Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
AGENTE TURÍSTICO. Tiene como principal tarea dar asesoramiento sobre las
actividades que pueden realizar como turistas y todo lo relacionado a ellas.
ADOBAR. Es una técnica culinaria que se le aplica a las carnes rojas, de caza y
aves crudas, la cual tiene como fin esencial acentuar y mejorar el sabor.
ÉCRASER. Faire subir à quelque chose une pression ou des chocs tels qu'il en
est broyé, brisé
GRILL. The surface in a cooker that can be heated to very high temperatures
and under which you put food to be cooked
GRILLER. Griller un aliment c'est le cuire sur le feu vif du grill. On grille ainsi la
viande et certains légumes.
B
BED AND BREAKFAST. Tipo de facturación hotelera que incluye sólo el
alojamiento y el desayuno.
BAR. A place where drinks, especially alcoholic drinks, are sold and drunk, or the
area in such a place where the person serving the drinks stands.
BAR. Débit de boissons où les consommateurs se tiennent debout ou assis sur
de hauts tabourets devant un comptoir.
SHIP. A large boat for travelling on water, especially across the sea
BATEAU. Construction flottante destinée à la navigation.
BROCHURE. Folleto
BATIR. Revolver alguna cosa para que se condense o para que se disuelva.
BATTRE. Battre les aliments c'est travailler avec vigueur certains éléments
alimentaires afin de leur donner une texture et une consistance précise. Battre
une pâte pour la rendre plus malléable ou encore battre des blancs d'œufs avec
un fouet pour leur apporter une consistance de neige.
BATIR A PUNTO DE NIEVE. Es batir las claras hasta que se espesan poco a
poco, se separa del huevo la yema y nos quedamos con la clara, se baten hasta
que parece espuma blanca.
EGGS BEATEN UNTIL SNOW POINT. An act of beating egg whites with a
whisky until they became firm.
BATTRE EN NEIGE. Acte qui consiste à battre les blancs d'œufs avec un fouet
jusqu'à ce qu'ils prennent une consistance ferme.
BECHAMEL. Nombre con el que se conoce una de las salsas más clásicas de
la cocina, elaborada a partir de un roux claro (harina de trigo y mantequilla,
cocidos a fuego bajo).
BÉCHAMEL. A white sauce, made with butter, flour, and milk
BECHAMEL. Sauce blanche à base d'un roux blanc additionné de lait, que l'on
fait cuire jusqu'à épaississement.
CRUCERO. Viaje todo comprendido realizado por vía acuática en el que el barco
se convierte en un hotel flotante. Se aplica también el nombre al buque que
realiza este servicio.
CRUISE. A voyage by ship for pleasure – commonly by sea but also on lakes,
rivers and canals – of varying duration, which may but need not depart from and
return to the same port or include scheduled calls at ports en route.
CITY TOUR. Itinerario turístico que incluye la visita guiada de una ciudad.
CITY TOUR. Trips and visits with a focus on town and city destinations, also
known as city tourism.
CITY TOUR. Voyages et visites à destination des villes et villages, aussi connu
sur le nom de tour de la ville.
CHARTER. Compañía aérea dedicada a la realización de vuelos a la demanda,
sin calendario ni itinerario prefijados. Se denominan también "supleméntales" o
fletes.
CHARTER. The hire by contract of the whole or part capacity (part charter) of an
aircraft, ship, train or bus; when several operators share a charter, this is known
as split charter.
CHARTER. Avion, bateaux, train ou bus affrété par une organisation de tourisme
dans le cadre d'un service non régulier.
CHECK OUT. Procedure for guests vacating their rooms and settling their
accounts in hotels and other accommodation establishments.
CHECK OUT/ LIBERATION. Fait de quitter une chambre d’hôtel à la fin d’un
séjour. Dans le domaine du tourisme, on utilise souvent l’anglicisme « Check-
out ».
