Você está na página 1de 214

ZOE

MANUAL DE UTILIZACIÓN
Bienvenido a bordo de su vehículo eléctrico
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne todas las informaciones que le permitirán:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará el símbolo siguiente:

Para indicar una noción de riesgo, de peligro o una consigna de seguridad.

La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
Asimismo, en este documento pueden estar descritos algunos equipamientos que harán su aparición a lo largo del
año.
Por último, en todo el manual, cuando se hace referencia al Representante de la marca se trata de un Representante RENAULT.

Buen viaje al volante de su vehículo.


Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del titular de los derechos.

0.1
0.2
S U M A R I O
Capítulos

Conozca su vehículo ............................................ 1

La conducción ...................................................... 2

Su confort ............................................................. 3

Mantenimiento ...................................................... 4

Consejos prácticos .............................................. 5

Características técnicas ...................................... 6

Índice alfabético ................................................... 7

0.3
0.4
Capítulo 1: Conozca su vehículo
Vehículo eléctrico: presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Recomendaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Vehículo eléctrico: carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Tarjeta RENAULT: generalidades, utilización, prohibición de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Bloqueo/desbloqueo de los abrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
Condenación automática de los abrientes al circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
Asiento delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Dispositivo complementario al cinturón infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
a los cinturones traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
de protección lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Seguridad niños: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
elección de la fijación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45
instalación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47
desactivación/activación del airbag del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Volante de dirección/Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Pantallas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.63
Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65
Hora y temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75
Señales acústicas y luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Reglaje de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.81
Limpiacristales/Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
1.1
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (1/5)

3
2

1 Toma de carga eléctrica


5 2 Motor eléctrico
3 Batería secundaria de 12 voltios
4 Batería de tracción de «400 voltios»
5 Cableado de potencia eléctrica de
color naranja

1.2
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (2/5)
El vehículo eléctrico tiene característi-
cas específicas pero funciona de forma 1 2
similar a un vehículo de motor térmico.
La diferencia fundamental del vehí-
culo eléctrico es el uso exclusivo de
la energía eléctrica en lugar de carbu-
rante como en los vehículos de motor
térmico.
Le recomendamos por tanto que lea
atentamente este manual que describe
su vehículo eléctrico.
3

Servicios conectados Puede acceder a estos servicios me-


(según el vehículo) diante:
Su vehículo eléctrico dispone de servi- – sistemas informáticos (teléfonos mó-
cios conectados que permiten conocer viles 2, ordenador 3, etc.);
y / o activar: – pantalla multimedia 1.
– el estado de carga de su vehículo; Si desea más información, consulte
– la programación de la carga de la con un Representante de la marca.
batería de tracción en función de al-
gunas opciones propuestas;
– la programación del aire acondicio-
nado a distancia (consulte el apar-
tado «Aire acondicionado: activación
a distancia» en el capítulo 3);
– ... Además, puede suscribirse a un
servicio conectado o prolongarlo:
consulte con un Representante de
la marca.

1.3
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (3/5)
Baterías Batería de tracción de «400 voltios» Batería secundaria de 12 voltios
El vehículo eléctrico posee dos tipos de Esta batería almacena la energía nece- La segunda batería de su vehículo es
batería: saria para el buen funcionamiento del una batería secundaria de 12 voltios:
– una batería de tracción de «400 vol- motor de su vehículo eléctrico. Como esta proporciona la energía necesaria
tios»; cualquier batería, se descarga con el para el funcionamiento de los equipos
– una batería secundaria de 12 voltios. uso, por lo que debe recargarse regu- del vehículo (luces, limpias, asistencia
larmente. al frenado, etc.).
No es necesario esperar a estar en re-
serva para recargar la batería de trac-
ción.
El tiempo de carga varía según el tipo
de módulo mural específico o de termi-
nal público en al que se conecte.
La autonomía del vehículo depende de
la carga de la batería de tracción, así
como de su estilo de conducción.
Consulte el apartado «Autonomía del
vehículo: consejos» en el capítulo 2.

1.4
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (4/5)

A 6

El sistema de propulsión
del vehículo eléctrico utiliza
una corriente continua de
aproximadamente 400 vol-
tios. Este sistema puede estar ca-
liente durante y después de apagar
el contacto. Respete los mensajes
El símbolo A identifica los elementos Circuito eléctrico «400 de advertencia que aparecen en las
eléctricos de su vehículo que pueden voltios» etiquetas del vehículo.
presentar riesgos para su seguridad.
El circuito eléctrico de «400 voltios» se Cualquier intervención o modifica-
reconoce por los cableados de color ción el sistema eléctrico de 400 vol-
naranja 6 y los elementos identificados tios del vehículo (componentes,
con el símbolo . cables, conectores, batería de trac-
ción), quedan rigurosamente pro-
hibidos, debido a los riesgos que
pueden presentar para su seguri-
dad. Póngase en contacto con un
Representante de la marca.
Se corre el riesgo de sufrir que-
maduras graves o choques eléc-
tricos que pueden conllevar la
muerte.

1.5
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (5/5)
Conducción Intemperie, carreteras inundadas: Ruido
Al igual que en el caso de un coche con No circule en una carre- Los vehículos eléctricos son especial-
caja de velocidades automática, debe tera inundada si la altura mente silenciosos. No tiene que estar
habituarse a no utilizar el pie izquierdo del agua sobrepasa el necesariamente habituado a ello ni el
y a no frenar con este. borde inferior de las llantas resto de los usuarios de la carretera.
Al circular, cuando levante el pie del Es difícil oír si el vehículo está en mo-
pedal del acelerador o cuando pise el vimiento.
pedal de freno, durante la desacelera- Por tanto, le aconsejamos que lo tenga
ción, el motor genera corriente eléctrica en cuenta y que utilice la bocina para
que se utiliza para frenar el vehículo y peatones, especialmente en la conduc-
recargar la batería. Consulte el apar- ción en ciudad o al realizar maniobras.
Molestias al conducir Consulte el apartado «Bocina para
tado «Económetro» en el capítulo 2.
En el lado del conductor, peatones» en el capítulo 1.
Caso particular: utilice exclusivamente al-
Puesto que el motor es silencioso, es-
fombrillas adaptadas al
Tras una carga máxima de la batería y cuchará ruidos a los que no está acos-
vehículo, sujetándolas con los
durante los primeros kilómetros de uso tumbrado a oír (ruido aerodinámico,
elementos preinstalados y compro-
del vehículo, el freno motor se encuen- neumáticos, etc.).
bando con frecuencia su fijación.
tra temporalmente reducido. Adapte su Durante la carga, el vehículo puede
No coloque una alfombrilla encima
conducción convenientemente. emitir ruidos (ventilador, relés, etc.).
de otra.
Los pedales pueden quedarse Es posible que el sistema de calefac-
atascados. ción se active automáticamente al de-
tener el vehículo para realizar un auto-
mantenimiento.
Dado que su vehículo eléc-
trico es silencioso, cuando
salga del mismo, ponga sis-
temáticamente el selector
de velocidad en P, eche el freno de
mano y detenga el motor.
El freno motor no puede
sustituir en caso alguno al EXISTE EL RIESGO DE LESIONES
pedal de freno. GRAVES

1.6
RECOMENDACIONES IMPORTANTES

Lea atentamente estas instrucciones. El incumplimiento de estas indicaciones puede conllevar un riesgo de incen-
dio, de lesiones graves o de descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte.

En caso de accidente o choque


En caso de accidente o de choque en el bastidor del vehículo (p. ej., contacto con un bolardo, un bordillo sobreelevado u otro
mobiliario urbano) puede dañar el circuito eléctrico o la batería de tracción.
Haga que un Representante de la marca controle su vehículo.
Nunca toque los componentes de «400 voltios» ni los cables naranjas expuestos y visibles del interior o el exterior del vehí-
culo.
En caso de daños importantes en la batería de tracción, pueden darse eventuales fugas:
– no toque nunca los líquidos (fluidos, etc.) procedentes de la batería de tracción;
– en caso de contacto con el cuerpo, aclare con agua abundante y consulte rápidamente con un médico.
En caso de un choque, aunque sea leve, contra la tapa de carga y / o la válvula, diríjase a un Representante de la marca lo
antes posible para que lo revise.

En caso de incendio
En caso de incendio, salga y evacue el vehículo inmediatamente. Póngase en contacto con los servicios de urgencia, preci-
sando bien que se trata de un vehículo eléctrico.
Si debe intervenir, utilice solamente extintores de tipo ABC o BC compatibles con los incendios de sistemas eléctricos. No
utilice agua u otros extintores.
En cualquier caso de daños en el circuito eléctrico, póngase en contacto con un Representante de la marca.

Para cualquier remolcado


Consulte el apartado «Remolcado, en caso de avería» en el capítulo 5.

Lavado del vehículo


No lave nunca con un lavado de alta presión el compartimento del motor, la toma de carga ni la batería de tracción.
Riesgo de que se estropee el circuito eléctrico.
No lave nunca el vehículo durante la carga.
Riesgo de descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte.

1.7
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (1/8)
Esquema de principio de la carga
1 Toma de carga eléctrica Para todas las cuestiones relativas
2 Cable de carga a los equipos necesarios para la
carga, consulte a un Representante
3 Caja mural específica o terminal de de la marca.
recarga

1
3

1.8
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (2/8)

Recomendaciones importantes para la carga del vehículo


Lea atentamente estas indicaciones. El incumplimiento de estas indicaciones puede conllevar un riesgo de incendio,
de lesiones graves o de descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte.

Carga
No manipule el vehículo durante la carga (lavado, intervención en el compartimento del motor, etc.).
No cargue el vehículo en caso de presencia de agua, signos de corrosión o elementos extraños en el conector del cable de
carga o en la toma de carga del vehículo. Riesgo de incendio.
No intente tocar los bornes del cable, la toma doméstica o la toma de carga del vehículo, ni introduzca objetos en los mismos.
No enchufe nunca el cable de carga a un adaptador, una regleta o un alargador.
Queda prohibido el uso de un grupo electrógeno.
No desmonte o modifique la toma de carga del vehículo ni el cable de carga. Riesgo de incendio.
No modifique o intervenga en la instalación eléctrica durante la carga.
Si ha sufrido un choque, aunque sea leve, contra la tapa de carga y/o de la válvula, diríjase a un Representante de la marca
lo antes posible.
Tenga cuidado con el cable: no lo aplaste, lo sumerja en agua, tire de él, ni lo golpee, etc.
Compruebe periódicamente el buen estado del cable de carga.
En caso de deterioro de la caja o del cable de carga (corrosión, oscurecimiento, corte, etc.), no los utilice. Diríjase a un
Representante de la marca para que lo sustituya.

1.9
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (3/8)

B B

C
Cable de carga A Cable de carga B En cualquier caso, para el funciona-
miento, lea atentamente el manual de
El cable para módulo mural específico El cable permite la carga: utilización del cable de carga B.
o terminal público permite realizar la – de uso habitual, en una toma espe-
carga de uso habitual de la batería de cial (carga de 14 A) del vehículo;
tracción.
– de uso puntual, en una toma domés-
tica (carga de 10 A), por ejemplo, Nunca deje el módulo colgando del
cuando no esté usted en casa. cable. Utilice las ubicaciones C para
En cualquier caso, las tomas utiliza- engancharlo.
Se recomienda utilizar preferente- das deben haber sido instaladas si-
mente un cable de carga que per- guiendo las instrucciones indicadas en
mita la carga de uso habitual de la el manual de utilización facilitado con el
batería de tracción. cable de carga B. Si se produce un funcionamiento
anómalo durante la carga (encen-
dido del testigo rojo del cajetín D),
interrumpa inmediatamente la
Cada cable de carga está guardado carga. Consulte el manual de utili-
en una bolsa en el maletero del ve- zación del cable.
hículo.

1.10
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (4/8)

Recomendaciones importantes para la carga del vehículo


Lea atentamente estas indicaciones. El incumplimiento de estas indicaciones puede conllevar un riesgo de incendio,
de lesiones graves o de descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte.

Selección del cable de carga


Los cables de carga estándar suministrados con el vehículo se han diseñado específicamente para este vehículo. Se han con-
cebido para protegerle ante cualquier riesgo de descarga eléctrica que podría provocar la muerte o un incendio.
Por su seguridad, está totalmente prohibida la utilización de un cable de carga no recomendado por el fabricante. El incum-
plimiento de esta indicación puede conllevar riesgo de incendio o descarga eléctrica, que pueden provocar la muerte. Para
elegir un cable de carga adecuado para su vehículo, consulte a un Representante de la marca.

Instalaciones
Para la carga habitual
– Uso del cable de carga A
Encargue la instalación de una caja mural específica a un profesional cualificado.
– Uso del cable de carga B
Debe encargar siempre la instalación de la toma especial para vehículos eléctricos (carga de 14 A) a un profesional cuali-
ficado. Lea atentamente el manual suministrado con este producto.
Para la carga puntual (cable de carga B)
Con una toma doméstica (carga de 10 A)
Solicite a un profesional que compruebe que todas las tomas a las que vaya a conectar el cable de carga cumplen los es-
tándares y las normas vigentes en cada país.
Lea atentamente el manual de utilización suministrado con el cable de carga para conocer las precauciones de uso del pro-
ducto y las características técnicas requeridas para la instalación eléctrica de la toma.

1.11
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (5/8)
Evite cargar y estacionar el vehículo en Consejos
condiciones de temperaturas extremas – En caso de temperaturas muy eleva-
(frío o calor). das, aparque el vehículo y cárguelo
1 Cuando el vehículo permanece esta- en un lugar a la sombra o cubierto.
cionado a temperaturas inferiores a – Es posible realizar la carga con lluvia
–25 °C durante más de 7 días, la carga o nieve.
de la batería de tracción puede ser im-
posible. – La activación del aire acondicionado
aumenta la duración de la carga.
Cuando el vehículo permanece esta-
cionado durante más de 3 meses con Nota:
un nivel de carga cercano a cero, la En caso de nevada, limpie la nieve de
carga de la batería puede ser imposi- la zona de la toma de carga del vehí-
ble. culo antes de conectarlo o desconec-
Para preservar la duración de su bate- tarlo. De hecho, la entrada de nieve en
ría de tracción, evite estacionar el ve- la toma puede bloquear la introducción
Toma de carga 1 hículo durante más de un mes con un de la toma del cable de carga.
El vehículo dispone de una toma de nivel de carga elevado, especialmente
carga situada en la parte delantera del en periodos de mucho calor.
vehículo. Realice la carga de la batería de trac-
ción tras haber circulado y/o en un
lugar templado. En caso contrario, la
carga puede ser más larga o imposible.

Para no alterar el sistema


En ausencia de protecciones contra de vigilancia de la carga, no
las sobrecargas de tensión, se de- instale una banda antiestá-
saconseja cargar el vehículo cuando tica en el vehículo.
haya tormentas (rayos, etc.).

1.12
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (6/8)

7 10
6

5
4 8

Recarga de la batería de – pulse el botón 5 de la tarjeta – conecte el cable al vehículo. El tes-


tracción RENAULT o el contactor 4 para des- tigo Z.E. 7 parpadea rápidamente;
bloquear la tapa de carga 6. – tras escuchar un clic de bloqueo,
Con el contacto apagado y la palanca Se enciende el testigo rojo 10 de la asegúrese de que el cable de carga
de velocidades en posición P: tapa en el cuadro de instrumentos y esté correctamente enchufado. Para
– tome el cable de carga situado en el el testigo Z.E. 7 se enciende en azul; comprobar el bloqueo, tire suave-
maletero de su vehículo; mente de la empuñadura 9.
– sáquelo de la bolsa; – abra la trampilla 8;
– conecte el extremo del cable a la – sujete la empuñadura 9; El cable de carga queda bloqueado au-
fuente de alimentación; tomáticamente en el vehículo. El blo-
queo impide desconectar el cable del
vehículo.

No utilice alargadores, la-


drones o adaptadores.
Es obligatorio desenrollar bien el
Riesgo de incendio.
cable de carga para limitar su ca-
lentamiento.

1.13
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (7/8)
Tras una carga completa, el testigo
7 ZE 7 se queda fijo y de color azul. Tras
algunos segundos, todas las pantallas
se apagan en el cuadro de instrumen-
tos.
11 No es necesario esperar a estar en re-
serva para recargar el vehículo.

Anomalía de funcionamiento
No es posible cargar la batería
12
Esto puede deberse al hecho de que
exista una carga programada en un ho-
rario que entre en conflicto con su soli-
citud de carga instantánea.
Durante la carga, el testigo Z.E. 7 par- – estimación del tiempo de carga res-
padea en azul lentamente. tante (a partir de aproximadamente Anule la programación de la carga
el 95 % de la carga, ya no se mos- (consulte el apartado «Vehículo eléc-
Durante la carga, la siguiente informa- trico: programación de la carga» en el
ción aparece en el cuadro de instru- trará el tiempo de carga restante);
– el fondo del cuadro de instrumentos capítulo 1).
mentos:
– el nivel de energía en el testigo de la parpadea en azul; En caso de que no exista ninguna carga
batería 11; – el testigo 12 indica que el vehículo programada, póngase en contacto con
– el nivel de carga de la batería; está conectado a una fuente de ali- un Representante de la marca.
mentación.

El tiempo de carga de la batería de tracción depende de la cantidad de ener-


gía restante y de la potencia entregada por el terminal de carga. Aparece en el
cuadro de instrumentos durante la carga. Consulte el apartado «Pantallas e indi-
cadores» en el capítulo 1.
Si tiene algún problema, le aconsejamos que lo sustituya por un cable idéntico al
original. Consulte a un Representante de la marca.

1.14
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (8/8)

7
6 10

5 8
4

Precauciones para el desbloqueo – desconecte el cable de carga del Nota:


de la toma vehículo; Justo después de una carga importante
– cierre la válvula 8; de la batería de tracción, es posible
– cierre la tapa de carga 6 y pulse que el cable esté caliente, manipúlelo
Siga escrupulosamente el orden por las empuñaduras.
de los pasos para desenchufar el debajo para bloquearla. El testigo
cable. rojo del cuadro de instrumentos 10
se apaga;
– Pulse el botón 5 de la tarjeta – desconecte el cable de la fuente de
RENAULT o el contactor 4 para des- alimentación;
bloquear el cable de carga del vehí- – guarde el cable en la bolsa y después
culo; en el maletero.
– sujete la empuñadura 9;
Tras pulsar el botón de desblo-
queo del cable de carga, dispone
de 30 segundos para desconectarlo
antes de que vuelva a quedar blo-
queado.

1.15
VEHÍCULO ELÉCTRICO: programación de la carga (1/2)
Diaria
1 Desde el menú A, pulse «Cambiar »
para ajustar la hora de inicio de la carga
Programador de carga
A B y, a continuación, pulse «Seleccione »
Carga per-
manente
Iniciar a las Calendario para confirmar.
1 Semanal
Seleccione Seleccione

Cambiar Cambiar En el menú B, pulse «Cambiar » y


ajuste la hora de inicio y de fin de carga
de cada día de la semana y, a conti-
Hecho
nuación, pulse «Seleccione » para con-
firmar.
Nota: Cuando la programación se ha

Esta función permite programar la hora Puede elegir entre:


confirmado, el testigo  se en-
ciende en el cuadro de instrumentos.
de inicio de la carga. – un inicio de carga instantáneo;
– una programación diaria;
En la pantalla multimedia 1
(según el vehículo) – una programación semanal.
Confirme su elección seleccionando
Programación de la hora de inicio «Hecho».
de la función
Seleccione «Menú», «Vehículo»,
«Vehículo eléctrico», «Programador de
carga ».

1.16
VEHÍCULO ELÉCTRICO: programación de la carga (2/2)
– pulse brevemente el botón C o D para Inicio de la carga
acceder al menú «REGULACION
2 COMIENZO CARGA»; La carga comienza en la hora progra-
mada:
– mantenga pulsado el botón C o D
para confirmar; – si el motor está apagado;
C
– pulse brevemente el botón C o D – si la palanca de velocidades está en
para acceder al ajuste de la hora; la posición P;

– mantenga pulsado el botón C o D – si el vehículo está conectado a una


D hasta que parpadeen las horas; fuente de alimentación.

– pulse brevemente los botones C y D


para ajustarlas;
– mantenga pulsado el botón C o D
para confirmar el ajuste de las horas;
– cuando parpadeen los minutos,
Desde el cuadro de pulse brevemente los botones C y D
instrumentos 2 para ajustarlos;
(según el vehículo)
– mantenga pulsado el botón C o D
Programación de la hora de inicio para confirmar el ajuste de los minu-
de la función tos; su ajuste quedará guardado.
Es posible programar un único horario. Nota: Cuando la programación se ha
– pulse brevemente el botón C
o D para acceder al menú
confirmado, el testigo  se en-
ciende en el cuadro de instrumentos.
«PROGRAMACION»;
– mantenga pulsado el botón C o D
para confirmar;

1.17
TARJETAS RENAULT: generalidades (1/2)
La tarjeta RENAULT permite:
– el bloqueo / desbloqueo de las puer-
1 2 3 4 5 tas y del maletero. Consulte las pá-
ginas siguientes;
– la apertura de la tapa de carga, con-
sulte el apartado «Vehículo eléctrico:
carga» en el capítulo 1;
– el desbloqueo del cable de carga,
consulte el apartado «Vehículo eléc-
trico: carga» en el capítulo 1;
– la activación del aire acondicionado, Con la pila descargada, puede blo-
consulte el apartado «aire acondicio- quear/desbloquear y arrancar su
nado» en el capítulo 3; vehículo. Consulte los párrafos
– el arranque del motor, consulte el «Bloqueo/desbloqueo del vehículo»
párrafo «Arranque del motor» en el en el capítulo 1 y «Arranque del
capítulo 2. motor» en el capítulo 2.
1 Desbloqueo de las puertas y del ma-
letero.
2 Bloqueo de las puertas y del male- Radio de acción de la tarjeta
tero. RENAULT Responsabilidad del
Varía en función del entorno: aten- conductor
3 Desbloqueo del cable de
ción a las manipulaciones de la tarjeta No abandone nunca su
carga / apertura de la tapa de carga.
RENAULT que pueden bloquear o des- vehículo con la tarjeta
4 Activación del aire acondicionado. RENAULT y un niño (o un animal)
bloquear el vehículo por presiones in-
5 Llave integrada. voluntarias en los botones. en el interior, aunque sea para un
momento.
De hecho, éste podría ponerse en
peligro o poner en peligro a otras
personas arrancando el motor, ac-
cionando los equipamientos como
por ejemplo los elevalunas o incluso
bloqueando las puertas.
Existe el riesgo de graves lesiones.

1.18
TARJETAS RENAULT: generalidades (2/2)
Autonomía Acceso a la llave 5
Asegúrese de disponer de una pila en Presione el botón 6 y tire de la llave 5
buen estado, del modelo adecuado y después suelte el botón.
de introducirla correctamente. Su dura-
ción es de aproximadamente dos años: Utilización de la llave
cámbiela cuando aparezca el mensaje
«Pila de tarjeta casi descargada» en 5 Consulte el párrafo «Bloqueo/desblo-
el cuadro de instrumentos (consulte el queo de las puertas».
apartado «Tarjeta RENAULT: pilas» en Una vez haya entrado en el vehí-
el capítulo 5). culo con la llave integrada, coló-
6 quela en su alojamiento de la tarjeta
RENAULT y después introduzca la
tarjeta RENAULT en el lector de tar-
jeta para poder arrancar.

Llave integrada 5
La llave integrada sirve para bloquear
Sustitución o necesidad de una o desbloquear la puerta delantera iz-
tarjeta RENAULT suplementaria quierda cuando no puede funcionar la
En caso de pérdida, o si desea otra tarjeta RENAULT:
tarjeta RENAULT, diríjase exclusi- – desgaste de la pila de la tarjeta
vamente a un Representante de la RENAULT, batería secundaria de
marca. 12 V descargada, etc. Consejo
En caso de sustitución de una tar- No acerque la tarjeta a ninguna
– utilización de aparatos que funcio-
jeta RENAULT, será necesario fuente de calor, frío o humedad.
nan en la misma frecuencia que la
llevar el vehículo y todas sus tarje-
tarjeta; No guarde la tarjeta RENAULT en
tas RENAULT a un Representante
de la marca para reinicializar el con- – vehículo situado en una zona con un lugar donde pueda doblarse, e
junto. gran radiación electromagnética; incluso estropearse involuntaria-
Se pueden utilizar hasta cuatro tar- mente: puede ocurrir, por ejemplo,
jetas RENAULT por vehículo. al sentarse sobre la tarjeta guar-
dada en un bolsillo trasero.

1.19
TARJETA RENAULT DE TELEMANDO: utilización
Bloqueo de los abrientes Alarma de no-detección de la
Presione el botón de bloqueo 2. El blo- tarjeta RENAULT
2 3 queo se visualiza mediante dos inter- Si abre una puerta con el motor en
mitencias de las luces de precaución. marcha cuando la tarjeta no está en
Si un abriente (puerta o maletero) está el lector, el mensaje «Tarjeta no detec-
abierto o mal cerrado, o si una tar- tada» y una señal acústica le avisan de
1 jeta RENAULT se ha quedado dentro
4 ello. La alerta desaparece cuando se
del lector, se produce una condena- introduce la tarjeta en el lector.
ción y una descondenación rápida de
los abrientes sin intermitencia de las
luces de emergencia. Apertura de la tapa de carga
o desbloqueo del cable de
carga
En caso de que el vehículo se haya Pulse el botón 3 para abrir la tapa de
desbloqueado y no se haya abierto carga o desbloquear el cable de carga.
Desbloqueo de los abrientes ningún abriente, se vuelve a blo-
Pulse el botón 1. quear automáticamente después de
El desbloqueo se visualiza mediante dos minutos. Activación del aire
una intermitencia de las luces de emer- acondicionado
gencia. Si pulsa prolongadamente el botón 4,
se activará el aire acondicionado du-
Con el motor parado, los botones rante 5 minutos. Esto le permitirá ob-
de la tarjeta están desactivados. tener una temperatura de confort antes
de utilizar el vehículo. Consulte el apar-
Las intermitencias de las luces de tado «Aire acondicionado: activación a
emergencia le informan sobre el distancia» en el capítulo 3.
estado del vehículo:
– un parpadeo indica que el vehí-
culo está completamente desblo-
queado;
– dos intermitencias indican que
el vehículo está completamente
bloqueado.

1.20
TARJETA RENAULT «MANOS LIBRES»: utilización (1/3)

4
3
1

Utilización Desbloqueo del vehículo


Para los vehículos que se encuentren Con la tarjeta RENAULT en la zona 1 y
equipados con esta función, permite, el vehículo bloqueado, pulse el botón 3
además de las funcionalidades de la de la empuñadura 2 de cualquiera de
tarjeta RENAULT de telemando des- las dos puertas delanteras: el vehículo
crita anteriormente, el bloqueo / des- se desbloqueará.
bloqueo sin actuar en la tarjeta Una presión en el botón 4 desbloquea
RENAULT cuando se encuentra en la asimismo todo el vehículo.
zona de acceso 1.
El desbloqueo se visualiza mediante
una intermitencia de las luces de Después de desbloquear el vehículo
emergencia. o el maletero solamente mediante
Nota: durante tres segundos tras el botón de la tarjeta RENAULT, el
No guarde la tarjeta RENAULT en desbloquear el vehículo pulsando el bloqueo por alejamiento y el desblo-
un lugar donde pueda entrar en botón 3, el bloqueo queda inhibido. queo «manos libres» se desactivan.
contacto con equipos electrónicos Para volver al funcionamiento en
(ordenador, PDA, teléfono...) que manos libres: vuelva a arrancar el
pudieran alterar su funcionamiento. vehículo.

1.21
TARJETA RENAULT «MANOS LIBRES»: utilización (2/3)
Bloqueo con el botón 3
Con las puertas y el maletero cerra-
dos y el vehículo desbloqueado, pulse
el botón 3 de la empuñadura de cual-
2 quiera de las puertas delanteras. El ve-
3 hículo se bloquea. Si una puerta o el
maletero está abierto o mal cerrado,
hay un bloqueo/desbloqueo rápido del
vehículo.
Nota:
– la presencia de una tarjeta
1 RENAULT es obligatoria en la zona
de acceso (zona 1) del vehículo para
que sea posible el bloqueo mediante
el botón;
Bloqueo del vehículo El bloqueo se manifiesta mediante dos
– durante tres segundos tras bloquear
intermitencias de las luces de precau-
Dispone de tres modos de bloqueo ción y una señal acústica. el vehículo pulsando el botón 3, el
del vehículo: por alejamiento, me- bloqueo queda inhibido.
diante el botón 3, y mediante la tarjeta Esta señal acústica puede eliminarse.
RENAULT. Consulte a un Representante de la
marca.
Bloqueo por alejamiento Si un abriente (puerta o maletero) está
Llevando consigo la tarjeta RENAULT abierto o mal cerrado, o si una tarjeta
con las puertas y el maletero cerrados, está presente en el habitáculo (o en el
aléjese del vehículo: se bloquea auto- lector de tarjetas), no hay bloqueo. En
máticamente cuando sale de la zona 1. este caso, no hay señal sonora ni in-
Nota: la distancia a la que se bloquea termitencia de las luces de emergen-
el vehículo depende del entorno. cia.

1.22
TARJETA RENAULT «MANOS LIBRES»: utilización (3/3)
Con el motor en marcha, si tras haber
abierto o cerrado una puerta, la tarjeta
ya no se encuentra en el habitáculo, el
mensaje «Tarjeta no detectada» (acom-
5 pañado de una señal acústica, cuando
la velocidad supera un umbral) le avisa
de que la tarjeta ya no se encuentra en
el vehículo. Esto evita, por ejemplo, re-
anudar la marcha si un pasajero aban-
6 dona el vehículo llevándose la tarjeta.
La alerta desaparece cuando se vuelve
a detectar la tarjeta.

