Você está na página 1de 160

Leica TPS1100 Professional Series

Manual de empleo
Versión 2.2
Español
Taquímetros electrónicos

Nuestra felicitación por la compra de su instrumento de la Serie


Profesional TPS1100

Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas al


funcionamiento del producto y al empleo del instrumento, una serie
de importantes normas de seguridad (véase capítulo "Instrucciones
de seguridad").
Lea el manual atentamente antes de empezar a trabajar con su
nuevo instrumento.

2 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Identificación del producto

El tipo y el número de serie de su instrumento figuran en la tapa del


compartimento de batería.
Traspase estos datos a su manual y haga referencia a los mismos cuando
tenga que consultar con nuestra agencia o taller de servicio.

Tipo: Nº Serie:

Versión del software: Idioma:

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 3 Identificación del producto


Símbolos utilizados
Los símbolos empleados en este manual tienen el significado siguiente:

PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, de no ser evitada,
ocasionará daños personales graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA:
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme
que pueden ocasionar daños personales graves o incluso la muerte.

CUIDADO:
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme
que pueden ocasionar daños personales leves pero considerables
daños materiales, económicos o medioambientales.

Información que ayuda al usuario a emplear el instrumento eficiente y


correctamente.

Símbolos utilizados 4 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Visión general
Indice 6

Introducción 10

Descripción del sistema 12

Preparación para la medición, estacionamiento 22

Control y ajuste 29

Funciones del sistema 49

Parámetros del sistema 97

Formato de los datos 108

Cuidado y almacenaje 119

Instrucciones de seguridad 121

Datos técnicos 143

Indice alfabético 156

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 5 Visión general


Indice
Introducción ........................................................ 10 Error de índice vertical ................................................................ 34
Ambito de validez ................................................................ 11 Error de colimación ..................................................................... 36
Documentación ................................................................... 11 Error de perpendicularidad ......................................................... 38
Descripción del instrumento ................................................ 12 Determinación combinada de errores ......................................... 40
Desconexión de la corrección de los errores
Descripción del sistema ..................................... 12 instrumentales ............................................................................ 40
Medición de distancias ........................................................ 13 Error de punto cero del seguimiento automático de
Extended Range (opción) .................................................... 14 prisma ATR ................................................................................. 41
Seguimiento automático de prisma ATR / LOCK ................. 15 Mecánicos ........................................................................... 44
Búsqueda rápida del prisma con PowerSearch ................... 15 Trípode ........................................................................................ 44
Auxiliar de puntería EGL ..................................................... 16 Nivel esférico del instrumento ..................................................... 44
Modo de mando a distancia RCS ........................................ 17 Nivel esférico de la base nivelante ............................................. 44
Concepto del sistema .......................................................... 18 Plomada óptica ........................................................................... 45
Paquete de programas Leica Survey Offic para PC ............ 20 Plomada láser ............................................................................. 46
Baterías y cargadores ......................................................... 21 Medición de distancias sin reflector ............................................ 47
Preparación para la medición, Funciones del sistema ....................................... 49
estacionamiento .................................................. 22 Configuración de los datos .................................................. 49
Desembalaje ....................................................................... 22 Archivo de datos [D JOB] y archivo de medición
Cargar la batería ................................................................. 23 [M JOB] ....................................................................................... 49
Colocación / cambio de la batería ....................................... 24 Crear un nuevo archivo (NUEVO) .............................................. 50
Colocación de la tarjeta de memoria ................................... 26 Archivo de lista de códigos ......................................................... 50
Estacionar el instrumento con la plomada óptica o la plomada Crear un nuevo archivo de lista de códigos (NUEVO) ................ 51
láser .................................................................................... 27 Copiar un archivo de lista de códigos (COPIA) .......................... 51
Nivelación del instrumento con el nivel electrónico .............. 28 Gestión de los datos ................................................................... 51
Control y ajuste ................................................... 29 Importar datos de puntos (IMPOR) ............................................. 53
Electrónicos ........................................................................ 29 Visualizar e importar datos de puntos (VER) .............................. 54
Compensador de dos ejes (nivel electrónico) ............................. 32 Visualizar y editar datos GSI (BUSCA) ....................................... 54

Indice 6 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Indice, continuacíon
Empleo de comodines en la búsqueda de puntos ...................... 55 Grabar los datos de la estación (REC S) .................................... 75
Introducción manual de coordenadas (INTRO) .......................... 56 Cambiar la posición (I<>II) .......................................................... 75
Conversión de datos ................................................................... 56 Último número de punto (ULT.) ................................................... 76
Formatear la tarjeta de memoria (FORMT) ................................ 59 Eliminar bloque GSI (BOR.P/ Del C) .......................................... 76
Comprobar la tarjeta de memoria (COMPR?) ............................ 60 Introducción manual de la distancia ........................................... 76
Establecer la máscara de grabación (MascR) ............................ 60 Posicionamiento en el último punto grabado (POS.L) ................ 77
Establecer la máscara de grabación (MascR) ............................ 61 Modos Angulo V ......................................................................... 77
Ajuste de la máscara de pantalla (MascP) ................................. 61 Excentricidad del punto ............................................................... 78
Parámetros GSI .......................................................................... 62 Cambiar la máscara de pantalla (>DISP) ................................... 78
Funciones de medición ....................................................... 66 Número de punto individual (INDIV / CORRL) ............................ 79
Orientación usando 1 punto ........................................................ 66 Códigos ....................................................................................... 79
Ajustar/introducir la dirección Hz ( Hz ) ....................................... 67 Codificación rápida (CodR+ / CodR-) ......................................... 81
Medición de distancias ............................................................... 67 Comprobar orientación ............................................................... 82
Elegir programa de medición de distancias, tipo de Parámetros de comunicación GSI .............................................. 83
prisma y reflector ........................................................................ 68 Comunicación ..................................................................... 83
Cambiar REF/LR ........................................................................ 69 Parámetros de comunicación GeoCOM ..................................... 83
Cambiar Estándar/Tracking ........................................................ 70 Parámetros de comunicación del RCS ....................................... 84
Cambiar Medición rápida/Seguimiento rápido ............................ 70 Modo on-line ............................................................................... 84
Configurar/definir prismas ........................................................... 70 Seguimiento automático de prisma ATR ............................. 85
Configurar/definir prismas, continuación ..................................... 71 Funcionamiento .......................................................................... 85
Test distanciómetro ..................................................................... 71 Modo ATR (ATR+ / ATR-) ........................................................... 86
Correcciones íntegras de la distancia (ppm) .............................. 71 Modo LOCK (LOCK+ /LOCK-) .................................................... 86
Introducción reducida de valores de corrección (ppm) .............. 73 Modo INT.L (INT.L+ / INT.L-) ....................................................... 87
Grabación de la medición (REC) ................................................ 73 Modo Último (ULT.) ..................................................................... 88
Medida independiente de distancia y ángulo Hz / V .......................................................................................... 88
(DIST + REC) ............................................................................. 74 Búsqueda automática del prisma ........................................ 89
Medición simultánea de distancia y ángulos Ventana de búsqueda RCS ........................................................ 90
con registro (ALL) ....................................................................... 75 Definir la zona de trabajo (ZONA) .............................................. 91

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 7 Indice


Indice, continuacíon
Activar/Desactivar la zona de trabajo (ZONA+/ZONA-) .............. 92 Ord.Coords ............................................................................... 100
Funciones generales ........................................................... 92 Sistema Hz ............................................................................... 100
Instrumento y versión del software (INFO) ................................. 92 Posición I .................................................................................. 100
Nivel electrónico (LEVEL) ........................................................... 92 Compensador ........................................................................... 101
Iluminación .................................................................................. 93 Correcciones Hz ....................................................................... 101
Accesorios .................................................................................. 94 Sect. Beep ................................................................................ 102
Carga de un archivo de configuración (CARGA) ........................ 95 Sect.Ang. .................................................................................. 102
Carga de un archivo de parámetros del sistema ........................ 96 Liberación del Ángulo V ............................................................ 102
Display-V .................................................................................. 103
Parámetros del sistema ..................................... 97 Apagado ................................................................................... 103
Parámetros generales ......................................................... 97 Minutos ..................................................................................... 103
Cargar aplicación ........................................................................ 97
Diálogo distancia ...................................................................... 103
Cargar idioma del sistema .......................................................... 97
Intro. PPM ................................................................................. 104
Fecha ............................................................................. 98 Info / Atrib ................................................................................. 104
Form.Fecha ................................................................................ 98
Dist Auto ................................................................................... 105
Hora ............................................................................................ 98
Modo NoPto .............................................................................. 105
Form.Hora ................................................................................... 98
Parámetros de medición ................................................... 105
Modo alfanumérico ..................................................................... 98
Modo Despl ............................................................................... 105
Beep Tecla .................................................................................. 98
Incremento ................................................................................ 106
Parámetros de configuración .............................................. 99 Definición del trabajo ......................................................... 107
Arranque ..................................................................................... 99
Medición ................................................................................... 107
Idioma ......................................................................................... 99
Datos ........................................................................................ 107
Unid.Dist ..................................................................................... 99
Lista de códigos ........................................................................ 107
Dec.Dist ...................................................................................... 99
Cod-Rápido ............................................................................... 107
Angulo ......................................................................................... 99
Dec.Angulo ................................................................................. 99 Formato de los datos ....................................... 108
Uni.Temp. .................................................................................. 100 Introducción ...................................................................... 108
Presión ...................................................................................... 100 Formato GSI con 8 ó 16 caracteres ................................... 108

Indice 8 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Indice, continuacíon
Concepto de bloque .......................................................... 109 Límites de utilización ......................................................... 122
Estructura de un bloque .................................................... 109 Ambitos de responsabilidad .............................................. 123
Bloque de medición .......................................................... 110 Peligros durante el uso ..................................................... 123
Bloque de códigos ............................................................ 110 Peligros importantes durante el uso ......................................... 123
Terminador ........................................................................ 110 Clasificación láser ............................................................. 127
Estructura de una palabra de ............................................. 111 Distanciómetro integrado (láser infrarrojo) ................................ 128
datos .................................................................................. 111 Distanciómetro integrado (láser visible) .................................... 129
Identificación de la palabra (posiciones 1-2) .............................. 111 Distanciómetro integrado (láser visible) .................................... 133
Información comple-mentaria para los datos Seguimiento automático de prisma ATR .................................. 134
(posiciones 3-6) ........................................................................ 112 PowerSearch ............................................................................ 136
Extensión de la identificación de palabra .................................. 113 Auxiliar de puntería EGL ........................................................... 137
Signo de separación (Posición 16/24) ...................................... 114 Plomada láser ........................................................................... 138
Número de bloque .................................................................... 114 Compatibilidad electromagnética (EMV) ........................... 140
Unidades de medida ................................................................. 115 Normativa FCC (aplicable en EE UU) ............................... 142
Ejemplo del formato de datos ............................................ 115
Formato de un bloque de medición (Polar) ............................... 116
Datos técnicos .................................................. 143
Formato de un bloque de códigos ............................................ 118
Auxiliar de puntería EGL ................................................... 148
Seguimiento automático del prisma ATR ........................... 149
Cuidado y almacenaje ...................................... 119 PowerSearch .................................................................... 150
Transporte ......................................................................... 119 Programas de aplicación ................................................... 150
Mantenimiento de los mandos motorizados ...................... 119 Corrección de escala (ppm) .............................................. 151
Almacenamiento ............................................................... 120 Corrección atmosférica DD1 ..................................................... 153
Limpieza y secado ............................................................ 120 Reducción al nivel del mar DD2 ................................................ 154
Distorsión de la proyección DD3 .............................................. 154
Instrucciones de seguridad ............................. 121 Correcciones atmosféricas ................................................ 155
Aplicaciones ...................................................................... 121 Fórmulas de reducción ...................................................... 156
Empleo correcto ....................................................................... 121
Uso improcedente ..................................................................... 121 Indice alfabético ................................................ 157

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 9 Indice


Introducción
6 TPS1100 indica tanto el taquímetro Todos los instrumentos TPS1100 Otra opción disponible es el auxiliar
como el sistema TPS. Los están equipados de serie con una de puntería EGL. Se trata de una luz
instrumentos de la serie TPS1100 plomada láser en el eje vertical del intermitente incorporada en el
están disponibles en distintas instrumento. Con ayuda del punto anteojo con la que el operador que
versiones y niveles de precisión. La láser rojo se sitúa el instrumento lleve el prisma puede situarse
incorporación de nuevas tecnologías sobre el punto del suelo rápida y fácilmente en la línea de puntería del
en la construcción de instrumentos cómodamente. instrumento.
hace posible automatizar mpliamente Otra opción es el control remoto
el proceso de medición. Algunas de Las versiones A designan aquellos RCS1100. Permite comandar a
las ventajas son los tiempos de instrumentos que están dotados de distancia cualquier modelo. El
medición menores, el manejo más seguimiento automático del prisma. instrumento se puede manejar desde
sencillo y la aplicación más eficiente. ATR permite medir rápida y su propio teclado o desde el
cómodamente. En modo ATR la RCS1100. Con esta opción, en
Las versiones R designan a los puntería precisa al prisma se efectúa combinación con un modelo A, una
instrumentos que están equipados de forma automática. En modo Lock, sola persona puede efectuar trabajos
con un láser rojo. En ellos, el una vez reconocido un punto, se topográficos ya que las mediciones
distanciómetro se puede conmutar efectúa el seguimiento automático también se pueden disparar,
entre medición por infrarrojos normal del mismo. controlar y dirigir desde el lugar del
y medición con el láser rojo. Con el Para los modelos TPS1100 plus está prisma.
láser rojo se pueden medir distancias disponible de modo opcional el
sin reflectores. Con infrarrojos se módulo PowerSearch, que permite Leica Geosystems ofrece
pueden medir distancias de hasta localizar un prisma en cualquier programas de aplicación para las
7 km. posición en un tiempo mínimo. más variadas tareas topográficas. De
ese modo, Vd. puede elegir el
software con el que resuelve su tarea
del modo más sencillo.

Introducción 10 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Ambito de validez Documentación
Además, con el entorno de El presente manual es válido tanto La documentación impresa incluye, 6
programación GeoBasic podrá para los instrumentos del TPS Sy- además de este Manual de empleo,
desarrollar sus propios programas stem 1100. las Instrucciones breves para el
para los instrumentos TPS1100. sistema y las aplicaciones. En el CD-
En caso de haber diferencias entre ROM entregado con el equipo se
La tarjeta PC estándar de la modelos, éstas se destacan encuentra la documentación
industria informática se utiliza clarament completa en forma electrónica.
también en el TPS1100 como medio • Manual de empleo:
de almacenamiento de datos. Las Por lo general, las explicaciones son Contiene todas las instrucciones
estructuras de los datos son válidas para todos los instrumentos. para manejar el instrumento en
compatibles con los actuales aplicaciones básicas. Da una
taquímetros de Leica. Las ilustraciones generales del visión general del sistema,
manual representan un TCA de la observaciones importantes e
SurveyOffice es un paquete de Serie Profesional TPS1100 con la instrucciones de seguridad.
programas de PC de Leica que opcione EGL; no obstante, son • Instrucciones breves del
soporta los instrumentos TPS1100 y válidas para todos los instrumentos sistema:
RCS1100 y permite el intercambio de de la serie. Descripción de las funciones del
datos entre componentes de sistema para la utilización típica.
hardware y software. • Instrucciones breves de los
programas 1 y 2:
Descripción de las funciones de
los programas para la utilización
típica.
• Manual de referencia de los
programas:
Describe detalladamente todos los
programas.
TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 11 Introducción
Descripción del sistema
6 Descripción del instrumento 1 Asa para transporte
2 Dispositivo de puntería
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 Anteojo con distanciómetro
integrado, ATR y EGL y
PowerSearch
4 EGL: diodo intermitente (amarillo)
5 EGL: diodo intermitente (rojo)
6 Optica coaxial para medición de
ángulos y distancias
Orificio de salida del láser visible
(sólo instrumentos R)
7 Sensor PowerSearch
8 Tornillo para movimiento vertical
9 Anillo de enfoque
10 Compartimento para tarjeta de
memoria
11 Tornillo para movimiento horizontal
12 Tornillo nivelante (base nivelante)
13 Pantalla
14 Botón giratorio para fijación de la
base nivelante
15 Teclado
16 Portabatería
17 Batería
18 Nivel de burbuja
19 Lampara indicadora de emision
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1100Z01
del rayo laser XR (amarilla)
20 Ocular intercambiable

Descripción del sistema 12 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Medición de distancias
Los instrumentos de la nueva serie alcance (>5km) con prismas Dado que el tiempo que dura la 6
TPS1100 llevan incorporado un estándar y también es posible medir medición es muy corto, el topógrafo
distanciómetro láser. a miniprismas, reflectores 360°, puede siempre en la práctica evitar 10
Con cualquiera de las versiones se dianas reflectantes o sin reflector. las situaciones críticas.
puede medir la distancia con un rayo
infrarrojo (invisible), que sale Al disparar una medición
coaxialmente por el objetivo del de distancia, el distanció-
anteojo. metro mide al objeto que en ese
instante se encuentra en la
En distancias muy cortas trayectoria del láser !!
existe la posibilidad de
medir sin reflector incluso en Los objetos que están en movimiento
modo Infrarrojo (p.ej. en medidas durante la medición de distancia,

1100Z46
a objetos muy reflectantes, como p.ej. personas, animales, vehículos, Resultado erróneo
señales de tráfico). En ese caso, la ramas de árboles, etc., reflejan una
distancia se corrige con la parte de la luz láser y pueden dar
constante de adición definida para lugar a un resultado erróneo. En
el reflector activo. mediciones sin reflector o a dianas
reflectantes no están permitidas las
La versión TCR/TCRA utiliza, para interrupciones del rayo. Las
aplicaciones sin reflector, además mediciones a reflectores de prismas
un rayo láser visible rojo, que sale sólo resultan críticas al medir
asimismo del objetivo de modo distancias superiores a 300m si algo
coaxial. Por el modo en que está o alguien intercepta el rayo en el

1100Z47
incorporado el distanciómetro y la intervalo de 0m a 30m aprox. Resultado correcto
disposición de las trayectorias de los
rayos se puede conseguir un elevado
TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 13 Descripción del sistema
Extended Range (opción)
6 La funcionalidad opcional "Láser con Al disparar una medición de Long Range a prismas
alcance ampliado" (XR-Extended distancia, el distanciómetro
Range) consiste en un láser visible mide al objeto que en ese momento ADVERTENCIA:
0 se halla en la trayectoria del rayo
rojo con un mayor alcance de Por motivos de seguridad
medición. El láser XR coaxial permite láser. Si hay una obstaculización del láser y de precisión de
medir sin reflector hasta más de momentánea (p.ej. un coche medicion, al medir a prismas, el
170m (560 ft) y con prismas, hasta circulando), lluvia, niebla o nieve, el programa Long Range solo puede
más de 10km (6.2 millas) (ver distanciometro mide la utilizarse si los mismos se
capítulo "Datos técnicos"). distancia al obstaculo. encuentran a mas de 1000m (3300 ft)
de distancia.
El manejo de un instrumento XR es Las desviaciones del rayo de
análogo al de un TPS convencional medición rojo respecto al eje Para lograr una mayor
con láser rojo. No obstante, hay de puntería pueden reducir la precision al medir a prismas,
algunos puntos que requieren precisión de medición, debido a que utilizar, siempre que sea
el rayo de medición no se refleja en posible, el programa estandard (IR)
especial atención al medir con láser
el punto visado con la cruz reticular
XR (RL y Long Range). (sobre todo en distancias grandes). Long Range a dianas reflectantes
El objetivo tiene que estar
Por lo tanto, es imprescindible Con el programa Long Range
siempre limpio. Una lente ajustar periódicamente el láser XR
sucia (polvo, huellas de dedos,...) puede también se puede medir a dianas
(ver capítulo "Control y ajuste"). reflectantes. Para garantizar la
reducir la precisión de la medición.
precisión de medición, el rayo deberá
Nunca debe medirse a la incidir sobre la diana lo más
Sin reflector vez con dos instrumentos perpendicular posible y el láser XR
sobre el mismo punto. deberá estar bien ajustado (ver
Asegúrese de que el rayo
capítulo "Control y ajuste").
láser no sea reflejado por
ningún objeto situado cerca de la línea
de puntería (objetos muy reflectantes).

Descripción del sistema 14 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Búsqueda rápida del prisma con
Seguimiento automático de prisma ATR / LOCK PowerSearch
Los modelos TCA y TCRA son Al igual que el resto de los El sensor PowerSearch consta de un 6
instrumentos motorizados que van errores del instrumento, es emisor (1) y de una unidad receptora
equipados con un dispositivo de conveniente determinar (2) que están alojadas en la parte 10
seguimiento automático de prisma periódicamente el error de punto inferior del cuerpo del anteojo.
ATR, montado de forma coaxial cero del seguimiento automático de
respecto al anteojo. Opcionalmente prisma ATR (véase el capítulo
estos modelos pueden equiparse con "Control y ajuste").
el auxiliar de puntería EGL.

Modo ATR Modo LOCK


1
Estos instrumentos permiten una Este modo permite el seguimiento
medida automática a prismas
automático de prismas en
convencionales y simplifican la tarea
movimiento. La medición de
al operador, pues éste ya no se ve
distancia puede efectuarse en el
obligado a realizar la puntería precisa
al prisma. momento en el que se detiene
El operador visa al prisma a través brevemente el prisma sobre el punto
del dispositivo de puntería de forma a medir ("modo de stop and go").

1100Z55
aproximada, a fin de que el prisma 2
se encuentre en el campo visual del
anteojo. Con una medida de Si el operador que lleva el
distancia, el instrumento, impulsado prisma cambia de posición Cuando se activa el PowerSearch, el
por el motor, se mueve de forma que con demasiada rapidez puede instrumento empieza a girar
el retículo se encuentre al centro del perderse la puntería. Procure que la alrededor de su eje principal.
prisma. Una vez terminada la medida velocidad de desplazamiento del
de distancia, se miden los ángulos prisma no sobrepase la indicada en
Hz y V para el centro del prisma. los datos técnicos.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 15 Descripción del sistema


Auxiliar de puntería EGL
6 El emisor emite un abanico de El auxiliar de puntería EGL es un

1100Z03
señales vertical. Si con él se alcanza accesorio opcional que consta de
0 un prisma, la señal reflejada es dos luces intermitentes y se monta
devuelta al receptor y se detiene el en el anteojo de los taquímetros.
movimiento. A continuación se
efectúa una búsqueda más precisa
en dirección vertical con la ayuda del
ATR.

100 m (330 ft)


El PowerSearch se puede iniciar en 2 1
cualquier momento accediendo a la
tecla de función PowerSearch (PS)

1100Z02
en el menú PROG.
Si está activo el modo RCS se puede
además conmutar a PowerSearch 1 Orificio de salida del rayo para
durante la búsqueda de prisma con diodointermitente rojo
ATR. 2 Orificio de salida del rayo para
diodo intermitente amarillo
Rango de trabajo: 5-200 m
Divergencia del Los modelos TPS1100 pueden
abanico en Hz: 0.025 gon 6m 6m
equiparse con el auxiliar de puntería
Divergencia del (20 ft) (20 ft)
EGL. Las luces intermitentes ayudan
abanico en V: ±20 gon a la persona que sujeta el prisma a
localizar la línea de puntería. Esto
simplifica mucho el replanteo de
puntos.

Descripción del sistema 16 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Modo de mando a distancia RCS
A una distancia de 100 m (330 ft) La opción RCS (Remote Controlled Además existe la posibilidad de llevar 6
pueden verse dos conos de luz de Surveying) permite el control remoto el control en el taquímetro o en el
6 m (20 ft) de anchura que lucen de todos los modelos desde la prisma. De esta manera los trabajos 10
intermitentemente, uno rojo y el otro posición del prisma. Especialmente topográficos pueden realizarse por
amarillo. Esto facilita y acelera la adecuados para ello son los una sola persona. También es
alineación en dirección al instrumentos TCA y TCRA. posible controlar el manejo del
instrumento. instrumento desde el RCS1100 y / o
introducir códigos en el RCS1100.
Entre ambos conos se crea un sector
de unos 30 mm, en donde lucen Todas las funciones del TPS-System
simultáneamente ambos colores. En 1100, inclusive los programas de
este caso, el prisma se encuentra de aplicación, están disponibles en el
forma muy precisa en la línea visual. RCS1100. La pantalla y el teclado
son iguales que en el TPS-System
Rango de trabajo: 1100.
5 - 150 m (15 - 500 ft)
Para más información, véase
Divergencia:
el manual del RCS.
12 m (40ft) a 100m (330 ft)

RCS 1100

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 17 Descripción del sistema


Concepto del sistema
6 Todos los modelos TPS1100 se Concepto del software Programa del

1100Z04
basan en la misma arquitectura de sistema,
0 software y en el mismo concepto de El software del TPS-System 1100 aplicaciones
registro y flujo de los datos. puede dividirse en dos grupos:
• el programa del sistema, que
engloba las funciones básicas
• los programas de aplicación,
que son el fundamento en el que Datos Survey Office
se apoya el topógrafo al realizar
un trabajo concreto. El software permite al operador
cargar hasta tres versiones
idiomáticas diferentes y seleccionar
Mientras que el programa del una de ellas. La lista de idiomas dis-
sistema representa un elemento ponibles se está incrementando
indispensable para el funcionamiento continuamente. Consulte en su
del instrumento, los programas de agencia Leica acerca de los
aplicación pueden combinarse según diferentes idiomas existentes.
el deseo del operador.
Mediante el Paquete de programas
para PC Leica Survey Office
(incluido en el suministro), el
operador puede cargar tanto el
programa del sistema como las
aplicaciones a través del puerto
serial.

Descripción del sistema 18 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Concepto del sistema, continuación
Grabación y flujo de datos En lugar de utilizar la tarjeta PC, los GeoBasic 6
datos pueden salir en formato GSI a
GeoBasic permite el desarrollo de
la interfaz de datos serie.
1100Z05

aplicaciones adicionales para TPS- 10


System 1100.

Si los datos salen a través


de la interfaz de serie a un
PC externo, las aplicaciones no
incluyen ningún dato en el archivo de
protocolo. Las coordenadas de los
Por lo general, los datos de medición vértices sólo se pueden leer de la
se almacenan en una SRAM según tarjeta PC.
el estándar PCMCIA o en una tarjeta
de memoria ATA Flash, llamada
desde ahora "tarjeta PC". Los datos
se graban en el formato de los
archivos de MS-DOS. El intercambio
de datos con un PC se produce a
través de la unidad PCMCIA del PC,
de la unidad OMNI (opción) o de la
interfaz en serie (conexión por cable
del instrumento al PC). El software
que se suministra conjuntamente,
"software Leica Survey Office",
incluye un programa para transferir
datos a través de la interfaz en serie.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 19 Descripción del sistema


Paquete de programas Leica Survey Offic para PC
6 El paquete Leica Survey Office Programas del paquete Para más información sobre
contiene una serie de programas Leica Survey Office, consulte
0 auxiliares que ayudan al usuario en Una vez terminada la instalación la detallada Ayuda en línea.
su trabajo con el taquímetro aparecen las funciones siguientes:
TPS1100.
• Gestor de Intercambio de Datos:
Instalación en el PC Intercambio de datos entre el
El programa de instalación de Leica instrumento y el PC.
Survey Office se encuentra en el CD- • Gestor de Listas de Códigos:
ROM TPS1100 que acompaña este Organización de listas de códigos.
manual. Téngase en cuenta que • Carga de Software:
SurveyOffice sólo se puede instalar Cargar y suprimir software de
en los sistemas operativos sistema y programas de
siguientes: MS Windows 95/98/Me y aplicación, así como textos del
MS Windows NT V4.0/2000/Xp. sistema y de las aplicaciones.
• Editor de Coordenadas:
Para instalarlo acceda al programa
Edición de coordenadas.
"setup.exe" situado en el directorio
\SurveyOffice\"Idioma"`\disk1\ en
Opcionalmente se pueden instalar
el CD-ROM y siga las indicaciones
también otros programas.
del programa de instalación. Para
más detalles consulte el manual o la
ayuda en línea del sistema operativo
del PC.

