Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
L'eterno riposo dona loro, o Signore, Réquiem ætérnam dona eis, Dómine,
e splenda ad essi la luce perpetua. et lux perpétua lúceat eis.
Riposino in pace. Amen. Requiéscant in pace. Amen.
Angelus Angelus Domini
Preghiamo. Orémus.
Infondi nel nostro spirito la tua grazia, Grátiam tuam, quǽsumus,
o Padre; Dómine, méntibus nostris infunde;
tu, che nell'annunzio dell'angelo ut qui, Ángelo nuntiánte,
ci hai rivelato l'incarnazione Christi Fílii tui incarnatiónem
del tuo Figlio, cognóvimus,
per la sua passione e la sua croce per passiónem eius et crucem,
guidaci alla gloria della risurrezione. ad resurrectiónis glóriam perducámur.
Per Cristo nostro Signore. Per eúndem Christum
Amen. Dóminum nostrum. Amen.
Gloria al Padre... Glória Patri...
Magnificat Magnificat
Benedictus Benedictus
Te Deum Te Deum
Memorare Memorare
Ricordati, o piissima Vergine Maria, non Memoráre, o piíssima Virgo María, non
essersi mai udito al mondo che alcuno esse audítum a sǽculo, quemquam ad tua
abbia ricorso al tuo patrocinio, implorato il curréntem præsidia, tua implorantem
tuo aiuto, chiesto la tua protezione e sia auxília, tua peténtem suffrágia, esse
stato abbandonato. Animato da tale derelíctum. Ego tali animátus confidéntia,
confidenza, a te ricorro, o Madre, Vergine ad te, Virgo Vírginum, Mater, curro, ad te
delle Vergini, a te vengo e, peccatore vénio, coram te gemens peccátor assisto.
contrito, innanzi a te mi prostro. Noli, Mater Verbi, verba mea despícere; sed
Non volere, o Madre del Verbo, áudi propítia et exáudi.
disprezzare le mie preghiere, ma ascoltami Amen.
propizia ed esaudiscimi. Amen.
Rosario Rosarium
Prega per noi. santa Madre di Dio. Ora pro nobis, sancta Dei génetrix.
Affinché siamo fatti degni Ut digni efficiámur
delle promesse di Cristo. promissiónibus Christi.
Orémus.
Preghiamo. Deus, cuius Unigénitus per vitam, mortem
O Dio, il tuo unico Figlio ci ha acquistato et resurrectiónem suam nobis salútis
con la sua vita, morte e risurrezione i beni ætérnæ prǽmia comparávit, concéde,
della salvezza eterna: concedi a noi che, quǽsumus: ut hæc mystéria sacratíssimo
venerando questi misteri del santo Rosario beátæ Maríæ Virginis Rosário recoléntes, et
della Vergine Maria, imitiamo ciò che imitémur quod cóntinent, et quod
contengono e otteniamo ciò che promíttunt assequámur. Per Christum
promettono. Per Cristo nostro Signore. Dóminum nostrum. Amen.
Amen.
Preghiera dell'incenso
(Tradizione Copta)
Preghiera
di «addio all'altare»
dopo la liturgia
(Tradizione Siro-Maronila)
Mio Dio, perché sei verità infallibile, credo Dómine Deus, firma fide credo et confíteor
tutto quello che tu hai rivelato e la Santa ómnia et síngula quæ sancta Ecclésia
Chiesa ci propone a credere. Credo in te, Cathólica propónit, quia tu, Deus, ea ómnia
unico vero Dio in tre persone uguali e revelásti, qui es ætérna véritas et sapiéntia
distinte, Padre e Figlio e Spirito Santo. quæ nec fállere nec falli potest.
Credo in Gesù Cristo, Figlio di Dio In hac fíde vívere et mori státuo. Amen.
incarnato, morto e risorto per noi, il quale
darà a ciascuno, secondo i meriti, il premio
o la pena eterna. Conforme a questa fede
voglio sempre vivere. Signore, accresci la
mia fede. Amen.
Mio Dio, spero dalla tua bontà, per le tue Dómine Deus, spero per grátiam tuam
promesse e per i meriti di Gesù Cristo, remissiónem ómnium peccatórum, et post
nostro Salvatore, la vita eterna e le grazie hanc vitam ætérnam felicitátem me esse
necessarie per meritarla con le buone consecutúrum: quia tu promisísti, qui es
opere, che io debbo e voglio fare. Signore, infiníte potens, fidélis, benígnus, et
che io possa goderti in eterno. Amen. miséricors.
In hac spe vívere et mori státuo.
Amen.
Mio Dio, ti amo con tutto il cuore sopra Dómine Deus, amo te super ómnia et
ogni cosa, perché sei bene infinito e nostra próximum meum propter te, quia tu es
eterna felicità; e per amar tuo amo il summum, infinítum, et perfectíssimum
prossimo come me stesso e perdono le bonum, omni dilectióne dignum. In hac
offese ricevute. Signore, che io ti ami caritáte vívere et mori státuo. Amen.
sempre più. Amen.
Atto di dolore Actus contritionis
Mio Dio, mi pento e mi dolgo con tutto il Deus meus, ex toto corde pǽnitet me
cuore dei miei peccati, perché peccando ho ómnium meórum peccatórum, éaque
meritato i tuoi castighi, e molto più perché detéstor, quia peccándo, non solum pœnas
ho offeso te, infinitamente buono e degno a te iuste statútas proméritus sum, sed
di essere amato sopra ogni cosa. præsértim quia offéndi te, summum
Propongo con il tuo santo aiuto di non bonum, ac dignum qui super ómnia
offenderti mai più e di fuggire le occasioni diligáris. Ideo fírmiter propóno, adiuvánte
prossime di peccato. Signore, misericordia, grátia tua, de cétero me non peccatúrum
perdonami. peccandíque occasiónes próximas
fugitúrum. Amen.