Bloqueo con la tarjeta RENAULT Particularidades:


Con las puertas y el maletero cerrados, El bloqueo del vehículo no se puede
presione el botón 5: el vehículo se blo- llevar a cabo cuando:
quea. Responsabilidad del con-
– un abriente (puerta o maletero) está
ductor
El bloqueo se visualiza mediante dos abierto o mal cerrado;
No abandone nunca el
intermitencias de las luces de precau- – una tarjeta permanece en la zona 6 vehículo con la tarjeta
ción. (o en el lector de tarjeta) y ninguna RENAULT en su interior y dejando
Nota: la distancia máxima a la que se otra tarjeta se encuentra en la zona dentro del vehículo un niño (o un
bloquea el vehículo depende del en- de detección exterior. animal), aunque sea por un mo-
torno. mento.
De hecho, éste podría ponerse en
peligro o poner en peligro a otras
personas arrancando el motor, ac-
Tras un bloqueo / desbloqueo del vehículo mediante los botones de la tarjeta cionando los equipamientos como
RENAULT, el bloqueo por alejamiento y el desbloqueo «manos libres» se des- por ejemplo los elevalunas o incluso
activan. bloqueando las puertas.
Para volver al funcionamiento «manos libres»: volver a arrancar el vehículo. Existe el riesgo de graves lesiones.

1.23
TARJETA RENAULT: supercondenación
Para desactivar la
supercondenación
1 2 Desbloquee el vehículo con el botón 1
de la tarjeta RENAULT.
3 El desbloqueo se visualiza mediante
una intermitencia de las luces de emer-
gencia.

Cuando el vehículo va equipado con Para activar la


la supercondenación, ésta permite blo- supercondenación
quear los abrientes e impedir así la
apertura de las puertas por las empu- Puede elegir entre dos modos de acti-
ñaduras interiores (caso, por ejemplo, vación de la supercondenación:
de una rotura del cristal seguida de un – ejerza dos presiones seguidas en el
intento de abrir las puertas desde el in- botón 2
terior).
– o, ejerza dos presiones seguidas
en el botón de la empuñadura de la
puerta del conductor 3.
Tras una activación de la supercon-
El bloqueo se visualiza mediante cinco denación con el botón 2, el bloqueo
intermitencias de las luces de emer- por alejamiento y el desbloqueo
No utilice nunca la super- gencia. «manos libres» se desactivan.
condenación de las puertas
si permanece alguien en el Para volver al funcionamiento
interior del vehículo. «manos libres»: volver a arrancar el
vehículo.

1.24
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)

1
3
5
4

Apertura desde el exterior Puertas traseras Apertura desde el interior


Puertas desbloqueadas: Tire de la empuñadura 5.
Puertas delanteras
– presione la marca 3 para hacer bas-
Con las puertas desbloqueadas, tire de cular la empuñadura 4;
la empuñadura 1. Alarma sonora de olvido de
– introduzca la mano en la empuña- luces
Particularidad de la tarjeta dura 4 y tire hacia usted. Al abrir una puerta, una alarma sonora
RENAULT «manos libres» le avisará para indicarle que las luces
Con las puertas bloqueadas, pulse el han quedado encendidas, si se corta el
botón 2 de la empuñadura 1 de cual- contacto del motor.
quiera de las dos puertas delanteras y
tire hacia usted Alarma de olvido de tarjeta
Como medida de segu- Al abrir la puerta del conductor, si la
ridad, las maniobras de tarjeta RENAULT con telemando se ha
apertura/cierre deben ha- quedado en el lector, aparece el men-
cerse siempre con el vehí- saje «Retirar la tarjeta» en el cuadro
culo parado. de instrumentos, acompañado de una
señal acústica.

1.25
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)

6
7

10
9

Alarma de olvido de cierre de Seguridad niños


un abriente Para imposibilitar la apertura de las
Cuando el vehículo está parado, el tes- puertas traseras desde el interior, baje
la palanca 10 y compruebe desde el in-
2
tigo 6 junto al testigo indica que el
abriente (puerta, maletero o tapa de
terior que las puertas quedan condena-
das.
carga) está abierto o mal cerrado.
Cuando el vehículo alcanza aproxima- Responsabilidad del conductor durante el estacionamiento o la
damente los 20 km/h, el testigo 7, 8 o 9 parada del vehículo
indica el o los abrientes (puerta, male- No abandone nunca su vehículo dejando dentro a un niño, un adulto no
tero o tapa de carga) abiertos o mal ce- autónomo o a un animal, aunque sea por poco tiempo.
rrados. De hecho, éstos podrían correr peligro o poner en peligro a otras personas al
arrancar el motor, al accionar los equipamientos como por ejemplo los elevalu-
Particularidad nas, o al bloquear las puertas...
Una vez apagado el motor, las luces y Además, cuando hace calor o da el sol, sepa que la temperatura interior del ha-
los accesorios (radio...) seguirán fun- bitáculo sube muy rápidamente.
cionando hasta que se abra la puerta EXISTE EL RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES.
del conductor.

1.26
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LOS ABRIENTES (1/2)
Bloqueo/desbloqueo de las
puertas desde el exterior
Éste se hace mediante la tarjeta
RENAULT: consulte los párrafos 2
«Tarjetas RENAULT» en el capítulo 1.
En algunos casos, la tarjeta RENAULT
puede no funcionar: 1
– desgaste de la pila de la tarjeta
RENAULT, batería secundaria de
12 V descargada, etc.
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que la
tarjeta (teléfono móvil)...;
– vehículo situado en una zona con
gran radiación electromagnética. Utilización de la llave Bloqueo manual de las
Se puede entonces:
integrada en la tarjeta puertas
RENAULT Con la puerta abierta, gire el tornillo 2
– utilizar la llave integrada en la tarjeta
Introduzca la llave 1 en la cerradura y (con la punta de la llave) y cierre la
para desbloquear la puerta delan-
bloquee o desbloquee la puerta delan- puerta.
tera izquierda;
tera izquierda. Esta queda, a partir de ahora, blo-
– bloquear manualmente cada una de
queada desde el exterior.
las puertas;
La apertura sólo podrá realizarse, en-
– utilizar el mando de bloqueo/desblo-
tonces, desde el interior del vehículo o
queo de las puertas desde el interior
con la llave para la puerta delantera iz-
(consulte las páginas siguientes).
quierda.

1.27
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LOS ABRIENTES (2/2)
Bloqueo de los abrientes sin Testigo de estado de bloqueo
la tarjeta RENAULT de los abrientes
3 Es el caso, por ejemplo, de una pila Con el contacto puesto, el testigo
descargada, de un disfuncionamiento integrado en el contactor 3 le informa
temporal de la tarjeta RENAULT... sobre el estado de bloqueo de los
Con el contacto apagado y un abrientes:
abriente (puerta o maletero) abierto, – testigo encendido, los abrientes
pulse durante más de cinco segundos están bloqueados;
en el contactor 3. – testigo apagado, los abrientes están
Al cerrar la puerta se bloquearán todos desbloqueados.
los abrientes. Cuando condena las puertas, el tes-
El desbloqueo desde el exterior del ve- tigo permanece encendido y después
hículo sólo se podrá realizar con la tar- se apaga.
jeta RENAULT situada en la zona de
Mando de bloqueo/ acceso al vehículo o con la llave inte-
Desbloqueo desde el interior grada en la tarjeta RENAULT.
El contactor 3 acciona simultánea-
mente las puertas y el maletero. No abandone nunca el ve-
Si un abriente (puerta o maletero) está hículo dejando en su inte-
abierto o mal cerrado, se produce un rior una tarjeta RENAULT.
bloqueo/desbloqueo rápido de los
abrientes.
En caso de transportar objetos con el Tras un bloqueo / desbloqueo del
maletero abierto, puede bloquear igual- vehículo mediante los botones de Responsabilidad del con-
mente los demás abrientes: con el la tarjeta RENAULT, el bloqueo ductor
contacto apagado, pulse durante más por alejamiento y el desbloqueo
«manos libres» se desactivan. Si decide circular con las
de cinco segundos en el contactor 3 puertas bloqueadas, sepa
para bloquear los demás abrientes. Para volver al funcionamiento que ello puede dificultar el acceso
«manos libres»: volver a arrancar el de los socorristas al habitáculo en
vehículo. caso de urgencia.

1.28
CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR
Activación/Desactivación de Anomalía de funcionamiento
1 la función Si constata una anomalía de funciona-
Con el motor en marcha, pulse el miento (no hay condenación automá-
botón 1 durante unos 5 segundos, tica, el testigo integrado en el botón 1
hasta escuchar un pitido. no se enciende al condenar los abrien-
tes...) compruebe en primer lugar que
todos los abrientes estén bien cerra-
dos. Si estuvieran bien cerrados, con-
sulte a un Representante de la marca.

Principio de funcionamiento
Tras arrancar el vehículo, el sistema
condena automáticamente los abrien-
tes una vez alcanzada una velocidad
de unos 10 km/h.
La descondenación tiene lugar:
– presionando el botón 1 de descon-
denación de las puertas.
– estando parado, en caso de abrir
una puerta delantera. Responsabilidad del con-
ductor
Nota: si se abre o se cierra una puerta,
esta se bloquea de nuevo automáti- Si decide circular con las
camente cuando el vehículo alcanza puertas bloqueadas, sepa
aproximadamente los 10 km/h. que ello puede dificultar el acceso
de los socorristas al habitáculo en
caso de urgencia.

1.29
ASIENTOS DELANTEROS

1
2

Para avanzar o retroceder el Para inclinar el respaldo


asiento Gire la moleta 2 hasta la posición de-
Levante la empuñadura 1 para desblo- seada.
quearlo. En la posición elegida, suelte Por razones de seguridad,
la empuñadura y asegúrese de que el efectúe estos reglajes con
asiento queda bien bloqueado. el vehículo parado.
Para no perjudicar la efica-
cia de los cinturones de seguridad,
le aconsejamos que no incline de-
masiado los respaldos de los asien-
tos hacia atrás.
No debe dejarse ningún objeto por
el suelo (plaza delantera del con-
ductor): en caso de frenazo brusco,
los objetos pueden deslizarse bajo
los pedales e impedir su utilización.

1.30
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/4)
Para garantizar su seguridad, utilice el Antes de arrancar, proceda al reglaje
cinturón en todos sus desplazamien- de la posición de conducción y al
tos. Además, debe usted cumplir la le- ajuste del cinturón de seguridad de
gislación local del país en el que se en- todos los ocupantes para garantizar
cuentre. la mayor protección.

Reglaje de la posición de
conducción 1
– Acomódese contra el fondo de
su asiento (tras haberse quitado
el abrigo, cazadora…). Es esencial
para el correcto posicionamiento de
la espalda;
– regule la avanzada del asiento en
función de los pedales. Su asiento
2
debe estar lo más atrás posible, Ajuste de los cinturones de
pero de forma que se puedan pisar a
fondo los pedales. El respaldo debe
seguridad
Unos cinturones de seguri-
dad mal ajustados o torci- ser ajustado de tal forma que los Apóyese contra el respaldo.
dos pueden causar graves brazos queden ligeramente encogi- La cinta del tórax 1 deberá estar lo más
lesiones en caso de acci- dos; cerca posible de la base del cuello,
dente. – regule la posición del volante. pero sin llegar a tocarlo.
Utilice un cinturón de seguridad para La correa de la pelvis 2 debe estar co-
una sola persona, niño o adulto. locada plana sobre los muslos y contra
Incluso las mujeres embarazadas la pelvis.
deben llevar puesto el cinturón. En El cinturón debe descansar lo más di-
este caso, hay que tener la precau- rectamente posible sobre el cuerpo. Ej.:
ción de que la correa del cinturón evite las ropas excesivamente gruesas,
no ejerza una presión demasiado los objetos intercalados…
fuerte sobre la parte inferior del
vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.

1.31
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/4)

7
1

3
5 4
5

Bloqueo Testigo de alerta de cinturo- Ajuste de la altura de los


Desenrolle la cinta lentamente y sin ti-
™ nes delanteros desabrocha-
dos en la pantalla 6
cinturones delanteros
rones y asegúrese de que queda en- Se enciende al arrancar el motor y, a Utilice el botón 7 para regular la altura
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com- continuación, si el cinturón no está del cinturón de tal forma que la cinta del
pruebe que ha quedado bien abrochado abrochado y el vehículo alcanza una tórax 1 pase como se ha indicado ante-
tirando del gancho 3). En caso de blo- velocidad de 20 km/ h aproximada- riormente. Presione el botón 7 y suba o
queo de la cinta, déjela retroceder am- mente, parpadea y se escucha una baje el cinturón. Una vez efectuado el
pliamente y desenrolle de nuevo. señal acústica durante unos dos minu- reglaje, asegúrese de que queda bien
Si su cinturón se queda completamente tos. bloqueado.
bloqueado, tire lentamente, pero con Nota: un objeto situado en el asiento
fuerza de la cinta para sacarla unos del pasajero puede activar, en ciertos Desbloqueo
3 cm. Deje que se recoja por sí mismo casos, el testigo de alerta. Presione el botón 4, el cinturón es re-
y a continuación desenrolle de nuevo. cuperado por el enrollador. Acompañe
Si el problema persiste, consulte a un dicho movimiento.
Representante de la marca.

1.32
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/4)

10
10

8 9

11

13
12

Cinturones traseros Cinturón trasero central Encaje el gancho deslizante 11 en la


laterales 8 caja roja correspondiente 13.
Desenrolle lentamente la cinta 9 de
El abrochado, el desabrochado y el su alojamiento, y después encaje el
ajuste se efectúan del mismo modo gancho 10 en la caja negra correspon-
que para los cinturones delanteros. diente 12.

Verifique siempre el buen


posicionamiento y funcio-
namiento de los cinturones
de seguridad traseros des-
pués de manipular la banqueta tra-
sera.

1.33
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/4)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.

– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para niños) con-
sulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (como pinzas de la ropa, clips…): un
cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar lesiones en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturones. Más aún, haga cambiar los cinturones si
presentan signos de degradación.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– Asegúrese de que la caja de bloqueo esté bien colocada (no debe quedar oculta, aplastada ni tapada por personas u ob-
jetos).

1.34
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/4)
Se componen de:
– pretensores de enrollador del cin- – Después de un accidente,
turón de seguridad; haga verificar todos los
medios de retención.
– limitadores de esfuerzo de tórax;
– Cualquier intervención en
– airbags antideslizamiento; el sistema completo (pretenso-
– airbags frontales del conductor y res, airbags, cajas electrónicas,
del pasajero. cableados) o la reutilización en
cualquier otro vehículo, aunque
Estos sistemas han sido previstos para sea idéntico, está rigurosamente
funcionar separada o conjuntamente prohibida.
en caso de choques frontales.
– Para evitar activaciones intem-
Según el nivel de violencia del choque, pestivas que puedan ocasionar
el sistema puede activar: daños, tan sólo el personal cua-
1
– el bloqueo del cinturón de seguridad; lificado de la Red está habilitado
para intervenir en los pretenso-
– el pretensor del enrollador del cintu- Pretensores res y los airbags.
rón de seguridad (que se activa para
rectificar el juego del cinturón); Los pretensores sirven para adaptar el – El control de las características
cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante eléctricas del sistema de ignición
– el airbag frontal. contra su asiento y aumentar así su efi- no debe ser efectuado más que
cacia. por el personal especialmente
Con el contacto puesto, en un choque formado y utilizando un material
frontal importante y según la violencia adaptado.
del choque, el sistema puede activar el – Cuando se vaya a desgua-
pretensor del enrollador del cinturón de zar el vehículo, diríjase a un
seguridad 1 el cual retrae instantánea- Representante de la marca para
mente el cinturón. la eliminación del generador de
gas de los pretensores y de los
airbags.

1.35
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/4)
Limitador de esfuerzo Airbag del conductor y del
A partir de un cierto nivel de violencia pasajero
del choque, este mecanismo se activa Equipa a las plazas delanteras del lado
para limitar, hasta un nivel soportable, del conductor y del pasajero.
la presión del cinturón contra el cuerpo.
Una identificación «Airbag» en el vo- A
lante, en el salpicadero (zona del
Airbag antideslizamiento airbag A) y, según el vehículo, una
Situado bajo cada uno de los asientos viñeta en la parte inferior del parabri-
delanteros, se despliega para limitar el sas, le recuerdan la presencia de este
deslizamiento del ocupante por debajo equipamiento.
del cinturón. Cada sistema de airbag se compone
de:
– un airbag y su generador de gas,
montados sobre el volante para el
conductor y en el salpicadero para el
pasajero;
– un cajetín electrónico de vigilancia
del sistema que activa el quemador
eléctrico del generador de gas; El sistema de airbag uti-
– unos captadores independientes; liza un principio pirotécnico,
lo que explica que al des-
– un testigo de control único
el cuadro de instrumentos.
å en plegarse produzca calor,
emita humo (lo que no significa un
conato de incendio) y genere un
ruido de detonación. El despliegue
del airbag, que debe ser inmediato,
puede provocar daños en la superfi-
cie de la piel u otras molestias.

1.36
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/4)

2
Funcionamiento Anomalías de funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
tacto puesto. El testigo 2å se enciende en el
cuadro de instrumentos al poner el
En un choque violento de tipo fron- contacto y después se apaga pasados
tal, los airbags se inflan rápidamente, unos segundos.
permitiendo así amortiguar el impacto
de la cabeza y del tórax del conductor Si no se enciende al poner el contacto
sobre el volante y del pasajero sobre o si se enciende con el motor girando,
el salpicadero; se desinflan inmediata- señala un fallo del sistema.
mente después del choque con el fin de Consulte lo antes posible a un
evitar obstáculos a la hora de abando- Representante de la marca. Cualquier
nar el vehículo. retraso con respecto a tal diligencia
puede significar una pérdida en la efi-
cacia de la protección.

1.37
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/4)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.

Advertencias referentes al airbag del conductor


– No hay que modificar ni el volante, ni su cojín.
– Está prohibido recubrir el cojín del volante.
– No fijar ningún objeto (horquillas, logotipos, relojes, soportes de teléfono…) en el cojín.
– Se prohíbe desmontar el volante (salvo al personal cualificado de la Red de la marca).
– No hay que conducir demasiado cerca del volante: adoptar una posición de conducción con los brazos ligeramente dobla-
dos (véase el párrafo «Reglaje de la posición de conducción» en el capítulo 1). Le asegurará un espacio suficiente para un
despliegue y una eficacia correcta de la bolsa.

Advertencias que conciernen al airbag del pasajero


– No pegar ni fijar objetos (horquillas, logotipos, reloj, soporte de teléfono…) en el salpicadero, en la zona del airbag.
– No interponer nada entre el tablero y el ocupante (animales, paraguas, bastones, paquetes…).
– No colocar los pies en el salpicadero o en el asiento ya que estas posturas pueden provocar graves lesiones. En general,
mantener alejada cualquier parte del cuerpo (rodillas, manos, cabeza…) del salpicadero.
– Reactive los dispositivos complementarios al cinturón del pasajero delantero en cuanto se retire el asiento para niños, para
asegurar la protección del pasajero en caso de choque.
SE PROHÍBE INSTALAR UN ASIENTO PARA NIÑOS CON LA ESPALDA MIRANDO A LA CARRETERA
EN EL ASIENTO DEL PASAJERO DELANTERO HASTA QUE LOS DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS
AL CINTURÓN DEL PASAJERO DELANTERO NO SE HAYAN DESACTIVADO.
(consulte el párrafo «Seguridad niños: desactivación/activación del airbag del pasajero delantero» en el capítulo 1)

Advertencias que conciernen al airbag antideslizamiento


No siente a un niño menor de 12 años en esta plaza. Asimismo, el despliegue del airbag antideslizamiento puede proyectar
violentamente los objetos que se encuentren sobre el asiento.
Existe el riesgo de graves lesiones.

1.38
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES TRASEROS LATERALES
Limitador de esfuerzo
A partir de un cierto nivel de violencia
del choque, este mecanismo se activa
para limitar, hasta un nivel soportable,
la presión del cinturón contra el cuerpo.

– Después de un accidente,
haga verificar todos los
medios de retención.
– Cualquier intervención
en el sistema completo (airbags,
cajas electrónicas, cableados) o
la reutilización en cualquier otro
vehículo, aunque sea idéntico,
está rigurosamente prohibida.
– Para evitar activaciones intem-
pestivas que puedan ocasionar
daños, tan sólo se permite in-
tervenir en los airbags al perso-
nal cualificado de la Red de la
marca.

1.39
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Airbags laterales
Se trata de un airbag que equipa cada
asiento delantero y, que se despliega
desde el costado del asiento (lado
puerta) con la finalidad de proteger a
los ocupantes en caso de choque late-
ral violento.

Advertencias que afectan al airbag lateral


– Colocación de fundas: los asientos equipados de airbag necesitan
unas fundas específicas para su vehículo. Consulte a un Representante
de la marca para saber si están disponibles dichas fundas. El empleo
de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para otro vehículo)
podría afectar al correcto funcionamiento de estos airbags, afectando con ello
a su seguridad.
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
la puerta y los revestimientos interiores. Tampoco se debe cubrir el respaldo
del asiento con objetos tales como ropa o accesorios. Esto podría afectar al
correcto funcionamiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
– Se prohíbe cualquier desmontaje o modificación del asiento y de las tapicerías
interiores salvo al personal cualificado de la Red de la marca.
– El espacio entre el respaldo de la banqueta trasera y los guarnecidos corres-
ponde a la zona de despliegue del airbag: se prohíbe introducir objetos en él.

Según el vehículo, un marcado en


el parabrisas le recuerda la presen-
cia de medios de retención comple-
mentarios (airbags, pretensores...)
en el habitáculo.

1.40
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y a evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.

El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad, siendo el airbag y el cinturón de seguridad
elementos inseparables del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar siempre puesto el cinturón
de seguridad; el no llevar el cinturón de seguridad expone a los ocupantes a mayores lesiones en caso de accidente
y puede igualmente agravar los riesgos de lesiones en la superficie de la piel que son inherentes al despliegue del
propio airbag.
La activación de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero incluso violento no es sistemática.
Choques bajo el vehículo de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras… pueden provocar la
activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo del airbag (airbags, pretensores, caja electrónica, cableado…)
está rigurosamente prohibida (excepto al personal cualificado de la Red de la marca).
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva, tan sólo se permite intervenir
en el sistema del airbag al personal cualificado de la Red de la marca.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un robo o
de una tentativa de robo.
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, entregándole el presente manual de utiliza-
ción y conservación.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la marca para eliminar el generador o los gene-
radores de gas.

1.41
SEGURIDAD NIÑOS: generalidades (1/2)
Transporte de niños
Al igual que el adulto, el niño debe
estar correctamente sentado y sujeto
sea cual sea el trayecto. Usted es res-
ponsable de los niños que transporta.
El niño no es como un adulto en minia-
tura. Está expuesto a riesgos de lesio-
nes específicas ya que sus músculos Responsabilidad del con-
y sus huesos están en pleno desarro- ductor durante el estacio-
llo. El cinturón de seguridad solo no es namiento o la parada del
adecuado para su transporte. Utilice el vehículo
asiento para niños apropiado y haga un
No abandone nunca su vehículo de-
uso correcto del mismo.
jando dentro a un niño, un adulto no
autónomo o a un animal, aunque
sea por poco tiempo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
Un choque a 50 km/h re- gro o poner en peligro a otras perso-
presenta una caída de nas al arrancar el motor, al accionar
10 metros. ¡No sujetar a los equipamientos como por ejem-
un niño equivale a dejarle plo los elevalunas, o al bloquear las
jugar en un balcón en un cuarto piso puertas...
sin barandilla! Además, cuando hace calor o da
Nunca lleve a un niño en brazos. En el sol, sepa que la temperatura in-
caso de accidente, no le podrá su- terior del habitáculo sube muy rápi-
jetar aunque lleven puesto el cintu- damente.
rón.
Para impedir la apertura Si su vehículo ha estado implicado EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
de las puertas, utilice el en un accidente de tráfico, cambie O DE GRAVES LESIONES.
dispositivo «Seguridad el asiento para niños y haga veri-
niños» (consulte el párrafo ficar los cinturones y los anclajes
«Apertura y cierre de las puertas» ISOFIX.
en el capítulo 1).

1.42
SEGURIDAD NIÑOS: generalidades (2/2)
Utilización de un asiento para
niños
El nivel de protección ofrecido por el Dé ejemplo poniéndose el cinturón
asiento para niños depende de su ca- y enseñe a sus hijos:
pacidad para retener a su hijo y de su – a abrochárselo correctamente;
instalación. Una mala instalación com- – a subir y bajar del lado opuesto al
promete la protección del niño en caso tráfico.
de frenado brusco o de choque. No utilice un asiento para niños de
Antes de comprar un asiento para ocasión o sin manual de utilización.
niños, compruebe que cumple la regla- Procure que ningún objeto, en
mentación del país donde usted se en- el asiento para niños o cerca del
cuentra y que se puede montar en su mismo, obstruya su instalación.
vehículo. Consulte a un Representante
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo. No deje nunca un niño sin
Antes de montar un asiento para niños, vigilancia en el vehículo.
lea el manual correspondiente y res- Asegúrese de que el niño
pete las instrucciones. En caso de di- permanece sujeto y de que
ficultades al instalarlo, contacte con el su arnés o su cinturón está correc-
fabricante del equipamiento. Conserve tamente regulado y ajustado. Evite
el manual con el asiento. las ropas demasiado gruesas que
producen holgura con las correas.
No deje que el niño saque la cabeza
o los brazos por la ventana.
Compruebe que el niño conserva
una postura adecuada durante todo
el trayecto, sobre todo si está dor-
mido.

1.43
SEGURIDAD INFANTIL: elección del asiento para niños

Asiento para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- La cabeza y el abdomen de los niños viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto son las partes que se deben proteger mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al prioritariamente. Un asiento para niños su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta frente a la carretera sólidamente fijado vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como al vehículo reduce los riesgos de im- coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. pacto de la cabeza. Transporte a su del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una hijo en un asiento en el sentido de la seja un respaldo regulable en altura
mejor protección lateral y cámbielo marcha con un arnés mientras su esta- y equipado de una guía para la cinta
cuando la cabeza del niño rebase el tura lo permita. para colocar el cinturón en el centro del
casco del asiento. Elija un asiento envolvente para una hombro. El cinturón nunca debe estar
mejor protección lateral. sobre el cuello o sobre el brazo.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.

1.44
SEGURIDAD NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (1/2)
Existen dos sistemas de fijación de Fijación por sistema ISOFIX
asientos para niños: el cinturón de se- No utilice un asiento para
niños que pudiera desblo- Los asientos para niños ISOFIX auto-
guridad o el sistema ISOFIX. rizados están homologados según la
quear el cinturón que lo re-
Fijación mediante el cinturón tiene: la base del asiento no normativa ECE-R44 en uno de los tres
debe presionar el pestillo y/o la he- casos siguientes:
El cinturón de seguridad debe estar billa del cinturón de seguridad. – universal ISOFIX 3 puntos frente a la
ajustado para asegurar su función en carretera
caso de frenado brusco o de choque. – semiuniversal ISOFIX 2 puntos
Respete el recorrido de la cinta indi- – específico
cado por el fabricante del asiento para Para estos dos últimos, verifique que
niños. su asiento para niños puede instalarse
Compruebe siempre el abrochado del consultando la lista de los vehículos
cinturón de seguridad tirando de él y compatibles.
después tense la correa al máximo em- Sujete el asiento para niños con las fija-
pujando el asiento para niños. ciones ISOFIX cuando esté equipado.
Compruebe la correcta sujeción del El sistema ISOFIX garantiza un mon-
asiento ejerciendo un movimiento iz- taje fácil, rápido y seguro.
El cinturón de seguridad El sistema ISOFIX incluye 2 anillas y,
quierda/derecha y adelante/atrás: el nunca debe estar holgado
asiento debe permanecer sólidamente en algunos casos, de una tercera anilla.
o torcido. Nunca lo haga
fijado. pasar por debajo del brazo
Compruebe que el asiento para niños o por detrás de la espalda.
no haya quedado atravesado y que no Compruebe que el cinturón no sea
está apoyado contra un cristal. dañado por aristas vivas.
Si el cinturón de seguridad no fun- Antes de utilizar un asiento
ciona normalmente, no puede para niños ISOFIX que
proteger al niño. Consulte a un haya adquirido para otro
Representante de la marca. No uti- vehículo, asegúrese de que
No debe hacerse ninguna lice esta plaza hasta que el cinturón se permite su instalación. Consulte
modificación en los elemen- esté reparado. la lista de los vehículos que pueden
tos del sistema montado de recibir el asiento a través del fabri-
origen: cinturones, ISOFIX cante del equipamiento.
y asientos, así como sus fijaciones.

1.45
SEGURIDAD NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (2/2)

3 5
2

4
Las dos anillas 1 están situadas entre La tercera anilla se utiliza para atar la
el respaldo y el cojín del asiento y están correa superior de algunos asientos
identificadas con una marca. para niños: fije el gancho 3 imperati-
Para facilitar la colocación y el bloqueo vamente en la anilla 4 para un asiento
de su asiento para niños en las ani- trasero y en la anilla 5 para un asiento
llas 1, utilice las guías de acceso 2 del delantero; a continuación, tense la
asiento para niños. correa.

Los anclajes ISOFIX han sido diseñados exclusivamente para los asientos para niños con sistema ISOFIX. No fije
nunca otros asientos para niños, cinturones u otros objetos a estos anclajes.
Asegúrese de que nada estorbe a la altura de los puntos de anclaje.
Si el vehículo ha estado implicado en un accidente de tráfico, haga verificar los anclajes ISOFIX y cambie su asiento para
niños.

1.46
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños (1/5)
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza delantera En la plaza trasera lateral
ción de un asiento para niños. El es- El transporte de niños en la plaza del Un capazo se instala en el sentido
quema de la página siguiente le indica pasajero delantero es específico según transversal del vehículo y ocupa dos
dónde fijar un asiento para niños. el país. Consulte la legislación en vigor plazas como mínimo. Coloque la
y siga las indicaciones del esquema en cabeza del niño en el lado opuesto a
Los tipos de asiento para niños men- la página siguiente. la puerta.
cionados pueden no estar disponi- Desplace hacia delante el asiento de-
bles. Antes de utilizar otro asiento para Antes de instalar un asiento para niños lantero del vehículo al máximo para
niños, compruebe a través de su fabri- en esta plaza (si está autorizado): instalar un asiento para niños de es-
cante que se puede montar. – baje el cinturón de seguridad al paldas a la carretera, después llé-
máximo; velo hacia atrás al máximo sin tocar el
– lleve el asiento hacia atrás al asiento para niños.
máximo; Por la seguridad del niño en la carre-
– incline ligeramente el respaldo res- tera, no lleve el asiento que está de-
pecto a la vertical (25° aproximada- lante del niño hacia atrás más allá de
Monte el asiento para niños mente); la mitad de la deslizadera, no incline
preferentemente en un – para los vehículos que se encuen- demasiado el respaldo (25° máximo)
asiento trasero. tren equipados, suba el asiento al y levante el asiento lo máximo posible.
Asegúrese de que al insta- máximo. Compruebe que el asiento para niños
frente a la carretera está apoyado en
lar el asiento para niños en el vehí- Nunca modifique estos reglajes tras la el respaldo del asiento del vehículo y
culo no se corre el riesgo de que se instalación del asiento para niños. que el reposacabezas del vehículo no
suelte de su base. molesta.
Si tiene que retirar el apoyacabe- En la plaza trasera central
zas, asegúrese de que esté bien Compruebe que el cinturón sea ade-
guardado de modo que no se trans- RIESGO DE MUERTE O cuado para la fijación de un asiento para
forme en un proyectil en caso de DE GRAVES LESIONES: niños. Consulte a un Representante de
frenado brusco o de choque. antes de instalar un asiento la marca.
Fije siempre el asiento para niños en para niños en este lugar,
el vehículo aunque no esté siendo compruebe que el airbag esté des- Asegúrese de que el asiento
utilizado para que no se transforme activado (consulte el apartado para niños o los pies del
en un proyectil en caso de frenado «Seguridad infantil: desactivación niño no impiden el correcto
brusco o de choque. y activación del airbag del pasajero bloqueo del asiento delan-
delantero» en el capítulo 1). tero. Consulte el apartado «Asiento
delantero» en el capítulo 1.