Descripción del sistema 20 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Baterías y cargadores
Cable para toma de corriente de un vehículo Cargador 6
GKL23
Cargador GKL122
10

Cable para
conexión a la red
GEB111
Cable para
cargador
Placa

1100Z06
Placa aptadora

1100Z08
adaptadora

1100Z07
GEB121
GDI121 GDI121

Su instrumento Leica Geosystems El cargador Pro (GKL122) permite Se pueden cargar dos baterías Pro/
trabaja con módulos de batería cargar hasta 4 baterías. El proceso Basic o, con la placa adaptadora
recargables. Con los instrumentos de de carga se puede realizar con el (GDI121), cuatro baterías Pro/Basic.
la Serie Para los instrumentos de los enchufe en una toma de la red
instrumentos de la Serie Profesional (230V/115V) o con el enchufe para el
encendedor de un vehículo (12V/
TPS1100 se recomienda la batería
24V). Se pueden cargar dos baterías
Pro (GEB121). Opcionalmente se Pro/Basic y dos baterías con
puede utilizar la batería Basic hembrillas de 5 polos, o con la placa
(GEB111). adaptadora (GDI121), cuatro
baterías Pro/Basic.
Utilice únicamente las
baterías, los cargadores y los
accesorios recomendados
por Leica Geosystems.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 21 Descripción del sistema


Preparación para la medición, estacionamiento
6 Desembalaje 1 Cable para PC (opción)
2 Ocular acodado/Ocular cenital
Sacar el instrumento de su estuche para transporte y comprobar que está (opcional)
0
completo: 3 Contrapeso para ocular acodado
(opción)
2 4 Cargador GKL111 (opción)
1100Z09B

5 Tarjeta PC (opción)
1
10 6 Navaja (opción)
2 7 Lente adicional (opción)
3 11 8 Batería de repuesto (opción)
9 Enchufe a la red por GKL111
(opción)
10 Espaciador (opción)
4 11 Medidor de la altura del
12 instrumento (opción)
12 Minibastón de reflector (opción)
13 13 Juego de herramientas (consta de
2 clavijas de ajuste, 1 llave Allen
5 14 para ajustar el nivel esférico y otra
15 para el distanciómetro)
14 Taquímetro
6 15 Miniprisma y soporte (opción)
16 Instrucciones breves / Tablilla de
7 16 puntería 14 (sólo para instru-
8 mentos que miden sin reflector)
17 17 Funda protectora contra la lluvia,
9 parasol
18 18 Punta para bastón de reflector
(opción)
Preparación para la medición, estacionamiento 22 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es
Cargar la batería

Cargador Para aprovechar totalmente 6


GKL122 la capacidad de la batería se
debe someter cada nueva 10
batería GEB111/ GEB121 a
3-5 ciclos de carga y
descarga completos. 12

Placa
adaptadora

1100Z07
1100Z10
Cargador GKL111 GDI121

Para cargar la batería utilice el ADVERTENCIA:


cargador GKL111 o el GKL122. Los cargadores están
Consultar el modo de utilización en el destinados al uso en
manual del cargador interiores y deben utilizarse
correspondiente. únicamente en el interior de edificios
y locales secos. Las baterías deben
recargarse sólo a una temperatura
ambiente comprendida entre se
cargan 0°C a +35°C (32°F a 95°F).
Para el almacenamiento de las
baterías recomendamos una
temperatura comprendida entre 0°C
y +20°C (32°F y 68°F).

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 23 Preparación para la medición, estacionamiento


Colocación / cambio de la batería
6 Colocar la batería con la
polaridad correcta (observar
0 las indicaciones en el interior
de la tapa de la batería) e
introducir el portabatería en el
2 receptáculo por el lado
correcto.

1100Z48

1100Z50
1. Extraer el portabatería. 3. Colocar la batería en el
portabatería.
1100Z49

1100Z12
2. Sacar la batería, cambiarla. 4. Introducir el portabatería en el
instrumento.

Preparación para la medición, estacionamiento 24 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Alimentación externa del taquímetro
Para cumplir las exigencias de Los cables suministrados por Leica 6
compatibilidad electromagnética en Geosystems están ya equipados con
caso de alimentación externa del un núcleo de ferrita. 10
instrumento TPS1100, es necesario En caso de que utilice cables
que el cable utilizado para ello esté antiguos que no dispongan de núcleo
equipado con un núcleo de ferrita. de ferrita tendrá que reequiparlos. 12
Puede hacer el pedido de los núcleos
de ferrita a su agencia Leica Geosy-
El enchufe Lemo con el stems (repuesto nº. 703707).

1100Z58
núcleo de ferrita ha de estar
enchufado siempre en el lateral del
instrumento.
Antes de utilizar por primera vez el
cable con un instrumento TPS1100,
abra uno de los núcleos de ferrita y
fíjelo alrededor del cable, muy
próximo al enchufe Lemo (a unos
2cm de distancia del enchufe).
1100Z57

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 25 Preparación para la medición, estacionamiento


Colocación de la tarjeta de memoria
6

0
1 5
4
2 2

1100Z51

1100Z52

1100Z53
1. Abrir el compartimento de la 2. Colocar la tarjeta de memoria con 3. Cerrar el compartimento de la
tarjeta de memoria. el símbolo de la flecha TPS hacia tarjeta de memoria.
arriba.

Al cerrar el compartimento
de la tarjeta de memoria, la
conexión de enchufe de la tarjeta
de memoria ha de quedar dirigida
hacia arriba!!

Preparación para la medición, estacionamiento 26 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Estacionar el instrumento con la plomada óptica o la plomada láser
6
1
6
Rosca 5/8" 10
1
Base nivelante 12
GDF121/DF122
3
Trípode GST120
2 4
2 4
1
2
4

1100Z14

1100Z15
1100Z13

1. Visar el punto del suelo con la 3. Centrar la plomada respecto al 5. Nivelar el instrumento con el nivel
plomada óptica o activar la punto de suelo con los tornillos de electrónico (véase capítulo
plomada láser. la base nivelante. "Nivelación del instrumento con el
2. Estacionar el GST20 y centrarlo nivel electrónico").
con la máxima precisión posible. 4. Mover las patas del trípode para 6. Centrar con precisión desplazando
calar la burbuja del nivel. la base nivelante sobre la
La plomada láser está incorporada en plataforma del trípode.
el eje principal del instrumento Si en el instrumento está
TPS1100. Mediante la proyección de montada una base nivelante
un punto rojo en el suelo se simplifica con plomada óptica, no Repetir los pasos 5 y 6 hasta que se
Considerablemente la tarea de centrar puede emplearse la plomada haya alcanzado la precisión
el instrumento. láser. necesaria.
TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 27 Preparación para la medición, estacionamiento
Nivelación del instrumento con el nivel electrónico
6 Representación gráfica El instrumento puede nivelarse con El TPS1100 está correctamente
y numérica de la los tornillos nivelantes sin necesidad nivelado cuando el nivel está en el
inclinación longitudinal y transversal de girarlo 90° (100 gon) ó 180° (200 centro.
0
del eje vertical. gon).
Los valores actuales de la plomada En la pantalla más próxima al nivel
2 láser se representan en forma de burbuja, discurre el movimiento Nivel Electrónico

MC
numérica en %. del círculo pequeño del gráfico Desniv.L: -0°00'10"
paralelamente al movimiento de la Desniv.T: -0°00'20"

burbuja en el nivel esférico. En la Plom.Lás: 50 % X


Nivel Electrónico

MC
otra pantalla estos movimientos
CONT Pl.No
Desniv.L: -0°03'40" transcurren en el sentido
Desniv.T: -0°18'30" SALIR
perpendicular.
Plom.Lás: 50 % X

CONT Pl.No
SALIR

Conectar y desconectar la
plomada láser.

Modificar la intensidad del


rayo láser.

Preparación para la medición, estacionamiento 28 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Control y ajuste
Electrónicos 6
Por regla general todos los Los errores de los instrumentos Es importante proceder con
instrumentos tienen errores pueden ir variando a lo largo del la mayor atención y 10
mecánicos que pueden influir en las tiempo y en función de la precisión para determinar los errores
medidas angulares. El sistema temperatura. del instrumento en cuestión. 12
electrónico de medición de ángulos Por eso se recomienda efectuar la
del TPS1100 corrige los siguientes determinación de los errores del Para determinar los errores 21
errores mecánicos instrumentales instrumento en el orden arriba del instrumento se puede
(es decir, los ángulos V se refieren a indicado, comenzar en cualquier posición del
la línea de la plomada y a las • antes de utilizarlo por primera vez anteojo.
mediciones Hz se les aplican • antes de efectuar mediciones de
correcciones por error de colimación precisión En instrumentos
horizontal, error de perpendicularidad • después de un transporte prolongado motorizados, una vez
y de inclinación del eje principal): • después de un período de trabajo terminada la primera medición se
prolongado cambia automáticamente a la otra
• l, tErrores de índice del • cuando haya diferencias de posición del anteojo. El usuario no
compensador de dos ejes temperaturas superiores tiene más que apuntar de forma
•i Error de índice del círculo a 20°C. precisa.
vertical (error de índice Para determinar los errores hay que
vertical) nivelar bien el instrumento
•c Error de colimación horizontal sirviéndose del nivel electrónico. El
•a Error de perpendicularidad instrumento debe estar sobre una
• ATR Error de punto cero del ATR base firme y segura y se debe
(reconocimiento automático de proteger contra los rayos directos del
prismas), sólo en las versiones sol a fin de evitar que se caliente de
TCA y TCRA. forma unilateral.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 29 Control y ajuste


Electrónicos, continuación
6 Activar la función "Calibración del Determinación conjunta de Los valores visualizados se refieren a
instrumento". los errores de índice vertical, los errores de instrumento
0 colimación y, optativamente, detectados. En la corrección de las
Main\ Calibración Instr.

MC
actual
del perpendicularidad. mediciones, se invierte el signo de
l Compens. long : 0°00'37" los valores.
2 t Compens.trans.: -0°00'34"
Determinación del error de
i error \índice : 0°00'28"
c error col.Hz : 0°00'20" punto cero del seguimiento
21 a error eje muñ : 0°00'26"
automático de prisma ATR
l,t i c/a i/c/a ATR SALIR
(sólo para instrumentos TCA
LOGF+ SALIR
y TCRA).

Activa el protocolo de
Determinación de los errores calibración (ver
de índice del compensador. página siguiente).
Al mismo tiempo se ajusta el
nivel electrónico.

Determinación del error de


índice del círculo vertical
(error de índice vertical).

Determinación del error de


colimación horizontal y,
optativamente, del
perpendicularidad.

Control y ajuste 30 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Electrónicos, continuación
Protocolo de calibración TPS1100 - Instrument Calibration 6
Instrument : TCRA1102plusSerial 619216
Si la opción "Protocolo de 10
calibración" está activada (LOGF+),
se guardan también las mediciones y Compensator Index Error l,t
los resultados de la calibración del Date/Time : 03/04/2000 15:43 12
instrumento en un fichero ASCII. El
Old values : l= 0.0000g t= 0.0000g
fichero, de nombre "Calib.log", se 21
Measurements
ubica en el subdirectorio LOG de la L= -0.0126g T= 0.0298g
tarjeta de memoria. Si es necesario, L= 0.0368g T= 0.0164g
el fichero se puede imprimir.
New values : l= 0.0010g t= 0.0023g
Los datos siempre se
guardan en el fichero de
protocolo indicado. Vertical Index Error i
Date/Time : 03/04/2000 15:45

Old value : i= 0.0000g


Measurements
Hz= 377.0597 g V= 104.2828 g
Hz= 177.0562 g V= 295.7176 g

New value : i= 0.0001g

Ejemplo de un fichero de protocolo para la calibración del instrumento (aquí, errores


de índice del compensador y error de índice vertical)

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 31 Control y ajuste


Compensador de dos ejes (nivel electrónico)

6 Eje vertical Activar la determinación de Si no se puede medir ninguna


los errores de índice (véase inclinación, p.ej. porque el
0 pantalla página 30). instrumento está inestable, aparece
el mensaje de error ERROR: 557, y
A continuación se visualiza la se activan las teclas siguientes:
2 inclinación longitudinal y transversal
l t (l, t). Repetir la medición.
21
Interrumpir la medición.
Main\Error índice vertical

MC
1100Z01
1a medida de inclinación en
cualquier posición En el caso de instrumentos
L : 0°00'25" mecánicos (no motorizados) es
La determinación de los errores de T Compens.: 0°00'04" preciso que para la segunda medida
índice para los ejes longitudinal y se gire la alidada 180° (200 gon), con
MEDIR
transversal del compensador de dos una precisión de ± 4'30" (± 5 gon).
SALIR
ejes (l, t) equivale a la determinación Después de haber iniciado la primera
del centro de la burbuja de un nivel. medición con , se efectúa en
los instrumentos motorizados la
Observar que el instrumento Activar la medición de la determinación de l y t
se ha adaptado a la inclinación longitudinal y automáticamente con los
temperatura ambiental transversal (l, t). correspondientes giros del
antes de efectuar la instrumento.
determinación y evitar que se
sobrecaliente debido al sol. Los
errores de índice para la inclinación
longitudinal y transversal se
determinan y ajustan en fábrica a cero.

Control y ajuste 32 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Compensador de dos ejes, continuación

Menú al terminar la primera medición Si las diferencias de las direcciones Main\Error índice vertical 6

MC
de inclinación con instrumentos no horizontal y vertical son inferiores a ±
nuevo
motorizados: 4° 30' (± 5 gon), puede salirse de la l Comp: 0°03'02" II 10
pantalla presionando . t Comp: -0°02'06"
Girando instrumento

MC
¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?
Girando en Hz y V 12
Poner dirección(es) a cero. Al usuario se le avisa mediante una SI REINT NO
I
∆ Hz : 180°00'00" señal acústica y la tecla queda SALIR
∆V : ------ 21
ocupada con "OK".
CONT INTR Tomar los valores nuevos.
Activar la segunda medición
SALIR
de inclinación.
Repetir todo el proceso de
Interrumpir la determinación calibración.
Girar el instrumento 180° (200 gon), del error de índice del
de modo que ∆Hz = 0°00'00" compensador. Conservar los valores
antiguos.
(0.0000gon). Sobre la tecla
aparece "OK". Después de la segunda medición de
inclinación se visualizan los dos Si se rebasa el valor de 5'
errores de índice nuevos que se 24" (0,1 gon) para el error de
Girando instrumento
MC

Girando en Hz y V determinaron para el eje longitudinal índice (l, t), hay que repetir la
Poner dirección(es) a cero.
y transversal del compensador. medición, asegurándose de nuevo de
II
que el instrumento está en posición
∆ Hz : 0°00'00" horizontal y no sufre vibraciones. Si
∆V : ------
el valor se rebasa repetidas veces,
CONT INTR
hay que ponerse en contacto con el
SALIR
Servicio Técnico.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 33 Control y ajuste


Error de índice vertical

6 Main\Error indice vertical

MC
i
1. a unos 100m Visar con precisión a un pto
localizado a distancia > 100m
0 I
Hz : 343°18'54"
+/-9° V : 93°47'41"
2
MEDIR
SALIR
21

1100Z18
1100Z17
Activar la medida del círculo
vertical. A continuación, la
El error de índice vertical (Indice V) Para determinar el error de índice pantalla informa sobre el cambio a la
es el error de punto cero del círculo vertical es necesario visar con otra posición del anteojo.
vertical respecto al eje de muñones. precisión a un punto destacado
El error de índice vertical se situado a unos 100 metros. El punto 2.
determina y ajusta en fábrica a debe hallarse a ±9° (±10 gon)
"0.00". respecto al plano horizontal.
En todos los ángulos verticales 180°
medidos se corrige el error de índice Activar el proceso de
vertical. calibración (véase pantalla
pág. 30). En la determinación del 180°
Hay que dejar que el error de índice vertical se desactiva
instrumento se adapte a la automáticamente el compensador de

1100Z19
temperatura ambiente y dos ejes. Esto se indica mediante el
protegerlo para evitar que icono gráfico tet. Dieses wird durch
se caliente por un lado. das Symbol .

Control y ajuste 34 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Error de índice vertical, Fortsetzung

Si las diferencias de las direcciones Main\Error indice vertical Main\Error indice vertical 6

MC

MC
horizontal y vertical son inferiores a Visar al mismo punto
en la otra posición viejo nuevo
±27' (±0,5 gon), la pantalla muestra II i ind.: 0°00'03" -0°00'22" 10
que el instrumento está listo para Hz : 163°18'54"
V : 266°12'19"
medir. Se emite una señal acústica y ¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?
12
la tecla adquiere la función MEDIR SI REINT NO
"OK". SALIR SALIR
21

Girando instrumento

MC
Girando en Hz y V Volver a visar con precisión al punto. Tomar los valores nuevos.
Poner dirección(es) a cero.
II
∆ Hz : 0°00'00" Activar la segunda medida. Repetir la determinación del
∆V : 0°00'00"
error de índice V.
CONT INTR
SALIR Después de la medida se visualizan Conservar los valores
el error de índice V anterior y el antiguos.
nuevo.
Confirmar la disposición para
la medición y pasar al menú
Si el error de índice (i) es
de medición.
superior a 54' (1 gon), hay
que repetir la medición. Si se excede
dicho valor repetidamente, debe
informarse al Servicio Técnico.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 35 Control y ajuste


Error de colimación

6 El error de colimación c es la Para determinar el error de Main\ Error colim.Hz

MC
desviación del ángulo recto formado colimación es necesario Visar con precisión a un pto
localizado a distancia > 100m
0 por el eje de muñones y la línea visar con precisión a un I
visual. punto destacado situado a Hz : 373°19'24"
V : 90°51'15"
El error de colimación se determina y unos 100 metros. El punto debe
2 ajusta en fábrica a "0.00". hallarse a ±9° (±10 gon) respecto al MEDIR
El error de colimación se corrige si plano horizontal. El procedimiento es SALIR
21 previamente se ha seleccionado análogo al de la determinación del
Correcciones Hz "SI". (Ajuste según error de índice vertical.
el capítulo "Desconexión de la
corrección de los errores instrumen- Activar la determinación del Efectuar la medida.
tales"). error de colimación (véase
pantalla página 30). A continuación, la pantalla informa
sobre el cambio a la otra posición del
ea
c Lín ual Al determinar el error de colimación anteojo.
vis se desactiva automáticamente el
compensador de dos ejes.
Esto se visualiza mediante el icono Si las diferencias de las direcciones
gráfico . horizontal y vertical son inferiores a
Eje ±27' (±0,5 gon), la pantalla muestra
mu de que el instrumento está listo para
ño medir. Se emite una señal acústica y
ne
s
la tecla adquiere la función
"OK".
1100z20

Control y ajuste 36 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Error de colimación , continuación

Girando instrumento Después de la medición se visualizan Al confirmar el nuevo valor del error 6

MC
Girando en Hz y V el error de colimación anterior y el de colimación se puede determinar el
Poner dirección(es) a cero.
nuevo. error de perpendicularidad. 10
Hz : 0°00'00"
V : 0°00'00" Main\ Error colim.Hz Main\ Error colim.Hz

MC

MC
viejo nuevo ¿Continuar para determinar
12
CONT INTR
c colH: -0°00'03" 0°00'08" la
SALIR inclinación del eje de
muñones? 21
¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?
SI REINT NO SI NO
Confirmar la disposición para
SALIR
la medición y cambiar al
menú de medición.

Tomar los valores nuevos. Confirmar para continuar con


Main\ Error colim.Hz la determinación del error de
MC

Visar al mismo punto Repetir la determinación del perpendicularidad.


en la otra posición error de colimación.
Hz : 193°19'24"
Conservar los valores Terminar la función con
V : 269°08'45"
antiguos. regreso al menú de
MEDIR calibración.
SALIR
Si se rebasa el valor de
5'24" (1 gon) para el error de
colimación (c) hay que repetir la
Volver a visar con precisión al punto. medición. Si se rebasa el valor varias
veces debe informarse al Servicio
Efectuar la segunda medida. Técnico.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 37 Control y ajuste


Error de perpendicularidad

6 El error de perpendicularidad a es la Para determinar el error de Main\ Error eje muñones

MC
desviación es la desviación del eje perpendicularidad es Visar a un punto alto/bajo
situado a una dist.>100m
0 de muñones respecto al eje vertical. necesario visar con I
El error de perpendicularidad se precisión a un punto Hz : 373°19'24"
V : 90°51'15"
determina y ajusta en fábrica a destacado situado a unos 100
2 "0.00". metros. El punto debe presentar un MEDIR
El error de perpendicularidad se ángulo vertical mínimo de ±27° (±30 SALIR
21 corrige si previamente se ha gon). El compensador de dos ejes se
seleccionado Correcciones Hz "SI", desactiva automáticamente durante
(Ajuste según el capítulo "Desconexión la determinación de este error. Esto
Efectuar la medida. A
de la corrección de los errores se indica mediante el icono gráfico
continuación, la pantalla
instrumentales"). . informa sobre el cambio a la otra
posición del anteojo.
Eje vertical
Si las diferencias de las direcciones
Eje horizontal y vertical son inferiores a
mu
ño
n ±27' (±0,5 gon), la pantalla muestra
es
que el instrumento está listo para
medir. Se emite una señal acústica y
la tecla adquiere la función
"OK".

a
1100Z21

Control y ajuste 38 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Error de perpendicularidad, continuación

Girando instrumento Main\ Error eje muñones Main\ Error eje muñones 6

MC

MC

MC
Girando en Hz y V Visar al mismo punto
Poner dirección(es) a cero. en la otra posición viejo nuevo
a EjeM: -0°00'03" 0°00'17" 10
∆ Hz : 0°00'00" Hz : 193°19'24"
∆V : 0°00'00" V : 269°08'45"
¿Aceptar nuevo(s) valor(es)?
12
CONT INTR MEDIR SI REINT NO
SALIR SALIR SALIR
21

Confirmar la disposición para Visar con precisión al punto. Tomar los valores nuevos.
la medición y pasar al menú
de medición. Efectuar la segunda medida. Repetir la determinación del
error de perpendicularidad.

Después de la medida se visualizan Conservar los valores


el error de perpendicularidad a antiguos.
anterior y el nuevo.

Si se rebasa el valor 5'24"


(1 gon) para el error de
perpendicularidad (a) hay que repetir
la medición. Si se rebasa el valor
varias veces debe informarse al
Servicio de Técnico.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 39 Control y ajuste


Determinación combinada de errores Desconexión de la corrección de los errores instrumentales

6 Con la tecla en la pantalla de la La corrección de los errores


página 30 es posible determinar mecánicos del instrumento se puede
0 conjuntamente los errores de índice desconectar en caso de que sólo se
V, de colimación horizontal y de quieran visualizar y registrar datos
perpendicularidad (i/c/a). brutos. Para ello se selecciona "NO"
2 en las correcciones del compensador
Los errores de índice vertical y y Hz, de modo que los ángulos V se
21 colimación se determinan visando a refieren al eje principal y no se
un mismo punto, que no debe aplican correcciones a las
hallarse a más de ±9° (±10 gon) de mediciones Hz.
la horizontal.
Para determinar el error de Main\ Compensador

MC
perpendicularidad, el punto debe Compensador ON/OFF
Correcciones Hz ON/OFF
presentar un ángulo vertical mínimo
de ±27° (±30 gon). Compensad.: On
Corr-Hz : On

Para las distintas formas de CONT


proceder se remite a los capítulos SALIR
antes descritos.

Control y ajuste 40 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Error de punto cero del seguimiento automático de prisma ATR

(Sólo para instrumentos TCA y Para determinar el error de punto cero Iniciar de la determinación. 6
TCRA) del seguimiento automático de prisma
El error de punto cero del seguimiento ATR hay que apuntar con exactitud al El compensador de dos ejes se 10
automático de prisma ATR es la prisma a una distancia de unos 100 m. desactiva auto-máticamente mientras
diferencia de ángulo Hz y V entre la El punto no debe hallarse a más de se determina el error de punto cero
línea visual y el centro de la cámara ±9° (±10 gon) de la horizontal. El 12
del seguimiento automático de
CCD. El proceso de determinación proceso es idéntico al de la prisma ATR1, y se indica mediante el
incluye opcionalmente también la determinación del error de índice. 21
determinación del error de colimación icono gráfico .
y del error de índice vertical. El error de Iniciar el proceso de
punto cero del seguimiento automático Main\ ERROR COLIM. ATR

MC
determinación (véase pantalla Visar con precisión a un pto
de prisma ATR se aplica siempre, pág. 30) El seguimiento automático de localizado a distancia > 100m
inde-pendientemente de que estén prisma ATR se activa automáti- I
Hz : 73°25'36"
activadas o desactivadas las camente y se representa mediante el V : 88°45'14"
correcciones Hz (véase el capítulo Determ. c/i: NO
"Desconexión de la corrección de los icono gráfico . Se visualizan los dos MEDIR
errores instrumentales"). componentes actuales del error de SALIR
punto cero del seguimiento automático
Componente Hz
Centro de prisma ATR.
del
Componente V

Main\ ERROR COLIM. ATR Apuntar de forma precisa al prisma

MC
prisma
actual con el retículo.
Error colimación H: 0°00'05"
ATR componente V : 0°00'10"
Efectuar la medida.

COL
Reticulo
SALIR
1100Z30

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 41 Control y ajuste


Error de punto cero del seguimiento automático de prisma ATR, continuación "

6 Conmutar entre Una vez terminada la primera Si las diferencias de las direcciones
determinación de error medición, el anteojo cambia de horizontal y vertical son superiores a
0 simple y combinada. posición automáticamente. ±27' (±0,5 gon) aparece un aviso de
error. Al usuario se le informa
SI = Determinación mediante una señal acústica, y a la
2 Main\ ERROR COLIM. ATR

MC
simultánea del error de Visar al mismo punto tecla se le asigna "OK".
punto cero del en la otra posición A continuación se puede repetir el
21 seguimiento automático II proceso de medición.
Hz : 253°25'36"
de prisma ATR, del V : 271°14'46"
error de colimación el
MEDIR
error de índice vertical. Después de haber efectuado
NO = Unicamente satisfactoriamente la segunda
determinación del error medida se visualiza la precisión del
de punto cero del seguimiento automático de prisma
seguimiento automático Apuntar de forma precisa al prisma ATR y si se ha seleccionado, también
de prisma ATR. con el retículo. los errores de índice vertical y
colimación.
Efectuar la medida después
Se recomienda realizar la de que el instrumento haya
determinación simultánea cambiado de posición.
del error de punto cero del ATR, del
error de colimación y del error de
índice vertical.

Control y ajuste 42 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Error de punto cero del seguimiento automático de prisma ATR, continuación

Main\ PRECISION ATR Main\ ERROR COLIM. ATR Si se rebasa el valor de 6

MC

MC
Número Med: 2 viejo nuevo 2’42" (0,05 gon) para la
σ ATR Hz : 0°00'05" ATR Hz : 0°00'08" 0°00'05"
σ ATR V : -0°00'08" ATR V : 0°00'10" 0°00'09" II componente horizontal o vertical del 10
σ Indice V.: ----- i Indice V: 0°00'00" 0°00'10" error de punto cero ART, hay que
σ Colim Hz : ----- c Colim Hz: 0°00'10" 0°00'02"
¿Quiere medir más? ¿Aceptar nuevo(s) valor(es)? repetir la medición.
Las mediciones también hay que 12
INTR NO SI SI REINT NO
SALIR SALIR repetirlas si se rebasa en 54' (1 gon)
el valor del error de índice vertical (i) 21
o se excede en 5' 24" (0,1 gon) el
No efectuar más medidas de Repetir todo el proceso de valor del error de colimación (c).
repetición. Los valores calibración. Si se observa que estos valores se
antiguos y nuevos del error de punto rebasan con frecuencia, es
cero del seguimiento automático de Tomar los valores nuevos. conveniente avisar al Servicio
prisma ATR pueden visualizarse si se Técnico.
desea junto a los errores de Conservar los valores
colimación (c) e índice vertical (i). antiguos.

