Você está na página 1de 24

SEM 44

E Instrucciones de uso
Digital EMS/TENS..................................................3

Electromagnetic Compatibility Information ..........21

Línea de atención al cliente:


E Tel.: 912 754 663
Ch2
Ch1
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
Ch1
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
Ch1 Ch2 Ch1 Ch1 Ch2
Ch1 Ch2 Ch1
Ch2 Ch2

Ch2 Ch1
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch2

Ch1 Ch2 Ch2


Ch1 Ch2 Ch1
Ch1 Ch2
Ch1 Ch1
Ch2
Ch1 Ch2 Ch1
Ch1 Ch2
Ch2 Ch1 Ch2
Ch1 Ch2
Ch1 Ch1 Ch2 Ch2
Ch2 Ch1 Ch1
Ch1
Ch2

Ch1 Ch2
Ch1 Ch2 Ch1 Ch2
Ch2
Ch1 Ch2
Ch1 Ch1
Ch2 Ch2 Ch1 Ch2
Ch1 Ch1 Ch2
Ch2 Ch1
Ch2 Ch1 Ch2
Ch1 Ch1
Ch1 Ch2
Ch2

Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2


Ch1
Ch1
Ch2 Ch1 Ch2
Ch1 Ch2 Ch2
Ch2
Ch2
Ch2 Ch1 Ch2
Ch1 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch2 Ch1 Ch1
Ch1 Ch2
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su
E Español futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y
observe las indicaciones que contienen.
Índice
1. Información general.............................................................................4
Símbolos
1.1 ¿Qué es Digital EMS/TENS y para qué sirve?.............................4
1.2 Artículos suministrados...................................................................5
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o
2. Indicaciones importantes...................................................................5 para la salud
3. Parámetros de corriente.....................................................................7
3.1 Forma del impulso............................................................................7 ATENCIÓN
3.2 Frecuencia de impulsos..................................................................7 Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el
3.3 Ancho de impulso.............................................................................8 aparato/accesorios
3.4 Intensidad del impulso.....................................................................8
3.5 Variación cíclica de parámetros de impulsos .............................8
Nota
Indicación de información importante
4. Descripción del aparato......................................................................8
5. Puesta en servicio................................................................................9
6. Visión general de los programas....................................................10 Observe las instrucciones de uso
6.1 Información básica.........................................................................10
6.2 Indicaciones para la colocación de los electrodos...................10
6.3 Tabla de programas TENS............................................................11 Proteger de la humedad
6.4 Tabla de programas EMS.............................................................12
6.5 Tabla de programas MASSAGE...................................................13
7. Aplicación.............................................................................................14 SN Número de serie
7.1 Indicaciones para la aplicación.........................................................14
7.2 Secuencia de los programas TENS 1–12, EMS 1– 32 y MASSAGE
1–20 (arranque rápido)......................................................................14 Pieza de aplicación tipo BF
7.3 Ajuste de parámetros individuales para programas
personalizados ..............................................................................15
7.4 Realizar cambios en los ajustes...................................................18 Eliminación de residuos según la Directiva europea
7.5 Función Doctor ..............................................................................18 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
8. Limpieza y conservación..................................................................18 (RAEE)
9. Eliminación...........................................................................................18
10. Problemas/Solución de problemas.............................................19 Sello CE
11. Características técnicas.................................................................19
3
La electroestimulación no sustituye el efecto de un entrenamiento
Fabricante habitual en los músculos, pero es una práctica forma de comple-
mentarlo.

El aparato puede emitir valores de salida efectivos superiores a Por TENS, estimulación nerviosa transcutánea, se entiende la
10mA como media en intervalos de 5 segundos estimulación eléctrica de los nervios a través de la piel. TENS es
un método clínicamente probado, efectivo, no medicamentoso, sin
efectos secundarios si se usa correctamente, autorizado para el
tratamiento de dolores de diferente origen y, por lo tanto, también
1. Información general apto para el tratamiento autónomo. El efecto de alivio o eliminación
del dolor se alcanza, entre otras formas, gracias a la supresión de la
1.1 ¿Qué es Digital EMS/TENS y para qué sirve? transmisión del dolor a través de las fibras nerviosas (sobre todo por
Digital EMS/TENS pertenece al grupo de aparatos de electroestimu- medio de impulsos de alta frecuencia) y a la estimulación de la se-
lación. El aparato ofrece tres funciones básicas que pueden utilizar- creción de endorfinas naturales del cuerpo, que disminuyen la sen-
se de forma combinada: sación de dolor gracias a su efecto en el sistema nervioso central. El
1. La estimulación eléctrica de fibras nerviosas (TENS) método está científicamente comprobado y cuenta con certificado
2. La estimulación eléctrica de tejidos musculares (EMS) sanitario.
3. Efecto de masaje producido a través de señales eléctricas. Su médico debe explicarle los cuadros clínicos en los que resulta
Para ello, el aparato dispone de dos canales de estimulación inde- adecuada la aplicación de TENS y darle además indicaciones para
pendientes y cuatro electrodos autoadhesivos. Ofrece funciones de la utilización autónoma del tratamiento con TENS.
uso múltiple para mejorar el bienestar general, aliviar el dolor, man- El método TENS está clínicamente probado y autorizado para las
tener la forma física, así como para la relajación, para revitalizar los siguientes aplicaciones:
músculos y combatir el cansancio. El usuario puede seleccionar uno • Dolores de espalda, especialmente molestias cervicales y lumba-
de los programas preconfigurados o bien definirlos por sí mismo se- res
gún sus necesidades. • Dolores articulares (en rodillas, caderas u hombros, por ejemplo)
El efecto de los aparatos de electroestimulación se basa en la re- • Neuralgias
producción de los impulsos del cuerpo que se transmiten a través • Molestias menstruales en las mujeres
de la piel mediante electrodos hacia las fibras nerviosas o las fibras • Dolores producidos por lesiones en el aparato locomotor
musculares. Los electrodos pueden colocarse en muchas partes del • Dolores producidos por problemas circulatorios
cuerpo. Los estímulos eléctricos son inofensivos y prácticamente • Dolores crónicos de diferente origen.
indoloros. En algunas aplicaciones notará únicamente un agradable La electroestimulación muscular (EMS) es un método muy exten-
cosquilleo o una vibración. Los impulsos eléctricos enviados al teji- dido y ampliamente reconocido que se aplica desde hace años en
do cutáneo influyen en la transmisión de la excitación en las líneas el ámbito de la medicina deportiva y la rehabilitación. En el ámbito
y los nudos de los nervios y los grupos musculares de la zona del del deporte y el fitness, la EMS, entre otras cosas, se utiliza para
cuerpo en que se aplican. complementar entrenamientos musculares convencionales con el fin
El efecto de la electroestimulación es perceptible normalmente so- de aumentar el rendimiento de los grupos de músculos y adaptar las
lamente después de aplicaciones repetidas en intervalos regulares.
4
proporciones corporales a los resultados estéticos deseados. Con 1.2 Artículos suministrados
la utilización de la EMS se pueden buscar dos efectos. Por un lado – 1 aparato Digital EMS/TENS (incl. clip para cinturón)
puede producir un fortalecimiento intencionado de la musculatura – 2 cables de conexión
(efecto activador) y, por otro, también puede obtenerse un efecto – 4 electrodos adhesivos (45 x 45 mm)
tranquilizante y reparador (efecto relajante). – 3 pilas AAA
Como efecto activador: – estas instrucciones de uso
• Entrenamiento muscular para aumentar la resistencia y/o Artículos de postventa
• entrenamiento muscular para complementar el fortalecimiento de 8 electrodos adhesivos (45 x 45 mm), ref.: 661.22
determinados músculos o grupos de músculos y conseguir los 4 electrodos adhesivos (50 x 100 mm), ref.: 661.21
cambios deseados en las proporciones corporales.
Como efecto relajante: 2. Indicaciones importantes
• Relajación muscular para liberar tensiones musculares La utilización del aparato no exime de acudir al médico ni de
• Mejora de los signos de sobrecarga muscular seguir el tratamiento que este le indique. Por lo tanto, todos
• Aceleración de la regeneración de los músculos tras un gran es- los dolores o enfermedades deben consultarse primero con un
fuerzo muscular (p. ej. tras una maratón). médico.
Digital EMS/TENS ofrece además gracias a la tecnología de ma- ADVERTENCIA
saje integrada la posibilidad de aliviar tensiones musculares y Para prevenir daños a la salud, se aconseja no usar el Digital
combatir los signos de sobrecarga muscular mediante un programa EMS/TEMS bajo ningún concepto en los siguientes casos:
que emula un masaje real en cuanto a la sensación y el efecto ob- • Si tiene implantes eléctricos (como un marcapasos, por
tenidos. ejemplo)
Las propuestas de posicionamiento y las tablas de programas de • Si tiene implantes metálicos
estas instrucciones le ayudarán a encontrar con rapidez y facilidad • Si lleva una bomba de insulina
los ajustes del aparato adecuados para la aplicación correspon- • Si tiene fiebre alta (p. ej. > 39°C)
diente (dependiendo de la zona del cuerpo afectada) y el efecto que • Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o agudas y
desee obtener. otros problemas de generación y transmisión de impulsos en el
Gracias a sus dos canales ajustables por separado, Digital EMS/ corazón
TENS ofrece la ventaja de poder adaptar la intensidad de los impul- • Si sufre ataques (p. ej., de epilepsia)
sos de forma independiente para tratar dos zonas del cuerpo, por • En caso de embarazo
ejemplo para realizar la aplicación por los dos lados del cuerpo o • Si padece cáncer
estimular de forma uniforme zonas de tejidos más extensas. El ajus- • Tras someterse a operaciones cuyo proceso de recuperación po-
te individual de la intensidad de cada canal permite además tratar dría verse perjudicado por contracciones fuertes de los músculos
simultáneamente dos zonas distintas del cuerpo, lo que supone un
ahorro de tiempo en comparación con el tratamiento individual se-
cuencial de cada zona.

