Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DE UTILIZACIÓN
Bienvenido a bordo de su vehículo eléctrico
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne todas las informaciones que le permitirán:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará el símbolo siguiente:
La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
Asimismo, en este documento pueden estar descritos algunos equipamientos que harán su aparición a lo largo del
año.
Por último, en todo el manual, cuando se hace referencia al Representante de la marca se trata de un Representante RENAULT.
0.1
0.2
S U M A R I O
Capítulos
La conducción ...................................................... 2
Su confort ............................................................. 3
Mantenimiento ...................................................... 4
0.3
0.4
Capítulo 1: Conozca su vehículo
Vehículo eléctrico: presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Recomendaciones importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Vehículo eléctrico: carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16
Tarjeta RENAULT: generalidades, utilización, prohibición de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
Bloqueo/desbloqueo de los abrientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
Condenación automática de los abrientes al circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.29
Asiento delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
Dispositivo complementario al cinturón infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35
a los cinturones traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
de protección lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Seguridad niños: generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.42
elección de la fijación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45
instalación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47
desactivación/activación del airbag del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52
Volante de dirección/Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.55
Puesto de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56
Testigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Pantallas e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.63
Ordenador de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.65
Hora y temperatura exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.75
Señales acústicas y luminosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.76
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77
Iluminación y señalización exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78
Reglaje de los faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.81
Limpiacristales/Lavacristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
1.1
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (1/5)
3
2
1.2
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (2/5)
El vehículo eléctrico tiene característi-
cas específicas pero funciona de forma 1 2
similar a un vehículo de motor térmico.
La diferencia fundamental del vehí-
culo eléctrico es el uso exclusivo de
la energía eléctrica en lugar de carbu-
rante como en los vehículos de motor
térmico.
Le recomendamos por tanto que lea
atentamente este manual que describe
su vehículo eléctrico.
3
1.3
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (3/5)
Baterías Batería de tracción de «400 voltios» Batería secundaria de 12 voltios
El vehículo eléctrico posee dos tipos de Esta batería almacena la energía nece- La segunda batería de su vehículo es
batería: saria para el buen funcionamiento del una batería secundaria de 12 voltios:
– una batería de tracción de «400 vol- motor de su vehículo eléctrico. Como esta proporciona la energía necesaria
tios»; cualquier batería, se descarga con el para el funcionamiento de los equipos
– una batería secundaria de 12 voltios. uso, por lo que debe recargarse regu- del vehículo (luces, limpias, asistencia
larmente. al frenado, etc.).
No es necesario esperar a estar en re-
serva para recargar la batería de trac-
ción.
El tiempo de carga varía según el tipo
de módulo mural específico o de termi-
nal público en al que se conecte.
La autonomía del vehículo depende de
la carga de la batería de tracción, así
como de su estilo de conducción.
Consulte el apartado «Autonomía del
vehículo: consejos» en el capítulo 2.
1.4
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (4/5)
A 6
El sistema de propulsión
del vehículo eléctrico utiliza
una corriente continua de
aproximadamente 400 vol-
tios. Este sistema puede estar ca-
liente durante y después de apagar
el contacto. Respete los mensajes
El símbolo A identifica los elementos Circuito eléctrico «400 de advertencia que aparecen en las
eléctricos de su vehículo que pueden voltios» etiquetas del vehículo.
presentar riesgos para su seguridad.
El circuito eléctrico de «400 voltios» se Cualquier intervención o modifica-
reconoce por los cableados de color ción el sistema eléctrico de 400 vol-
naranja 6 y los elementos identificados tios del vehículo (componentes,
con el símbolo . cables, conectores, batería de trac-
ción), quedan rigurosamente pro-
hibidos, debido a los riesgos que
pueden presentar para su seguri-
dad. Póngase en contacto con un
Representante de la marca.
Se corre el riesgo de sufrir que-
maduras graves o choques eléc-
tricos que pueden conllevar la
muerte.
1.5
VEHÍCULO ELÉCTRICO: presentación (5/5)
Conducción Intemperie, carreteras inundadas: Ruido
Al igual que en el caso de un coche con No circule en una carre- Los vehículos eléctricos son especial-
caja de velocidades automática, debe tera inundada si la altura mente silenciosos. No tiene que estar
habituarse a no utilizar el pie izquierdo del agua sobrepasa el necesariamente habituado a ello ni el
y a no frenar con este. borde inferior de las llantas resto de los usuarios de la carretera.
Al circular, cuando levante el pie del Es difícil oír si el vehículo está en mo-
pedal del acelerador o cuando pise el vimiento.
pedal de freno, durante la desacelera- Por tanto, le aconsejamos que lo tenga
ción, el motor genera corriente eléctrica en cuenta y que utilice la bocina para
que se utiliza para frenar el vehículo y peatones, especialmente en la conduc-
recargar la batería. Consulte el apar- ción en ciudad o al realizar maniobras.
Molestias al conducir Consulte el apartado «Bocina para
tado «Económetro» en el capítulo 2.
En el lado del conductor, peatones» en el capítulo 1.
Caso particular: utilice exclusivamente al-
Puesto que el motor es silencioso, es-
fombrillas adaptadas al
Tras una carga máxima de la batería y cuchará ruidos a los que no está acos-
vehículo, sujetándolas con los
durante los primeros kilómetros de uso tumbrado a oír (ruido aerodinámico,
elementos preinstalados y compro-
del vehículo, el freno motor se encuen- neumáticos, etc.).
bando con frecuencia su fijación.
tra temporalmente reducido. Adapte su Durante la carga, el vehículo puede
No coloque una alfombrilla encima
conducción convenientemente. emitir ruidos (ventilador, relés, etc.).
de otra.
Los pedales pueden quedarse Es posible que el sistema de calefac-
atascados. ción se active automáticamente al de-
tener el vehículo para realizar un auto-
mantenimiento.
Dado que su vehículo eléc-
trico es silencioso, cuando
salga del mismo, ponga sis-
temáticamente el selector
de velocidad en P, eche el freno de
mano y detenga el motor.
El freno motor no puede
sustituir en caso alguno al EXISTE EL RIESGO DE LESIONES
pedal de freno. GRAVES
1.6
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones. El incumplimiento de estas indicaciones puede conllevar un riesgo de incen-
dio, de lesiones graves o de descargas eléctricas, que pueden provocar la muerte.
En caso de incendio
En caso de incendio, salga y evacue el vehículo inmediatamente. Póngase en contacto con los servicios de urgencia, preci-
sando bien que se trata de un vehículo eléctrico.
Si debe intervenir, utilice solamente extintores de tipo ABC o BC compatibles con los incendios de sistemas eléctricos. No
utilice agua u otros extintores.
En cualquier caso de daños en el circuito eléctrico, póngase en contacto con un Representante de la marca.
1.7
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (1/8)
Esquema de principio de la carga
1 Toma de carga eléctrica Para todas las cuestiones relativas
2 Cable de carga a los equipos necesarios para la
carga, consulte a un Representante
3 Caja mural específica o terminal de de la marca.
recarga
1
3
1.8
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (2/8)
Carga
No manipule el vehículo durante la carga (lavado, intervención en el compartimento del motor, etc.).
No cargue el vehículo en caso de presencia de agua, signos de corrosión o elementos extraños en el conector del cable de
carga o en la toma de carga del vehículo. Riesgo de incendio.
No intente tocar los bornes del cable, la toma doméstica o la toma de carga del vehículo, ni introduzca objetos en los mismos.
No enchufe nunca el cable de carga a un adaptador, una regleta o un alargador.
Queda prohibido el uso de un grupo electrógeno.
No desmonte o modifique la toma de carga del vehículo ni el cable de carga. Riesgo de incendio.
No modifique o intervenga en la instalación eléctrica durante la carga.
Si ha sufrido un choque, aunque sea leve, contra la tapa de carga y/o de la válvula, diríjase a un Representante de la marca
lo antes posible.
Tenga cuidado con el cable: no lo aplaste, lo sumerja en agua, tire de él, ni lo golpee, etc.
Compruebe periódicamente el buen estado del cable de carga.
En caso de deterioro de la caja o del cable de carga (corrosión, oscurecimiento, corte, etc.), no los utilice. Diríjase a un
Representante de la marca para que lo sustituya.
1.9
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (3/8)
B B
C
Cable de carga A Cable de carga B En cualquier caso, para el funciona-
miento, lea atentamente el manual de
El cable para módulo mural específico El cable permite la carga: utilización del cable de carga B.
o terminal público permite realizar la – de uso habitual, en una toma espe-
carga de uso habitual de la batería de cial (carga de 14 A) del vehículo;
tracción.
– de uso puntual, en una toma domés-
tica (carga de 10 A), por ejemplo, Nunca deje el módulo colgando del
cuando no esté usted en casa. cable. Utilice las ubicaciones C para
En cualquier caso, las tomas utiliza- engancharlo.
Se recomienda utilizar preferente- das deben haber sido instaladas si-
mente un cable de carga que per- guiendo las instrucciones indicadas en
mita la carga de uso habitual de la el manual de utilización facilitado con el
batería de tracción. cable de carga B. Si se produce un funcionamiento
anómalo durante la carga (encen-
dido del testigo rojo del cajetín D),
interrumpa inmediatamente la
Cada cable de carga está guardado carga. Consulte el manual de utili-
en una bolsa en el maletero del ve- zación del cable.
hículo.
1.10
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (4/8)
Instalaciones
Para la carga habitual
– Uso del cable de carga A
Encargue la instalación de una caja mural específica a un profesional cualificado.
– Uso del cable de carga B
Debe encargar siempre la instalación de la toma especial para vehículos eléctricos (carga de 14 A) a un profesional cuali-
ficado. Lea atentamente el manual suministrado con este producto.
Para la carga puntual (cable de carga B)
Con una toma doméstica (carga de 10 A)
Solicite a un profesional que compruebe que todas las tomas a las que vaya a conectar el cable de carga cumplen los es-
tándares y las normas vigentes en cada país.
Lea atentamente el manual de utilización suministrado con el cable de carga para conocer las precauciones de uso del pro-
ducto y las características técnicas requeridas para la instalación eléctrica de la toma.
1.11
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (5/8)
Evite cargar y estacionar el vehículo en Consejos
condiciones de temperaturas extremas – En caso de temperaturas muy eleva-
(frío o calor). das, aparque el vehículo y cárguelo
1 Cuando el vehículo permanece esta- en un lugar a la sombra o cubierto.
cionado a temperaturas inferiores a – Es posible realizar la carga con lluvia
–25 °C durante más de 7 días, la carga o nieve.
de la batería de tracción puede ser im-
posible. – La activación del aire acondicionado
aumenta la duración de la carga.