1.47
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños (2/5)
Imagen de instalación en la versión de cinco puertas Asiento para niños fijado mediante
la fijación ISOFIX

ü Plaza que permite la fijación de


un asiento para niños ISOFIX.

± Las plazas ISOFIX están equi-


padas de un anclaje que permite la fija-
ción de un asiento para niños frente a
la carretera ISOFIX universal. Los an-
clajes para las plazas traseras están si-
tuados en el maletero y, para la plaza
delantera, en el respaldo del asiento.
El tamaño de un asiento para niños
ISOFIX se indica con una letra:
– A, B y B1: para los asientos frente
a la carretera del grupo 1 (de 9 a
³ Compruebe el estado del airbag
antes de que se instale un pasajero a
² Plaza que no permite la instala-
ción de un asiento para niños.
18 kg);
– C y D: cucos o asientos de espaldas
bordo o antes de instalar un asiento Asiento para niños fijado mediante a la carretera del grupo 0+ (inferior a
para niños. el cinturón 13 kg) o del grupo 1 (de 9 a 18 kg);

RIESGO DE MUERTE O
¬ Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón de un asiento con ho-
– E: cucos de espaldas a la carretera
del grupo 0 (inferior a 10 kg) o del 0+
DE GRAVES LESIONES: mologación «Universal». (inferior a 13 kg);
antes de instalar un asiento – F y G: capazos del grupo 0 (inferior a
para niños en la plaza del
pasajero delantero, compruebe que
− Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón únicamente de un
10 kg).

el airbag está desactivado (consulte asiento de espaldas a la carretera


el apartado «Seguridad infantil: des- con homologación «Universal».
activación y activación del airbag
del pasajero delantero» al final del La utilización de un sistema de seguridad para niños inadecuado para
apartado). este vehículo no protegerá correctamente al bebé o al niño. Se corre el
riego de que sufra heridas graves o mortales.

1.48
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños (3/5)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta-
ción en vigor.

Tamaño del Plaza delantera Plazas traseras Plaza trasera


Tipo de asiento para niños Peso del niño
asiento pasajero (5) (1) laterales central
Capazo transversal
< a 10 kg F, G X U - IL (2) U (2)
Grupo 0
Cuco de espaldas a la carretera
<10 kg y <13 kg E U - IL U - IL (3) U (3)
Grupo 0 ó 0+
asiento de espaldas a la carretera <13 kg y de 9 a
C, D U - IL U - IL (3) U (3)
Grupo 0+ y 1 18 kg
Asiento frente a la carretera
de 9 a 18 kg A, B, B1 IUF - IL U - IUF - IL (4) U (4)
Grupo 1
Cojín elevador de 15 a 25 kg y de
- X U (4) U (4)
Grupo 2 y 3 22 a 36 kg
X = Plaza en la que no está autorizada la instalación de un asiento para niños.
U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial con homologación «Universal»; compruebe que
se pueda montar.
IUF / IL= Plaza que admite, para los vehículos que se encuentren equipados, la fijación mediante sujeciones ISOFIX de un
asiento para niños con homologación «Universal / semiuniversal o específico de un vehículo»; compruebe que se pueda
montar.
(1) coloque el asiento del vehículo en la posición más trasera y alta posible, e incline ligeramente el respaldo (25° aproximada-
mente).
(2) Un capazo se instala en el sentido transversal del vehículo y ocupa dos plazas como mínimo. Coloque la cabeza del niño del
lado más alejado de la puerta del vehículo.
(3) Desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo al máximo para instalar un asiento para niños de espaldas a la carre-
tera, después llévelo hacia atrás al máximo sin tocar el asiento para niños.
(4) Para instalar un asiento para niños en el sentido de la marcha, coloque el respaldo del asiento para niños contra el respaldo
del asiento del vehículo. Regule la altura del reposacabezas o retírelo si es necesario. No lleve el asiento delantero más allá
del centro del ajuste de sus guías y no incline su respaldo más de 25°.
(5) RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES: antes de instalar un asiento para niños en la plaza del pasa-
jero delantero, compruebe que el airbag esté desactivado (consulte el apartado «Seguridad infantil: desactivación o
activación del airbag del pasajero delantero» en el capítulo 1).

1.49
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños (4/5)
Imagen de instalación de la versión Société Asiento para niños fijado mediante
la fijación ISOFIX
ü Plaza que permite la fijación de
un asiento para niños ISOFIX.
± La plaza del pasajero está equi-
pada con un anclaje que permite la fi-
jación de un asiento para niños frente
a la carretera ISOFIX universal. El an-
claje se encuentra sobre el respaldo
del asiento.
El tamaño de un asiento para niños
ISOFIX se indica con una letra:
– A, B y B1: para los asientos frente
a la carretera del grupo 1 (de 9 a
18 kg);
³ Compruebe el estado del
airbag airbag antes de que se instale
² Plaza que no permite la instala-
ción de un asiento para niños.
– C y D: cucos o asientos de espaldas
a la carretera del grupo +0 (inferior a
un pasajero a bordo o antes de instalar 13 kg) o del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
un asiento para niños. Asiento para niños fijado mediante
el cinturón – E: cucos de espaldas a la carretera
del grupo 0 (inferior a 10 kg) o del +0

RIESGO DE MUERTE O
− Plaza que permite la fijación
mediante el cinturón únicamente de
(inferior a 13 kg);

DE GRAVES LESIONES: un asiento con la espalda mirando a


antes de instalar un asiento la carretera homologado «Universal».
para niños en la plaza del
pasajero delantero, compruebe que
el airbag esté desactivado (con-
sulte el apartado «Seguridad infan-
til: desactivación y activación del
airbag del pasajero delantero» en el
La utilización de un sistema de seguridad para niños inadecuado para
capítulo 1).
este vehículo no protegerá correctamente al bebé o al niño. Se corre el
riego de que sufra heridas graves o mortales.

1.50
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños (5/5)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la U = Plaza que permite la fijación, me-
página anterior para respetar la reglamentación en vigor. diante el cinturón, de un asiento
comercial con homologación
«Universal»; compruebe que se
Versión Société pueda montar.
UD = Plaza que permite la fijación me-
Plaza delantera diante el cinturón únicamente
Tipo de asiento Tamaño del de un asiento de espaldas a
Peso del niño del pasajero
para niños asiento ISOFIX la carretera con homologación
(1) (2)
«Universal».
IUF / IL= Plaza que admite, para los
Cuco de espaldas a vehículos que dispongan de
la carretera <10 kg y <13 kg E U - IL ella, la fijación mediante suje-
Grupos 0 o +0 ciones ISOFIX de un asiento
para niños con homologación
«Universal / semiuniversal o
Cuco/asiento de es- específica de un vehículo»;
< de 13 kg y de
paldas a la carretera C, D U - IL compruebe que se pueda
9 a 18 kg
Grupos +0 y 1
montar.
(2) Coloque el asiento del vehículo en
Asiento frente a la
carretera 9 a 18 kg A, B, B1 U - IUF - IL la posición más trasera y alta po-
Grupo 1 sible, e incline ligeramente el res-
paldo (25° aproximadamente).
Cojín elevador 15 a 25 kg y 22 a
– U
Grupos 2 y 3 36 kg

(1) RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES: antes de insta-


lar un asiento para niños en la plaza del pasajero delantero, compruebe
que el airbag esté desactivado (consulte el apartado «Seguridad infantil:
desactivación y activación del airbag del pasajero delantero» en el ca-
pítulo 1).

1.51
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (1/3)

Desactivado de los airbags Para desactivar los airbags: con el


del pasajero delantero vehículo parado, empuje y gire el cer-
(para los vehículos que se encuen- rojo 1 hasta la posición OFF.
tren equipados) Con el contacto puesto, compruebe im-
Para poder instalar un asiento para
niños en el asiento del pasajero delan-
perativamente que el testigo ] de
la pantalla 2 esté encendido en la pan- La activación o desactiva-
tero, debe imperativamente desacti- talla central y, según el vehículo, que ción del airbag del pasa-
var los dispositivos complementarios al el mensaje «airbag pasajero desacti- jero debe realizarse con el
cinturón de seguridad del pasajero de- vado» se visualiza. vehículo parado.
lantero. En caso de manipulación con el
Este testigo se queda encendido
permanentemente para confirmar vehículo circulando, los testigos
puede usted instalar un asiento para
niños.
å y © se encienden.
Para volver a conseguir que el
estado del airbag corresponda
con la posición del cerrojo, corte y
vuelva a poner el contacto.

1.52
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (2/3)

Las marcas en el salpicadero y las eti-


quetas A a ambos lados del quitasol
del pasajero 3 (como en el ejemplo de
etiqueta anterior), le recuerdan estas
instrucciones.
PELIGRO
Debido a la incompatibili-
dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
para niños de espaldas a la carre-
tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
con un AIRBAG frontal ACTIVO.
Puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.

1.53
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (3/3)

PELIGRO
Debido a la incompatibili-
1 dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
2 para niños de espaldas a la carre-
tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
con un AIRBAG frontal ACTIVO.
Puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.
Activado de los airbags del Los dispositivos complementarios al
pasajero delantero cinturón de seguridad del pasajero de-
lantero están activados.
Cuando retire usted el asiento para
niños del asiento del pasajero delan-
tero, reactive los airbags con el fin de Anomalías de funcionamiento La activación o desactiva-
asegurar la protección del pasajero de- En caso de anomalías del sistema de ción del airbag del pasa-
lantero en caso de choque. activado/desactivado del airbags del jero debe realizarse con el
Para reactivar los airbags : con el pasajero delantero, se prohíbe instalar vehículo parado.
vehículo parado, empuje y gire el cer- un asiento para niños con la espalda En caso de manipulación con el
rojo 1 hasta la posición ON. mirando a la carretera, en el asiento vehículo circulando, los testigos
delantero.
Con el contacto puesto, compruebe
obligatoriamente en la pantalla 2 que Se recomienda que ningún pasajero
å y © se encienden.
ocupe el asiento. Para volver a conseguir que el
]
el testigo esté apagado y que el
Consulte lo antes posible a un
estado del airbag corresponda
con la posición del cerrojo, corte y
testigo se encienda tras cada ar-
ranque durante unos 60 segundos.
Representante de la marca. vuelva a poner el contacto.

1.54
VOLANTE DE DIRECCIÓN/DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida
La dirección de asistencia variable está
dotada de un sistema de gestión elec-
trónica que adapta el nivel de asisten-
cia en función de la velocidad del ve-
hículo.
La dirección es más suave en manio-
bras de aparcamiento (para mayor con-
fort), mientras que el esfuerzo de ma-
niobra aumenta progresivamente con
el incremento de la velocidad (para
mayor seguridad a alta velocidad).
1

Reglaje en altura y en
profundidad
Tire de la palanca 1 y coloque el vo-
lante en la posición deseada;
A continuación, empuje la palanca a
fondo y venciendo el punto duro para
bloquear el volante.
No mantenga la dirección girada a
Asegúrese de que el volante queda tope con el vehículo parado.
bien bloqueado.
Con el motor parado o en caso de
avería del sistema, sigue siendo
posible girar el volante. El esfuerzo
No corte nunca el motor en que hay que hacer es mayor.
Por razones de seguridad, una bajada y en general, Al maniobrar rápidamente el vo-
efectúe este reglaje con el cuando circule (supresión lante se podría escuchar un ruido;
vehículo parado. de la asistencia). esto es normal.

1.55
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (1/2)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 1

25 23 22 21 20 16 15 14 13

17
24 19
18

1.56
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireador lateral. 9 – Mandos de descondenación/con- 21 Botón de arranque/parada del


2 Boca de desempañado del cristal la- denación eléctrica de los abrien- motor.
teral. tes. 22 Mandos del regulador / limitador de
3 Manecilla de: – Contactor de luces de precau- velocidad.
ción. 23 Mando de ajuste de la altura del vo-
– luces indicadoras de dirección,
10 Aireadores centrales. lante.
– iluminación exterior,
11 Difusor de fragancias. 24 Mando de desbloqueo del capó del
– luz trasera de niebla. motor.
12 Emplazamiento del airbag del pasa-
4 Cuadro de instrumentos. jero. 25 Mandos de:
5 Emplazamiento del airbag del con- 13 Guantera. – desbloqueo de la tapa de carga y
ductor, bocina. de la toma de carga;
14 Mando de climatización.
6 Contactor de selección de ambiente. – ajuste eléctrico de la altura de las
15 lector de tarjeta RENAULT.
7 – Manecilla del limpiaparabrisas / luces delanteras;
lavaparabrisas, 16 Toma de accesorios.
– reostato de iluminación de los
– Mando de desfile de las informa- 17 Palanca de velocidades. aparatos de control;
ciones del ordenador de a bordo 18 Freno de mano. – activación / desactivación y se-
y del menú de personalización de 19 Mando general del regulador / limi- lección de la bocina para peato-
los ajustes del vehículo. tador de velocidad. nes.
8 Pantalla táctil multimedia o radio. 20 Mando de activación / desactivación
de la función Modo Eco.

1.57
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (1/2)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 1

24 23 22
17 16 15 14 13
25
21
18
20
19

1.58
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

1 Aireador lateral. 12 – Manecilla del limpiaparabrisas / 17 lector de tarjeta RENAULT.


2 Boca de desempañado del cristal la- lavaparabrisas, 18 Toma de accesorios.
teral. – Mando de desfile de las informa- 19 Freno de mano.
3 Emplazamiento del airbag del pasa- ciones del ordenador de a bordo
y del menú de personalización de 20 Mando general del regulador / limi-
jero. tador de velocidad.
los ajustes del vehículo.
4 Difusor de fragancias. 21 Mando de activación / desactivación
13 Mandos de:
5 Aireadores centrales. de la función Modo Eco.
– desbloqueo de la tapa de carga y
6 Pantalla táctil multimedia o radio. de la toma de carga; 22 Palanca de velocidades.
7 – Mandos de descondenación/con- – ajuste eléctrico de la altura de las 23 Mando de climatización.
denación eléctrica de los abrien- luces delanteras; 24 Guantera.
tes.
– reostato de iluminación de los 25 Mando de desbloqueo del capó del
– Contactor de luces de precau- aparatos de control; motor.
ción.
– activación / desactivación y se-
8 Contactor de selección de ambiente. lección de la bocina para peato-
9 Manecilla de: nes.
– luces indicadoras de dirección, 14 Mandos del regulador / limitador de
velocidad.
– iluminación exterior,
15 Mando de ajuste de la altura del vo-
– luz trasera de niebla. lante.
10 Emplazamiento del airbag del con- 16 Botón de arranque/parada del
ductor, bocina. motor.
11 Cuadro de instrumentos.

1.59
TESTIGOS LUMINOSOS (1/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo de las luces de posi- Testigo del Airbag


u ción å Se enciende al arrancar el
Testigo de las luces de motor y después se apaga pasados
á carretera unos segundos.
Si no se enciende al poner el contacto o
A Testigo de las luces de
k cruce si se enciende con el motor en marcha,
señala un fallo del sistema.
Testigo de la luz trasera de Consulte lo antes posible a un
f niebla Representante de la marca.
Testigo de las luces izquier- Testigo de activación del
c
ción
das indicadoras de direc- } freno de mano
1 Consulte el párrafo «Freno de mano»
Testigo de las luces dere- del capítulo 2.
b
ción
chas indicadoras de direc-

Cuadro de instrumentos A se en-


ciende al encenderse los faros. Se
puede regular la intensidad luminosa
girando la moleta 1.
El encendido de ciertos testigos está
acompañado por un mensaje. La ausencia de respuesta
visual o sonora indica un
fallo del cuadro de instru-
û
El testigo le impone,
por su seguridad, una
mentos. Esto impone una
parada inmediata, compatible con
El testigo © requiere que acuda parada imperativa e inme- las condiciones de circulación.
lo antes posible a un Representante diata, compatible con las condicio- Asegúrese de haber inmovilizado
de la marca conduciendo con pre- nes de circulación. Apague el motor correctamente el vehículo y con-
caución. No respetar esta preconi- y no lo vuelva a arrancar. Contacte tacte con un Representante de la
zación podría provocar daños en su con un Representante de la marca. marca.
vehículo.

1.60
TESTIGOS LUMINOSOS (2/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigo de incidente en el Testigo de alerta


D circuito de frenado © Se enciende al poner el con-
tacto y después se apaga en cuanto
Si se enciende al frenar, acompañado
arranca el motor. Puede encenderse
A
del testigoû y de una señal acús-
tica, indica un bajo nivel en los circui-
conjuntamente con otros testigos y/o
mensajes en el cuadro de instrumen-
tos o un incidente en el sistema de fre- tos.
nado. Deténgase y contacte con un Es necesario acudir lo antes posible a
Representante de la marca. un Representante de la marca, con-
duciendo con precaución. No respe-
Testigo de carga de la bate-
Ú ría secundaria de 12 V
tar esta preconización podría provocar
daños en su vehículo.
Si se enciende acompañado del testigo Testigo de alerta de cinturo-
û y de un pitido, indica una sobre-
ß
dos
nes delanteros desabrocha-
carga o una descarga del circuito eléc-
trico. Se enciende en la pantalla central al
Testigo de parada impera-
û tiva
Se enciende al poner el contacto y des-
arrancar el motor y, si el cinturón del
conductor no está abrochado y el ve-
hículo alcanza aproximadamente
pués se apaga en cuanto arranca el 20 km/h, parpadea y se escucha una
motor. Se enciende conjuntamente con señal durante aproximadamente dos
otros testigos y mensajes, y se acom- minutos.
paña de una señal acústica.
Testigos de regulador
Para su seguridad, le impone una
parada imperativa e inmediata, com-
ÐÏ y limitador de veloci-
dad
patible con las condiciones de circula-
ción. Apague el motor y no lo vuelva a Consulte los apartados «Regulador-
arrancar. limitador de velocidad» en el capítulo 2.
Contacte con un Representante de la
marca.

1.61
TESTIGOS LUMINOSOS (3/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.

Testigos de temperatura del Testigo de alerta del sistema


 sistema electrotécnico
Cuando se enciende el testigo, indica
 electrónico
Si se enciende en marcha, indica un
que la temperatura de la batería de fallo electrotécnico relacionado con
tracción es demasiado baja o que la del el circuito eléctrico de «400 voltios».
A motor o la de la batería de tracción es Consulte a un Representante de la
demasiado elevada. Adopte una con- marca rápidamente.
ducción más suave.
El encendido del testigo puede pro- Testigo de control dinámico
vocar una reducción del rendimiento  de conducción (ESC) y sis-
tema antipatinado
del vehículo.
Hay varios casos de encendido del tes-
Si se enciende al arrancar, indica un tigo: consulte el apartado «Dispositivos
fallo de la batería secundaria de 12V. de corrección y asistencia a la conduc-
Testigo de nivel bajo de la ción» en el capítulo 2.
 batería de tracción Advertencia de pérdida de
x Testigo
ruedas
antibloqueo de Parpadea cuando el nivel de carga
de la batería de tracción alcanza el
presión de los neumáticos
Consulte el párrafo «Advertencia de
Se enciende al poner el contacto y des- umbral de reserva. Consulte el apar- pérdida de presión de los neumáticos»
pués se apaga pasados unos segun- tado «Pantallas e indicadores» en el en el capítulo 2.
dos. capítulo 1.
Si no se apaga después de poner el
contacto o si se enciende circulando,
 Testigo de la función de modo
2 Testigo de puertas abiertas
ECO
señala un fallo del sistema de anti-
bloqueo de ruedas. El sistema de fre- Se enciende cuando la función está ac-
nado estará entonces asegurado como tivada.
en un vehículo no equipado con sis-
tema ABS. Consulte rápidamente a un
Representante de la marca.

1.62
PANTALLAS E INDICADORES (1/2)
La presencia y el funcionamiento de las pantallas e indicadores DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO Y DEL PAÍS.

1 2 3 4 5 6

Puede personalizar el cuadro de instru- Mensaje de vehículo listo Pantalla Ordenador de a


mentos A con un contenido y unos co- para circular 3 bordo 6
lores diferentes, según su elección. El mensaje READY se enciende al Consulte el apartado «Ordenador de a
Pulse tantas veces como sea necesa- arrancar el motor. bordo: generalidades» en el capítulo 1.
rio el contactor 1 hasta que visualice lo
que desea.
Indicador de velocidad 4 Cuadro de instrumentos en
La velocidad de su vehículo está limi- millas
Económetro 2 tada a unos 135 km/h. Es posible pasar a km/h.
Consulte el apartado «Económetro» en
Desde la pantalla multimedia, se-
el capítulo 2.
Indicador de programación leccione «Menú», «Sistema»,
«Configuración del sistema», «Definir
de la carga y/o del aire unidades » y confirme. Para volver al
acondicionado 5 modo anterior, efectúe la misma ope-
ración.

1.63
PANTALLAS E INDICADORES (2/2)
La presencia y el funcionamiento de las pantallas e indicadores DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO Y DEL PAÍS.

Nivel de carga 12
7 8 9 La varilla indica la cantidad de energía
restante.

Umbral de reserva 13
Tiempo restante : 02:30
Indica que la batería de tracción está
aproximadamente al 12 % de su carga.
El testigo 14  se enciende, acom-
pañado de una señal acústica. El nivel
de carga 12 y la autonomía 7 se vuel-
ven de color naranja.
Para optimizar la autonomía, consulte
el apartado «Consejos: ahorro de ener-
14 13 12 11 10 gía» en el capítulo 2.

Autonomía previsible 7 Nivel de carga de la batería Umbrales de inmovilización


inminente
de tracción 10 Cuando el nivel de carga alcanza el
Tiempo de carga restante 8 6 %, se oye de nuevo una señal acús-
a partir de un 95 % de la carga, ya no Testigo de conexión del cable tica y el testigo 14  parpadea.
se visualiza el tiempo de carga restante de carga 11 Cuando el nivel de carga alcanza el
5 %, ya no se visualiza el valor de la
Se enciende cuando se conecta el autonomía.
Testigo de abriente 9 cable de carga al vehículo. El rendimiento del motor disminuye
Indica que un abriente (puerta o male- progresivamente hasta que se para el
tero) está abierto o mal cerrado. vehículo.
Consulte el apartado «Remolcado» en
el capítulo 5.

1.64
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (1/2)
b) parámetros de viaje:
1 – consumo de energía instantáneo;
– consumo de energía total y dis-
2 tancia recorrida desde el último
punto de partida;
– consumo de energía medio y ve-
locidad media.
c) intervalo de revisión;
d) reinicialización de la presión de los
neumáticos;
e) diario de a bordo, desfile de los men-
3 sajes de información y de las ano-
malías de funcionamiento;
f) dependiendo del vehículo, y única-
mente mientras está parado, menú
de personalización de los ajustes:
Ordenador de a bordo 1 Teclas de selección de la – hora;
pantalla 2 y 3 – idioma;
Según el vehículo, reagrupa las – bloqueo automático de las puer-
funciones siguientes: Recorra hacia arriba (tecla 2) o hacia tas al circular;
– distancia recorrida; abajo (tecla 3) la información siguiente – barrido trasero en marcha atrás;
– parámetros de viaje; mediante presiones sucesivas y breves – apagado del cuadro de instru-
– mensajes de información; (la visualización depende del equipa- mentos durante la carga;
– mensajes de anomalía de funciona- miento del vehículo y del país). g) dependiendo del vehículo, y única-
miento (asociados al testigo ©); a) totalizador general y parcial de la mente mientras está parado, menú
– mensajes de alerta (asociados al distancia recorrida; de programación:
testigo ®). – carga; activación y ajuste de la
hora de inicio;
Todas estas funciones se describen en – Aire acondicionado; activación y
las páginas siguientes. ajuste de la hora de inicio.

1.65
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (2/2)
Puesta a cero automática de Reinicialización de la
los parámetros de viaje autonomía previsible
La puesta a cero es automática si se Tras una recarga completa de la bate-
2 ría de tracción, podrá elegir entre dos
sobrepasa la capacidad de uno de los
parámetros. tipos de reinicialización: voluntaria o
automática.

Interpretación de los valores Reinicialización voluntaria


de consumo de energía Con la visualización seleccionada en
uno de los parámetros de viaje, man-
Algunos equipamientos del vehículo tenga pulsada la tecla 2 o 3 para rei-
3 consumen energía: la energía consu- nicializar la autonomía previsible en un
mida por el vehículo puede ser por valor de alrededor de 130 km.
tanto distinta de la energía consumida
en el contador eléctrico. Reinicialización automática
La autonomía se reinicializa automáti-
Puesta a cero del totalizador Interpretación de ciertos
camente tras la recarga completa de la
parcial batería de tracción a un valor calculado
valores visualizados tras el a partir del consumo energético de los
Con la visualización seleccionada en Punto de Partida últimos 200 km.
«totalizado», pulse una de las teclas 2
o 3 hasta poner a cero el totalizador. Los valores de consumo medio y de
velocidad media son cada vez más es-
tables y significativos a medida que la
Puesta a cero de los distancia recorrida aumenta desde el
parámetros de viaje (Punto último punto de partida.
de partida) Ciertas informaciones del ordena-
Con la visualización seleccionada en dor de a bordo aparecen en la pan-
uno de los parámetros de viaje, pulse talla del sistema de navegación.
una de las teclas 2 o 3 hasta poner a La puesta a cero del totalizador,
cero la visualización. parámetros de viaje, etc. se efectúa
de forma simultánea en el ordena-
dor de a bordo y el sistema de na-
vegación.

1.66
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (1/3)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

101778 km
a) Totalizador general y parcial
112.4 km

Totales b) Parámetros de viaje.

20 kWh Energía consumida desde el último punto de partida.


522 km Distancia recorrida desde el último Punto de Partida.

Medias Desde el último punto de partida.


Consumo de energía medio.
14,6 kWh/100km El valor se visualiza después de haber recorrido al menos 400 metros
desde el último Punto de Partida.
48 km/h Velocidad media desde el último Punto de Partida.
Valor visualizado después de haber recorrido 400 metros.

Consumo instant.

Consumo de energía instantáneo.

12 kW

1.67
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (2/3)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

c) Intervalo de revisión.
Revision en
Distancia que queda por recorrer hasta la próxima revisión (visualiza-
1.936 km ción en kilómetros); cuando la autonomía se está acabando, se pre-
sentan varios casos:
o 3 meses – intervalo interior a 1500 km o un mes: aparece el mensaje
«Revision en» acompañado de la distancia y el tiempo;
– revisión inminente : aparece el mensaje «Prever revisión», acom-
pañado del plazo más cercano (distancia o tiempo);
– intervalo igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada: aparece el
mensaje «Hacer revision», acompañado del testigo ©.
El vehículo necesita entonces una revisión lo antes posible.

Reinicialización de la visualización tras la revisión conforme al programa de mantenimiento.


El intervalo hasta la próxima revisión solo deberá reinicializarse tras una revisión, conforme a las recomendaciones del pro-
grama de mantenimiento de su vehículo.
Particularidad: para reinicializar el intervalo de revisión, pulse aproximadamente 10 segundos, sin interrupción, una de las
teclas de puesta a cero de la visualización hasta que aparezca de forma fija la autonomía de revisión.

1.68
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (3/3)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS

Ejemplos de selección Interpretación de la visualización seleccionada

d) Reinicialización de la presión de los neumáticos.


CALIBRACION PRESION NEUMAT Consulte el párrafo «Advertencia de pérdida de presión de los neumá-
ticos» en el capítulo 2.

e) Diario de a bordo.
Visualización sucesiva:
Airbag pasajero desactivado
– mensajes de información;
– mensajes de anomalías de funcionamiento.

1.69
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de información
Pueden ayudar a la puesta en marcha del vehículo o informarle de una posible elección o de un estado de conducción.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes informativos.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Desconectar para arrancar» Indica que el cable de carga aún está conectado al vehículo.

«Insertar la tarjeta» Indica que la tarjeta RENAULT no se encuentra en el lector.

«Dirección no bloqueada» Indica que la columna de dirección no se ha bloqueado.

«Frenar el vehículo» Respete esta norma: riesgo de daños para el motor.

Desconecte y, a continuación, vuelva a conectar el vehículo.


«Verificar las conexiones» Si el mensaje continúa visualizándose, esto puede deberse a otra causa derivada
de las condiciones exteriores de carga o de la instalación a domicilio.

Indica un posible problema eléctrico o un fallo del cable de carga: cambie de termi-
«Verificar borne de carga»
nal o de lugar de carga, o bien solicite la comprobación del cable.

Indica un problema eléctrico durante la carga. Vuelva a iniciar la carga.


«Corte corriente durante la carga»
Si esto no funciona, solicite la comprobación de la instalación eléctrica.

Carga prohibida por el organismo arrendador de la batería. Regularice la


«Carga rechazada Contrato bloquea»
situación.

1.70
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de anomalía de funcionamiento

Aparecen con el testigo © y requieren que acuda cuanto antes a un Representante de la marca conduciendo con
precaución. No respetar esta recomendación podría provocar daños en su vehículo.
Desaparecen mediante una presión en la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos segundos y quedan memorizados
en el diario de a bordo. El testigo © permanece encendido. A continuación, se presentan varios ejemplos de mensajes de
anomalías de funcionamiento.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Revisar el airbag» Indica un fallo de los sistemas de retención complementarios a los cinturones. Se
corre el riesgo de que no se activen en caso de accidente.

