Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Las palabras en árabe pueden ser de tres tipos: Sustantivo, Verbo Partícula. Por
ejemplo:
االس ُم
ْ ال ِْف ْع ُل ف
ُ ْح ْر
َ ال
Sustantivo Verbo partícula
ام لَ ِذيذ
ُ الطَّ َع ال الْ َكلِ َم ِة
ُص َ ِّات
La comida es
ُ الطَّ َع
ام
)بِ (ال
deliciosa Al- ŧaξāmu
Aŧ-ŧaξāmu
ladhīdhu-n
La palabra con el
prefijo del artículo
definido al
El sufijo -ta' en el
sustantivo femenino
ِ م ِجيء حر
ف
ِالنَّجاح فِي الْم َذا َكر َْ َ
ة
El éxito está en َ ُ ُ َ ال ُْم َذا َك َرِة
el estudio Al-Naĵāħu fil-
ْج ِّر قَ ْب لَ َها
َ ال Al-Mudhākara-ti
Mudhākara-ti Precedida por una
preposición
ٌ )الطَّعy el signo de
En el segundo ejemplo, el sustantivo es la palabra (aŧ-ŧaξām ام
َح
este prefijo es (al-) antes del sustantivo.
ِ َ فy su signo es el
En el tercer ejemplo, el sustantivo es la palabra Faŧimah اطم ٌةح
َ
sufijo ( )ةta' marbūŧah ٌ تَاءٌمربوطَةel cual es adjunto al sustantivo femenino.
َ ْح
En el cuarto ejemplo, el sustantivo es (al-mudhākara ٌ )الْ حم َذا َكَرِةy el seigno es,
además del prefijo artículo definido (al-) el caso genitivo (Maĵrūr ٌَمرور
) َْ حporque
ٌ ِ) – por esto, la última vocal de la última
está precedido por la preposición (fi ف
letra es kasrah.
B- Verb ال ِْف ْع ُل:
Los verbos tienen sus propios signos que los distinguen de los sustantivos. Esto es
lo que aprenderemos en esta lección, observe los siguientes ejemplos:
َ ْأَن
ت ب
ُ ُتَ ْكت ت
َ َكتَْب ب
ْ ُاُ ْكت
anta taktubu katabta uktub
)tú masculino tu escribes tu escribiste Escribe!
ِ ْأن
ت ينِ ِ َكتَْب اُ ْكتُبِي
singular
َ تَ ْكتُب ت
anti Taktubīna katabti uktubi
tú femenino (you write) (you wrote) (write)
)(م َذ َّكر
ُ أَنْ تُ َما ِ ُتَ ْكت
بان َكتَْبتُ َما اُ ْكتُبَا
antumā katabtumā
taktubāni uktubā
ustedes dos ustedes dos
ustedes dos escriben Escriban!
masculino escribieron
)(م َؤنَّث
ُ أَنْ تُ َما ِ ُتَ ْكت
بان َكتَْبتُ َما اُ ْكتُبَا
antumā katabtumā
taktubāni uktubā
ustedes dos ustedes dos
ustedes dos escriben Escriban
femenino escribieron
)أَنْ تُ ْم (ال ُْم َذ َّك ُر تَ ْكتُبُو َن َكتَْبتُ ْم اُ ْكتُبُوا
Katabtum
antum taktubūna uktubū
Ustedes
ustedes femenino ustedes escriben Escriban!
escribieron
َكتَْبتُ َّن
ُ َّأَنْ تُ َّن (ال ُْم َؤن
)ث تَ ْكتُْب َن اُ ْكتُْب َن
katabtunna
antunna taktubna uktubna
ustedes
ustedes femenino ustedes escriben Escriban!
escribieron)
El verbo tiene varios signos por los que se puede identificar y diferenciar de un
sustantivo. Los verbos no contienen algunos de los signos de los sustantivos como:
el tanwīn.
El prefijo (al-).
El caso genitivo
El sufijo ()ة.
ب
َ ََكت ب
ُ ُنَ ْكت َن نَ ْح ُن
kataba naktubu
nūn Nosotros
escribir nosotros escribimos
ب
َ ََكت يَكتبون
kataba yaktubūna
َي ُه ْم
'ya ellos
escribir ellos escriben
ب
َ ََكت ُ ُأَ ْكت
ب َأ أَنَا
kataba aktubu
hamza yo
escribir yo escribo
ب
َ ََكت تَ ْكتُبُون ت أَنْ تُ ْم
َ
kataba taktubūna Ustedes
Ta
escribir ustedes escriben (Masculino)
ب
َ ََكت يَ ْكتُبان ُه َما
kataba yaktubāni
َي Ellos dos
ya
escribir ellos escriben masculino
Los verbos presentes siempre llevan el prefijo de las letras del tiempo presente
ٌض َار َع ِة
َ فٌالْ حم
َح ْر ح. Pero no necesariamente llevan un sufijo. En caso de que lleven un
sufijo como -āni como en (antumā taktubāni بان ٌِ )أنتماٌتَكْتح, -ūna como en (antum
taktubūna ٌ )أنتحمٌتكْتحبو َنe -īna como en (anti taktubīna ي ِ ), estas letras al
ٌَ ِأنتٌتَكْتحب
final indican que el verbo está en dual o en plural o en femenino.