Cuando el vehículo permanece esta-
cionado durante más de 3 meses con Nota:
un nivel de carga cercano a cero, la En caso de nevada, limpie la nieve de
carga de la batería puede ser imposi- la zona de la toma de carga del vehí-
ble. culo antes de conectarlo o desconec-
Para preservar la duración de su bate- tarlo. De hecho, la entrada de nieve en
ría de tracción, evite estacionar el ve- la toma puede bloquear la introducción
Toma de carga 1 hículo durante más de un mes con un de la toma del cable de carga.
El vehículo dispone de una toma de nivel de carga elevado, especialmente
carga situada en la parte delantera del en periodos de mucho calor.
vehículo. Realice la carga de la batería de trac-
ción tras haber circulado y/o en un
lugar templado. En caso contrario, la
carga puede ser más larga o imposible.
1.12
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (6/8)
7 10
6
5
4 8
1.13
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (7/8)
Tras una carga completa, el testigo
7 ZE 7 se queda fijo y de color azul. Tras
algunos segundos, todas las pantallas
se apagan en el cuadro de instrumen-
tos.
11 No es necesario esperar a estar en re-
serva para recargar el vehículo.
Anomalía de funcionamiento
No es posible cargar la batería
12
Esto puede deberse al hecho de que
exista una carga programada en un ho-
rario que entre en conflicto con su soli-
citud de carga instantánea.
Durante la carga, el testigo Z.E. 7 par- – estimación del tiempo de carga res-
padea en azul lentamente. tante (a partir de aproximadamente Anule la programación de la carga
el 95 % de la carga, ya no se mos- (consulte el apartado «Vehículo eléc-
Durante la carga, la siguiente informa- trico: programación de la carga» en el
ción aparece en el cuadro de instru- trará el tiempo de carga restante);
– el fondo del cuadro de instrumentos capítulo 1).
mentos:
– el nivel de energía en el testigo de la parpadea en azul; En caso de que no exista ninguna carga
batería 11; – el testigo 12 indica que el vehículo programada, póngase en contacto con
– el nivel de carga de la batería; está conectado a una fuente de ali- un Representante de la marca.
mentación.
1.14
VEHÍCULO ELÉCTRICO: carga (8/8)
7
6 10
5 8
4
1.15
VEHÍCULO ELÉCTRICO: programación de la carga (1/2)
Diaria
1 Desde el menú A, pulse «Cambiar »
para ajustar la hora de inicio de la carga
Programador de carga
A B y, a continuación, pulse «Seleccione »
Carga per-
manente
Iniciar a las Calendario para confirmar.
1 Semanal
Seleccione Seleccione
1.16
VEHÍCULO ELÉCTRICO: programación de la carga (2/2)
– pulse brevemente el botón C o D para Inicio de la carga
acceder al menú «REGULACION
2 COMIENZO CARGA»; La carga comienza en la hora progra-
mada:
– mantenga pulsado el botón C o D
para confirmar; – si el motor está apagado;
C
– pulse brevemente el botón C o D – si la palanca de velocidades está en
para acceder al ajuste de la hora; la posición P;
1.17
TARJETAS RENAULT: generalidades (1/2)
La tarjeta RENAULT permite:
– el bloqueo / desbloqueo de las puer-
1 2 3 4 5 tas y del maletero. Consulte las pá-
ginas siguientes;
– la apertura de la tapa de carga, con-
sulte el apartado «Vehículo eléctrico:
carga» en el capítulo 1;
– el desbloqueo del cable de carga,
consulte el apartado «Vehículo eléc-
trico: carga» en el capítulo 1;
– la activación del aire acondicionado, Con la pila descargada, puede blo-
consulte el apartado «aire acondicio- quear/desbloquear y arrancar su
nado» en el capítulo 3; vehículo. Consulte los párrafos
– el arranque del motor, consulte el «Bloqueo/desbloqueo del vehículo»
párrafo «Arranque del motor» en el en el capítulo 1 y «Arranque del
capítulo 2. motor» en el capítulo 2.
1 Desbloqueo de las puertas y del ma-
letero.
2 Bloqueo de las puertas y del male- Radio de acción de la tarjeta
tero. RENAULT Responsabilidad del
Varía en función del entorno: aten- conductor
3 Desbloqueo del cable de
ción a las manipulaciones de la tarjeta No abandone nunca su
carga / apertura de la tapa de carga.
RENAULT que pueden bloquear o des- vehículo con la tarjeta
4 Activación del aire acondicionado. RENAULT y un niño (o un animal)
bloquear el vehículo por presiones in-
5 Llave integrada. voluntarias en los botones. en el interior, aunque sea para un
momento.
De hecho, éste podría ponerse en
peligro o poner en peligro a otras
personas arrancando el motor, ac-
cionando los equipamientos como
por ejemplo los elevalunas o incluso
bloqueando las puertas.
Existe el riesgo de graves lesiones.
1.18
TARJETAS RENAULT: generalidades (2/2)
Autonomía Acceso a la llave 5
Asegúrese de disponer de una pila en Presione el botón 6 y tire de la llave 5
buen estado, del modelo adecuado y después suelte el botón.
de introducirla correctamente. Su dura-
ción es de aproximadamente dos años: Utilización de la llave
cámbiela cuando aparezca el mensaje
«Pila de tarjeta casi descargada» en 5 Consulte el párrafo «Bloqueo/desblo-
el cuadro de instrumentos (consulte el queo de las puertas».
apartado «Tarjeta RENAULT: pilas» en Una vez haya entrado en el vehí-
el capítulo 5). culo con la llave integrada, coló-
6 quela en su alojamiento de la tarjeta
RENAULT y después introduzca la
tarjeta RENAULT en el lector de tar-
jeta para poder arrancar.
Llave integrada 5
La llave integrada sirve para bloquear
Sustitución o necesidad de una o desbloquear la puerta delantera iz-
tarjeta RENAULT suplementaria quierda cuando no puede funcionar la
En caso de pérdida, o si desea otra tarjeta RENAULT:
tarjeta RENAULT, diríjase exclusi- – desgaste de la pila de la tarjeta
vamente a un Representante de la RENAULT, batería secundaria de
marca. 12 V descargada, etc. Consejo
En caso de sustitución de una tar- No acerque la tarjeta a ninguna
– utilización de aparatos que funcio-
jeta RENAULT, será necesario fuente de calor, frío o humedad.
nan en la misma frecuencia que la
llevar el vehículo y todas sus tarje-
tarjeta; No guarde la tarjeta RENAULT en
tas RENAULT a un Representante
de la marca para reinicializar el con- – vehículo situado en una zona con un lugar donde pueda doblarse, e
junto. gran radiación electromagnética; incluso estropearse involuntaria-
Se pueden utilizar hasta cuatro tar- mente: puede ocurrir, por ejemplo,
jetas RENAULT por vehículo. al sentarse sobre la tarjeta guar-
dada en un bolsillo trasero.
1.19
TARJETA RENAULT DE TELEMANDO: utilización
Bloqueo de los abrientes Alarma de no-detección de la
Presione el botón de bloqueo 2. El blo- tarjeta RENAULT
2 3 queo se visualiza mediante dos inter- Si abre una puerta con el motor en
mitencias de las luces de precaución. marcha cuando la tarjeta no está en
Si un abriente (puerta o maletero) está el lector, el mensaje «Tarjeta no detec-
abierto o mal cerrado, o si una tar- tada» y una señal acústica le avisan de
1 jeta RENAULT se ha quedado dentro
4 ello. La alerta desaparece cuando se
del lector, se produce una condena- introduce la tarjeta en el lector.
ción y una descondenación rápida de
los abrientes sin intermitencia de las
luces de emergencia. Apertura de la tapa de carga
o desbloqueo del cable de
carga
En caso de que el vehículo se haya Pulse el botón 3 para abrir la tapa de
desbloqueado y no se haya abierto carga o desbloquear el cable de carga.
Desbloqueo de los abrientes ningún abriente, se vuelve a blo-
Pulse el botón 1. quear automáticamente después de
El desbloqueo se visualiza mediante dos minutos. Activación del aire
una intermitencia de las luces de emer- acondicionado
gencia. Si pulsa prolongadamente el botón 4,
se activará el aire acondicionado du-
Con el motor parado, los botones rante 5 minutos. Esto le permitirá ob-
de la tarjeta están desactivados. tener una temperatura de confort antes
de utilizar el vehículo. Consulte el apar-
Las intermitencias de las luces de tado «Aire acondicionado: activación a
emergencia le informan sobre el distancia» en el capítulo 3.
estado del vehículo:
– un parpadeo indica que el vehí-
culo está completamente desblo-
queado;
– dos intermitencias indican que
el vehículo está completamente
bloqueado.
1.20
TARJETA RENAULT «MANOS LIBRES»: utilización (1/3)
4
3
1
1.21
TARJETA RENAULT «MANOS LIBRES»: utilización (2/3)
Bloqueo con el botón 3
Con las puertas y el maletero cerra-
dos y el vehículo desbloqueado, pulse
el botón 3 de la empuñadura de cual-
2 quiera de las puertas delanteras. El ve-
3 hículo se bloquea. Si una puerta o el
maletero está abierto o mal cerrado,
hay un bloqueo/desbloqueo rápido del
vehículo.
Nota:
– la presencia de una tarjeta
1 RENAULT es obligatoria en la zona
de acceso (zona 1) del vehículo para
que sea posible el bloqueo mediante
el botón;
Bloqueo del vehículo El bloqueo se manifiesta mediante dos
– durante tres segundos tras bloquear
intermitencias de las luces de precau-
Dispone de tres modos de bloqueo ción y una señal acústica. el vehículo pulsando el botón 3, el
del vehículo: por alejamiento, me- bloqueo queda inhibido.
diante el botón 3, y mediante la tarjeta Esta señal acústica puede eliminarse.
RENAULT. Consulte a un Representante de la
marca.
Bloqueo por alejamiento Si un abriente (puerta o maletero) está
Llevando consigo la tarjeta RENAULT abierto o mal cerrado, o si una tarjeta
con las puertas y el maletero cerrados, está presente en el habitáculo (o en el
aléjese del vehículo: se bloquea auto- lector de tarjetas), no hay bloqueo. En
máticamente cuando sale de la zona 1. este caso, no hay señal sonora ni in-
Nota: la distancia a la que se bloquea termitencia de las luces de emergen-
el vehículo depende del entorno. cia.