5
• No debe utilizarse cerca del corazón. Los electro- ATENCIÓN
dos de estimulación no deben aplicarse en la parte Utilice el Digital EMS/TENS exclusivamente:
delantera de la caja torácica (donde se encuentran • En personas
las costillas y el esternón) y no debe aplicarse en • Para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en
los pectorales en particular. Esto podría aumentar estas instrucciones de uso. Todo uso inadecuado puede ser peli-
el riesgo de fibrilación ventricular y causar una parada cardiaca groso
• En el cráneo, en la zona de la boca, la faringe y la laringe • De forma externa
• En la zona del cuello/la carótida • Con los accesorios originales que incluye o de postventa; de lo
• En la zona genital contrario, la garantía queda invalidada
• Sobre piel con enfermedades agudas o crónicas, dañada o infla- MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
mada (p. ej., con inflamaciones dolorosas o indoloras, enrojeci-
• Retire siempre los electrodos de la piel tirando moderadamente
miento, erupciones cutáneas como alergias, quemaduras, contu-
para evitar que en casos muy poco frecuentes, si la piel es muy
siones, hinchazones, heridas abiertas o en proceso de curación,
sensible, se puedan producir heridas.
o en cicatrices postoperatorias en fase de curación)
• Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor y no lo utilice
• En entornos con un nivel de humedad elevado, como el cuarto de
cerca (~1 m) de aparatos de onda corta o microondas (como telé-
baño, o durante el baño o la ducha
fonos móviles), ya que estos pueden causar desagradables picos
• Después de haber ingerido alcohol
de corriente.
• Si está conectado al mismo tiempo a un equipo quirúrgico de alta
• No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas
frecuencia
elevadas.
Consulte a su médico antes de utilizar el aparato: • Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. No su-
• Si padece o sospecha que puede padecer enfermedades gra- merja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
ves, especialmente enfermedades hipertensivas, trastornos de la • El aparato es apropiado para su uso particular.
coagulación, tendencia a las enfermedades tromboembólicas y • Por razones de higiene, los electrodos deben ser utilizados por
neoformaciones malignas una sola persona.
• Con cualquier enfermedad cutánea • Si el aparato no funcionase correctamente, o produjese malestar
• Si sufre dolores crónicos de origen desconocido, independiente- o dolores, interrumpa inmediatamente su utilización.
mente de la zona corporal • Antes de retirar o recolocar los electrodos debe desconectarse el
• En caso de diabetes aparato o el canal correspondiente para evitar irritaciones moles-
• Si sufre cualquier trastorno de la sensibilidad con reducción de la tas.
sensación de dolor (como p. ej., trastornos metabólicos) • No altere los electrodos (p. ej. recortándolos). Ello provocaría
• Si está realizando al mismo tiempo tratamientos médicos una densidad de corriente más elevada, que puede resultar pe-
• Si surgen molestias con el tratamiento de estimulación ligrosa (valor de salida máx. recomendado para los electrodos
• En caso de producirse irritaciones de la piel permanentes tras de 9 mA/cm², con una densidad de corriente efectiva superior a
periodos de estimulación prolongados en la misma zona de colo- 2 mA/cm² se requiere especial precaución).
cación del electrodo
6
• No se debe utilizar mientras se duerme, se conduce o se maneja utilizado indebidamente, deberá llevarlo antes de volver a utilizar-
maquinaria. lo al fabricante o al establecimiento donde lo adquirió.
• No se debe utilizar mientras se realizan actividades en las que • Apague el aparato de inmediato si presenta defectos o se produ-
una reacción imprevista (como contracciones musculares fuertes cen fallos de funcionamiento.
a pesar de la baja intensidad) pueda ser peligrosa. • No intente bajo ninguna circunstancia abrir y/o reparar el aparato.
• Asegúrese de que durante la estimulación no entren en contacto Las reparaciones solo deberán realizarlas el servicio de atención
con los electrodos objetos metálicos, como p. ej. la hebilla del al cliente o distribuidores autorizados. El incumplimiento de esta
cinturón o un collar. Si lleva joyas o piercings (p. ej., un piercing disposición anula la garantía.
en el ombligo) en la zona de aplicación, quíteselos antes de utili- • El fabricante declinará toda responsabilidad por daños y perjui-
zar el aparato, ya que podrían producirle quemaduras. cios debidos a un uso inadecuado o incorrecto.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños para evitar
posibles peligros. 3. Parámetros de corriente
• No intercambie los cables de los electrodos y sus contactos con Los aparatos de electroestimulación funcionan con los siguientes
sus auriculares u otros dispositivos, ni conecte los electrodos con ajustes de corriente, que, dependiendo del ajuste, actúan de forma
otros aparatos. diferente en el efecto de estimulación:
• No utilice este aparato al mismo tiempo que otros aparatos que 3.1 Forma del impulso
emitan impulsos eléctricos a su cuerpo. Describe la función temporal de la corriente de
impulsos monofásicos