«Sistema eléct controlar» Indica un fallo de uno de los captadores de los pedales o del sistema de gestión de
la batería secundaria de 12 V.

«Revisar sistema de frenado» Indica un desgaste o la necesidad de revisar el sistema de frenado.

«Toma del vehicul a controlar» Indica un calentamiento a la altura de la toma de carga del vehículo. Espere unos
20 minutos e inténtelo de nuevo. Si esto no funciona, póngase en contacto con un
Representante de la marca.

«Sistema eléct controlar» Indica un fallo del sistema de tracción.

«Carga permanente» Indica un fallo del sistema de recarga de la batería de tracción.

1.71
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de alerta

Aparecen con el testigo û y le imponen, por su seguridad, una parada imperativa e inmediata, compatible con las
condiciones de circulación. Apague el motor y no lo vuelva a arrancar. Contacte con un Representante de la marca.
A continuación, se dan unos ejemplos de mensajes de alerta. Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente, o bien
en alternancia (cuando se visualizan varios mensajes), pueden ir acompañados de un testigo y/o de un bip sonoro.

Ejemplos de mensajes Interpretación de la visualización seleccionada

«Avería sistema de frenado» Indica un problema del sistema de frenado.

«Avería de la dirección» Indica un problema en la dirección.

«Avería motor eléctrico» Indica una pérdida de potencia del vehículo.

«Avería eléctrica peligro» Indica una avería del sistema eléctrico.

“ PINCHAZO “ Indica que al menos una de las ruedas está pinchada o muy desinflada.

1.72
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (1/2)

1
9 °C 12:00

2
3

Puesta en hora del reloj A – cuando parpadeen los minutos,


pulse brevemente los botones 1 y 2
Para acceder a la visualización 3 desti- para ajustarlos;
nada al ajuste de la hora:
– mantenga pulsado el botón 1 o 2
– pulse tantas veces como resulte ne- para confirmar el ajuste de los minu-
cesario el botón 1 o 2 hasta visua- tos; su ajuste quedará guardado.
lizar el menú «Regul de la hora».
Espere unos segundos.
– mantenga pulsado el botón 1 o 2
hasta que parpadeen las horas;
– pulse brevemente los botones 1 y 2
para ajustarlas;
– mantenga pulsado el botón 1 o 2 En caso de corte de la alimentación
para confirmar el ajuste de las horas; eléctrica (batería desconectada,
cable de alimentación cortado...)
conviene poner el reloj en hora.
Le aconsejamos no efectúe correc-
ciones circulando.

1.73
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (2/2)
Indicador de temperatura
B exterior
B Reloj
Particularidad:
Cuando la temperatura exterior está
comprendida entre –3 °C y + 3 °C, los
caracteres °C parpadean (indica riesgo
de hielo).

Terminado

Puesta en hora del reloj B


El ajuste de la hora se realiza automá-
ticamente.
Sin embargo, es posible modificarla.
Desde la pantalla B, seleccione
«Menú», «Sistema » y, a continuación,
«Regul de la hora».
Ajuste las horas y los minutos. Indicador de temperatura
Finalmente, confirme su selección. exterior
La formación de hielo de-
pende del tiempo de expo-
sición climática, de la higrometría
local y de la temperatura, por lo que
la indicación de temperatura exte-
rior no basta, por sí sola, para de-
tectar el hielo.

1.74
RETROVISORES

A
B

C
D

1
3

Retrovisores exteriores con Retrovisor interior


mando eléctrico Es orientable.
Con el contacto puesto, accione el En conducción nocturna, para no ser
botón 1: deslumbrado por los faros del vehículo
– posición C para ajustar el retrovisor El espejo del retrovisor ex- que le sigue, bascule la palanquita 3
izquierdo; terior del lado del conductor que está situada detrás del retrovisor.
puede contener dos zonas
– posición E para ajustar el retrovisor visiblemente delimitadas.
derecho; La zona B corresponde a lo que se
D es la posición inactiva. ve normalmente en un retrovisor
clásico. La zona A permite incre-
mentar la visibilidad lateral trasera.
Los objetos en la zona A apare-
cen mucho más alejados de lo
Por razones de seguridad,
que realmente están.
efectúe estos ajustes con el
vehículo parado.

1.75
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS
Luces indicadoras de
dirección 2
Accione la manecilla 1 en el plano del
volante y en el sentido en el que vaya
1 usted a girar el volante.

Modo impulsional
A
Durante la conducción, las maniobras
del volante pueden ser insuficientes
para llevar automáticamente la mane-
cilla a su punto de partida.
En ese caso, mantenga brevemente la
manecilla 1 en la posición intermedia y,
después, suéltela. La manecilla vuelve
a su punto de partida y la luz indicadora
Bocina parpadea tres veces. Luces de precaución
Presione el cojín del volante A.
é Pulse el contactor 2. Este dis-
positivo acciona simultáneamente las
cuatro luces indicadoras de dirección y
Ráfagas luminosas los repetidores laterales. Sólo se debe
Para obtener ráfagas luminosas, tire de utilizar en caso de peligro, para avisar
la manecilla 1 hacia usted. a los demás automovilistas que se ve
obligado a detenerse en un sitio inade-
cuado e incluso prohibido o en condi-
ciones de conducción o de circulación
particulares.
Según el vehículo, en caso de desace-
leración muy fuerte, las luces de pre-
caución pueden encenderse automáti-
camente. Puede apagarlas pulsando el
contactor 2.

1.76
BOCINA PARA PEATONES
Los vehículos eléctricos son especial- Selección del sonido de la
mente silenciosos. Este sistema per- bocina
mite avisar al resto de usuarios de la
vía, concretamente a los peatones y los – Mantenga pulsado el contactor 1.
ciclistas, de su presencia. Los diferentes sonidos se escucha-
rán de forma sucesiva;
El sistema se activa automáticamente
al arrancar el motor. La señal acús- 2 – suelte el contactor 1 en el sonido
tica se activa cuando la velocidad del que desee establecer.
vehículo está comprendida entre 1 y
30 km/h.
1
Desactivación del sistema
Con el motor en marcha, pulse el con-
tactor 1 para desactivar la función. El
testigo 2 integrado en el contactor 1 se
Sistema activado:
enciende.
– se pone en stand-by automática-
mente si la velocidad es superior a
Activación del sistema 30 km/h;
Con el motor en marcha, pulse el con- – se activa automáticamente si la velo-
tactor 1 para activar la función. El tes- cidad es inferior a los 30 km/h.
tigo 2 integrado en el contactor 1 se
apaga.

1.77
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (1/3)
Luces de cruce
k Funcionamiento manual
1 2 3 Gire el anillo 2 hasta que aparezca el
1 símbolo enfrente de la marca 3. Este
testigo se enciende en el cuadro de
instrumentos.

Funcionamiento automático
(según el vehículo)
Gire el anillo 2 hasta que aparezca el
símbolo AUTO enfrente del número 3:
con el motor girando, las luces de cruce
se encienden o se apagan automática-
mente en función de la luminosidad ex-
terior, sin acción en la manecilla 1.
Luces de posición Luces de día
u Gire el anillo 2 hasta que apa- Las luces diurnas se encienden sin ne-
rezca el símbolo enfrente del número 3. cesidad de arrancar el motor.
Este testigo se enciende en el cuadro
de instrumentos.

Si circula por la izquierda con un ve-


Antes de emprender un viaje de noche: verifique el buen funcionamiento hículo con puesto de conducción a
del equipamiento eléctrico y regule los faros (si no va en condiciones de la izquierda (o al revés), es obliga-
carga habituales). En general, tenga la precaución de que las luces no torio que acuda a un Representante
queden ocultas (suciedad, barro, nieve, objetos transportados...). de la marca para que ajuste las
luces del vehículo durante todo el
viaje.

1.78
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (2/3)
Apagado de las luces Función «iluminación
Hay dos posibilidades: exterior de acompañamiento»
– Lleve el anillo 2 a la posición 0 ma- Según el vehículo, esta función permite
1 2 nualmente; encender momentáneamente las luces
– las luces se apagan automática- de cruce (para iluminar la apertura de
mente tras la parada del motor, al un acceso...).
abrir la puerta del conductor o al blo-
quear el vehículo. En este caso, en Con el motor parado, las luces apa-
el siguiente arranque del motor, las gadas, y el retén 2 en posición 0, tire
luces se encienden en base a la po- de la manecilla 1 hacia usted: las luces
sición del anillo 2. de cruce se encienden durante aproxi-
madamente treinta segundos. Para
Nota: en caso de que las luces de prolongar este periodo, puede tirar de
niebla estén encendidas, no hay apa- la manecilla hasta cuatro veces (dura-
gado automático de la iluminación. ción total limitada a dos minutos).
Para detener la iluminación antes de
Luces de carretera
á Luces de cruce encendidas,
Alarma sonora de olvido de
luces
que lo haga automáticamente, gire el
casquillo 2 hasta una posición cual-
tire de la manecilla 1 hacia usted. Este quiera y después vuelva a ponerlo en
testigo se enciende en el cuadro de ins- En caso de que las luces se hayan en- la posición 0.
trumentos. cendido después de cortar el motor,
una alarma sonora se activa al abrir
Para volver a obtener las luces de la puerta del conductor para señalarle
cruce, tire de nuevo la manecilla 1 que las luces han quedado encendidas.
hacia usted.

1.79
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (3/3)
Apagado
Gire de nuevo el anillo central 4 para
4 llevar la marca 5 frente al símbolo. El
1 2 testigo se apaga en el cuadro de ins-
trumentos.
Cuando se apaga la iluminación exte-
rior, también se apagan las luces anti-
niebla traseras.

Luz trasera de niebla


f Gire el anillo central 4 de la
manecilla hasta que aparezca el sím-
bolo enfrente de la marca 5, y después
suéltelo.
Para que funcione, tiene que estar se-
leccionada la posición de iluminación
exterior y entonces se enciende un tes- En caso de niebla, nieve o trans-
tigo en el cuadro de instrumentos. porte de un objeto que sobresale
del techo, el encendido automático
No olvide apagar esta luz cuando su de las luces no se activa.
uso ya no sea necesario, para no mo-
lestar al resto de los usuarios. El encendido de las luces de niebla
está bajo el control del conductor:
los testigos del cuadro de instru-
mentos le informan acerca de su
encendido (testigo encendido) o su
apagado (testigo apagado).

1.80
AJUSTE DE LOS FAROS

En caso de ajustes manuales


Ejemplos de posición de reglaje del mando A en función de la carga

Conductor solo o con pasajero en la parte


0
delantera

A Conductor con un pasajero en la parte


1 delantera y dos o tres pasajeros en la parte
trasera

Conductor con un pasajero en la parte


2 delantera, tres pasajeros en la parte trasera
Para los vehículos que se encuentren y con equipaje
equipados, el mando A permite corre-
gir la altura de los faros en función de
la carga. Conductor con equipaje o con carga que
2
alcanza el peso autorizado en carga
Gire el mando A hacia abajo para bajar
los faros y hacia arriba para subirlos.
Para los vehículos que no están equi- Un solo conductor con equipaje, que alcanza
pados del mando A, el ajuste es auto- 3
el peso autorizado en carga
mático.

4 No utilizar

Si circula por la izquierda con un vehículo con puesto de conducción a la iz-


quierda (o al revés), es obligatorio que acuda a un Representante de la marca
para que ajuste las luces del vehículo durante todo el viaje.

1.81
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (1/2)
Vehículos con función de
1 barrido automático
1 2 A parado
E
B función barrido automático.
Con esta posición seleccionada,
A el sistema detecta la presencia de
B agua en el parabrisas y activa los
barridos a la velocidad adecuada.
C Se puede modificar el umbral de
D activación y el tiempo entre los ba-
F rridos girando el mando 2:
– E : sensibilidad mínima
– F : sensibilidad máxima
Vehículo equipado con Particularidad
nota: cuando hay niebla o cuando
limpiaparabrisas intermitente Circulando, el hecho de parar el vehí-
culo reduce la velocidad de barrido. De nieva, el barrido automático no es
una velocidad continua rápida, pasa a sistemático y permanece bajo el
A parado control del conductor.
una velocidad continua lenta. Cuando
B barrido intermitente el vehículo circula, el barrido vuelve a
la velocidad seleccionada de origen. C barrido continuo lento
Entre dos barridos, las escobi-
llas se detienen durante varios Cualquier acción en la manecilla 1 es
prioritaria y anula por ello el automa- D barrido continuo rápido
segundos. Se puede modificar el
tiempo entre los barridos girando tismo.
el anillo 2.

C barrido continuo lento


Para todos los vehículos, la posi-
D barrido continuo rápido ción C está accesible con el con-
tacto puesto y las posiciones B y D
están accesibles únicamente con el
motor en funcionamiento.

1.82
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (2/2)

1 Vigile el estado de las escobillas


del limpia. Su vida útil depende de 1
usted:
– deben estar siempre limpios:
limpie las escobillas, el parabri- A
sas y la luneta regularmente con
agua jabonosa;
– no las utilice cuando el parabri-
sas o la luneta estén secos;
– despéguelas del parabrisas o de
la luneta cuando lleven sin fun-
cionar mucho tiempo.
En cualquier caso, debe cambiarlas
Lavaparabrisas tan pronto como haya disminuido su
En las intervenciones bajo
Con el contacto puesto, tire de la ma- eficacia: aproximadamente todos
el capó del motor, asegú-
necilla 1 y después suelte. los años.
rese de que la manecilla del
Una acción breve activa, además del limpiaparabrisas está en la
lavacristal, un barrido de los limpias. posición A (parada).
Además del lavacristal, una acción pro- Riesgo de heridas.
longada activa tres barridos seguidos
de un cuarto barrido pasados unos se-
gundos.
Antes de realizar cualquier
En época de nieve o hielo, despeje acción en el parabrisas
el parabrisas (incluida la zona cen- (lavado del vehículo, des-
tral que está situada detrás del re- hielo, limpieza del parabri-
trovisor interior) y la luneta antes de sas...) lleve la manecilla 1 hasta la
poner en funcionamiento los limpias posición A (parado).
(existe riesgo de calentamiento del
Riesgo de lesiones y/o deterioro.
motor eléctrico).

1.83
LIMPIA-LAVALUNETA
Limpia / lavaluneta
1 p Con el contacto puesto,
empuje la manecilla.
A

Vigile el estado de las escobillas


del limpia. Su vida útil depende de
2 usted:
– deben estar siempre limpios:
limpie las escobillas, el parabri-
sas y la luneta regularmente con
agua jabonosa;
Limpialuneta
Y Con el contacto puesto, gire el
– no las utilice cuando el parabri-
sas o la luneta estén secos;
anillo A de la manecilla 1 hasta situar el – despéguelas del parabrisas o de
símbolo frente al punto con el número 2 la luneta cuando lleven sin fun-
y después suéltela. cionar mucho tiempo.
Para detener el funcionamiento, vuelva En cualquier caso, debe cambiarlas
a girar el anillo A. tan pronto como haya disminuido su
La frecuencia de barrido varía en fun- eficacia: aproximadamente todos
ción de la velocidad del vehículo. los años.
Antes de utilizar el limpialuneta,
asegúrese de que ningún objeto
transportado impida el recorrido de
la escobilla.
No utilice el brazo del limpia para
abrir o cerrar la puerta del maletero.

1.84
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambien-
te)

Arranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2


Mando de velocidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Freno de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Consejos de conducción, Ecoconducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Autonomía del vehículo: consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.11
Advertencia de pérdida de presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12
Dispositivos de corrección de la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15
Limitador de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.19
Regulador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.22
Ayuda al aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.26
Cámara de marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.28
2.1
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR (1/2)

1
El arranque del vehículo solo se
realiza cuando el cable de carga
está desconectado del vehículo.
El vehículo solo puede arrancarse
si la palanca de selección está en
P. Consulte el apartado «Mando de
3 velocidad» en el capítulo 2.

2
Responsabilidad del con-
ductor
No abandone nunca su ve-
hículo con la llave en su in-
Tarjeta RENAULT de Tarjeta RENAULT «manos terior y dejando dentro del vehículo
telemando libres» un niño (o un animal), aunque sea
por un momento.
Al entrar en el vehículo, inserte la tar- La tarjeta RENAULT debe estar en el
En efecto, éstos podrían arrancar el
jeta RENAULT a fondo en el lector de lector de tarjeta 2 o en la zona de de-
vehículo o hacer funcionar los equi-
tarjeta 2. tección 3.
pamientos eléctricos (elevalunas…)
Para arrancar Para arrancar y se correría el riesgo de aplas-
– coloque la palanca de selección de tar una parte de su cuerpo (cuello,
– coloque la palanca de selección de brazo, mano…).
velocidades en posición P única- velocidades en posición P única-
mente ; Existe el riesgo de graves lesiones.
mente ; No detenga nunca el motor antes
– pulse el botón 1. El mensaje READY – pise el pedal de freno;
– pulse el botón 1. El mensaje READY de la parada completa del vehículo;
se enciende en el cuadro de instru- la parada del motor provoca la su-
mentos acompañado por una señal se enciende en el cuadro de instru-
mentos acompañado por una señal presión de las asistencias: frenos,
acústica. dirección… y de los dispositivos
acústica.
El mensaje desaparece cuando la velo- El mensaje desaparece cuando la velo- de seguridad pasiva tales como
cidad del vehículo es superior a 5 km/h. cidad del vehículo es superior a 5 km/h. airbags, pretensores.

2.2
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR (2/2)
Anomalía de funcionamiento Tarjeta RENAULT «manos libres»
En algunos casos, la tarjeta RENAULT 1 Con la tarjeta en el vehículo, pulse el
«manos libres» puede no funcionar: botón 1: el motor se detiene y el men-
saje READY se apaga en el cuadro de
– desgaste de la pila de la tarjeta instrumentos. La columna de dirección
RENAULT, batería secundaria de se bloquea al abrir la puerta del con-
12 V descargada, etc. ductor o al bloquear el vehículo.
– proximidad de un aparato que fun- Si la tarjeta ya no está en el habitá-
ciona en la misma frecuencia (pan- culo cuando usted solicita la parada
talla, teléfono móvil, videojuego…); del motor, el mensaje «Tarjeta ausente
– vehículo situado en una zona con 2 realizar pres. Larga» (tarjeta ausente,
gran radiación electromagnética. pulsar de forma prolongada) aparece
El mensaje «Insertar la tarjeta» (HDC en el cuadro de instrumentos: pulse du-
activado) aparece en el cuadro de ins- rante más de dos segundos el botón 1.
trumentos. Con el motor parado, los accesorios
Tarjeta RENAULT de telemando (radio…) utilizados en este momento
Inserte la tarjeta RENAULT a tope en el
lector de tarjeta 2. Con la tarjeta en el lector 2, pulse el siguen funcionando durante 10 minu-
botón 1: el motor se para. El mensaje tos aproximadamente.
READY se apaga en el cuadro de ins- Al abrir la puerta del conductor, los ac-
Condiciones de parada del trumentos. cesorios dejan de funcionar.
motor En este caso, al extraer la tarjeta del
El vehículo debe estar parado y la pa- lector se bloquea la columna de direc-
lanca en la posición de N o P. ción.

Particularidad
Si la tarjeta no está en el lector cuando
usted solicita la parada del motor, el
mensaje «Tarjeta ausente realizar pres. Cuando usted salga de su
Larga» aparece en el cuadro de instru- vehículo, especialmente
mentos: pulse durante más de dos se- si lleva consigo la tarjeta
gundos el botón 1. RENAULT asegúrese de
que el motor se encuentra comple-
tamente parado.

2.3
MANDO DE VELOCIDAD (1/2)
El paso de la palanca a la posición
D o R debe hacerse exclusivamente
con el vehículo parado, con el freno
1 pisado y sin acelerar.

2 Conducción
3
Ponga la palanca 1 en posición D
o R.
El vehículo avanza en cuanto suelte
el pedal del freno (sin pisar el pedal
del acelerador).

Circulando, pise más o menos el pedal


Su funcionamiento se asemeja al de Puesta en marcha del acelerador en función de la veloci-
una caja de velocidades automática. Para arrancar el motor, consulte el
dad deseada.
apartado «Arranque, parada del motor»
En marcha atrás, las luces de retroceso
en el capítulo 2.
Palanca de selección 1 Para abandonar la posición P, es im-
se encienden al meter la marcha atrás
La pantalla 3 situada en el cuadro de (con el contacto puesto).
perativo pisar el pedal de freno antes
instrumentos le informa de la posición
de presionar el botón de desbloqueo 2.
de la palanca de velocidades.
P: aparcamiento Con el freno pisado (el testigo c en la
R: marcha atrás pantalla 3 se apaga), abandone la po-
sición P. Molestias al conducir
N: neutro En el lado del conductor,
D: marcha adelante utilice exclusivamente al-
fombrillas adaptadas al
vehículo, sujetándolas con los
elementos preinstalados y compro-
bando con frecuencia su fijación.
El arranque del vehículo solo se
El vehículo solo arrancará cuando No coloque una alfombrilla encima
realiza cuando el cable de carga
el selector de velocidad esté en po- de otra. Los pedales pueden que-
está desconectado del vehículo.
sición P. darse atascados.

2.4
MANDO DE VELOCIDAD (2/2) / FRENO DE MANO
Estacionamiento del vehículo Freno de mano
Una vez inmovilizado el vehículo, sitúe Para aflojarlo
la palanca en posición P: las ruedas 2 Tire ligeramente de la palanca 6 hacia
motrices son bloqueadas mecánica- 4 arriba, presione el botón 5 y baje la pa-
mente por la transmisión. lanca al máximo.
Ponga el freno de mano.
Para activarlo
5 Tire de la palanca 6 hacia arriba, ase-
gúrese de que el vehículo queda bien
7 inmovilizado.

En caso de choque en el
bastidor del vehículo al rea-
lizar una maniobra (ejem- 6
plo: contacto con un bo-
lardo, un bordillo sobreelevado u Anomalía de funcionamiento
otro mobiliario urbano), se puede Durante la puesta en marcha, si la
dañar el vehículo (ejemplo: defor- palanca se queda bloqueada en P, es Cuando circule, controle
mación de un eje), el circuito eléc- posible liberar manualmente la palanca que el freno de mano esté
trico o la batería de tracción. si se pisa a la vez el pedal de freno y completamente quitado
el botón de desbloqueo 2. Para ello, (testigo rojo apagado), hay
No toque los elementos del circuito
suelte la tapa 4 en la base de la pa- riesgo de sobrecalentamiento o de
o las eventuales fugas o líquidos.
lanca. deterioro.
Para evitar los riesgos de acci- Pulse simultáneamente la marca 7 y el
dente, haga que un Representante botón de desbloqueo 2 situado en la
de la marca controle su vehículo. palanca.
Riesgo de heridas graves o de Al parar, en función de la
choque eléctrico que pueden pro- pendiente y/o la carga del
vocar la muerte. vehículo, puede ser nece-
sario añadir al menos dos
muescas suplementarias de pre-
sión y de colocar la posición P.

2.5
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (1/3)
El consumo de carburante está homo-
logado conforme a un método estándar B
y reglamentario. Idéntico para todos los C
constructores, permite comparar los 0
vehículos entre sí. El consumo en uso
real depende de las condiciones de uso A
del vehículo, de los equipamientos y
del estilo de conducción del conductor.
Para optimizar el consumo, consulte
los consejos indicados a continuación.
Según el vehículos, usted dispone de
diferentes funciones que le pueden
ayudar a reducir su consumo de carbu-
rante:
– el económetro;
– el indicador de estilo de conducción;
– el balance del trayecto y los ecocon- Económetro Zona de utilización 0 «Neutra»
sejos de la pantalla multimedia; (en el cuadro de instrumentos) Indica un consumo nulo.
– el modo ECO, activado con el botón El económetro le permite conocer, en
ECO. tiempo real, el consumo de energía del Zona de utilización B verde
Cuando el vehículo cuenta con un sis- vehículo. «consumo recomendado»
tema de ayuda a la navegación, este La batería de tracción suministra la
ofrece información adicional. Zona de utilización A en azul energía eléctrica necesaria al motor
«recuperación de energía» para desplazar el vehículo.
Al circular, cuando levante el pie del
pedal del acelerador o pise el de freno, Zona de utilización C amarilla
durante la desaceleración, el motor «consumo no aconsejado»
genera corriente eléctrica que se utiliza Indica un consumo importante de ener-
para frenar el vehículo y recargar la ba- gía.
La presencia y la visualización de tería de tracción.
esta información dependen del
tipo de ambiente seleccionado.
Consulte el apartado «Pantallas e
indicadores» en el capítulo 1.

2.6
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (2/3)

Indicador del estilo de Balance del trayecto (Driving En el cuadro de instrumentos o la pan-
conducción ECO² Score) talla multimedia 2, aparecen:
– una nota global, teniendo en cuenta
Le informa del estilo de conducción Al apagar el motor, la visualización la aceleración, la anticipación y su
utilizado (velocidad y anticipación). «Balance del trayecto» en la pantalla aptitud para gestionar la velocidad;
Sabrá qué estilo utiliza por el color de multimedia 2, para los vehículos con – consejos que le permiten mejorar
la zona 1 en el cuadro de instrumentos. este equipamiento, permite consultar la (consulte el manual del equipa-
– Verde: para una conducción suave y información relacionada con el último miento).
económica; trayecto.

– Azul: para una conducción menos Indica: Sistema de ayuda a la


suave; – el consumo de energía medio;
– el número de kilómetros recorridos. navegación
– Violeta: para una conducción dema- El uso de la información disponible en
siado dinámica. su sistema de navegación (info. tráfico,
punto de recarga más cercano, etc.) le
permitirá hacer más fácil su recorrido.

2.7
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (3/3)

4 5
Modo ECO Circulando, es posible abandonar tem- Desactivación de la función
poralmente el modo ECO para recupe- Pulse el contactor 3.
El Modo ECO es una función que opti- rar el rendimiento del motor.
miza la autonomía del vehículo. Actúa El testigo 5  se apaga en el cuadro
sobre todos los elementos de consumo Para ello, pise a fondo y con decisión el
de instrumentos y la parte inferior del
de energía (potencia del motor, cale- pedal del acelerador.
cuadro de instrumentos 4 se vuelve de
facción o climatización, etc.). El modo ECO se volverá a activar color azul.
cuando suelte el pedal del acelerador.
Activación de la función
Pulse el contactor 3.
El testigo 5  aparece en el cuadro La función del regulador de veloci-
de instrumentos y la parte inferior del dad se pone en stand-by cada vez
cuadro de instrumentos 4 se vuelve de que la función Modo ECO se activa
color verde. o desactiva. Consulte el capítulo
«Regulador-limitador de velocidad:
función del regulador» en el capí-
Con el modo ECO activado, la ve-
tulo 2.
locidad del vehículo está limitada a
90 km/h aproximadamente.

2.8
AUTONOMÍA DEL VEHÍCULO: consejos (1/2)
La autonomía del vehículo ha sido ho-
mologada en ciclo mixto NEDC (New
European Driving Cycle, Nuevo Ciclo
de Conducción Europeo).
En uso real, la autonomía del vehí-
culo eléctrico puede variar en función
de diversos factores que usted puede
controlar, en parte, para aumentar no-
tablemente la autonomía. Estos facto-
res son:
– la velocidad y el estilo de conduc-
ción;
– el perfil de la carretera;
– el confort térmico;
– los neumáticos;
– la utilización de accesorios eléctri-
cos; La conducción «deportiva» disminuye – adapte su conducción a fin de evitar
– la carga del vehículo. la autonomía del vehículo: es preferible un consumo de energía demasiado
Además, la activación del Modo ECO una conducción «relajada». grande
permite que el vehículo se haga cargo Consejos: – dé prioridad a la recuperación de
automáticamente de todos los elemen- – circule a una velocidad constante. energía: prevea convenientemente
tos de consumo de energía (potencia los riesgos del tráfico levantando el
del motor, calefacción, etc.) para redu- – consulte con regularidad las herra- pie del acelerador o frenando pro-
cir su consumo al máximo. Consulte el mientas que tiene a su disposición gresivamente.
apartado «Ecoconducción» en el capí- para obtener información acerca de
tulo 2. las condiciones de circulación (eco-
nómetro, consumo instantáneo, ba- El perfil de la carretera
lance del trayecto, etc.). Consulte el En las subidas, no trate de mantener la
La velocidad y el estilo de apartado «Ecoconducción» en el ca- velocidad y no acelere más de lo que
conducción pítulo 2; requeriría sobre terreno llano: conserve
Una velocidad elevada reduce la auto- el pie sobre el acelerador, preferente-
nomía del vehículo mente en la misma posición.

2.9
AUTONOMÍA DEL VEHÍCULO: consejos (2/2)
La carga del vehículo
Evite toda carga inútil a bordo del ve-
hículo.

El confort térmico Neumáticos


El uso de la calefacción o la climatiza- Una presión insuficiente aumenta el
ción reduce la autonomía del vehículo. consumo de energía. Respete las pre-
Para conservar la autonomía del vehí- siones de los neumáticos recomenda-
culo, se recomienda: das para su vehículo.
– antes de utilizar el vehículo, al modo Al sustituirlos, coloque preferente-
«programación» (consulte el apar- mente neumáticos de la misma marca,
tado «Aire acondicionado: progra- tamaño, tipo y estructura que los origi-
mación» en el capítulo 3); nales. El uso de neumáticos no reco-
mendados reduce significativamente la
– en circulación, al modo ECO (con- autonomía del vehículo.
sulte el apartado «Ecoconducción»
en el capítulo 2). Consulte el apartado «Presión de in-
flado de los neumáticos» en el capí-
tulo 4.

2.10
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido diseñado con la vo- Contribuya usted también a Reciclaje
luntad de respetar el medio ambiente respetar el medio ambiente.
a lo largo de su vida: tanto en la fabri- El 85 % de su vehículo se puede reci-
cación como en la utilización y hasta fi- – Las piezas gastadas y sustituidas clar y se puede valorizar el 95 %.
nalizar la vida del vehículo. durante el mantenimiento corriente Para alcanzar estos objetivos, se han
de su vehículo (batería secundaria concebido numerosas piezas del vehí-
Este compromiso se materializa con la de 12 V, pilas, etc.) deben deposi-
etiqueta del grupo Renault eco². culo de tal forma que permitan su reci-
tarse en los centros especializados. claje. Las arquitecturas y los materiales
– Al finalizar la vida del vehículo, este han sido particularmente estudiados
Fabricación deberá entregarse en los centros para facilitar el desmontaje de estos
autorizados donde se encargarán de componentes y su retirada en los cen-
Su vehículo está fabricado en una
su reciclaje. tros específicos.
planta industrial que lleva a cabo una
actuación de progreso en materia de – En cualquier caso, respete las leyes Con el objetivo de preservar los recur-
reducción del impacto medioambiental locales. sos de las materias primas, este vehí-
para los vecinos de la zona y la natura- culo incorpora numerosas piezas de
leza (reducción del consumo de agua materias plásticas recicladas o mate-
y de energía, contaminación visual y riales renovables (materiales vegetales
acústica, emisiones a la atmósfera y o animales tales como algodón o lana
residuos acuosos, selección y valoriza- respectivamente).
ción de los residuos).