CATERING. In the USA the term denotes the provision of food and service for
specific occasions on particular dates in particular locations. In other countries,
including the UK, the term has a wider meaning and refers to all food services.
CATERING. Il est employé pour désigner la restauration de groupes de
personnes, lors de grands événements, mais prend également le sens de cantine
lorsqu'il s'agit de la restauration du personnel dans le domaine du spectacle, est
un terme anglais ayant pour signification "ravitaillement", "restauration" et ayant
le même sens en français.
CAVIAR. El caviar son las huevas del pez llamado esturión, saladas y sometidas
a un proceso de maduración.
CAVIAR. the eggs of various large fish, especially the sturgeon, eaten as food.
Caviar is usually very expensive.
CAVIAR. Le caviar est un aliment élaboré à partir des œufs d'esturgeon.
DUTY FREE. Tienda libre de impuestos existente en las zonas extra aduaneras
de Aeropuertos Internacionales, puertos o medios de transporte internacionales,
no sometida a los impuestos nacionales.
DUTTY FREE. Term applied to (a) goods on which tax or customs duty is not
levied, and (b) shops at international airports, ports and ships in which
passengers travelling abroad can buy such goods.
VICHY DOUCHE. Est une sorte de douche dans laquelle de grandes quantités
d'eau chaude sont versées sur un client de spa alors qu'il ou elle repose dans un
lit humide peu profond, semblable à une table de massage, mais avec un
drainage pour l'eau.
DISSLOVE. If a solid dissolves, it becomes part of a liquid, and if you dissolve it,
you make it become part of a liquid.
DÚPLEX Se utiliza para nombrar a algo que es doble (es decir, que presenta dos
veces lo mismo o que alberga dos veces una cierta cantidad).
DUPLEX. Accommodation unit on two floors connected by a private stairway.
When consisting of two rooms, one is normally used as a bedroom and the other
as a living room, or both may be used as bed-sitting rooms.
UNITE D'HEBERGEMENT. En duplex sur deux étages reliés par un escalier
privé. Lorsqu'il est composé de deux pièces, l'une est normalement utilisée
comme une chambre et l'autre comme un salon, ou les deux peuvent être utilisés
comme des chambres à coucher.
E
EARLY ARRIVAL. Huésped que llega al Hotel antes de la hora estimada del
check-in, se adoptan en cada Hotel acciones diferentes si entra antes con cargo
o no, según la ocupación u orden de Gerencia.
Early arrival One who arrives at a hotel or another establishment before the date
of reservation or before the arranged time.
PIMENTER. Une substance faite à partir d'une plante, utilisée pour donner une
saveur particulière à la nourriture
F
FAM TRIP. Son viajes de trabajo enfocados a actores del turismo, “agencias de
viajes“, para dar a conocer un producto o un destino en concreto, generalmente
por gentileza de los propios mayoristas u oficinas de turismo, y en la gran
mayoría de los casos, con la participación de oficinas receptivas, hoteleros y
compañias aéreas.
FERRY. Un bateau (ferry boat) ou un avion (ferry aérien) utilisé pour transporter
des passagers, des marchandises et / ou des véhicules sur une route régulière
entre deux points, généralement en travers d'une rivière, d'un lac ou d'un autre
plan d'eau.
FRANQUICIA. Es una relación comercial entre dos partes, por la que una de
ellas paga una cierta cantidad de dinero para tener la licencia para comenzar un
negocio utilizando una marca ya consolidada en el mercado.
FREE HOUSE. Term most commonly used in relation to a public house in Great
Britain owned by a proprietor other than the brewery who is under no obligation
to obtain supplies from any particular source. See also tied house.
MAISON LIBRE. Terme le plus couramment utilisé dans le cas d'une maison
publique en Grande-Bretagne appartenant à un propriétaire autre que la
brasserie qui n'est pas tenue d'obtenir des fournitures d'une source particulière.
Voir aussi la maison liée.
