Richard Masagbor, University of Cambridge and Toyin Falola
Oluwatoyin Vincent Adepoju
Compcros Comparative Cognitive Processes and Systems "Exploring Every Corner of the Cosmos in Search of Knowledge" Abstract
Reflecting on leadership in the development of knowledge across contrastive
but correlative contexts
In the process of updating my CV, I was struck by similarities between the
contexts of the first items on the book chapter publications list of the CV and the latest entries. The first references are to the chapters I contributed to The Way of Prose Fiction,1997, edited by Richard Masagbor. The latest entries come from my contributions to two books published in 2018, The Palgrave Handbook of African Philosophy and Victor Ekpuk: Connecting Lines Across Space and Time, the first edited by Adeshina Afolayan and Toyin Falola and the second by Falola. Richard Masagbor, University of Cambridge and the Physical Academic Community I will never forget the excitement of that first book project and the sensitive and wise manner in which Masagbor facilitated the improvement of the chapters I contributed. It was so fulfilling seeing the book published. It was like giving birth to a child. That was my most striking experience of leadership in facilitating the creation of knowledge, as different from the imparting of knowledge, the two central goals of a university, and my most significant encounter with the concept of an academic community, in the years I was associated with a Nigerian university, Masagbor at that time being my senior colleague at the Department of English and Literature, University of Benin, the one Nigerian university I have been associated with. Having eventually journeyed as a student through the Universities of Kent and SOAS, School of Oriental and African Studies, University of London, and later living in Cambridge and taking part, as far as I was able to as a non-member of the university, in the academic life of the University of Cambridge between 2015 and 2016, I am better able to place in context the significance of that experience with Masagbor at the University of Benin It was through my encounter with Cambridge, that, for the first time, I grasped the concept of the university as an academic community, the nucleus of which is the kind of initiative Masagbor led with that 1997 research and publishing effort. I came to appreciate an academic community as not centrally a context where people earn a living by gaining points for academic publications, but an interrelational environment where persons come together in devotion to the process of assisting each other learn and develop new knowledge. I had never before encountered the level of open, group based academic activity outside the classroom that I experienced at Cambridge. Workshops, conferences, seminars, talks are in such abundance across departments, faculties and research centres, and open to the public, often at no cost, that one has to be selective in participating in this all year round activity. I have had to conclude that this density of knowledge sharing is a central reason why Cambridge is one of the world's greatest universities. Not being a member of the university, I did not have access to their collaborative publication projects of the kind represented by the Masagbor initiative at the University of Benin, but I was able to participate in other processes of knowledge development through knowledge sharing that magnificently complement the more structured experiences of schooling and graduate level research, facilitating the constant updating of a researcher's knowledge base and skills framework. The Masagbor University of Benin and Cambridge University examples are demonstrations of the academic community as a physically constituted entity. Toyin Falola and the Virtual Academic Community There does exist, however, another kind of academic community, the virtual, transnational academic network, represented by my experience with Toyin Falola, who is an academic at the University of Texas. Without having to meet Falola, and purely through online communication, I have taken part in two book projects of his and am working towards a third. Along with his vibrant work in academic leadership at his university, such as the annual conference on Africa he is central to convening there, Falola has positioned himself as a nexus of networks on Africa centred scholarship, generating book projects by himself or in collaboration with others on various disciplines spanning the visual and verbal arts and other zones of the humanities, along with the social sciences. At the SOAS library in 2004, I kept coming across the name “Toyin Falola” in books in various sections of the library. Who is this person, I asked my then teacher at SOAS, Akin Oyetade, in wonder, and he responded in the same spirit of acknowledgement of encountering a unique phenomenon. Falola has, if I recall correctly, eleven book publications to his credit for 2017 alone, the distance between the 2004 encounter with aspects of his oeuvre and the present assessable in terms of more than a hundreds books, sole authored, collaboratively authored and edited texts. He does not list his numerous articles on his website, only books. The articles are in the CV. Complementary Outcomes from Contrastive Contexts There is nothing as wonderful as contributing to developing other people, even as one develops oneself in collaboration with others. The Masagbor 1997 book was published by an enterprising member of the University of Benin staff, Kunle Mamudu, who, along with his university job, had set up Headmark Publishers, the staff of which publishing house, at that time, did not seem to be more than his secretary and himself.
Palgrave, the publisher of the first of my 2018 publications in a Falola book
project is one of the world's most notable academic publishers. Like the Falola edited Ekpuk book, published by Pan-African University Press, the Palgrave book is thick and handsomely bound, with the Ekpuk monograph’s binding being particularly luminous with a striking Ekpuk artwork on the cover, the Ekpuk book itself being both a work of art and a book about art, both the philosophy book and the Ekpuk text enhancing significantly the sheer aesthetic force and cognitive scope of any library. The 1997 Masagbor edited book, rich in essays by scholars dedicated to illuminating their subjects, demonstrates, in contrast, in its printing and binding, that it is the work of the limited publishing technology then available to the publisher more than twenty years ago in a non-industrialized nation and working with what may be called a basic budget. Along with being profoundly inspired by Falola's strategy of uncompromising excellence, using the best resources in his academic projects, significantly working with the leading global publishers who deliver cutting edge publishing services, I am very proud of my copy of the Masagbor book on account of the vision it actualizes, the vision of people, scholars and publisher, working together to create something beautiful and enduring in difficult conditions, articulating the fundamental vision of the university as a collaborative community of knowledge creation, and doing so in contexts where even the basics of living cannot be taken for granted and within often debilitating institutional politics. Among Falola's consistent co-editors and other academic collaborators are scholars in Nigerian universities, people for whom I expect Falola has facilitated the development of their own creativity in gaining a place in the more visible mappings of Africa focused scholarship on the global stage. The Falola virtual academic community example and the Masagbor and Cambridge physical academic community examples are central templates for global scholarship and particularly for scholarship in Africa. The Imperative of Scholarly Book Publishing Nothing can replace the culture of the book, particularly the scholarly book, in whatever form it is produced, digital or print. The organization of knowledge into a carefully interrelated collection of texts unified by a theme focused enough to thread through those texts in a way that enables a close correlation between them is critical to the structuring through which the human mind develops, stores, assimilates and applies knowledge. May we march forward into a constant rain of scholarly books from Africa, equal in value to the continent's awesome resources.
Is It Possible To Become An Iyami Aje, A Form of Witchcraft From Nigeria's Yorubaland Teresa Washington, Mercedes Morgana Reyes and The Development of Spiritual Traditions?
First ( Partial) Translation Known to Me into English of Koumen : An Initiation Text of the Peul Pastoral Fulani Retold by Ahmadou Hampate Ba and Germaine Dieterlen. Translated by Google Chrome and Oluwatoyin Vincent Adepoju