La calibración puede
repetirse varias veces, hasta
obtener la precisión deseada. El
resultado es la media de todas las
mediciones. Es recomendable llevar
a cabo al menos 2 mediciones.

Interrumpir el proceso de
calibración. Se conservan los
valores antiguos.
TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 43 Control y ajuste
Mecánicos
6 Trípode Nivel esférico del instrumento Nivel esférico de la base nivelante

0 1 2

21

1100Z23

1100Z24
1100z22

Las uniones entre metal y madera Antes de proceder al ajuste, nivelar Nivelar el instrumento y posteriormente
han de estar siempre firmes. el instrumento mediante el nivel retirarlo de la base nivelante. Si la
electrónico. burbuja no está dentro del círculo de
• Apretar moderadamente los tornil- Si el punto de juego rebasa el borde ajuste, se corrige en los dos tornillos
los Allen (2) de la marca, ajustarlo de nuevo de agujeros cruzados utilizando el
• Apretar las articulaciones de la regulando los tornillos de ajuste pasador de ajuste.
cabeza del trípode mediante la llave Allen suministrada. Giro de los tornillos de ajuste:
(1) de tal manera que la posición • hacia la izquierda: la burbuja del
abierta de las patas del trípode se Una vez hecho el ajuste no debe nivel se desplaza hacia el tornillo.
mantenga todavía cuando se quedar ningún tornillo flojo. • hacia la derecha: la burbuja del nivel
levante el se aleja del tornillo.
trípode del suelo. Una vez hecho el ajuste no debe
quedar ningún tornillo flojo.

Control y ajuste 44 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Plomada óptica

Comprobación con plomada de Comprobación cambiando la Ajuste 6


cordón posición de la base nivelante
10
1 2 3

120° 120° 12

21

1100Z26
1. Nivelar el instrumento con el nivel
1100Z25

1100Z27
electrónico y marcar en el suelo el
punto de plomada. Marcar el
contorno de la base nivelante con Ajustar el retículo paso a paso de
Colocar el instrumento en el trípode y un lápiz sobre la meseta del acuerdo con el punto marcado en el
nivelarlo. Marcar a continuación el trípode. suelo, girando para ello de forma
punto de plomada en el suelo. 2. Girar la base nivelante 120°, combinada los dos tornillos con el
Después de retirar la plomada de ajustarla y determinar de nuevo el destornillador.
cordón, el retículo de la plomada punto de plomada.
óptica debe coincidir con el punto 3. Repetir otra vez este proceso. Controlar con regularidad la
marcado. Se puede alcanzar una plomada óptica situada en la
precisión de aprox. 1 mm. Si no coinciden los tres puntos, se
base nivelante, ya que cualquier
ajusta el retículo de la base nivelante
desviación de su línea de puntería
de acuerdo con el centro de
respecto al eje principal producirá un
gravedad del triángulo.
error de centrado.
TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 45 Control y ajuste
Plomada láser

6 La plomada láser está ubicada en el

1100Z28
1 2
eje vertical. En condiciones de
0 trabajo normales no es necesario
360°
llevar a cabo trabajos de ajuste en la
plomada láser. No obstante, si, por
2 razones improvistas, fuera necesario punto láser:
ajustar la plomada láser, deberá ser Ø 2.5 mm / 1.5 m
21 el servicio técnico de su agencia
Leica Geosystems el que lleve a
cabo ese trabajo.

Control mediante un giro de 360°


del instrumento:
1. Colocar el instrumento sobre el
trípode y nivelarlo.
2. Activar la plomada láser y marcar ≤ 3 mm / 1.5 m
el centro del punto rojo.
3. Girar el instrumento 360° Si el centro del punto láser describe El tamaño del punto láser puede
lentamente y observar un círculo mientras se mueve o si variar según la luz y el tipo de
mientras tanto el punto láser rojo. éste se desplaza más de 3 mm del superficie. A una distancia de 1,5 m,
primer punto marcado, póngase en el diámetro del rayo láser será, por lo
El control de la plomada láser debe contacto con el servicio técnico de su general, de unos 2,5 mm.
efectuarse sobre una superficie agencia Leica Geosystems, para que
clara, plana y horizontal (p.ej. una lleve a cabo un ajuste de la plomada. A una distancia de 1,5 m, el diámetro
hoja de papel). de rotación máximo del centro del
punto láser no debería exceder 3 mm.

Control y ajuste 46 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Medición de distancias sin reflector

El rayo láser rojo que se utiliza para Comprobación Si la mancha resulta demasiado 6
medir sin reflector es coaxial con el clara (brillante), deberá hacerse la
eje de puntería del anteojo y sale por Colocar la tablilla de puntería a una comprobación con la cara blanca de 10
el orificio del objetivo. Si el ajuste es distancia de 5m a 20m del la tablilla.
bueno, el rayo rojo de medición y la instrumento, con la cara gris, de
línea de puntería visual mayor reflexión, dirigida hacia el 12
prácticamente coinciden. La instrumento. Llevar el anteojo a la
dirección del rayo rojo de medición posición II. Dirigir el instrumento 21
puede resultar alterada por causas mediante el retículo del anteojo al
externas, como un golpe o grandes centro de la tablilla de puntería.
diferencias de temperatura. Mirando por el anteojo visar el
retículo de la tablilla.
Antes de efectuar El punto rojo de medición no es
mediciones precisas de visible a través del anteojo pero sí al
distancias se debe comprobar la mirar directamente a la tablilla justo
dirección de rayo láser ya que una por encima o al lado del anteojo.
fuerte desviación del mismo respecto Si la mancha roja del láser ilumina el
a la línea de puntería puede producir retículo de la tablilla, se está dentro
mediciones imprecisas. de la precisión de ajuste prevista y
no es necesario ajustar. Si, por el
contrario, la mancha luminosa cae

1100Z29
fuera del retículo, hay que ajustar la
dirección del rayo.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 47 Control y ajuste


Medición de distancias sin reflector, continuación

6 Ajuste de la dirección del rayo Durante todo el ajuste el

1100Z31
anteojo ha de estar dirigido
Retirar las dos tapas de cierre de los hacia la tablilla de puntería.
0
orificios de ajuste situados en la tapa
superior del anteojo. Con la clavija
2 de ajuste en el orificio trasero realizar Al terminar el ajuste hay que
la corrección en altura del rayo de volver a poner las tapas de
21 medición. Girando el tornillo hacia la cierre en los orificios para que no
derecha la mancha roja se mueve entre humedad ni suciedad en el
transversalmente hacia arriba y distanciómetro.
girando hacia la izquierda, se mueve
hacia abajo. Introducir después la
clavija en el orificio delantero y
realizar la corrección lateral. Girando
hacia la derecha, la mancha roja se
mueve hacia la derecha y girando
hacia la izquierda, se mueve hacia la
izquierda.

1100Z32
Control y ajuste 48 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es
Funciones del sistema Configuración de los datos
En este capítulo se describen las Archivo de datos [D JOB] y archivo de medición [M JOB] 6
funciones de sistema de los
instrumentos TPS1100. Se distingue entre En lugar de guardarlos en la tarjeta 10
La representación de los diálogos y • datos de entrada, generalmente PC los datos pueden salir en formato
la secuencia y designación de cada coordenadas de vértices o puntos GSI a la interfaz de datos serie.
función corresponden a la fijos, y 12
configuración básica del TPS1100. • datos de salida, generalmente
mediciones, coordenadas o Si los datos salen a la 21
valores derivados de "puntos interfaz de serie, las
nuevos". aplicaciones no incluyen ningún dato 26
en el archivo de protocolo. Las
Es conveniente almacenar los datos coordenadas de los puntos fijos sólo
de entrada y los de salida en dos se pueden leer de la tarjeta PC.
archivos por separado, aunque
también es posible almacenarlos en un El siguiente diálogo permite
solo archivo. básicamente crear, editar y eliminar
Se puede gestionar un máximo de 60
archivos (p.ej. archivo de medición).
archivos en total. El nombre de los
archivos es libre, aunque la extensión
\Selección < >
de los archivos ha de ser GSI (p.ej.

MC
Medición
"PROJ2563.GSI"). DEFAULT.GSI Tarjeta P
RS232 RS232
La mayoría de las aplicaciones
cargables pueden guardar más datos
en un archivo de protocolo en el CONT NUEVO EDITA BORRA −>
−>NUM
directorio \LOG. |<<- FIN SALIR

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 49 Funciones del sistema


Archivo de datos [D JOB] y ..., continuación Crear un nuevo archivo (NUEVO) Archivo de lista de códigos

Selección de un archivo entre Crear proyecto nuevo Con esta función se puede crear una

MC
los presentados. Dispositiv: Tarjeta PC nueva lista de códigos libre. Se
Formato RE: GSI
Trabajo : 12345678 pueden editar, eliminar y copiar listas
Crear un nuevo archivo de de códigos libres, temáticas o
medición (véase el diálogo mixtas.
siguiente). CONT Para que el instrumento reconozca la
SALIR lista de códigos y pueda acceder a
ella ha de estar guardada en la
Mostrar y editar archivos. tarjeta de memoria en el directorio
"CODIGO" con un nombre *.CRF.
Crear un nuevo archivo con
Eliminar archivo. el nombre que se introduce. La asignación de las teclas y el
procedimiento es idéntico al del
diálogo "Archivo de medición". La
Salto al primer archivo única excepción es la función
de la lista. Esta tecla no
adicional en (COPIA).
está asignada cuando el archivo en
cuestión ya es el primero.

Salto al último archivo


de la lista. Esta tecla no
está asignada cuando el archivo en
cuestión ya es el último.

Funciones del sistema 50 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Crear un nuevo archivo de lista de códigos (NUEVO) Copiar un archivo de lista de códigos (COPIA) Gestión de los datos

En el instrumento sólo se pueden Con esta función se puede copiar Los siguientes 3 diálogos generales 6
crear las llamadas listas de códigos una lista de códigos de un soporte de se vuelven a utilizar también en las
libres. datos a otro. descripciones de las funciones
10
"IMPOR", "VER", "BUSCA" e
"INTRO".
\Lista de códigos nuev \Copiar lista de códig 12

MC

MC
Nombre de la lista de código Lista de c: 12345678 Elegir y buscar archivo / punto
Nombre : 12345678
De : Tarjeta PC
21
\Selección Arch./Punto

MC
Dispositiv: intern A : Interno

CONT COPIA
Datos :FILE02.GSI 26
SALIR SALIR Buscar : Punto/Cod
No Pto/Cod : 1

CONT INTRO VER


SALIR
Crear una nueva lista de La pantalla presenta la lista de
códigos con el nombre de códigos seleccionada, así como el
"soporte de datos original" y el Elección del nombre del archivo e
archivo. introducción del criterio de búsqueda
"soporte de datos destino".
y del número completo del punto o
del código.
Copiar la lista de códigos. Iniciar la búsqueda en el
archivo actual.
Introducción de las
coordenadas.
Presentación de los datos
encontrados.
TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 51 Funciones del sistema
Gestión de los datos, continuación

Pantalla Datos de puntos Presentación secuencial de Salto al primer bloque


encontrados los puntos en dirección al del archivo. Esta tecla no
\ file02.gsi
principio del archivo. está asignada cuando ya se está

MC
1/20 visualizando el primer conjunto de datos.
No punto : 1 Presentación secuencial de los
X : 0.000 m puntos en dirección al final del Salto al último bloque del
Y : 0.000 m
Z : 0.000 m archivo. archivo. Esta tecla no
está asignada cuando ya se está
CONT BUS-N <-- --> <<REP REP>> Repetición de la búsqueda del visualizando el último conjunto de
INS-C |<<- ->>| BORRA SALIR
número de punto en dirección datos.
al principio del archivo, para buscar
otros puntos guardados con el mismo Eliminar los datos
número o empleando comodines. visualizados.
En la primera línea se muestra
gráficamente la posición del punto Repetición de la búsqueda del
dentro del archivo. Después se número de punto en dirección
al final del archivo, para buscar otros
muestran el número correlativo y
puntos guardados con el mismo
todos los conjuntos de datos del número o empleando comodines.
archivo.

Para aceptar los valores de Inclusión de un bloque


pantalla en la función/ de código (Código,
aplicación correspondiente. Info1...8) en el archivo activo, delante
de los datos de medición
Iniciar nueva búsqueda de visualizados.
puntos. Salto a la pantalla
"Elegir y buscar archivo / punto".

Funciones del sistema 52 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Gestión de los datos, continuación Importar datos de puntos (IMPOR)

Pantalla Datos GSI encontrados La única excepción es la función Esta función busca en el archivo de 6
siguiente: datos actual las coordenadas del
\ FILE01.GSI punto deseado. Se acepta el primer 10

MC
17/20 Elimina del archivo el conjunto de datos que se encuentra
No punto : 17
Hz :286°12'36"
bloque de datos buscando desde el principio del
V :275°45'12" visualizado. Mediante un mensaje se archivo. El conjunto de datos 12
Dist. Geo. : 123.236m
ppm tot/mm : +0051+000
pide confirmación antes de eliminar encontrado no se presenta en
CONT BUS-N <-- --> <<REP REP>> el bloque. pantalla. 21
|<<- ->>| BORRA SALIR
Si no se encuentran datos para ese 26
número de punto, se presenta un
mensaje indicándolo.
Los datos correspondientes a los Con "BUS-N" se accede al diálogo
puntos se presentan según la "Elegir y buscar archivo / punto". Es
máscara de grabación utilizada en el posible cambiar el archivo para
momento de almacenarlos. Por eso buscar los datos y/o introducir un
los datos visualizados pueden nuevo número de punto.
cambiar de un punto a otro.
O
La asignación de las teclas y el
procedimiento son idénticos a los del con "INTRO" se pueden introducir los
diálogo "Datos de puntos datos que faltan.
encontrados".

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 53 Funciones del sistema


Visualizar e importar datos de puntos (VER) Visualizar y editar datos GSI (BUSCA)

Esta función busca en el archivo de Si no se encuentran datos para ese Esta función busca en el archivo de
datos actual las coordenadas del número de punto, se presenta un medición actual las coordenadas del
punto deseado. Se acepta el primer mensaje indicándolo. punto deseado. El usuario tiene la
conjunto de datos que se encuentra Con "BUS-N" se accede al diálogo posibilidad de visualizar dentro del
al buscar desde el principio del "Elegir y buscar archivo / punto". Es archivo elegido los datos guardados
archivo. El conjunto de datos posible cambiar el archivo para en la tarjeta de memoria y de
encontrado siempre se presenta en buscar los datos y/o introducir un eliminar bloques de datos. Se
la pantalla. nuevo número de punto. pueden buscar, visualizar y eliminar
Si no se encuentran datos de puntos, puntos sueltos y puntos guardados
véase el diálogo "Elegir y buscar O varias veces con el mismo número.
archivo / punto". Con "CONT" se De modo automático se presenta en
aceptan los valores visualizados y se con "INTRO" se pueden introducir los pantalla el último número de punto
termina la función. datos que faltan. del archivo.
Si la edición de datos está permitida,
O se pueden cambiar los números de
punto, las informaciones codificadas,
con "BUS-N" se accede al diálogo los atributos, la altura del instrumento
"Elegir y buscar archivo / punto". Es y la altura del reflector. Los propios
posible cambiar el archivo para datos de medición, es decir, las
buscar los datos y/o introducir un direcciones y las distancias, no se
nuevo número de punto. pueden cambiar.

Para activar "Elegir y buscar archivo /


punto", véase el diálogo
correspondiente.

Funciones del sistema 54 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Visualizar datos GSI..., continuación Empleo de comodines en la búsqueda de puntos

Si no se encuentra ningún punto/ La búsqueda de datos grabados se ve simplificada si se emplea un comodín 6


código en el archivo de medición en vez del número de punto completo. En el TPS-System 1000 se emplea el
actual, se presenta un mensaje punto ".", en vez del asterisco (*) o el signo de interrogación (?). 10
indicándolo.
Ejemplo de búsqueda con comodín:
Si se encuentra un punto/código, 12
véase el diálogo "Datos GSI Entrada Resultados Explicación
encontrados". 11, 110, 1101, 11ABC5, El sistema localiza todos los números 21
11.
111111 de punto que empiecen por "11".
El sistema localiza todos los números 26
.11 11, ABC11, 11111
de punto que terminen por "11".
El sistema localiza todos los números
1.0 10, 100, 1ABCD0, 11111110 de punto que empiecen por "1" y
terminen por "0".
10, 3410ABC, 111110, El sistema localiza todos los números
.10.
1000000 de punto que contengan un "10".
El sistema localiza todos los números
de punto que contengan un "1"
10, 341ABC0, 1123Z0Y,
.1.0. delante de un "0". Entre estos dos
1001A000
dígitos puede haber otros caracteres
numéricos o alfanuméricos.

Si se introduce un número con comodín en vez del número de punto


completo, da comienzo la búsqueda controlada de datos y se visualizará la
primera serie de datos encontrada.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 55 Funciones del sistema


Introducción manual de coordenadas (INTRO) Conversión de datos

Con esta función se pueden Esta función permite la conversión Al acceder a esta función aparece el
introducir coordenadas de puntos y de coordenadas (P, X, Y, (Z)). diálogo siguiente, que permite elegir
guardarlas en el archivo de datos rápidamente el archivo original y su
actual. Están soportados tres formatos de formato, y el archivo de destino
datos: (archivo de salida) y su formato.
\Intro.coordenadas XYZ
• GSI (formato estándar de Leica)=

MC
Datos : papillon.gsi *.GSI
Intro min.: NoPunto+X+Y o Z • ASCII (archivos de texto ASCII
No. Punto : 1
X : 0.000 m normales)=*.ASC
Y : 0.000 m • TDS (Tripod Data Systems)=*.CR5
Z : 0.000 m
VOLV. REC
SALIR

Para aceptar los datos del


punto en la función
correspondiente.
Se fijan los datos del punto y
se guardan en el archivo de
datos. Sólo se memoriza la cota (Z),
si se ha introducido un valor para
ella.

Funciones del sistema 56 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Conversión de datos, continuación

Pantalla de conversión Dir.salida Pantalla de configuración 6


Elección del directorio del archivo de
Main\Selección de archivos CONV\ Configuración

MC

MC
Dir. fuente : A:\DATOS\
salida. Parámetros fichero fuente 10
Arch.fuente: PAPILLON.CR5 Ext.Búsqueda : ASC
Formato : TDS sequent. Lín.cabecera : 0
Dir.salida : A:\GSI Arch.Salida
Arch.Salida : PAPILLON.GSI ntroducción del nombre del archivo Parámetros fichero salida 12
Formato : GSI 16 Ext. defecto : GSI
IR A CONF de salida. CONT ASCII
SALIR 21
Decimales : Como sistema
Formato SALIR
Elección del formato del archivo. 26
Dir. fuente
Elección del directorio del archivo ori- Parámetros fichero fuente
ginal. Iniciar la conversión. Ext.Búsqueda
Extensión del archivo que hay que
Arch.fuente Acceso a Configuración buscar.
Elección del nombre del archivo origi-
nal. Lín.cabecera
Número de líneas que hay que saltar
Formato al principio del archivo original, es
Elección del formato del archivo. decir, que no hay que convertir
Se puede elegir entre los siguientes (valores posibles 0-999).
formatos: GSI8, GSI16, ASCII, TDS
secuencial, TDS no secuencial.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 57 Funciones del sistema


Conversión de datos, continuación

Pantalla de configuración, cont. Diálogo de configuración ASCII Id Pos, X, Y,...


Se fija para cada componente su
Parámetros fichero salida En el diálogo de configuración ASCII posición en el fichero ASCII (las
Ext. defecto se puede definir el formato ASCII. opciones son: "ninguna" o 1,..,10).
Extensión del archivo de salida Ese formato es válido tanto para
Decimales ficheros originales ASCII como para Restablecer los valores por
Número de cifras decimales en los ficheros de salida ASCII. defecto (como en la
datos del archivo de salida, en caso ilustración).
de no estar limitado por el formato, CONV\Formato fichero ASCII

MC
como p.ej. GSI, (se puede elegir Separador : Espacio
Id Pos : 1
entre "como sistema" o entre 0,...,6 X : 2
Y : 3
decimales) Z : 4
Código : 5
CONT DEFEC
Regreso al diálogo de
conversión. Attrib 1 : 6
Attrib 2 : 7

SALIR
Acceso al diálogo de
configuración ASCII.
Separador
Se establece el carácter que hace de
separador entre los datos en la salida
(las opciones son: espacio, coma y
tabulador).

Funciones del sistema 58 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Formatear la tarjeta de memoria (FORMT)

Diálogo final \ Formatear tarjeta \ Formatear tarjeta 6

MC

MC
AVISO: 1151 Formateo terminado.
Este diálogo indica al usuario que la
En el formateo se borran Memoria de tarjeta 10
conversión ha terminado e incluye el todos los datos de la Tipo Tarj : SRAM
número de líneas que han sido tarjeta de memoria. Total : 523776 Byte
Disponible : 509952 Byte
convertidas y el número de las que 12
CONT INTR CONT
no lo han sido.
SALIR
CONV\ Conversión de datos 21

MC
Terminado
26
Puntos transformados: 135 Al formatear una tarjeta de Una vez terminado el formateo se
Líneas sin convertir: 12
memoria se pierden todos visualiza la capacidad total de la
NUEVO SALIR los datos contenidos en ella. memoria y la capacidad útil de
SALIR memoria de la tarjeta. La diferencia
Aceptar el formateo. El entre la capacidad total de memoria y
Puntos transformados sistema determina la capacidad útil de memoria se
Indicación del número de puntos automática-mente la capacidad de utiliza para la gestión de los archivos.
convertidos correctamente. memoria de la tarjeta y lleva a cabo
Líneas sin convertir el formateo.
Indicación del número de líneas no
convertidas. Terminar la función
"Formatear tarjetas de
Iniciar una nueva conversión. memoria" y vuelta al "Menu
Acceso al diálogo de Principal".
conversión.
Salir de la función.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 59 Funciones del sistema


Comprobar la tarjeta de memoria (COMPR?) Establecer la máscara de grabación (MascR)

\ Comprobar tareta Activar la función "MASCARA \Visualiz. y registrar

MC

MC
Tipo Tarj: Flash GRABACIÓN". Definir :Másc.Registro 1
Nom.tarj.: TPS-1100 Máscara : Polar (16)
Total : 523776 Byte Formato RE: GSI16 (16 car.)
Disponibl: 509952 Byte Se pueden definir cinco máscaras 1a. palabr: No punto (11)
Estado : Sin proteger 2a. palabr: Hz (21)
Capacidad bat.: OK para el registro de datos de medición 3a. palabr: V (22)
CONT y una máscara para establecer los CONT DEFEC
SALIR datos de estación.
4a. palabr: Dist. Geo.(31)
5a. palabr: X (81)
La primera línea del número de punto 6a. palabr: Y (82)
7a. palabr: Z (83)
no puede modificarse. Los datos 8a. palabr: ppm tot/mm (51)
Tipo de tarjeta (SRAM o ATA-Flash). para las 10 líneas restantes pueden 9a. palabr: /(vacío)
10a. palab: /(vacío)
seleccionarse a partir de las 11a. palab: /(vacío)
Nombre del instrumento respectivas listas. 12a. palab: /(vacío)

SALIR
Capacidad de memoria total y de
memoria útil.

Función de protección de escritura: Establece como máscara


Sin proteger o Protegido actual la máscara de registro
"estándar", es decir, la definida
Capacidad de la batería: OK o originalmente.
DÉBIL (En este caso, deberá
cambiarse de inmediato la batería
interna de la tarjeta de memoria). A diferencia de la máscara de
pantalla, los parámetros de
Grabación no pueden definirse
múltiples veces.

Funciones del sistema 60 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Establecer la máscara de grabación (MascR) Ajuste de la máscara de pantalla (MascP)

Para grabar informaciones Activar la función "MASCARA A cada línea se le puede asignar 6
como comentarios es PANTALLA". cualquier dato disponible.
necesario definir éstos en la máscara 10
de Grabación. Si los comentarios Se pueden definir 3 máscaras de Establece como máscara
también están definidos en la pantalla. actual la máscara de pantalla
máscara de pantalla, es posible "estándar", es decir, la definida 12
editar la información directamente en La primera línea del número de originalmente.
el menú de medición. En la función punto no puede modificarse. Los 21
Attribute también se pueden Atributo datos para las 10 líneas restantes
sintroducir comentarios. pueden seleccionarse a partir de las 26
respectivas listas.

La máscara de Grabación \Definir másc.pantalla

MC
Definir :Másc.Pantalla 1
estándar no equivale a la Máscara : Standard 1
máscara de pantalla estándar. La 1a. palabr: No. Punto
2a. palabr: Hz
máscara de Grabación no contiene 3a. palabr: V
por ejemplo la altura de prisma. Si se 4a. palabr: Dist. Geo.

quiere calcular en el gabinete la CONT DEFEC

altura del punto visual hay que añadir 5a. palabr: Dist.Horiz
en la máscara de Grabación la 6a. palabr: Desnivel
7a. palabr: X
palabra "Alt. prisma". 8a. palabr: Y
9a. palabr: Z
10a. palab: ppm total
11a. palab: /(vacío)
12a. palab: /(vacío)
SALIR

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 61 Funciones del sistema


Parámetros GSI

Lista completa de los parámetros de pantalla y Grabación

(*) = sólo en la máscara de grabación.