2.11
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)
Reinicialización del valor de
1 referencia para la presión de
los neumáticos
Debe realizarse:
– cuando la presión de referencia de
los neumáticos tenga que modifi-
carse para adaptarse a las condi-
ciones de uso (en vacío, en carga,
conducción en autopista, etc.);
– tras una permutación de rueda
(aunque se desaconseja esta prác-
tica);
– tras un cambio de rueda.
Antes de proceder, siempre debe com-
probar en frío las presiones de inflado
Si el vehículo está equipado con este de los cuatro neumáticos.
sistema, este avisará de la pérdida de
presión de uno o de varios neumáticos. Las presiones de inflado deben ade-
cuarse al uso actual del vehículo (en
vacío, en carga, conducción en auto-
Principio de funcionamiento pista, etc.). Esta función es una ayuda
Cada rueda (salvo la rueda de re- complementaria a la
puesto) contiene un captador en la conducción.
válvula de inflado que mide periódica- No obstante, la función no
mente, durante la circulación, la pre- interviene sustituyendo al conduc-
sión del neumático. tor. No puede por tanto, en ningún
En caso de presión insuficiente (rueda caso, sustituir la vigilancia ni la res-
desinflada, rueda pinchada...), se ad- ponsabilidad del conductor.
vierte al conductor mediante el encen- Compruebe la presión de los neu-
dido fijo del testigo  1.
máticos, incluida la de la rueda de
repuesto, una vez al mes.

2.12
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Nota: « PINCHAZO »
El valor de la presión de referencia no
2 puede ser inferior al recomendado e in-
dicado en el canto de la puerta.

El testigo se enciende de forma
permanente, acompañado del mensaje
3 «PINCHAZO» y de una señal acústica.
Visualización Este mensaje viene acompañado del
La pantalla 2 en el cuadro de instru- testigo ®.
mentos le informa de las eventuales Indican que al menos una de las
4 anomalías de inflado (rueda desinflada, ruedas está pinchada o muy desin-
rueda pinchada…). flada. Cámbiela o contacte con un
Representante de la marca si está pin-
«AJUSTAR PRESION chada. Reajuste la presión de los neu-
NEUMATICOS» máticos si la rueda está desinflada.

El testigo permanece encendido
acompañado del mensaje «AJUSTAR
Procedimiento de reinicialización
Con el contacto puesto PRESION NEUMATICOS».
– pulse brevemente uno de los bo- Esto indica que al menos una de las
tones 3 o 4 para seleccionar la ruedas está desinflada.
función «CALIBRACION PRESION Controle y reajuste si es necesario la
NEUMAT» en la pantalla 2 ; presión de las cuatro ruedas en frío.
– mantenga pulsado (unos 3 segun-
dos) uno de los botones 3 o 4 para
comenzar la inicialización. La visua-

El testigo se apaga tras unos mi-
nutos de circulación.
lización del mensaje «Ref presion en
curso» indica que la solicitud de rei-
nicialización del valor de referencia
para la presión de los neumáticos se
ha tenido en cuenta. El testigo ® le impone,
La reinicialización se efectúa después por su seguridad, una
Puede que el sistema no detecte la parada imperativa e inme-
de unos minutos de circulación. pérdida repentina de presión de un diata, compatible con las condi-
neumático (reventón de un neumá- ciones de circulación.
tico, etc.).

2.13
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
«REVISAR SENSOR NEUMATICOS» Sustitución ruedas/ Aerosoles reparaneumáticos
neumáticos y kit de inflado
El testigo  parpadea durante
varios segundos y luego se ilumina Este sistema requiere equipamientos Debido a la especificidad de las válvu-
de forma continua, acompañado específicos (ruedas, neumáticos, em- las, utilice solamente los equipamientos
del mensaje «REVISAR SENSOR bellecedores...). Consulte el apartado homologados por la red de la marca.
NEUMATICOS». «Neumáticos» en el capítulo 5. Consulte el apartado «Kit de inflado de
Consulte a un Representante de la los neumáticos» en el capítulo 5.
Este mensaje viene acompañado del
marca para sustituir los neumáticos
testigo ©.
y para conocer los accesorios dispo-
Indican que al menos una de las ruedas nibles y compatibles con el sistema y
no está dotada de captadores (rueda de disponibles en la red de la marca: la
repuesto, por ejemplo). En el resto de utilización de cualquier otro acceso-
casos, contacte con un Representante rio podría afectar al correcto funciona-
de la marca. miento del sistema.

Reajuste de la presión de los Rueda de seguridad


neumáticos La rueda de repuesto, si el vehículo dis-
Las presiones deben ajustarse en pone de ella, no tiene captador. Cuando
frío (consulte la etiqueta situada en el está montada en el vehículo, el testigo
canto de la puerta del conductor).
En caso de que la verificación de la  parpadea durante varios segun-
dos, se ilumina luego de forma continua
presión no pueda efectuarse con los
neumáticos fríos, habrá que incremen- acompañado del testigo © y apa-
tar las presiones preconizadas 0,2 a rece el mensaje «REVISAR SENSOR Cambio de rueda
0,3 bares (3 PSI). NEUMATICOS» en el cuadro de instru- el sistema puede reque-
mentos. rir varios minutos, en fun-
Es imperativo no desinflar nunca un
neumático caliente. ción de la circulación, para
tener en cuenta las presiones; com-
pruebe la presión de los neumáticos
después de realizar cualquier inter-
vención.

2.14
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/4)
Están formados por: ABS (antibloqueo de ruedas) Anomalías de funcionamiento
– el ABS (antibloqueo de ruedas); En una frenada intensiva, el ABS per-
– del control dinámico de conduc-
ción ESC con control de subvi-
mite evitar el bloqueo de las ruedas y
por lo tanto controlar la distancia hasta
– © y x encendidos en el
cuadro de instrumentos acompaña-
rado y sistema antipatinado; que se para el vehículo y conservar el dos, según vehículo, de los men-
– de asistencia al frenado de emer- control del mismo. sajes «Revisar elABS», «Revisar
gencia con, según el vehículo, an- sistema de frenado» y «Revisar el
ticipación del frenado; En estas condiciones, son posibles las
maniobras para evitar un obstáculo ESC»: el ABS, el ESC y la ayuda al
– del sistema de frenado de recupe- frenado de emergencia están des-
ración. contorneándolo y frenando al mismo
tiempo. Además, este sistema permite activados. El frenado siempre está
optimizar las distancias de parada, asegurado;
sobre todo en suelo poco adherente
(suelo mojado...). – xD , , © y û en-
cendidos en el cuadro de instrumen-
Estas funciones son ayudas Cada activación del dispositivo se ma-
nifiesta por un temblor del pedal de tos y acompañados del mensaje
suplementarias en caso
freno. El ABS no permite en ningún «Avería sistema de frenado»: indica
de conducción crítica para
caso aumentar las prestaciones «fí- una anomalía de los dispositivos
adaptar el comportamiento
sicas» ligadas a la adherencia de los de frenado.
del vehículo a la voluntad de con-
ducción. neumáticos con respecto al suelo. Por En ambos casos, consulte a un
tanto, las reglas de prudencia deben Representante de la marca.
No obstante, las funciones no inter- respetarse imperativamente (distan-
vienen en el lugar del conductor. No cias entre los vehículos...).
amplían los límites del vehículo y
no deben incitar a ir más deprisa.
No pueden por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la res- El frenado está parcial-
ponsabilidad del conductor durante mente asegurado. Ahora
las maniobras (el conductor debe En caso de emergencia, se reco- bien, es peligroso frenar
estar siempre atento a los aconte- mienda aplicar una presión fuerte bruscamente lo que le
cimientos imprevistos que pueden y continua sobre el pedal del freno. impone una parada imperativa e in-
darse durante la conducción). No es necesario accionar el pedal mediata, compatible con las condi-
en pisadas sucesivas (bombeo). El ciones de circulación. Contacte con
ABS modulará el esfuerzo aplicado un Representante de la marca.
en el sistema de frenado.

2.15
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/4)
Control dinámico de Control de subvirado Anomalía de funcionamiento
conducción ESC con control Este sistema optimiza la acción del Cuando el sistema detecta una ano-
de subvirado y sistema ESC en el caso de un fuerte subvirado malía de funcionamiento, el mensaje
antipatinado (pérdida de adherencia del tren delan- «Revisar el ESC» y el testigo ©
tero). aparecen en el cuadro de instrumen-
Control dinámico de la conducción tos. En este caso, el ESC y el sistema
ESC Sistema antipatinado antipatinado están desactivados.
Este sistema ayuda a conservar el con- Este sistema ayuda a limitar el pati- Consulte a un Representante de la
trol del vehículo en las situaciones «crí- nado de las ruedas motrices y a con- marca.
ticas» de conducción (evitación de un trolar el vehículo en las situaciones de
obstáculo, pérdida de adherencia en arranque, de aceleración o de desace-
una curva…). leración.
Principio de funcionamiento
Principio de funcionamiento A través de los captadores de las
Un captador en el volante permite co- ruedas, el sistema mide y compara,
nocer la trayectoria de conducción de- en cada instante, la velocidad de las
seada por el conductor. ruedas motrices y detecta su embala-
Otros captadores repartidos por el ve- miento. Si una rueda tiende a patinar,
hículo miden su trayectoria real. el sistema la frena hasta que la motri-
cidad vuelva a ser compatible con el
El sistema compara los deseos del nivel de adherencia bajo la rueda.
conductor con la trayectoria real del ve-
hículo y corrige esta última, si es ne-
cesario, actuando en el frenado de al-
gunas ruedas y / o en la potencia del
motor; en caso de activación del sis-
tema, el testigo  parpadea en el
cuadro de instrumentos.

2.16
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/4)
Asistencia al frenado de Anticipación del frenado El sistema retiene el vehículo unos 2
emergencia Según el vehículo, cuando suelta rápi- segundos. A continuación, los frenos
damente el pedal del acelerador, el sis- se aflojan progresivamente (el vehí-
Se trata de un sistema complementario tema anticipa el frenado para disminuir culo circula en función del tipo de pen-
al ABS que ayuda a reducir las distan- las distancias de parada. diente).
cias de parada del vehículo.
Casos particulares
Principio de funcionamiento En caso de utilizar el regulador de ve-
locidad:
El sistema permite detectar una situa- – si utiliza el pedal del acelerador, El sistema de ayuda al
ción de frenado de urgencia. En este cuando suelte el pedal el sistema arranque en cuesta no
caso, la asistencia al frenado desarrolla puede activarse; siempre puede impedir que
instantáneamente su potencia máxima – si no utiliza el pedal del acelerador, el vehículo retroceda (pen-
y puede activar la regulación del ABS. el sistema no se activará. dientes muy marcadas…).
La frenada ABS se mantiene mientras En cualquier caso, el conductor
el pedal del freno está pisado. puede pisar el pedal de freno e im-
Ayuda al arranque en cuesta pedir de esta forma que el vehículo
Encendido de las luces de Este dispositivo le ayuda al arrancar en caiga.
precaución cuesta. Impide que el vehículo caiga La ayuda al arranque en cuesta no
Éstas pueden encenderse en caso de hacia atrás, según la pendiente, intervi- debe utilizarse en caso de parada
fuerte desaceleración. niendo en el apriete automático de los prolongada: para ello utilice el pedal
frenos, cuando el conductor levanta el de freno.
Anomalía de funcionamiento pie del pedal de freno para activar el Esta función no está ideada para in-
Cuando el sistema detecta una anoma- acelerador. movilizar permanentemente el vehí-
lía de funcionamiento, aparece el men- culo.
saje «Revisar sistema de frenado» en Funcionamiento del sistema Si es necesario, utilice el pedal de
el cuadro de instrumentos, acompa- freno para detener el vehículo.
Funciona solo cuando la palanca de El conductor debe prestar especial
ñado del testigo ©.
velocidades está en una posición dis- atención sobre suelos deslizantes o
Consulte a un Representante de la tinta a N o P y cuando el vehículo está poco adherentes y/o en pendiente.
marca. completamente parado (con el freno Existe el riesgo de graves lesiones.
pisado)

2.17
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (4/4)
Sistema de frenado de Anomalías de funcionamiento
recuperación – © encendido en el cuadro de
En caso de frenado, el sistema de fre- instrumentos acompañado del men-
nado de recuperación puede convertir saje «Revisar sistema de frenado»:
la energía producida por la desacelera- la asistencia de frenado está
ción del vehículo en energía eléctrica. siempre asegurada.
Esta energía recarga la batería de trac- En estas condiciones, la sensación
ción de 400 V y permite ganar autono- al pisar el pedal de freno puede ser
mía. diferente.
Se recomienda aplicar una presión
fuerte y continua sobre el pedal.
Consulte a un Representante de la
marca.

– û encendido en el cuadro de
instrumentos acompañado del men-
saje «Avería sistema de frenado»:
indica una anomalía de los dispo-
sitivos de frenado.
Póngase en contacto con un
Representante de la marca.

û
El testigo le impone,
por su seguridad, una
parada imperativa e inme-
diata, compatible con las condicio-
nes de circulación. Apague el motor
y no lo vuelva a arrancar. Contacte
con un Representante de la marca.

2.18
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (1/3)

2 3 4 5

El limitador de velocidad es una función Mandos Puesta en servicio


que le ayuda a no rebasar una veloci- Pulse el contactor 1 del lado  . El
dad de circulación que usted haya ele- 1 Contactor general Marcha/Parada.
testigo  6 se enciende en naranja y
gido, llamada velocidad limitada. 2 Activación, memorización y varia- aparece el mensaje «Limitador» en el
ción creciente de la velocidad limi- cuadro de instrumentos, acompañado
tada (+). de guiones, indicando que la función
3 Variación decreciente de la veloci- del limitador de velocidad está activada
dad limitada (-). y a la espera de que registre un límite
de velocidad.
4 Puesta en stand-by de la función
Para memorizar la velocidad actual,
(con memorización de la velocidad
pulse el contactor 2 (+): la velocidad li-
limitada) (O).
mitada reemplaza los guiones y se con-
5 Activación con recuperación de la firma la limitación por el encendido del
velocidad limitada memorizada (R).
testigoÐ en fondo naranja.
La velocidad mínima registrada será de
30 km/h.

2.19
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (2/3)
Variación de la velocidad Superación de la velocidad
limitada limitada
Puede hacer variar la velocidad limi- En cualquier momento se puede su-
tada actuando por presiones sucesivas perar la velocidad limitada, para ello:
en: pise a fondo y con decisión el pedal
2 3 4 5 – el contactor 2 (+) para aumentar la del acelerador (venciendo el «punto
velocidad; duro»).

– el contactor 3 (-) para disminuir la Mientras dure el adelantamiento, la ve-


velocidad. locidad limitada parpadea en el cuadro
de instrumentos y se oye una señal
acústica.
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: la función limitador de veloci-
dad vuelve a actuar una vez alcanzada
una velocidad inferior a la memorizada.
Conducción
Una vez memorizada una velocidad li- Imposibilidad para la función de
mitada, mientras ésta no se alcance, la mantener la velocidad limitada
conducción es similar a la de un vehí- En caso de descenso pronunciado, la
culo no equipado con limitador de ve- velocidad limitada no puede ser mante-
locidad. nida por el sistema: la velocidad memo-
Desde el momento en que alcance la rizada parpadea en el cuadro de instru-
velocidad registrada, ninguna acción mentos para informarle.
en el pedal del acelerador permitirá su-
perar la velocidad programada salvo
en caso necesario (véase el apartado
«Superación de la velocidad limitada»).

La función limitador de ve-


locidad no actúa en ningún
caso en el sistema de fre-
nado.

2.20
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (3/3)
Recuperación de la velocidad
limitada
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar pulsando el contac-
tor 5 (R).
2 3 4 5 Al recuperar la velocidad memorizada,
se enciende el testigo Ð en
fondo naranja para confirmar la activa-
ción del limitador.
1

Puesta en espera de la Cese de la función


función La función limitador de velocidad
La función de limitador de velocidad queda interrumpida cuando actúa en el
quedará en espera cuando accione el contactor 1, en este caso la velocidad
contactor 4 (O). En este caso, la velo- limitada no se memoriza. El apagado
cidad limitada permanece memorizada
y el mensaje «En memoria», acompa-
del testigo ( o Ð ) en el cuadro
de instrumentos confirma el cese de la
ñado de la velocidad memorizada, apa-
función.
rece en el cuadro de instrumentos.
La puesta en stand-by se confirma por
el apagado del testigo Ð en fondo
naranja y el encendido del testigo .
Cuando el limitador no está activo,
una presión en el contactor 2 (+)
reactiva la función sin tener en
cuenta la velocidad memorizada:
se tiene en cuenta la velocidad a la
que circula el vehículo.

2.21
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (1/4)

2 3 4 5

1 Esta función es una ayuda


complementaria a la con-
ducción. No obstante, la
función no interviene sus-
El regulador de velocidad es una fun- tituyendo al conductor. No puede Mandos
ción que le ayuda a mantener la velo- por tanto, en ningún caso, sustituir
cidad de circulación en el valor cons- el respeto debido a las limitacio- 1 Contactor general Marcha/Parada.
tante que elija, denominada velocidad nes de velocidad, ni a la vigilan- 2 Activación, memorización y varia-
de regulación. cia (manténgase alerta para poder ción creciente de la velocidad de
Esta velocidad de regulación es regu- frenar en cualquier circunstancia), regulación (+).
lable de una forma continua, a partir de ni la responsabilidad del conductor. 3 Variación decreciente de la veloci-
30 km/h. El regulador de velocidad no debe dad de regulación (-).
utilizarse cuando la circulación es 4 Activación de la función (con me-
densa, en carretera sinuosa o pa- morización de la velocidad de re-
vimento deslizante (hielo, aqua- gulación) (O).
planning, gravillonado) ni cuando 5 Activación con recuperación de la
las condiciones meteorológicas son velocidad de regulación memori-
desfavorables (niebla, lluvia, viento zada (R).
La función regulador de ve- lateral…).
locidad no actúa en ningún Riesgo de accidente.
caso en el sistema de fre-
nado.

2.22
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (2/4)

2 3 4 5

Puesta en servicio Regulación de la velocidad Conducción


Pulse el contactor 1 del lado . A una velocidad estabilizada (superior Cuando una velocidad de regulación es
a unos 30 km/h), presione el contac- memorizada y la regulación está acti-
El testigo  6 se enciende en verde y tor 2 (+): la función se activa y la veloci- vada, puede usted levantar el pie del
aparece el mensaje «Regulador» en el dad actual queda memorizada. pedal del acelerador.
cuadro de instrumentos, acompañado
de guiones, para indicar que la función La velocidad de regulación sustituye a
del regulador está activada y en espera los guiones y se confirma la regulación
de que se registre una velocidad de re-
gulación.
con la iluminación del testigo
sobre un fondo verde.
Ï
Atención, se aconseja sin
embargo mantener los pies
cerca de los pedales para
estar preparado para inter-
venir en caso de urgencia.

2.23
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (3/4)
Superación de la velocidad Activación de la función
de regulación La función se pone en stand-by cuando
En todo momento, se puede superar actúa en:
la velocidad de regulación pisando el – el contactor 4 (O);
pedal del acelerador. Mientras se está – el pedal del freno;
2 3 4 5 sobrepasando la velocidad, la velo- – el paso a la posición neutra;
cidad de regulación parpadea en el – el contactor del modo «ECO».
cuadro de instrumentos En los cuatro casos, la velocidad de
A continuación, suelte el pedal del ace- regulación permanece memorizada y
lerador: después de unos segundos, el aparece el mensaje «En memoria» en
vehículo retoma automáticamente la el cuadro de instrumentos.
velocidad de regulación inicial. Se confirma la puesta en stand-by con

Imposibilidad para la función de el apagado del testigo Ï en fondo


verde y el encendido del testigo .
mantener la velocidad de regulación
Variación de la velocidad de En caso de descenso pronunciado, el
regulación sistema no puede mantener la veloci-
Puede variar la velocidad de regulación dad de regulación: la velocidad memo-
actuando por presiones sucesivas en: rizada parpadea en el cuadro de instru-
mentos para informarle.
– el contactor 2 (+) para aumentar la
velocidad,
– el contactor 3 (-) para disminuir la
velocidad.

La función del regulador de veloci-


dad se pone en stand-by cada vez
que la función Modo ECO se activa
La función regulador de ve- o desactiva. Consulte el capítulo
locidad no actúa en ningún «Ecoconducción» en el capítulo 2.
caso en el sistema de fre-
nado.

2.24
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (4/4).
Nota: si la velocidad anteriormente
guardada es mucho más elevada que
la velocidad actual, el vehículo acele-
rará con fuerza hasta alcanzar este
umbral.
2 3 4 5

Recuperación de la velocidad de Cese de la función


regulación
La función regulador de velocidad
Si una velocidad está memorizada, se queda interrumpida cuando usted
puede recuperar, tras haberse asegu- actúa en el contactor 1, en este caso
rado de que las condiciones de circu- la velocidad no queda memorizada. El
lación son adecuadas (tráfico, estado
de la calzada, condiciones meteoro-
lógicas…). Pulse el contactor 5 (R) si
apagado del testigo ( o Ï ) en
el cuadro de instrumentos confirma el
la velocidad del vehículo es superior a cese de la función.
30 km/h.
Al recuperar la velocidad memorizada,
se enciende el testigo Ï en fondo
verde para confirmar la activación del
Cuando la función regulador está
activa, una presión en el contactor 2
La interrupción o el cese de
la función regulador de ve-
regulador. (+) reactiva la función regulador sin locidad no provoca una dis-
tener en cuenta la velocidad memo- minución rápida de la ve-
rizada: se tiene en cuenta la veloci- locidad: hay que frenar pisando el
dad a la que circula el vehículo. pedal del freno.

2.25
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/2)
Principio de funcionamiento
Unos detectores de ultrasonidos, im-
1
plantados (según el vehículo) en el pa-
ragolpes trasero del vehículo, «miden»
la distancia entre el vehículo y un obs-
táculo.
Esta medida se traduce en unas seña-
les acústicas cuya frecuencia aumenta
con la aproximación al obstáculo, hasta
convertirse en un sonido continuo
cuando el obstáculo se encuentra a
unos 30 centímetros del vehículo.
Nota: la pantalla 1 permite visualizar
el entorno del vehículo como comple-
mento de las señales acústicas.
Funcionamiento
Al meter la marcha atrás, la mayor
parte de los objetos que se encuentran
a menos de 1,20 metros aproximada-
mente de la parte trasera del vehículo
son detectados, se escucha una señal
Esta función es una ayuda suplementaria que indica, mediante señales acústica y la pantalla 1 se enciende.
acústicas, la distancia entre el vehículo y un obstáculo al realizar una
maniobra.
No puede por tanto, en ningún caso, sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor cuando realice maniobras.
El conductor debe estar siempre atento a los acontecimientos imprevistos que
pueden darse durante la conducción: vigile siempre, por tanto, que no haya
obstáculos móviles (tales como un niño, un animal, un cochecito de niños, bici-
cleta…) o un obstáculo demasiado pequeño o demasiado fino (piedra de tamaño
mediano, estaca muy fina…) durante la maniobra.

2.26
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/2)
Anomalía de funcionamiento
Según el vehículo, cuando el sistema
detecta una anomalía de funciona-
Asistencia de aparcamiento miento, aparece el mensaje «com-
Ayuda al aparca-miento trasero probar ayuda al aparcamiento» en
2 el cuadro de instrumentos acompa-
Volumen
ñado del testigo © y se escucha
Configuración de la visualización de la cámara trasera una señal acústica durante aproxima-
Visualización de la cámara trasera damente 5 segundos. Consulte a un
Representante de la marca.
Hecho

Particularidades
Compruebe que los detectores de ul-
trasonidos no queden ocultos (sucie-
Ajuste del volumen sonoro Desactivación del sistema dad, barro, nieve...).
de la ayuda al aparcamiento Puede desactivar la ayuda al aparca-
Puede ajustar algunos paráme- miento desde la pantalla multimedia.
tros desde la pantalla multimedia 2. En caso de choque en el
Seleccione «Menú», «Configuración», bastidor del vehículo al rea-
Consulte el manual del equipamiento «Asistencia de aparcamiento» y des-
para obtener información más deta- lizar una maniobra (ejem-
pués «Ayuda al aparca-miento trasero». plo: contacto con un bo-
llada. Active o desactive la ayuda al apar- lardo, un bordillo sobreelevado u
Seleccione «Menú», «Configuración», camiento y confirme su elección selec- otro mobiliario urbano), se puede
«Asistencia de aparcamiento» y, a cionando «Hecho». dañar el vehículo (ejemplo: defor-
continuación, ajuste el volumen de la mación de un eje), el circuito eléc-
ayuda al aparcamiento pulsando + o -. trico o la batería de tracción.
Para evitar los riesgos de acci-
dente, haga que un Representante
de la marca controle su vehículo.

2.27
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/2)

3 4

C
2
B
A
1

Funcionamiento Líneas auxiliares móviles 3 Estas líneas auxiliares permanecen


Al meter la marcha atrás, la cámara 1 Aparecen en azul en la pantalla 2. fijas e indican la trayectoria del vehí-
situada en el portón transmite una vista Indican la trayectoria del vehículo culo si las ruedas están alineadas con
del entorno trasero del vehículo en la basada en la posición del volante. el vehículo.
pantalla multimedia 2, junto con una o
dos líneas auxiliares 3 y 4 (móvil y fija). Líneas auxiliares fijas 4 Particularidad
Este sistema se utiliza en principio en Las líneas auxiliares fijas tienen varios Compruebe que la cámara no quede
base a las líneas auxiliares (móviles colores A, B y C que indican la distan- oculta (suciedad, barro, nieve, etc.).
para la trayectoria y fijas para la distan- cia que hay detrás del vehículo:
cia). Cuando se alcanza la zona roja,
guíese por la representación del para- – A (rojo) a aproximadamente 30 cen-
choques para detenerse con precisión. tímetros del vehículo;
– B (amarillo) a aproximadamente
70 centímetros del vehículo;
– C (verde) a aproximadamente
150 centímetros del vehículo.

2.28
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/2)

La pantalla representa una imagen


Ayuda al aparcamiento
invertida.
Ayuda al aparcamiento trasero
Las líneas auxiliares son una re-
2 Volumen de la ayuda al apar-
camiento
presentación proyectada sobre un
Ajustes de la cámara trasera
suelo plano, esta información se
debe ignorar cuando se superpone
a un objeto vertical o colocado en
el suelo.
Terminado Los objetos que aparecen en el
borde de la pantalla pueden apare-
cer deformados.
En caso de luminosidad excesiva
(nieve, vehículo al sol…), la visión
Activación y desactivación También puede ajustar los parámetros
de la cámara puede verse alterada.
de la cámara de marcha atrás de la imagen de la cámara (luminosi-
dad, contraste, etc.). Cuando el maletero está abierto o
En la pantalla multimedia 2, seleccione mal cerrado, aparece el mensaje
«Menú», «Parámetro», «Ayuda al «Maletero abierto» y desaparece la
aparcamiento» y, después, «Ajuste de visión de la cámara.
la cámara trasera». Active o desactive
la cámara de marcha atrás y confirme
su elección seleccionando «Hecho».
Esta función es una ayuda adicional. No puede por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la responsabilidad del conductor.
El conductor debe estar siempre atento a los acontecimientos impre-
vistos que pueden darse durante la conducción: vigile por ello que no
haya obstáculos móviles (tales como un niño, un animal, un cochecito de niños,
una bicicleta…) o un obstáculo demasiado pequeño o demasiado fino (piedra de
tamaño mediano, estaca muy fina…) durante la maniobra.

2.29
2.30
Capítulo 3: Su confort

Aireadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Aire acondicionado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Aire acondicionado: activación a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Aire acondicionado: programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Ambientador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Ionizador del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Aire acondicionado: información y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Quitasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Portaobjetos, distribución del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Tomas de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Banqueta trasera: funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Bandeja trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Cubreequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Alerón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Transporte de objetos en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Equipamientos multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
3.1
AIREADORES: salidas de aire (1/2)

1 2 3 4 2 1

5
5 6
1 aireador lateral. 5 salidas de calefacción a los pies de
2 boca de desempañado del cristal la- los ocupantes.
teral. 6 cuadro de mandos.
3 aireadores centrales.
4 bocas de desempañado del parabri-
sas.
3.2
AIREADORES: salidas de aire (2/2)
Contra los malos olores en su vehículo,
utilice únicamente sistemas diseñados
para ello. Consulte a un Representante
de la marca.
7 9 10

Aireadores centrales Aireadores laterales


Caudal Caudal
Mueva los cursores 7 (venciendo el Para abrirlo 9, presione en el aireador
punto duro). (punto 10) en función de la apertura de-
Hacia arriba: apertura máxima. seada.

Hacia abajo: cierre. Orientación

Orientación Para orientar el caudal de aire, gire el


aireador lateral 9.
Mueva los cursores 8 hasta la posición
deseada. No introduzca nada en el
circuito de ventilación del
vehículo (en caso de mal
olor por ejemplo...).
Existe un riesgo de deterioro o de
incendio.

3.3
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (1/4)
1 2 3 4 5 6 El sistema actúa en la velocidad de
ventilación, el reparto de aire, el reci-
claje de aire, la puesta en marcha o la
parada del aire acondicionado, de la
calefacción y la temperatura del aire.
AUTO : optimización del alcance del
nivel de confort elegido en función de
las condiciones exteriores. Pulse la
tecla 1.