1.22
TARJETA RENAULT «MANOS LIBRES»: utilización (3/3)
Con el motor en marcha, si tras haber
abierto o cerrado una puerta, la tarjeta
ya no se encuentra en el habitáculo, el
mensaje «Tarjeta no detectada» (acom-
5 pañado de una señal acústica, cuando
la velocidad supera un umbral) le avisa
de que la tarjeta ya no se encuentra en
el vehículo. Esto evita, por ejemplo, re-
anudar la marcha si un pasajero aban-
6 dona el vehículo llevándose la tarjeta.
La alerta desaparece cuando se vuelve
a detectar la tarjeta.
1.23
TARJETA RENAULT: supercondenación
Para desactivar la
supercondenación
1 2 Desbloquee el vehículo con el botón 1
de la tarjeta RENAULT.
3 El desbloqueo se visualiza mediante
una intermitencia de las luces de emer-
gencia.
1.24
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (1/2)
1
3
5
4
1.25
APERTURA Y CIERRE DE LAS PUERTAS (2/2)
6
7
10
9
1.26
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LOS ABRIENTES (1/2)
Bloqueo/desbloqueo de las
puertas desde el exterior
Éste se hace mediante la tarjeta
RENAULT: consulte los párrafos 2
«Tarjetas RENAULT» en el capítulo 1.
En algunos casos, la tarjeta RENAULT
puede no funcionar: 1
– desgaste de la pila de la tarjeta
RENAULT, batería secundaria de
12 V descargada, etc.
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que la
tarjeta (teléfono móvil)...;
– vehículo situado en una zona con
gran radiación electromagnética. Utilización de la llave Bloqueo manual de las
Se puede entonces:
integrada en la tarjeta puertas
RENAULT Con la puerta abierta, gire el tornillo 2
– utilizar la llave integrada en la tarjeta
Introduzca la llave 1 en la cerradura y (con la punta de la llave) y cierre la
para desbloquear la puerta delan-
bloquee o desbloquee la puerta delan- puerta.
tera izquierda;
tera izquierda. Esta queda, a partir de ahora, blo-
– bloquear manualmente cada una de
queada desde el exterior.
las puertas;
La apertura sólo podrá realizarse, en-
– utilizar el mando de bloqueo/desblo-
tonces, desde el interior del vehículo o
queo de las puertas desde el interior
con la llave para la puerta delantera iz-
(consulte las páginas siguientes).
quierda.
1.27
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LOS ABRIENTES (2/2)
Bloqueo de los abrientes sin Testigo de estado de bloqueo
la tarjeta RENAULT de los abrientes
3 Es el caso, por ejemplo, de una pila Con el contacto puesto, el testigo
descargada, de un disfuncionamiento integrado en el contactor 3 le informa
temporal de la tarjeta RENAULT... sobre el estado de bloqueo de los
Con el contacto apagado y un abrientes:
abriente (puerta o maletero) abierto, – testigo encendido, los abrientes
pulse durante más de cinco segundos están bloqueados;
en el contactor 3. – testigo apagado, los abrientes están
Al cerrar la puerta se bloquearán todos desbloqueados.
los abrientes. Cuando condena las puertas, el tes-
El desbloqueo desde el exterior del ve- tigo permanece encendido y después
hículo sólo se podrá realizar con la tar- se apaga.
jeta RENAULT situada en la zona de
Mando de bloqueo/ acceso al vehículo o con la llave inte-
Desbloqueo desde el interior grada en la tarjeta RENAULT.
El contactor 3 acciona simultánea-
mente las puertas y el maletero. No abandone nunca el ve-
Si un abriente (puerta o maletero) está hículo dejando en su inte-
abierto o mal cerrado, se produce un rior una tarjeta RENAULT.
bloqueo/desbloqueo rápido de los
abrientes.
En caso de transportar objetos con el Tras un bloqueo / desbloqueo del
maletero abierto, puede bloquear igual- vehículo mediante los botones de Responsabilidad del con-
mente los demás abrientes: con el la tarjeta RENAULT, el bloqueo ductor
contacto apagado, pulse durante más por alejamiento y el desbloqueo
«manos libres» se desactivan. Si decide circular con las
de cinco segundos en el contactor 3 puertas bloqueadas, sepa
para bloquear los demás abrientes. Para volver al funcionamiento que ello puede dificultar el acceso
«manos libres»: volver a arrancar el de los socorristas al habitáculo en
vehículo. caso de urgencia.
1.28
CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR
Activación/Desactivación de Anomalía de funcionamiento
1 la función Si constata una anomalía de funciona-
Con el motor en marcha, pulse el miento (no hay condenación automá-
botón 1 durante unos 5 segundos, tica, el testigo integrado en el botón 1
hasta escuchar un pitido. no se enciende al condenar los abrien-
tes...) compruebe en primer lugar que
todos los abrientes estén bien cerra-
dos. Si estuvieran bien cerrados, con-
sulte a un Representante de la marca.
Principio de funcionamiento
Tras arrancar el vehículo, el sistema
condena automáticamente los abrien-
tes una vez alcanzada una velocidad
de unos 10 km/h.
La descondenación tiene lugar:
– presionando el botón 1 de descon-
denación de las puertas.
– estando parado, en caso de abrir
una puerta delantera. Responsabilidad del con-
ductor
Nota: si se abre o se cierra una puerta,
esta se bloquea de nuevo automáti- Si decide circular con las
camente cuando el vehículo alcanza puertas bloqueadas, sepa
aproximadamente los 10 km/h. que ello puede dificultar el acceso
de los socorristas al habitáculo en
caso de urgencia.
1.29
ASIENTOS DELANTEROS
1
2
1.30
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/4)
Para garantizar su seguridad, utilice el Antes de arrancar, proceda al reglaje
cinturón en todos sus desplazamien- de la posición de conducción y al
tos. Además, debe usted cumplir la le- ajuste del cinturón de seguridad de
gislación local del país en el que se en- todos los ocupantes para garantizar
cuentre. la mayor protección.
Reglaje de la posición de
conducción 1
– Acomódese contra el fondo de
su asiento (tras haberse quitado
el abrigo, cazadora…). Es esencial
para el correcto posicionamiento de
la espalda;
– regule la avanzada del asiento en
función de los pedales. Su asiento
2
debe estar lo más atrás posible, Ajuste de los cinturones de
pero de forma que se puedan pisar a
fondo los pedales. El respaldo debe
seguridad
Unos cinturones de seguri-
dad mal ajustados o torci- ser ajustado de tal forma que los Apóyese contra el respaldo.
dos pueden causar graves brazos queden ligeramente encogi- La cinta del tórax 1 deberá estar lo más
lesiones en caso de acci- dos; cerca posible de la base del cuello,
dente. – regule la posición del volante. pero sin llegar a tocarlo.
Utilice un cinturón de seguridad para La correa de la pelvis 2 debe estar co-
una sola persona, niño o adulto. locada plana sobre los muslos y contra
Incluso las mujeres embarazadas la pelvis.
deben llevar puesto el cinturón. En El cinturón debe descansar lo más di-
este caso, hay que tener la precau- rectamente posible sobre el cuerpo. Ej.:
ción de que la correa del cinturón evite las ropas excesivamente gruesas,
no ejerza una presión demasiado los objetos intercalados…
fuerte sobre la parte inferior del
vientre pero sin crear holgura suple-
mentaria.
1.31
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/4)
7
1
3
5 4
5
1.32
CINTURONES DE SEGURIDAD (3/4)
10
10
8 9
11
13
12
1.33
CINTURONES DE SEGURIDAD (4/4)
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.
– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para niños) con-
sulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (como pinzas de la ropa, clips…): un
cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar lesiones en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta de bandolera por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturones. Más aún, haga cambiar los cinturones si
presentan signos de degradación.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– Asegúrese de que la caja de bloqueo esté bien colocada (no debe quedar oculta, aplastada ni tapada por personas u ob-
jetos).
1.34
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/4)
Se componen de:
– pretensores de enrollador del cin- – Después de un accidente,
turón de seguridad; haga verificar todos los
medios de retención.
– limitadores de esfuerzo de tórax;
– Cualquier intervención en
– airbags antideslizamiento; el sistema completo (pretenso-
– airbags frontales del conductor y res, airbags, cajas electrónicas,
del pasajero. cableados) o la reutilización en
cualquier otro vehículo, aunque
Estos sistemas han sido previstos para sea idéntico, está rigurosamente
funcionar separada o conjuntamente prohibida.
en caso de choques frontales.
– Para evitar activaciones intem-
Según el nivel de violencia del choque, pestivas que puedan ocasionar
el sistema puede activar: daños, tan sólo el personal cua-
1
– el bloqueo del cinturón de seguridad; lificado de la Red está habilitado
para intervenir en los pretenso-
– el pretensor del enrollador del cintu- Pretensores res y los airbags.
rón de seguridad (que se activa para
rectificar el juego del cinturón); Los pretensores sirven para adaptar el – El control de las características
cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante eléctricas del sistema de ignición
– el airbag frontal. contra su asiento y aumentar así su efi- no debe ser efectuado más que
cacia. por el personal especialmente
Con el contacto puesto, en un choque formado y utilizando un material
frontal importante y según la violencia adaptado.
del choque, el sistema puede activar el – Cuando se vaya a desgua-
pretensor del enrollador del cinturón de zar el vehículo, diríjase a un
seguridad 1 el cual retrae instantánea- Representante de la marca para
mente el cinturón. la eliminación del generador de
gas de los pretensores y de los
airbags.
1.35
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/4)
Limitador de esfuerzo Airbag del conductor y del
A partir de un cierto nivel de violencia pasajero
del choque, este mecanismo se activa Equipa a las plazas delanteras del lado
para limitar, hasta un nivel soportable, del conductor y del pasajero.
la presión del cinturón contra el cuerpo.
Una identificación «Airbag» en el vo- A
lante, en el salpicadero (zona del
Airbag antideslizamiento airbag A) y, según el vehículo, una
Situado bajo cada uno de los asientos viñeta en la parte inferior del parabri-
delanteros, se despliega para limitar el sas, le recuerdan la presencia de este
deslizamiento del ocupante por debajo equipamiento.
del cinturón. Cada sistema de airbag se compone
de:
– un airbag y su generador de gas,
montados sobre el volante para el
conductor y en el salpicadero para el
pasajero;
– un cajetín electrónico de vigilancia
del sistema que activa el quemador
eléctrico del generador de gas; El sistema de airbag uti-
– unos captadores independientes; liza un principio pirotécnico,
lo que explica que al des-
– un testigo de control único
el cuadro de instrumentos.
