Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1 - Formação de Frases
Verbo – helps
Most taxpayers will simply need to check a box on their tax return to
indicate they had health insurance coverage for all of 2014. (www.irs.gov)
At noon on Tuesday during the summer Tim shoots at squirrels with his
old gun.
Verbo - shoots
The simple sentence (frase simples), é uma oração que tem apenas uma
independent clause (cláusula independente), também chamada de main
clause (oração principal) contém um sujeito e um verbo e às vezes um
complemento, e expressa um pensamento completo.
In the evening on Sunday during the winter Jane watches her favorite
show in her bedroom.
Na noite de domingo, durante o inverno Jane assiste seu show favorito em
seu quarto.
Quando não for usada uma conjunção para unir as duas frases
simples, pode ser usado o ponto e vírgula.
Tim works downtown in a school; his wife Jane works in an office nearby.
Tim trabalha no centro da cidade; sua esposa trabalha em um escritório
próximo.
2- Substantivos
TCU has cooperation relations with the Supreme Audit Institutions – SAIs
of various countries. (Portal do TCU)
O TCU tem relações de cooperação com as Instituições Superiores de
Auditoria - SaIs de vários países.
If a person does not keep up with household chores, he or she will find
that things pile up with alarming speed.
Se uma pessoa não acompanhar as tarefas domésticas, ele ou ela vai
05949764803
If people do not keep up with household chores, they will find that things
pile up with alarming speed.
Se as pessoas não acompanharem as tarefas domésticas, eles(as) vão
achar que as coisas se acumulam com uma velocidade alarmante.
Em Inglês os milhares são divididos por vírgula e não por ponto com no
Português. E os decimais são divididos por ponto.
More than $2bn was stolen in kickbacks from the state-controlled energy
company. (Financial Times/2015)
Mais de 2 bilhões de dólares foram roubados em propinas da empresa
de energia controlada pelo estado.
3 - Artigos
Os artigos (articles) em Inglês são três: the definitive (The =o, a, os,
as) e the indefinite article a (um, uma) e an (um, uma), no singular,
sendo que o a vem antes de palavras que começam com consoante ou que
Not all clamshells will have an Intel processor, though. (TCE/SP- 2009-
FCC)
The também é usado quando nos referimos a algo que já foi mencionado
antes. Portanto, já esperamos que o ouvinte saiba de que coisa estamos
falando.
I have a friend who comes from Taiwan, but she isn’t as lively as the friend
we have from Brazil.
Eu tenho uma amiga que é de Taiwan, mas ela não é tão animada como a
amiga que temos do Brasil. 05949764803
Foi usado the em the friend we have from Brazil, pois o ouvinte já a
conhece, sabe a quem se refere.
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of
criticising the world’s dominant currency, the US dollar. ( ATRFB - 2009
- ESAF)
Mas os líderes do Brasil, Rússia, Índia e China, decidiram parar/diminuir
as críticas à moeda dominante do mundo, o dólar americano.
The Food and Drug Administration (FDA) has conducted a qualitative risk
assessment.
A Administração de Medicamentos e Alimentos (FDA) realizou uma
avaliação qualitativa dos riscos.
What's the time in London now? It's 7.15 am. What's the weather like?
05949764803
Que horas são em Londres agora? É 7.15 da manhã. Como está o tempo?
Dinner is ready.
O jantar está pronto.
4 - Pronomes
Singular e Plural
Observe no quadro abaixo os Pronomes Pessoais Sujeito e Objeto no
Singular e Plural:
I have a friend who comes from Taiwan. He is eighteen years old. I have
known him since I was twelve.
You have a great mom. She is nice and a hard worker. You should take
care of her.
Você tem uma grande mãe. Ela é ótima e trabalhadora. Você deveria
cuidar dela.
Brenda is still a close friend. I haven't seen her for three years now, but
she emails me every week. I miss her.
Brenda é ainda uma amiga íntima. Eu não a tenho visto por três anos até
agora, mas ela me manda e-mails toda semana. Tenho saudades dela.
It's just awful. It's the weekend again and it's been raining since early
morning.
É simplesmente horrível. É fim de semana de novo e tem chovido desde
manhã cedo.
How far is it from Dayton to Columbus? ~ I'm not sure. I think it's about
700 kilometers.
Qual a distância de Dayton para Columbus? ~ Eu não estou certa. Acho que
700 quilômetros.
Where are my T-shirts? ~ They're on the top shelf. ~ I can't find them.
Onde estão minhas camisetas? ~ Elas estão na prateleira de cima.~ Eu
não as encontro.
They had to lower them (their prices), since demand was low and
competition was fierce.
Eles tiveram que baixá-los (os preços deles), visto que a demanda era
baixa e a competição era acirrada.