Reglaje de la temperatura del


aire
Gire el mando 2 en función de la tem-
peratura deseada. Cuanto más alejado
9 8 7 está el cursor de la posición de parada
Los mandos 8 Reciclaje del aire. de la calefacción, mayor es la tempe-
9 Deshielo / desempañado de la ratura.
1 Modo automático. luneta trasera y, según el vehículo, Si la temperatura exterior es dema-
2 Ajuste de la temperatura del aire. de los retrovisores. siado alta, la calefacción se reduce
3 Función «ver claro». automáticamente. Así, es posible limi-
4 Reglaje del reparto del aire en el La calefacción y la climatización solo tar el consumo energético y preservar
habitáculo. pueden utilizarse con el motor arran- la autonomía del vehículo.
5 Mando de desactivación del aire cado. Particularidad: los ajustes extre-
acondicionado. mos permiten al sistema producir un
6 Ajuste de la velocidad de ventilación máximo de frío o de calor (visualiza-
hasta la parada del sistema.
Modo automático
ción de «LOW» y «HIGH» en la panta-
7 Según el vehículo, mando La climatización automática es un sis- lla multimedia).
de acceso rápido al menú tema que garantiza (exceptuando los
«Programación del aire acondicio- casos de utilización extrema) el confort
nado» o mando de activación de la ambiental del habitáculo y el manteni-
programación del aire acondicio- miento de un buen nivel de visibilidad
nado. a la vez que se optimiza el consumo. Algunas teclas disponen de un tes-
tigo de funcionamiento que indica el
estado de la función.

3.4
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (2/4)
1 3 5 6

Los valores de la temperatura vi-


sualizados señalan un nivel de con-
fort.
Al arrancar el vehículo, el hecho
de aumentar o disminuir el valor
visualizado no permite en ningún
caso alcanzar más rápido el nivel
de confort. El sistema siempre op-
timiza el descenso o la subida de
temperatura (la ventilación no se
activa instantáneamente en la ve-
locidad máxima: aumenta progre-
Desactivación del aire Consejo: para optimizar la autonomía sivamente) esto puede durar desde
del vehículo, desactive el aire acondi- unos segundos hasta varios minu-
acondicionado tos.
cionado cuando la temperatura exterior
La tecla 5 permite detener (testigo en- sea confortable. En general y salvo impedimento
cendido) el funcionamiento del aire particular, los aireadores del salpi-
acondicionado. cadero deben permanecer constan-
Función «ver claro» temente abiertos.
Para activar el aire acondicionado,
pulse la tecla 1, el testigo integrado en Pulse la tecla 3, el testigo integrado se Utilice preferentemente el modo
la tecla 5 se apaga. enciende. automático.
La utilización del aire acondicionado Esta función permite un deshielo y un En modo automático (testigo de la
permite: desempañado rápido del parabrisas tecla 1 encendido), todas las funcio-
– rebajar la temperatura en el interior y de los cristales laterales delanteros. nes de la climatización están con-
del habitáculo; Impone la puesta en marcha automá- troladas por el sistema.
– eliminar el vaho rápidamente. tica del aire acondicionado o de la ca- Siempre puede modificar la selec-
lefacción. ción del sistema, en este caso, el
El aire acondicionado no funciona testigo de la tecla 1 se apaga.
cuando la temperatura exterior es baja. Para salir de esta función, pulse de
nuevo la tecla 3.

3.5
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (3/4)
Reglaje de la velocidad de 6
ventilación 4
Gire el mando 6 en una de las ocho po-
siciones para poner en marcha la venti-
lación y ajustar su potencia.
Posición OFF
En esta posición:
– la calefacción y el aire acondicio-
nado se paran automáticamente;
– la velocidad de ventilación del aire
en el habitáculo es nula;
– hay, no obstante, un pequeño caudal
de aire cuando el vehículo circula.
Se debe evitar esta posición en uso
normal.
9
El caudal de aire es dirigido Para salir de esta función, pulse
Modificación del reparto del
½
cadero.
hacia los aireadores del salpi- de nuevo la tecla 9. En su defecto, el
desempañado se para automática-
aire en el habitáculo El caudal de aire es dirigido mente.
Pulse una de las teclas 4 para elegir la
distribución. El testigo integrado de la
¿ principalmente hacia los pies
de los ocupantes.
tecla seleccionada se enciende.
Pueden combinarse dos posiciones a
la vez, pulsando dos de las teclas 4. Deshielo-desempañado de la
El caudal de aire se reparte luneta trasera
Ø entre las bocas de desempa-
ñado de los cristales laterales delante-
Pulse la tecla 9, el testigo integrado
Consejo
se enciende. Esta función permite un
ros y las bocas de desempañado del desempañado rápido de la luneta y de En caso de heladas, para retirar el
parabrisas. los retrovisores térmicos (para los ve- hielo de la luneta trasera, utilice pre-
hículos que se encuentren equipados). ferentemente un rascador manual,
en lugar de la función de deshielo-
desempañado para reducir el con-
sumo de energía.

3.6
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (4/4)
Nota:
– durante el reciclaje, el aire se toma
del habitáculo y se recicla sin en-
trada de aire exterior;
– el reciclaje de aire permite aislarle
del ambiente exterior (circulación en
zonas contaminadas, etc.);
– el reciclaje del aire permite alcanzar
con mayor eficacia la temperatura
deseada en el habitáculo.

Utilización manual
Pulse la tecla 8, el testigo integrado se
enciende.
8 La utilización prolongada de esta posi-
ción puede ocasionar olores debidos a
Reciclaje del aire (aislamiento Según el vehículo, el sistema deter- la falta de renovación del aire, así como
mina la utilización o no del reciclaje en
del habitáculo) K función de la calidad del aire exterior.
La calidad del aire se indica con la ilu-
un empañado de los cristales.
Por lo tanto, se aconseja volver al
Esta función se gestiona automática- modo automático pulsando de nuevo la
mente, pero puede activarla manual- minación en la pantalla multimedia de tecla 8 cuando el reciclaje del aire ya
mente. En tal caso, el testigo integrado uno de los testigos siguientes (del aire no sea necesario.
en la tecla 8 confirma la puesta en más sano al menos sano, respectiva- Paro manual de la función
marcha. mente): Pulse la tecla 8 para detener la función.
   . El reciclaje de aire será automático.

El desempañado/deshielo perma-
nece en todos los casos prioritario
sobre el reciclaje del aire.

3.7
AIRE ACONDICIONADO: activación a distancia
Condición de funcionamiento Cese de la función
– el motor debe estar apagado; – automáticamente después de unos
– el nivel de carga de la batería de 5 minutos;
1 tracción debe ser superior al 45 %. – al arrancar el motor;

Activación de la función – si pulsa los mandos del «modo auto-


mático», de la función «ver claro»,
Puede ser activada mediante: de ajuste de la ventilación o de
– una presión prolongada en el acceso rápido al menú «programa-
botón 1 de la tarjeta RENAULT (ase- ción del aire acondicionado»;
gúrese de que se encuentra dentro
del campo de actuación de la tar- – si la energía obtenida sobrepasa el
jeta, consulte el apartado «Tarjeta 5 % del nivel de la batería de trac-
RENAULT: información general» en ción.
el capítulo 1);
– los servicios conectados.
Se puede activar el aire acondicionado
La activación de la función se visualiza
mediante la tarjeta RENAULT o los ser-
mediante Responsabilidad del
vicios conectados.
– el encendido fijo de las luces de pre- conductor durante el
Esta función permite obtener una tem-
caución y los repetidores laterales estacionamiento o la
peratura de confort antes de utilizar el
durante 3 segundos; parada del vehículo
vehículo.
– los testigos integrados en las teclas No abandone nunca su vehículo de-
jando dentro a un niño, un adulto no
 y AUTO del mando del aire
acondicionado se encienden.
autónomo o a un animal, aunque
sea por poco tiempo.
Cuando hace calor o da el sol, sepa
que la temperatura interior del habi-
táculo sube muy rápidamente.
Consejo: para optimizar la autono- EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
mía del vehículo, es preferible utili- O DE GRAVES LESIONES.
zar esta función cuando el vehículo
esté conectado.

3.8
AIRE ACONDICIONADO: programación (1/4)
Condiciones de
funcionamiento
– el motor debe estar apagado;
– el vehículo debe estar bloqueado;
– el nivel de carga de la batería de
tracción debe ser superior al 45 %
para que la función se active;
– el vehículo debe estar conectado al
sector;
– la programación debe efectuarse al
menos 1 hora antes de partir;
y
1
– debe activarse la programación del
Ajuste de la programación aire acondicionado.
Vehículo conectado a una fuente de ali- Responsabilidad del Según el vehículo, la programación
mentación, esta función permite: conductor durante el se realiza en:
– obtener una temperatura de confort estacionamiento o la
antes de utilizar el vehículo; – la pantalla multimedia;
parada del vehículo
– optimizar la autonomía del vehículo. o
No abandone nunca su vehículo de- – el menú de personalización de
La función de aire acondicionado pro- jando dentro a un niño, un adulto no
gramable se activa a la hora anterior a los ajustes del vehículo.
autónomo o a un animal, aunque
la hora programada para lograr la tem- sea por poco tiempo. El testigo integrado de la tecla 1 y el
peratura de confort.
Cuando hace calor o da el sol, sepa
que la temperatura interior del habi-
testigo  se encienden.

táculo sube muy rápidamente.


EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.

3.9
AIRE ACONDICIONADO: programación (2/4)

2 1
En la pantalla multimedia A Activación de la «Programación» La función se activa una hora antes
– Con el contacto encendido y la cli- de la hora programada para lograr una
Programación de la hora de inicio matización funcionando (consulte temperatura de confort.
de la función el apartado «Climatización automá- Los testigos integrados en la tecla 1,
Es posible programar dos horarios di- tica» en el capítulo 3);
ferentes. – seleccione la programación en la tecla AUTO 2 y el testigo
del cuadro de instrumentos están en-
– pulse la tecla 1 de acceso rápido al que desea activar en el menú
«Programador confort térmico»; cendidos.
menú de programación en la panta-
lla A; – asegúrese de que una de las progra-
maciones está validada.
– seleccione «Cambiar» uno de los – apague el motor;
dos horarios de programación; – conecte el vehículo a una fuente de
– ajuste las horas, después los minu- alimentación;
tos y confirme la selección. – bloquee el vehículo.

No pueden activarse simultánea-


mente los dos horarios de progra-
mación.

3.10
AIRE ACONDICIONADO: programación (3/4)
– pulse brevemente el botón B o C
para acceder al menú «Precalefactar
3 a las»;
– mantenga pulsado el botón B o C
B para confirmar;
– pulse brevemente el botón B o C
para acceder al ajuste de la hora;
– mantenga pulsado el botón B o C
C hasta que parpadeen las horas;
– pulse brevemente los botones B y C
para ajustarlas;
– mantenga pulsado el botón B o C
para confirmar el ajuste de las horas;
– cuando parpadeen los minutos,
En el menú de pulse brevemente los botones B y C
personalización de los para ajustarlos;
ajustes del vehículo 3 – mantenga pulsado el botón B o C
Programación de la hora de inicio para confirmar el ajuste de los minu-
de la función tos; su ajuste quedará guardado.
Es posible programar un único horario.
– pulse brevemente el botón B
o C para acceder al menú
«PROGRAMACION»;
– mantenga pulsado el botón B o C
para confirmar;

3.11
AIRE ACONDICIONADO: programación (4/4)
Servicios conectados
También se puede activar el aire acon-
dicionado desde los servicios conecta-
dos. Consulte a un Representante de la
marca para conocer las condiciones de
funcionamiento.

2 1
Activación de la «Programación» Parada del aire
– Con el contacto encendido y la cli- acondicionado programado
Responsabilidad del
matización funcionando (consulte El aire acondicionado se detiene auto- conductor durante el
el apartado «Climatización automá- máticamente después de unos 10 mi- estacionamiento o la
tica» en el capítulo 3); nutos tras la hora de final programada. parada del vehículo
– presione la tecla 1; No obstante, la función puede desac- No abandone nunca su vehículo de-
La función se activa una hora antes tivarse si: jando dentro a un niño, un adulto no
de la hora programada para lograr una – la toma de carga está desconectada; autónomo o a un animal, aunque
temperatura de confort. – la función «Activación a distancia» sea por poco tiempo.
Los testigos integrados en la tecla 1, está activada, consulte el apartado Cuando hace calor o da el sol, sepa
«Aire acondicionado: activación a que la temperatura interior del habi-
en la tecla AUTO 2 y el testigo
del cuadro de instrumentos están en-
distancia» en el capítulo 2;
– el nivel de carga de la batería de
táculo sube muy rápidamente.
cendidos. tracción es inferior al 30 %. EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.

3.12
DIFUSOR DE FRAGANCIAS
Ajuste de la intensidad del Precauciones
difusor de fragancias – Utilice imperativamente los cartu-
Seleccione uno de los cinco grados de chos recomendados por nuestros
1 intensidad de la fragancia pulsando Servicios Técnicos.
«–» o «+». – No abra ni recargue el cartucho del
A La intensidad y la homogeneidad tam- difusor.
2
bién pueden variar según el ajuste de – Manténgala fuera del alcance de los
distribución del aire del mando de cli- niños.
matización.
– No exponga el cartucho del difusor
Para detener la difusión, seleccione de fragancias directamente a la luz
«Paro». del sol.
Nota: Si el mando de ventilación se en- – En caso de contacto del cartucho del
cuentra en la posición 0 (paro), el difu- difusor de fragancias con los ojos o
sor de fragancias no está activado. la piel, lave con abundante agua po-
Mandos table. En caso necesario, acuda a un
1 Salida difusor de fragancias Sustitución de uno de los médico.
2 Soporte del cartucho cartuchos del difusor de – No utilice el cartucho del difusor de
fragancias fragancias para otros usos diferen-
tes a los previstos.
Selección de la fragancia Presione sobre el soporte del cartu-
cho 2 para abrirlo. Sustituya el cartu-
En la pantalla A, seleccione «Menú», cho y, después, presione en el soporte
«vehículo», «Bienestar», «Difusor de del cartucho 2 para cerrarlo.
fragancias» y, después, una de las dos
fragancias. Nota: utilizada 1 hora al día, una cáp-
sula puede durar 3 meses aproxima-
damente. Puede adquirir los cartuchos
acudiendo a un Representante de la Por motivos de seguridad,
marca. no sustituya el cartucho del
difusor de fragancias du-
rante la conducción.

3.13
IONIZADOR DEL AIRE
Seleccione uno de los dos modos o
pare la emisión:
– CLEAN: ayuda a disminuir las bacte-
rias y las partículas alergénicas pre-
sentes en el aire;
A – RELAX : crea una atmósfera de con-
ducción sana y relajante por la emi-
sión de iones;
– Paro (paro de la emisión).

Activación del ionizador en modo


CLEAN al arrancar el motor
Para activar el modo CLEAN al arran-
car el motor, marque la línea «El ioni-
zador empezará a funcionar cada vez
Selección del modo de que se arranque el motor » y confirme.
funcionamiento
Nota:
Con el aire acondicionado en fun-
cionamiento, en la pantalla A, selec- – si el mando de ventilación se en-
cione «Menú», «Vehículo», «Cuidado cuentra en la posición 0 (paro), la
de calidad del aire» y, a continuación, activación del ionizador al arrancar
«Ionizador ». el motor impondrá automáticamente
una ventilación mínima durante unos
10 segundos;
– si el ajuste del reparto de aire no per-
mite alimentar de aire los aireadores
centrales, el ionizador no se acti-
vará.

No cierre los aireadores cuando el


ionizador esté activado, ya que son
los que permiten una emisión ho-
mogénea de los iones.

3.14
AIRE ACONDICIONADO: información y consejos de utilización
Consejos de utilización Autonomía Anomalías de funcionamiento
En algunos casos, (aire acondicionado Es normal que se aprecie un aumento En general, en caso de anoma-
parado, reciclaje de aire activado, velo- del consumo de energía durante la utili- lía de funcionamiento, consulte a un
cidad de ventilación nula o débil...) se zación del acondicionador de aire. Representante de la marca.
puede constatar la aparición de vaho – Escasa eficacia en lo que res-
en los cristales y el parabrisas del ve- Consejos para minimizar el
consumo de energía y así preservar pecta al deshielo, desempañado
hículo. o aire acondicionado. Esto puede
la autonomía del vehículo:
En caso de vaho, utilice la función «ver deberse a la suciedad del cartucho
claro» para eliminarlo y después utilice Circule con los aireadores abiertos y del filtro del habitáculo.
preferentemente el aire acondicionado con los cristales cerrados.
– No hay producción de aire frío o
en modo automático para evitar que se Si el vehículo permanece estacionado aire caliente. Verifique el buen po-
forme. cuando hace mucho calor o a pleno sol, sicionamiento de los mandos y el
piense en ventilar durante unos minu- correcto estado de los fusibles. Si
Conservación tos para eliminar el aire caliente antes no, detenga el sistema.
de arrancar.
Consulte el manual de mantenimiento
del vehículo para conocer las periodici- Importante: Presencia de agua debajo del
dades de control. – antes de partir, al uso de la progra-
mación del aire acondicionado o la
vehículo.
activación a distancia. Consulte los Tras una utilización prolongada del aire
apartados «Aire acondicionado: pro- acondicionado, es normal constatar la
gramación» y «Aire acondicionado: presencia de agua procedente de la
activación a distancia» en el capí- condensación debajo del vehículo.
tulo 2;
– durante el trayecto, al uso del modo
ECO. Consulte el apartado «Función
Modo ECO» en el capítulo 2.

No abra el circuito de
fluido frigorígeno. Es pe-
ligroso para los ojos y para
la piel.

3.15
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (1/2)
Estos sistemas funcionan con el con-
tacto puesto o con el contacto cortado
hasta la apertura de una puerta delan-
tera (limitado a unos 3 minutos).
1
Seguridad de los ocupan-
tes de las plazas traseras 5
El conductor puede inhi-
bir el funcionamiento de
los elevalunas traseros pulsando el 2
contactor 4. Se visualiza un men- 4 6
saje de confirmación en el cuadro 3
de instrumentos.
Responsabilidad del conductor
No abandone nunca su vehículo
con la llave en el interior y dejando
dentro del vehículo un niño (o un
Elevalunas eléctricos En la plaza del conductor actúe en el
Pulse o tire del contactor de un cristal contactor:
animal), aunque sea por un mo- 1 para el lado del conductor;
para bajarlo o subirlo hasta la altura
mento. De hecho, este podría correr 2 para el lado del pasajero delan-
deseada: los cristales traseros no des-
peligro o poner en peligro a otras tero;
cienden completamente.
personas arrancando el motor, ac- 3 y 5 para los pasajeros traseros.
cionando los equipamientos como Modo impulsional En las plazas de los pasajeros actúe en
por ejemplo los elevalunas o in- (según el vehículo) el contactor 6.
cluso bloquear las puertas. En caso Este modo se añade al funcionamiento Nota: Cuando un cristal encuentra una
de que una parte del cuerpo quede del elevalunas eléctrico, descrito ante- resistencia al final del recorrido (dedos,
atrapada, invierta inmediatamente riormente. Puede equipar el cristal del rama de árbol…) se detiene y después
el recorrido del cristal pulsando el conductor. vuelve a bajar unos centímetros.
contactor concernido. Pulse o tire brevemente hasta el tope
Existe el riesgo de graves lesiones. del contactor del cristal: el cristal se
sube o se baja completamente. Una
acción sobre el contactor detiene el
Evite colocar un objeto apoyado en
funcionamiento del cristal.
un cristal entreabierto: se pueden
dañar los elevalunas.

3.16
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (2/2)/ELEVALUNAS MANUALES
Anomalías de funcionamiento
En caso de que el cierre del cristal no
funcione, el sistema bascula en modo
no impulsional: levante tantas veces 8
como sea necesario con el contac-
tor concernido hasta cerrar comple-
tamente el cristal y después suéltelo.
Levante de nuevo con el contactor
(siempre en el lado cierre) durante un
segundo para reinicializar el sistema.
Si es necesario, consulte a un
Representante de la marca.

Elevalunas manuales
Gire la manivela 8.

El cierre de los cristales


puede ocasionar heridas
graves.

3.17
ILUMINACIÓN INTERIOR/QUITASOL

1 2 3

4 6 5

Plafones Iluminador del maletero Quitasol


Bascule el contactor 2, se obtiene El iluminador 4 se enciende al abrir el Baje el quitasol 5 en el parabrisas o
según la posición: maletero. suéltelo y gírelo en el cristal lateral.
– una iluminación permanente;
– una iluminación controlada por la Espejos de cortesía
apertura de una de las puertas. Se Según el vehículo, levante o deslice la
apaga cuando las puertas concerni- tapa 6.
das estén correctamente cerradas y
tras una temporización;
– un apagado inmediato.

Focos de lectura
El desbloqueo y la apertura de las Circulando, debe cerrar la
Bascule los contactores 1 o 3. puertas o del maletero implican la tapa del espejo de cortesía.
iluminación temporizada de los pla- Riesgo de lesiones.
fones y de los iluminadores.

3.18
PORTAOBJETOS, ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (1/3)

3 4

1
Guardaobjetos de puertas Portabotellines 2 y 4 Guardaobjetos de la consola
delanteras 1 central 3

Al tomar una curva, al ace-


lerar o frenar, tenga cui- No debe dejarse ningún
dado de que el líquido objeto por el suelo (plaza
contenido en el recipiente delantera del conductor):
depositado en el portabotellines no en caso de frenazo brusco,
se desborde. los objetos pueden deslizarse bajo
Riesgo de quemaduras si el líquido los pedales e impedir su utilización.
está caliente o de derrame.

3.19
PORTAOBJETOS, ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (2/3)

Guardaobjetos del Guardaobjetos de la puerta Empuñadura de sujeción 8


salpicadero 5 trasera 7 Sirve para sujetarse mientras se cir-
cula.
Guantera No la utilice para subir a bordo del vehí-
Para abrirlo, tire de la paleta 6. culo o para bajarse de él.

Puede contener documentos de for-


mato A4, una botella grande de agua…
Compruebe que no haya
ningún objeto duro, pesado
o puntiagudo en los porta-
objetos «abiertos», de tal
forma que pueda ser proyectado
contra los ocupantes, en una curva,
en caso de frenada brusca o de
choque.

3.20
PORTAOBJETOS, ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (3/3)

9 10
11

Bolsa portaobjetos 9 con Bolsa portaobjetos 10 Portaobjetos en el quitasol 11


abertura lateral Se pueden dejar en él los tickets de
autopista, tarjetas...

Compruebe que no haya


ningún objeto duro, pesado
o puntiagudo en los porta-
objetos «abiertos», de tal
forma que pueda ser proyectado
contra los ocupantes, en una curva,
en caso de frenada brusca o de
choque.

3.21
CENICERO, TOMA DE ACCESORIOS
Toma de accesorios 2
Se ha previsto para conectar acceso-
rios homologados por los Servicios téc-
nicos de la marca, cuya potencia no
debe exceder de 120 vatios (tensión
12 V).

2 1

Cenicero 1
Para abrirlo, levante la tapa. Para va-
ciarlo, tire del conjunto, el cenicero
saldrá de su alojamiento.

Conecte sólo accesorios


que tengan una potencia
Si su vehículo no está equipado de máxima de 120 Vatios.
cenicero, puede adquirirlo en un Hay riesgo de incendio.
Representante de la marca.

3.22
APOYACABEZAS TRASERO

B
A

Posición de utilización Para colocarlo


Suba o baje el apoyacabezas tirando Introduzca las varillas en los forros y
de él hacia la parte delantera del ve- baje el reposacabezas hasta la primera
hículo. muesca. Asegúrese de que ha que-
dado bien bloqueado.
Para retirarlo
Pulse el botón A del cerrojo 1 y saque Posición de guardado
el reposacabezas. Pulse el botón A y baje completamente
el reposacabezas.
El apoyacabezas es un ele-
La posición del apoyacabezas com- mento de seguridad, por lo
pletamente bajado (posición B) es que hay que vigilar su pre-
una posición de guardado: no debe sencia y su correcta coloca-
utilizarse cuando está sentado un pa- ción. La parte alta del apoyacabe-
sajero. zas debe estar lo más cerca posible
de la parte superior de la cabeza.

3.23
BANQUETA TRASERA: funcionalidades
Para subir el respaldo, proceda en el
sentido inverso.
Antes de realizar cualquier manipu-
lación del respaldo, coloque el cin- Suba el respaldo y fíjelo contra su so-
turón en la guía de la cinta A para porte.
evitar que se deteriore.
B

1
A
Al manipular los asien-
tos traseros, asegúrese de
que no haya nada que es-
torbe en los anclajes (parte
del cuerpo, animales, piedrecillas,
trapos, juguetes…).
El respaldo puede abatirse para per-
mitir el transporte de objetos volumino-
sos.

Para abatir el respaldo


Por razones de seguridad,
Vigile que los asientos delanteros estén
efectúe estos reglajes con Al colocar el respaldo,
suficientemente avanzados.
el vehículo parado. asegúrese de que el res-
Baje el reposacabezas al máximo.
La configuración como ban- paldo queda bien blo-
Coloque los cinturones de seguridad queta de dos plazas, con el res- queado.
en su pasante A. paldo pequeño B abatido impide En caso de utilizar fundas para
Pulse el botón 1 y baje el respaldo B. usar la plaza del asiento central te- asientos, compruebe que no estor-
niendo en cuenta que no es posible ban el bloqueo del respaldo.
abrocharse el cinturón (cajetines Preste atención para que los cintu-
del cinturón inaccesibles). rones queden bien colocados.
Vuelva a colocar los apoyacabezas.

3.24
BANDEJA TRASERA

Bandeja trasera – presione la bandeja 2 hacia el inte-


rior y gírela;
Para extraerla:
– tire de la bandeja hacia usted.
– baje los reposacabezas traseros;
Para montarla, proceda en el sentido
– suelte los dos tensores 1; inverso.
– levante la bandeja 2 hacia arriba
para soltarla;

No coloque objetos, sobre


todo objetos pesados o
duros, encima de la ban-
deja.
En caso de frenazo brusco o de ac-
cidentes pueden poner en peligro a
Peso máximo en la bandeja trasera: los ocupantes del vehículo.
2 kg repartidos uniformemente.

3.25
CUBREEQUIPAJES: versiones Société

B
A

El cubre equipajes se compone de una El cubreequipajes está en posición El cubre equipajes está extraído.
parte rígida A y de una parte plega- plegado. Para extraerlo, a partir de la posición
ble B. Para plegarlo: plegada y sujetándolo en posición ho-
El cubreequipajes está en posición – levante ligeramente la bandeja A rizontal:
desplegado. y tire de ella hacia usted para ex- – tire de un lado del cubreequipajes
traerla; hacia usted para girarlo ligeramente;
– a continuación, pliegue la parte B – a continuación, tire del otro lado del
abatiéndola sobre sí misma. cubre equipajes para sacarlo com-
pletamente de su alojamiento.
No coloque ningún objeto,
sobre todo objetos pesa-
dos o duros, encima del
cubre-equipajes. En caso
de frenazo brusco o de accidentes
pueden poner en peligro a los ocu-
pantes del vehículo.

3.26
MALETERO/ALERÓN

Apertura Alerón
Pulse el botón 1 y levante la puerta del Se prohíbe fijar objetos y/o accesorios
maletero. (portabicicletas...) que se apoyen en el
becquet A.
Cierre
Baje la puerta del maletero ayudán-
dose en primer lugar, y según el vehí-
culo, de la empuñadura interior.

3.27
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO
Coloque siempre los objetos transporta-
dos de tal forma que su zona más volu-
minosa esté apoyada contra:

– El respaldo de la banqueta trasera,


para el caso de llevar cargas usuales A
(caso A).
1

– Los respaldos de los asientos delan-


teros con los respaldos de los asien- B
tos traseros abatidos, el caso de las
cargas máximas (caso B).

Coloque siempre los obje-


Si debe poner objetos con el respaldo tos más pesados directa-
abatido, es imperativo retirar los apo- mente sobre el piso. Utilice,
yacabezas antes de abatir el respaldo si el vehículo está equi-
de tal forma que el respaldo quede si- pado, los puntos de amarre 1 si-
tuado lo más pegado posible contra la tuados en el piso del maletero. La
banqueta. carga debe colocarse de tal forma
que no pueda proyectarse ningún
objeto sobre los ocupantes en caso
de frenado brusco. Abroche los cin-
turones de seguridad de las plazas
traseras, incluso si no hay ocupan-
tes.

3.28
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA
La presencia y el emplazamiento de 1
estos equipamientos dependen del ve-
hículo.
1 Pantalla táctil multimedia;
2 Tomas multimedia;
3 Mando vocal;
4 Mando bajo volante;
5 Micro.
5

2
3

Consulte el manual del equipa-


miento para saber cómo funciona.

Utilización del teléfono


Les recordamos la necesi-
dad de respetar la legisla-
ción en vigor relativa a la
utilización de este tipo de aparatos. 4

3.29
3.30
Capítulo 4: Mantenimiento

Capot del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2


Niveles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Líquido de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
depósito del lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5
Batería secundaria de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8
Mantenimiento de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Conservación de las tapicerías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11
4.1
CAPÓ DEL MOTOR (1/2)

2
1
Al realizar intervenciones
Para abrirlo, tire de la manecilla 1, si- Desbloqueo de seguridad del dentro del compartimento
tuada en el lado izquierdo del salpica- capot del motor, tenga en cuenta
dero. que algunos elementos
Levante el capot unos centímetros y
empuje la palanca 2 hacia la izquierda. pueden estar calientes. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de quemaduras o de lesio-
nes.

Si ha sufrido un choque, En las intervenciones bajo


No manipule el capó del aunque sea leve, contra el capot del motor, asegú-
motor cuando el vehículo la calandra o el capó, dirí- rese de que la manecilla
esté cargándose o cuando jase a un Representante de del limpia esté en la posi-
el contacto esté encendido. la marca lo antes posible para que ción de parada.
revise el sistema de cierre del capó. Riesgo de lesiones.

4.2
CAPÓ DEL MOTOR (2/2)
Apertura del capot Cierre del capot
Levante el capot y acompáñelo, que- Compruebe que no se ha olvidado
dará sujeto por un gato hidráulico. nada en el compartimiento del motor.
Para cerrar el capot, agarre el capot
por el centro y sitúelo a 30 cm de dis-
tancia de la posición de cerrado; final-
mente suéltelo. Se bloqueará por sí
mismo por efecto de su peso.

Evite apoyarse en el capot


del motor: Hay riesgo de
que el capot se cierre invo-
luntariamente.

Tras una intervención en el


compartimiento del motor,
asegúrese de que no se
haya dejado nada olvidado Asegúrese de que el capó
(paño, herramientas, etc.). queda bien bloqueado.
De hecho, pueden dañar el motor. Compruebe que nada
impide el anclaje del cierre
(gravilla, trapo...).