de impulsos
Intensidad
• No utilice el aparato cerca de sustancias inflamables, gases o ex- estimulación.
plosivos. En este contexto se distingue entre corrientes de
Tiempo

• No utilice acumuladores, y utilice siempre el mismo tipo de pilas. impulsos monofásicas y bifásicas. En las corrien- impulsos bifásicos

• Durante los primeros minutos de la aplicación, permanezca sen- tes de impulsos monofásicas la corriente fluye
tado o tumbado para evitar un riesgo innecesario de lesiones en una dirección, mientras que en los impulsos
en el muy infrecuente caso de una reacción vagal (sensación de bifásicos la corriente de estimulación cambia de dirección alterna-
debilidad). Si empieza a sentir debilidad, desconecte inmedia- tivamente.
tamente el aparato y coloque las piernas hacia arriba (durante En el Digital EMS/TENS se producen exclusivamente corrientes de
aprox. 5   –10 min.). impulsos bifásicas, ya que descargan la tensión muscular, provo-
• No es recomendable tratar la piel con cremas grasas o pomadas can menos cansancio en los músculos y avalan una aplicación más
antes de la aplicación, ya que aceleran el desgaste de los elec- segura.
trodos y pueden producirse también desagradables picos de
­corriente. 3.2 Frecuencia de impulsos
Tiempo de periodo
Deterioro La frecuencia especifica la cantidad de impulsos
• No utilice este aparato en el caso de que presente daños y individuales por segundo, y se indica en Hz (her-
diríjase a su distribuidor o a la dirección de atención al cliente cios). Se puede calcular invirtiendo el valor del
­indicada. tiempo de periodo. La frecuencia aplicada determina qué tipo de fi-
• Compruebe el aparato para ver si presenta signos de desgaste o bras musculares reaccionan preferentemente. Las fibras de reacción
deterioro. Si constata signos de este tipo o si el aparato ha sido lenta reaccionan mejor a las frecuencias de impulsos más bajas de
7
hasta 15 Hz, mientras que las fibras de reacción rápida solo se acti- El Digital EMS/TENS ofrece una serie de ajustes previos recomen-
van a partir de aprox. 35 Hz. dados para los parámetros de corriente. En cualquier momento
Con impulsos de aprox. 45   –  70 Hz se produce una tensión perma- puede modificar la intensidad de los impulsos durante la utilización
nente en el músculo y con ello una rápida sobrecarga muscular. Por del aparato. Además, en 6 de los programas tiene la posibilidad de
lo tanto, las frecuencias de impulsos más elevadas se utilizan prefe- establecer distintos parámetros para su estimulación.
rentemente para el entrenamiento de fuerza rápida y máxima.
4. Descripción del aparato
3.3 Ancho de impulso
Teclas:
Expresa la duración de cada impulso individual Ancho de impulso
1 Tecla ON/OFF
en microsegundos. El ancho de impulso deter-
2 Tecla ENTER
mina entre otras cosas la profundidad de pene-
3 Teclas de ajuste de intensidad
tración de la corriente, pudiéndose afirmar en
(   +/- izquierda,  +/- 3
general que cuanto mayor es la masa muscular mayor debe ser el
derecha)
ancho del impulso.
4 Bloqueo de las teclas
3.4 Intensidad del impulso 5 Tecla de selección UP (arriba) y 4
El ajuste del grado de intensidad se rige indi- DOWN (abajo)
vidualmente según la percepción subjetiva de 6 Tecla MENU 1
5
cada usuario individual, y viene determinado por
una serie de magnitudes, como el lugar de apli- 2 6
cación, la circulación cutánea, el grosor de la piel y la calidad del
contacto de los electrodos. El ajuste elegido en la práctica debe ser
eficaz, pero en ningún caso ocasionar una sensación desagradable,
como p. ej. dolor en la zona de aplicación. Si bien un ligero cosqui- Pantalla (visualización completa):
lleo es señal de que la energía de estimulación es suficiente, cual- 1 Menú  /   /  1
quier ajuste que provoque dolor deberá evitarse. 2 Número de programa 8
En caso de una aplicación prolongada puede ser necesario un 3 Intensidad de impulso, canal 2 (   ) 7
reajuste debido a los procesos de adaptación temporales en la zona 4 Intensidad de impulso, canal 1 (   ) 6 2
de aplicación. 5 Nivel bajo de carga de pilas 5
6 Bloqueo de las teclas 4 3
3.5 Variación cíclica de parámetros de impulsos
7 Indicación de frecuencia (Hz), ancho
En muchos casos es necesario aplicar varios parámetros de impul- de impulso (µs) o tiempo de pausa
so para abarcar la totalidad de las estructuras del tejido en el lugar 8 Función de temporizador (indicación de tiempo restante) o tiempo
de aplicación. En el Digital EMS/TENS, los programas disponibles de trabajo
ejecutan automáticamente la variación de los impulsos de forma
cíclica para conseguir este efecto. Así se previene, entre otras co-
sas, que determinados grupos musculares de la zona de aplicación
sufran una sobrecarga.
8
Accesorios: Bloqueo de teclas
• 2 cables de Bloqueo de las teclas para evitar que se accionen
conexión involuntariamente.
• 4 electrodos (1) Para activar el bloqueo de teclas, mantenga la tecla pulsada
adhesivos durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca en la pantalla el
(45 x 45 mm) símbolo .
• 1 clip para el cin- (2) Para desactivar el bloqueo de teclas, pulse de nuevo la tecla
turón durante aprox. 3 segundos hasta que desaparezca de la pantalla
Funciones de teclas el símbolo .
Cada vez que se pulsa una tecla se confirma con un tono para re- 5. Puesta en servicio
conocer pulsaciones de teclas involuntarias. Este tono no se puede
1. Retire el clip para el cinturón del aparato si está
desactivar.
colocado.
ON/OFF 2. Presione la tapa del compartimento de las pilas
(1) Pulsar brevemente para encender el aparato. en la parte posterior del aparato y deslícela hacia Fig. 1
(2) Interrumpir el tratamiento de estimulación con una simple pulsa- abajo.
ción. 3. Inserte las 3 pilas alcalinas de tipo AAA 1,5 V.
(3) Desconectar el aparato pulsando prolongadamente (aprox. 2 se- Asegúrese de que las pilas se han colocado co-
gundos). rrectamente con la polaridad indicada.
UP (arriba) y DOWN (abajo) 4. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de las
Selección del programa de tratamiento, duración del tratamiento, pilas con cuidado (fig. 1). Fig. 2
frecuencia, ancho de impulso y tiempo de trabajo y de pausa. 5. Coloque de nuevo el clip para el cinturón, en ca-
MENU so necesario.
(1) Navegación por los menús , y . 6. Conecte el cable de conexión con los electrodos
(2) Retorno a la ventana de selección de programa o a la selección (fig. 2).
de menú. Los electrodos están provistos de un cierre de
clip para conectarlos con mayor facilidad.
ENTER 7. Introduzca los conectores de los cables de co- Fig. 3
(1) Selección de menú nexión en la hembrilla de la parte superior del
(2) Confirmar una selección efectuada con UP   / DOWN  , excepto aparato (fig. 3).
intensidad de canal 8. No tire de los cables, no los retuerza ni los doble
Teclas de ajuste de intensidad (   +/- izquierda,  +/- (fig. 4).
derecha) Asegúrese de que al cambiar o extraer las pi-
Ajuste de intensidad de impulso las todos los ajustes se restablezcan a la con- Fig. 4
figuración de fábrica.