3. Após preposições
05949764803
4. Em exclamações
Some minutes after the train left the station, it stopped by itself.
Onde it=pronome sujeito e itself=reflexivo
Alguns minutos depois que o trem deixou a estação, ele parou por si só.
05949764803
Calls for President Dilma Rousseff’s resignation were chanted through the
streets of Brazil at the start of this year, just months into her second term.
(Forbes/2015)
Pedidos pela renúncia da presidente Dilma Rousseff foram cantados pelas
ruas do Brasil no início deste ano, poucos meses após o início do segundo
mandato dela.
Como o termo demonstrativo sugere, this e that são mais enfáticos que
it e podem ser usados para chamar atenção para um fato ou situação.
Compare os exemplos seguintes:
Don't miss English courses on this site. It's a site that everyone should see.
Não perca os cursos de Inglês neste site. É um site que todos deveriam
ver.
Don't miss English courses on this site. This is a site that everyone should
see.
Não perca os cursos de Inglês neste site. Este é um site que todos
deveriam ver.
It’s been a long time since the notion of jogo bonito was anything other
than an empty market slogan. (The Guardian/2015)
Há muito tempo que a noção de jogo bonito era algo além de um vazio
slogan de mercado.
Em geral
somewhere em algum lugar
somehow de alguma maneira, forma,
jeito, modo
We expected some rain this weekend again and really it's been raining
since early morning.
Esperávamos um pouco de chuva neste fim de semana de novo e
realmente tem chovido desde cedo da manhã.
Some of Brazil’s most powerful men are pushing her into a corner,
defecting from the governing coalition and greatly reducing her ability to
pass legislation. (www.nytimes.com/2015)
Afirmativas:
The New York Times has won 108 Pulitzer Prizes, more than any other news
organization.
A New York Times ganhou 108 prêmios Pulitzer, mais do que qualquer
outra organização de notícias.
Pests are any plant or animal whose activities interfere with human health,
convenience, comfort, or profits.
Pragas são qualquer planta ou animal cujas atividades interferem na
05949764803
Interrogativas:
Vamos começar com duas preposições cuja dúvida permeia nas mentes de
muitos: o TO e o FOR. O uso dessas preposições causam confusão. Mas,
vou dar algumas dicas que vão esclarecer o uso deles. Quando usar um ou
outro.
FOR
1.Para indicar finalidade:
What did Alisson do that for?
Para que Alisson fez aquilo?
2. Tempo:
I have studied English for five hours.
Eu tenho estudado Inglês por cinco horas.
3.Favor ou benefício:
He fixed dinner for me.
Ele preparou o jantar para mim.
05949764803
TO:
1.Para indicar transferência de alguém.
2. Transferência de algo.
3. Troca de algo.
I sent a letter to him. (eu enviei uma carta para ele, é de mim para ele,
troca da minha mão para a dele)
Eu enviei uma carta para ele.
I sent a letter for him. (ele escreveu uma carta para alguém mas não
pode ir no correio enviá-la, então eu fui e enviei a carta para ele =
benefício)
Eu enviei uma carta para ele.
05949764803
a) Lugar
b) Movimento
c) Variações
05949764803
What time are you leaving for São Paulo? ~~ I will leave at 3 p.m.
Que horas você parte para São Paulo?~~ Eu vou partir às 3 horas da tarde.
He failed to stop at the traffic lights and went through the light on red.
Ele não conseguiu parar no semáforo e atravessou a luz vermelha.
Brazil first won the World Cup in 1958 and then again in 1962, but in
1966 it was England's turn.
O Brasil ganhou primeiro a Copa do Mundo em 1958 e então novamente
em 1962, mas em 1966 foi a vez da Inglaterra.
Our friends couldn’t arrive in time for the beginning of the concert.
Nossos amigos não puderam chegar a tempo para o início do concerto.
a) usamos in para especificar uma posição dentro de uma área larga tal
como containers, salas, cidades, países, etc ;
b) usamos on para especificar posição em uma linha ou algo contínuo.
You may view the Internal Revenue Bulletin on the Internet. (www.irs.gov)
Você pode visualizar o Boletim Interno da Receita na Internet.
(retrieved on 7/11/2013)
Comentários:
14- The text mentions the following as functions of the customs broker,
EXCEPT
14- The text mentions the following as functions of the customs broker,
EXCEPT
14 - O texto menciona o seguinte como funções do despachante aduaneiro,
EXCETO
GABARITO: E
15- The terms ‘custom brokerage’ and ‘freight forwarders’ are best
translated as
15- The terms ‘custom brokerage’ and ‘freight forwarders’ are best
05949764803
translated as
15 – Os termos “despacho aduaneiro” e “agentes de carga” são melhor
traduzidos como
GABARITO: A
Translation:
“You will get these hiccups along the way,” says Steve Ingham, chief
executive of recruitment agency Page Group (formerly Michael Page
International). “The economy won’t always be as strong, but we will
continue to invest through the cycle such that our endgame is to have a
lot more offices and a lot more people in [Latin America].”