ت
ُ َكتَْب أنا+ ب
َ ََكت
katabtu yo escribí kataba + ana (yo)
ت
َ َكتَْب أنت
َ +بَ ََكت
katabta tú escribiste kataba + anta (tú)
ِ َكتَْب
ت ِ + َكتَب
أنت َ
katabti tú escribiste kataba + anti (tú)
ب
َ ََكت ُه َو+ ب
َ ََكت
katabta él escribió kataba + huwa (él)
ت
ْ ََكتَب ِه َي+ ب
َ ََكت
katabat ella escribió kataba + Hiya (ella)
El signo que identifica los verbos en pasado, es un sufijo, nunca prefijo, como se
mencionó anteriormente y denotan el sujeto o quien realiza la acción, en todos los
números excepto en terca persona masculino singular como en kataba ب
ٌ َ( َكتesta َ
es la raíz estándar y la forma que usamos cuando discutimos el verbo en árabe).
En el resto de los números, y géneros encontramos los verbos en pasado con los
ٌِ ت
sufijos ٌت، َ ٌ،ت ٌِ ٌ َكتَْب،ت
حcomo en katabtu, katabta and katabti ت َ ٌ َكتَْب،ت
َكتَْب ح, o el
plural de los pronombres (ٌٌتح َّن،ٌُت،ا
ْ )نَ حcomo en katabna, katabtum and katabtunna
(ٌت
َّ ٌ َكتَْب ح،ٌ َكتَْبتح ْم،) َكتَْب نَا.
C- Particle ف
ُ ْح ْر
َ ال:
El tercer tipo de palabra en árabe mencionada anteriormente es la partícula. Las
partículas se utilizan para unir otras palabras y completar el significado de las
oraciones. Las partículas no tienen un signo específico y no cambian según su
posición en la oración. Un ejemplo de partículas son las preposiciones.
Partículas Partícula
Tipo español Tipo árabe
Transliteración Árabe
El verbo trilateral simple (que se compone de tres letras) es la forma más común;
ejemplos de esto incluyen ٌس
َ ٌَ َكن،ٌم َس َح،ل
َ ٌ َغ َس،س
َ ٌد َر،
َ ٌه َد َم،
َ ث َ بَ َع. El tiempo pasado
se compone de tres letras, y es por eso que el presente se deriva de este y comienza
con un fatħah en su letra inicial prefijada, como en los siguientes ejemplos:
س
َ َد َر س
ُ يَ ْد ُر س
ْ اُ ْد ُر
darasa yadrusu udrus
él estudió él estudia Estudia!
س
َ ََكن س
ُ ُيَ ْكن س
ْ ُاُ ْكن
kanasa yaknusu uknus
el barrió él barre Barre!
س
َ َد َّر س
ُ يُ َد ِّر س
ْ َد ِّر
darrasa yudarrisu darris
él enseñó él enseña enseña
ف
َ َس َر
ْأ ُ يُ ْس ِر
ف ْ َس ِر
ف ْأ
asrafa yusrifu asrif
él malgasta él malgasta malgasta
َ ََّدن
س ُ ِّيُ َدن
س ْ َِّدن
س
dannasa yudannisu dannis
él contaminó él contamina contamina
اه َد ِ ي َش ِ َش
َ َش اه ُد ُ اه ْد
shāhada yushāhidu shāhid
él vió el ve ve
Los verbos cuya estructura contiene cinco letras en el tiempo pasado como ٌ،ِارْ َت َف ََع
َ ٌَت،)تَ َكلَّم
La única diferencia entre el verbo pasado e imperativo de los verbos (ص َّور
َ
es el sukun en la última letra.
Los verbos con seis letras, se encuentran en la siguiente estructura: ٌ،استَ ْخَر َج
ْ
ٌٌاِ ْستَكْبَ َر،ٌاِ ْستَْب َشَر،ٌاِستَ ْعلَ َم،ٌاِ ْستَ ْخ َد َم،استَ ْع َم َل
ْ.
Estos verbos son similiares a aquellos de cinco letras, su forma presente inicia con
Fatha en la primera letra y con kasrah en la penúltima como en los siguientes
ejemplos:
َماض ضارِع
َ ُم أ َْمر
Pasado Presente Imperativo
استَ ْع َم َل
ْ يَ ْستَ ْع ِم ُل اِ ْستَ ْع ِم ْل
Istaξmala yastaξmilu istaξmil
Él usó él usa usa
اِستَ ْعلَ َم يَ ْستَ ْعلِ ُم اِ ْستَ ْعلِ ْم
istaξlama yastaξlimu istaξlim
él indagó él indaga indaga
اِ ْستَ ْكبَ َر يَ ْستَ ْكبِ ُر اِ ْستَ ْكبِ ْر
istakbara Yastakbiru Istakbir
él se enorgulleció Él se enorgullece enorgullécete
Vale la pena resaltar que el verbo imperativo como tal, solo se utiliza en la segunda
persona, es decir cuando nos estamos dirigiendo a ella. Que corresponde a los
ٌت ِ ٌْأن،أنْت.
َّ ٌأنْ ح،ٌأنْتح ْم،ٌأنْتح َما،ت
pronombres (anta, anti, antumā, antum or antunna) َ
A continuación algunas oraciones utilizando los tres tiempos que hemos
aprendido anteriormente:
ِ َّ
ُب غُ ْرفَ تَه
ُ س الطال
ُ ُيَ ْكن
Él estudiante barrió su
cuarto
muchos países
وب
َ اس
ُ ْح
َ َستَ ْخد َم ال ُّ أ ُِح
ِ ب أَ ْن أ
Me encanta utilizer este
ْ
computador
ِ ي
No seas orgulloso Saξīd.
ض ْ ال تَ ْستَ ْكبِ ْر في،اسعي ُد
ِ األر ََ
ِ اضع َم َع الن
َّاس ِاخل
ْ تَ َو،يل
ُ َ َي
Se humilde con la gente,
Khalīl.