Nº. WI Parámetro Descripción


-- \vacío Línea en blanco
(*) 88 Alt.Inst. Altura del instrumento
(*) 87 Alt.Prisma Altura del prisma
(*) 72 Atrib. 1 Los atributos (1-8) sirven, igual que los códigos e informaciones (Código, Info 1-8) como información complementaria
(*) 73 Atrib. 2 para el proceso posterior de los datos de medición. En la pantalla de medición se pueden introducir informaciones
(*) 74 Atrib. 3 alfanuméricas para los atributos 1-8. Cada uno de los atributos editables puede contener hasta 8(16) caracteres
(*) 75 Atrib. 4 alfanuméricos. Al contrario que las palabras de código, los atributos se graban dentro de un bloque de datos de
(*) 76 Atrib. 5 medición, siempre y cuando estén definidos en la máscara de grabación. Al grabar la estación, en el atributo 8 se
(*) 77 Atrib. 6 graba el punto de enlace.
(*) 78 Atrib. 7
(*) 79 Atrib. 8
(*) 71 Cod. Punto Visualización del código del punto actual
-- Cod.previo Visualización del último código registrado
41 Código Los bloques de código sirven para grabar informaciones adicionales para el proceso posterior de los datos de
medición. Se anotan en bloques separados, independientes del bloque de medición, y constan de una palabra de
código, por lo menos, y de hasta 8 informaciones más (Info 1...8).
-- Códigos Visualizar, seleccionar, crear y cambiar listas de códigos
(*) 58 Constante Constante del prisma
-- Descr.Cod. Descripción del código actual
(*) 33 Desnivel Desnivel entre el punto estación y el punto visado, teniendo en cuenta las alturas del instrumento y del prisma
-- Despl.en Z Desplazamiento fijo en Z
-- Despl.Long Desplazamiento longitudinal a lo largo del visual

Funciones del sistema 62 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Parámetros GSI, continuación

Nº. WI Parámetro Descripción 6


-- Despl.Tran Desplazamiento transversal en el sentido perpendicular al visual
-- Display-V Visualización y selección del modo de presentar los ángulos V: cenit, horizonte o en % 10
(*) 31 Dist. Geo Distancia geométrica medida (aplicadas las correcciones ppm y constante del prisma)
(*) 32 Dist.Horiz Distancia horizontal (distancia geométrica reducida) 12
-- Estación Número de punto estación (alfanumérico)
-- Fecha Visualización de la fecha actual 21
-- Gest.Proy. Visualizar, seleccionar, crear y cambiar el archivo de medición
-- Hora Visualización de la hora actual del sistema 26
(*) 21 Hz Angulo horizontal
-- Incremento Incremento actual en la numeración correlativa de los puntos
42 Info 1 Informaciones complementarias al código. Cada una de estas informaciones puede contener hasta 8(16) caracteres
43 Info 2 alfanuméricos.
44 Info 3
45 Info 4
46 Info 5
47 Info 6
48 Info 7
49 Info 8
-- Lista Cód. Visualizar y seleccionar listas de código
-- Másc. REC Visualización y selección de la máscara de grabación actual
-- Masc.Panta Máscara de pantalla actual
-- Media línea Línea en blanco, de la mitad de altura
-- Modo Despl Visualización y selección de puesta a cero o mantenimiento de la desplazamiento
(*) 52 n/s Número de distancias promediadas y desviación típica en milímetros
(*) 11 No. Punto Número del punto actual (en numeración correlativa o individual)
-- Nom.Prisma Visualización del reflector actual

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 63 Funciones del sistema


Parámetros GSI, continuación

Nº. WI Parámetro Descripción


(*) (11) Num.Correl Número de punto actual (numeración correlativa)
-- ppm atm. Valor de la corrección atmosférica (ppm)
-- ppm geom. Valor de la corrección geométrica (ppm)
(*) 59 ppm total Corrección total (ppm)
(*) 51 ppm/mm Corrección total (ppm) y constante del prisma
-- Prev.PtCod Visualización del último código de punto registrado
-- Prisma Visualización y selección del reflector actual
-- Prog.Dist. Visualizar y seleccionar programas de medición
-- Prom n max Número máximo de mediciones de distancia en el programa Promedio.
-- Proy.datos Visualizar y seleccionar el archivo de datos
-- Proy.medic Visualizar y seleccionar el archivo de medición
-- Proyectos Visualizar, seleccionar, crear y cambiar el archivo de datos
-- PtC.Descr. Descripción del código del punto actual
(*) (11) Pto.Indiv. Número de punto actual (numeración individual)
-- Pto.Orient Número del punto de enlace actual
-- Tipo Pr. Visualización del tipo de prisma fijado, reflector o sin reflector
-- Ult. NoPto Visualización del número del último punto registrado
(*) 22 V Angulo vertical
(*) 81 X Coordenada X del punto visado
(*) 84 X Estación Coordenada Y de la estación (Xo)
(*) 82 Y Coordenada Y del punto visado
(*) 85 Y Estación Coordenada Y de la estación (Yo)
(*) 83 Z Cota del punto visado (Z)
(*) 86 Z Estación Cota de la estación (Zo)

Funciones del sistema 64 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Parámetros GSI, continuación

Dado que los parámetros de Si en la máscara de pantalla 6


pantalla y de Grabación se se define primero el valor
pueden definir independientes entre "Y" y luego el "X" y la visualización de 10
sí, hay que prestar atención a que la coordenadas está fijada a "Y/X",
máscara de Grabación contenga también en el modo de medición
todos los parámetros que se aparece primero el valor "Y" y luego 12
precisen para la evaluación. el "X".
En relación a la máscara de pantalla 21
y la pantalla de medición, existen
cuatro casos de visualización: 26

Visualización
MascP Ord.Coords Cambio
modo medición

X/Y X/Y X/Y ninguno


X/Y Y/X X/Y si
X/Y X/Y X/Y ninguno
X/Y X/Y X/Y si

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 65 Funciones del sistema


Funciones de medición
Orientación usando 1 punto Una vez introducidas las alturas de Medir el ángulo y
instrumento y prisma, visar al punto grabarlo, eventualmente,
En esta función se resumen en un de enlace y medir la distancia y / o el con la distancia previamente medida.
diálogo todos los datos relevantes ángulo. El círculo se orienta.
para un nuevo estacionamiento del
instrumento. Medir la distancia. Se Activar la búsqueda
visualiza la diferencia entre la controlada de datos en
Activar la función desde "Pantalla de distancia teórica y la distancia el archivo de datos. Véase capítulo
arranque" (E.RAP)". medida. "Gestión de datos".
\Estacionamient.rápido

MC
Estación : 1 Medir el ángulo, pero sin MAIN\Estacionameient.rápido

MC
Pto.Orient : A Estación : 1
Alt.Inst. : 1.500 m grabar los valores. El círculo
Alt.Inst. : 1.600 m
Alt.Prisma : 1.000 m se orienta. X Estación :726530.424 m
∆ Dist.Hz : ----- m Y Estación :256431.871 m
Medir punto orientación Z Estación : 459.173 m
DIST CONT INTRO Introducir a través del teclado Poner estación con REC o CONT
ALL REC I<>II VER SALIR las coordenadas para la REC CONT
estación o el punto de enlace. Véase SALIR
capítulo "Gestión de datos".
Introducir los números de la estación y
del punto de enlace respectivamente. Medir la distancia y el Fijar los datos de la estación.
Los puntos se buscan inmediatamente ángulo y grabar el
en el archivo de datos y si el sistema bloque de medición. El círculo se Fijar los datos de la estación
los encuentra, asigna las coordenadas orienta. Se visualiza la diferencia y grabarlos en el archivo de
correspondientes a la estación y el entre la distancia teórica y la medición.
punto de enlace. Sin embargo, las distancia medida.
coordenadas no se visualizan.

Funciones del sistema 66 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Ajustar/introducir la dirección Hz ( Hz ) Medición de distancias

Activar la función "Ajustar ángulo Hz. En vez de introducir un valor, éste Durante la "primera" medición de 6
Hz ( Hz )". puede ponerse girando para ello el distancia se presenta el diálogo
instrumento. siguiente: 10
Visar con precisión al punto de
enlace. Retener el valor (bloquear el \ Medición distancia
12

MC
La dirección debe ajustarse siempre círculo graduado).
en posición de anteojo I. Introducir la Prog.Dist. : Estándar
Nom.Prisma : Prism 360°Leica
nueva dirección al punto de enlace. Visar con precisión al punto de 21
enlace. Constante : 23.1 mm
ppm total : 0.0
Ajustar el círculo horizontal a 0° 00' ->REF TRK TEST STOP PDist 26
00'' (0.0000 gon) o introducir un valor Soltar el círculo graduado.
SALIR
conocido.
\Ajustar ángulo Hz.
MC

Esta función también se


Introducir dirección Hz emplea en otras pantallas
Se indica el programa de medición
Hz0 :123°17'56" para introducir la dirección Hz.
actual, el reflector elegido, la
constante de adición (constante del
DEF Hz=0 RETEN prisma) actual y el valor ppm total.
SALIR

Conmutar entre infrarrojo


Ajustar Hz a 0° 00' 00" (con reflector, ->REF) y láser
( 0.0000 gon ). rojo (sin reflector, RL).

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 67 Funciones del sistema


Medición de distancias, continuación Elegir programa de medición de distancias, tipo de prisma y reflector

Activar el modo de \ Programa distancióm. Promedio.

MC
seguimiento (en caso de Seleccionar programa de medid Mediciones repetidas en modo de
Tipo Pr. : Prisma
haber elegido el programa "Medición Prog.Dist. : Estándar medición estándar, con indicación en
estándar") o activar el modo de pantalla del número de mediciones
Prisma : Prisma cir.Leica
seguimiento rápido (en caso de Constante : 0.0 mm de la distancia efectuadas
haber elegido el programa "Medición CONT PRISM (2=n=999), del valor medio actual de
rápida"). SALIR las mismas y de la desviación típica.

Acceso al test del EDM En distancias muy cortas


(señal y frecuencia). Infrarrojo: existe la posibilidad de
Medición estándar. medir sin reflector incluso en
Medición normal de distancias (DIST). modo Infrarrojo (p.ej. en medidas
Detiene el programa actual
Precisión a objetos muy reflectantes, como
de medición. Tiempo de medición 1.0 segundo. señales de tráfico). En ese caso, la
Acceso a la función "Elegir Medición rápida.
distancia se corrige con la
Medición rápida de distancias (FAST). constante de adición definida para
programa de medición de
Precisión el reflector activo.
distancias, tipo de prisma y reflector".
Tiempo de medición 0.5 segundos.
Medición sin reflector y Long
Seguimiento normal. range: (láser rojo)
Medición continuada (TRK). Medición normal.
Precisión Medición normal de distancias (DIST).
Tiempo de medición 0.3 segundos.
Precisión
Seguimiento rápido.
Medición continuada (TRKR). Promedio.
Precisión Mediciones repetidas en modo de
Tiempo de medición < 0.15 segundos. medición normal.

Funciones del sistema 68 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Elegir programa de medición de distancia, tipo de prisma y prisma, continuación Cambiar REF/LR

ADVERTENCIA: Elección del tipo de prisma [ >REF ] Activar la medición de 6


(sólo para instrumentos distancias por infrarrojos
con alcance ampliado RL) Esta línea aparece sólo en (con prisma). También 10
Sin reflector: instrumentos que pueden medir sin se activan los
El rayo láser visible sólo se puede reflector. Se puede elegir entre „sin parámetros ATR/LOCK
reflector“ y „prisma o diana“. que se hubieran 12
emplear en una zona vigilada (ver
capítulo "Instrucciones de utilizado anteriormente.
seguridad"). Debe controlarse que el Una definición equivocada 21
rayo laser termine su camino útil del tipo de prisma conduce a [ >LR ] Activar la medición de
sobre un material que no permita el resultados erróneos. distancias sin reflector. 26
reflejo del mismo.
Elección del prisma
Long Range a prismas:
Este tipo de operación sólo está En pantalla se indica el reflector
permitido para distancias mayores de elegido y, en la siguiente línea, su
1000m desde el anteojo. Por lo tanto, correspondiente constante de
en trayectorias del rayo inferiores a adición.
1000m (=zona vigilada; ver capítulo
"Instrucciones de seguridad") no Acceso a la función
debe situarse ninguna persona. „Configurar/definir prismas“.

Una definición equivocada


del prisma conduce a
resultados erróneos.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 69 Funciones del sistema


Cambiar Estándar/Tracking Cambiar Medición rápida/Seguimiento rápido Configurar/definir prismas

[ >STD ] Activar una medición [>RTRK] Activar la medición Activar la función "PRISM" de la
estándar de distancia. continuada rápida de pantalla "Pto. Visual".
distancias.
[ >TRK ] Activar la medición \ Selección prisma

MC
continuada de [>RAP.] Activar la medición
distancias. rápida de distancia. Seleccionar tipo de prisma
Prisma : Prisma cir.Leica
Constante : 0.0mm

DEF 1,2,3 para otro prisma


CONT DEF 1 DEF 2 DEF 3
SALIR

Elección del prisma. Simultáneamente


se fija la correspondiente constante del
prisma.

Una definición equivocada


del prisma conduce a
resultados erróneos.

Definir reflectores
, , de otros
fabricantes.

Funciones del sistema 70 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Configurar/definir prismas, continuación Test distanciómetro Correcciones íntegras de la distancia (ppm)

\ Definir prisma 1 Indicación de la fuerza de la señal o En las distancias se diferencia entre 6

MC
Definir tipo de prisma de la frecuencia de medición. correcciones atmosféricas (ppm) y
Tipo Pr.1 : No definido
geométricas (ppm). Las distancias se 10
\ Señal/Frec. distanc.

MC
Prisma 1 : -----
Fuerza de la señal
corrigen a partir de la suma de
Pr.1 Const : ----- mm
ambos valores ppm.
0% 100% 12
CONT 75%
SALIR Tono : OFF Correcciones atmosféricas
21
FREC STOP
Las correcciones atmosféricas se
ENDE
derivan de la temperatura, la presión 26
El usuario puede definir el nombre y
o la altura sobre el nivel medio del
la constante para 3 prismas, así
mar y la humedad relativa o la
como introducir el tipo (prisma o Conmutar entre indicación de temperatura húmeda.
diana reflectante). la frecuencia de medición e
Las constantes de prisma se indicación de la fuerza de la señal.
\Correcciónes Atmos.

MC
introducen siempre en milímetros Ambas indicaciones son idénticas. Temperatura: 12.0 °C
(mm). Para prismas de otras marcas Pres. Atm. : 1013.3 mBar
Humed. Rel.: 60.0 %
se recomienda determinar las Salir de esta pantalla y volver ppm atmosf : 0.0
constantes sobre una base de a la anterior. ppm geom. : 0.0
ppm total : 0.0
calibrado, según los procesos
CONT GEOM REFRA P<>A %<>T' ATM=0
correspondientes. La fuerza de la señal se reproduce
SALIR
Para poder seleccionar el prisma es mediante un pitido (tono). Cuanto
necesario que el tipo de reflector más fuerte es la señal, más se
esté fijado en Prisma o Diana desplaza hacia la derecha la barra
reflectante. negra de intensidad (en dirección al Introducir correcciones
100%). También con señal débil se geométricas.
pueden medir distancias.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 71 Funciones del sistema


Correcciones íntegras de la distancia (ppm), continuación

Introducir correcciones de Corrección geométrica Con la corrección individual de la


refracción. escala se puede introducir también
La corrección geométrica incluye las toda la corrección geométrica.
Cambiar los valores de distorsiones de proyección y una
introducción: presión corrección de la escala. El cálculo de \ Corr. Geometrica

MC
Escala MC : 1.0000000
atmosférica o altura sobre el nivel la distorsión de proyección se realiza Offset MC : 51000 m
medio del mar. conforme a las fórmulas de la Altura sRef : 350 m
ppm indiv. : 0.0
proyección transversal Mercator. Los
Cambiar los valores de diferentes parámetros se componen ppm geométrico: -22.9
introducción: humedad del factor de escala en la línea de CONT GEO=0
relativa o temperatura húmeda. proyección (meridiano de referencia, ppm sRef : 0.0
Gauss-Krüger = 1,0, UTM = 0,9996, ppm proyecc. : 0.0
Poner ppm atmosférico a etc.), la distancia entre el área de SALIR
"0.00". (Los parámetros medición y la línea de proyección, la
individuales se ajustan a los valores altura sobre el horizonte de
de la atmósfera estándar, que referencia (normalmente la altura
corresponden a la corrección sobre el nivel medio del mar) y una Poner ppm geométrico a
atmosférica ATM=0). corrección individual adicional de la "0.00".
escala. La escala de la línea cero se pone al
valor "1.0000000". Los restantes
Para determinar la diferencia parámetros se ponen a "0.00".
de altura se recurre a la
distancia sin distorsiones de
proyección. La corrección de la
escala, fijada individualmente, se
aplica en todos los casos a la
distancia.

Funciones del sistema 72 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Correcciones íntegras de la distancia (ppm), Introducción reducida de valores de
continuación corrección (ppm) Grabación de la medición (REC)

Corrección de la refracción En aplicaciones estándar la distancia MEDIR\ Medir y Registrar 6

MC
se corrige sólo a nivel de influencias No. Punto : 1
Atrib. 1 : -----
La corrección de la refracción se atmosféricas. Alt.Prisma : 1.500 m 10
toma en cuenta en el cálculo de los La corrección geométrica y las Hz :286°55'50"
V : 91°16'20"
desniveles. distorsiones de proyección se ponen Dist.Horiz : ----- m
a "0.00". Las alturas se reducen con 12
ALL DIST REC Hz >DISP
\ Corr. Refracción el coeficiente de refracción estándar.

MC
Introducir coef. de refracción Desnivel : ----- m
X : ----- m 21
Corrección : ON Activar la función "PPM Y : ----- m
Coef.refracc.(k): 0.13 Z : ----- m
Definición de k : Método 1 Atmosférico". 26
D MAN BOR.P I<>II INDIV SALIR
\ PPM Atmosférico

MC
CONT DEFEC
Entrada datos meteo.
SALIR
Pres.Atm. : 1013.3 mbar Los datos de la pantalla de arriba
Temperatura : 12.0 °C corresponden a la máscara de
ppm total : -0.0 pantalla estándar.
Poner el coeficiente de
CONT
refracción al valor estándar.
SALIR
Grabar bloque de medición.
El bloque de medición
Introducir la presión atmosférica y la grabado corresponde a la máscara
temperatura de Grabación activa. La última
o distancia medida también se graba.
introducir el valor ppm.
Los valores de la presión y la
temperatura se borran.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 73 Funciones del sistema


Medida independiente de distancia y ángulo (DIST + REC)

Este procedimiento ofrece la En cálculos que dependen de la Si, después de una medida de
posibilidad de, una vez medida la distancia, se emplean el ángulo V distancia, el usuario edita datos que
distancia, volver a orientar el después de haber medido la influyen sobre la distancia medida o
anteojo a otro punto para medir el distancia, y el ángulo Hz actual. De la altitud y los desniveles (p.ej. ppm,
ángulo. De esta manera, al esta manera, se retienen las alturas constante de prisma, altura de
emplearse varios puntos para y los desniveles calculados y se prisma, parámetros de refracción),
medidas de ángulo y distancia, es vuelven a calcular las coordenadas se modificarán automáticamente los
posible grabar puntos X, Y correspondientes al nuevo valores que dependan de estos.
inaccesibles, p.ej. esquinas de ángulo Hz con la última distancia
edificios, verjas en setos, etc. medida.

El ángulo V visualizado vale


para la posición del anteojo
1000QS36

después de la medición de distancia.


El ángulo V se retiene hasta que se
MEDIR DISTANCIA graben las mediciones, se llame al
último número de punto grabado, se
mida una distancia nueva o se pulse.

En la visualización de espacios en
blanco ( ----- ) para las distancias,
1000QS37

alturas o desniveles, el ángulo V se


actualiza continuamente.
GRABAR DATOS

Funciones del sistema 74 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Medición simultánea de distancia y ángulos
con registro (ALL) Grabar los datos de la estación (REC S) Cambiar la posición (I<>II)

Terminada la medición de distancia Los datos de la estación (número de Si el instrumento se gira hasta que 6
se efectúa la medición del ángulo ho- punto, coordenada X, coordenada Y, esos valores sean "0.0000", el punto
rizontal. Inmediatamente después se altitud de la estación, altura de es nuevamente visible en el anteojo. 10
registran todos los datos. El bloque prisma altura de instrumento) se La presentación de estos valores
de medición se registra según la graban en el archivo de medición de resulta muy útil cuando las
máscara activa de grabación. la unidad de almacenamiento activa. condiciones de visibilidad son malas. 12
Las coordenadas se fijan como
coordenadas de la estación. En los instrumentos motorizados 21
el anteojo se sitúa
El instrumento no debe automáticamente en la otra 26
moverse hasta que los datos posición.
hayan sido grabados, lo cual se
indica de modo acústico mediante el
tercer pitido tras pulsar la tecla ALL.

Después de grabar los datos se


visualiza con "-----" la distancia, y
todos los datos que dependen de
ella. Se trata de un indicador de que
el registro de los datos se ha
efectuado correctamente.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 75 Funciones del sistema


Último número de punto (ULT.) Eliminar bloque GSI (BOR.P/ Del C) Introducción manual de la distancia

Fijar como número de punto actual el Esta función elimina el último bloque Introducción de distancias horizonta-
número del último punto grabado. GSI del actual archivo de medición. les, determinadas previamente, por
Si el último bloque es un bloque de ejemplo, con una cinta métrica.
medición (empieza con WI11), en Una vez confirmada la introducción
pantalla aparece "DelPt". Si el último de los datos, se corrigen los ppm
bloque es un bloque de código geométricos de la distancia horizon-
(empieza con WI41), en pantalla tal y luego se visualiza ésta. Después
aparece "Del C". de la introducción del dato
correspondiente a la distancia, se fija
el valor del ángulo V a «horizontal»
90° (100 gon) ó 270° (300 gon). Las
coordenadas se calculan con la
distancia horizontal corregida, el
ángulo Hz actual y el ángulo V. Las
alturas se corrigen siempre de la
influencia de la curvatura terrestre y,
según la configuración, de la
influencia de la refracción.

La altura de prisma se fija


temporalmente al valor de la
altura de instrumento, de forma que
la diferencia de altura es "0.000".
La distancia geométrica es igual a la
distancia horizontal.

Funciones del sistema 76 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Posicionamiento en el último punto grabado (POS.L) Modos Angulo V

(sólo instrumentos motorizados) [>LIBR] Esta función activa el [>FIJO] Esta función activa el 6
modo de ángulo V modo de ángulo V
El anteojo se dirige automáticamente "Correlativo" para las "Mantener" para las 10
al último punto grabado. La función siguientes mediciones. siguientes mediciones.
sólo está disponible si tras la En este modo el ángulo En este modo el ángulo
conexión del instrumento se ha vertical se actualiza vertical queda 12
grabado algún punto. continuamente al mover bloqueado mientras el
el anteojo. ángulo horizontal varía. 21

26
Tras una medición de Función [VRUN]
distancia se visualizan los
correspondientes valores del ángulo Esta función elimina la última
vertical, distancia geométrica, distancia medida y libera así el
diferencia de altitudes y coordenada ángulo V, que estaba bloqueado.
Z. La distancia geométrica, la
diferencia de altitudes y la (Disponible únicamente con
coordenada Z del punto visado se configuración especial)
calculan con la distancia horizontal
original y el ángulo vertical que se
visualiza en pantalla. La función REC
registra en el archivo de medición los
valores visualizados.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 77 Funciones del sistema


Excentricidad del punto Cambiar la máscara de pantalla (>DISP)

Si no se puede situar el prisma en el Punto de Con esta función se puede cambiar


punto de interés o el prisma no es Despl.Tran -
interés entre las distintas máscaras de
visible desde el instrumento se pantalla. Si no hay ninguna o sólo
pueden introducir los valores de hay una definida, entonces esta tecla

g+
on
excentricidad. Todos los valores de función no aparece.

l.L
g-

sp
on
visualizados y registrados se

De
l.L
sp
calculan para el punto de interés.

De
Eligiendo "Permanente" en el "Modo Despl.Tran +

Despl." se mantienen los valores de


la excentricidad del prisma después Despl.en Z +:
El punto de interés está
de grabar las mediciones. Eligiendo más alto que el de
"Reinic. tras REC", los valores se

1100QS07
medición

vuelven a "0.000".

Funciones del sistema 78 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Número de punto individual (INDIV / CORRL) Códigos

Con esta función se puede cambiar Codificación estándar (sin lista de accede a la codificación 6
entre la numeración individual del códigos) estándar (Código, Info 1...8) si no se
punto [INDIV] y la numeración ha seleccionado ninguna lista de 10
correlativa [CORRL]. Los bloques de códigos sirven para códigos libre o temática.
grabar información adicional que se
empleará en el tratamiento posterior 12
de los datos. Los códigos están \Codificación estándar

MC
Código : -----
registrados en bloques separados y Info 1 : -----
21
se componen, como mínimo, del Info 2 : -----
Info 3 : -----
número de código y de hasta otras 8 Info 4 : ----- 26
informaciones (Info 1.....8). Cada una Info 5 : -----
de estas informaciones puede REC ULT.
contener hasta 8(16) caracteres Info 6 : -----
alfanuméricos editables. Info 7 : -----
Info 8 : -----
Las informaciones que contienen "---
-" no se graban. SALIR

Generalmente, la función de códigos


puede activarse siempre que la
pantalla activa permita grabar una Al introducir un nuevo código
medida u otra serie de datos en el o presionar la tecla , a
archivo de medición. Al igual que el se le asigna la función
modo de medición, la función de
"REC". Sólo se graban los
códigos está disponible en la
elementos que contienen
mayoría de los programas de
informaciones.
aplicación.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 79 Funciones del sistema


Codificación, continuación

Las codificaciones estándar (Código, Codificación de puntos (sin lista Codificación estándar con lista de
Info 1...8) se graban en bloques de códigos) códigos
separados en formato GSI y se
Esta función está activa cuando se
añaden al archivo de medición detrás Para la grabación de informaciones ha seleccionado una lista de códigos
de la última medida almacenada. Las complementarias en el bloque de
codificaciones no forman parte de los medición se utilizaban en el estándar. Con la tecla fija se
bloques de datos de medición TPS1000 los llamados comentarios accede a la lista de códigos.
(máscara de Grabación). (palabras REM). En el TPS1100 se MEDIR\TEST.CRF 〈 〉

MC
han sustituido por el "Código de Código
punto" "Atrib. 1-8". 101 árbol
102 mata
Acceso al último código y 103 farol
palabras Info que se han 104 boca de riego
almacenado. Las WI para el registro son: REC NUEVO ULT. INFO −>
−>NUM
SALIR
Código de punto: WI 71
Las WI para el registro son: Atrib. 1-8: WI 72-79

Código: WI 41 Grabar bloque de códigos.


Info 1 - 8: WI 42 - 49 Crear un nuevo código.
Acceso al último código
grabado.
Introducción de Infos.
Conmutar entre introducción
numérica y alfanumérica para
la búsqueda rápida de códigos.

Funciones del sistema 80 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Codificación, continuación Codificación rápida (CodR+ / CodR-)

Codificación de puntos con lista Introducción de valores de Esta función permite grabar un 6
de códigos atributo. bloque de medición y un bloque de
Esta función está activa cuando se código para un código predefinido, 10
ha seleccionado una lista de códigos Conmutar entre introducción apretando una tecla (Quick-Coding).
de puntos. En el diálogo de medición numérica y alfanumérica para De esta manera se puede acceder
la búsqueda rápida de códigos. con las teclas numéricas a un 12
se presenta la lista de códigos en la
línea Código de punto. Para abrir la máximo de 100 códigos, que están
definidos en la lista de códigos 21
lista, se introduce directamente o se
pulsa . (de forma estándar 10 códigos).
26
MEDIR\ Medir y Registrar
MEDIR\Test.CRF < >
MC Con "CodR+ / CodR-" se activa y
Código desactiva la codificación rápida.
101 árbol
102 mata Cuando está activa la codificación
103 farol rápida en la pantalla de medición se
104 boca de riego
CONT NUEVO ULT ATRIB αNUM muestra el símbolo " + C" en el
SALIR campo de estado inferior. Al
desactivar la codificación rápida el
símbolo deja de aparecer resaltado.
Confirmar la selección.

Crear un nuevo código de


punto.

Acceso al último código de


punto.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 81 Funciones del sistema


Comprobar orientación

Esta función permite verificar la Introducción del número del punto de El anteojo se dirige
orientación actual con la ayuda de un orientación conocido. automáticamente al punto de
punto de orientación conocido. Si es Inmediatamente después de orientación introducido. ¡Sólo en
necesario, se puede fijar una nueva confirmar con , se busca el punto instrumentos motorizados!
orientación. en el archivo de datos y, si se
encuentra, se asignan sus Al finalizar la función "Comprobar
Activar la función "Comprobar coordenadas al punto de orientación. orientación" el instrumento regresa a
orientación". Además se calcula y visualiza el la posición inicial. Esto es
acimut correspondiente al punto de especialmente adecuado para
FNC\ Comprobar orientación
orientación. aplicaciones RCS.

MC
Estación : 1
Pto.Orient : BS Tras introducir la altura del prisma, Cuando el punto de orientación
Alt.Prisma : 1.650 m
Azimut : 100.2222 g se visa el punto, se mide(n) la se haya visado exactamente,
Hz : 95.6650 g distancia y/o la dirección y se se puede fijar la nueva orientación
∆ Hz : -0.0059 g
WEITR DIST APUNT DEF VER ULT
comparan Acimut y Hz. con "DEF".