His company was one of the first big UK recruiters to enter the region,
about 13 years ago. There are now more than a dozen offices and about
600 staff in Latin America operating under Page Group. Almost 10 per cent
of Page Group’s business is generated in the region but Mr. Ingham “easily
imagines” that rising to a fifth in the near future. “Our expectations are
enormous,” he says, highlighting the potential beyond Brazil, in countries
such as Mexico and Chile. “We’re not just depending on Brazil [to generate
fees] anymore.”
Other recruiters have followed suit, as part of their expansion away from
the saturated UK market to faster growing economies in Asia and beyond.
05949764803
Hays recently opened offices in Colombia and Chile, and Brazil is already
the sixth-largest country in the group, based on net fees.
Source: Vanessa Kortekaas, Financial Times, February 4, 2013
Comentários:
59- The overall purpose of the text is to show that the UK recruitment
industry
a) is expanding operations across Brics countries.
b) is shifting its investments away from Brazil.
59- The overall purpose of the text is to show that the UK recruitment
industry
59 - O objetivo geral do texto é mostrar que a indústria de recrutamento
no Reino Unido
Cuidado! Não confundir Brics com América Latina. Além disso, o texto
menciona que a indústria de recrutamento do Reino Unido está de olho nos
Brics e com expectativas futuras. Nessa opção é necessário que o candidato
tenha conhecimento de mundo, o que é uma das técnicas de interpretação.
No texto não é especificado o que é Brics, mas este é o tipo de
conhecimento que é essencial e até básico para o candidato saber. Observe
que o único país dos Brics que é mencionado é o Brasil. Portanto, não se
pode dizer que os recrutadores estão expandindo suas operações em
TODOS os países Brics. Opção errada.
Observe claramente no parágrafo acima que, apesar do Brasil não ter tido
um bom desempenho, ainda assim a indústria de recrutamento deseja
investir no país. Além disso, os investimentos deles não são apenas no
Brasil. Opção errada.
His company was one of the first big UK recruiters to enter the region,
about 13 years ago. There are now more than a dozen offices and about
600 staff in Latin America operating under Page Group. Almost 10 per
05949764803
cent of Page Group’s business is generated in the region but Mr. Ingham
“easily imagines” that rising to a fifth in the near future. “Our
expectations are enormous,” he says, highlighting the potential beyond
Brazil, in countries such as Mexico and Chile. “We’re not just depending
on Brazil [to generate fees] anymore.”
Sua empresa foi uma das primeiras grandes recrutadoras do Reino Unido a
entrar na região, cerca de 13 anos atrás. Há agora mais de uma dúzia de
escritórios e cerca de 600 funcionários na América Latina sob o controle
Almost 10 per cent of Page Group’s business is generated in the region but
Mr. Ingham “easily imagines” that rising to a fifth in the near future.
Quase 10 por cento dos negócios da Page Group é gerado na região, mas
o Sr. Ingham "facilmente imagina" o aumento para um quinto (20%) no
05949764803
futuro próximo.
Ora, se 10 por cento do mercado está na América Latina, isto indica que
existe uma boa percentagem no mercado interno. Além disso, no último
parágrafo é mencionado que o mercado interno está saturado, mas não
significa que a indústria de recrutamento do Reino Unido tenha perdido sua
esperança de uma vez por todas nele. Opção errada.
Observe claramente no parágrafo acima que, apesar do Brasil não ter tido
um bom desempenho, ainda assim a indústria de recrutamento deseja
investir no país. Mostrando com isso que não está desapontada com o
Brasil. Opção errada.
GABARITO: C
60- In the view of the Page Group’s CEO, economic slowdowns in Latin
America
a) may be cyclical.
b) will spiral out of control.
c) are here to stay.
d) cause hiccups in investors.
e) give rise to optimism.
60- In the view of the Page Group’s CEO, economic slowdowns in Latin
America
60 - Na opinião do CEO do Page Group, as desacelerações econômicas na
América Latina
“You will get these hiccups along the way,” says Steve Ingham, chief
executive of recruitment agency Page Group (formerly Michael Page
International). “The economy won’t always be as strong, but we will
continue to invest through the cycle such that our endgame is to have a
lot more offices and a lot more people in [Latin America].”
Opção B: will spiral out of control = vai ficar fora de controle e Opção C:
are here to stay = estão aqui pra ficar
“You will get these hiccups along the way,” says Steve Ingham, chief
executive of recruitment agency Page Group (formerly Michael Page
International). “The economy won’t always be as strong, but we will
continue to invest through the cycle such that our endgame is to have a
lot more offices and a lot more people in [Latin America].”