FULL DAY. denominación que le dan algunos complejos turísticos a sus ofertas
de un solo día, ofreciendo un servicio ya sea de un paseo o un paquete de
opciones de disfrute donde se incluyen las comidas.
FULL DAY. A journey or excursion completed in one day.
JOURNÉE COMPLÈTE. D'un voyage ou d'une excursion complète en une
journée.
FLAN. Postre muy diseminado por el mundo, del que existen numerosas
variantes, consiste en un aparejo realizado con huevos, leche y azúcar, que
puede ser aromatizado con cáscaras de cítricos, canela o vainilla.
FLAN. Case of pastry or cake without a top, containing fruit or something savoury
(= not sweet) such as cheese.
FLAN. Caisse de pâtisserie ou de gâteau sans couvercle, contenant des fruits
ou quelque chose de savoureux comme le fromage
FULL SERVICE Solido describir un negocio que provee de clientes de una gama
de servicios completa.
SERVICE COMPLET. Utilisé pour décrire une entreprise offrant aux clients une
gamme complète de services
G
GUÍA DE TURISMO Profesional turistico cuya misión es informar, asistir y
atender al turista durante una visita u otro servicio tecnico-informativo turistico.
Según las normas legales argentinas, la actividad propia del Guía de Turismo es
aquella que va encaminada a la prestación de manera habitual y retribuida, de
servicios de orientación, información, asistencia al turista.
TOURIST GUIDE A person employed to show tourists around places of interest.
GRAND TOUR. Era un itinerario de viaje por Europa, antecesor del turismo
moderno, que tuvo su auge entre mediados del siglo XVII y la década de 1820,
cuando se impusieron los viajes masivos en ferrocarril, más asequibles.
GRAND TOUR. Term to describe travel by the younger members of the English
society in countries of Continental Europe, increasingly in evidence between late
sixteenth and early nineteenth centuries.
GRAND TOUR. Terme décrivant les voyages des jeunes membres de la société
anglaise dans les pays d'Europe continentale, de plus en plus manifeste entre la
fin du XVIe et le début du XIXe siècle.
TOUR EN GROUPE INCLUSIF. Une visite complète pour les membres d'un
groupe organisé se qualifiant pour un billet d'avion en groupe offert par les
compagnies aériennes régulières; les membres doivent voyager ensemble sur
les mêmes vols aller et retour.
GLASEAR. Técnica culinaria que permite obtener una capa brillante y lisa en la
superficie de un producto o elaboración.
GLAZE. To make a surface shiny by putting a liquid substance onto it and leaving
it or heating it until it dries.
GLASER. Pour rendre une surface brillante en y mettant une substance liquide
et en la laissant ou en la chauffant jusqu'à ce qu'elle sèche.
GRATIN. in cooking, a dish that has a thin layer of cheese and often breadcrumbs
on top.
STEW. In cooking, a dish that has a thin layer of cheese and often breadcrumbs
on top.
RAGOÛT. Dans la cuisine, un plat qui a une fine couche de fromage et souvent
de la chapelure sur le dessus.
H
HABITACIÓN SIMPLE cuenta con una sola cama, o tal vez te den una
habitación con dos camas, pero eso no significa que puedan ingresar dos
personas. Es para una sola persona. Cuenta con una sola cama, o tal vez te den
una habitación con dos camas, pero eso no significa que puedan ingresar dos
personas. Es para una sola persona.
CHAMBRE INDIVIDUELLE. Avec des noms tels que lit (standard environ 36 3
75 pouces ou 90 3 188 cm), chambre (pour accueillir une personne), occupation
(par une personne), taux (chargé pour une personne occupant une chambre).
HABITACIÓn DOBLE. Es con dos camas o una cama matrimonial o King size,
para dos personas, no más. En este caso vale la pena mencionar que en México,
la mayoría de los hoteles permiten la estancia de hasta dos niños menos de 12
años en la misma habitación de los padres, sin necesidad de pagar más.