å en plegarse produzca calor,
emita humo (lo que no significa un
conato de incendio) y genere un
ruido de detonación. El despliegue
del airbag, que debe ser inmediato,
puede provocar daños en la superfi-
cie de la piel u otras molestias.
1.36
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/4)
2
Funcionamiento Anomalías de funcionamiento
El sistema sólo es operativo con el con-
tacto puesto. El testigo 2å se enciende en el
cuadro de instrumentos al poner el
En un choque violento de tipo fron- contacto y después se apaga pasados
tal, los airbags se inflan rápidamente, unos segundos.
permitiendo así amortiguar el impacto
de la cabeza y del tórax del conductor Si no se enciende al poner el contacto
sobre el volante y del pasajero sobre o si se enciende con el motor girando,
el salpicadero; se desinflan inmediata- señala un fallo del sistema.
mente después del choque con el fin de Consulte lo antes posible a un
evitar obstáculos a la hora de abando- Representante de la marca. Cualquier
nar el vehículo. retraso con respecto a tal diligencia
puede significar una pérdida en la efi-
cacia de la protección.
1.37
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/4)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.
1.38
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES TRASEROS LATERALES
Limitador de esfuerzo
A partir de un cierto nivel de violencia
del choque, este mecanismo se activa
para limitar, hasta un nivel soportable,
la presión del cinturón contra el cuerpo.
– Después de un accidente,
haga verificar todos los
medios de retención.
– Cualquier intervención
en el sistema completo (airbags,
cajas electrónicas, cableados) o
la reutilización en cualquier otro
vehículo, aunque sea idéntico,
está rigurosamente prohibida.
– Para evitar activaciones intem-
pestivas que puedan ocasionar
daños, tan sólo se permite in-
tervenir en los airbags al perso-
nal cualificado de la Red de la
marca.
1.39
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Airbags laterales
Se trata de un airbag que equipa cada
asiento delantero y, que se despliega
desde el costado del asiento (lado
puerta) con la finalidad de proteger a
los ocupantes en caso de choque late-
ral violento.
1.40
DISPOSITIVOS DE RETENCIÓN COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y a evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.
El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad, siendo el airbag y el cinturón de seguridad
elementos inseparables del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar siempre puesto el cinturón
de seguridad; el no llevar el cinturón de seguridad expone a los ocupantes a mayores lesiones en caso de accidente
y puede igualmente agravar los riesgos de lesiones en la superficie de la piel que son inherentes al despliegue del
propio airbag.
La activación de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero incluso violento no es sistemática.
Choques bajo el vehículo de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras… pueden provocar la
activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo del airbag (airbags, pretensores, caja electrónica, cableado…)
está rigurosamente prohibida (excepto al personal cualificado de la Red de la marca).
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva, tan sólo se permite intervenir
en el sistema del airbag al personal cualificado de la Red de la marca.
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un robo o
de una tentativa de robo.
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, entregándole el presente manual de utiliza-
ción y conservación.
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Representante de la marca para eliminar el generador o los gene-
radores de gas.
1.41
SEGURIDAD NIÑOS: generalidades (1/2)
Transporte de niños
Al igual que el adulto, el niño debe
estar correctamente sentado y sujeto
sea cual sea el trayecto. Usted es res-
ponsable de los niños que transporta.
El niño no es como un adulto en minia-
tura. Está expuesto a riesgos de lesio-
nes específicas ya que sus músculos Responsabilidad del con-
y sus huesos están en pleno desarro- ductor durante el estacio-
llo. El cinturón de seguridad solo no es namiento o la parada del
adecuado para su transporte. Utilice el vehículo
asiento para niños apropiado y haga un
No abandone nunca su vehículo de-
uso correcto del mismo.
jando dentro a un niño, un adulto no
autónomo o a un animal, aunque
sea por poco tiempo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
Un choque a 50 km/h re- gro o poner en peligro a otras perso-
presenta una caída de nas al arrancar el motor, al accionar
10 metros. ¡No sujetar a los equipamientos como por ejem-
un niño equivale a dejarle plo los elevalunas, o al bloquear las
jugar en un balcón en un cuarto piso puertas...
sin barandilla! Además, cuando hace calor o da
Nunca lleve a un niño en brazos. En el sol, sepa que la temperatura in-
caso de accidente, no le podrá su- terior del habitáculo sube muy rápi-
jetar aunque lleven puesto el cintu- damente.
rón.
Para impedir la apertura Si su vehículo ha estado implicado EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
de las puertas, utilice el en un accidente de tráfico, cambie O DE GRAVES LESIONES.
dispositivo «Seguridad el asiento para niños y haga veri-
niños» (consulte el párrafo ficar los cinturones y los anclajes
«Apertura y cierre de las puertas» ISOFIX.
en el capítulo 1).
1.42
SEGURIDAD NIÑOS: generalidades (2/2)
Utilización de un asiento para
niños
El nivel de protección ofrecido por el Dé ejemplo poniéndose el cinturón
asiento para niños depende de su ca- y enseñe a sus hijos:
pacidad para retener a su hijo y de su – a abrochárselo correctamente;
instalación. Una mala instalación com- – a subir y bajar del lado opuesto al
promete la protección del niño en caso tráfico.
de frenado brusco o de choque. No utilice un asiento para niños de
Antes de comprar un asiento para ocasión o sin manual de utilización.
niños, compruebe que cumple la regla- Procure que ningún objeto, en
mentación del país donde usted se en- el asiento para niños o cerca del
cuentra y que se puede montar en su mismo, obstruya su instalación.
vehículo. Consulte a un Representante
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo. No deje nunca un niño sin
Antes de montar un asiento para niños, vigilancia en el vehículo.
lea el manual correspondiente y res- Asegúrese de que el niño
pete las instrucciones. En caso de di- permanece sujeto y de que
ficultades al instalarlo, contacte con el su arnés o su cinturón está correc-
fabricante del equipamiento. Conserve tamente regulado y ajustado. Evite
el manual con el asiento. las ropas demasiado gruesas que
producen holgura con las correas.
No deje que el niño saque la cabeza
o los brazos por la ventana.
Compruebe que el niño conserva
una postura adecuada durante todo
el trayecto, sobre todo si está dor-
mido.
1.43
SEGURIDAD INFANTIL: elección del asiento para niños
Asiento para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- La cabeza y el abdomen de los niños viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto son las partes que se deben proteger mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte al prioritariamente. Un asiento para niños su morfología. El cojín del asiento ele-
niño el mayor tiempo posible en esta frente a la carretera sólidamente fijado vador debe estar provisto de guías que
posición (hasta la edad de 2 años como al vehículo reduce los riesgos de im- coloquen el cinturón sobre los muslos
mínimo). Sujeta la cabeza y el cuello. pacto de la cabeza. Transporte a su del niño y no sobre el vientre. Se acon-
Elija un asiento envolvente para una hijo en un asiento en el sentido de la seja un respaldo regulable en altura
mejor protección lateral y cámbielo marcha con un arnés mientras su esta- y equipado de una guía para la cinta
cuando la cabeza del niño rebase el tura lo permita. para colocar el cinturón en el centro del
casco del asiento. Elija un asiento envolvente para una hombro. El cinturón nunca debe estar
mejor protección lateral. sobre el cuello o sobre el brazo.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.
1.44
SEGURIDAD NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (1/2)
Existen dos sistemas de fijación de Fijación por sistema ISOFIX
asientos para niños: el cinturón de se- No utilice un asiento para
niños que pudiera desblo- Los asientos para niños ISOFIX auto-
guridad o el sistema ISOFIX. rizados están homologados según la
quear el cinturón que lo re-
Fijación mediante el cinturón tiene: la base del asiento no normativa ECE-R44 en uno de los tres
debe presionar el pestillo y/o la he- casos siguientes:
El cinturón de seguridad debe estar billa del cinturón de seguridad. – universal ISOFIX 3 puntos frente a la
ajustado para asegurar su función en carretera
caso de frenado brusco o de choque. – semiuniversal ISOFIX 2 puntos
Respete el recorrido de la cinta indi- – específico
cado por el fabricante del asiento para Para estos dos últimos, verifique que
niños. su asiento para niños puede instalarse
Compruebe siempre el abrochado del consultando la lista de los vehículos
cinturón de seguridad tirando de él y compatibles.
después tense la correa al máximo em- Sujete el asiento para niños con las fija-
pujando el asiento para niños. ciones ISOFIX cuando esté equipado.
Compruebe la correcta sujeción del El sistema ISOFIX garantiza un mon-
asiento ejerciendo un movimiento iz- taje fácil, rápido y seguro.
El cinturón de seguridad El sistema ISOFIX incluye 2 anillas y,
quierda/derecha y adelante/atrás: el nunca debe estar holgado
asiento debe permanecer sólidamente en algunos casos, de una tercera anilla.
o torcido. Nunca lo haga
fijado. pasar por debajo del brazo
Compruebe que el asiento para niños o por detrás de la espalda.
no haya quedado atravesado y que no Compruebe que el cinturón no sea
está apoyado contra un cristal. dañado por aristas vivas.
Si el cinturón de seguridad no fun- Antes de utilizar un asiento
ciona normalmente, no puede para niños ISOFIX que
proteger al niño. Consulte a un haya adquirido para otro
Representante de la marca. No uti- vehículo, asegúrese de que
No debe hacerse ninguna lice esta plaza hasta que el cinturón se permite su instalación. Consulte
modificación en los elemen- esté reparado. la lista de los vehículos que pueden
tos del sistema montado de recibir el asiento a través del fabri-
origen: cinturones, ISOFIX cante del equipamiento.
y asientos, así como sus fijaciones.
1.45
SEGURIDAD NIÑOS: elección de la fijación del asiento para niños (2/2)
3 5
2
4
Las dos anillas 1 están situadas entre La tercera anilla se utiliza para atar la
el respaldo y el cojín del asiento y están correa superior de algunos asientos
identificadas con una marca. para niños: fije el gancho 3 imperati-
Para facilitar la colocación y el bloqueo vamente en la anilla 4 para un asiento
de su asiento para niños en las ani- trasero y en la anilla 5 para un asiento
llas 1, utilice las guías de acceso 2 del delantero; a continuación, tense la
asiento para niños. correa.
Los anclajes ISOFIX han sido diseñados exclusivamente para los asientos para niños con sistema ISOFIX. No fije
nunca otros asientos para niños, cinturones u otros objetos a estos anclajes.
Asegúrese de que nada estorbe a la altura de los puntos de anclaje.
Si el vehículo ha estado implicado en un accidente de tráfico, haga verificar los anclajes ISOFIX y cambie su asiento para
niños.