Embora o CEO tenha dito que vão continuar a investir, ele não falou que a
desaceleração da economia causa otimismo, pelo contrário é uma situação
que ao longo do caminho vai gerar stress, momentos de nervosismo. Opção
errada.
61- In the past 13 years, the recruitment agency’s business strategy has
been
61- In the past 13 years, the recruitment agency’s business strategy has
been
61 - Nos últimos 13 anos, a estratégia de negócios da agência de
recrutamento tem sido/estado
05949764803
His company was one of the first big UK recruiters to enter the region,
about 13 years ago. There are now more than a dozen offices and about
600 staff in Latin America operating under Page Group.
Sua empresa foi uma das primeiras grandes recrutadoras do Reino Unido
a entrar na região, cerca de 13 anos atrás. Há agora mais de uma dúzia
05949764803
“You will get these hiccups along the way,” says Steve Ingham, chief
executive of recruitment agency Page Group (formerly Michael Page
International). “The economy won’t always be as strong, but we will
continue to invest through the cycle such that our endgame is to have
a lot more offices and a lot more people in [Latin America].”
"Você vai ter essas crises de nervosismo ao longo do caminho", diz Steve
Ingham, diretor-executivo da agência de recrutamento Page Group (ex-
Michael Page International). "A economia não vai ser sempre tão forte, mas
continuaremos a investir ao longo do ciclo de tal forma que o nosso jogo
final é ter muito mais escritórios e muito mais gente na [América
Latina]".
Opção E: behind the company’s rise to fifth place in the region = por trás
da ascensão da empresa para o quinto lugar na região.
Quase 10 por cento dos negócios da Page Group é gerado na região, mas
o Sr. Ingham "facilmente imagina" o aumento para um quinto (20%)
no futuro próximo.
GABARITO: D
62- It can be concluded from the passage that as far as Latin America is
concerned,
62- It can be concluded from the passage that as far as Latin America is
concerned,
62 - Pode-se concluir a partir da passagem que, até onde a América Latina
05949764803
é afetada,
Opção B: Brazil has been targeted by more than one European recruitment
group = O Brasil tem sido alvo de mais de um grupo de recrutamento
europeu.
His company was one of the first big UK recruiters to enter the region,
about 13 years ago. There are now more than a dozen offices and about
600 staff in Latin America operating under Page Group.
Opção E: the region still lags behind Asia and other emerging markets = a
região ainda fica atrás da Ásia e de outros mercados emergentes.
GABARITO: B
Translation
“You will get these hiccups along the way,” says Steve Ingham, chief
executive of recruitment agency Page Group (formerly Michael Page
International). “The economy won’t always be as strong, but we will
continue to invest through the cycle such that our endgame is to have a lot
more offices and a lot more people in [Latin America].”
Latina]".
His company was one of the first big UK recruiters to enter the region,
about 13 years ago. There are now more than a dozen offices and about
600 staff in Latin America operating under Page Group.
Sua empresa foi uma das primeiras grandes recrutadoras do Reino Unido a
entrar na região, cerca de 13 anos atrás. Há agora mais de uma dúzia de
Quase 10 por cento dos negócios da Page Group é gerado na região, mas
Ingham "facilmente imagina" o aumento para um quinto (20%) no futuro
próximo. "Nossas expectativas são enormes", diz ele, destacando o
potencial além do Brasil, em países como México e Chile. "Não estamos
mais dependendo apenas do Brasil [para gerar taxas] ."
Other recruiters have followed suit, as part of their expansion away from
the saturated UK market to faster growing economies in Asia and beyond.
Hays recently opened offices in Colombia and Chile, and Brazil is already
the sixth-largest country in the group, based on net fees.
Source: Vanessa Kortekaas, Financial Times, February 4, 2013
In June this year, the BRICs, the world’s newest economic grouping,
ended their first major summit by calling for a stable, predictable and more
diversified international monetary system. But the leaders of Brazil, Russia,
India and China, stopped short of criticising the world’s dominant currency,
the US dollar. The group repeated calls for a bigger say in the global
financial system through greater representation at major institutions, such
as the World Bank.
Comentários:
21- According to the text, at a meeting in June, the leaders of the BRICs
agreed on the need to
21- According to the text, at a meeting in June, the leaders of the BRICs
agreed on the need to
21- De acordo com o texto, em uma reunião em junho, os líderes da BRICs
concordaram sobre a necessidade de 05949764803
The group repeated calls for a bigger say in the global financial system
through greater representation at major institutions such as World Bank.
O grupo repetiu o apelo para uma maior voz no sistema financeiro global
através de uma maior representação nas principais instituições, como
Banco Mundial.