9
6. Visión general de los programas • Por debajo de 5 cm se estimulan primordialmente estructuras su-
perficiales
6.1 Información básica • Por encima de 15 cm se estimulan estructuras extensas y profun-
El Digital EMS/TENS ofrece un total de 70 programas: das con muy poca intensidad.
• 15 programas TENS Posicionamiento de los electrodos en relación con la dirección de
• 35 programas EMS las fibras musculares
• 20 programas MASSAGE La elección de la dirección del flujo de corriente A
C

En todos los programas es posible ajustar la intensidad de los im- debe adaptarse de acuerdo a la dirección en que
pulsos específicamente para cada uno de los dos canales. discurren las fibras de los músculos de la capa B D
Además, en los programas TENS 13–15 y en los programas EMS que se desea tratar. Si se desea alcanzar múscu-
33–-35 es posible personalizar algunos de los parámetros para los superficiales, los electrodos deberán posicio-
adaptar el efecto de la estimulación a la zona de aplicación. narse en paralelo a la dirección en que discurren
6.2 Indicaciones para la colocación de los electrodos las fibras (A – B/C – D); si por el contrario se desea llegar a las capas
de tejido profundas, los electrodos deberán colocarse de forma
La correcta colocación de los electrodos es importante para obtener
transversal a la dirección de las fibras. Para el último caso los elec-
los resultados deseados con la aplicación de estimulación.
trodos pueden colocarse p. ej. en cruz (= transversalmente), p. ej.
Es recomendable consultar con el médico cuáles son las posiciones
A – D/B – C.
óptimas de los electrodos para la zona de aplicación que se desea
tratar. En caso de tratamiento para aliviar el dolor (TENS) con el Digi-
tal EMS/TENS con sus dos canales regulables por separado y
La silueta de la pantalla sirve como ayuda básica para colocar
2 electrodos adhesivos respectivamente, es aconsejable colocar los
los electrodos. Encontrará información detallada sobre cómo
electrodos de un canal de forma que el punto de dolor quede entre
colocar los electrodos en el interior de la contraportada.
los electrodos o colocar un electrodo directamente encima del pun-
A la hora de elegir la posición de los electrodos deben tenerse en
to de dolor y el otro a como mínimo 2   –   3 cm de distancia.
cuenta los siguientes aspectos:
Los electrodos del segundo canal se pueden utilizar para tratar si-
Distancia entre los electrodos multáneamente otros puntos de dolor, o también aplicarlos junto
Cuanto mayor sea la distancia entre los electrodos, mayor será el con los electrodos del primero para rodear la zona dolorosa (punto
volumen de tejido estimulado. Esto es válido tanto para la superficie opuesto). En este caso lo más práctico es la disposición cruzada.
como para la profundidad del volumen de tejido. Al mismo tiempo,
Consejo para la función de masaje: utilice siempre los cuatro
sin embargo, cuanto más separados estén los electrodos, menor
electrodos para unos resultados óptimos.
será también intensidad de la estimulación, lo que significa que
cuanto mayor sea la distancia entre los electrodos mayor volumen Para prolongar la vida útil de los electrodos, colóquelos sobre
se abarcará, pero menor efecto tendrá la estimulación. Para aumen- la piel limpia, si es posible que no tenga vello ni grasa. Si es
tar la estimulación deberá aumentarse en este caso la intensidad del necesario, limpie la piel con agua antes de la aplicación y elimine
impulso. el vello.
Directrices para la elección de la distancia entre electrodos: Si durante la aplicación se suelta un electrodo, la intensidad
• Distancia más recomendable: aprox. 5   –15 cm de los impulsos de ambos canales pasará al nivel más bajo.
10
Coloque el electrodo de nuevo y ajuste la intensidad de impulso N.º de Campos de aplicación Ciclo Duración Posible
deseada. prog. adecuados, indicaciones (min.) posicionamiento de
electrodos
6.3 Tabla de programas TENS
8 Artritis 1 15
N.º de Campos de aplicación Ciclo Duración Posible 2 10
prog. adecuados, indicaciones (min.) posicionamiento de
electrodos
1 Alivio de dolores - dolor 1 30
agudo
2 Alivio de dolores – dolor 1 30
12, 13, 25, 28
crónico (con modulación del
ancho de impulso) 9 Artrosis en las articulacio- 1 30
nes de la rodilla
3 Efecto endorfínico (Burst) 1 30
1-17, 21, 23-28
4 Dolores crónicos en la parte 1 30
baja de la espalda
5 Dolores en la parte baja de 1 30
la espalda 25
10 Dolores en la nuca 1 30

10, 11
6 Dolores de rodilla, tobillos y 1 5
articulaciones 2 15
1-3
11 Molestias menstruales 1 30
12 Molestias menstruales 1 30