1.46
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños (1/5)
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza delantera En la plaza trasera lateral
ción de un asiento para niños. El es- El transporte de niños en la plaza del Un capazo se instala en el sentido
quema de la página siguiente le indica pasajero delantero es específico según transversal del vehículo y ocupa dos
dónde fijar un asiento para niños. el país. Consulte la legislación en vigor plazas como mínimo. Coloque la
y siga las indicaciones del esquema en cabeza del niño en el lado opuesto a
Los tipos de asiento para niños men- la página siguiente. la puerta.
cionados pueden no estar disponi- Desplace hacia delante el asiento de-
bles. Antes de utilizar otro asiento para Antes de instalar un asiento para niños lantero del vehículo al máximo para
niños, compruebe a través de su fabri- en esta plaza (si está autorizado): instalar un asiento para niños de es-
cante que se puede montar. – baje el cinturón de seguridad al paldas a la carretera, después llé-
máximo; velo hacia atrás al máximo sin tocar el
– lleve el asiento hacia atrás al asiento para niños.
máximo; Por la seguridad del niño en la carre-
– incline ligeramente el respaldo res- tera, no lleve el asiento que está de-
pecto a la vertical (25° aproximada- lante del niño hacia atrás más allá de
Monte el asiento para niños mente); la mitad de la deslizadera, no incline
preferentemente en un – para los vehículos que se encuen- demasiado el respaldo (25° máximo)
asiento trasero. tren equipados, suba el asiento al y levante el asiento lo máximo posible.
Asegúrese de que al insta- máximo. Compruebe que el asiento para niños
frente a la carretera está apoyado en
lar el asiento para niños en el vehí- Nunca modifique estos reglajes tras la el respaldo del asiento del vehículo y
culo no se corre el riesgo de que se instalación del asiento para niños. que el reposacabezas del vehículo no
suelte de su base. molesta.
Si tiene que retirar el apoyacabe- En la plaza trasera central
zas, asegúrese de que esté bien Compruebe que el cinturón sea ade-
guardado de modo que no se trans- RIESGO DE MUERTE O cuado para la fijación de un asiento para
forme en un proyectil en caso de DE GRAVES LESIONES: niños. Consulte a un Representante de
frenado brusco o de choque. antes de instalar un asiento la marca.
Fije siempre el asiento para niños en para niños en este lugar,
el vehículo aunque no esté siendo compruebe que el airbag esté des- Asegúrese de que el asiento
utilizado para que no se transforme activado (consulte el apartado para niños o los pies del
en un proyectil en caso de frenado «Seguridad infantil: desactivación niño no impiden el correcto
brusco o de choque. y activación del airbag del pasajero bloqueo del asiento delan-
delantero» en el capítulo 1). tero. Consulte el apartado «Asiento
delantero» en el capítulo 1.
1.47
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños (2/5)
Imagen de instalación en la versión de cinco puertas Asiento para niños fijado mediante
la fijación ISOFIX
RIESGO DE MUERTE O
¬ Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón de un asiento con ho-
– E: cucos de espaldas a la carretera
del grupo 0 (inferior a 10 kg) o del 0+
DE GRAVES LESIONES: mologación «Universal». (inferior a 13 kg);
antes de instalar un asiento – F y G: capazos del grupo 0 (inferior a
para niños en la plaza del
pasajero delantero, compruebe que
− Plaza que permite la fijación me-
diante el cinturón únicamente de un
10 kg).
1.48
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños (3/5)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta-
ción en vigor.
1.49
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños (4/5)
Imagen de instalación de la versión Société Asiento para niños fijado mediante
la fijación ISOFIX
ü Plaza que permite la fijación de
un asiento para niños ISOFIX.
± La plaza del pasajero está equi-
pada con un anclaje que permite la fi-
jación de un asiento para niños frente
a la carretera ISOFIX universal. El an-
claje se encuentra sobre el respaldo
del asiento.
El tamaño de un asiento para niños
ISOFIX se indica con una letra:
– A, B y B1: para los asientos frente
a la carretera del grupo 1 (de 9 a
18 kg);
³ Compruebe el estado del
airbag airbag antes de que se instale
² Plaza que no permite la instala-
ción de un asiento para niños.
– C y D: cucos o asientos de espaldas
a la carretera del grupo +0 (inferior a
un pasajero a bordo o antes de instalar 13 kg) o del grupo 1 (de 9 a 18 kg);
un asiento para niños. Asiento para niños fijado mediante
el cinturón – E: cucos de espaldas a la carretera
del grupo 0 (inferior a 10 kg) o del +0
RIESGO DE MUERTE O
− Plaza que permite la fijación
mediante el cinturón únicamente de
(inferior a 13 kg);
1.50
SEGURIDAD INFANTIL: instalación del asiento para niños (5/5)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la U = Plaza que permite la fijación, me-
página anterior para respetar la reglamentación en vigor. diante el cinturón, de un asiento
comercial con homologación
«Universal»; compruebe que se
Versión Société pueda montar.
UD = Plaza que permite la fijación me-
Plaza delantera diante el cinturón únicamente
Tipo de asiento Tamaño del de un asiento de espaldas a
Peso del niño del pasajero
para niños asiento ISOFIX la carretera con homologación
(1) (2)
«Universal».
IUF / IL= Plaza que admite, para los
Cuco de espaldas a vehículos que dispongan de
la carretera <10 kg y <13 kg E U - IL ella, la fijación mediante suje-
Grupos 0 o +0 ciones ISOFIX de un asiento
para niños con homologación
«Universal / semiuniversal o
Cuco/asiento de es- específica de un vehículo»;
< de 13 kg y de
paldas a la carretera C, D U - IL compruebe que se pueda
9 a 18 kg
Grupos +0 y 1
montar.
(2) Coloque el asiento del vehículo en
Asiento frente a la
carretera 9 a 18 kg A, B, B1 U - IUF - IL la posición más trasera y alta po-
Grupo 1 sible, e incline ligeramente el res-
paldo (25° aproximadamente).
Cojín elevador 15 a 25 kg y 22 a
– U
Grupos 2 y 3 36 kg
1.51
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (1/3)
1.52
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (2/3)
1.53
SEGURIDAD INFANTIL: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (3/3)
PELIGRO
Debido a la incompatibili-
1 dad entre el despliegue del
airbag del pasajero delan-
tero y la colocación de un asiento
2 para niños de espaldas a la carre-
tera, no instale NUNCA un sistema
de retención de niños de espaldas a
la carretera en un asiento equipado
con un AIRBAG frontal ACTIVO.
Puede provocar la MUERTE del
NIÑO o LESIONES GRAVES.
Activado de los airbags del Los dispositivos complementarios al
pasajero delantero cinturón de seguridad del pasajero de-
lantero están activados.
Cuando retire usted el asiento para
niños del asiento del pasajero delan-
tero, reactive los airbags con el fin de Anomalías de funcionamiento La activación o desactiva-
asegurar la protección del pasajero de- En caso de anomalías del sistema de ción del airbag del pasa-
lantero en caso de choque. activado/desactivado del airbags del jero debe realizarse con el
Para reactivar los airbags : con el pasajero delantero, se prohíbe instalar vehículo parado.
vehículo parado, empuje y gire el cer- un asiento para niños con la espalda En caso de manipulación con el
rojo 1 hasta la posición ON. mirando a la carretera, en el asiento vehículo circulando, los testigos
delantero.
Con el contacto puesto, compruebe
obligatoriamente en la pantalla 2 que Se recomienda que ningún pasajero
å y © se encienden.
ocupe el asiento. Para volver a conseguir que el
]
el testigo esté apagado y que el
Consulte lo antes posible a un
estado del airbag corresponda
con la posición del cerrojo, corte y
testigo se encienda tras cada ar-
ranque durante unos 60 segundos.
Representante de la marca. vuelva a poner el contacto.
1.54
VOLANTE DE DIRECCIÓN/DIRECCIÓN ASISTIDA
Dirección asistida
La dirección de asistencia variable está
dotada de un sistema de gestión elec-
trónica que adapta el nivel de asisten-
cia en función de la velocidad del ve-
hículo.
La dirección es más suave en manio-
bras de aparcamiento (para mayor con-
fort), mientras que el esfuerzo de ma-
niobra aumenta progresivamente con
el incremento de la velocidad (para
mayor seguridad a alta velocidad).
1
Reglaje en altura y en
profundidad
Tire de la palanca 1 y coloque el vo-
lante en la posición deseada;
A continuación, empuje la palanca a
fondo y venciendo el punto duro para
bloquear el volante.
No mantenga la dirección girada a
Asegúrese de que el volante queda tope con el vehículo parado.
bien bloqueado.
Con el motor parado o en caso de
avería del sistema, sigue siendo
posible girar el volante. El esfuerzo
No corte nunca el motor en que hay que hacer es mayor.
Por razones de seguridad, una bajada y en general, Al maniobrar rápidamente el vo-
efectúe este reglaje con el cuando circule (supresión lante se podría escuchar un ruido;
vehículo parado. de la asistencia). esto es normal.
1.55
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (1/2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 1
25 23 22 21 20 16 15 14 13
17
24 19
18
1.56
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.57
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (1/2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 1
24 23 22
17 16 15 14 13
25
21
18
20
19
1.58
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.59
TESTIGOS LUMINOSOS (1/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.60
TESTIGOS LUMINOSOS (2/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.61
TESTIGOS LUMINOSOS (3/3)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.62
PANTALLAS E INDICADORES (1/2)
La presencia y el funcionamiento de las pantallas e indicadores DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO Y DEL PAÍS.
1 2 3 4 5 6
1.63
PANTALLAS E INDICADORES (2/2)
La presencia y el funcionamiento de las pantallas e indicadores DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO Y DEL PAÍS.
Nivel de carga 12
7 8 9 La varilla indica la cantidad de energía
restante.
Umbral de reserva 13
Tiempo restante : 02:30
Indica que la batería de tracción está
aproximadamente al 12 % de su carga.
El testigo 14 se enciende, acom-
pañado de una señal acústica. El nivel
de carga 12 y la autonomía 7 se vuel-
ven de color naranja.
Para optimizar la autonomía, consulte
el apartado «Consejos: ahorro de ener-
14 13 12 11 10 gía» en el capítulo 2.