Esta maior voz não é falar em tom mais alto em sentido literal, mas significa
ter uma influência maior, ser ouvido. Observe acima que a opção expressa
com sinônimos a mesma mensagem textual. As principais instituições,
como por exemplo o Banco Mundial é que formam o sistema financeiro
mundial. Portanto, está correta.
Analysts say that as the global recession bites, the four BRIC nations are
showing a growing willingness to work together.
Analistas dizem que devido aos efeitos da recessão global, as quatro nações
do BRIC estão mostrando uma crescente vontade de trabalhar juntas.
The group repeated calls for a bigger say in the global financial system
through greater representation at major institutions such as World Bank
O grupo repetiu o apelo para uma maior voz no sistema financeiro global
através de uma maior representação nas principais instituições, como
Banco Mundial.
Como você pode observar, o que o texto fala é sobre buscar uma MAIOR
representação na Ordem Financeira Internacional, a representação
conjunta ou articulada já existe, o que eles querem é fazer isso mais forte,
05949764803
Opção D: stop using the dollar as their reserve currency.= parar de utilizar
o dólar como a moeda extra deles.
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of
criticising the world’s dominant currency, the US dollar.
Mas a declaração final emitida pelos líderes não fez nenhuma referência ao
desenvolvimento de novas moedas alternativas para desafiar o dólar, o que
a Rússia tinha solicitado em um evento separado no início do dia.
Como você pode observar, o que a opção diz sobre o dólar não concorda
com o texto, em primeiro lugar por que o dólar não é uma moeda de reserva
e sim a principal moeda corrente a nível mundial e não é mencionado que
eles vão parar de usar o dólar, o que eles pararam foi de criticá-lo, nem foi
feito nenhuma referência sobre outras moedas que poderiam substituí-lo,
portanto a opção está incorreta.
Opção E: tone down the radical positions of Russia and China. = Abrandar
as posições radicais da Rússia e da China
tone something down = abrandar, acalmar, fazer com que algo tenha
menos impacto 05949764803
GABARITO: A
22- One effect of the global financial crisis, according to the text, will be to
cause
a) Brazil, Russia, India and China to be known as the BRICs
22- One effect of the global financial crisis, according to the text, will be to
cause
22 - Um dos efeitos da crise financeira global, segundo o texto, causará
Opção A: Brazil, Russia, India and China to be known as the BRICs= Brasil,
Rússia, Índia e China sejam conhecidos como os BRICs
Esta opção está incorreta pois a sigla BRICs já é um acrónimo dos nomes
desses países como já vimos a definição anteriormente, portanto não é um
dos efeitos da crise.
05949764803
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of
criticising the world’s dominant currency, the US dollar.
Analysts say that as the global recession bites, the four BRIC nations are
showing a growing willingness to work together.
GABARITO: D
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of
criticising the world’s dominant currency, the US dollar.
Stop short of doing something = decidir não fazer algo, quase fazer
algo ou parte de algo sem completá-lo = take a shortcut of = pegar um
atalho, resolver algo de uma forma mais fácil, menos complicada e mais
rápida. 05949764803
GABARITO: B
21- According to the text, at a meeting in June, the leaders of the BRICs
agreed on the need to 05949764803
22- One effect of the global financial crisis, according to the text, will be
to cause
22 - Um dos efeitos da crise financeira global, segundo o texto, causará
Elimine a questão A pois a mesma não usa o termo financeiro, ficamos com
a B e D, mas a D fala em desordem, o que é oposto ao que diz o texto,
então a opção que traduz a essência da redação textual é a B:
b) BRICs summit advocates financial stability= Cúpula BRICs defende a
estabilidade financeira.
GABARITO: B
Translation
In June this year, the BRICs, the world’s newest economic grouping, ended
their first major summit by calling for a stable, predictable and more
diversified international monetary system.
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of
criticising the world’s dominant currency, the US dollar. The group repeated
calls for a bigger say in the global financial system through greater
representation at major institutions, such as the World Bank.
05949764803
Mas a declaração final emitida pelos líderes não fez nenhuma referência ao
desenvolvimento de novas moedas de reserva para desafiar o dólar, o que
a Rússia tinha solicitado em um evento separado no início do dia.
Analysts say that as the global recession bites, the four BRIC nations are
showing a growing willingness to work together. One expert claimed the
significance of the summit would be political rather than economic.
Analistas dizem que devido aos efeitos da recessão global, as quatro nações
do BRIC estão mostrando uma crescente vontade de trabalhar juntas. Um
especialista afirmou que o significado do encontro seria mais político do que
econômico.