12, 13, 25, 28


7 Dolor de espalda 1 20
2 20
21

Los programas TENS del 13 al 15 pueden ajustarse individual-


mente, véase también el apartado 7.3.2 (pág. 15).
4-11

11
Nota: la posición de los electrodos debe rodear la zona del dolor. N.º de Campos de aplicación Ciclo Dura- Posible posiciona­
En caso de dolor en grupos musculares, los electrodos deberán prog. adecuados, indicaciones ción miento de electrodos
agruparse alrededor del músculo afectado. (min.)
Si se trata de dolores en las articulaciones los electrodos deberán 7 Fuerza máxima en las 1 05
extremidades superiores y 2 15
abarcar la articulación por la parte delantera y trasera y, si la distan-
la espalda 3 05
cia entre los electrodos lo permite, los electrodos deberán colocarse
alrededor de la articulación por el lado derecho e izquierdo. La dis- 8 Fuerza de resistencia 1 05
tancia entre los electrodos no debe ser menor de 5 cm ni mayor de en las extremidades 2 12
superiores y la espalda 3 05
15 cm.
9 Fuerza rápida en las 1 05
Observe las ilustraciones 25 y 28, que representan una aplicación extremidades superiores y 2 12 1-15
en las articulaciones de la rodilla y el tobillo. la espalda 3 05
Los programas Burst son apropiados para todas las zonas de apli- 10 Vascularización de las 1 40
cación que se deseen someter a un tratamiento con señales alter- extremidades inferiores
nas (para reducir al máximo el efecto de habituación). 11 Drenaje linfático en las 1 40
6.4 Tabla de programas EMS extremidades inferiores
12 Tonificación de las 1 20
N.º de Campos de aplicación Ciclo Dura- Posible posiciona­ extremidades inferiores 2 10
prog. adecuados, indicaciones ción miento de electrodos
13 Estiramiento de las 1 20
(min.)
extremidades inferiores 2 10
1 Capilarización 1 20
14 Esculpido de las 1 20
2 Calentamiento 1 10
extremidades inferiores 2 20 22, 23, 24, 26, 27
3 Relajación después 1 20
de entrenamiento/ 15 Desarrollo muscular 1 15
competición paralelo de las
extremidades inferiores
16 Drenaje linfático de los 1 40
1-28 músculos abdominales
4 Fuerza máxima en las 1 05 17 Lipólisis de los músculos 1 40
extremidades inferiores 2 15 abdominales
3 05 18 Estiramiento de los 1 20
5 Fuerza máxima en las 1 05 músculos abdominales 2 10
extremidades inferiores 2 20 19 Tonificación de los 1 20
3 05 músculos abdominales 2 10
6 Fuerza explosiva en las 1 05 18, 19, 20
20 Esculpido de los 1 20
extremidades inferiores 2 12 22, 23, 24, 26, 27 músculos abdominales 2 20
3 05

12
N.º de Campos de aplicación Ciclo Dura- Posible posiciona­ 6.5 Tabla de programas MASSAGE
prog. adecuados, indicaciones ción miento de electrodos
N.º de Campos de aplicación Ciclo Dura- Posible posiciona­
(min.)
prog. adecuados, indicaciones ción miento de electrodos
21 Drenaje linfático de las 1 20 (min.)
extremidades superiores y 2 10 1 Descarga de tensiones 1 20
la espalda
musculares 1
22 Tonificación de las 1 20
2 Descarga de tensiones 1 20
extremidades superiores y 2 10 musculares 2
la espalda
3 Masaje relajante 1 1 25
23 Estiramiento de las 1 20
extremidades superiores y 4 Masaje relajante 2 1 25
2 20
la espalda 5 Masaje tonificante 1 1 20 1-28
24 Esculpido de las 1 15 6 Masaje tonificante 2 1 20
extremidades superiores y 7 Masaje de hombros 1 1 15
1-15
la espalda 8 Masaje de hombros 2 1 15
25 Desarrollo muscular 1 15
de las extremidades
superiores y la espalda
26 Tonificación de muslos y 1 20
caderas 1 2 10 1-3, 12, 13
27 Tonificación de muslos y 1 20 9 Masaje por golpeteo y 1 15
caderas 2 2 10 chorro 1
28 Estiramiento de muslos y 1 20 10 Masaje por golpeteo y 1 15
caderas 2 10 chorro 2
29 Esculpido de muslos y 1 20 11 Masaje de sacudidas 1 1 20
caderas 2 10 20, 23, 24
12 Masaje de sacudidas 2 1 20
30 Tonificación de los 1 20 13 Masaje de calentamiento 1 1 20 1-28
músculos de los glúteos 2 10 14 Masaje de calentamiento 2 1 10
31 Estiramiento de los 1 20 15 Masaje de calentamiento 3 1 10
músculos de los glúteos 2 10 16 Masaje de calentamiento 4 1 10
32 Esculpido de los 1 20 17 Masaje por presión 1 1 20
músculos de los glúteos 2 20 18 Masaje por presión 2 1 20
22 19 Masaje de amasamiento y 1 20
presión 1
Los programas EMS del 33 al 35 pueden ajustarse individual- 20 Masaje de amasamiento y 1 20
mente, véase también el apartado 7.3.3 (pág. 16). presión 2

13
Los electrodos deben posicionarse de forma que rodeen los seg- Selección de programa
mentos de los músculos afectados. Para conseguir un efecto ópti- • Pulse la tecla ON/OFF para encender
mo, la distancia entre los electrodos no debe ser superior a aprox. el aparato.
15 cm. • Navegue pulsando la tecla MENU por
No está permitida la aplicación de los electrodos en la parte delan- los menús  /   / 
tera de la caja torácica, es decir, no es posible realizar un masaje en (fig. 1, ejemplo de pantalla TENS) y con-
los pectorales derecho e izquierdo. firme su selección con la tecla ENTER.