1.64
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (1/2)
b) parámetros de viaje:
1 – consumo de energía instantáneo;
– consumo de energía total y dis-
2 tancia recorrida desde el último
punto de partida;
– consumo de energía medio y ve-
locidad media.
c) intervalo de revisión;
d) reinicialización de la presión de los
neumáticos;
e) diario de a bordo, desfile de los men-
3 sajes de información y de las ano-
malías de funcionamiento;
f) dependiendo del vehículo, y única-
mente mientras está parado, menú
de personalización de los ajustes:
Ordenador de a bordo 1 Teclas de selección de la – hora;
pantalla 2 y 3 – idioma;
Según el vehículo, reagrupa las – bloqueo automático de las puer-
funciones siguientes: Recorra hacia arriba (tecla 2) o hacia tas al circular;
– distancia recorrida; abajo (tecla 3) la información siguiente – barrido trasero en marcha atrás;
– parámetros de viaje; mediante presiones sucesivas y breves – apagado del cuadro de instru-
– mensajes de información; (la visualización depende del equipa- mentos durante la carga;
– mensajes de anomalía de funciona- miento del vehículo y del país). g) dependiendo del vehículo, y única-
miento (asociados al testigo ©); a) totalizador general y parcial de la mente mientras está parado, menú
– mensajes de alerta (asociados al distancia recorrida; de programación:
testigo ®). – carga; activación y ajuste de la
hora de inicio;
Todas estas funciones se describen en – Aire acondicionado; activación y
las páginas siguientes. ajuste de la hora de inicio.
1.65
ORDENADOR DE A BORDO: generalidades (2/2)
Puesta a cero automática de Reinicialización de la
los parámetros de viaje autonomía previsible
La puesta a cero es automática si se Tras una recarga completa de la bate-
2 ría de tracción, podrá elegir entre dos
sobrepasa la capacidad de uno de los
parámetros. tipos de reinicialización: voluntaria o
automática.
1.66
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (1/3)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS
101778 km
a) Totalizador general y parcial
112.4 km
Consumo instant.
12 kW
1.67
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (2/3)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS
c) Intervalo de revisión.
Revision en
Distancia que queda por recorrer hasta la próxima revisión (visualiza-
1.936 km ción en kilómetros); cuando la autonomía se está acabando, se pre-
sentan varios casos:
o 3 meses – intervalo interior a 1500 km o un mes: aparece el mensaje
«Revision en» acompañado de la distancia y el tiempo;
– revisión inminente : aparece el mensaje «Prever revisión», acom-
pañado del plazo más cercano (distancia o tiempo);
– intervalo igual a 0 km o fecha de revisión alcanzada: aparece el
mensaje «Hacer revision», acompañado del testigo ©.
El vehículo necesita entonces una revisión lo antes posible.
1.68
ORDENADOR DE A BORDO: parámetros de viaje (3/3)
La visualización de la información descrita a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS
e) Diario de a bordo.
Visualización sucesiva:
Airbag pasajero desactivado
– mensajes de información;
– mensajes de anomalías de funcionamiento.
1.69
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de información
Pueden ayudar a la puesta en marcha del vehículo o informarle de una posible elección o de un estado de conducción.
A continuación se dan unos ejemplos de mensajes informativos.
«Desconectar para arrancar» Indica que el cable de carga aún está conectado al vehículo.
Indica un posible problema eléctrico o un fallo del cable de carga: cambie de termi-
«Verificar borne de carga»
nal o de lugar de carga, o bien solicite la comprobación del cable.
1.70
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de anomalía de funcionamiento
Aparecen con el testigo © y requieren que acuda cuanto antes a un Representante de la marca conduciendo con
precaución. No respetar esta recomendación podría provocar daños en su vehículo.
Desaparecen mediante una presión en la tecla de selección de la pantalla o al cabo de unos segundos y quedan memorizados
en el diario de a bordo. El testigo © permanece encendido. A continuación, se presentan varios ejemplos de mensajes de
anomalías de funcionamiento.
«Revisar el airbag» Indica un fallo de los sistemas de retención complementarios a los cinturones. Se
corre el riesgo de que no se activen en caso de accidente.
«Sistema eléct controlar» Indica un fallo de uno de los captadores de los pedales o del sistema de gestión de
la batería secundaria de 12 V.
«Toma del vehicul a controlar» Indica un calentamiento a la altura de la toma de carga del vehículo. Espere unos
20 minutos e inténtelo de nuevo. Si esto no funciona, póngase en contacto con un
Representante de la marca.
1.71
ORDENADOR DE A BORDO: mensajes de alerta
Aparecen con el testigo û y le imponen, por su seguridad, una parada imperativa e inmediata, compatible con las
condiciones de circulación. Apague el motor y no lo vuelva a arrancar. Contacte con un Representante de la marca.
A continuación, se dan unos ejemplos de mensajes de alerta. Nota: los mensajes aparecen en la pantalla aisladamente, o bien
en alternancia (cuando se visualizan varios mensajes), pueden ir acompañados de un testigo y/o de un bip sonoro.
“ PINCHAZO “ Indica que al menos una de las ruedas está pinchada o muy desinflada.
1.72
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (1/2)
1
9 °C 12:00
2
3
1.73
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (2/2)
Indicador de temperatura
B exterior
B Reloj
Particularidad:
Cuando la temperatura exterior está
comprendida entre –3 °C y + 3 °C, los
caracteres °C parpadean (indica riesgo
de hielo).
Terminado
1.74
RETROVISORES
A
B
C
D
1
3
1.75
SEÑALES ACÚSTICAS Y LUMINOSAS
Luces indicadoras de
dirección 2
Accione la manecilla 1 en el plano del
volante y en el sentido en el que vaya
1 usted a girar el volante.
Modo impulsional
A
Durante la conducción, las maniobras
del volante pueden ser insuficientes
para llevar automáticamente la mane-
cilla a su punto de partida.
En ese caso, mantenga brevemente la
manecilla 1 en la posición intermedia y,
después, suéltela. La manecilla vuelve
a su punto de partida y la luz indicadora
Bocina parpadea tres veces. Luces de precaución
Presione el cojín del volante A.
é Pulse el contactor 2. Este dis-
positivo acciona simultáneamente las
cuatro luces indicadoras de dirección y
Ráfagas luminosas los repetidores laterales. Sólo se debe
Para obtener ráfagas luminosas, tire de utilizar en caso de peligro, para avisar
la manecilla 1 hacia usted. a los demás automovilistas que se ve
obligado a detenerse en un sitio inade-
cuado e incluso prohibido o en condi-
ciones de conducción o de circulación
particulares.
Según el vehículo, en caso de desace-
leración muy fuerte, las luces de pre-
caución pueden encenderse automáti-
camente. Puede apagarlas pulsando el
contactor 2.
1.76
BOCINA PARA PEATONES
Los vehículos eléctricos son especial- Selección del sonido de la
mente silenciosos. Este sistema per- bocina
mite avisar al resto de usuarios de la
vía, concretamente a los peatones y los – Mantenga pulsado el contactor 1.
ciclistas, de su presencia. Los diferentes sonidos se escucha-
rán de forma sucesiva;
El sistema se activa automáticamente
al arrancar el motor. La señal acús- 2 – suelte el contactor 1 en el sonido
tica se activa cuando la velocidad del que desee establecer.
vehículo está comprendida entre 1 y
30 km/h.
1
Desactivación del sistema
Con el motor en marcha, pulse el con-
tactor 1 para desactivar la función. El
testigo 2 integrado en el contactor 1 se
Sistema activado:
enciende.
– se pone en stand-by automática-
mente si la velocidad es superior a
Activación del sistema 30 km/h;
Con el motor en marcha, pulse el con- – se activa automáticamente si la velo-
tactor 1 para activar la función. El tes- cidad es inferior a los 30 km/h.
tigo 2 integrado en el contactor 1 se
apaga.
1.77
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (1/3)
Luces de cruce
k Funcionamiento manual
1 2 3 Gire el anillo 2 hasta que aparezca el
1 símbolo enfrente de la marca 3. Este
testigo se enciende en el cuadro de
instrumentos.
Funcionamiento automático
(según el vehículo)
Gire el anillo 2 hasta que aparezca el
símbolo AUTO enfrente del número 3:
con el motor girando, las luces de cruce
se encienden o se apagan automática-
mente en función de la luminosidad ex-
terior, sin acción en la manecilla 1.
Luces de posición Luces de día
u Gire el anillo 2 hasta que apa- Las luces diurnas se encienden sin ne-
rezca el símbolo enfrente del número 3. cesidad de arrancar el motor.
Este testigo se enciende en el cuadro
de instrumentos.
1.78
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (2/3)
Apagado de las luces Función «iluminación
Hay dos posibilidades: exterior de acompañamiento»
– Lleve el anillo 2 a la posición 0 ma- Según el vehículo, esta función permite
1 2 nualmente; encender momentáneamente las luces
– las luces se apagan automática- de cruce (para iluminar la apertura de
mente tras la parada del motor, al un acceso...).
abrir la puerta del conductor o al blo-
quear el vehículo. En este caso, en Con el motor parado, las luces apa-
el siguiente arranque del motor, las gadas, y el retén 2 en posición 0, tire
luces se encienden en base a la po- de la manecilla 1 hacia usted: las luces
sición del anillo 2. de cruce se encienden durante aproxi-
madamente treinta segundos. Para
Nota: en caso de que las luces de prolongar este periodo, puede tirar de
niebla estén encendidas, no hay apa- la manecilla hasta cuatro veces (dura-
gado automático de la iluminación. ción total limitada a dos minutos).
Para detener la iluminación antes de
Luces de carretera
á Luces de cruce encendidas,
Alarma sonora de olvido de
luces
que lo haga automáticamente, gire el
casquillo 2 hasta una posición cual-
tire de la manecilla 1 hacia usted. Este quiera y después vuelva a ponerlo en
testigo se enciende en el cuadro de ins- En caso de que las luces se hayan en- la posición 0.
trumentos. cendido después de cortar el motor,
una alarma sonora se activa al abrir
Para volver a obtener las luces de la puerta del conductor para señalarle
cruce, tire de nuevo la manecilla 1 que las luces han quedado encendidas.
hacia usted.
1.79
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (3/3)
Apagado
Gire de nuevo el anillo central 4 para
4 llevar la marca 5 frente al símbolo. El
1 2 testigo se apaga en el cuadro de ins-
trumentos.
Cuando se apaga la iluminación exte-
rior, también se apagan las luces anti-
niebla traseras.
1.80
AJUSTE DE LOS FAROS
4 No utilizar
1.81
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (1/2)
Vehículos con función de
1 barrido automático
1 2 A parado
E
B función barrido automático.
Con esta posición seleccionada,
A el sistema detecta la presencia de
B agua en el parabrisas y activa los
barridos a la velocidad adecuada.
