o significado de "por meio de". Desta
maneira, o mesmo significado vai "se traduzir" naquilo que a sentença realmente significa.
Os exemplos, então, serão lidos: "Ver por meio de cinema", "Retornar por meio de ônibus"
e "Comer almoço por meio de restaurante".
Temos ainda a possibilidade de usar a partícula 「で」 com a palavra "o que" (何). Ela é
bem irritante porque enquanto é normalmente lida como 「なに」, algumas vezes é lida
como 「なん」, dependendo de como é usada. Uma vez que é sempre escrita em Kanji,
não podemos dizer de qual se trata a cada momento. Sugerimos que você fique com 「な
に」 até que alguém o corrija. Com a partícula 「で」, também se lê 「なに」.
Aqui começa a parte complicada. Há uma versão coloquial da palavra "por que" que é
usada muito mais frequentemente do que a versão menos coloquial 「どうして」 ou a
mais enérgica 「なぜ」. Também é escrita 「何で」, mas a leitura é 「なんで」. Esta é
uma palavra totalmente independente e não tem nada a ver com a partícula 「で」.
暇だから。= Porque sou livre (no sentido de não ter o que fazer).
Segundo este artigo do site “Nihon Bunka Kenkyuukai”, com 「 に 」 foca-se o lugar,
enquanto que com 「で」, o foco está na ação. Observe os exemplos:
“§ 4.2.1.4. (...) “Nós brincamos no parque” e “As facas estão no armário” usam
a mesma preposição “no”. Em japonês, são duas coisas bem diferentes: a
primeira sentença se concentra em um evento, enquanto a segunda se
concentra em um local. Consequentemente, a primeira sentença requer
「で」, enquanto que a segunda usa outra partícula, 「に」.”.
No exemplo acima, 「に」 é usada para indicar um ponto no espaço, isto é, um ponto
no sofá. Se quiséssemos focar na ação de dormir, deveríamos usar 「で」.
http://ganbarouze.blogspot.com.br/2014/05/licao-13-particulas-introducao.html#more 6/9
26/05/2018 Ganbarou Ze! - Gramática Japonesa: LIÇÃO 13: PARTÍCULAS – INTRODUÇÃO
Note que “para além” é bem indeterminado, entretanto, como se trata de uma localização,
「に」 é usada.
Também, há verbos que só aceitam uma dessas partículas. Por exemplo, o verbo 「働く」
tem sua localização indicada por 「で」. Já o verbo 「務める」, por「に」.
Fontes:
Jgram.org: http://www.jgram.org
Renshuu.org: http://www.renshuu.org/index.php?page=grammar/main#
Imabi: http://www.imabijapaneselearningcenter.com/
Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Main_Page
13 comentários:
É apenas uma tradução mais técnica. Se preferir, pode-se entendê-la como "Chove (ou choverá)
de Kyushuu à Hokkaido".
Responder
Estar na cozinha não deveria ser usado 「 い る 」 para existência da própria pessoa (igual no
quarto)? Ou está falando de algum objeto (que foi omitido) que está na cozinha?
Referente a partícula 「に」se possível poderia me informar qual emprego dela nessa oração que
vi em uma música e não entendi.
虹に黒を差し飛び立つ
De início achei que ela marcava a origem de algo e a partícula 「を」o perímetro da ação, mas
agora não tenho certeza.
Responder
Respostas
Referente a sua primeira questão, sim, a oração se trata de algum objeto omitido.
Pode-se entender, por exemplo, "(a faca) está na cozinha".
虹に黒を差し
飛び立つ
A base Ren'youkei pode ser usada no lugar da forma TE. Uma de suas funções é dar
sentido de advérbio (como se faz, ou como ocorre determinada coisa ou suas
circunstâncias. Então, 虹 に 黒 を 差 し ( て ) está descrevendo as circunstâncias da
oração principal 飛び立つ. = decolar, saltar
[1]esticar;
http://ganbarouze.blogspot.com.br/2014/05/licao-13-particulas-introducao.html#more 7/9
26/05/2018 Ganbarou Ze! - Gramática Japonesa: LIÇÃO 13: PARTÍCULAS – INTRODUÇÃO
[2]deitar (líquido);
[3]juntar; adicionar;
[4]tingir;
[5]marcar; deixar uma marca;
[6]subir (maré, água); encher (maré);
[7]crescer (sentimento);
[8]subir a temperatura; ficar com febre;
[9]brotar; crescer
Sendo assim, cremos que a melhor tradução seria "Adicionando a cor preta NO arco-
iris, decolarei.
Espero ter ajudado e fique a vontade para postar feedbacks quanto aos comentários.
Responder
Pois na lição 12 (Bases de conjugação) diz que a base Shuushikei (forma do dicionário, infinitivo)
pode expressar o presente ou o futuro dependendo do contexto, porém nunca vi um exemplo
descrevendo o lugar onde algo estará em um futuro próximo.
Aproveitando que estou fazendo essa pergunta, ele também pode ter o sentido de "Ao estar (em
tal lugar) aconteceu algo"? ou somente se consegue isso com tom explicativo de 「から」︖
Ex: 友達の家にいる、学校に行かないんだ
(Ao estar na casa de (um) amigo, não irei para Escola).
Com 「から」:
Ex: 友達の家にいるから学校に行かないんだ
(Por causa que estou no casa de (um) amigo, não irei para Escola)
Responder
com relação a sua segunda pergunta, use から, ので ou mesmo a forma TE.
Responder
Respostas
Responder
http://ganbarouze.blogspot.com.br/2014/05/licao-13-particulas-introducao.html#more 8/9
26/05/2018 Ganbarou Ze! - Gramática Japonesa: LIÇÃO 13: PARTÍCULAS – INTRODUÇÃO
também corresponder ao futuro, isso funcionaria também para a Forma TE? Com ela na negativa
também? (なくて) e para base Ren'youkei e para "forma" 「ます/ません(Na negativa)」também?
Exemplos:
Forma TE: この本を読んで (Irei ler este livro).
Forma TE Negativa: これを飲みなくて (Não irei beber isto).
Base Ren'youkei: 新しい本を書き (Vou escrever um livro novo).
"Forma" Masu: それを食べます (Comerei isso).
Aproveitando, isso funcionaria para forma progressiva também?
Forma Progressiva: この朝も歩いている (Esta manhã também estarei caminhando). [O exemplo
está na base shuushikei, porém nunca vi essa forma correspondendo ao futuro).
Responder
Na forma TE (ou na base Ren'youkei), a oração não está finalizada. A maneira como ela deve ser
entendida, portanto, dependerá do contexto. Por exemplo, こ の 本 を 読 ん で poderia significar
"Lerei o livro ou li o livro (e algo mais) - pois não há verbo principal explícito para se determinar o
tempo da oração. Ou ainda uma ordem.
Com relação à TEIRU indicando um futuro contínuo, nunca vi tal sentido. O mais apropriado e
fácil seria usar o verbo em si na base Shuushikei.
Responder
Respostas
Responder
http://ganbarouze.blogspot.com.br/2014/05/licao-13-particulas-introducao.html#more 9/9