7. Aplicación
Fig. 1
7.1 Indicaciones para la aplicación
• Si no se utiliza el aparato por un espacio de 2 minutos, se des- • Seleccione con las teclas UP/DOWN el
conectará automáticamente (mecanismo de desconexión auto- programa deseado y confirme su selec-
mática). Al conectar nuevamente el aparato en la pantalla LCD se ción con la tecla ENTER (fig. 2, ejemplo
visualiza el menú principal y el submenú usado en último lugar de programa TENS 03).
parpadea.
• Si se pulsa una tecla admisible suena un tono breve, si se pulsa
una tecla no admisible se emiten dos tonos breves de alarma.
• Usted puede interrumpir en todo momento la estimulación pul-
sando brevemente la tecla ON/OFF (pausa). Para continuar la Información general Fig. 2
estimulación pulse de nuevo brevemente la tecla ON/OFF y
ajuste de nuevo la intensidad de los impulsos que desee. Para volver al menú de selección anterior pulse la tecla MENU. Pul-
sando la tecla ENTER de forma prolongada se pueden omitir los
7.2 Secuencia de los programas TENS 1–12, EMS 1– 32 y distintos pasos de ajuste y comenzar directamente con el tratamien-
MASSAGE 1–20 (arranque rápido) to de estimulación.
• Seleccione en las tablas de programas (págs. 11 – 13) un Ajuste de la intensidad de impulsos
programa adecuado para sus necesidades. Al comenzar el tratamiento de estimulación, la intensidad de
• Posicione los electrodos en la zona de aplicación deseada (para impulsos de y está ajustada por defecto a 00. En
sugerencias sobre la colocación, consulte los puntos de aplica- este momento todavía no se mandan impulsos a los electrodos.
ción de los electrodos en la pág. 2) y conéctelos al aparato.
• La silueta en pantalla sirve como ayuda complementaria para el
• Seleccione con las teclas de AJUSTE
posible posicionamiento de los electrodos.
DE INTENSIDAD la intensidad desea-
da de los impulsos. La indicación de la
intensidad de los impulsos se adapta Fig. 3
correspondientemente (fig. 3). Es posible
ajustar la intensidad de los impulsos de y de de forma
independiente.
14
• Cuando el programa se encuentra en un ciclo de pausa, no es • Seleccione con las teclas UP/DOWN la frecuencia de impulso
posible aumentar la intensidad. deseada y confirme con la tecla ENTER (fig. 1, ejemplo con
• Pulse la tecla ON/OFF para finalizar el tratamiento de estimu- frecuencia de impulso de 100 Hz).
lación antes de tiempo. • Seleccione con las teclas UP/DOWN el
7.3 Ajuste de parámetros individuales para programas ancho de impulso deseado y confirme
con la tecla ENTER (fig. 2, ejemplo con
personalizados ancho de impulso de 200 µs).
7.3.1 Ajuste la duración del tratamiento • Seleccione la duración de tratamien-
(solo programas TENS 13-15 y to deseada tal como se describe en el
programas EMS 33-35) apartado 7.3.1 “Ajuste de la duración del
Seleccione con las teclas UP/DOWN la tratamiento” (pág. 15).
duración del tratamiento. La duración del • Seleccione la intensidad de impulsos de- Fig. 2
tratamiento se puede ajustar entre 5 y 100 seada tal como se describe en el aparta-
minutos (fig. 4, ejemplo de duración de tra- do 7.2 “Ajuste de la intensidad de impulsos” (pág. 15).
tamiento de 20 min). Confirme la selección Fig. 4 Secuencia del programa TENS 14
con la tecla ENTER. El programa TENS 14 es un programa Burst preconfigurado que
El tratamiento de estimulación comienza y la indicación de la fun- puede personalizarse. En este programa se puede ajustar el ancho
ción básica seleccionada (  /   /  ) empieza de los impulsos entre 50 y 250 µs.
a parpadear. • Posicione los electrodos en la zona de aplicación deseada (para
7.3.2 Ajuste de programas TENS personalizados sugerencias sobre la colocación, consulte los puntos de
Secuencia del programa TENS 13 aplicación de los electrodos en la pág. 2) y conéctelos al aparato.
El programa TENS 13 es un programa preconfigurado que puede Seleccione el programa TENS 14 tal como se describe en el
personalizarse con ajustes adicionales. En este programa se puede apartado 7.2 “Selección de programa” (pág. 14).
ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 120 Hz y el ancho de • Seleccione con las teclas UP/DOWN el
los impulsos entre 50 y 250 µs. ancho de impulsos deseado y confirme
con la tecla ENTER (fig. 1, ejemplo con
• Posicione los electrodos en la zona de ancho de impulsos de 200 µs).
aplicación deseada (para sugerencias • Seleccione la duración de tratamien-
sobre la colocación, consulte los puntos to deseada tal como se describe en el
de aplicación de los electrodos en la apartado 7.3.1 “Ajuste de la duración del
pág. 2) y conéctelos al aparato. Selec- tratamiento” (pág. 15).
cione el programa TENS 13 tal como se • Seleccione la intensidad de impulsos de- Fig. 1
describe en el apartado 7.2 “Selección seada tal como se describe en el aparta-
de programa” (pág. 14). Fig. 1 do 7.2 “Ajuste de la intensidad de impulsos” (pág. 14).

15
Secuencia del programa TENS 15
El programa TENS 15 es un programa preconfigurado que puede • Seleccione con las teclas UP/DOWN la
personalizarse con ajustes adicionales. En este programa se puede frecuencia de impulso deseada y confir-
ajustar la frecuencia de los impulsos entre 1 y 120 Hz. El ancho de me con la tecla ENTER (fig. 1, ejemplo
los impulsos se modifica durante el tratamiento de estimulación au- con frecuencia de impulso de 30 Hz).
tomáticamente.
• Posicione los electrodos en la zona de aplicación deseada (para
sugerencias sobre la colocación, consulte los puntos de aplica-
ción de los electrodos en la pág. 2) y conéctelos al aparato. Se- Fig. 1
leccione el programa TENS 15 tal como se describe en el aparta-
do 7.2 “Selección de programa” (pág. 14). • Seleccione con las teclas UP/DOWN el ancho de impulsos
deseado y confirme con la tecla ENTER
• Seleccione con las teclas UP/DOWN la (fig. 2, ejemplo con ancho de impulsos
frecuencia de impulso deseada y confir- de 250 µs).
me con la tecla ENTER (fig. 1, ejemplo • Seleccione la duración de tratamien-
con frecuencia de impulso de 100 Hz). to deseada tal como se describe en el
• Seleccione la duración de tratamien- apartado 7.3.1 “Ajuste de la duración del
to deseada tal como se describe en el tratamiento” (pág. 15).
apartado 7.3.1 “Ajuste de la duración del • Seleccione la intensidad de impulsos
tratamiento” (pág. 15). deseada tal como se describe en el Fig. 2
• Seleccione la intensidad de impulsos de- Fig. 1 apartado 7.2 “Ajuste de la intensidad de
seada tal como se describe en el aparta- impulsos” (pág. 14).
do 7.2 “Ajuste de la intensidad de impulsos” (pág. 14). Secuencia del programa EMS 34
El programa EMS 34 es un programa preconfigurado que puede
7.3.3 Ajuste de programas EMS personalizados
personalizarse. En este programa se puede ajustar la frecuencia de
Secuencia del programa EMS 33 los impulsos entre 1 y 100 Hz. El ancho de los impulsos se modifica
El programa EMS 33 es un programa preconfigurado que puede durante el tratamiento de estimulación automáticamente.
personalizarse. En este programa se puede ajustar la frecuencia de • Posicione los electrodos en la zona de aplicación deseada (para
los impulsos entre 1 y 100 Hz y el ancho de los impulsos entre 50 y sugerencias sobre la colocación, consulte los puntos de apli-
320 µs. cación de los electrodos en la pág. 2) y conéctelos al aparato.
• Posicione los electrodos en la zona de aplicación deseada (para Seleccione el programa EMS 34 tal como se describe en el apar-
sugerencias sobre la colocación, consulte los puntos de apli- tado 7.2 “Selección de programa” (pág. 14).
cación de los electrodos en la pág. 2) y conéctelos al aparato.
Seleccione el programa EMS 33 tal como se describe en el apar-
tado 7.2 “Selección de programa” (pág. 14).