DOUBLE ROOM. With such nouns as bed (standard approx. 54 3 75 in.); room
(a room with such bed); occupancy (by two persons); occupancy rate (charge for
two persons occupying a room).
CHAMBRE DOUBLE. Avec des noms tels que le lit (norme environ 54 3 75 po.);
chambre (une chambre avec un tel lit); occupation (par deux personnes); taux
d'occupation (frais pour deux personnes occupant une chambre).
HABITACIÓN TRIPLE. Es aquella que tiene una cama grande y una individual,
o tres camas individuales, pero es sólo para 3 personas.
TRIPLE ROOM. Hotel room to accommodate three people.
TRIPLE ROOM. Chambre d'hôtel pouvant accueillir trois personnes.
PASTRY. a food made from a mixture of flour, fat, and water, rolled flat and either
wrapped around or put over or under other foods, and then baked.
I
INTEGRACIÓN es la acción y efecto de integrar o integrarse a algo, proviene del
latín integration y constituye completar un todo con las partes que hacían falta
ya sea objeto o persona.
INTEGRATION. In business usage, the merging of two or more firms.
INN. Establecimientos de este tipo suelen estar en rutas lejos de las ciudades, y
aparte de alojamiento sirven comida y bebida.
INN. Unlike in earlier times when the term was used, sometimes with legal
sanction, to differentiate establishments providing overnight accommodation from
taverns and ale-houses, no specific meaning attaches to it at present.
INN. Contrairement à une époque antérieure où le terme était utilisé, parfois avec
une sanction légale, pour différencier les établissements fournissant des nuitées
de tavernes et de bistrots, aucune signification particulière ne s'y attache
actuellement.
INSUMO. En cocina este vocablo se emplea para distinguir lo que se sirve con
el alimento pero que no se consume, por ejemplo los platos, las fuentes, los
tenedores, las cucharas, los cuchillos de mesa.
J
JUNIOR SUITE. La habitación mide 52 m2 y está decorada con un estílo
contemporáneo, cuenta con dos camas dobles, o una cama king size (bajo
petición a la llegada al hotel).
JUNGLE. Une forêt tropicale dans laquelle les arbres et les plantes poussent très
étroitement ensemble
JELLY. a sweet soft food made by cooking fruit with sugar to preserve it. It is
smooth, without any pieces of fruit in it. Jelly is eaten on bread
GELEZ. Une douce nourriture molle faite en faisant cuire des fruits avec du sucre
pour le préserver. Il est lisse, sans aucun fruit. La gelée est mangée sur du pain
JET LAG. Es una mezcla de cansancio y otras síntomas provocados por un viaje
en el que cruza distintas franjas horarias. De hecho tiene otro nombre más
científico - "síndrome del cambio de franjas horarias". Nuestro organismo está
programado para vivir el día y la noche.
JET LAG. The feeling of tiredness and confusion that people experience after
making a long journey by plane to a place where the time is different from the
place they left.
JET LAG. Le sentiment de fatigue et de confusion que les gens éprouvent après
avoir fait un long voyage en avion à un endroit où le temps est différent de
l'endroit où ils sont partis.
K
KING SIZED Más grande que el tamaño ordinario, y generalmente el tamaño
más grande disponible.
KING SIZE. Larger than the ordinary size, and usually the largest size available
KING SIZE. Plus grand que la taille ordinaire, et généralement la plus grande
taille disponible
KITCHENETTE. Cuarto pequeño usado a modo de cocina.
KITCHENETTE. A small room or area used as a kitchen
KITCHENETTE. Une petite pièce ou zone utilisée comme cuisine
L
LAVANDERÍA. Se refiere a un local, un edificio de unas dimensiones de acuerdo
con las necesidades, donde se lava la ropa sucia y la linería.
LAUNDRY. The dirty clothes and sheets that need to be, are being, or have been
washed
LAVER LES VÊTEMENTS. Sales et les draps qui doivent être lavés, lavés ou
lavés
LOBBY. room providing a space out of which one or more other rooms and
corridors lead, typically one near the entrance of a public building.