Dist.Horiz : ----- Las coordenadas del punto de


∆ Dist.Horiz : -----
Z : ----- Salir de esta pantalla y orientación introducido se
Desnivel : ----- continuar el trabajo. buscan en el archivo de datos y se
SALIR visualizan antes de su aceptación.
Medir la distancia. Se
visualizan tanto la distancia En caso de que la orientación
como la diferencia entre la distancia se vaya a comprobar varias
calculada y distancia medida al punto veces, se puede utilizar "ULT" para
de orientación. retomar el último punto de
orientación junto con su
correspondiente acimut.
Funciones del sistema 82 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es
Comunicación
Parámetros de comunicación GSI Parámetros de comunicación GeoCOM 6

El ajuste de los parámetros de la La estructura de comandos y de El ajuste de los parámetros de 10


interfaz es válido para la datos GSI se describen con detalle interfaz es válido para la
comunicación con la estructura de en el manual "Wild Instruments On- comunicación a través de la 12
comandos GSI. La velocidad en Line". Este manual podrá obtenerlo "Estructura de comandos GeoCOM".
baudios puede seleccionarse entre en su agencia Leica (disponible sólo La velocidad en baudios puede
en inglés, núm. art. G-366-0en). seleccionarse entre 2400 y 19200. 21
2400 y 19200.
Todos los demás valores son invaria-
\ Parámetros GSI bles. 26

MC
Baudios : 2400
Protocolo : GSI
Paridad : Par La estructura de comandos y datos
Terminador : CR LF se describe en el manual "GeoCOM
Bits Datos : 7
Stop Bit : 1 Reference Manual". Este manual
CONT DEFEC podrá obtenerlo en su agencia Leica
Geosystems (disponible sólo en
SALIR
inglés, núm. art. G-560-0en).

Poner valores estándar para


todos los parámetros,
conforme a la pantalla
mostrada arriba.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 83 Funciones del sistema


Parámetros de comunicación del RCS Modo on-line

6 El ajuste de los parámetros de la El modo on-line (GeoCOM) permite Activar "modo on-line". Si
interfaz es válido para la la comunicación o el control del desea mayor información
0 comunicación en modo de control instrumento con un terminal de datos acerca de la estructura de los datos y
remoto. La velocidad de transmisión u ordenador a través del interfaz los comandos de control, se remite al
se puede seleccionar entre 2400 y RS232 y la serie de comandos folleto "GeoCOM Reference Manual"
2 19200 baudios. Todos los demás GeoCOM. (disponible sólo en inglés, núm. art.
valores son invariables. G-560-0en).
21 Las informaciones detalladas pueden \ Modo comunicación Para salir del "modo on-line"

MC
consultarse en el manual de empleo NOTA: 59 presionar "OFF" ( + ).
Cambia a modo on-line
26 del RCS.
¿Quiere Usted cambiar?

Regreso; no se activa el
PARAM SI NO modo "on-line".

Acceso al ajuste de los


parámetros de comunicación
GeoCOM.

Funciones del sistema 84 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Seguimiento automático de prisma ATR Funcionamiento

Los modelos TCA y TCRA son Al igual que el resto de los El seguimiento automático de prisma 6
instrumentos motorizados que van errores del instrumento, es ATR emite una luz láser. La luz
equipados con un dispositivo de conveniente determinar reflejada se guía a una cámara 10
seguimiento automático de prisma periódicamente el error de punto incorporada (CCD). Allí, se analiza la
ATR, montado de forma coaxial cero del seguimiento automático de posición del punto de luz reflejada y
respecto al anteojo. Opcionalmente prisma ATR (véase el capítulo se determina la desviación del centro 12
estos modelos pueden equiparse con "Control y ajuste"). en los sentidos Hz y V. Los valores
el auxiliar de puntería EGL. de desviación sirven para que los 21
Estos instrumentos permiten una La luz reflejada o externa motores lleven el retículo al centro
medida automática a prismas (p.ej. de los faros de un del prisma o sigan un prisma en 26
convencionales y simplifican la tarea automóvil) puede afectar a la movimiento.
al operador, pues éste ya no se ve medición ATR.
obligado a realizar la puntería precisa Para optimizar los tiempos de
al prisma. medición, el retículo no se lleva al
El operador visa al prisma a través centro exacto del prisma. La
del dispositivo de puntería de forma desviación puede ser de 5 mm como
aproximada, a fin de que el prisma máximo. A continuación, se corrigen
se encuentre en el campo visual del los ángulos Hz y V por el valor de la
anteojo. Con una medida de desviación comprendida entre el
distancia, el instrumento, impulsado retículo y el centro del prisma.
por el motor, se mueve de forma que
el retículo se encuentre al centro del De esta manera, los ángulos tienen
prisma. Una vez terminada la medida el centro del prisma como punto de
de distancia, se miden los ángulos referencia, independientemente de si
Hz y V para el centro del prisma. el retículo se encuentra en el centro
del prisma o no.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 85 Funciones del sistema


Funcionamiento, continuación Modo ATR (ATR+ / ATR-) Modo LOCK (LOCK+ /LOCK-)

6 Si, a pesar de que el prisma está en Este modo permite el reconocimiento Este modo permite el seguimiento de
perfecto estado y el anteojo se automático de prismas estáticos. prismas en movimiento. La medición
encuentra exactamente orientado, la de la distancia puede realizarse
0
desviación es superior a los 5 mm, El observador debe apuntar con el cuando se produce una breve parada
es necesario recalibrar el visor al prisma aproximadamente, de del prisma (modo "Stop and Go").
2 seguimiento automático de prisma modo que lo tenga en el campo visu-
ATR. Si se produce este error con al del anteojo. En el campo de estado se muestra el
21 frecuencia, póngase en contacto con
icono cuando el modo LOCK está
su agencia Leica. Al activar la medición de distancia, el
activado pero no se está siguiendo
26 Desviación Hz retículo se mueve con ayuda de los
ningún prisma.
motores hasta cerca del centro del
Desviación V

Centro prisma para hacer posible la


del Cuando se ha activado el modo
medición de la distancia.
prisma LOCK, el seguimiento automático de
prisma ATR tiene que "aprender"
acerca del prisma empleado. Por ello
es necesario realizar primero una
Retículo
1000Z19

medida de distancia.

El campo activo del ATR es el campo Esta medición es idéntica a la


visual del anteojo. Dentro de este medición inicial en modo ATR.
campo el ATR reconoce el prisma de
inmediato. Si a continuación se mueve el
prisma, el anteojo lo rastrea
Las funciones que se automáticamente, siempre que el
describen a continuación prisma esté orientado respecto al
sólo tienen aplicación para los instrumento.
instrumentos TCA y TCRA.

Funciones del sistema 86 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Modo LOCK (LOCK+ / LOCK-), continuación Modo INT.L (INT.L+ / INT.L-)

Los ángulos visualizados durante el El modo LOCK se interrumpe hasta Después de la medición de distancia 6
seguimiento tienen como referencia la siguiente medición de distancia, o de pulsar L.GO, se activa de nuevo
la dirección del retículo. Si el prisma p.ej. para medir entretanto puntos el modo LOCK y aparece el 10
se encuentra en posición de reposo, lejanos sin reflector (p.ej. torres de correspondiente icono en el campo
se puede activar la medición de iglesia). Una vez realizada una de estado.
distancia con "DIST" o "ALL". En medición de distancia se vuelve 12
este caso se miden los ángulos inmediatamente a fijar el estado
respecto al centro del prisma inicial del ATR. 21
después de la medición de distancia. Esta función se utiliza cuando se va
a medir a otro prisma. 26
Después de la medición de distancia
se indican y se graban estos ángulos Si el modo INT.L está activo, aparece
corregidos (referentes al centro del en el margen inferior izquierdo el
prisma). icono gráfico . Los valores
En el margen inferior izquierdo de la medidos se refieren a la dirección del
pantalla de medición se visualiza el retículo.
icono gráfico si el modo LOCK
está activo y el anteojo rastrea el
prisma.

Si se produce una interrupción del


seguimiento del prisma, el sistema
informa de ello al operador a través
del icono gráfico (durante aprox.
2 segundos) y a través de un pitido.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 87 Funciones del sistema


Modo Último (ULT.) Hz / V

6 (sólo instrumentos motorizados) Activa el modo Hz/V. Las posibilidades de introducción


son:
0 El anteojo se dirige automáticamente
al último punto grabado. La función RCS\ Hz/v • valores angulares absolutos

MC
sólo está disponible si tras la Inroducir valores relativos
referidos a la orientación del
2 conexión del instrumento se ha TPS1100.
grabado algún punto. ∆Hz
Hz/∆ : 0°00'00"
• valores angulares relativos para
21 ∆V
V/∆ : 0°00'00" girar el TPS1100 desde su
CONT ABS posición actual en la magnitud del
26 SALIR ángulo que se haya introducido.

Sale del modo Hz/V e inicia el


En modo Hz/V, se puede girar el modo de búsqueda, si ATR
TPS1100 unas magnitudes de está activado.
ángulo.
Conmuta entre absoluto
(ABS) y relativo (REL).

Funciones del sistema 88 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Búsqueda automática del prisma
Si el prisma se encuentra en el Dependiendo del modo en que se • Modo RCS 6
campo del anteojo, al disparar una encuentre el instrumento se aplica un
medición la cruz reticular se sitúa tamaño de ventana u otro, así como El operador se encuentra al lado del 10
automáticamente sobre el punto. diferentes estrategias de búsqueda. prisma y comanda el anteojo con el
Pero si al efectuar una medición en Las dimensiones de la ventana en método preferido (p.ej. joystick).
modo ATR o LOCK el prisma no está modo RCS se establecen con la Dado que el anteojo no se puede 12
en el campo del anteojo, entonces se función "Ventana de búsqueda RCS". dirigir con mucha precisión desde el
realiza la búsqueda automática del En modo RCS se puede definir prisma, en modo RCS se utilizan 21
prisma. además una zona de trabajo, que se ventanas de búsqueda más grandes.
Opcionalmente, en instrumentos con explora automáticamente cuando la Si se dispara una búsqueda 26
PowerSearch se puede conmutar a búsqueda local ha resultado pulsando ALL o DIST, se explora la
búsqueda rápida del prisma con el infructuosa. ventana de búsqueda RCS (tamaño
sensor PowerSearch. estándar Hz: 30gon / V: 15gon) en la
posición actual del anteojo.
La ventana de búsqueda tiene ATR • Modos ATR y LOCK
forma rectangular y la zona definida • Las dimensiones de la ventana en
se va barriendo en líneas desde El operador se encuentra al lado del modo RCS se establecen con la
dentro hacia el exterior. instrumento y puede dirigir el anteojo función "Ventana de búsqueda
al prisma en cualquier momento. Al RCS".
efectuar la medición se utiliza una • En modo RCS se puede definir
ventana pequeña (Hz: 2.5gon / además una zona de trabajo, que
V:2.5gon) a fin de localizar el prisma se explora automáticamente
en un tiempo mínimo. Si se pierde el cuando la búsqueda local ha
prisma estando en modo LOCK, la resultado infructuosa.
trayectoria del prisma se predice dur-
ante unos segundos.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 89 Funciones del sistema


Búsqueda automática del prisma, continuación Ventana de búsqueda RCS

6 Si se pierde el prisma estando en • PowerSearch Esta función sirve para establecer el


modo RCS, la trayectoria del prisma tamaño de la ventana de búsqueda
0 se predice durante unos segundos y En instrumentos equipados con en modo RCS. Al disparar una
a continuación se efectúa la PowerSearch es posible realizar una búsqueda automática del prisma con
búsqueda, sobre todo búsqueda veloz del prisma. Cuando ALL o DIST en modo RCS, se realiza
2 horizontalmente. El tamaño de la se activa el PowerSearch, el una exploración de la ventana de
zona explorada depende de la instrumento efectúa un giro de 360° dimensiones definidas alrededor de
21 trayectoria predicha. alrededor del eje principal. la posición actual del anteojo.
Si está activa una zona de trabajo,
26 una vez realizada la búsqueda local Si el abanico emitido por el sensor de
...\Ventana de busqueda RCS

MC
se explora también esa zona. PowerSearch alcanza un prisma, se Definir el tamaño de la
detiene el movimiento de giro y se ventana de busqueda
efectúa una búsqueda más precisa Buscar Hz: 40 g
en dirección vertical con el ATR. Buscar V : 40 g

CONT DEFEC
Si está definida una zona de trabajo,
SALIR
el PowerSearch explora siempre
dentro de esa zona en lugar de
hacerlo en todo el rango de 360°.

Funciones del sistema 90 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Ventana de búsqueda RCS, continuación Definir la zona de trabajo (ZONA)

Buscar Hz Expansión de la ventana Esta función permite establecer una Aceptar los valores 6
de búsqueda en zona que se explorará visualizados y regreso a la
dirección Hz automáticamente para buscar el pantalla anterior. 10
Buscar V Expansión de la ventana prisma cuando se trabaje en modo
de búsqueda en RCS. Definir una nueva zona de
trabajo a través de dos 12
dirección V
...\ Definir zona trabajo posiciones visadas con el anteojo

MC
actual 21
Hz izq. : 171 g
(esquinas superior izquierda e
Aceptar los valores Hz derech: 243 g inferior derecha).
V alto : 90 g
visualizados y salir de la V bajo : 114 g 26
función. Desplazamiento de la zona de
CONT DEF CENTR VER trabajo visando el nuevo centro
Fijar los valores por defecto SALIR (se mantiene el tamaño).

Visualizar la zona de trabajo; el


Hz izq. Límite izquierdo de la anteojo se desplaza
zona de trabajo automáticamente a la esquina
superior izquierda y después a la
Hz derech. Límite derecho de la
esquina inferior derecha.
zona de trabajo
V alto Límite superior de la
zona de trabajo
V bajo Límite inferior de la zona
de trabajo

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 91 Funciones del sistema


Activar/Desactivar la zona de trabajo
(ZONA+/ZONA-) Funciones generales
6 Si la zona de trabajo definida está Instrumento y versión del software (INFO) Nivel electrónico (LEVEL)
activa, en modo RCS se explora toda
Esta función presenta las Consulte por favor la descripción en
0 la zona de trabajo una vez que ha
informaciones más importantes acerca el capítulo "Nivelación del
terminado la búsqueda local en la
del sistema. instrumento con el nivel electrónico".
posición actual del anteojo sin
2 encontrar el prisma.
Main\ Instr. information
Información instr.

MC
Si la zona de trabajo está desactivada, Instr.type
Tipo Instr. : TCRA1102plus
21 se aplican los métodos de búsqueda Serial no. :
N° Serie 618775-2
Refl.less
Tipo LR : Alcance
Normal Range
estándar
estándar en la posición actual del System vers. : Dec 22 2000 2.10
Vers.Sistema
26 anteojo. EDM version
Versión EDM : 2.00
ATR vers.
Versión ATR : 2.00
CONT
El instrumento también PS Versione 2.00.00
efectúa el seguimiento del Vers.GeoCOM : 1.06.04
prisma fuera de la zona de trabajo. SALIR
En caso de pérdida del prisma fuera
de la zona de trabajo, se realiza
primero una búsqueda local y, si no se
encuentra el prisma, se explora la Muestra el tipo del instrumento, el
zona de trabajo definida. número de serie, Alcance normal
En instrumentos con la opción el tipo de distanciómetro LR, la
PowerSearch se puede utilizar la zona versión del software y su fecha,, y las
de trabajo a fin de limitar la búsqueda versiones del EDM, ATR, PS
a esa determinada zona. Si está (PowerSearch) y GeoCOM.
definida una zona de trabajo, cuando
se activa el PowerSearch sólo se
explora esa zona.

Funciones del sistema 92 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Iluminación

Conectar la iluminación de la Ilumin. Instrumento Conectar/desconectar el 6

MC
pantalla y del retículo. Pantalla : ⌧ láser rojo visible (sólo en
Calefacc. : ⌧
Contraste : 50% ⌧ instrumentos TCR/TCRM). 10
Ajustes de: Retículo : 80% ⌧
• Iluminación de la pantalla: sí/no
Einw.Licht : 100% ⌧ ADVERTENCIA:
Rotlaser : ⌧
• Calefacción de la pantalla: sí/no (sólo para instrumentos 12
CONT PANT+ CALF+ RETI+ EGL+ RotL+
• Contraste de la pantalla con alcance ampliado XR-
DFCTO SALIR
• Luminosidad del retículo Extended range) 21
• Luminosidad del auxiliar de Si está conectado el láser visible
puntería EGL (opcional) Conectar/desconectar la rojo, no mirar a través del dispositivo 26
• Diodo láser del ocular: sí/no iluminación de la pantalla. de puntería ni junto a él hacia los
(opcional) prismas ni hacia objetos reflectantes.
• Láser rojo: sí/no (opcional) Conectar/desconectar la La visual a los primas sólo está
calefacción de la pantalla. permitida a través del anteojo. La
Los valores actuales se representan Conectar/desconectar la utilización del puntero láser sólo está
en forma numérica en % y gráfica en iluminación del retículo. permitida en una zona vigilada (ver
un diagrama de barra. capítulo "Instrucciones de seguridad").
La función asignada a la tecla
Los ajustes opcionales sólo son depende del equipo Fijar los valores
posibles cuando el instrumento está instalado: estándar (contraste
dotado del correspondiente equipo Conectar/desconectar el auxiliar de 50%, retículo 80%).
complementario. puntería (EGL), asignación a la tecla
"EGL+". El contraste, normalmente
o en 50%, se fijará en un valor
Conectar/desconectar el diodo láser más elevado cuando la temperatura
del ocular, asignación a la tecla sea extremadamente baja o haya
"DIOD+". mucha claridad ambiental.
TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 93 Funciones del sistema
Accesorios

6 Si se emplean accesorios como el Se visualizan un valor inicial y uno \ Intr. Límites

MC
prisma ocular o una lente adicional final. Éstos indican los límites de Ocular VIni : 87°18'
Ocular VFin : 114°18'
0 para efectuar medidas a dianas movimiento del anteojo en Lente VIni : 24°18'
reflectantes, TPS-System 1000 instrumentos motorizados. El rango Lente VFin : 130°30'
Hz Ini : 180°00'
permite limitar el movimiento de los de movimiento entre el valor inicial y Hz Fin : 180°00'
2 instrumentos motorizados. el final está definido por un giro en CONT DEF SET
sentido horario. SALIR
21 CONF\ Accesorios Estos límites de movimiento

MC
Accesorios empleados repercuten en los ángulos verticales
Ocular : NO de la posición del objetivo (lente) y
26 Lente adic. : NO
de la posición del ocular, así como Los valores pueden introducirse
Fijar límites para Hz en los ángulos horizontales. directamente a través del teclado o
Límites Hz : NO
determinarse a través de la posición
CONT DEF DEFEC
del anteojo.
SALIR

Llevar el anteojo a la posición


del valor correspondiente. El
valor visualizado se modifica durante
Fijar los límites para el el movimiento.
movimiento del instrumento
motorizado. Aceptar el valor visualizado
Poner todos los ajustes a como límite del movimiento.
NO.

Funciones del sistema 94 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Accesorios , continuación Carga de un archivo de configuración (CARGA)

Ocular VIni Valor de limitación Si la dirección Hz del instrumento A continuación se describen las 6
inicial para el ángulo está fuera del rango tolerado pero el funciones para la transferencia entre
V del ocular prisma sí está dentro del rango memoria interna y tarjeta de memoria. 10
tolerado (rango del movimiento), el Para la transferencia vía RS232 se
Ocular VFin Valor de limitación instrumento puede no obstante utiliza generalmente el paquete de
final para el ángulo V efectuar el giro hacia el prisma. programas Leica SurveyOffice. En ese 12
del ocular caso el instrumento se maneja desde
el PC por lo que no se necesita 21
Lente VIni Valor de limitación ninguna interfaz de usuario.
inicial para el ángulo

1100Z45
26
z \ Cargar configuración

MC
V del objetivo n H ento Actual : 1100_DEF
c i ó
ec rum Config. nueva : -----
Lente VFin Valor de limitación Dir l inst
Idioma Sist.: ∆Idioma Confi:
final para el ángulo V de 1. ENGLISH ENGLISH
2. ESPANOL ESPANOL
del objetivo
CARGA
rango tolerado
SALIR
Hz Ini Valor de limitación
inicial para el ángulo Es posible el giro hacia el prisma.
Hz
Elección de los archivos de
Hz Fin Valor de limitación En caso contrario, el giro no es configuración situados en la tarjeta de
final para el ángulo posible y aparece un mensaje de memoria en el directorio "\tps\conf\".
Hz error. Presentación de los idiomas disponi-
bles en el sistema o pertenecientes al
archivo de configuración.

Cargar la nueva configuración.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 95 Funciones del sistema


Carga de un archivo de configuración, cont. Carga de un archivo de parámetros del sistema

6 Si no se encuentra ningún archivo, CONF\ Cargar parám. sist. Cargar los nuevos

MC
se presenta el mensaje 659 y el parámetros del sistema.
Actual : T2
0 aviso de que no se ha encontrado Param.nuevos : Elec_T16
ningún archivo de configuración. Guardar los parámetros del sistema
actuales.
2 Como medida de seguridad, antes CARGA GUARD
de proceder a cargar una nueva SALIR CONF\Grabar paráms en tarj

MC
21 configuración se pregunta (mensaje
658) si efectivamente hay que Nombre de archivo parametro:
Arch.param : TEST
26 cargarla.
Elección de los archivos de
Con "NO" se interrumpe la función parámetros del sistema situados en la GUARD
o tarjeta de memoria.
SALIR
con "SI" se carga la configuración.
Guardar el archivo con el
nombre introducido.
Se presenta el siguiente diálogo.
Introducción de un nombre para el
archivo de parámetros del sistema.

Guardar el archivo con el


nombre introducido.

Funciones del sistema 96 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Parámetros del sistema Parámetros generales
En este capítulo se describen los Cargar aplicación Cargar idioma del sistema 6
parámetros del sistema de los
instrumentos TPS1100. ...\ Cargar aplicación ...\Cargar idioma sistema

MC

MC
Prog.Nuevo : Area
10
Versión : 1.01 1. Idioma : ENGLISH
2. Idioma : ESPANOL
Idioma sist: Idioam prog: 3. Idioma : ----- 12
1. ENGLISH ENGLISH
2. ESPANOL ESPANOL
CARGA BORRA CARGA BOR-I 21
SALIR SALIR
26

Elección de las aplicaciones Elección de los idiomas del sistema


45
deseadas, contenidas en la tarjeta de deseados, contenidos en la tarjeta de
memoria, en el directorio "\tps\app\". memoria, en el directorio "\tps\lang\".
La columna de la derecha muestra el Los idiomas del sistema no se
idioma en que se va a cargar la pueden sobrescribir; antes de cargar
aplicación. un nuevo idioma hay que eliminar el
anterior.
Cargar un programa
seleccionado.
Cargar un idioma del
Las nuevas versiones del programa
sistema.
se pueden cargar directamente con
esta función, sin necesidad de
Eliminar un idioma
eliminar previamente el programa
seleccionado.
existente.
Eliminar una aplicación
seleccionada.
TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 97 Parámetros
Parámetros generales, continuación
6 Fecha Form.Hora Beep Tecla

0 Fijar la fecha. Elegir el formato para la hora. Ajuste del volumen del pitido que se
Se puede elegir la fecha como 09-11- Se puede elegir entre los formatos emite al pulsar las teclas. ¡El pitido
2 98 o como 11.09.98. 24h y 12h am/pm. de los mensajes está siempre activo!
Se puede elegir entre desconectar el
pitido (Ninguno), conectar el pitido
21 Form.Fecha Modo alfanumérico
bajo (Bajo) o conectar pitido fuerte
La introducción de datos (Alto).
26 Elegir el formato para la fecha. alfanuméricos se puede efectuar con
Se puede elegir entre los formatos las teclas de función o con las teclas
45 Mes/Día/Año, Día/Mes/Año o Año/ numéricas. Al utilizar las teclas
Mes/Dia. numéricas se puede elegir entre
"Teclas numéricas" y "Numérico
Hora extend.". En el modo ampliado hay
más letras disponibles.
Fijar la hora

Parámetros 98 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Parámetros de configuración
Arranque Unid.Dist Angulo 6

Elección de la aplicación que se Unidades de distancia: Unidades angulares: 10


debe iniciar automáticamente al Metro Metro [m] 400 gon
conectar el instrumento. Int.Ft Pie internacional, 360 ° ' " 12
La lista contiene las posibilidades registro en pie US [fi] 360 ° decimal
presentes siempre en el sistema Int.Ft/Inch Pie, pulgada y 1/8 6400 mil
"Menú Principal", "Medir y Registra pulgada internacional (0' 21
(=MEDIR)" y "Estacionamiento 00 0/8fi), registro en pie
(=ESTAC)". Además se presenta la US [fi] 26
lista de todos los programas de US Ft Pie US [ft] Dec.Angulo
aplicación cargados. US Ft/Inch Pie, pulgada y 1/8 45
La función/aplicación elegida se pulgada US (0' 00 0/8fi)
Cifras decimales para los ángulos:
iniciará automáticamente cada vez [ft]
para TCx1101/1102:
que se conecte el instrumento.
• 400 gon, 360°'", 360°dec.
=> 2, 3, 4
Idioma Dec.Dist • 6400 mil => 1, 2, 3

Selección del idioma del sistema (se Cifras decimales para la distancia: para TCx1103/1105:
pueden almacenar tres idiomas Metro 0, 1, 2, 3 • 400 gon, 360° dec. => 2, 3, 4
como máximo). El inglés está Int.Ft 0, 1, 2, 3 (en pasos de 5)
siempre presente y no se puede Int.Ft/Inch 0 • 360°'" => 2, 3, 4
eliminar. US Ft 0, 1, 2, 3 • 6400 mil => 1, 2, 3
US Ft/Inch 0

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 99 Parámetros


Parámetros de configuración, continuación
6 Uni.Temp. Ord.Coords Sistema Hz

0 Unidades de temperatura: Orden de las coordenadas en la Modo de contar los ángulos Hz:
°C grado centígrado pantalla: S.Horario(+) Medición del ángulo
2 °F grado Fahrenheit X, Y (Norte/Este) hacia la derecha (+)
Y, X (Este/Norte) partiendo del Norte
S.Antihorario(-) Medición del ángulo
21 hacia la izquierda (-)
Presión Para más información, consulte el partiendo del Norte
26 capítulo "Parámetros GSI ". Referencia Sur Medición del ángulo
Unidades de presión: hacia la derecha (+)
45 mbar milibares partiendo del Sur
mm Hg milímetros de mercurio
Inch Hg pulgadas de mercurio
hPa hectopascal Posición I
PSI libras por pulgada
cuadrada Definición de posiciones:
Pos.V izquierda Mando del
movimiento vertical,
situado en el lado
izquierdo
Pos.V derecha Mando del
movimiento vertical,
situado en el lado
derecho

Parámetros 100 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Parámetros de configuración, continuación
Compensador Correcciones Hz 6

ON Conectar el compensador. ON Aplicar correcciones Hz. 2. Compensador ON, Correcciones 10


El compensador mide las A las mediciones Hz se les Hz OFF
inclinaciones longitudinal y aplican las correcciones de Los ángulos verticales están
los siguientes errores: 12
transversal del eje vertical. referidos a la línea de la plomada.
Los ángulos verticales 1. Error de colimación No se aplican correcciones a las
2. Error de perpendicularidad 21
están referidos a la línea de mediciones horizontales por error
3. Inclinación del eje vertical,
la plomada. sólo si el compensador está de colimación, error de
OFF Desconectar el conectado. perpendicularidad e inclinación del 26
compensador. OFF No aplicar correcciones Hz. eje vertical.
En el campo de estado se No se corrigen las 45
mediciones Hz. 3. Compensador OFF, Correcciones
muestra . Los ángulos
En el campo de estado se Hz ON
verticales están referidos al Los ángulos verticales están
muestra .
eje vertical. referidos al eje vertical. A las
Posibilidades de Compensador / mediciones horizontales se les
Correcciones Hz: aplican las correcciones del error
El rango de trabajo del 1. Compensador ON, Correcciones de colimación y del error de
compensador de dos ejes es Hz ON perpendicularidad.
de 6' (0.10 gon) en cada eje. Los ángulos verticales están
referidos a la línea de la plomada. 4. Compensador OFF, Correcciones
A las mediciones horizontales se Hz OFF
les aplican las correcciones del Los ángulos verticales están
error de colimación, del error de
referidos al eje vertical. No se
perpendicularidad y de inclinación
del eje vertical. aplican correcciones a las
mediciones horizontales.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 101 Parámetros


Parámetros de configuración, continuación
6 Sect. Beep Liberación del Ángulo V

0 Pitido en sector Hz Correlativo Este parámetro activa el Tras una medición de


Ajuste del pitido (On/Off) para modo de ángulo V distancia se visualizan los
2 sectores angulares. "Correlativo" para las correspondientes valores del ángulo
siguientes mediciones. vertical, distancia geométrica,
En este modo el ángulo diferencia de altitudes y coordenada
21
vertical se actualiza Z. La distancia geométrica, la
Sect.Ang. continuamente al mover diferencia de altitudes y la
26 el anteojo. coordenada Z del punto visado se
Sector ángulos Hz: calculan con la distancia horizontal
45 Introducción de los ángulos en los original y el ángulo vertical que se
cuales debe sonar un pitido. Tener cuidado cuando visualiza en pantalla. La función REC
Al llegar a 4°30' (5gon) del ángulo está calculando una altura registra en el archivo de medición los
deseado suena un pitido con remota y está configurado el valores visualizados.
repetición uniforme. A 27' (0.5gon) parámetro 'Correlativo' para el
suena un tono constante. A 16" ángulo vertical: Mantener Este parámetro activa el
(0.005gon) deja de oirse el pitido. El Se aplica la altura de prisma actual al modo de ángulo V
cómputo de los ángulos siempre cálculo de la altura remota. Para "Mantener" para las
empieza en 0°00'00" (0.0000gon). visualizar y registrar la cota del punto siguientes mediciones.
remoto, debe cambiar manualmente En este modo el ángulo
la altura de prisma a cero. vertical queda
bloqueado mientras el
ángulo horizontal varía.