C Se puede modificar el umbral de
D activación y el tiempo entre los ba-
F rridos girando el mando 2:
– E : sensibilidad mínima
– F : sensibilidad máxima
Vehículo equipado con Particularidad
nota: cuando hay niebla o cuando
limpiaparabrisas intermitente Circulando, el hecho de parar el vehí-
culo reduce la velocidad de barrido. De nieva, el barrido automático no es
una velocidad continua rápida, pasa a sistemático y permanece bajo el
A parado control del conductor.
una velocidad continua lenta. Cuando
B barrido intermitente el vehículo circula, el barrido vuelve a
la velocidad seleccionada de origen. C barrido continuo lento
Entre dos barridos, las escobi-
llas se detienen durante varios Cualquier acción en la manecilla 1 es
prioritaria y anula por ello el automa- D barrido continuo rápido
segundos. Se puede modificar el
tiempo entre los barridos girando tismo.
el anillo 2.
1.82
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (2/2)
1.83
LIMPIA-LAVALUNETA
Limpia / lavaluneta
1 p Con el contacto puesto,
empuje la manecilla.
A
1.84
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía y el medio ambien-
te)
1
El arranque del vehículo solo se
realiza cuando el cable de carga
está desconectado del vehículo.
El vehículo solo puede arrancarse
si la palanca de selección está en
P. Consulte el apartado «Mando de
3 velocidad» en el capítulo 2.
2
Responsabilidad del con-
ductor
No abandone nunca su ve-
hículo con la llave en su in-
Tarjeta RENAULT de Tarjeta RENAULT «manos terior y dejando dentro del vehículo
telemando libres» un niño (o un animal), aunque sea
por un momento.
Al entrar en el vehículo, inserte la tar- La tarjeta RENAULT debe estar en el
En efecto, éstos podrían arrancar el
jeta RENAULT a fondo en el lector de lector de tarjeta 2 o en la zona de de-
vehículo o hacer funcionar los equi-
tarjeta 2. tección 3.
pamientos eléctricos (elevalunas…)
Para arrancar Para arrancar y se correría el riesgo de aplas-
– coloque la palanca de selección de tar una parte de su cuerpo (cuello,
– coloque la palanca de selección de brazo, mano…).
velocidades en posición P única- velocidades en posición P única-
mente ; Existe el riesgo de graves lesiones.
mente ; No detenga nunca el motor antes
– pulse el botón 1. El mensaje READY – pise el pedal de freno;
– pulse el botón 1. El mensaje READY de la parada completa del vehículo;
se enciende en el cuadro de instru- la parada del motor provoca la su-
mentos acompañado por una señal se enciende en el cuadro de instru-
mentos acompañado por una señal presión de las asistencias: frenos,
acústica. dirección… y de los dispositivos
acústica.
El mensaje desaparece cuando la velo- El mensaje desaparece cuando la velo- de seguridad pasiva tales como
cidad del vehículo es superior a 5 km/h. cidad del vehículo es superior a 5 km/h. airbags, pretensores.
2.2
ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR (2/2)
Anomalía de funcionamiento Tarjeta RENAULT «manos libres»
En algunos casos, la tarjeta RENAULT 1 Con la tarjeta en el vehículo, pulse el
«manos libres» puede no funcionar: botón 1: el motor se detiene y el men-
saje READY se apaga en el cuadro de
– desgaste de la pila de la tarjeta instrumentos. La columna de dirección
RENAULT, batería secundaria de se bloquea al abrir la puerta del con-
12 V descargada, etc. ductor o al bloquear el vehículo.
– proximidad de un aparato que fun- Si la tarjeta ya no está en el habitá-
ciona en la misma frecuencia (pan- culo cuando usted solicita la parada
talla, teléfono móvil, videojuego…); del motor, el mensaje «Tarjeta ausente
– vehículo situado en una zona con 2 realizar pres. Larga» (tarjeta ausente,
gran radiación electromagnética. pulsar de forma prolongada) aparece
El mensaje «Insertar la tarjeta» (HDC en el cuadro de instrumentos: pulse du-
activado) aparece en el cuadro de ins- rante más de dos segundos el botón 1.
trumentos. Con el motor parado, los accesorios
Tarjeta RENAULT de telemando (radio…) utilizados en este momento
Inserte la tarjeta RENAULT a tope en el
lector de tarjeta 2. Con la tarjeta en el lector 2, pulse el siguen funcionando durante 10 minu-
botón 1: el motor se para. El mensaje tos aproximadamente.
READY se apaga en el cuadro de ins- Al abrir la puerta del conductor, los ac-
Condiciones de parada del trumentos. cesorios dejan de funcionar.
motor En este caso, al extraer la tarjeta del
El vehículo debe estar parado y la pa- lector se bloquea la columna de direc-
lanca en la posición de N o P. ción.
Particularidad
Si la tarjeta no está en el lector cuando
usted solicita la parada del motor, el
mensaje «Tarjeta ausente realizar pres. Cuando usted salga de su
Larga» aparece en el cuadro de instru- vehículo, especialmente
mentos: pulse durante más de dos se- si lleva consigo la tarjeta
gundos el botón 1. RENAULT asegúrese de
que el motor se encuentra comple-
tamente parado.
2.3
MANDO DE VELOCIDAD (1/2)
El paso de la palanca a la posición
D o R debe hacerse exclusivamente
con el vehículo parado, con el freno
1 pisado y sin acelerar.
2 Conducción
3
Ponga la palanca 1 en posición D
o R.
El vehículo avanza en cuanto suelte
el pedal del freno (sin pisar el pedal
del acelerador).
2.4
MANDO DE VELOCIDAD (2/2) / FRENO DE MANO
Estacionamiento del vehículo Freno de mano
Una vez inmovilizado el vehículo, sitúe Para aflojarlo
la palanca en posición P: las ruedas 2 Tire ligeramente de la palanca 6 hacia
motrices son bloqueadas mecánica- 4 arriba, presione el botón 5 y baje la pa-
mente por la transmisión. lanca al máximo.
Ponga el freno de mano.
Para activarlo
5 Tire de la palanca 6 hacia arriba, ase-
gúrese de que el vehículo queda bien
7 inmovilizado.
En caso de choque en el
bastidor del vehículo al rea-
lizar una maniobra (ejem- 6
plo: contacto con un bo-
lardo, un bordillo sobreelevado u Anomalía de funcionamiento
otro mobiliario urbano), se puede Durante la puesta en marcha, si la
dañar el vehículo (ejemplo: defor- palanca se queda bloqueada en P, es Cuando circule, controle
mación de un eje), el circuito eléc- posible liberar manualmente la palanca que el freno de mano esté
trico o la batería de tracción. si se pisa a la vez el pedal de freno y completamente quitado
el botón de desbloqueo 2. Para ello, (testigo rojo apagado), hay
No toque los elementos del circuito
suelte la tapa 4 en la base de la pa- riesgo de sobrecalentamiento o de
o las eventuales fugas o líquidos.
lanca. deterioro.
Para evitar los riesgos de acci- Pulse simultáneamente la marca 7 y el
dente, haga que un Representante botón de desbloqueo 2 situado en la
de la marca controle su vehículo. palanca.
Riesgo de heridas graves o de Al parar, en función de la
choque eléctrico que pueden pro- pendiente y/o la carga del
vocar la muerte. vehículo, puede ser nece-
sario añadir al menos dos
muescas suplementarias de pre-
sión y de colocar la posición P.
2.5
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (1/3)
El consumo de carburante está homo-
logado conforme a un método estándar B
y reglamentario. Idéntico para todos los C
constructores, permite comparar los 0
vehículos entre sí. El consumo en uso
real depende de las condiciones de uso A
del vehículo, de los equipamientos y
del estilo de conducción del conductor.
Para optimizar el consumo, consulte
los consejos indicados a continuación.
Según el vehículos, usted dispone de
diferentes funciones que le pueden
ayudar a reducir su consumo de carbu-
rante:
– el económetro;
– el indicador de estilo de conducción;
– el balance del trayecto y los ecocon- Económetro Zona de utilización 0 «Neutra»
sejos de la pantalla multimedia; (en el cuadro de instrumentos) Indica un consumo nulo.
– el modo ECO, activado con el botón El económetro le permite conocer, en
ECO. tiempo real, el consumo de energía del Zona de utilización B verde
Cuando el vehículo cuenta con un sis- vehículo. «consumo recomendado»
tema de ayuda a la navegación, este La batería de tracción suministra la
ofrece información adicional. Zona de utilización A en azul energía eléctrica necesaria al motor
«recuperación de energía» para desplazar el vehículo.
Al circular, cuando levante el pie del
pedal del acelerador o pise el de freno, Zona de utilización C amarilla
durante la desaceleración, el motor «consumo no aconsejado»
genera corriente eléctrica que se utiliza Indica un consumo importante de ener-
para frenar el vehículo y recargar la ba- gía.
La presencia y la visualización de tería de tracción.
esta información dependen del
tipo de ambiente seleccionado.
Consulte el apartado «Pantallas e
indicadores» en el capítulo 1.
2.6
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (2/3)
Indicador del estilo de Balance del trayecto (Driving En el cuadro de instrumentos o la pan-
conducción ECO² Score) talla multimedia 2, aparecen:
– una nota global, teniendo en cuenta
Le informa del estilo de conducción Al apagar el motor, la visualización la aceleración, la anticipación y su
utilizado (velocidad y anticipación). «Balance del trayecto» en la pantalla aptitud para gestionar la velocidad;
Sabrá qué estilo utiliza por el color de multimedia 2, para los vehículos con – consejos que le permiten mejorar
la zona 1 en el cuadro de instrumentos. este equipamiento, permite consultar la (consulte el manual del equipa-
– Verde: para una conducción suave y información relacionada con el último miento).
económica; trayecto.
2.7
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN, ECOCONDUCCIÓN (3/3)
4 5
Modo ECO Circulando, es posible abandonar tem- Desactivación de la función
poralmente el modo ECO para recupe- Pulse el contactor 3.
El Modo ECO es una función que opti- rar el rendimiento del motor.
miza la autonomía del vehículo. Actúa El testigo 5 se apaga en el cuadro
sobre todos los elementos de consumo Para ello, pise a fondo y con decisión el
de instrumentos y la parte inferior del
de energía (potencia del motor, cale- pedal del acelerador.
cuadro de instrumentos 4 se vuelve de
facción o climatización, etc.). El modo ECO se volverá a activar color azul.
cuando suelte el pedal del acelerador.
Activación de la función
Pulse el contactor 3.