LINZERTORTE. Est une torte autrichienne avec un motif en treillis sur la pâte. Il
est nommé d'après la ville de Linz, en Autriche.
M
MAÎTRE. Jefe de comedor y encargado de dirigir a los camareros en un
restaurante u otro establecimiento similar.
MASTER. A person who is very skilled in a particular job or activity.
MAÎTRE. Une personne qui est très qualifiée dans un travail ou une activité
particulière.
MAYORISTA. Son las que organizan, elaboran y ofrecen toda clase de servicios
y viajes combinados para su venta a las minoristas, las mayoristas no pueden
ofrecerlos directamente al consumidor.
WHOLESALER. Someone who buys and sells goods in large amounts to shops
and businesses
GROSSISTE. Quelqu'un qui achète et vend des marchandises en grandes
quantités à des magasins et des entreprises.
MINIBAR. Un petit frigo dans une chambre d'hôtel, avec des boissons à
l'intérieur.
MACERATE. to leave food in a liquid so that it absorbs the liquid and becomes
soft, or to become soft in this way.
BUTTER. A pale yellow solid food containing a lot of fat that is made from cream
and is spread on bread or used in cooking.
BEURRER. Un aliment solide jaune pâle contenant beaucoup de graisse qui est
faite de crème et est étalé sur du pain ou utilisé en cuisine.
N
NATURISMO. Un nudista, una persona a la que le gusta estar desnudo y cree
que las personas no deberían tener que usar ropa)
NATURISM. a nudist a person who likes to be naked and believes that people
should not have to wear clothes)
NATURISME. Un nudiste une personne qui aime être nue et croit que les gens
ne devraient pas avoir à porter des vêtements).
NUEVO MUNDO El Nuevo Mundo es uno de los nombres históricos con que se
ha denominado al continente americano desde finales del siglo XV como
consecuencia del descubrimiento de América.
NEW WORLD. Normally understood to denote the western hemisphere, i.e., the
North and South American continents and the Caribbean islands.
O
OCUPACIÓN. La relación porcentual de la capacidad de alojamiento utilizada
para la capacidad disponible en hoteles y establecimientos similares, una medida
de utilización análoga al factor de carga en el transporte.
OCEANÍA. Término utilizado para designar (a) las Islas del Pacífico y los mares
adyacentes o (b) la región, incluidas Australia, Nueva Zelanda y las Islas del
Pacífico.
OCEANIA. Term used to denote (a) the Pacific Islands and the adjacent seas or
(b) the region including Australia, New Zealand and the Pacific Islands.
OCÉANIE. Terme désignant a les îles du Pacifique et les mers adjacentes ou (b)
la région comprenant l'Australie, la Nouvelle-Zélande et les îles du Pacifique.
OVERBOOKING. Reserva de más asientos de un transportista o de
habitaciones de un hotel de los disponibles, a veces deliberadamente para
compensar las ausencias anticipadas.
OVERNIGHT. on the evening before, if the order takes place on a Friday, the
night lasts from Friday to Monday inclusive. In essence, one night is the change
of a position the next day.
OVERNIGHT. Nuit la veille au soir, si la commande a lieu un vendredi, la nuit
dure du vendredi au lundi inclus. En substance, une nuit est le changement de
position le lendemain.
P
PARQUE NACIONAL. Lugar en el que hay instalaciones destinadas a un uso o
servicio determinado, extensión de terreno natural acotado y protegido por el
Estado para la preservación de su flora y fauna.
PAELLA. Plato cuyo ingrediente principal es el arroz que se cocina con otros
ingredientes como pescado, marisco, ave, carne, verduras, legumbres, etc.; es
un plato típico de todas las regiones españolas, sobre todo de Valencia, variando
en cada una el tipo y cantidad de ingredientes.
PAELLA. A Spanish dish consisting of rice cooked with vegetables, fish, and
chicken.