(BBC News 16/6/09, adaptado)
Read the text below entitled “The long climb” so as to answer questions 21
to 23:
Comentários:
21- In paragraph 1, growth in the new order is defined as
http://www.businessdictionary.com/definition/economic-growth.html
Antonyms (Antônimos):
Active = ativo, em movimento, trabalhando, produzindo, participando
Unemployment = desemprego, inativo, sem ocupação
O crescimento não pode ser definido como ativo como diz o enunciado,
visto que o texto afirma que o desemprego permanecerá. Observe acima
a definição dos antônimos, portanto opção errada.
05949764803
Antonyms:
absolutely extraordinary = absolutamente extraordinário, único,
excepcional, enaltecido
subdued =rebaixado, contido, reprimido, restringido
“The banking system will be a shadow of its former self,” and the
securitization markets, which buy and sell marketable bundles of debt, will
presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and
investment weak, so the stock of physical capital, on which prosperity
depends, will erode.
05949764803
GABARITO: C
Antonyms
low – baixo, em baixa, escasso, o preço mais baixo a que um comércio
ocorreu em uma sessão de negociação.
costlier – mais caro, preço ou valor mais alto, opulento
encontro ao que diz o texto. Portanto, está incorreta. Pois indica justamente
o oposto da redação textual.
Opção B: having been affected by the crisis = tendo sido afetado pela crise.
The world economy is fitfully getting back to normal, but it will be a “new
normal”. This phrase has caught on, even if people disagree about what it
means. In the new normal, as defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian,
growth will be subdued and unemployment will remain high.
O que o autor chama de “novo normal” é uma expressão que indica que o
setor financeiro não está normal mas não exatamente como era antes, isto
justamente por causa da crise. Ora, se o texto afirma que ele vai custar
mais caro (will be) isto significa que já existe uma prospecção do que vai
acontecer pois está sendo afetado pela crise e logicamente faz com que a
opção esteja correta.
A opção C faz uma troca nos verbos, observe que o tempo verbal no texto
é o futuro = will erode (ainda vai acontecer), ao passo que no enunciado
está o Particípio Passado = having had (tem acontecido). Além disso, o que
“The banking system will be a shadow of its former self,” and the
securitization markets, which buy and sell marketable bundles of debt, will
presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and
investment weak, so the stock of physical capital, on which prosperity
depends, will erode.
Não se pode dizer que não existe ainda uma análise e que talvez será
considerada no futuro, pois o texto já faz uma análise, uma previsão
econômica, no parágrafo 1.
The world economy is fitfully getting back to normal, but it will be a “new
normal”. This phrase has caught on, even if people disagree about what it
means. In the new normal, as defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian,
growth will be subdued and unemployment will remain high.
GABARITO: B
23- In paragraph 2, the author mentions “the fiscal strain now hobbling
California”. In other words, the fiscal
23 - No n. º 2, o autor menciona "a estirpe fiscal agora travando a Califórnia
". Em outras palavras, o setor fiscal
05949764803
Antonyms
favouring= favorecendo, auxiliando, preferindo, ajudando
hobbling=(figurado) impedindo, travando, restringindo, estorvando,
tolhendo
05949764803
A letra D está incorreta pois vai de encontro com o texto também, veja os
antônimos acima.Ora, se as medidas fiscais estão pressionando e
impedindo, elas não podem estar tendo uma constante aceitação.
capital.
Fonte:http://www.businessdictionary.com/definition/investment-
incentives.html # ixzz1v8SBQROi
GABARITO: B
Translation
The world economy is fitfully getting back to normal, but it will be a “new
normal”. This phrase has caught on, even if people disagree about what it
means. In the new normal, as defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian,
growth will be subdued and unemployment will remain high.
“The banking system will be a shadow of its former self,” and the
securitization markets, which buy and sell marketable bundles of debt, will
presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and
investment weak, so the stock of physical capital, on which prosperity
depends, will erode.
05949764803
Brazil's exports
Brazil's exports to Eastern Europe are down 38% and down 8% to the
European Union in the first half. On the other hand, they have risen by over
05949764803
Comentários:
Opção A: have all been reduced in comparison with last year = tem todas
sido reduzidas em comparação com o ano passado
Brazil's exports to Eastern Europe are down 38% and down 8% to the
European Union in the first half. On the other hand, they have risen by
over US$ 2 billion to China during the same period.
Errada. Observe que não foram todas reduzidas como diz a assertiva, o
texto afirma que para a China as exportações aumentaram.
Errada. Embora o texto mencione que tem havido um diálogo positivo, mas
isso não foi um motivo para o Brasil aumentar as exportações; pelo
contrário, o texto deixa bem claro que houve uma diminuição de 16%.
Opção C: have decreased with Eastern Europe but gone up with the
European Union = tem diminuído no Leste Europeu mas aumentado na
União Europeia.