Parámetros 102 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Parámetros de configuración, continuación
Display-V Apagado Minutos 6

Elegir presentación de ángulos V Selección de los criterios de Elegir tiempo para desconexión 10
desconexión automática. Se efectúa (minutos):
• Angulo cenital la desconexión transcurrido el tiempo Introducción de un intervalo de 12
(el ángulo V es la distancia cenital) fijado sin que se haya producido tiempo, transcurrido el cual el
V=0 en el cenit ningún comando de manejo a través instrumento debe entrar en modo de
• Ang.elevac. +/- del teclado o de la interfaz. ahorro energético o desconectarse. 21
V=0 en la horizontal (el ángulo V
es la altura de horizonte). Seleccionar modo apagado 26
Los ángulos V son positivos por • Espera tras... Diálogo distancia
encima del horizonte y negativos Transcurridos los minutos fijados, 45
por debajo del horizonte. el instrumento entra en modo de Introducción del tiempo que debe
• Ang.elevación % ahorro energético y el consumo aparecer en pantalla la distancia dur-
V=0 en la horizontal. eléctrico se reduce hasta un 60%. ante la medición (entre 0 y 3
Los ángulos V se expresan en % y Las funciones/aplicaciones que segundos).
son positivos por encima del estuvieran en curso pueden
horizonte y negativos por debajo continuar después de salir de este
del horizonte. modo.
• Apagado tras...
El instrumento se desconecta
automáticamente pasados los
minutos que se hayan fijado.
• Permanece ON
El instrumento se mantiene
siempre conectado.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 103 Parámetros


Parámetros de configuración, continuación
6 Intro. PPM Info / Atrib

0 Elección entre la máscara de PPM atm. + geom. Visualización de los últimos atributos
pantalla para corrección reducida de En la corrección íntegra de introducidos
2 distancias (ppm atmosférico) en distancias, se diferencia entre
aplicaciones estándar y la máscara correcciones atmosféricas Modo "Valor defecto"
de pantalla para corrección íntegra (temperatura, humedad relativa del Se visualiza el valor por defecto en la
21 de distancias (ppm atmosférico y lista de códigos; si se desea, se
aire y presión atmosférica) y las
ppm geométrico). correcciones geométricas (distorsión puede sobrescribir.
26 de la proyección, corrección de
PPM atmosférico Modo " lt.valor"
escala y altura sobre el nivel medio Se visualiza el valor por defecto en la
En la corrección reducida de del mar). El valor de la corrección es
45 lista de códigos; si se desea, se
distancias, el valor ppm se introduce la suma total.
directamente (ppm total) o se calcula puede sobrescribir.
a partir de los valores de temperatura En lugar de valores por defecto o
y presión atmosférica introducidos. listas para elegir, se visualizan los
últimos valores introducidos
(informaciones o atributos) para cada
código.
Atención: ¡En informaciones y
atributos con valores por defecto, el
valor por defecto se sobrescribe con
el valor introducido y se pierde!

Parámetros 104 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Parámetros de configuración, cont. Parámetros de medición
Dist Auto Modo NoPto Modo Despl 6

Enceder Activar la medición Es el número correlativo de punto Determina si se deben mantener los 10
automática de distancia (Id=Identificación) en los diálogos de valores de la excentricidad del
tras elegir el programa medición. prisma después de grabar las 12
de distanciómetro mediciones o si han de ponerse a
mediante la tecla de Modo Individual cero (elección entre "Permanente" o
función. Si se fija individualmente el número "Reinic. tras REC"). 21
de punto con la función "INDIV",
Apagar Desactivar la medición entonces aparece en pantalla 26
automática de distancia "Indiv.PtId".
tras elegir el programa 45
de distanciómetro Modo Correlativo
mediante la tecla de Después de grabar cada punto
función. vuelve a aparecer en pantalla el
número correlativo del punto.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 105 Parámetros


Parámetros de medición, continuación
6 Incremento

0 Incremento del número del punto Ejemplos:


Las partes numéricas y
alfanuméricas del número del punto Nº.pto. 12z001 12A999 12Az100
2 actual pueden incrementarse
Incremento 1000 000001 1001000
individualmente. El incremento se
21 puede definir como máscara Explicación las letras no influyen los números no la «z» no pasa
numérica. sobre los números influyen sobre las automáticamente a
26 letras «a».
Por ejemplo, en numeración
correlativa con el incremento
45 MEDIR\ Medir y Registrar
102001, después de grabar el punto

MC
AVISO: 152
12A2001 se pasa al punto No punto demasiado grande
12B22002, y después de éste al después de la
incrementación.
12C23003, etc.
Verificar N° punto
OK

Las letras pueden


incrementarse de A - z
(ASCII 065 - 122). El paso de
números a letras, de letras a
números y dentro del rango Aceptar el aviso y modificar
alfanumérico no es posible. el número de punto o el
incremento.

Parámetros 106 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Definición del trabajo
Medición Lista de códigos 6

Relación de los archivos de medición Relación de las listas de códigos dis- 10


disponibles. Elección del archivo ponibles. Elección de la lista de
correspondiente. códigos correspondiente. 12

21
Datos Cod-Rápido
26
Relación de los archivos de datos Establece si en el método de
disponibles. Elección del archivo codificación rápida el bloque de 45
correspondiente. códigos debe grabarse antes o
después de la medición (Elección
entre "REC antes de ALL" o "REC
tras ALL").

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 107 Parámetros


Formato de los datos
6 Introducción Formato GSI con 8 ó 16
0
caracteres
En este capítulo se describe la Se puede elegir entre grabar 8 Formato GSI-8
estructura de los datos y la caracteres (posiciones) o grabar 16 84..10+12345123
2 organización del Leica GSI (Geo caracteres (posiciones).
Serial Interface). La estructura de WI ZS DA LE
21 datos GSI se emplea para todos los A diferencia de la siguiente
datos que se intercambian entre los representación de 8 caracteres hay 84..10+0000123456789123
26 instrumentos topográficos que tener en cuenta en la
electrónicos Leica. También representación de 16 caracteres: Formato GSI-16

45 determina la clase de
almacenamiento interno de datos en • Un bloque de datos se identifica con WI Identificador de la palabra
el soporte de datos. Las siguientes un asterisco (*) en la primera ZS Información complementaria
84 informaciones son aplicables para la posición. DA Datos
serie de instrumentos TPS-System LE Espacio = carácter de
1100 y contienen algunos detalles • Una palabra de datos incluye los separación
particulares que solamente afectan a datos en las posiciones 7 a 23, en
éstos. vez de las posiciones 7 a 15.
Los datos que se transmiten entre
una memoria de datos Leica y un
ordenador cumplen con la estructura
de datos GSI.

Formato de los datos 108 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Concepto de bloque Estructura de un bloque
Los datos se almacenan en el medición tales como altura del Un bloque de datos se compone de 6
instrumento en forma de bloques. instrumento, altura del punto visual, palabras de datos de 16 (24)
Cada bloque de datos se trata como distancias entre dos puntos, etc. caracteres cada una. En el TPS1000, 10
un conjunto, y termina con un signo el número máximo de palabras de
de terminación (CR o CR LF). Hay A cada conjunto de datos se le datos es de 12.
dos tipos de bloques de datos: asigna un número de bloque, que se 12
almacena con el conjunto de datos.
1 Bloques de medición Los números de bloque comienzan 21
2 Bloques de códigos por 1 y van aumentando
automáticamente en 1 cada vez que 26
Los bloques de medición contienen se produzca una grabación.
un número de punto e informaciones
45
de medición. Se generan
principalmente al efectuar
triangulaciones, mediciones 84
poligonales, mediciones de puntos y
en taquimetría, etc.

Los bloques de códigos contienen


principalmente codificaciones para el
control del tratamiento de datos, así
como informaciones
complementarias tales como la clase
de punto, informaciones
topográficas, etc. Pero también se
pueden almacenar valores de

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 109 Formato de los datos


Bloque de medición Terminador
6 Las palabras de datos de un bloque de medición vienen determinadas por el El carácter terminador lo emite el
formato puesto en el instrumento de medición. instrumento después de los bloques
0 de datos, después del signo de
Ejemplo: Bloque de medición en el TPS1100 con formato estándar: respuesta (?) y después de
mensajes.
2 El carácter final estándar es CR/LF
Palabra 1 Palabra 2 ..... ..... Palabra n (Carriage Return/Line Feed =
21 Distancia Retorno de carro/Avance de línea).
N° de punto Angulo Hz Angulo V ppm mm Term
geométrica Los instrumentos TPS1100 pueden
26 ajustarse de tal manera que emitan y
reciban únicamente el carácter final
45
Bloque de códigos CR.

84 Ord 1 Ord 2 ..... ..... Ord n


n° de código Info1 Info2 Info n Term

En la primera palabra de un bloque de códigos está siempre el número de


código. Un bloque de códigos puede contener de una a ocho palabras de
datos.

Formato de los datos 110 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Estructura de una palabra de datos Identificación de la palabra (posiciones 1-2)

Cada palabra de datos tiene una Cada palabra de datos está Tabla de identificación de palabras 6
longitud fija de 16 (24) caracteres. identificada por un valor numérico de
dos dígitos (de 01 a 99). Éstos Id. palabra Designación
10
ocupan siempre las dos primeras Generalidades
W1 w2 . . . . + 1 2 3 4 5 6 7 8 ↵ posiciones de la palabra. 11 Número de punto (inclusive
número de bloque) 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1516 Número de serie del
En las páginas siguientes están
12 instrumento
listadas las diversas identificaciones. Tipo de instrumento
21
En algunos programas de aplicación 13 Formato de tiempo 1:
Posición Significado se emplean identificaciones de 18 Pos. 8-9 año, 26
palabra especiales para la grabación. 10-11 segundos,
1-2 Identificación de la Para más información, se remite a la 12-14 mseg
palabra Formato de tiempo 2: Pos. 45
descripción del respectivo programa 19 8-9 mes., 10-11 día, 12-13
3-6 Información de aplicación. hora, 14-15 minuto
complementaria de los 84
Ángulos
datos
21 Ángulo (dirección) horizontal
7 - 15 (23) Datos (Hz)
16 (24) Espacio = carácter de 22 Ángulo vertical (V)
separación 25 Diferencia áng. horiz. (Hz0-Hz)
Distancias
31 Distancia geométrica
32 Distancia horizontal
33 Desnivel
Codebl. Número de códiigo (inclusive
41 de bloque)
42 - 49 Información 1-8

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 111 Formato de los datos


Identificación de la palabra (posiciones 1-2), continuación Información comple-mentaria para los datos (posiciones 3-6)

6 Id. palabra Designación


En las posiciones 3 a 6 figuran informaciones
complementarias que se refieren a los datos siguientes
Información en posición 7 a 15 (23).
0 complementar de
Posición Significado Válida para
distancia
en palabra
51 Constantes (ppm,mm)
2 52 Cantidad de mediciones, desviación 3 Ampliación de la identificación de Nivel digital
53 estándar la palabra
21 58 Intensidad de la señal
59 Constante de prisma (1/10 mm) 4 Información para el compensador Todas las
ppm 0 Indice vertical automático y palabras con
control de la nivelación, información de
26 Comentarios desactivado ángulo
71 Comentarios 3 Indice vertical automático y
45 72 - 79 Atributos 1-8 control de la nivelación, activado
Coordenadas 5 Tipo de introducción Todas las
81 X (punto visual) 0 Valor medido automáticamente palabras que
84 82 Y (punto visual) 1 Introducción manual por medio contengan
83 Altura (punto visual) del teclado datos de
84 X estación (Eo) 2 Angulo: Activar todas las medición
85 Y estación (No) correcciones Hz (error de
86 Z estación (Ho) colimación horizontal, de
87 Altura de prisma (sobre el suelo) perpendicularidad e inclinación
88 Altura de instrumento (sobre el suelo) del eje principal). Sólo si
Compensador está en ON.
Las identificaciones de palabra 41-49 son Distancia: Corrección en
reservados y no se pueden incluir en bloques de medición a prisma en posición
medición. vertical
3 Angulo: Desactivar todas las
Un bloque de código comienza por 41. Este correcciones Hz.
número representa la identificación de palabra 4 Resultado calculado a partir de
para un número de código. funciones de calculo

Formato de los datos 112 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Información complementaria para los datos (posiciones 3-6), cont. Extensión de la identificación de palabra

Posición Significado Válida para Posición Significado Válida para 6


en en
palabra palabra
10
6 Unidades de medida Todas las 7 Signo: + positivo / - negativo Todas las
0 Metros (último lugar = 1 mm) palabras que palabras
1 Pies (EEUU) (último lugar = contengan 12
8-15(23) Los datos contienen 8 (16) signos Palabras p.e.
1/1000 ft) datos de numéricos o alfanuméricos
2 400gon medición
21
3 360° decimales transmite automáticamente con su
4 360° sexagesimales signo
5 6400 mil p.e. 0123 -035 26
6 Metros (último lugar = 1/10 mm) pm mm
7 Pies (EEUU) (último lugar =
1/10000 ft) 45
8 Metros (último lugar = 1/100
mm)
84

Si hay un punto en algún lugar entre el 3 y el 6


significa que allí no está contenida ninguna
información.

Para las palabras de datos de número de punto


(Wi = 11) y número de código (Wi = 41), el número de
bloque está en las posiciones 3 al 6.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 113 Formato de los datos


Signo de separación (Posición 16/24) Número de bloque

6 Posición Significado Válida para El instrumento asigna un número a cada bloque de


en datos. Los números de bloque comienzan por 1 y se van
0
palabra incrementando automáticamente.
16 (24) Espacio (signo de separación) Todas las El número de bloque se graba en la primera palabra de
palabras datos de un bloque. La primera palabra de datos de un
2 bloque es el número de punto (Wi = 11). La primera
La última palabra de datos de un bloque debe palabra de datos de un bloque código es el número de
21 contener el signo de separación y CRLF. código (Wi = 41).

26 Estructura de la primera palabra de datos de un bloque:

45
Posición Significado
en palabra
84 1-2 Identificación de la palabra 11 ó 41
3-6 Número de bloque (asignado por el instrumento)
7 Signo + o -
8-15(23) Número de punto o número código
16(24) espacio = signo de separación

Formato de los datos 114 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Unidades de medida Ejemplo del formato de datos
El formato de datos GSI no contiene ningún punto decimal. Al transferir a un En este capítulo se describen los 6
programa de ordenador hay que intercalar el punto decimal de acuerdo con datos que se miden y transfieren
las unidades definidas en la posición 6 de una palabra de datos. desde un teodolito electrónico. 10

Posición 6 Unidades medida Posiciones Posiciones Ejemplo 12


en palabra antes de la después de
de datos coma la coma 21
0 Metros última posi. = 5 3
12345.678
1mm)
26
1 Pies (últ.) posi. = 1/1000ft) 5 3
12345.678
45
2 400gon 3 5 123.45670
3 360° decimales 3 5 123.45670
84
4 360° sexagesimales 3 5 123.45120
5 6400mil 4 4 1234.5670
6 Metros (últ.) posi. = 4 4
1234.5678
1/10mm)
7 Pies (últ.) posi. = 4 4
1234.5678
1/10000ft)
8 Metros (últ.) posi. = 3 5
123.45678
1/100mm)

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 115 Formato de los datos


Formato de un bloque de medición (Polar)

6 Palabra 1 Palabra 2 Palabra 3 Palabra 4 Palabra 5


Distancia ppm
N° de punto Angulo Hz Angulo V
0 geométrica mm

2 La tabla siguiente muestra la estructura de un bloque de medición para 8 caracteres:

21 Palabra Posición Contenido Caracteres


Número de 1-2 Identificación de la plabra para el número de punto 11
26 punto 3-6 Número de bloque (fijado por el instrumento de registro) num
7 Signo +,-
45 8 - 15 Número de punto α num
16 Espacio = signo de separación
84
Dirección Hz 17 - 18 Identificación de la plabra para el ángulo Hz 21
19 Sin significado .
20 Información del compensador 2, 3
21 Tipo de introducción 0-4
22 Unidades de medida 2,3,4,5
23 Signo +,-
24 - 26 Grados num
27 - 28 Minutos (ó1/100 grados) num
29 - 31 Segundos (ó1/10000 grados) num
32 Espacio = signo de separación

Formato de los datos 116 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Formato de un bloque de medición (Polar), continuación

Palabra Posición Contenido Caracteres 6

Angulo V 33 - 34 Identificación de palabra para el ángulo V 22


35 Sin significado . 10
36 Información de compensador 2, 3
37 Froma de introducción 0-4 12
38 Unidades de medida 2,3,4,5
39 Signo +,-
40 - 42 Grados num 21
43 - 44 Minutos (ó 1/100 grados) num
45 - 47 Segundos (ó1/10000 grados) num
48 Espacio = Signo de separación 26
Distancia 49 - 50 Identificación de palabra para el dist. geométrica 31
oblicua 51 - 52 Sin significado .. 45
53 Tipo de introducción 0, 2
54 Unidades de medida 0,1
55 Signo +,- 84
56 - 60 Metros/Pies num
61 - 63 Posiciones decimales num
64 Espacio = Signo de separación
ppm / mm 65 - 66 Identificación de palabra para el constantes 51
67 - 70 Sin significado ....
71 Signo +,-
72 - 75 ppm num
76 Signo +,-
77 - 79 mm num
80 Espacio = Signo de separación
Carácter final 81 Retorno del carro CR
(82) Avance de línea LF

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 117 Formato de los datos


Formato de un bloque de códigos

6 Palabra 1 Palabra 2 Palabra 5


N° de punto Angulo Hz ppm / mm
0 La tabla siguiente muestra la estructura de un bloque de códigos para 8 caracteres:
Palabra Posición Contenido Caracteres
2
Número de 1-2 Identificación de palabra para el número código 41
código 3-6 Sin significado num
7 Signo +,-
21 8 - 15 Código α num
16 Espacio = Signo de separación
26 Información 1 17 - 18 Identificación de palabra para información 1 42
19 - 22 Sin significado ....
23 Signo +,-
45 24 - 31 Información 2 α num
32 Espacio = Signo de separación
Información 2 33 - 34 Identificación de palabra para información 2 43
84 35 - 38 Sin significado ....
39 Signo +,-
40 - 47 Información 2 α num
48 Espacio = Signo de separación
Información 3 49 - 50 Identificación de palabra para información 3 44
51 - 54 Sin significado ....
55 Signo +,-
56 - 63 Información 3 α num
64 Espacio = Signo de separación
Información 4 65 - 66 Identificación de palabra para información 4 45
67 - 70 Sin significado ....
71 Signo +,-
72 - 79 Información 4 α num
80 Espacio = Signo de separación
Carácter final 81 Retorno del carro CR
(82) Avance de línea LF

Formato de los datos 118 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Cuidado y almacenaje
Transporte Mantenimiento de los mandos 6
motorizados
10
Para el transporte o envío de Para transportar en tren, avión o Los trabajos de mantenimiento de los
su equipo se debe utilizar barco utilizar siempre el embalaje mandos de los instrumentos TCM, 12
siempre el embalaje original de Leica original de Leica Geosystems TCRM, TCA y TCRA se deben
Geosystems (estuche de transporte y (maletín de transporte y caja de efectuar en un taller de servicio
caja de cartón para envío). cartón) u otro embalaje adecuado. El técnico de Leica Geosystems: 21
embalaje protege el instrumento • Después de unas 4000 horas de
frente a golpes y vibraciones. funcionamiento 26
Cuando se transporte el equipo en el • Dos veces al año en instrumentos
campo, hay que procurar siempre que trabajan de continuo (p.ej. en 45
• llevar el instrumento en el estuche Antes de utilizar el aplicaciones de vigilancia).
de transporte, instrumento después de
84
o bien almacenamientos e transporte
• llevar el trípode al hombro, cogido prolongados hay que controlar los
entre las patas, con el instrumento parámetros de ajuste de campo que 92
colocado y atornillado, todo ello en se indican en este manual.
posición vertical.

No se debe transportar nunca el


instrumento suelto en el coche ya
que podría resultar dañado por
golpes o vibraciones. Siempre ha de
transportarse dentro de su maletín y
bien asegurado.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 119 Cuidado y almacenaje


Almacenamiento Limpieza y secado
6 Límites de temperatura Objetivo, ocular y Cables y enchufes
Observe los valores límite prismas Los enchufes no deben
0 de temperatura (-40°C a +70°C/-40°F • Quitar el polvo de las lentes y ensuciarse y hay que protegerlos de
a +158°F) para el almacenamiento prismas, soplando. la humedad.
de su equipo, especialmente en • No tocar el cristal con los dedos. Si los enchufes de los cables de
2 • Limpiar únicamente con un paño conexión o la tarjeta de memoria
verano si lo transporta dentro de un
vehículo. limpio y suave que, en caso están sucios, limpiarlos soplando. Si
21 necesario, se podrá humedecer un se desenchufa el cable de unión
Si el instrumento se ha poco con alcohol puro. durante la medición pueden llegar a
26 mojado, sacarlo del maletín. perderse datos. No desenchufar los
Secar (a temperatura máxima de No utilizar ningún otro líquido ya que cables de conexión hasta después
40°C/108°F) y limpiar el instrumento, podría dañar las piezas de plástico. de haber apagado el instrumento.
45
los accesorios y el maletín y sus
interiores de espuma. Volver a
84 Prismas empañados
guardarlo cuando todo el equipo esté
bien seco. Si los prismas están más
92 fríos que la temperatura ambiente, se
empañan. No basta simplemente con
limpiarlos. Los prismas se deberán
adaptar a la temperatura ambiente
durante algún tiempo, debajo de la
chaqueta o en el vehículo.

Cuidado y almacenaje 120 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Instrucciones de seguridad Aplicaciones
Con estas instrucciones se trata de Empleo correcto Uso improcedente 6
que los usuarios y los encargados
del TPS-System 1100 estén en El empleo previsto para los • Utilización del producto sin
taquímetros electrónicos incluye las 10
condiciones de detectar a tiempo instrucción
eventuales riesgos que se producen aplicaciones siguientes:
• Uso fuera de los límites de
durante el uso, es decir que a ser 12
aplicación.
posible los eviten de antemano. • Medición de ángulos horizontales
y verticales. • Anulación de los dispositivos de
seguridad. 21
El responsable deberá cerciorarse de • Medición de distancias
• Retirada de rótulos indicativos y de
que todos los usuarios entienden y • Registro de datos de medición 26
advertencia.
cumplen estas instrucciones. • Cálculos mediante software de
• Abrir el producto utilizando
aplicación.
herramientas (destornilladores, etc.) 45
• Seguimiento automático de prisma salvo que esto esté permitido
ATR. expresamente para determinados 84
• Visualización del eje (mediante casos.
auxiliar de puntería EGL). • Realización de modificaciones o 92
• Visualización del eje vertical (con transformaciones en el producto.
la plomada láser). • Utilización después de hurto. 103
• Utilización de accesorios de otros
fabricantes que no estén expresa-
mente autorizados por Leica.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 121 Instrucciones de seguridad


Uso improcedente, continuación Límites de utilización
• Apuntar directamente al sol. ADVERTENCIA: Entorno:
• Protección insuficiente del En el caso de uso Los instrumentos TPS-System 1100
emplazamiento de medición (p.e. improcedente existe siempre son aptos para el empleo en
realización de mediciones en la posibilidad de que se produzca ambientes permanentemente
carreteras, etc.). una lesión, un error en el habitados. Sin embargo, no integran
funcionamiento y daños materiales. dispositivos de pro-tección que
• Mando de máquinas, objetos garanticen un empleo seguro en
móviles y similares con el El responsable informará al usuario
sobre los peligros en el uso del entornos agresivos o con peligro de
seguimiento automático de prisma explosión. En caso de lluvia pueden
ATR. equipo y sobre las contramedidas de
protección. Los taquímetros usarse durante un espacio de tiempo
• Deslumbrar intencionadamente a electrónicos sólo se deben poner en limitado.
terceros funcionamiento cuando el usuario
haya recibido la correspondiente Véase el capítulo "Datos técnicos".
instrucción sobre su uso.

Instrucciones de seguridad 122 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Ambitos de responsabilidad Peligros durante el uso
Ambito de responsabilidad del Ambito de responsabilidad del Peligros importantes durante el uso 6
fabricante del equipo original encargado del producto:
Leica Geosystems AG, CH-9435 10
Heerbrugg (de forma abreviada ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:
Leica Geosystems): El encargado del producto La falta de instrucción o una
Leica Geosystems asume la 12
tiene la responsabilidad de instrucción incompleta puede
responsabilidad del suministro del que el equipo se utilice conforme a dar lugar a errores en el manejo o
producto en perfectas condiciones las normas establecidas, así como la 21
incluso a un uso improcedente. En
técnicas de seguridad, inclusive su responsabilidad de la actividad de este caso pueden producirse
manual de empleo y los accesorios sus empleados, la instrucción de accidentes con daños graves para 26
originales. éstos y la seguridad de utilización del las personas, daños materiales y del
equipo. medio ambiente. 45
Ambito de responsabilidad del Medidas preventivas:
fabricante de accesorios de otras Para el encargado del producto se Todos los usuarios deben cumplir
marcas: 84
establecen las siguientes obligaciones: con las instrucciones de seguridad
Los fabricantes de • Entiende la información de del fabricante y con las instrucciones
accesorios de otras marcas seguridad que figura en el del encargado del producto. 92
para los teodolitos y taquímetros producto así como las
electrónicos del TPS-System 1100 correspondientes al Manual de 103
tienen la responsabilidad del empleo.
desarrollo, aplicación y comunicación • Conoce las normas de prevención
de los conceptos de seguridad de accidentes industriales usuales
correspondientes a sus productos y en el lugar.
al efecto de los mismos, en • Informa a Leica Geosystems en
combinación con el producto de cuanto en el equipo aparezcan
Leica Geosystems. defectos de seguridad.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 123 Instrucciones de seguridad


Peligros importantes durante el uso, continuación

ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: CUIDADO:


El cargador no está previsto Si abre el cargador, puede Pueden producirse
para funcionar en un sufrir una descarga eléctrica: mediciones erróneas si se
ambiente húmedo y muy frío. Se • Al tocar partes que estén bajo utiliza un producto que esté
podría producir una descarga tensión defectuoso, después de haberse
eléctrica si entra humedad en el caído o haber sido objeto de
• Al utilizarlo después de un intento
aparato. transformaciones no permitidas.
de reparación improcedente.
Medidas preventivas: Medidas preventivas:
Utilice el cargador y el lector de Medidas preventivas: Realizar periódicamente mediciones
tarjetas PCMCIA únicamente en No abrir el cargador. Hacerlo reparar de control, así como los ajustes de
recintos secos. Proteja los aparatos sólo por un técnico autorizado por campo que se indican en el Manual
contra la humedad. Está prohibido Leica Geosystems. de empleo. Especialmente cuando el
utilizar los aparatos húmedos. producto ha estado sometido a
esfuerzos excesivos así como antes
y después de tareas de medición
importantes.