PAELLA. Un plat espagnol composé de riz cuit avec des légumes, du poisson et
du poulet.
GRILL. The surface in a cooker that can be heated to very high temperatures
and under which you put food to be cooked.
GRILLEZ. La surface dans une cuisinière qui peut être chauffée à des
températures très élevées et sous laquelle vous mettez les aliments à cuire.
PAX. Une période de paix qui a été forcée sur une grande zone, comme un
empire ou même le monde entier, par la nation la plus puissante de l'époque.
Q
QUEEN SIZE. Si algo es tamaño queen o queen size, es más grande que el
tamaño normal, pero más pequeño que el tamaño king.
QUEEN SIZE. Term used to describe an extra wide, extra long double bed,
approx. 60 3 80 in. (150 3 200 cm).
QUEEN SIZE. Terme utilisé pour décrire un lit double extra large extra long, env.
60 3 80 po (150 3 200 cm).
REFUND. An amount of money that is given back to you, especially because you
are not happy with a product or service that you have bought.
REMBOURSER. Une somme d'argent qui vous est rendue, surtout parce que
vous n'êtes pas satisfait d'un produit ou d'un service que vous avez acheté.
RESORT. Lieu de villégiature où les gens vont pour des vacances (vacances) et
des loisirs, d'où des stations de vacances et de santé, aussi intérieures et côtières
/ stations balnéaires.
CHAMBRE INDIVIDUELLE. Avec des noms tels que lit (standard environ 36 3
75 pouces ou 90 3 188 cm), chambre (pour accueillir une personne), occupation
(par une personne), taux (chargé pour une personne occupant une chambre).
SABOR. Cualidad de una sustancia que es percibida por el sentido del gusto.
FLAVOR. how food or drink tastes, or a particular taste itself.
SAVEUR. Comment la nourriture ou la boisson a un goût, ou un goût particulier
SECTOR TURÍSTICO. La parte de la economía que tiene una función común de
satisfacer las necesidades turísticas, que consiste en industrias relacionadas con
el turismo en la medida en que abastecen a los mercados turísticos en lugar de
locales y de vecindario.
TOURISM SECTOR. The part of the economy which has a common function of
meeting DICTIONARY OF TERMS T 167 tourist needs, consisting of tourism-
related industries to the extent to which they supply tourist rather than local and
neighbourhood markets.
SALSA. A spicy sauce made from tomatoes, onions, and chillies (= small, spicy,
red or green seed cases).
T
TODO INCLUIDO. El todo incluido o all-inclusive es un sistema en el que por un
precio único, los huéspedes tienen derecho a hospedaje; alimentos y bebidas sin
límite, actividades recreativas y deportivas, plan de entretenimiento, impuestos y
propinas.
TERRITOIRE. Une zone de terre, ou parfois mer, qui est considéré comme
appartenant à ou lié à un pays ou une personne en particulier.
FOURCHE. Un dispositif pour mettre des objets dans ou pour les maintenir en
place.
U
UTENSILIO. Objeto fabricado que es a propósito para un determinado uso, en
especial si es un uso frecuente como el doméstico o artesanal, y que
generalmente se maneja manualmente.
UTENSIL. A tool with a particular use, especially in a kitchen or house.
USUARIO.
USER. Someone who uses a product, machine, or service.
V
VACACIONES.
VACATION US term for holiday but also used in British Isles for periods of formal
suspension of normal activity, such as law courts and university vacations.
VACANCES. US terme pour les vacances (Holidays), mais aussi utilisé dans les
îles britanniques pour les périodes de suspension formelle de l'activité normale,
tels que les tribunaux et les vacances universitaires.
VALIDACIÓN.
GUIDED TOUR. A visit to a place such as a museum with a guide who explains
facts about the place.
VISITE GUIDÉE. Une visite à un endroit tel qu'un musée avec un guide qui
explique les faits sur l'endroit.
VISITOR. For statistical purposes, any person travelling to a place other than that
of his/her usual environment, for less than 12 months and whose main purpose
of visit is other than the exercise of an activity remunerated from within the place
visited.
