RESENHAS res y plurales” (p.37), para que el lector
evite tal procedimiento. Las observaciones en cuanto a la correcciones son gramaticales y foné- ticas, básicamente. La línea general de este trabajo se basa en un abordaje amplio de los estudios Reseña: Masip, Vicente, 1999. publicados en español y portugués. Gramática española para Para eso, el autor consulta unas veinte brasileños – Morfosintaxis, gramáticas del portugués, producidas en Brasil y en la península, y más de Barcelona, Difusión, 235 p.. veinte gramáticas del castellano publicadas en la América Hispánica y Un año después de haber publicado España. El corpus se compone de su libro de fonética – Fonética espa- obras de reconocida importancia, ya nhola para brasileiros (Barcelona, que sus fuentes son: Alarcos, Alcina Difusión, Recife, Sociedade Cultural & Blecua, Bello, Gili Gaya, Seco, por el Brasil-Espanha, 1998.) – Vicente Masip lado castellano; y Bechara, Cegalla, lanza nuevo libro que inaugura en Bra- Luft, Savioli, por el lado portugués. sil los estudios comparativos en gra- El análisis del profesor español trae la mática. El método, una vez más, es el visión general de las principales obras contraste entre lenguas: principio obe- en las dos lenguas, y las compara en decido en sus dos obras. sus características generales. De ahí Así como en el manual de fonética, el se concluye que las gramáticas autor presenta también en la gramáti- brasileñas y portuguesas se orientan ca la parte teórica sistematizada en según una línea llamada por él cuadros; viene en seguida de la parte “estructuralista formal tradicional”, y práctica relativa a las dificultades que que ciertas gramáticas españolas, a el alumno brasileño siente al estudiar partir de los años 1960, siguen la español. En ella hay diversas vertiente “estructuralista funcional”, referencias a la pronunciación con el por inspiración de Alarcos y Gili Gaya fin de advertir a los aprendices sobre (p.19). Masip comenta la ausencia de casos frecuentes de contaminación manuales en las dos lenguas escritas fonética de la lengua materna al utili- bajo orientación de la teoría generativa zar la segunda lengua. Al tratar los (p.19 – 20). Eso se explica por el hecho demostrativos, por ejemplo, el autor de que Chomsky adopta el señala que el brasileño “abre la vocal pensamineto deductivo, que parte de
Fragmentos, número 18, p. 123/135 Florianópolis/ jan - jun/ 2000 123
la frase para estudiar sus elementos, la obra, con ejercicios sobre los temas mientras que el funcionalismo emplea abordados. el método inductivo que parte de las Creemos que la idea de hacer un libro unidades mínimas a las máximas que útil a profesores de español hizo que componen la oración (p. 25). Por esa confrontase las opiniones de libros razón, Masip adopta el esquema de utilizados en la escuela, seguidas de Martinet que ve en la doble ejemplos sencillos, colectados en articulación el principio norteador del clase. Por esa razón, no se extraen los lenguaje, y divide su libro en dos par- ejemplos estrictamente de las obras tes: la primera parte morfológica consultadas. Uno de los casos que (paradigmática – subdividida en uni- me hace pensar de esa manera es la dades mínimas, el morfema – p. 25 - construcción en discurso directo e 138 -, y la unidad máxima, la palabra – p. indirecto – p. 197 - 199 – ésa es una 139 - 169); y la segunda parte sintáctica gran contribución de ese trabajo, por- (sintagmática – unida mínima, el que trata del plan discursivo. sintagma - p. 117 - 184, y la unidad má- xima, la oración – p. 185 - 204). El hecho de que el autor se proponga hacer un estudio funcionalista a partir En el capítulo inicial, Masip traza una de obras que siguen la tendencia de la breve historia de la evolución de los gramática tradicional no se muestra estudios morfosintáctios, iniciados con como imposibilidad de apoyo ya que la gramática tradicional y pasa por las ciertos gramáticos españoles suelen corrientes más significativas del siglo XX seguir una tendencia funcionalista y – estructuralismo y generativismo. En la posición de gramáticos del las páginas siguientes, se detiene en los portugués se presenta en razón a esa conceptos importantes para su abordaje, tendencia. como, por ejemplo, la dicotomía de for- ma y función que caracteriza las Una selección de renombrados corrientes del estructuralismo formalista gramáticos forman el corpus de de Bloomfield, Trager, Fries y Chomsky, investigación de esa obra cuya y el funcionalismo de Saussurre, Bally, preocupación reside en el paralelo de Trubetzkoy, Jakobson y Martinet (p. 17). cuestiones teóricas y prácticas. La idea de traer la sistematización de aspectos A lo largo del libro se resumen morfosintácticos por medio de conceptos en más de veinte cuadros, cuadros resumidos de las dos lenguas con variados ejemplos sobre temas facilita la visualización y conclusión como: heterogenéricos (p. 43), respecto a características lingüísticas. sustantivos femeninos precedidos por “el” (p. 30), colectivos (p. 144 – 146), palabras uninuméricas (p. 49 – 50), Luizete Guimarães Barros prefijos – infijos - sufijos (p. 114 - 117), UFSC colectivos (p. 144 – 146), etc... Sobre cada asunto se destacan algunas dificultades que se repiten al final (p. 208 - 212). Hay un glosario con índice de las materias (p. 213 – 232), seguido de bibliografía (p. 233 – 235), además Um roteiro para ler a teoria del prefacio de Francisco Gomes de Matos (p. 7 - 9). La aplicación práctica no século 20, Culler, del contenido expuesto se da por Jonathan. Teoria literária: medio de un libreto, que acompaña a