16
• Seleccione con las teclas UP/DOWN
• Seleccione con las teclas UP/DOWN la el tiempo de pausa deseado y confirme
frecuencia de impulso deseada y confir- con la tecla ENTER (fig. 2, ejemplo con
me con la tecla ENTER (fig. 1, ejemplo tiempo de pausa de 10 segundos).
con frecuencia de impulso de 30 Hz).
• Seleccione la duración de tratamien-
to deseada tal como se describe en el
apartado 7.3.1 “Ajuste de la duración del
tratamiento” (pág. 15). Fig. 2
• Seleccione la intensidad de impulsos de- Fig. 1
seada tal como se describe en el aparta- • Seleccione con las teclas UP/DOWN
do 7.2 “Ajuste de la intensidad de impulsos” (pág. 14). la frecuencia de impulsos deseada y
Secuencia del programa EMS 35 confirme con la tecla ENTER (fig. 3,
El programa EMS 35 es un programa preconfigurado que puede ejemplo con frecuencia de impulsos de
personalizarse. En este programa se puede ajustar la frecuencia de 30 Hz).
los impulsos entre 1 y 100 Hz. Además, en este programa se puede
ajustar el tiempo de trabajo y el tiempo de pausa entre 1 y 30 se-
gundos.
• Posicione los electrodos en la zona de aplicación deseada (para Fig. 3
sugerencias sobre la colocación, consulte los puntos de apli-
cación de los electrodos en la pág. 2) y conéctelos al aparato. • Seleccione la duración de tratamiento deseada tal como se des-
Seleccione el programa EMS 35 tal como se describe en el apar- cribe en el apartado 7.3.1 “Ajuste de la duración del tratamiento”
tado 7.2 “Selección de programa” (pág. 14). (pág. 15).
• Seleccione la intensidad de impulsos deseada tal como se des-
• Seleccione con las teclas UP/DOWN el cribe en el apartado 7.2 “Ajuste de la intensidad de impulsos”
tiempo de trabajo deseado y confirme (pág. 14).
con la tecla ENTER (fig. 1, ejemplo con
tiempo de trabajo de 2 segundos).

Fig. 1

17
7.4 Realizar cambios en los ajustes prolongado confirma que se ha eliminado el ajuste de la Función
Doctor.
Cambiar la intensidad (durante la aplicación)
•  +/- y  +/-: cambiar la intensidad de cada canal 8. Limpieza y conservación
Interrumpir la estimulación Electrodos adhesivos
Pulse la tecla ON/OFF . • Para asegurar una adherencia lo más duradera posible de los
Cambiar la aplicación (por completo o parámetros individuales) electrodos adhesivos, límpielos cuidadosamente con un paño hú-
• ON/OFF : interrumpir la estimulación medo y sin pelusas o limpie la parte inferior de los electrodos con
• Ajuste de los programas, véase el apartado 7.2, Ajuste de pará- un chorro de agua tibia y séquelos con un paño sin pelusas.
metros individuales, véase el apartado 7.3. Separe los cables de conexión de los electrodos antes de
limpiarlos con agua.
7.5 Función Doctor • Pegue los electrodos después de la aplicación de nuevo en la
La función Doctor es un ajuste especial que permite acceder de for- lámina.
ma más fácil y directa a un programa totalmente personalizado. Limpieza del aparato
Los ajustes de su programa personal se activan inmediatamente al • Retire las pilas del aparato antes de limpiarlo.
encender el aparato. • Limpie con cuidado el aparato después de su utilización con un
Este programa personal puede configurarse p. ej. siguiendo una re- paño suave ligeramente humedecido. Si hay mucha suciedad, el
comendación de su médico. paño puede humedecerse con agua ligeramente jabonosa.
Ajustar la función Doctor • No utilice limpiadores químicos ni abrasivos para su limpieza.
• Seleccione su programa y los ajustes correspondientes tal como Evite que penetre agua en el aparato.
se describe en el apartado 7.2 o 7.3.
• Al comenzar el tratamiento de estimulación, la intensidad de Conservación
impulsos de y está ajustada por defecto a 00. En este • Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, ex-
momento todavía no se mandan impulsos a los electrodos. Antes traiga las pilas. Si estas pierden líquido pueden dañar el aparato.
de ajustar la intensidad de impulsos con las teclas correspon- • No doble con fuerza los cables de conexión ni los electrodos.
dientes, mantenga pulsada la tecla  - durante 5 segundos. • Separe los cables de conexión de los electrodos.
Un tono de señalización prolongado confirma que el ajuste se ha • Pegue los electrodos después de la aplicación de nuevo en la
guardado en la función Doctor. lámina.
Al volver a encender el aparato se accede directamente al progra- • Guarde el aparato en un lugar fresco y bien ventilado.
ma almacenado con la función Doctor. • No coloque ningún objeto pesado encima del aparato.
Eliminar la función Doctor 9. Eliminación
Para volver a desbloquear el aparato y poder acceder de nuevo
Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a
a otros programas, mantenga de nuevo pulsada la tecla  -
través de contenedores de recogida señalados de forma especial,
durante aprox. 5 segundos, la intensidad de impulsos de y
los centros de recogida de residuos especiales o a través de los
debe estar ajustada en este caso a 00. Un tono de señalización