Errada. O texto mostra que tem diminuído em ambos e não apenas no Leste
Europeu.
05949764803
Opção D: are expected to show an increase by the end of the year = espera-
se que apresentem um aumento até o final do ano
Opção E: have generally declined, except for goods sent to China =tem
diminuído em geral, exceto pelas mercadorias enviadas para a China.
GABARITO: E
GABARITO: A
a) hostile. 05949764803
b) cowardly.
c) diplomatic.
d) unfriendly.
e) pessimistic.
Erradas. Observe que a maioria das opções traz um adjetivo que exprime
negatividade em relação à posição da Argentina e não foi isso que
Alessandro Teixeira expressou, perceba no trecho acima que ele falou sobre
está havendo um diálogo mais positivo com a Argentina.
Correta. Ele não se expressou de uma forma pessoal, mas falou como
representante do país e referiu-se a outro país, isso é pura diplomacia.
GABARITO: C
05949764803
Translation
Brazil's exports
As exportações do Brasil
Between January and June last year, Brazil sold goods worth US$ 10.43
billion to Argentina. This year, during the same period, the value of goods
sold to Argentina is US$ 1.6 billion less.
Rubbish in Brazil
Legislative landfill
BRAZILIANS are fastidious folk. They take more showers than anyone else.
Their neighbourhoods are spotless. Even the narrow streets
of favelas (shantytowns) are litter-free. But much of the rubbish that
Brazilians scrupulously sweep away ends up where it shouldn’t.
Under a federal law passed in 2010 all solid waste must be deposited in
modern landfills, lined to stop toxins from soaking into the soil. The
deadline was a year ago.
That the deadline was missed will surprise few Brazilians. More unsettling
is that the law made virtually no difference at all. In 2010 42.4% of rubbish
was dumped unsafely, according to ABRELPE, a group that represents the
sanitation industry. By last year that had fallen—to 41.6%. In absolute
05949764803
terms the amount of misdirected garbage rose, from 23m to 30m tonnes.
Brazilians have a phrase for this: the law, they say, não pegou (didn’t take).
This is a chronic Brazilian condition. Some laws don’t take because they are
unworkable. One requires employers to give holidays of no fewer than 30
consecutive days. Some are outmoded, such as one that imposed a cap of
12% on interest rates. The Supreme Court eventually struck it down.
The rubbish law had neither of those flaws. It was “simple, modern, high-
Landfill is another case in which federal lawmakers gave the orders but
left it to municipalities to carry them out. In the prosperous south and
south-east, many did. In the state of São Paulo 77% of waste is disposed
of properly. Its capital has a modern, privately-run landfill, which uses the
methane it emits to generate energy.
http://www.economist.com/news/americas/21661050-why-so-many-
laws-end-up-bin-legislative-landfill
Vocabulário Tradução
cap limite
carry out realizar, cumprir, executar
deadline prazo limite
employer empregador
enact decretar, promulgar
fall 05949764803
cair, queda
flaw falha, defeito
interest rate taxas de juros
landfill aterro
lawmaker legislador
passed ser aprovado (a)
requirement requisito, exigência
rose (passado de rise) aumentar, elevar
shortage escassez, falta
Translation
Rubbish in Brazil
Lixo no Brasil
Legislative landfill
Aterro Legislativo
BRAZILIANS are fastidious folk. They take more showers than anyone else.
Their neighbourhoods are spotless. Even the narrow streets
of favelas (shantytowns) are litter-free. But much of the rubbish that
Brazilians scrupulously sweep away ends up where it shouldn’t.
05949764803
Under a federal law passed in 2010 all solid waste must be deposited in
modern landfills, lined to stop toxins from soaking into the soil. The
deadline was a year ago.
That the deadline was missed will surprise few Brazilians. More unsettling
is that the law made virtually no difference at all. In 2010 42.4% of rubbish
was dumped unsafely, according to ABRELPE, a group that represents the
sanitation industry. By last year that had fallen—to 41.6%. In absolute
terms the amount of misdirected garbage rose, from 23m to 30m tonnes.
Brazilians have a phrase for this: the law, they say, não pegou (didn’t take).
O fato de que o prazo não foi cumprido irá surpreender alguns brasileiros.
Mais inquietante é que a lei praticamente não fez nenhuma diferença. Em
2010, 42,4% do lixo foi despejado sem segurança, de acordo com a
ABRELPE, um grupo que representa a indústria de saneamento. No ano
passado esse número tinha caído para 41,6%. Em termos absolutos, a
quantidade de lixo mal direcionada aumentou, de 23 milhões para 30
milhões de toneladas. Os brasileiros têm uma frase para isso: a lei não
pegou, dizem eles.