Instrucciones de seguridad 124 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Peligros importantes durante el uso, continuación

PELIGRO: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: 6


Cuando se trabaje con el Cuando se realicen trabajos En el seguimiento del prisma
bastón de reflector y la de medición durante una por el seguimiento automático 10
prolongación en las inmediaciones tormenta existe el peligro del impacto de prisma ATR1 o en el replanteo de
de instalaciones eléctricas (p.ej. del rayo. puntos pueden producirse accidentes
si no se tiene en cuenta el entorno 12
líneas de alta tensión, cables Medidas preventivas:
eléctricos, etc. ...) existe peligro de No realizar trabajos de medición (p.ej. obstáculos, el tráfico, zanjas,
muerte por una posible descarga durante las tormentas. etc.). 21
eléctrica. Medidas preventivas:
Medidas preventivas: CUIDADO: El encargado del producto instruye al 26
ayudante y al usuario sobre estos
Mantener una distancia de seguridad Precaución al apuntar posibles orígenes de peligro.
suficiente con respecto a las directamente al sol con el 45
instalaciones eléctricas. Si fuera taquímetro electrónico. El anteojo ADVERTENCIA:
absolutamente imprescindible actúa como una lente convexa Si el emplazamiento de 84
trabajar junto a esas instalaciones se concentrando los rayos y puede
deberá informar a los responsables medición no se protege o
dañar sus ojos o afectar al interior marca suficientemente, pueden llegar
de de las mismas, antes de realizar 92
del distanciómetro o del auxiliar de a producirse situaciones peligrosas en
los trabajos, y se deberán seguir las puntería EGL. la circulación, obras, instalaciones
instrucciones de aquellos. Medidas preventivas: 103
industriales...
No apuntar con el anteojo Medidas preventivas:
directamente al sol. Procurar siempre que el mplazamiento
esté suficientemente protegido. Tener
en cuenta los reglamentos legales de
prevención de accidentes específicos
de cada país, así como las normas del
Código de la Circulación.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 125 Instrucciones de seguridad


Peligros importantes durante el uso, continuación

CUIDADO: ADVERTENCIA: CUIDADO:


Si la lámpara de puntería Si se utilizan ordenadores Si el equipo no se utiliza
está encendida durante un que no estén autorizados por debidamente, existe la
período de tiempo prolongado y la el fabricante para ser utilizados en el posibilidad de que debido a acciones
temperatura ambiental es alta, la campo pueden llegar a producirse mecánicas (p.ej. caídas, golpes...) o
superficie de la lámpara puede estar situaciones de peligro debido a una adaptación inadecuada de
caliente y, por ello, producir dolor al descarga eléctrica. accesorios, el equipo quede dañado,
tocarla. Al sustituir la bombilla Medidas preventivas: los dispositivos de protección queden
halógena existe el peligro de que se Tener en cuenta las instrucciones anulados o haya riesgo para las
produzcan quemaduras si se toca específicas del fabricante para uso personas.
ésta directamente sin haber dejado en el campo cuando se empleen con Medidas preventivas:
que se enfríe previamente. nuestros productos. Al instalar el equipo, comprobar que
Medidas preventivas: los accesorios (p.ej. trípode, base
No tocar la lámpara de puntería CUIDADO: nivelante, distanciómetro adicional
después de haber estado En el envío o en la con contrapeso, cables de unión,...)
funcionando durante largo tiempo sin eliminación de baterías se adapten, monten, fijen y bloqueen
protegerse la mano con un guante o cargadas puede producirse un riesgo adecuadamente. Proteger el equipo
un trapo de lana. Antes de sustituir la de incendios en caso de que la contra acciones mecánicas.
1 bombilla halógena, es conveniente batería se vea expuesta a acciones El instrumento no debe estar nunca
dejar que se enfríe primero. mecánicas indebidas. colocado suelto sobre la meseta del
Medidas preventivas: trípode. Por eso es preciso que
Enviar el equipo siempre con las inmediatamente después de colocar
baterías descargadas (utilizar el el instrumento se apriete el tornillo de
instrumento en modo Tracking hasta fijación central, o que después de
que se descarguen las baterías). No soltar el tornillo de fijación central se
desechar baterías que no se hayan retire el instrumento inmediatamente
descargado previamente. del trípode.

Instrucciones de seguridad 126 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Peligros importantes durante el uso, continuación Clasificación láser
ADVERTENCIA: Medidas preventivas: CUIDADO: 6
Si el equipo se elimina de Eliminar el equipo correctamente. Hacer reparar el equipo sólo
forma indebida pueden Cumplir con las normas de en talleres de servicio 10
producirse las siguientes situaciones: eliminación específicas de cada país. técnico autorizados por Leica Geosy-
Proteger el equipo en todo momento stems.
impidiendo el acceso de personas no 12
• Al quemar piezas de plástico se
producen gases tóxicos que autorizadas.
pueden ser motivo de enfermedad 21
para las personas.
• Las baterías, si se dañan o 26
calientan intensamente, pueden
explotar y causar intoxicaciones, 45
quemaduras, corrosiones o la
polución del medio ambiente.
• Si la eliminación se hace de forma 84
descuidada permitirá que
personas no autorizadas utilicen el 92
equipo de forma improcedente.
Esto podría causar graves 103
lesiones a terceros, así como la
polución del medio ambiente.
• Si se produce un escape de aceite
de silicona del compensador
pueden llegar a quedar dañados
los componentes ópticos y
electrónicos.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 127 Instrucciones de seguridad


Distanciómetro integrado (láser infrarrojo)

El distanciómetro integrado en el
taquímetro genera un rayo infrarrojo
invisible que sale por el objetivo del Producto láser de clase 1
Orificio de
anteojo. salida del
según IEC 60825-1:1993
rayo
Este producto corresponde a la clase infrarrojo
laser 1, según: (invisible)
• IEC 60825-1:1993 "Seguridad de
Divergencia del haz: 1.8 mrad
equipos láser"
• EN 60825-1:1994 + A11:1996 Duración de los impulsos: 800 ps
"Seguridad de equipos láser" Potencia de radiación
máxima por impulso: 0.33 mW

1100Z33
Potencia de radiación
El producto corresponde a la clase 4.12 mW
máxima:
láser I según: Incertidumbre de medida: ± 5%
• FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US
Department of Health and Human
Service, Code of Federal Type: TC..... Art.No.: ......
Power: 12V/6V ---, 1A max
1 Regulations) Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
Los productos de clase láser 1/I son Manufactured:1998
Made in Switzerland S.No.: ......
aquellos que en condiciones This laser product complies with 21CFR 1040
previsibles y razonables y con un uso as applicable.
This device complies with part 15 of the FCC
y conservación pertinentes, son Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harm-
seguros e inocuos para la vista. ful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including inter-

1100Z38
ference that may cause undesired operation.

Instrucciones de seguridad 128 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Distanciómetro integrado (láser visible)

Como alternativa al rayo infrarrojo, el ADVERTENCIA: Productos con un distanciómetro 6


distanciómetro integrado en el Hay dos modelos de integrado de la clase láser 3R (IIIa)
taquímetro genera un rayo láser distanciómetro con láser 10
visible rojo que sale por el objetivo visible: El producto corresponde a la clase
del anteojo. • Taquímetro con distanciómetro de de laser 3R según:
• IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + 12
laser clase 3R (IIIa), identificado por:
• El rótulo situado en el A2:2001 : "Seguridad de equipos
compartimento de la batería, láser" 21
con indicación "+ Reflectorless
Ext. Range". El producto corresponde a la clase
26
• Lampara indicadora de emision de laser IIIa según:
del rayo laser, situado en el lado • FDA 21CFR Ch.I §1040 : 1988
(US Department of Health and 45
del ocular de la carcasa del
anteojo. Human Service, Code of Federal
• El rotulo de advertencia, debajo Regulations). 84
del compartimento de la tarjeta
de memoria: "Class IIIa LASER Productos de laser clase 3R/IIIa:
92
PRODUCT":"Laser clase 3R". Es siempre peligroso dirigir la mirada
directamente al rayo. Evitar que el
• Taquímetro con distanciómetro de 103
rayo incida en los ojos. La potencia
laser clase 2 (II), identificado por:
del láser no supera la quinta parte
• El rótulo situado en el compartimento
del valor límite de la clase láser 2/II
de la batería, sin indicación "+
en el intervalo de longitudes de onda
Reflectorless Ext. Range".
comprendido entre 400nm y 700nm.
• El rotulo de advertencia, debajo
del compartimento de la tarjeta
de memoria: "Class IIIa LASER
PRODUCT":"Laser clase 3R".

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 129 Instrucciones de seguridad


Distanciómetro integrado (láser visible), continuación

ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:


Es siempre peligroso mirar Mirar directamente al rayo La utilización de dispositivos
directamente al rayo. láser reflejado es peligroso de láser de clase 3R/IIIa
Medidas preventivas: para los ojos cuando se apunta a puede ser peligrosa.
superficies que reflejan como un Medidas preventivas:
No mirar al rayo y no dirigir el rayo
espejo o que provocan reflexiones no
hacia otras personas. Estas medidas Para evitar riesgos es indispensable
intencionales (p.ej. prismas, espejos,
también deben seguirse para el rayo que todos los usuarios sigan las
superficies metálicas, ventanas).
reflejado. medidas de protección y las
Medidas preventivas: instrucciones de la norma
No dirigir la visual a superficies que IEC 60825-1:1993 + A1:1997 +
reflejen como un espejo o que A2:2001, dentro de la distancia de
produzcan reflexiones no seguridad *), en particular el
intencionales. Cuando el láser esté apartado tres - Directrices para el
conectado (modo de funcionamiento usuario.
Puntero láser o Medición de
distancia) no mirar a través del
dispositivo de puntería ni junto a él
hacia los prismas u otros objetos
1
reflectantes. La vista a los primas
sólo está permitida mirando a través
del anteojo.

Instrucciones de seguridad 130 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Distanciómetro integrado (láser visible), continuación

A continuacion una interpretación de d) En la zona de trabajo que se g) Deberán tomarse las medidas 6
los principales contenidos del encuentra dentro de la "Distancia necesarias para garantizar que el
apartado de la norma citada en la de seguridad"*), la presencia y rayo láser no incida en superficies 10
página anterior. actividad de personas debe ser que reflejen como un espejo o que
vigilada y controlada con el objeto provoquen reflexiones no
Dispositivos láser de la clase 3R de protejerlas de los peligros intencionales (p.ej. espejos, 12
utilizados en obras y al aire libre intrinsecos del laser. Si la "Distancia superficies metálicas, ventanas),
(topografía, alineación, nivelación): de seguridad" se extiende mas alla sobre todo superficies reflectantes 21
de la zona de trabajo, el rayo laser planas o cóncavas.
a) El montaje, ajuste y manejo de debe ser siempre indefectiblemente 26
dispositivos láser deberá terminado dentro de la zona de *) Se denomina "distancia de
realizarse exclusivamente por trabajo. Incluso dentro de la zona seguridad" a la distancia desde el
45
personal cualificado y de trabajo, siempre que sea posible, instrumento, en que la intensidad
convenientemente instruido para el rayo debe ser terminado al fin de de irradiacion del laser es
ello. su camino útil sobre un material suficientemente pequeña, como 84
que no permita el reflejo del mismo. para que las personas a él
b) Las zonas en las que se vaya a expuestas, no corran ningún 92
utilizar este láser deberán e) Siempre que sea posible, la riesgo.
marcarse con las adecuadas trayectoria del rayo láser deberá ir 103
señales de advertencia de peligro. mucho más alta o más baja que la En productos con un distanciómetro
altura de los ojos. integrado de laser clase 3R (IIIa) la
c) Se deberán tomar las medidas distancia de seguridad es de 1000m
necesarias para garantizar que f) Los dispositivos láser deberán (3300ft). A esa distancia el rayo láser
ninguna persona mire guardarse en lugares a los que no corresponde a la clase 1 (=la mirada
directamente al rayo, tampoco con puedan acceder personas no directa al rayo no reviste peligro).
instrumentos ópticos. autorizadas.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 131 Instrucciones de seguridad


Distanciómetro integrado (láser visible), continuación

Señalización

Radiación láser
Evitar la exposición directa del ojo
Producto láser de clase 3R
según IEC 60825-1:1993 +A2:2001 Rayo láser
P0 ≤ 4.75 mW emitido
λ = 620 - 690 nm
(visible)

1100Z54

1100Z33
A V O ID E X P O SU R E
L a ser ra diation is em itted Divergencia del 0.15 x 0.35
fro m this ap ertu re
haz: mrad
Type: TCR.... ...... Duración de los
800 ps
+Reflectorless Ext. Range Art.No. impulsos:
1 Power: 12V/6V ---, 1A
Leica Geosystems AG Potencia de
CH-9435 Heerbrugg
Manufactured: ...... S.No. radiación máxima 4.75 mW
Made in Switzerland ......
This laser product complies with 21CFR 1040
por impulso:
as applicable.
This device complies with part 15 of the FCC Potencia de
Rules. Operation is subject to the following two 59.4 mW
conditions: (1) This device may not cause harm- radiación máxima:
ful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation. Incertitud numbre
± 5%
de medidad:

Instrucciones de seguridad 132 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Distanciómetro integrado (láser visible)

Productos con un distanciómetro ADVERTENCIA: 6


integrado de laser clase 2 (II). Puede ser Radiación láser
peligroso mirar No mire directamente al haz 10
El producto corresponde a la clase directamente al rayo con Producto láser de clase 2
de laser 2 según: según IEC 60825-1:1993
medios ópticos auxiliares P0 ≤ 0.95 mW 12
• IEC 60825-1:1993 "Seguridad de (p.ej. prismáticos, λ = 620 - 690 nm
equipos láser" telescopios).
• EN 60825-1:1994 + A11:1996 Medidas preventivas: 21
"Seguridad de equipos láser" No mirar hacia el rayo con
medios ópticos auxiliares. 26
El producto corresponde a la clase
de laser II según:
Señalización 45
• FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US
Department of Health and Human
Service, Code of Federal 84
Regulations) A V O ID E X P O SU R E
L a ser ra diation is em itted
fro m this ap ertu re 92
Productos de laser clase 2/II: Type: TCR.... Art.No.: ......
Power: 12V/6V ---, 1A max
absténgase de mirar directamente al Leica Geosystems AG 103
haz y no dirija éste a otras personas. CH-9435 Heerbrugg
Manufactured:1998
La protección del ojo queda Made in Switzerland S.No.: ...... LASER RADIATION - DO NOT
garantizada mediante reflejos This laser product complies with 21CFR 1040
STARE INTO BEAM
620-690nm/0.95mW max.
naturales como es el desviar la vista as applicable.
This device complies with part 15 of the FCC
CLASS II LASER PRODUCT

del rayo o cerrar los ojos. Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harm- 2 1/4s

1100Z39
ful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 133 Instrucciones de seguridad


Distanciómetro integrado (láser visible), cont. Seguimiento automático de prisma ATR

Divergencia del El seguimiento automático de prisma


0.15 x 0.35 mrad ATR que está integrado en el aparato
haz:
genera un rayo láser invisible que Producto láser de clase 1
Duración de los sale por el objetivo del anteojo.
800 ps según IEC 60825-1:1993
impulsos:
Potencia de El producto corresponde a la clase
radiación máxima 0.95 mW láser 1 según:
por impulso: • IEC 60825-1:1993 "Seguridad de
Potencia de equipos láser" Divergencia del haz: 26.2 mrad
12 mW • EN 60825-1:1994 + A11:1996
radiación máxima: Duración de los
"Seguridad de equipos láser" 9.8 ms
Incertitud numbre impulsos:
± 5%
de medida: Potencia de radiación
El producto corresponde a la clase 0.76 mW
máxima por impulso:
láser I según:
• FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US Potencia de radiación
1.52 mW
Department of Health and Human máxima:
Service, Code of Federal Incertitud numbre de
Orificio de ± 5%
Regulations) medidad:
salida del rayo
1 infrarrojo
Los productos de clase láser 1/I son
(visible)
aquellos que en condiciones
previsibles y razonables y con un uso
y conservación pertinentes, son
seguros e inocuos para la vista.
1100Z33

Instrucciones de seguridad 134 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Seguimiento automático de prisma ATR, continuación

10
Type: TCA.... Art.No.: ......
Power: 12V/6V ---, 1A max
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
12
Manufactured:1998
Made in Switzerland S.No.: ......
This laser product complies with 21CFR 1040
21
as applicable.
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harm- 26
ful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including inter-

1100Z34
ference that may cause undesired operation.
45

84

92

103
Orificio de
salida del rayo
infrarrojo
(invisible)
1100Z33

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 135 Instrucciones de seguridad


PowerSearch

El sensor integrado de PowerSearch Divergencia del haz: 0.4 x 700 mrad


genera un abanico de láser invisible que
sale de la parte inferior del anteojo. Duración de los Salida del
80 ns
impulsos: rayo láser
El producto corresponde a la clase láser 1
según:
Potencia de (invisible)
1.1 mW
radiación máxima:
• IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001
"Seguridad de equipos láser" Potencia de
• EN 60825-1:1994 + A11:1996 + A2:2001 radiación máxima 5.3 W
por impulso:
"Seguridad de equipos láser"
Incertidumbre de
El producto corresponde a la clase láser I ± 5%
medida:
según:

1100Z56
• FDA 21CFR Ch.l §1040: 1988 (US De-
partment of Health and Human Service,
Code of Federal Regulations).
Los productos de clase láser 1/I son aquellos Type: TCA.... Art.No.: ......
que en condiciones previsibles y razonables Power: 12V/6V ---, 1A max
y con un uso y conservación pertinentes, son Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
1 seguros e inocuos para la vista. Manufactured:1998
Made in Switzerland S.No.: ......
This laser product complies with 21CFR 1040
as applicable.
This device complies with part 15 of the FCC
Producto láser de clase 1 Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harm-
ful interference, and (2) this device must accept
según IEC 60825-1:1993 + any interference received, including inter-

1100Z59
A1:1997 + A2:2001 ference that may cause undesired operation.

Instrucciones de seguridad 136 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Auxiliar de puntería EGL

El auxiliar de puntería EGL1 integrado en el aparato LED intermitente Amarillo Rojo 6


genera un rayo de luz LED visible que sale por la parte
Divergencia del 2.4 ° 2.4 °
anterior del anteojo. 10
haz
Este producto corresponde a la clase LED 1* según: Duración de los 2 x 35 ms 35 ms
• IEC 60825-1:1993 "Seguridad de equipos láser" impulsos: 12
• EN 60825-1:1994 + A11:1996 "Seguridad de equipos Potencia de 0.28 mW 0.47 mW
láser" radiación máxima 21
*) Dentro del rango de aplicación especificado > 5 m (> por impulso:
16 pies). Potencia de 0.75 mW 2.5 mW
radiación máxima:
26
Los productos de clase LED 1 son aquellos que en
condiciones previsibles y razonables y con un uso y Incertidnumbre de ±5% ±5%
medida 45
conservación pertinentes, son seguros e inocuos para la
vista.
84
CUIDADO:
Utilizar el auxiliar de puntería EGL dentro del 92
rango de utilización especificado (para distancias 2 1
> 5 metros (>16 pies) del anteojo). 103

1100Z02
Producto LED de clase 1

según IEC 60825-1:1993 1 Orificio de salida del haz del LED


rojo intermitente.
2 Orificio de salida del haz del LED
amarillo intermitente.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 137 Instrucciones de seguridad


Plomada láser

La plomada láser integrada genera Señalización


un rayo visible que sale de la parte
inferior del teodolito.
Radiación láser
No mire directamente al haz
El producto corresponde a la clase
Producto láser de clase 2
de láser 2 según: según IEC 60825-1:1993
• IEC 60825-1:1993 "Seguridad de P0 ≤ 0.95 mW
λ = 620 - 690 nm
equipos láser"
• EN 60825-1:1994 + A11:1996
"Seguridad de equipos láser"

El producto corresponde a la clase


láser II según:
• FDA 21CFR Ch.I §1040: 1988 (US
Department of Health and Human ADVERTENCIA:
Service, Code of Federal Puede ser peligroso mirar
Regulations) directamente al rayo con
medios ópticos auxiliares (p.ej.
1 Productos de clase láser 2/II: prismáticos, telescopios).
absténgase de mirar directamente al
haz y no dirija éste a otras personas. Medidas preventivas:
La protección del ojo queda No mirar hacia el rayo con medios
garantizada mediante reflejos ópticos auxiliares.
naturales como es el desviar la vista
del rayo o cerrar los ojos.

Instrucciones de seguridad 138 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Plomada láser, continuación

Divergencia del haz: 0.16 x 0.6 mrad 6

1100Z41
Type: TC..... Art.No.: ......
Power: 12V/6V ---, 1A max
Duración de los impulsos: c.w.
Leica Geosystems AG
10
Potencia de radiación máxima por
CH-9435 Heerbrugg 0.95 mW
Manufactured:1998 impulso:
Made in Switzerland S.No.: ...... 12
This laser product complies with 21CFR 1040
Potencia de radiación máxima: n/a
as applicable.
This device complies with part 15 of the FCC Incertidnumbre de medida ± 5% 21
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harm-
ful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including inter-
ference that may cause undesired operation. 26

45
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO BEAM
620-690nm/0.95mW max. 84
CLASS II LASER PRODUCT

2 1/4s

92

103

A V O ID E X P O SU R E
L a ser ra diation is em itted
fro m this ap ertu re

Rayo Orificio de salida del

1100Z42
infrarrojo rayo infrarrojo (visible)
(visible)

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 139 Instrucciones de seguridad


Compatibilidad electromagnética (EMV)
Denominamos compatibilidad ADVERTENCIA: CUIDADO:
electromagnética a la capacidad de Posibilidad de interferir con Posibilidad de perturbación
los taquímetros electrónicos de otros aparatos a causa de de otros aparatos cuando los
funcionar perfectamente en un radiación electromagnética. taquímetros electrónicos se utilicen
entorno con radiación en combinación con aparatos de
electromagnética y descarga Aunque los taquímetros electrónicos terceros (p.ej. ordenador de campo,
electrostática, sin causar cumplen los severos requisitos de las PC, aparatos de radio, cables
perturbaciones electromagnéticas en directivas y normas aplicables, Leica diversos, baterías externas,...).
otros aparatos. Geosystems no pude excluir por Medidas preventivas:
completo la posibilidad de la Utilice sólo el equipo y los accesorios
perturbación de otros aparatos. recomendados por Leica Geosy-
stems. Ellos cumplen en
combinación con los taquímetros
electrónicos los severos requisitos de
las directivas y normas aplicables.
Cuando utilice ordenadores, aparatos
de radio, etc. preste atención a las
especificaciones del fabricante
1 respecto a su compatibilidad
electromagnética.

Instrucciones de seguridad 140 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Compatibilidad electromagnética (EMV), continuación
CUIDADO: ADVERTENCIA: 6
Posibilidad de rebasar las Si el taquímetro está
tolerancias de las funcionando con un cable 10
mediciones en caso de interferencias conectado sólo por el lado del
causadas por radiación instrumento (p.ej. cable de 12
electromagnética. alimentación externa, cable de
interfaz,...), se pueden sobrepasar
Aunque los taquímetros electrónicos los valores de radiación 21
cumplen los severos requisitos de las electromagnética permitidos y
directivas y normas aplicables, Leica perturbar otros aparatos. 26
Geosystems no pude excluir del todo Medidas preventivas:
la posibilidad de que una radiación Mientras se esté trabajando con el 45
electromagnética muy intensa llegue taquímetro electrónico los cables han
a perturbar los taquímetros de estar conectados por los dos
84
electrónicos; por ejemplo, en la lados (p.ej. instrumento/batería
proximidad inmediata de emisoras de externa, instrumento ordenador,...).
radio, radiotransmisores, 92
generadores diesel, etc.
Cuando se efectúen mediciones en 103
estas condiciones hay que
comprobar la plausabilidad de los
resultados de la medición.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 141 Instrucciones de seguridad


Normativa FCC (aplicable en EE UU)
ADVERTENCIA: Si este instrumento causa Etiquetado del producto:
Los tests efectuados han perturbaciones en la recepción
puesto de manifiesto que radiofónica o televisiva, lo que puede This device complies with part 15 of the FCC Rules.
este instrumento se atiene a los determinarse al apagar y al volver a Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
valores límite, determinados en la encender el equipo, el operador (2) this device must accept any interference received,
sección 15 de la normativa FCC, puede intentar corregir estas including interference that may cause undesired operation.

para instrumentos digitales de la interferencias de la forma siguiente:


clase B. • cambiando la orientación o la
Esto significa que el instrumento ubicación de la antena receptora
puede emplearse en las • aumentando la distancia entre el
This device complies with part 15 of
proximidades de lugares habitados, instrumento y el receptor the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
sin que su radiación resulte molesta. • conectando el instrumento a un (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
Los instrumentos de este tipo gener- circuito distinto al del receptor accept any interference received,
including interference that may cause
an, utilizan y emiten una frecuencia • asesorándose por el vendedor o undesired operation.

alta y, en caso de no ser instalados algún técnico de radio-televisión.


conforme a las instrucciones, pueden
causar perturbaciones en la
ADVERTENCIA:
recepción radiofónica. En todo caso,

1100Z43
1 no es posible excluir la posibilidad de Si en el instrumento se
que se produzcan perturbaciones en efectúan modificaciones que
determinadas instalaciones. no estén explícitamente autorizadas
por Leica Geosystems, el derecho de
uso del mismo por parte del usuario
puede verse limitado.

Instrucciones de seguridad 142 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Datos técnicos
Medición de distancias (infrarojo) Alcance 6
• Tipo infrarrojo (Medición normal y rápida)
• Longitud de la onda portadora 0.780 µm Diana 10
• Sistema de medición Sistema de frecuencia especial Prisma 3 prisms Reflector
reflectante Miniprisma
estándar (GPH3) 360°
Base100 Mhz = 1.5 m 60x60
• Disposición del EDM coaxial 1800 m 2300 m 800 m 150 m 800 m
12
1
• Unidad mínima en pantalla 1 mm (6000 ft) (7500 ft) (2600 ft) (500 ft) (2600 ft)
3000 m 4500 m 1500 m 250 m 1200 m 21
2
(10000 ft) (14700 ft) (5000 ft) (800 ft) (4000 ft)
P rogramas de Tiempo de 3500 m 5400 m 2000 m 250 m 2000 m
P recisión** 3 26
medición medición (12000 ft) (17700 ft) (7000 ft) (800 ft) (7000 ft)
E stándar 2 mm + 2 ppm 1.0 seg.
Condiciones atmosféricas: 45
Rápido 5 mm + 2 ppm 0.5 seg. 1) muy brumoso, visibilidad 5km o mucho sol con fuerte
S eguimiento normal 5 mm + 2 ppm 0.3 seg. centelleo por el calor
2) poco brumoso, visibilidad 20km o parcialmente soleado y 84
S eguimiento rápido 10 mm + 2 ppm < 0.15 seg. poco centelleo del aire
P romedio 2 mm + 2 ppm ----- 3) cubierto, sin bruma, visibilidad 40km, sin centelleo del aire 92

** La interrupción del rayo, un fuerte centelleo por el calor u Distancia mínima


objetos moviéndose en la trayectoria del rayo pueden afectar • Prisma estándar 0.2 m 103
negativamente a la precisión especificada. • Miniprisma 0.2 m
• Reflector 360° 1.5 m 106
Constantes de prismas • Miniprisma 360° 1.5 m
• Prisma estándar 0.0 mm • Diana reflectante 1.5 m
• Miniprisma +17.5 mm
• Reflector 360° +23.1 mm La medición sobre dianas es posible en todo el
• Miniprisma 360° +30.0 mm rango de distancias de sin óptica auxiliar externa
• Diana reflectante +34.4 mm (GDV3).