4.3
NIVELES (1/2)
Periodicidad del control de nivel Periodicidad de sustitución
Verifique regularmente el nivel del Consulte el manual de mantenimiento
1 líquido de refrigeración (el motor de su vehículo.
puede sufrir graves deterioros por falta
de líquido de refrigeración).
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
vamente los productos homologados
por nuestros Servicios Técnicos que le
aseguran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.

Líquido de refrigeración
El nivel se comprueba con el motor
apagado y el vehículo en un suelo ho-
En las intervenciones bajo
rizontal. El nivel en frío debe situarse
En caso de descenso anormal o el capot del motor, asegú-
entre las marcas «MINI» y «MAXI» del
repetido del nivel, consulte a un rese de que la manecilla
depósito de líquido de refrigeración 1.
Representante de la marca. del limpia esté en la posi-
Complete estos niveles en frío antes
ción de parada.
de que llegue a la marca «MINI».
Riesgo de lesiones.
Al realizar intervenciones
dentro del compartimento
del motor, tenga en cuenta
que algunos elementos No debe realizarse ninguna
No manipule el capó del pueden estar calientes. Además, el intervención en el circuito
motor cuando el vehículo motoventilador puede ponerse en de refrigeración cuando el
esté cargándose o cuando marcha en cualquier momento. motor está caliente.
el motor esté en marcha. Riesgo de quemaduras o de lesio- Hay riesgo de quemaduras.
nes.

4.4
NIVELES (2/2)
Llenado
Toda intervención en el circuito hidráu-
2 lico debe originar la sustitución del lí-
quido por un especialista.
Utilice obligatoriamente un líquido 3
homologado por nuestros Servicios
Técnicos (y obtenido de un recipiente
sellado).

Periodicidad de sustitución
Consulte el manual de mantenimiento
de su vehículo.

Nivel 2
El nivel desciende normalmente al
Líquido de frenos mismo tiempo que se desgastan las Depósito del lavacristales
pastillas, pero no debe descender
El nivel debe controlarse con el motor nunca por debajo de la cota de alerta Llenado
apagado y con el vehículo en un suelo «MINI».
horizontal. Debe controlarse a menudo Abra el tapón 3, rellene hasta ver el lí-
Si desea comprobar por sí mismo el
y, en todo caso, cada vez que note quido y vuelva a cerrar el tapón.
desgaste de los discos, consulte el do-
cualquier diferencia, por pequeña que cumento que explica el método de con-
sea, de la eficacia del frenado. Líquido
trol. Encontrará este documento en la
red de la marca o en la página web del Producto lavaparabrisas (producto an-
Al realizar intervenciones fabricante. ticongelante en invierno).
dentro del compartimento
Surtidores
del motor, tenga en cuenta
que algunos elementos Para regular la altura de los surtidores
pueden estar calientes. Además, el del lavacristales del parabrisas, utilice
motoventilador puede ponerse en por ejemplo una aguja o similar.
marcha en cualquier momento.
En caso de descenso anormal o
Riesgo de quemaduras o de lesio- repetido del nivel, consulte a un
nes. Representante de la marca.

4.5
BATERÍA SECUNDARIA DE 12 VOLTIOS (1/2)
Mantenimiento / sustitución A 2 3 4
El estado de carga de la batería secun-
daria de 12 V 1 puede disminuir, sobre
1 todo si utiliza su vehículo:
– cuando la temperatura exterior sea
baja;
– tras una utilización prolongada de
elementos consumidores con el
motor parado.

Para garantizar su segu-


ridad y el buen funciona-
miento de los equipamien-
tos eléctricos del vehículo
(luces, limpias, asistencia al fre- 7 6 5
La batería secundaria es de 12 voltios: nado, etc.), todas las intervencio- Etiqueta A
esta proporciona la energía necesaria nes en la batería secundaria de Respete las indicaciones que se en-
para el funcionamiento de los equipa- 12 V (desmontaje, desconexión, cuentran en la batería.
mientos del vehículo (luces, limpiapa- etc.) deben ser efectuadas impera- 2 prohibido fumar y acercar llamas,
rabrisas, sistema de audio, etc.) y de tivamente por un profesional espe- 3 protección obligatoria de la vista;
determinados sistemas de seguridad cializado. 4 mantener alejados de los niños;
como la asistencia al frenado. Se corre el riesgo de sufrir choques 5 materiales explosivos;
eléctricos. 6 consultar el manual;
Respete imperativamente los pe- 7 materiales corrosivos.
Al realizar intervenciones riodos de sustitución indicados en
dentro del compartimento el documento de mantenimiento sin
del motor, tenga en cuenta superarlos.
que algunos elementos La batería es específica, sustitúyala
pueden estar calientes. Además, el por una batería equivalente. No manipule el capó del
motoventilador puede ponerse en Contacte con un Representante de motor cuando el vehículo
marcha en cualquier momento. la marca esté cargándose o cuando
Riesgo de quemaduras o de lesio- el contacto esté encendido.
nes.

4.6
BATERÍA SECUNDARIA DE 12 VOLTIOS (2/2)
En caso de avería

Para no dañar su vehículo, se pro-


híbe cargar su batería secundaria
de 12 voltios mediante:
– un cargador de batería externo;
– una batería de otro vehículo.
Contacte con un Representante de
la marca.

No utilice su vehículo eléctrico para


arrancar la batería secundaria de
12 V de otro vehículo. La potencia
Se prohíbe desconectar la eléctrica de 12 voltios de un vehí-
batería secundaria de culo eléctrico no es suficiente para
12 voltios. esta operación.
Riesgo de que se estropee el vehí-
Se corre el riesgo de sufrir
culo.
choques eléctricos.

4.7
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS
Vehículo equipado con advertencia
A de pérdida de presión de los
neumáticos
Si la presión es insuficiente (pinchazo,

presión baja, etc.), el testigo en
el cuadro de instrumentos se enciende.
A Consulte «Advertencia de pérdida de
presión de los neumáticos» en el capí-
B C D tulo 2.

B C D

Etiqueta A B : dimensión de los neumáticos que


equipan el vehículo.
Para leerla abra la puerta del conduc- C : presión de inflado de los neumáti-
tor. cos para las ruedas delanteras.
Las presiones de inflado deben verifi- D : presión de inflado de los neumáti-
carse con los neumáticos fríos. cos para las ruedas traseras.
En caso de que la verificación de la pre- Si tiene necesidad de sus-
sión no pueda efectuarse con los neu- tituirlos, debe montar en su
máticos fríos, es preciso aumentar las vehículo únicamente unos
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares neumáticos de marca, di-
(o 3 PSI). Es imperativo no desinflar Seguridad neumáticos y montaje mensión, tipo y estructura idénticos.
nunca un neumático caliente. de cadenas
Las presiones deben: ser idénti-
Consulte el apartado «Neumáticos» cos a los de origen o correspon-
del capítulo 5 para conocer las der a los recomendados por un
condiciones de mantenimiento y, Representante de la marca.
según las versiones, las condi-
ciones para colocar cadenas de
nieve en el vehículo.

4.8
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que no hay que hacer Lo que hay que hacer
miento podrá conservarse durante más Desengrasar o limpiar los elemen-
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con
tos mecánicos (ej.: compartimento del el motor parado, con los jabones se-
piar el exterior del vehículo periódica- motor), bajos de la carrocería, piezas
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
con bisagras (ej.: interior de las puer- nicos (nunca con productos abrasivos).
Su vehículo disfruta de técnicas antico- tas) y plásticos exteriores pintados (ej.: Aclare con un chorro de agua abun-
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- paragolpes) con aparatos de limpieza dante:
tores ambientales pueden afectarle. de alta presión o pulverizando pro- – la resina que cae de los árboles o la
ductos no homologados por nuestros contaminación industrial;
Agentes atmosféricos corrosivos Servicios Técnicos. Podría provocar – el barro, que forma amalgamas hú-
– contaminación atmosférica (ciuda- oxidaciones o dar lugar a un mal fun- medas en los pasos de rueda y en
des y zonas industriales), cionamiento. los bajos de la carrocería;
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- Lavar el vehículo a pleno sol o cuando – los excrementos de los pájaros,
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), hiele. que producen una reacción química
– condiciones climáticas estacionales con la pintura, lo que provoca una
e higrométricas (sal esparcida en la Rascar el barro o la suciedad sin empa-
parlos previamente. acción descolorante rápida, que
calzada durante el invierno, agua puede incluso llegar a descon-
para la limpieza de calles, etc.). Dejar que se acumule la suciedad ex- char la pintura;
terior. Es obligatorio lavar inmediata-
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar
Dejar que el óxido se extienda a partir
Acciones abrasivas de desconchones accidentales. estas manchas, ya que después es
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- imposible hacerlas desaparecer con
Quitar las manchas utilizando disol- un lustrado;
llas proyectadas por otros vehículos... ventes no recomendados por nuestros – la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones Servicios Técnicos que puedan afectar rueda y los bajos de la carrocería,
mínimas para garantizar su seguridad a la pintura. después de circular por regiones
ante estos riesgos. Viajar en condiciones de nieve y barro donde se han esparcido productos
sin lavar el vehículo y, particularmente, químicos.
los pasos de rueda y los bajos de la ca- Retire con regularidad los restos vege-
rrocería. tales (resina, hojas, etc.) del vehículo.

4.9
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/2)
Respete la distancia entre vehículos en Limpieza del vehículo por un Limpieza de los faros
caso de que se circule por una carre- túnel de lavado.
tera con gravilla para evitar que se Los faros son de «cristales» plásticos,
dañe la pintura. Lleve la manecilla del limpia a la po- límpielos con un paño suave o de al-
sición de Parada (consulte el párrafo godón. Si esto fuera insuficiente, hu-
Repare tan pronto como sea posible «Limpia, lavaparabrisas» en el capí- medézcalos ligeramente con agua ja-
los desconchones de la pintura, para tulo 1). Verifique la fijación de los equi- bonosa y después aclare con un paño
evitar la propagación de la corrosión. pos exteriores, faros adicionales y re- suave o un algodón.
No olvide las visitas periódicas, en trovisores, y fije con cinta adhesiva las Termine por limpiar cuidadosamente
caso de que su vehículo se beneficie escobillas de los limpia. con un paño seco y suave.
de la garantía anticorrosión. Consulte Quite el látigo de antena de la radio si El empleo de productos a base de al-
el manual de mantenimiento. el vehículo está equipado. cohol está prohibido.
Recuerde retirar el adhesivo y colocar
Respete las leyes locales en lo que
la antena una vez terminado el lavado. Particularidad de los
concierne al lavado de los vehículos
(ej.: no lavar su vehículo en la vía pú- vehículos con pintura mate
blica). Este tipo de pintura requiere tomar cier-
En caso de que haya sido necesario tas precauciones.
limpiar los elementos mecánicos, bisa- Lo que no hay que hacer
gras, etc.; es obligatorio protegerlos de – utilizar productos con base de cera
nuevo pulverizando con productos ho- (lustrado);
mologados por nuestros Servicios téc- Lavado del vehículo – frotar de manera intensiva;
nicos. – limpiar el vehículo en un túnel de
No lave nunca con un lavado;
lavado de alta presión el – lavar el vehículo con un aparato de
compartimento del motor, la alta presión;
toma de carga ni la batería de trac- – pegar adhesivos en la pintura (riesgo
ción. de marcas).
Riesgo de que se estropee el cir- Lo que hay que hacer
cuito eléctrico. Lave el vehículo a mano con agua
abundante con ayuda de un paño o es-
Hemos seleccionado productos No lave nunca el vehículo durante ponja suave...
especiales para el mantenimiento la carga.
que encontrará en las tiendas de la Riesgo de descargas eléctricas,
marca. que pueden provocar la muerte.

4.10
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o de algodón) ligeramente em-
papado en agua jabonosa y después Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- aclare con un paño suave o de algodón Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- humedecido. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o Está prohibido utilizar productos a
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). base de alcohol.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Emplee los productos selecciona- Limpie la mancha como se indica en el
dos por nuestros servicios técnicos caso de líquidos.
(Boutique de la marca) o bien agua ja-
bonosa templada con una esponja y En el caso especial de caramelos o
seque con un paño seco. chicles
El empleo de detergentes o tintes Coloque un hielo sobre la mancha para
para la limpieza está prohibido. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.

Consulte con el Representante de


la marca si alguno de los consejos
de mantenimiento del interior o su
resultado no fueran satisfactorios.

4.11
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Se desaconseja encarecidamente co-
originales del vehículo locar objetos como ambientadores, di-
Si tiene que retirar alguno de los equi- fusores de perfume... a la altura de los
pamientos móviles para limpiar el ha- aireadores puesto que podrían dañar el
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas), revestimiento del salpicadero.
vuelva a colocarlos después en el lado
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del
conductor debe ir en el lado del con-
ductor) y sujételos con los elementos
suministrados con el equipamiento (por
ejemplo, la alfombrilla del conductor
debe sujetarse siempre con ayuda de
los elementos de sujeción preinstala-
dos).
En cualquier caso, con el vehículo de-
tenido, compruebe que nada obstacu-
lice la conducción (obstáculos que im-
pidan presionar los pedales, enganche
del pie en la alfombrilla, etc.).

Se desaconseja encareci-
damente utilizar un aparato
de limpieza de alta presión
o pulverizaciones en el inte-
rior del habitáculo: si no se toman
precauciones, podría verse perju-
dicado, entre otras cosas, el buen
funcionamiento de los componen-
tes eléctricos o electrónicos presen-
tes en el vehículo.

4.12
Capítulo 5: Consejos prácticos

Bloque de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2


Kit de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Neumáticos (seguridad neumáticos, ruedas, utilización invernal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Faros delanteros (sustitución de las lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Luces traseras (sustitución de las lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Repetidores laterales (sustitución de las lámparas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11
iluminación interior: <UD-sous-titre> sustitución de las lámparas</UD-sous-titre> . . . . . . . . . . . . . 5.12
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Tarjeta RENAULT: pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15
Preequipo de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Limpiaparabrisas (sustitución de las escobillas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Remolcado/En caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
5.1
BLOQUE DE HERRAMIENTAS

La presencia de las herramientas en el Palanca 1


bloque de herramientas depende del
vehículo. Permite bloquear o desbloquear la No deje nunca las he-
El bloque de herramientas A se en- anilla de remolcado. rramientas de cualquier
cuentra en el hueco situado en el male- manera en el vehículo:
tero, debajo de la moqueta. Anilla de remolcado 2 se corre el riesgo de que
salgan proyectadas en caso de fre-
Consulte el párrafo «Remolcado» en el nado. Tras su uso, procure que las
capítulo 5. herramientas estén correctamente
encajadas en el bloque de herra-
mientas, a continuación posiciónelo
correctamente en su alojamiento:
hay riesgo de heridas.
Si se facilitan tornillos de rueda en
el bloque de herramientas, utilice
estos tornillos exclusivamente para
la rueda de repuesto: consulte la
etiqueta situada en la rueda de re-
puesto.

5.2
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)

No utilice el kit de inflado si El kit está homologado úni-


B el neumático está deterio- camente para inflar los neu-
rado como consecuencia máticos del vehículo equi-
de circular con un neumá- pado de origen con este kit.
tico pinchado. En ningún caso, deberá servir para
A Controle por tanto detenidamente inflar los neumáticos de otro vehí-
los flancos de los neumáticos antes culo, o cualquier otro objeto inflable
de intervenir. (flotador, barco…).
Asimismo, circular con unos neu- Evite las proyecciones sobre la piel
máticos desinflados, o incluso to- al manipular la botella que contiene
talmente desinflados (o pinchados) el líquido de reparación. Si aún
puede afectar a la seguridad e im- así salieran algunas gotas, aclare
pedir la reparación. abundantemente con agua.
Esta reparación es temporal No deje el kit de reparación al al-
Un neumático que haya sufrido cance de los niños.
El kit repara los neumáticos
dañados en la banda de un pinchazo deber ser examinado No se deshaga de la botella vacía
rodadura A por objetos de siempre (y reparado si es posible) en cualquier lugar. Entréguela a su
menos de 4 milímetros. No por un especialista en el plazo más Representante de la marca o a un
repara todos los tipos de pinchazos breve posible. organismo encargado de su reco-
como los cortes de más de 4 milí- Para la sustitución de un neumático gida.
metros, los cortes en el flanco B del reparado mediante este kit, usted La botella tiene un tiempo de vida li-
neumático… deberá avisar al especialista. mitado que viene indicado en su eti-
Compruebe también que la llanta Circulando, se puede notar una vi- queta. Compruebe la fecha de ca-
esté en buen estado. bración debida a la presencia del ducidad.
No retire el cuerpo extraño que ori- producto en el neumático. Acuda a un Representante de la
ginó el pinchazo si éste sigue en el marca para sustituir el tubo de in-
neumático. flado y la botella de producto de re-
paración.

5.3
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Con el motor girando y el freno de – pasados 15 minutos como máximo,
aparcamiento echado, detenga el inflado para leer la pre-
– Desenrolle el tubo de la botella; sión (en el manómetro 5).
8 1
– conecte el tubo 3 del compresor a la Nota: mientras la botella se vacía
entrada de la botella 8; (aproximadamente 30 segundos), el
manómetro 5 indica brevemente una
2 – según el vehículo, conecte o atorni- presión de hasta 6 bares, después la
lle la botella 8 del compresor al nivel presión cae.
7 de la marca 7 de la botella;
– ajuste la presión: para aumentarla,
– afloje el tapón de la válvula de la siga inflando con el kit, para dismi-
6 rueda implicada y enrosque la boca nuirla, pulse el botón 6.
5 de inflado de la botella 1;
3 Si no se alcanza una presión mínima
4 – conecte la boca 2 obligatoriamente de 1,8 bares después de 15 minutos,
en la toma de accesorios del vehí- la reparación no es posible, no cir-
culo; cule y llame a un Representante de
Según el vehículo, en caso de pin- la marca.
– pulse el interruptor 4 para inflar el
chazo, utilice el kit situado en el male-
neumático con la presión preconi-
tero o debajo de la moqueta del male-
zada (consulte el apartado «Presión
tero.
de inflado de los neumáticos»);

En caso de estacionar en el
Antes de utilizar el kit, es- arcén de la vía, debe adver-
tacione el vehículo para tir al resto de conductores
estar suficientemente ale- de la presencia de su vehí-
jado de la zona de circula- culo colocando el triángulo de seña-
ción, active la señal de precaución lización u otros dispositivos prescri-
y ponga el freno de mano, haga que tos por la legislación local del país
bajen todos los ocupantes del vehí- donde se encuentre.
culo y que se mantengan alejados
de la zona de circulación.

5.4
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
– Pegue la etiqueta de preconización Precaución de utilización del
de conducción en un emplazamiento kit
visible para el conductor en el salpi-
1 cadero. El kit no debe funcionar durante más de
15 minutos consecutivos.
– Recoja el kit.
– Una vez concluido el primer inflado, Atención, un tapón de vál-
el neumático seguirá perdiendo aire: vula ausente o mal enros-
es necesario circular para taponar el cado puede afectar a la
orificio. estanquidad de los neumá-
ticos y provocar pérdidas de pre-
– Arranque sin esperar y circule a
sión.
entre 20 y 60 km/h para que el pro-
ducto quede repartido de forma uni- Compruebe siempre que los tapo-
forme en el neumático y, después nes de las válvulas sean idénticos a
de circular 3 kilómetros, deténgase los de origen y que estén apretados
para controlar la presión. a fondo.
Una vez que el neumático se ha inflado
correctamente, retire el kit: desenros- – Si la presión es superior a 1,3 bar,
que lentamente la boca de inflado 1 pero inferior a la recomendada, re-
para evitar la proyección de producto ajústela (consulte la etiqueta pegada
en el canto de la puerta del conduc- Tras una reparación me-
y almacene la botella en un envase de diante el kit, no hay que
plástico para evitar la caída del pro- tor). Si no puede ajustarla, consulte
con un Representante de la marca: recorrer más de 200 km.
ducto. Además, reduzca la veloci-
la reparación no es posible.
dad y no sobrepase los 80 km/h en
ningún caso. La etiqueta que debe
pegar en un emplazamiento visible
en el salpicadero se lo recuerda.
Según el país o la legislación local,
No debe dejarse ningún
un neumático reparado con el kit de
objeto a los pies del con-
inflado de los neumáticos deberá
ductor: en caso de frenazo
ser sustituido.
brusco, los objetos pueden
deslizarse bajo los pedales e impe-
dir su utilización.

5.5
NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos – Cuando el relieve del dibujo se haya
ruedas 1 desgastado hasta el nivel de los sa-
lientes-testigo, éstos se hacen visi-
Los neumáticos constituyen el único bles 2: es entonces necesario sustituir
contacto entre el vehículo y la carre- los neumáticos puesto que la profundi-
tera, es por ello esencial mantenerlos dad del dibujo es, tan sólo, de 1,6 mm
en buen estado. y dará lugar a una adherencia defi-
Debe atenerse imperativamente a las ciente en carreteras mojadas.
reglas locales previstas por el código Un vehículo excesivamente cargado,
de la circulación. los largos recorridos por autopista,
sobre todo cuando hace mucho calor,
o una conducción habitual por caminos
en mal estado, contribuyen a que los
2 neumáticos se deterioren más deprisa
e influyen en la seguridad.
Mantenimiento de los
neumáticos
Los neumáticos deben estar en buen
estado y sus dibujos deben presen-
tar un relieve suficiente; los neumá-
Si tiene necesidad de sus- ticos homologados por nuestros ser-
tituirlos, debe montar en su vicios técnicos incluyen testigos de
vehículo únicamente unos desgaste 1 compuestos de salientes-
neumáticos de marca, di- testigo, ubicados en la banda de ro- Ciertos incidentes de con-
mensión, tipo y estructura idénticos. dadura. ducción, como los «golpes
contra los bordillos» pueden
Éstos deben: ser idénticos dañar los neumáticos y las
a los de origen o correspon- llantas, y ocasionar desajustes del
der a los preconizados por un tren delantero o trasero. En este
Representante de la marca. caso, acuda al Representante de la
marca para comprobar su estado.

5.6
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Vehículo equipado con advertencia
Respete las presiones de inflado y com- en frío: no hay que tener en cuenta las de pérdida de presión de los
pruébelas al menos una vez al mes y, presiones más altas que podrían alcan- neumáticos
además, antes de emprender un viaje zarse si hace calor o después de un re- Si la presión es insuficiente (pinchazo,
largo (consulte la etiqueta pegada en el corrido efectuado a alta velocidad.
canto de la puerta del conductor).
Consulte el apartado «Presiones de
En caso de que la verificación de la 
presión baja, etc.), el testigo en
el cuadro de instrumentos se enciende.
presión no pueda efectuarse con los
inflado de los neumáticos» en el capí- neumáticos fríos, es preciso aumen- Consulte “Advertencia de pérdida de
tulo 4. tar las presiones indicadas de 0,2 a 0,3 presión de los neumáticos” en el capí-
bares (o 3 PSI). tulo 2.
Es imperativo no desinflar nunca un
neumático caliente.

Unas presiones insufi-


cientes traen consigo un
desgaste prematuro y ca-
lentamientos anormales de
los neumáticos, con todas las con-
secuencias que ello implica sobre la
seguridad, como:
– estabilidad deficiente en carre-
tera,
– riesgo de reventón o de que se Atención, un tapón de vál-
desprenda la banda de rodadura. vula ausente o mal enros-
La presión de inflado depende de cado puede afectar a la
la carga y de la velocidad de utili- estanquidad de los neumá-
zación. Ajuste las presiones en fun- ticos y provocar pérdidas de pre-
ción de las condiciones de utiliza- sión.
ción (consulte la etiqueta pegada en Compruebe siempre que los tapo-
el canto de la puerta del conductor). nes de las válvulas son idénticos a
los de origen y que están apretados
a fondo.

5.7
NEUMÁTICOS (3/3)
Permutación de las ruedas Utilización invernal Neumáticos con clavos
Se desaconseja esta práctica. Cadenas Este tipo de equipamiento sólo se
puede utilizar durante un período limi-
Por razones de seguridad, se pro- tado que viene determinado por la le-
Sustitución de los híbe terminantemente montar cade- gislación local. Es necesario respetar
neumáticos nas en el eje trasero. la velocidad impuesta por la normativa
Si se montan neumáticos de tamaño vigente.
superior al de origen será imposible Estos neumáticos deben montarse en
montar cadenas. las dos ruedas del eje delantero como
Por razones de seguridad,
esta operación debe ser Neumáticos de «nieve» o «termogo- mínimo.
confiada exclusivamente a mas» Nota:
un especialista. Le aconsejamos equipe las cuatro La utilización de neumáticos de nieve,
Un montaje diferente de neumáti- ruedas para preservar al máximo las gomas térmicas o claveteados reduce
cos puede modificar: calidades de adherencia de su vehí- significativamente la autonomía del ve-
culo. hículo.
– la conformidad de su vehículo
con respecto a las normas en Atención: estos neumáticos tienen
vigor; algunas veces un sentido de roda-
dura y un índice de velocidad máxima,
– su comportamiento en curvas; que puede ser inferior a la velocidad
– la dureza de la dirección; máxima de su vehículo. En todos los casos le reco-
mendamos que consulte a un
– el montaje de cadenas. Representante de la marca que
sabrá aconsejarle sobre la elección
del equipamiento mejor adaptado a
su vehículo.

Sólo se podrán montar cadenas en los neumáticos con dimensiones


idénticas a los montados de origen en su vehículo.
Se pueden montar cadenas pero utilizando unas cadenas específicas.
Le recomendamos que consulte a un Representante de la marca.

5.8
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas
Luces de carretera/de cruce
Retire la tapa A.
2 Afloje el portalámparas 2 y saque el
1 A conjunto de su alojamiento.
Desconecte la lámpara.
Tipo de lámpara: H7.
Utilice imperativamente lámparas anti
U.V. 55W para no estropear el cristal
plástico de los faros.
No toque el cristal de la lámpara.
Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
poner la tapa.
Asegúrese de no pinzar el cableado
con el portalámparas durante el mon-
taje.
Puede sustituir las lámparas descritas Luces indicadoras de
a continuación. No obstante, le acon- dirección
sejamos que sea un Representante de Luces de día
la marca el que las sustituya si la mani- Afloje el portalámparas 1 un cuarto de
vuelta y desconecte la lámpara. Consulte a un Representante de la
pulación parece difícil. marca.
Tipo de lámpara: PY21W.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución. Al realizar intervenciones
dentro del compartimento
Riesgo de heridas. del motor, tenga en cuenta
que algunos elementos
pueden estar calientes. Además, el No manipule el capó del
Por precaución, consiga en un motoventilador puede ponerse en motor cuando el vehículo
Representante de la marca una caja marcha en cualquier momento. esté cargándose o cuando
de repuesto que incluya un juego de Riesgo de quemaduras o de lesio- el contacto esté encendido.
lámparas y un juego de fusibles. nes.

5.9
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (1/2)

3 4 5

1
6

Luces indicadoras de – desde el exterior, suelte el bloque de Montaje


dirección/de posición y de luces tirando de él hacia atrás;
– afloje el portalámparas 3 (luz de po- Para montarla, proceda en sentido in-
stop sición y de stop) o 4 (luz indicadora verso teniendo cuidado para no dañar
– Abra el maletero; de dirección), después sustituya la los cables.

– suelte la cabeza superior de las lámpara.


grapas 2 para desbloquearlas;
– suelte las grapas 2 del guarnecido; Luz de posición y de stop 5
– retire el guarnecido; Tipo de lámpara: PR21W.
– afloje los tornillos 1;
Luz indicadora de dirección 6
Tipo de lámpara: PY21W.
Las lámparas están someti-
das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.10
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (2/2)

7 9
A

11
10

8
Tercera luz de stop 7 Iluminadores de la placa de Repetidores laterales 11
Consulte a un Representante de la matrícula 9 – Suelte el repetidor 11 (con una herra-
marca. – Suelte el iluminador 9 presionando mienta de tipo destornillador plano
la lengüeta 10; colocada en A para bascular el re-
petidor desde la parte trasera hacia
Luces de marcha atrás y – retire la tapa del iluminador para ac- la parte delantera del vehículo);
luces traseras de niebla 8 ceder a la lámpara.
– gire un cuarto de vuelta el portalám-
Acceda al portalámpara pasando por Tipo de lámpara: W5W. paras y saque la lámpara.
debajo del vehículo y después desator-
nillando y girando hacia el centro del Tipo de lámpara: W5W.
vehículo.
Luz de niebla
Tipo de lámpara: PR21W.
Luz de marcha atrás Las lámparas están someti-
Tipo de lámpara: P21W. das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.11
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas

3 4 5
1

Plafones Iluminador del maletero Desconecte el iluminador.


Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- Suelte (utilizando, por ejemplo, un des- Presione la lengüeta 3 para soltar el di-
tornillador plano) el difusor. tornillador plano) el iluminador 2 presio- fusor 5 y acceder a la lámpara 4.
Saque la lámpara concernida. nando las lengüetas de ambos lados Tipo de lámpara: W5W.
del iluminador.
Tipo de lámpara 1: W5W.
Desconecte el iluminador.

Las lámparas están someti-


das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.

5.12
FUSIBLES (1/2)

Compartimiento de fusibles Pinza 1


Si un aparato eléctrico no funcionase, Libere el fusible utilizando la pinza 1, si-
verifique el estado de los fusibles. tuada en el dorso de la tapa A.
Suelte la tapa A. Para sacarlo de la pinza, deslícelo la-
teralmente. Verifique el fusible con-
cernido y sustitúyalo, si
Se recomienda no utilizar los emplaza- es necesario, imperativa-
mientos de los fusibles libres. mente por otro fusible del
mismo amperaje que el de origen.
Un fusible con demasiado amperaje
puede crear un calentamiento exce-
Según la legislación o por precau- sivo de la red eléctrica (hay riesgo
ción: de incendio), en caso de consumo
anormal de un equipamiento.
Consiga en un Representante de
la marca una caja de repuesto que
incluya un juego de lámparas y un
juego de fusibles.