18
distribuidores de equipos electrónicos. Está obligado por ley a (5) Aumente gradualmente la intensidad de los impulsos.
desechar las pilas correctamente. (6) Las pilas están casi agotadas. Sustitúyalas.
Nota: estos símbolos se encuentran en pilas que contienen Aparece indicado el símbolo de las pilas. ¿Qué debe hacerse?
sustancias tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la Sustituya todas las pilas.
pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.
Se experimenta una sensación desagradable en los electrodos.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre ¿Qué debe hacerse?
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). (1) Los electrodos están mal colocados. Compruebe la colocación y
Para más información, póngase en contacto con la posiciónelos de nuevo si es necesario.
autoridad competente en materia de desechos de su (2) Los electrodos están gastados. Como consecuencia de una
localidad. distribución de la corriente insuficiente y desequilibrada pueden
10. Problemas/Solución de problemas provocar irritación en la piel. Sustitúyalos.
El equipo no se enciende al pulsar la tecla ON/OFF . La piel enrojece en la zona de tratamiento. ¿Qué debe hacerse?
¿Qué debe hacerse? Interrumpa el tratamiento inmediatamente y espere hasta que la piel
(1) Asegúrese de que las pilas están colocadas correctamente y tie- recupere su aspecto normal. Si el enrojecimiento desaparece rápida-
nen contacto. mente, no representa peligro alguno, y se debe al aumento localizado
(2) Dado el caso, sustituya las pilas. de la circulación sanguínea.
(3) Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Pero si el enrojecimiento persiste, y va acompañado además de pi-
cor o hinchazón, deberá consultar al médico antes de proseguir con
Los electrodos no se adhieren al cuerpo. ¿Qué debe hacerse?
la aplicación. Puede que la causa sea una alergia en la superficie de
(1) Limpie la superficie pegajosa de los electrodos con un paño
adherencia.
húmedo sin pelusas. Si los electrodos siguen sin fijarse a la piel,
deberá cambiarlos. 11. Características técnicas
(2) Limpie la piel antes de cada aplicación, pero prescinda de pro-
ductos como bálsamos o aceites. Un afeitado puede contribuir a Nombre y modelo SEM 44
prolongar la vida útil de los electrodos. Forma de onda de impulsos cuadrados bifásicos
No se aprecia estimulación alguna. ¿Qué debe hacerse? salida
(1) Interrumpa el programa con la tecla ON/OFF . Compruebe si
los cables de conexión están correctamente conectados a los Duración del impulso 50 – 450 µs
electrodos. Asegúrese de que los electrodos tienen contacto fijo Frecuencia del impulso 1–150 Hz
con la zona de tratamiento.
(2) Compruebe si el cable de conexión de red está correctamente Tensión de salida máx. 100 Vpp (a 500 ohmios)
conectado con el aparato. Corriente de salida máx. 200 mApp (a 500 ohmios)
(3) Pulse la tecla de ON/OFF para volver a iniciar el programa.
(4) Compruebe el posicionamiento de los electrodos y asegúrese de Alimentación de tensión 3 pilas AAA
que los electrodos adhesivos no se solapen. Tiempo de tratamiento regulable de 5 a 100 minutos
19
• Por fallas que ya se informaron al cliente al momento de la compra.
Intensidad regulable de 0 a 50
• Por fallos del cliente.
Condiciones de servicio 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) con una Esta garantía no altera las garantías legales del cliente. Para aprobar la
humedad relativa del 30 – 85 % aplicación de la garantía dentro de su plazo, el cliente debe probar la
Condiciones de alma- -10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) con una compra del producto. La garantía es válida dentro de un plazo de 3 años
cenamiento humedad relativa del 10 – 95 % a partir de la fecha de compra ante
Hans Dinslage GmbH,
Medidas 132 x 63 x 29,5 mm (incl. clip para
Riedlinger Str. 28,
cinturón)
88524 Uttenweiler, Germany.
Peso 101 g (incl. clip para cinturón, sin pilas), E Tel.: 912 754 663
127 g (incl. clip para cinturón y pilas) El cliente tiene en la aplicación de la garantía el derecho a reparación de
la mercancía en nuestras oficinas propias o autorizadas por nosotros. No
Nota: ¡No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato abrir por ningún motivo el aparato, en caso de abrirlo o modificarlo se
si se usa al margen de las especificaciones! anula el derecho de garantía.
No se conceden otros derechos .al cliente (debido a la garantía).
Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas pa- En la mayoría de los casos, el motivo de las reclamaciones es un error
ra mejorar y perfeccionar el producto. de manejo que puede solucionarse fácilmente de forma telefónica. Pón-
Este aparato cumple las normas europeas EN60601-1 y gase en contacto con la línea de asistencia técnica habilitada llamando
EN60601-1-2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución al
relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga en cuenta que E Tel.: 912 754 663
los dispositivos de comunicación de alta frecuencia portátiles y mó-
viles pueden interferir en el funcionamiento de este aparato.
Puede solicitar información más precisa al servicio de atención al
cliente en la dirección indicada en este documento o leer el final de
las instrucciones de uso.
Este aparato satisface los requisitos especificados en la directriz eu-
ropea sobre productos sanitarios 93/42/CE, así como la ley alemana
sobre productos sanitarios.
12. Garantía / Atención al cliente
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de compra por defectos
de fabricación y del material del producto.
La garantía no es válida:
• En caso de daños que resulten de un uso inapropiado.
• Para piezas de desgaste.
20
Electromagnetic Compatibility Information
Table 1
Guidance and manufacture’s declaration – electromagnetic emissions
The SEM 44 is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the SEM 44 should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions CISPR 11 Group 1 The SEM 44 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not
likely to cause any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions CISPR 11 Class B The SEM 44 is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly con-
Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Not applicable nected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.
Voltage fluctuations/flicker emissions Not applicable
IEC 61000-3-3

Table 2
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The SEM 44 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SEM 44 should assure that it is used in such an envi-
ronment.
IMMUNITY IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment – guidance
test test level level
Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the SEM 44, including cables,
than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance:
Conducted RF 3  Vrms 3  V 3V
IEC 61000-4-6 150 kHz to d = 1,2 80 MHz to 800 MHz
80 MHz d = 2,3 800 MHz to 2,5 GHz
Radiated RF 3  V/m 3  V/m Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and
IEC 61000-4-3 80 MHz to d is the recommended separation distance in meters (m).
2,5 GHz Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,a should be less than the com-
pliance level in each frequency range.b
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast
and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site
survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the SEM 44 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the SEM 44
should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the SEM
44.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3  V/m.
21
Table 3
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The SEM 44 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the SEM 44 should assure that it is used in such an envi-
ronment.
IMMUNITY test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment – guidance
Electrostatic discharge (ESD) ± 6 kV contact ± 6 kV contact Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered
IEC 61000-4-2 ± 8 kV air ± 8 kV air with synthetic material, the relative humidity should be at least 30 %.
Electrical fast transient/burst ± 2 kV for power supply lines Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital
± 1 kV for input/output lines
IEC 61000-4-4 ± 1 kV for input/output lines environment.
Surge ± 1 kV line to line Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital
Not applicable
IEC 61000-4-5 ± 2 kV line to earth environment.
<5 % UT (>95 % dip in UT) Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital
for 0.5 cycle environment. If the user of the SEM 44 requires continued operation
Voltage dips, short interruptions and 40 % UT (60 % dip in UT) during power mains interruptions, it is recommended that the SEM 44
voltage variations on power supply for 5 cycles be powered from an uninterruptible power supply or a battery.
Not applicable
input lines 70 % UT (30 % dip in UT)
IEC 61000-4-11 for 25 cycles
<5 % UT (>95 % dip in UT)
for 5 s
Power frequency Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a
(50/60 Hz) typical location in a typical commercial or hospital environment.
3 A/m 3 A/m
magnetic field
IEC 61000-4-8
NOTE: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.

22
Table 4
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the SEM 44
The SEM 44 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the SEM 44 can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the SEM 44 as recommen-
ded below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Separation distance according to frequency of transmitter
(m)
Rated maximum output 150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz
power of transmitter
(W) d = 1,2 d = 1,2 d = 2,3
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be determined using the equation applica-
ble to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people.

23
24

751.372-0514 Subject to error and change

Você também pode gostar