VISITEUR. A des fins statistiques, toute personne se rendant dans un lieu autre
que celui de son environnement habituel, depuis moins de 12 mois et dont le but
principal de visite est autre que l'exercice d'une activité rémunérée à l'intérieur
du lieu visité.
VINAGRETA. Salsa hecha con una base de aceite, vinagre, sal y pimienta a la
que se le pueden añadir distintos ingredientes, como cebolla picada, tomate,
pimiento o huevo duro.
VINAIGRETTE. A cold sauce made from oil and vinegar, used especially on
salad.
VINAIGRETTE. Une sauce froide à base d'huile et de vinaigre, utilisée surtout
sur la salade.
W
WAITLIST. Una lista de personas que han pedido algo, especialmente un lugar
en una universidad o en una clase, o un boleto para algo, que no está disponible
de inmediato, pero puede ser en el futuro.
WOK. Un grand moule chinois en forme de bol utilisé pour faire frire de la
nourriture rapidement dans de l'huile chaude.
X
XENOFOBIA. Rechazo a los extranjeros.
file:///C:/Users/EJS/Downloads/Dictionary_of_Travel_Tourism__Hospitality.pdfe
sentation.pdf
https://veilletourisme.s3.amazonaws.com/2015/03/Tourisme_accessible_Janvie
r_2015.pdf
https://www.insee.fr/fr/metadonnees/definition/c1776
https://www.region.com.ar/productos/semanario/archivo/672/turismo672.htm
https://www.region.com.ar/productos/semanario/archivo/672/turismo672.htm
https://www.abaco.com.es/que-funciones-tiene-un-agente-turistico/
https://www.region.com.ar/productos/semanario/archivo/672/turismo672.htm
http://www.thesaurus.gouv.qc.ca/tag/terme.do?id=1181
https://es.wikipedia.org/wiki/Área_protegida
https://es.thefreedictionary.com/albergue
https://www.region.com.ar/productos/semanario/archivo/672/turismo672.htm
http://appart-hotel-saint-etienne.fr/qu-est-ce-qu-un-appart-hotel/
http://www.cnrtl.fr/definition/marin%C3%A9
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/marinate
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=A
https://glosarios.servidor-alicante.com/glosario-gastronomia/aplastar
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/%C3%A9craser/27717
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/smash#dataset-american-
english
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=A&page=3
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/grill
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/bar
http://alexjturismo.blogspot.com/2013/03/terminos-utilizados-turismo.html
http://dle.rae.es/?id=54Gx7OV
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/buffet/11616
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/ship
https://en.wikipedia.org/wiki/Suggestion_box
https://www.cerem.ec/blog/el-buzon-de-sugerencias
http://alexjturismo.blogspot.com/2013/03/terminos-utilizados-turismo.html
http://www.wordreference.com/definicion/batir
http://www.dictionnaire-cuisine.com/b.html
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/shake
http://www.dictionnaire-cuisine.com/b.html
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=B
https://glosarios.servidor-alicante.com/glosario-gastronomia/batir-a-punto-de-
nieve
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/béchamel/8567
https://dictionary.cambridge.org/es/spellcheck/ingles-espanol/?q=brechamel
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=B
https://www.bourse-des-vols.com/vol-charter.php
http://alexjturismo.blogspot.com/2013/03/terminos-utilizados-turismo.html
https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/catering/
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=C
http://dicocitations.lemonde.fr/definition_littre.php?id_mot=27402&id_variante=9
0321
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/soup
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=C&page=2
Dictionnaires d'autrefois, The University of Chicago, 2001
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/caviar
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=C&page=2
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/ceviche
https://es.slideshare.net/lixerd/qu-es-un-destino-turstico
https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/duty_free/27057
http://alexjturismo.blogspot.com/2013/03/terminos-utilizados-turismo.html
www.relajacionsinestres.com/.../que-es-la-ducha-vichy-definicion-de-este-
tratamiento
https://dictionary.cambridge.org/es/translate/
https://es.thefreedictionary.com/desle%C3%ADr
https://es.thefreedictionary.com/desmoldar
https://blogempresas.masmovil.es/que-significa-deadline-negocio/
https://definicion.de/demografia/
https://definicion.de/duplex/