5.13
FUSIBLES (2/2)

2 6
3 7
8 10
4
11 14
9 12
1 5 13

Asignación de los fusibles 10 Plafonier delantero e iluminador del


(la presencia de los fusibles depende maletero;
del nivel de equipamiento del vehículo). 11 Bocina para peatones;
1 Luces de stop; 12 Contactor luces de stop;
2 Bocina; Verifique el fusible con-
13 Elevalunas del conductor impulsio-
cernido y sustitúyalo, si
3 Cuadro de instrumentos; nal;
es necesario, imperativa-
4 Condenación automática de las puer- 14 Retrovisores térmicos. mente por otro fusible del
tas; mismo amperaje que el de origen.
5 Luces indicadoras de dirección; Un fusible con demasiado amperaje
puede crear un calentamiento exce-
6 Encendedor;
sivo de la red eléctrica (hay riesgo
7 Lavacristales; de incendio), en caso de consumo
8 Radio; anormal de un equipamiento.
9 Limpialuneta;

5.14
TARJETA RENAULT: pila

2 A
B

4
3

1
Sustitución de la pila Para el montaje, proceda en sentido in- Anomalía de funcionamiento
Cuando aparece el mensaje «Pila de verso y, según el vehículo, pulse cuatro Aunque la pila tenga muy poca carga
tarjeta casi descargada» en el cuadro veces estando cerca del mismo, uno de como para garantizar el funciona-
de instrumentos, sustituya la pila de los botones de la tarjeta: la próxima vez miento, podrá arrancar (inserte la tar-
la tarjeta RENAULT, pulse el botón 1 que arranque, el mensaje ya no apa- jeta RENAULT en el lector de tarjeta) y
tirando de la llave de seguridad 2 y recerá. bloquear/desbloquear el vehículo (con-
suelte la tapa 3 utilizando la lengüeta 4. Nota: cuando sustituya la pila, no toque sulte el párrafo «Bloqueo y desbloqueo
Retire la pila presionando en un lado el circuito electrónico ni los contactos de los abrientes» en el capítulo 1).
(movimiento A) y levantando el otro situados en la tarjeta RENAULT.
(movimiento B) y después sustitúyala
respetando la polaridad y el modelo,
inscrito en la tapa 3.
Compruebe que la tapa esté bien
encajada. No se deshaga de las pilas
usadas en cualquier lugar,
entréguelas en un orga-
Las pilas se encuentran disponibles en su Representante de la marca y su dura- nismo encargado de la re-
ción es de dos años aproximadamente. Compruebe que no haya restos de tinta cogida y del reciclaje de las pilas.
en la pila: existe riesgo de mal contacto eléctrico.

5.15
EQUIPAMIENTO PREVIO DE LA RADIO

– En todos los casos, es muy im-


portante seguir con precisión las
instrucciones dadas en el manual
2 de equipamiento.
– Las características de los sopor-
tes y cableados (disponibles en
Emplazamiento de la radio 1 Altavoces de las puertas 2 la red de la marca) varían en fun-
Suelte el obturador. Las conexiones: Para la instalación de un equipamiento, ción del nivel de equipamiento de
antena, alimentación + y –, cables de consulte a un Representante de la su vehículo y del tipo de su auto-
los altavoces se encuentran detrás. marca. rradio.
Para conocer su referencia, con-
sulte a un Representante de la
marca.
– Las intervenciones en el cir-
cuito eléctrico del vehículo las
realizará exclusivamente un
Representante de la marca
puesto que una conexión inco-
rrecta podría provocar el dete-
rioro de la instalación eléctrica
y/o de los órganos conectados a
dicha instalación.

5.16
ACCESORIOS

Accesorios eléctricos y electrónicos


Antes de instalar este tipo de accesorio (en particular, los emisores/receptores: banda de frecuencias, nivel de poten-
cia, posición de la antena, etc.), asegúrese de que sea compatible con su vehículo. Pida consejo a un Representante
de la marca.
Conecte sólo accesorios que tengan una potencia máxima de 120 vatios. Hay riesgo de incendio.
Las intervenciones en el circuito eléctrico de 12 voltios del vehículo deben ser realizadas exclusivamente por un Representante
de la marca, puesto que una conexión incorrecta podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica o de los órganos co-
nectados a dicha instalación.
En caso de que se monte posteriormente un equipamiento eléctrico, asegúrese de que la instalación queda bien protegida por
un fusible. Pida que le indiquen el amperaje y la localización de dicho fusible.

Utilización de aparatos emisores/receptores (teléfonos, aparatos CB).


Los teléfonos y aparatos CB equipados de antena integrada pueden crear interferencias con los sistemas electrónicos que
lleva el vehículo de origen, por lo que se recomienda utilizar solamente aparatos con antena exterior. Por otra parte, les re-
cordamos la necesidad de respetar la legislación en vigor relativa a la utilización de estos aparatos.

Montaje posterior de accesorios


Si desea instalar accesorios en el vehículo: Consulte a un Representante de la marca. Además, para asegurarse del correcto
funcionamiento de su vehículo y evitar riesgos que puedan afectar a su seguridad, le aconsejamos utilice los accesorios es-
pecíficos homologados, adaptados a su vehículo y que son los únicos garantizados por el constructor.
Si utiliza una barra antirrobo, fíjela exclusivamente en el pedal de freno.
Molestias al conducir
En el lado del conductor, utilice exclusivamente alfombrillas adaptadas al vehículo, sujetándolas con los elementos preinsta-
lados y comprobando con frecuencia su fijación. No coloque una alfombrilla encima de otra. Los pedales pueden quedarse
atascados.

5.17
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS

1
B Preste atención al estado de las
escobillas. Su vida útil depende de
4 usted:
A – limpie las escobillas y el para-
2 brisas regularmente con agua y
C jabón;
– no las utilice cuando el parabri-
5 sas está seco.
– despéguelas del parabrisas si
3 no han funcionado desde hace
6
mucho tiempo.

Sustitución de las escobillas Escobilla del limpialuneta 4 – En época de heladas,


del limpiaparabrisas 1 – Levante el brazo del limpia 6; asegúrese de que las esco-
Con el contacto puesto y el motor billas del limpiaparabrisas
– gire la escobilla 4 hasta que se
parado, baje completamente la ma- no estén inmovilizadas por
encuentre con resistencia (movi-
necilla de los limpias: se detendrán en el hielo (existe riesgo de calenta-
miento C);
una posición alejada del capó. miento del motor).
Levante el brazo del limpia 3, tire de la – según el vehículo, presione la len-
– Vigile el estado de las escobillas.
lengüeta 2 (movimiento A) y empuje la güeta 5 y suelte la escobilla tirando
Debe cambiarlas cuando dismi-
escobilla hacia arriba. de ella (movimiento B).
nuya su eficacia: aproximada-
Montaje mente una vez al año.
Montaje
Haga deslizar la escobilla por el brazo Para montar la escobilla del limpiapara- Cuando retire la escobilla para cam-
hasta encajarla. Asegúrese de que la brisas, proceda en el sentido inverso al biarla, tenga la precaución de no
escobilla queda bien sujeta. Lleve la desmontaje. Asegúrese de que la esco- dejar que el brazo caiga sobre el
manecilla del limpia a la posición de billa queda bien sujeta. cristal, podría romper el cristal.
parada.

5.18
REMOLCADO, EN CASO DE AVERÍA (1/3)
Tipos de avería
En caso de que se agote la batería
En caso de una batería de tracción
completamente descargada, está auto-
rizado todo tipo de remolcado: remol-
cado en plataforma o remolcado en
carretera con la anilla de remolcado
(consulte las páginas siguientes). Es
imperativo que espere 5 minutos des-
pués de bloquear las puertas para ini-
ciar el remolcado.

En el resto de casos de avería


Solo se autoriza la reparación en la
plataforma.
Remolcado en plataforma Antes de realizar cualquier remolcado,
desbloquee la columna de dirección:
Es obligatorio el remolque en plata- con el pie en el embrague, coloque
forma en todos los casos en los que la palanca de velocidades en la posi-
la avería no sea de energía (descarga ción N, introduzca la tarjeta en el lector
completa de la batería de tracción). En y, después, pulse dos segundos el
el caso de que la avería sea de ener- botón de arranque del motor.
gía, consulte las páginas siguientes.
Es imperativo cumplir con la reglamen-
tación en vigor en materia de remol-
cado.

5.19
REMOLCADO, EN CASO DE AVERÍA (2/3)

6
1
7
4
3
2 5

En caso de avería de energía: Antes de realizar cualquier remolcado, Una vez terminado el remolcado, pulse
remolcado desbloquee la columna de dirección: dos veces el botón de arranque del
sitúe la palanca 5 en la posición N, in- motor (riesgo de descarga de la bate-
En caso de descarga completa de la troduzca la tarjeta en el lector 4 y, des- ría de 12 V).
batería de tracción: pués, pulse dos segundos el botón 3
– el testigo 2  parpadea; de arranque del motor.
– el indicador 1 muestra una batería Si la palanca se queda
vacía. La columna se desbloquea, las funcio-
nes accesorios reciben alimentación: bloqueada en P al pisar el
Es posible remolcar en plataforma o re- puede utilizar la iluminación del vehí- pedal de freno, existe la
molcar el vehículo con el punto de re- culo (luces de precaución, de stop…). posibilidad de liberarla ma-
molcado siguiendo las instrucciones in- Por la noche, el vehículo debe llevar las nualmente.
dicadas a continuación. luces puestas. Para ello, suelte la tapa de la base
Es imperativo respetar la reglamenta- de la palanca.
ción en vigor sobre el remolcado. Pulse simultáneamente la marca 7
Con el motor parado, las y el botón de desbloqueo 6 situado
asistencias de dirección y en la palanca.
de frenado no son operati-
vas.

5.20
REMOLCADO, EN CASO DE AVERÍA (3/3)
Suelte la tapa 10 introduciendo una
herramienta plana por debajo de la
misma.
Enrosque la anilla de remolcado 9 al
máximo: al principio con la mano hasta
llegar al tope y finalice bloqueando con
8 9 la palanca.
Utilice exclusivamente la anilla de re-
molcado 9 y la palanca, situadas
debajo de la moqueta del maletero en
el bloque de herramientas (consulte el
10 apartado «bloque de herramientas» en
el capítulo 5).
Nota: se recomienda no utilizar una
anilla de remolcado deformada.
Acceso al punto de
remolcado
Utilice exclusivamente el punto de
remolcado delantero 8.
Este punto de remolcado se puede
emplear solamente para remolcar, en
ningún caso debe servir para levantar
directa o indirectamente el vehículo. No deje nunca las herra-
mientas de cualquier
manera en el vehículo:
riesgo de proyecciones en
caso de frenado.
Tras su uso, procure que las herra-
mientas estén correctamente enca-
No retire la tarjeta jadas en el bloque de herramientas
RENAULT del lector du- y, según el vehículo, posiciónelo co-
rante el remolcado. rrectamente en su alojamiento.
Riesgo de lesiones.

5.21
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/4)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Representante de la marca.

ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

No es posible cargar la batería de trac- La temperatura exterior es inferior Recargue su vehículo en un lugar tem-
ción. a –26 ºC. plado. Si fuera necesario, consulte el apar-
El testigo de la tapa de carga parpa- tado «Remolcado: en caso de avería» en
dea en rojo. el capítulo 5.

Ausencia de corriente en el módulo Haga verificar la instalación (disyuntor, pro-


mural o conexión deficiente del gramador, etc.).
cable en la toma doméstica. Compruebe las conexiones (toma de carga,
etc.) y consulte el capítulo «Vehículo eléc-
trico: carga» en el capítulo 1.

El cable es defectuoso. Consulte a un Representante de la marca


para sustituirlo.

No es posible cargar la batería de trac- El cable de carga no está bien blo- Vuelva a conectar el cable de carga del
ción. queado en el vehículo. vehículo. Consulte el apartado «Vehículo
El testigo de la tapa de carga parpadea eléctrico: carga» en el capítulo 1.
en azul.

La activación del aire acondicionado La tarjeta RENAULT se encuentra Acérquese al vehículo.


mediante la tarjeta RENAULT no fun- fuera de su campo de actuación
ciona.

No se cumple alguna de las condi- Consulte el apartado «Aire acondicionado:


ciones de uso. activación a distancia» en el capítulo 3.

5.22
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/4)
ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER

La programación del aire acondi- No se cumple alguna de las condi- Consulte el apartado «Aire acondicionado:
cionado no funciona. ciones de uso (la batería de trac- programación» en el capítulo 3.
ción no está cargando, etc.).

El telemando no funciona para des- Pila del telemando gastada. Utilice la llave.
bloquear o bloquear las puertas.

Utilización de aparatos que funcio- Desconecte los aparatos o utilice la llave.


nan en la misma frecuencia que el
telemando (teléfono móvil…).

Vehículo situado en una zona con Sustituya la pila. Puede bloquear, desbloquear
gran radiación electromagnética. y arrancar su vehículo (consulte los apartados
Batería secundaria de 12 voltios «Bloqueo, desbloqueo de los abrientes» en el
descargada. capítulo 1 y «Arranque, parada del motor» en
el capítulo 2).

La columna de dirección se queda Volante bloqueado. Accione el volante a la vez que pulsa el botón
bloqueada. de arranque del motor (consulte el apartado
«Arranque del motor» en el capítulo 2).

Vibraciones. Neumáticos mal inflados o mal Compruebe la presión de los neumáticos. Si


equilibrados o estropeados. ésta no fuera la causa, acuda al Representante
de la marca para comprobar su estado.

5.23
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/4)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pegadas. Despegue las escobillas antes de utilizar
el limpiaparabrisas.

Fusible del limpiaparabrisas fundido. Consulte a un Representante de la


marca.
Fusible del limpialuneta fundido (intermi- Cámbielo.
tente, parada fija).

Avería del motor. Consulte a un Representante de la


marca.

El limpiaparabrisas no se detiene. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a un Representante de la


marca.

Frecuencia más rápida de los intermiten- Bombilla fundida. Sustituya la bombilla.


tes.

Las luces En un lado: Bombilla fundida. Sustituya la bombilla.


intermitentes ya no
funcionan.
En los dos lados: – fusible fundido, Cámbielo.

– central intermitencia defectuosa. Para sustituir: consulte a un


Representante de la marca.

5.24
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/4)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Los faros Uno solo: – bombilla fundida, Sustitúyala.
no funcionan.

– cable desconectado o conector mal Verifique y conecte el cable o el conec-


situado, tor.

Los dos: – si el circuito está protegido por un fusi- Verifíquelo y cámbielo si es necesario.
ble.

Los faros no se apagan. Mandos eléctricos defectuosos. Consulte a un Representante de la


marca.

Restos de condensación en los faros. No se trata de una anomalía. La presen-


cia de restos de condensación en los
faros es un fenómeno natural vinculado
a las variaciones de temperatura.
Estos restos desaparecen rápidamente
cuando se utilizan las luces.

5.25
5.26
Capítulo 6: Características técnicas

Placas de identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2


Placa de certificación del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Característica del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Piezas de recambio y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Justificantes de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Control anticorrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13
6.1
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

A
1
A 2
3
4
5
9 6
7
8

Las indicaciones que figuran en la 5 PTR (Peso Total Rodante: vehí-


placa del constructor deberán figu- culo cargado con remolque).
rar en todas sus cartas o pedidos.
6 PTMA (Peso Total Máximo
Placa del constructor A Autorizado) en el eje delantero.
1 Nombre del fabricante.
2 Número de modelo comunitario o 7 PTMA en el eje trasero.
número de homologación.
3 Número de identificación. 8 Reservado para las inscripciones
B Según el vehículo, se recuerda de colaboración o complementa-
esta información en la marca B. rias.
4 PMAC (Peso Máximo Autorizado
en Carga). 9 Referencia de la pintura (código
de color).

6.2
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR / CARACTERÍSTICA DEL MOTOR

C
1 2

C
3

Las indicaciones que figuran en la Característica del motor


placa del motor o la etiqueta C de-
berán figurar en todas sus cartas o Tipo del motor1: 5AM
pedidos.
(emplazamiento diferente según moto-
rización)
1 Tipo del motor.
2 Índice del motor.
3 Número del motor.

6.3
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opciones: varían en función del equipamiento de su vehí-
culo. Consulte a su Agente.

Peso Máximo Autorizado en Carga (PMAC) Pesos indicados en la placa del constructor (consulte el
Peso Total Rodante (PTR) párrafo «Placas de identificación» en el capítulo 6)

Peso de remolque con freno de inercia Prohibido


Peso de remolque sin freno de inercia Prohibido
Carga admitida sobre la bola de enganche Prohibido

Carga admitida en el techo con el dispositivo de trans-


Prohibido
porte

6.4
DIMENSIONES (en metros)

0,839 2,588 0,657 1,511

4,084

1,562*

1,510

1,945
* En vacío

6.5
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.

6.6
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.7
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.8
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.9
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.10
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (5/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.11
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (6/6)

VIN: ..................................................................................

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

Fecha: Km: N° de factura: Comentarios / varios


Tipo de intervención: Sello
Revisión □
....................................... □
Control anticorrosión:
OK □ No OK* □
*Véase página específica

6.12
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.13
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.14
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.15
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.16
CONTROL ANTICORROSIÓN (5/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.

VIN: ..........................................................

Realizar reparación por corrosión: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

Reparación que se debe efectuar: Sello

Fecha de reparación:

6.17
6.18
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/5)
A avisador de pérdida de presión en los neumáticos ..................
ABS .......................................................................2.15 → 2.18 2.12 → 2.14
accesorios ......................................................................... 5.17 ayuda al aparcamiento ..........................................2.26 → 2.29
acondicionador de aire ............................1.20, 3.4 → 3.8, 3.15
acondicionamientos ...............................................3.19 → 3.21 B
ahorro energético ....................................................2.6 → 2.10 bandeja trasera.................................................................. 3.25
airbag.....................................................................1.35 → 1.41 banqueta trasera ............................................................... 3.24
activación de los airbags del pasajero delantero ......... 1.54 batería ............................................................................... 1.61
desactivación del airbag del pasajero delantero .......... 1.52 batería de tracción .....................................................1.2 → 1.6
aire acondicionado ...........................................3.4 → 3.7, 3.15 batería de 12 voltios ..................................1.2 → 1.6, 4.6 – 4.7
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 mantenimiento ...................................................... 4.6 – 4.7
alarma sonora....................................... 1.25 – 1.26, 1.76, 1.79 becquet .............................................................................. 3.27
altavoces bloque de herramientas ....................................................... 5.2
emplazamiento ............................................................ 5.16 bloqueo de las puertas .................................1.18 → 1.26, 1.29
anillas de amarre ........................................... 1.45 – 1.46, 3.28 bocina ................................................................................ 1.76
anillas de remolcado........................................ 5.2, 5.20 – 5.21 bocina para peatones ........................................................ 1.77
anomalías de funcionamiento.......................1.71, 5.22 → 5.25 bocinazo ............................................................................ 1.76
antipatinado ...........................................................2.15 → 2.18
aparatos de control ................................................1.60 → 1.66 C
apertura de las puertas..........................................1.25 → 1.28 cable de carga ................................................1.8 → 1.15, 1.20
apoyabrazos calefacción............................................. 3.4 → 3.7, 3.9 → 3.12
delantero ...................................................................... 3.20 calefacción, acondicionador de aire: programación ......... 2.10,
apoyacabezas ................................................................... 3.23 3.9 → 3.12
arranque ..................................................................... 2.2 – 2.3 cámara de marcha atrás......................................... 2.28 – 2.29
arranque del motor ..................................................... 2.2 – 2.3 cambio de lámparas ............................................... 5.10 – 5.11
asientos delanteros cambio de velocidades ............................................... 2.4 – 2.5
ajuste ...............................................................1.30 → 1.34 capot motor................................................................. 4.2 – 4.3
con mandos manuales ................................................. 1.30 características de los motores ............................................. 6.3
asientos para niños ...........................1.42 – 1.43, 1.45 → 1.51 características técnicas ....................................................... 6.6
asientos traseros carga de la batería de tracción ................................1.8 → 1.15
funcionalidades ............................................................ 3.24 cenicero ............................................................................. 3.22
asistencia al frenado de emergencia .....................2.15 → 2.18 cierre de las puertas ..............................................1.25 → 1.28
asistencia de dirección ...................................................... 1.55 cinturones de seguridad ...........1.31 → 1.38, 1.40 – 1.41, 1.61
autonomía de la batería de tracción ..........................2.6 → 2.8 circuito eléctrico de «400 voltios»..............................1.2 → 1.6
autonomía del vehículo ...........................................2.6 → 2.10 claxon ................................................................................ 1.76
climatización ...................................................................... 3.15
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/5)
cojín hinchable E.S.P.: control dinámico de conducción ................2.15 → 2.18
airbag ...........................................1.35 → 1.38, 1.40 – 1.41 elevalunas .............................................................. 3.16 – 3.17
condenación automática de los abrientes al circular ......... 1.29 energía
condenación de las puertas..........................1.24, 1.27 → 1.29 ahorro ............................................................................ 2.9
conducción ........................ 2.2 → 2.5, 2.9 – 2.10, 2.12 → 2.27 autonomía ............................................................2.6 → 2.8
consejos de conducción ..........................................2.6 → 2.10 modo «ECO» ................................................................. 2.8
consejos prácticos .................................................... 2.9 – 2.10 económetro (función) ..................................................... 2.6
conservación: equipamientos multimedia ........................................ 3.29, 5.16
carrocería ............................................................ 4.9 – 4.10 escobillas del limpia........................................................... 5.18
mecánica ...........................................4.2 – 4.3, 6.7 → 6.12 espejos de cortesía ........................................................... 3.18
tapizados interiores ........................................... 4.11 – 4.12
consumo energético ............................. 1.63 – 1.64, 2.9 – 2.10 F
control anticorrosión ..............................................6.13 → 6.17 faros
control dinámico de conducción: E.S.P. ................2.15 → 2.18 ajuste ........................................................................... 1.81
cuadro de instrumentos ................................1.60 → 1.72, 1.78 focos de iluminación .......................................................... 3.18
fragancia (difusión) ............................................................ 3.13
D frenado de emergencia..........................................2.15 → 2.18
depósito freno de mano ..................................................................... 2.5
lavacristales ................................................................... 4.5 función del modo «ECO» .................................................... 2.8
líquido de frenos ............................................................ 4.5 fusibles ................................................................... 5.13 – 5.14
líquido de refrigeración .................................................. 4.4
desactivación del airbag del pasajero delantero ............... 1.52 G
descondenación de las puertas .............................. 1.27 – 1.28 guantera ............................................................................ 3.21
difusor de fragancia ........................................................... 3.13 guardaobjetos ........................................................3.19 → 3.21
dirección asistida ............................................................... 1.55
dispositivos complementarios de retención ...........1.35 → 1.38 H
dispositivos de protección lateral....................................... 1.40 hora ........................................................................ 1.73 – 1.74
dispositivos de retención complementarios ....................... 1.41
a los cinturones delanteros ..............................1.35 → 1.38 I
a los cinturones traseros ..................................1.35 → 1.39 iluminación exterior de acompañamiento ................. 1.79, 1.81
protección lateral ......................................................... 1.40 iluminación:
dispositivos de retención para niños .1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54 cuadro de instrumentos ............................................... 1.78
exterior .............................................................1.78 → 1.80
E interior ................................................................. 3.18, 5.12
Ecoconducción ..........................................................2.6 → 2.8 incidentes
económetro................................................................. 1.64, 2.6 anomalías de funcionamiento ..........................5.22 → 5.25

7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/5)
indicadores: de marcha atrás ........................................................... 5.11
de dirección .......................................................... 1.76, 5.9 de niebla .................................................... 1.60, 1.80, 5.11
de temperatura exterior ............................................... 1.73 de posición .......................................................... 1.78, 5.10
del cuadro de instrumentos .............................1.60 → 1.66 de precaución .............................................................. 1.76
inflado de los neumáticos .................................................... 4.8 de stop .............................................................. 5.10 – 5.11
instalación de la radio ........................................................ 5.16 iluminadores de la placa de matrícula ......................... 5.11
intermitentes ............................................................... 1.76, 5.9 repetidores laterales .................................................... 5.11
ionizador ............................................................................ 3.14
LL
J llave de embellecedor.......................................................... 5.2
justificantes de mantenimiento ................................6.7 → 6.12 llave de seguridad .................................................. 1.18 – 1.19

K M
kit de inflado de los neumáticos ................................5.3 → 5.5 maletero............................................................................. 3.27
mando de velocidades................................................ 2.4 – 2.5
L mando integrado de teléfono manos-libres ....................... 3.29
lámparas mandos ..................................................................1.56 → 1.59
sustitución ......................................................... 5.10 – 5.11 marcha atrás
lavacristales ....................................................1.82 → 1.84, 4.5 paso ...................................................................... 2.4 – 2.5
lavado ....................................................................... 4.9 – 4.10 medio ambiente ................................................................. 2.11
lavafaros ............................................................................ 1.83 mensajes en el cuadro de instrumentos ................1.65 → 1.72
limitador de velocidad ...................................1.61, 2.19 → 2.21 modo ECO ........................................................................... 2.8
limpia/lavaparabrisas .............................................. 1.82 – 1.83 multimedia (equipamiento) ................................................ 3.29
limpiaparabrisas ....................................................1.82 → 1.84
escobillas ..................................................................... 5.18 N
limpiaparabrisas/lavaparabrisas ........................................ 1.84 navegación ........................................................................ 3.29
limpieza: neumáticos ................................... 2.12 → 2.14, 4.8, 5.6 → 5.8
interior del vehículo ........................................... 4.11 – 4.12 niños ............................... 1.18 – 1.19, 1.25 – 1.26, 1.42 – 1.43
líquido de frenos .................................................................. 4.5 niños (seguridad) ........................................... 1.22, 3.16 – 3.17
líquido de refrigeración ........................................................ 4.4 niveles:
luces de día ................................................................ 1.78, 5.9 depósito del lavacristales ............................................... 4.5
luces: líquido de frenos ............................................................ 4.5
ajuste ........................................................................... 1.81 líquido de refrigeración .................................................. 4.4
de carretera ................................................. 1.60, 1.79, 5.9
de cruce ....................................................... 1.60, 1.78, 5.9 O
de dirección ...................................... 1.60, 1.76, 5.9 – 5.10 ordenador de a bordo ............................................1.65 → 1.72

7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/5)
P ráfagas luminosas ............................................................. 1.76
palanca de velocidades .............................................. 2.4 – 2.5 recuperación de energía...................................................... 2.9
parada del motor ................................................................. 2.3 reglaje de la posición de conducción................................. 1.31
pesos ................................................................................... 6.4 reglaje de los asientos delanteros ..................................... 1.30
piezas de recambio ............................................................. 6.6 reglaje de los faros ............................................................ 1.81
pila tarjeta RENAULT ........................................................ 5.15 reglaje eléctrico de la altura de los faros ........................... 1.81
pintura regulación de la temperatura .....................................3.4 → 3.7
mantenimiento .................................................... 4.9 – 4.10 regulador de velocidad .................................1.61, 2.19 → 2.25
plafones .................................................................... 3.18, 5.12 regulador-limitador de velocidad ...........................2.19 → 2.25
portaobjetos ...........................................................3.19 → 3.21 reloj ......................................................................... 1.73 – 1.74
posición de conducción remolcado
reglajes ............................................................1.31 → 1.34 en caso de avería ............................................5.19 → 5.21
preequipo de la radio ......................................................... 5.16 en caso de avería energética ..........................5.19 → 5.21
presentación del vehículo eléctrico retención complementaria a los cinturones ...........1.35 → 1.41
recomendaciones importantes ....................................... 1.7 retención niños ..................................1.42 – 1.43, 1.45 → 1.51
presión de los neumáticos .......................2.12 → 2.14, 4.8, 5.7 retrovisores ........................................................................ 1.75
pretensores............................................................1.35 → 1.38 ruedas (seguridad) ....................................................5.6 → 5.8
pretensores de los cinturones
de seguridad parte delantera ...........................1.35 → 1.38 S
pretensores de los cinturones de seguridad..........1.35 → 1.38 salpicadero ............................................................1.56 → 1.59
programación de la calefacción, el acondicionador de aire...... seguridad niños ............... 1.18 – 1.19, 1.22, 1.26, 1.42 – 1.43,
3.9 → 3.12 1.45 → 1.54, 3.16 – 3.17
protección anticorrosión ...................................................... 4.9 señal peligro ............................................................. 1.76, 1.78
puerta del maletero............................................................ 3.27 señalización acústica y luminosa ...................................... 1.76
puertas........................................................... 1.25 – 1.26, 1.29 señalización e iluminación .....................................1.78 → 1.81
puertas / puerta del maletero......................... 1.24 – 1.26, 1.29 servicios conectados ........................................................... 1.3
puesta en marcha del motor ....................................... 2.2 – 2.3 sistema antibloqueo de ruedas: ABS.....................2.15 → 2.18
puesto de conducción............................................1.56 → 1.62 sistema de navegación ...................................................... 3.29
sistema de retención para niños........1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54
Q supercondenación de las puertas...................................... 1.24
quitasol .............................................................................. 3.18
T
R tapa de carga...........................................................1.8 → 1.15
radar de marcha atrás ............................................ 2.26 – 2.27 tapizados interiores
radio................................................................................... 3.29 mantenimiento .................................................. 4.11 – 4.12
ráfaga luminosa ................................................................. 1.76
7.4
ÍNDICE ALFABÉTICO (5/5)
tarjeta RENAULT
pila ............................................................................... 5.15
utilización ..................................................1.18 → 1.24, 3.8
teléfono .............................................................................. 3.29
temperatura exterior ............................................... 1.73 – 1.74
testigos de control .............................1.60 → 1.62, 1.65 – 1.66
toma de accesorios ........................................................... 3.22
toma de carga........................................ 1.2 → 1.6, 1.8 → 1.15
transporte de niños ............................1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54
transporte de objetos
en el maletero ................................................... 3.27 – 3.28

V
vehículo eléctrico
autonomía del vehículo ....................................... 2.9 – 2.10
presentación ........................................................1.2 → 1.6
conducción ................................................... 1.6, 2.9 – 2.10
ruido ............................................................................... 1.6
recomendaciones importantes ....................................... 1.7
carga ..................................................................1.8 → 1.15
ventilación..................................................................3.4 → 3.7
visualizador..........................................1.56 → 1.64, 2.27, 3.29
volante de dirección
ajuste ........................................................................... 1.55

W
warning .............................................................................. 1.76

7.5
7.6
polyester 100%

Pour ranger les documents de votre nouveau véhicule Z.E., RENAULT a développé pour vous une pochette
fabriquée à partir de matières recyclées et recyclables.
To store documents in your new vehicle Z.E., RENAULT has developed for you a pocket made from recycled
and recyclable materials.
ZOE

( www.myrenault.com )

RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 979-6 – 99 91 096 24R – 03/2015 – Edition espagnole
à999109624Rùëêä L2

Você também pode gostar