This is a chronic Brazilian condition. Some laws don’t take because they are
unworkable. One requires employers to give holidays of no fewer than 30
consecutive days. Some are outmoded, such as one that imposed a cap of
05949764803
12% on interest rates. The Supreme Court eventually struck it down. The
rubbish law had neither of those flaws. It was “simple, modern, high-quality
legislation” says Mario Mantovani of SOS Mata Atlântica, a green NGO.
Esta é uma condição crônica brasileira. Algumas leis não são cumpridas,
porque são impraticáveis. Uma obriga os empregadores a dar férias de 30
dias consecutivos aos seus funcionários. Outras estão fora de moda, como
uma que impôs um limite de 12% nas taxas de juros. O Supremo Tribunal
Federal, eventualmente, a derrubou. A lei relativa ao lixo não tinha
Ela sofria de uma outra falha comum: a falta de dinheiro e vontade política
para aplicá-la corretamente. Outras leis são ignoradas por razões
semelhantes, incluindo uma lei básica de saneamento de 2007 e uma
exigência, promulgada em 2001, que exigia das cidades um planejamento
urbano preciso.
Landfill is another case in which federal lawmakers gave the orders but left
it to municipalities to carry them out. In the prosperous south and south-
east, many did. In the state of São Paulo 77% of waste is disposed of
properly. Its capital has a modern, privately-run landfill, which uses the
methane it emits to generate energy.
http://www.economist.com/news/americas/21661050-why-so-many-
laws-end-up-bin-legislative-landfill
mas deixaram-nas aos municípios para cumpri-las. Nas regiões mais ricas,
o sul e o Sudeste, muitos o fizeram. No estado de São Paulo, 77% dos
resíduos são descartados de forma apropriada. Sua capital tem um aterro
sanitário moderno, de gerência privada, que usa o metano que emite para
gerar energia.
Texto 1:
14- The text mentions the following as functions of the customs broker,
EXCEPT
15- The terms ‘custom brokerage’ and ‘freight forwarders’ are best
translated as
“You will get these hiccups along the way,” says Steve Ingham, chief
executive of recruitment agency Page Group (formerly Michael Page
International). “The economy won’t always be as strong, but we will
05949764803
continue to invest through the cycle such that our endgame is to have a
lot more offices and a lot more people in [Latin America].”
His company was one of the first big UK recruiters to enter the region,
about 13 years ago. There are now more than a dozen offices and about
600 staff in Latin America operating under Page Group. Almost 10 per cent
of Page Group’s business is generated in the region but Mr. Ingham
“easily imagines” that rising to a fifth in the near future. “Our expectations
are enormous,” he says, highlighting the potential beyond Brazil, in
Other recruiters have followed suit, as part of their expansion away from
the saturated UK market to faster growing economies in Asia and beyond.
Hays recently opened offices in Colombia and Chile, and Brazil is already
the sixth-largest country in the group, based on net fees.
Source: Vanessa Kortekaas, Financial Times, February 4, 2013
59- The overall purpose of the text is to show that the UK recruitment
industry
60- In the view of the Page Group’s CEO, economic slowdowns in Latin
America
a) may be cyclical.
b) will spiral out of control. 05949764803
61- In the past 13 years, the recruitment agency’s business strategy has
been
62- It can be concluded from the passage that as far as Latin America is
concerned,
Texto 3:
In June this year, the BRICs, the world’s newest economic grouping, ended
their first major summit by calling for a stable, predictable and more
diversified international monetary system.
But the leaders of Brazil, Russia, India and China, stopped short of
criticising the world’s dominant currency, the US dollar. The group repeated
calls for a bigger say in the global financial system through greater
representation at major institutions, such as the World Bank.
05949764803
22- One effect of the global financial crisis, according to the text, will be to
cause
The world economy is fitfully getting back to normal, but it will be a “new
normal”. This phrase has caught on, even if people disagree about what it
means. In the new normal, as defined by Pimco´s CEO, Mohamed El-Erian,
growth will be subdued and unemployment will remain high.
“The banking system will be a shadow of its former self,” and the
securitization markets, which buy and sell marketable bundles of debt, will
presumably be a shadow of a shadow. Finance will be costlier and
investment weak, so the stock of physical capital, on which prosperity
depends, will erode.
05949764803
23- In paragraph 2, the author mentions “the fiscal strain now hobbling
California”. In other words, the fiscal
Brazil's exports to Eastern Europe are down 38% and down 8% to the
European Union in the first half. On the other hand, they have risen by over
US$ 2 billion to China during the same period.
a) hostile.
b) cowardly.
c) diplomatic. 05949764803
d) unfriendly.
e) pessimistic.
05949764803
Conclui-se então este nosso encontro com a aula 01. Em breve nos
encontraremos na aula 02, sucesso nos estudos!
Ena Smith