https://www.definicionabc.com/general/domicilio.php
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espanol/equipment
http://www.larapedia.com/glosario_de_terminos_turismo/early_arrival.html
https://definicion.de/excursion/
https://definicion.de/ecoturismo/
https://es.oxforddictionaries.com/definicion/equipamiento
https://www.significados.com/etnico/
http://www.biodiversidad.gob.mx/ecosistemas/quees.html
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/appetizer
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=E&page=2
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/spice
https://www.definicionabc.com/general/establecimiento.php
https://www.humanlevel.com/diccionario-marketing-online/estacionalidad
https://viajamoshoy.wordpress.com/2013/04/04/que-es-un-fam-trip/
https://es.thefreedictionary.com/ferry
https://debitoor.es/glosario/definicion-de-franquicia
https://www.region.com.ar/productos/semanario/archivo/672/turismo672.htm
https://www.region.com.ar/productos/semanario/archivo/672/turismo672.htm
http://conceptodefinicion.de/full-day/
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=F
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/flame?q=flamed
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=F
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/fry
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=F
‘https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/flan
https://www.region.com.ar/productos/semanario/archivo/672/turismo672.htm
https://www.region.com.ar/productos/semanario/archivo/672/turismo672.htm
https://es.wikipedia.org/wiki/Grand_Tour
https://es.wikipedia.org/wiki/Gratuidad
www.juntadeandalucia.es/agriculturaypesca/desarrollo/documentos/manual_31.
pdf
https://definicion.de/genealogia/
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=G&page=2
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/glaze
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=G&page=2
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/gratin
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=G&page=2
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/stew
https://www.tipsdeviajero.com/2009/10/habitacion-sencilla-doble-o.html
https://www.tripadvisor.co.nz/FAQ_Answers-g34439-d80247-t1435717
What_does_a_Quadruple_Room_mean_Is_it_suitable.html
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=H
http://conceptodefinicion.de/integracion/
https://respuestas.trabber.com/preguntas/11400/que-significa-inn-en-los-
hoteles
https://www.region.com.ar/productos/semanario/archivo/672/turismo672.htm
http://www.gastropedia.com.mx/directorio.php?ident=I
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/input
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/jungle
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/jelly
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/jet-lag
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/king-
sized?q=KING%2BSIZE
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/kitchenette
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/landury
Https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/lobby
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/arrival
https://en.wikipedia.org/wiki/Linzer_torte
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/master?q=MASTER
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/macerate
https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/naturist?q=NATURISM
https://barcelo.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/30/~/%C2%BFqu%C3%A
9-es-el-%E2%80%9Cno-show%E2%80%9D-y-desde-qu%C3%A9-hora-se-
aplica%3F/session/L2F2LzEvdGltZS8xNTMxMjAxNTM0L3NpZC9mVUtvYnFrR
kZaTHUzc3lHYlYxYnhhSGd2NHlLUWVENWdwd3ZQMUFOeDNHR1Z6MTZ4R
ndfbDA3NmlhYWMzUVV3bVYlN0VkTlBCbG5Tdmd3REJqWUlsMWx5NE5kcD
ZiNkc4cjRqeTFudmlfWmM3dCU3RUxqJTdFU3VCQlNUc1ElMjElMjE=
https://www.merriam-webster.com/dictionary/omelet
https://www.merriam-webster.com/dictionary/overnight
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/paella
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/grill
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pax?q=PAX
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/burn
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/refund
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/filling
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/all-inclusive
OMT Organization Mundial de Turismo
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/utensil?q=UTENSIL
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/wok?q=WOK