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 143 Datos técnicos


Datos técnicos, continuación
6 Medición de distancias (sin reflector y Long Range) Alcance (sin reflector)
• Tipo láser visible rojo
• Longitud de la onda portadora 0.670 µm Condiciones sin reflector sin reflector
0 atmosféricas (super f. blanca)* (gris, albedo 0,25)
• Sistema de medición Sistema de frecuencia especial
Base 100 Mhz = 1.5 m 1 60 m (200 ft) 30 m (100 ft)
2 • Disposición del EDM coaxial 2 80 m (260 ft) 50 m (160 ft)
• Unidad mínima en pantalla 1 mm 3 80 m (260 ft) 50 m (160 ft)
21 • Rayo láser Dimensión: aprox. 7 x 14 mm / 20 m
* Grey Card de Kodak utilizada para fotómetros de luz reflejada.
aprox. 10 x 20 mm / 50 m
4) Objeto intensamente iluminado, fuerte centelleo por el calor
26 5) Objeto en sombra o con cielos cubiertos
Tiempo de
Medición estándar Precisión 6) Durante el crepúsculo, de noche o bajo tierra
medición
45 Medida de distancias(Long Range)
Sin reflector hasta 30m 3 mm + 2 ppm ≤ 3.0 seg.
• Rango de medición a partir de 1000 m
Sin reflector a más de 3.0 seg. • Indicación unívoca de la medida 12 km
84 30m
3 mm + 2 ppm
+1.0 Sek./10m
Typ. 2.5 seg. Alcance (Long Range)
92 Long range 5 mm + 2ppm
max. 8 seg.
Condiciones Prisma 3 prismas
atmosféricas estándar (GPH3)
03 ** La interrupción del rayo, un fuerte centelleo por el calor u
1 1500 m (5000 ft) 2000 m (7000 ft)
objetos moviéndose en la trayectoria del rayo pueden afectar
negativamente a la precisión especificada. 2 5000 m (16000 ft) 7000 m (23000 ft)
06
3 > 5000 m (16000 ft) > 9000 m (30000 ft)
Medición de distancias (sin reflector)
1) muy brumoso, visibilidad 5km o mucho sol con fuerte centelleo
• Rango de medición 1.5 m hasta 80 m por el calor
(con tablilla de puntería nº.art. 710333) 2) poco brumoso, visibilidad 20km o parcialmente soleado y
• Indicación unívoca de la medida 760 m poco centelleo del aire
• Prismenkonstante: + 34.4 mm 3) cubierto, sin bruma, visibilidad 40km, sin centelleo del aire

Datos técnicos 144 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Datos técnicos, continuación
Medición de distancias - Extended Range (sin reflector Alcance (sin reflector) 6
y Long Range)
• Tipo láser visible rojo Condiciones sin reflector sin reflector
atmosféricas (super f. blanca)* (gris, albedo 0,25) 10
• Longitud de la onda portadora 0.670 µm
• Sistema de medición Sistema de frecuencia especial 4 140 m (460 ft) 70 m (230 ft)
Base 100 Mhz = 1.5 m 5 170 m (560 ft) 100 m (330 ft) 12
• Disposición del EDM coaxial
6 >170 m (560 ft) > 100 m (330 ft)
• Unidad mínima en pantalla 1 mm 21
• Rayo láser Dimensión: aprox. 7 x 14 mm / 20 m * Grey Card de Kodak utilizada para fotómetros de luz reflejada.
aprox. 15 x 30 mm / 100 m 4) Objeto intensamente iluminado, fuerte centelleo por el calor
aprox. 30 x 60 mm / 200 m 5) Objeto en sombra o con cielos cubiertos 26
6) Durante el crepúsculo, de noche o bajo tierra
Tiempo de
Medición estándar Precisión ** Medición de distancias - Extended Range (long range) 45
medición
• Rango de medición a partir de 1000 m
Typ. 3 - 6 seg. • Indicación unívoca de la medida 12 km
Sin reflector 3 mm + 2 ppm 84
max. 12 seg.
Typ. 2.5 seg. Alcance (Long Range)
Long range 5 mm + 2ppm 92
max. 8 seg. Condiciones Prisma Diana reflectante
** La interrupción del rayo, un fuerte centelleo por el calor u atmosféricas estándar (60 x 60 mm)
objetos moviéndose en la trayectoria del rayo pueden afectar 103
1 2200 m (7200 ft) 600 m (2000 ft)
negativamente a la precisión especificada. 2 7500 m (24600 ft) 1000 m (3300 ft)
106
Medición de distancias - Extended Range (sin reflector) 3 > 10000 m (33000 ft) > 1300 m (4200 ft)
• Rango de medición 1.5 m hasta 300 m 1) muy brumoso, visibilidad 5km o mucho sol con fuerte centelleo
(con tablilla de puntería nº.art. 710333) por el calor
• Indicación unívoca de la medida 760 m 2) poco brumoso, visibilidad 20km o parcialmente soleado y
• Constante de prisma: + 34.4 mm poco centelleo del aire
3) cubierto, sin bruma, visibilidad 40km, sin centelleo del aire

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 145 Datos técnicos


Datos técnicos, continuacíon
6 Medida de ángulos Anteojo Sensibilidad de los niveles
• Aumentos: 30x • Nivel esférico: 6'/2 mm
0 Tipos Precisión Unidad • Imagen: derecha • Nivel de la alidada: no
Hz, V mínima en • Diámetro libre del objetivo: 40 mm • Nivel electrónico: resolución 2"
(ISO17123-3) pantalla
2 • Distancia minima de
1.5 " 1" enfoque: 1.7 m (5.6 ft) Altura del eje de muñones
1101
21 (0.5 mgon) (0.1 mgon) • Enfoque: sólo aproximado • sobre el plato de la base
2" 1" • Campo visual: 1°30' (1.66gon) nivelante 196 mm
1102
26 (0.6 mgon) (0.1 mgon) • Campo visual
3" 1" a 100m 2.7 m
1103 Plomada láser
45 (1.0 mgon) (0.5 mgon) • Rango de inclinación: basculable
• Situación: en la base nivelante
5" 1" Compensador • Aumentos: 2x / enfocable
84 1105
(1.5 mgon) (0.5 mgon) • Tipo: compensador líquido
• Número de ejes : dos Laserlot
92 • Elección entre: 360° ' ", (conectable/desconectable) • Situacíon: en el eje principal del
360dec., • Amplitud de oscilación libre instrumento
03 400 gon, V%, 6400 mil • Precisión: Desviación de la línea
4' (0.07 gon)
• Método: absoluto, continuo de la plomada: 1.5 mm
• Precisión de estabilización
06 diametral (2s) a 1.5m de altura
Tipo 1101 0.5" (0.2 mgon)
del instrumento
Tipo 1102 0.5" (0.2 mgon)
• ∅ del punto láser: 2.5mm/1.5m
Tipo 1003 1" (0.3 mgon)
Tipo 1005 1.5" (0.5 mgon)

Datos técnicos 146 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Datos técnicos, continuación
Batería Teclado y pantalla Peso 6
• Tipo Hidruro de níquel metal
(NiMH) ambas posicioned Tipo Peso 10
Posición
• Tensión nominal 6V (pos. 2 opcional)
TC/TCR 4.7 kg (10.4 lbs)
• Capacidad Soporte 12
TCM/TCRM/
GEB121 (estándar) 3.6 Ah caracteres Máximo 256 4.9 kg (10.8 lbs)
TCA/TCRA
GEB111 (opcional) 1.8 Ah alfanuméricos
21
• Compartimento en el soporte Juego de caracteres
Base nivelante 0.8 kg (1.7 lbs)
• Alimentación ASCII ampliado Módulo de batería 0.4 kg (0.8 lbs)
(estándar); 26
Al usar un cable externo para la Diversos
posibilidad de cargar
alimentación (nominal 12V CC) la idiomas un juego de 45
tensión ha de estar comprendida caracteres adicional
entre 11.5V y 14V. (opción).
84
Tipo de
Número de LCD
visualización
mediciones 92
(ángulo y 8 x 32 (caracteres
Tamaño
distancia) por línea)
103
TC/TCR 600 Posibilidad
sí, 64 x 256 Pixel
gráfica
TCM/TCRM/ 106
400
TCA/TCRA

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 147 Datos técnicos


Datos técnicos, continuación Auxiliar de puntería EGL

6 Ambiente/ Rango de temperaturas Grabación • Rango de trabajo: 5m - 150m


• Medición: -20° a +50° C • Interfaz RS232 sí (15 ft - 500 ft)
0 (-4° a +122° F) • Memoria interna sí • Margen de posicionado
• Almacenaje: -40° a +70° C capacidad 5 MB a 100 m: 60mm
2 (-40° a +158° F) libre para
• Visualización
programas/texto aprox. 1.7 MB
izquierda/derecha: sí
• Memoria de datos
21 Características especiales • Instrumentos TCA/TCRA: EGL2
enchufable (SRAM) Tarjeta PC
• Programable: sí
para datos sí • Todos los demás
26 • Auxiliar de puntería: opcional capacidad 0.5 / 2 / 4 MB instrumentos: EGL3
número de bloques 4500
45 de datos a 36000
Correcciones automáticas • Memoria de datos
• Error de colimación sí enchufable (ATA Flash) Tarjeta PC
84
• Error de índice vertical sí para datos sí
capacidad 4 / 10 MB
92 • Error de perpendicularidad sí
número de bloques 36000
• Inclinación del eje vertical sí de datos a 90000
03 • Curvatura terrestre sí
• Refracción sí Mandos laterales
06 • Excentricidad del círculo sí • Cantidad Hz/V 1 Hz, 1V
• Marcha infinito

Otros mandos
• TCM, TCA motorizado

Datos técnicos 148 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Seguimiento automático del prisma ATR
Precisión de posicionado Alcance Seguimento (Modo LOCK) 6
(TCA1102 / prisma estándar, (en condiciones medias, sin
estático, una medición ATR) interrupción de la señal) Tracking Distancia máx. velocidad 10
? tangencial
Tiempo de Modo Modo
Distancia Precisión No a unos 20 m 5 m/seg. 12
medición ATR- LOCK
No a unos 100 m 25 m/seg.
hasta Prisma 1000 m 800 m
3 mm 3.0 seg. 21
300 m estandar (3300 ft) (2600 ft) Sí a unos 20 m 3.5 m/seg.
> 300 m * 3-4 500 m 400 m Sí a unos 100 m 18 m/seg.
Miniprisma 26
(1600 ft) (1300 ft)
Tracking Distancia máx. velocidad
* según la precisión de la medida Reflector 600 m 500 m ? radial
angular 360° (2000 ft) (1600 ft) 45
Sí 0 a máx. 4 m/seg.
360° 350 m 300 m distancia
Prismas que pueden utilizarse Miniprisma (1150 ft) (1000 ft) 84
• Prismas estándar Sí Diana
65 m no
• Miniprisma Sí reflectante 92
60 x 60
(200 ft) adecuado Reconocimiento del prisma
• Reflector 360° Sí
• Miniprisma 360° Sí Tiempo de Medicíon normal
Distancia mínima (Refl. 360°) 103
• Diana reflectante Sí búsqueda típico en = 2.5 seg +
Prismas especiales activos no • ATR 1.5 m el campo visual del 1 seg.
ecesario • LOCK 5m anteojo posicionado 106
Rango de búsqueda 1°30' (1.66 gon)
Método de captación
Velocidad de giro Rango de búsqueda
• Técnica vídeo: sí 18° (20 gon)
Posicionado hasta 50 gon/seg. en control remoto
• Técnicas distanciómetro: no
Interupción sí, breve

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 149 Datos técnicos


PowerSearch Programas de aplicación

6 Prismas utilizables Reconocimiento del prisma Véase el Manual de Referencia de


• Prisma estándar sí Distancia mínima de medición 5 m los programas TPS1100.
0 • Miniprisma si Velocidad de giro hasta 50 gon/sec
Programas integrados
• Reflector 360° sí Zona de búsqueda definible sí (zona
Excentricidad del prisma
• Miniprisma 360° no recomendado de trabajo)
2 Introducción manual
• Diana reflectante no Zona de búsqueda
de coordenadas
No se requieren prisma activos estándar (Hz x V) 400 gon x 40 gon
Orientación 1 pto.
21 especiales. Tiempo de búsqueda típico <10 sec. Conversíon de datos (ASCII/GSI)

26 Alcance* Programas estándar


(en condiciones medias, sin Puesta en estación libre
interrupción del rayo) Orientación y arrastre de cotas
45 Intersección inversa
Prisma estándar 200 m
Prisma 360° ** 200 m Replanteo
84 Miniprisma 100 m Distancia de enlace
Altura remota
92 * Las mediciones en los límites del abanico
así como con malas condiciones
atmosféricas pueden reducir el alcance
03 máximo.

** Orientado al instrumento de manera


06
óptima

Datos técnicos 150 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Corrección de escala (ppm)
Programas topográficos TPS Advanced Con la introducción de una 6
corrección de escala se pueden
Cálculo de superficies + Todos los programas estándar tener en cuenta las reducciones 10
COGO + Cálculo de superficies proporcionales a la distancia como,
Puntos ocultos + COGO por ejemplo, la corrección
Intersección inversa local + Intersección inversa local atmosférica, la reducción al nivel del 12
Línea de referencia / Alineación + Línea de referencia mar o la distorsión de la proyección.
Cálculo de Trazados Plus + Medición de series 21
Medición de series + Poligonal
Poligonal + 26
Grabación automática +
Replanteo MDT +
45
Medición topográfica de superficies + TPS Expert
Programable +
Con el lenguaje de programación Todos los programas estándar 84
GeoBasic. No es necesario el DOS TPS Advanced programas
en el taquímetro. Replanteo MDT 92
Grabación automática
Explicación de los símbolos: Puntos ocultos 103
+ Puede obtenerse opcionalmente Plano de referencia
Barrido de superficies
106

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 151 Datos técnicos


Corrección atmosférica ∆D1

6 La distancia que se muestra en La humedad del aire influye en las El índice de cálculo del grupo es
pantalla es correcta sólo si la mediciones de distancia, sobre todo n=1.0002830 para el distanciómetro
0 corrección de escala en ppm (mm/ en climas extremadamente húmedos de infrarrojos (longitud de la onda
km) introducida corresponde a las y cálidos. portadora 780nm) y n=1.0002859
condiciones atmosféricas reinantes para el láser visible rojo (longitud de
2 en el momento de la medición. Para mediciones de elevada la onda portadora 670nm).
precisión hay que medir la humedad El índice n se calcula con la fórmula
21 La corrección atmosférica tiene en relativa del aire e introducirla además de Barrel y Sears y se refiere a una
cuenta la presión atmosférica, la de la presión atmosférica y la presión atmosférica p=1013.25mb,
26 temperatura y la humedad relativa temperatura. una temperatura del aire t=12°C y
del aire. una humedad relativa del aire
ppm h=60%.
45
En mediciones de distancia con la +5
máxima precisión que requieren 100% Fórmula para distanciómetro de
84 +4
determinar la corrección atmosférica infrarrojos:
con una precisión de 1ppm, habrá +3 80%
92 que medir los parámetros 60%
+2 0.29195 · p 4.126 · 10-4 · h
40% ∆D1 = 283.04 - · 10x
ambientales con una precisión de (1 + α · t) (1 + α · t)
1°C en la temperatura del aire, 3mb +1 20%
03
en la presión atmosférica, y 20% en +0
la humedad relativa del aire. -20 -10 0 10 20 30 40 50 °C Fórmula para láser visible rojo:
06
Por lo general basta con obtener la Corrección por humedad relativa del ∆D1 = 285.92 -
0.29492 · p 4.126 · 10-4 · h
· 10x
corrección atmosférica en el (1 + α · t) (1 + α · t)
aire en mm/km (ppm), temperatura
diagrama e introducir el valor a del aire en °C, humedad relativa del
través del teclado. aire en %

Datos técnicos 152 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Corrección atmosférica ∆ D1, continuación Reducción al nivel del mar ∆ D2 Distorsión de la proyección ∆ D3

∆D1 = corrección atmosférica [ppm] Los valores ∆D2 son siempre La magnitud de la distorsión de la 6
p = presión atmosférica [mb] negativos y se obtienen con la proyección depende del sistema de
t = temperatura del aire [°C] fórmula siguiente: proyección utilizado en el país en 10
h = humedad relativa del aire [%] cuestión, para el cual hay general-
α = 1 / 273.16 H mente valores oficiales tabulados.
∆D2 = - · 103 Para las proyecciones cilíndricas, 12
R
7.5 t p.ej. la Gauss-Krüger, es válida la
x = + 0.7857 fórmula siguiente: 21
237.3 + t ∆D2 = Reducción al nivel del mar
[ppm]
Si se mantiene para la humedad H = altura del distanciómetro X2 26
∆D3 = · 106
relativa del aire el valor básico de sobre el nivel del mar [m] 2R2
60% utilizado por el EDM, entonces R = 6378 km 45
el máximo error posible en la ∆D3 = distorsión de la proyección
corrección atmosférica calculada [ppm]
84
será de 2ppm (2mm/km). X = valor Norte; distancia de la
línea cero de proyección con
el factor de escala 1 [km] 92
R = 6378 km
103
En países en los que el factor de
escala no sea 1 no puede utilizarse 106
esta fórmula directamente.

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 153 Datos técnicos


Correcciones atmosféricas

6 Corrección atmosférica en ppm con °C, mb, H Corrección atmosférica en ppm, con °F, pulgadas Hg,
(metros), con una humedad relativa del aire del 60%. H (pies), para una humedad relativa del aire del 60%.
0

21

26

45

84

92

03

06

Datos técnicos 154 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Fórmulas de reducción

Reflector Con el programa DIL (Repetición) se 6


= D0 · (1 + ppm · 10-6) + mm
visualizan los valores siguientes:
D = distancia oblicua como media 10
= distancia oblicua visualizada aritmética de todas las
ζ [m] mediciones
D0 = distancia sin corregir [m] 12
s = desviación típica de una
Instrumento ppm = corrección de escala [mm/ medición independiente
km] n = número de mediciones 21
mm = constante del prisma [mm]
Estos valores se calculan del modo
siguiente: 26
=Y-A·X·Y
Nivel del mar
1 45
D= · ∑ni = 1 Di
= X + B · Y2 n

∑ = Suma 84
1100Z36

Medición de altitud
= distancia horizontal [m] Di = medición independiente
= diferencia de cotas [m] 92
El instrumento calcula la distancia Y = · sen ζ (∑D )²
oblicua, la distancia horizontal y la X = · cos ζ ∑ni = 1 (Di - D)² ∑ni = 1 Di² - n i
s= = 103
diferencia de cotas según las fórmulas ζ = lectura del círculo vertical n-1 n-1
siguientes. Se tienen en cuenta auto- 1-k/2
A = = 1.47 · 10-7 [m-1] 106
máticamente la curvatura terrestre y R La desviación típica SD de la media
el coeficiente medio de refracción 1-k aritmética de la distancia se puede
(k=0.13). La distancia horizontal B = = 6.83 · 10-8 [m-1] calcular con:
2R
calculada se refiere a la altura de la s
estación y no a la altura del reflector. k = 0.13 SD =
R = 6.37 · 106 m n

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 155 Datos técnicos


Indice alfabético
6 A Absolutos referidos ............................................... 88 Cod-Rápido ........................................................ 107
Accesorios ............................................................ 94 Codificación de puntos ................................... 80, 81
0 ADVERTENCIA ................................................ 4, 23 Codificación estándar ..................................... 79, 80
Ajustar/introducir la dirección Hz ( Hz ) ................ 67 Codificación rápida (CodR+ / CodR-) ................... 81
Alimentación externa ............................................ 25 Códigos ................................................................ 79
2 Colocación / cambio de la batería ........................ 24
Angulo .................................................................. 99
Anteojo ............................................................... 146 Comodines ........................................................... 55
21 Compensador ..................................................... 101
Apagado ............................................................. 103
Archivo de datos [D JOB] ..................................... 49 Compensador de dos ejes .................................... 32
26 Archivo de lista de códigos ................................... 50 Comprobar la tarjeta de memoria (COMPR?) ...... 60
Archivo de medición [M JOB] ............................... 49 Comunicación ....................................................... 83
Arranque ............................................................... 99 Configurar/definir prismas .............................. 70, 71
45
Auxiliar de puntería EGL ............................... 16, 148 Control y ajuste ..................................................... 29
Conversión de datos ............................................. 56
84 Copiar un archivo de lista de códigos (COPIA) .... 51
B Batería ................................................................ 147 Corrección atmosférica ....................................... 153
92 Beep Tecla ............................................................ 98 Corrección de escala (ppm) ............................... 151
Bloque de códigos ............................................... 110 Corrección de la refracción ................................... 73
03 Bloque de medición ............................................. 110 Corrección geométrica ......................................... 72
Correcciones atmosféricas ................................... 71
Correcciones Hz ................................................. 101
06
C Cambiar la máscara de pantalla (>DISP) ............. 78 Correcciones íntegras de la distancia (ppm) ........ 71
Cambiar la posición (I<>II) ................................... 75 Crear un nuevo archivo (NUEVO) ........................ 50
22 Carga de un archivo de configuración (CARGA) .. 95 Crear un nuevo archivo de lista de códigos
Carga de un archivo de parámetros del sistema .. 96 (NUEVO) .............................................................. 51
Cargar la batería ................................................... 23 CUIDADO ............................................................... 4
Cifras decimales ................................................... 99 Cuidado y almacenaje ......................................... 119
Indice alfabético 156 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es
Indice alfabético, continuación
D Datos .................................................................. 107 Funciones de medición ......................................... 66 6
Datos técnicos .................................................... 143 Funciones del sistema .......................................... 49
Dec.Angulo ........................................................... 99
10
Dec.Dist ................................................................ 99
Descripción del sistema ........................................ 12 G GeoBasic .............................................................. 19
Display-V ............................................................ 103 Gestión de los datos ............................................. 51 12
Distorsión de la proyección ................................. 154 Grabación de la medición (REC) .......................... 73
Grabación y flujo de datos .................................... 19 21
Grabar los datos de la estación (REC S) .............. 75
E Eliminar bloque GSI (BOR.P/ Del C) .................... 76 26
Error de colimación ............................................... 36
Error de índice vertical .......................................... 34 H Hora ...................................................................... 98
Error de perpendicularidad ................................... 38 45
Error de punto cero del ATR ................................ 41
Estacionamiento rápido ........................................ 66 I Identificación del producto ...................................... 3 84
Estacionar el instrumento ..................................... 27 Idioma ................................................................... 99
Excentricidad del punto ........................................ 78 Iluminación ........................................................... 93 92
Exigencias de compatibilidad electromagnética ... 25 Importar datos de puntos (IMPOR) ...................... 53
Incremento .......................................................... 106
103
Incremento del número del punto ....................... 106
F Fecha .................................................................... 98 Indice ...................................................................... 6
Form.Fecha .......................................................... 98 Instrucciones de seguridad ................................. 121 106
Form.Hora ............................................................ 98 Introducción .......................................................... 10
Formatear la tarjeta de memoria (FORMT) .......... 59 Introducción manual de coordenadas (INTRO) .... 56 122
Formato de los datos .......................................... 108 Introducción manual de la distancia ..................... 76
Formato GSI con 8 ó 16 caracteres ................... 108 Introducir Límites .................................................. 94

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 157 Indice alfabético


Indice alfabético, continuación
6 L Lista de códigos .................................................. 107 N Nivel electrónico ................................................... 28
Nivel electrónico (LEVEL) ..................................... 92
0 Número de punto individual (INDIV / CORRL) ...... 79
M Máscara de grabación (MascR) ..................... 60, 61
2 Máscara de pantalla (MascP) ............................... 61
Medición ............................................................. 107 O Ord.Coords ......................................................... 100
Medición de distancias ................................... 13, 67 Orientación usando 1 punto .................................. 66
21
Medición simultánea de distancia y ángulos ......... 75
Medida de ángulos ............................................. 146
26 Medida independiente de distancia y ángulo P Parámetros de comunicación del RCS ................. 84
(DIST + ................................................................. 74 Parámetros de comunicación GeoCOM ............... 83
45 Mini-Prismenstab .................................................. 22 Parámetros de comunicación GSI ........................ 83
Minutos ............................................................... 103 Parámetros del sistema ........................................ 97
Modo alfanumérico ............................................... 98 Parámetros GSI .................................................... 62
84
Modo ATR ............................................................. 15 PELIGRO ................................................................ 4
Modo ATR (ATR+ / ATR-) ..................................... 86 Posición I ............................................................ 100
92 Modo de mando a distancia RCS ......................... 17 Posicionamiento en el último punto grabado
Modo Despl ........................................................ 105 (POS.L) ................................................................. 77
03 Modo INT.L (INT.L+ / INT.L-) ................................. 87 PowerSearch ............................ 12, 15, 90, 136, 150
Modo LOCK .......................................................... 15 Preparación para la medición ............................... 22
06 Modo LOCK (LOCK+ /LOCK-) .............................. 86 Presión ............................................................... 100
Modo NoPto ........................................................ 105 Programa de medición de distancias .................... 68
Modo on-line ......................................................... 84
22
Modo Último (ULT.) ............................................... 88

Indice alfabético 158 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es


Indice alfabético, continuación
R Reducción al nivel del mar .................................. 154 V Visión general ......................................................... 5 6
Reducida de valores de corrección (ppm) ............ 73 Visualizar e importar datos de puntos (VER) ........ 54
Reflector ............................................................... 68 Visualizar y editar datos GSI (BUSCA) ................. 54 10
Relativos para girar ............................................... 88
12

S Sect. Beep .......................................................... 102


21
Sect.Ang. ............................................................ 102
Seguimiento automático de prisma ATR .............. 85
Seguimiento automático del prisma ATR ............ 149 26
Sensibilidad de los niveles .................................. 146
Símbolos utilizados ................................................. 4 45
Sistema Hz ......................................................... 100
84
T Test distanciómetro ............................................... 71
Tipo de prisma ...................................................... 68 92

103
U Último número de punto (ULT.) ............................. 76
Uni.Temp. ........................................................... 100 106
Unid.Dist ............................................................... 99
122

TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es 159 Indice alfabético


La compañía Leica Geosystems AG, Heer- Total Quality Management - nuestro
brugg, aplica un sistema de calidad que compromiso para la satisfacción total de
responde a las normas internacionales nuestros clientes.
6 referentes a Gestión de Calidad y Sistemas
de Calidad (ISO 9001) y a Sistemas de Recibirá más informaciones sobre nuestro
0 Gestión Medioambiental (ISO 14001). programa TQM a través de nuestra agencia
Leica Geosystems local.
2

21

26

45

84

92

03

06
Leica Geosystems AG
710479-2.2.1es CH-9435 Heerbrugg
22
Impreso en Suiza - Copyright Leica Geosystems
(Switzerland)
AG, Heerbrugg, Suiza 2003 Phone +41 71 727 31 31
Traducción de la versión original Fax +41 71 727 46 73
(710476-2.2.1en) www.leica-geosystems.com
Indice alfabético 160 TPS1100 - Manual de empleo 2.2.1es

Você também pode gostar