El testigo 5 aparece en el cuadro La función del regulador de veloci-
de instrumentos y la parte inferior del dad se pone en stand-by cada vez
cuadro de instrumentos 4 se vuelve de que la función Modo ECO se activa
color verde. o desactiva. Consulte el capítulo
«Regulador-limitador de velocidad:
función del regulador» en el capí-
Con el modo ECO activado, la ve-
tulo 2.
locidad del vehículo está limitada a
90 km/h aproximadamente.
2.8
AUTONOMÍA DEL VEHÍCULO: consejos (1/2)
La autonomía del vehículo ha sido ho-
mologada en ciclo mixto NEDC (New
European Driving Cycle, Nuevo Ciclo
de Conducción Europeo).
En uso real, la autonomía del vehí-
culo eléctrico puede variar en función
de diversos factores que usted puede
controlar, en parte, para aumentar no-
tablemente la autonomía. Estos facto-
res son:
– la velocidad y el estilo de conduc-
ción;
– el perfil de la carretera;
– el confort térmico;
– los neumáticos;
– la utilización de accesorios eléctri-
cos; La conducción «deportiva» disminuye – adapte su conducción a fin de evitar
– la carga del vehículo. la autonomía del vehículo: es preferible un consumo de energía demasiado
Además, la activación del Modo ECO una conducción «relajada». grande
permite que el vehículo se haga cargo Consejos: – dé prioridad a la recuperación de
automáticamente de todos los elemen- – circule a una velocidad constante. energía: prevea convenientemente
tos de consumo de energía (potencia los riesgos del tráfico levantando el
del motor, calefacción, etc.) para redu- – consulte con regularidad las herra- pie del acelerador o frenando pro-
cir su consumo al máximo. Consulte el mientas que tiene a su disposición gresivamente.
apartado «Ecoconducción» en el capí- para obtener información acerca de
tulo 2. las condiciones de circulación (eco-
nómetro, consumo instantáneo, ba- El perfil de la carretera
lance del trayecto, etc.). Consulte el En las subidas, no trate de mantener la
La velocidad y el estilo de apartado «Ecoconducción» en el ca- velocidad y no acelere más de lo que
conducción pítulo 2; requeriría sobre terreno llano: conserve
Una velocidad elevada reduce la auto- el pie sobre el acelerador, preferente-
nomía del vehículo mente en la misma posición.
2.9
AUTONOMÍA DEL VEHÍCULO: consejos (2/2)
La carga del vehículo
Evite toda carga inútil a bordo del ve-
hículo.
2.10
MEDIO AMBIENTE
Su vehículo ha sido diseñado con la vo- Contribuya usted también a Reciclaje
luntad de respetar el medio ambiente respetar el medio ambiente.
a lo largo de su vida: tanto en la fabri- El 85 % de su vehículo se puede reci-
cación como en la utilización y hasta fi- – Las piezas gastadas y sustituidas clar y se puede valorizar el 95 %.
nalizar la vida del vehículo. durante el mantenimiento corriente Para alcanzar estos objetivos, se han
de su vehículo (batería secundaria concebido numerosas piezas del vehí-
Este compromiso se materializa con la de 12 V, pilas, etc.) deben deposi-
etiqueta del grupo Renault eco². culo de tal forma que permitan su reci-
tarse en los centros especializados. claje. Las arquitecturas y los materiales
– Al finalizar la vida del vehículo, este han sido particularmente estudiados
Fabricación deberá entregarse en los centros para facilitar el desmontaje de estos
autorizados donde se encargarán de componentes y su retirada en los cen-
Su vehículo está fabricado en una
su reciclaje. tros específicos.
planta industrial que lleva a cabo una
actuación de progreso en materia de – En cualquier caso, respete las leyes Con el objetivo de preservar los recur-
reducción del impacto medioambiental locales. sos de las materias primas, este vehí-
para los vecinos de la zona y la natura- culo incorpora numerosas piezas de
leza (reducción del consumo de agua materias plásticas recicladas o mate-
y de energía, contaminación visual y riales renovables (materiales vegetales
acústica, emisiones a la atmósfera y o animales tales como algodón o lana
residuos acuosos, selección y valoriza- respectivamente).
ción de los residuos).
2.11
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)
Reinicialización del valor de
1 referencia para la presión de
los neumáticos
Debe realizarse:
– cuando la presión de referencia de
los neumáticos tenga que modifi-
carse para adaptarse a las condi-
ciones de uso (en vacío, en carga,
conducción en autopista, etc.);
– tras una permutación de rueda
(aunque se desaconseja esta prác-
tica);
– tras un cambio de rueda.
Antes de proceder, siempre debe com-
probar en frío las presiones de inflado
Si el vehículo está equipado con este de los cuatro neumáticos.
sistema, este avisará de la pérdida de
presión de uno o de varios neumáticos. Las presiones de inflado deben ade-
cuarse al uso actual del vehículo (en
vacío, en carga, conducción en auto-
Principio de funcionamiento pista, etc.). Esta función es una ayuda
Cada rueda (salvo la rueda de re- complementaria a la
puesto) contiene un captador en la conducción.
válvula de inflado que mide periódica- No obstante, la función no
mente, durante la circulación, la pre- interviene sustituyendo al conduc-
sión del neumático. tor. No puede por tanto, en ningún
En caso de presión insuficiente (rueda caso, sustituir la vigilancia ni la res-
desinflada, rueda pinchada...), se ad- ponsabilidad del conductor.
vierte al conductor mediante el encen- Compruebe la presión de los neu-
dido fijo del testigo 1.
máticos, incluida la de la rueda de
repuesto, una vez al mes.
2.12
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Nota: « PINCHAZO »
El valor de la presión de referencia no
2 puede ser inferior al recomendado e in-
dicado en el canto de la puerta.
El testigo se enciende de forma
permanente, acompañado del mensaje
3 «PINCHAZO» y de una señal acústica.
Visualización Este mensaje viene acompañado del
La pantalla 2 en el cuadro de instru- testigo ®.
mentos le informa de las eventuales Indican que al menos una de las
4 anomalías de inflado (rueda desinflada, ruedas está pinchada o muy desin-
rueda pinchada…). flada. Cámbiela o contacte con un
Representante de la marca si está pin-
«AJUSTAR PRESION chada. Reajuste la presión de los neu-
NEUMATICOS» máticos si la rueda está desinflada.
El testigo permanece encendido
acompañado del mensaje «AJUSTAR
Procedimiento de reinicialización
Con el contacto puesto PRESION NEUMATICOS».
– pulse brevemente uno de los bo- Esto indica que al menos una de las
tones 3 o 4 para seleccionar la ruedas está desinflada.
función «CALIBRACION PRESION Controle y reajuste si es necesario la
NEUMAT» en la pantalla 2 ; presión de las cuatro ruedas en frío.
– mantenga pulsado (unos 3 segun-
dos) uno de los botones 3 o 4 para
comenzar la inicialización. La visua-
El testigo se apaga tras unos mi-
nutos de circulación.
lización del mensaje «Ref presion en
curso» indica que la solicitud de rei-
nicialización del valor de referencia
para la presión de los neumáticos se
ha tenido en cuenta. El testigo ® le impone,
La reinicialización se efectúa después por su seguridad, una
Puede que el sistema no detecte la parada imperativa e inme-
de unos minutos de circulación. pérdida repentina de presión de un diata, compatible con las condi-
neumático (reventón de un neumá- ciones de circulación.
tico, etc.).
2.13
ADVERTENCIA DE PÉRDIDA DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
«REVISAR SENSOR NEUMATICOS» Sustitución ruedas/ Aerosoles reparaneumáticos
neumáticos y kit de inflado
El testigo parpadea durante
varios segundos y luego se ilumina Este sistema requiere equipamientos Debido a la especificidad de las válvu-
de forma continua, acompañado específicos (ruedas, neumáticos, em- las, utilice solamente los equipamientos
del mensaje «REVISAR SENSOR bellecedores...). Consulte el apartado homologados por la red de la marca.
NEUMATICOS». «Neumáticos» en el capítulo 5. Consulte el apartado «Kit de inflado de
Consulte a un Representante de la los neumáticos» en el capítulo 5.
Este mensaje viene acompañado del
marca para sustituir los neumáticos
testigo ©.
y para conocer los accesorios dispo-
Indican que al menos una de las ruedas nibles y compatibles con el sistema y
no está dotada de captadores (rueda de disponibles en la red de la marca: la
repuesto, por ejemplo). En el resto de utilización de cualquier otro acceso-
casos, contacte con un Representante rio podría afectar al correcto funciona-
de la marca. miento del sistema.
2.14
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (1/4)
Están formados por: ABS (antibloqueo de ruedas) Anomalías de funcionamiento
– el ABS (antibloqueo de ruedas); En una frenada intensiva, el ABS per-
– del control dinámico de conduc-
ción ESC con control de subvi-
mite evitar el bloqueo de las ruedas y
por lo tanto controlar la distancia hasta
– © y x encendidos en el
cuadro de instrumentos acompaña-
rado y sistema antipatinado; que se para el vehículo y conservar el dos, según vehículo, de los men-
– de asistencia al frenado de emer- control del mismo. sajes «Revisar elABS», «Revisar
gencia con, según el vehículo, an- sistema de frenado» y «Revisar el
ticipación del frenado; En estas condiciones, son posibles las
maniobras para evitar un obstáculo ESC»: el ABS, el ESC y la ayuda al
– del sistema de frenado de recupe- frenado de emergencia están des-
ración. contorneándolo y frenando al mismo
tiempo. Además, este sistema permite activados. El frenado siempre está
optimizar las distancias de parada, asegurado;
sobre todo en suelo poco adherente
(suelo mojado...). – xD , , © y û en-
cendidos en el cuadro de instrumen-
Estas funciones son ayudas Cada activación del dispositivo se ma-
nifiesta por un temblor del pedal de tos y acompañados del mensaje
suplementarias en caso
freno. El ABS no permite en ningún «Avería sistema de frenado»: indica
de conducción crítica para
caso aumentar las prestaciones «fí- una anomalía de los dispositivos
adaptar el comportamiento
sicas» ligadas a la adherencia de los de frenado.
del vehículo a la voluntad de con-
ducción. neumáticos con respecto al suelo. Por En ambos casos, consulte a un
tanto, las reglas de prudencia deben Representante de la marca.
No obstante, las funciones no inter- respetarse imperativamente (distan-
vienen en el lugar del conductor. No cias entre los vehículos...).
amplían los límites del vehículo y
no deben incitar a ir más deprisa.
No pueden por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la res- El frenado está parcial-
ponsabilidad del conductor durante mente asegurado. Ahora
las maniobras (el conductor debe En caso de emergencia, se reco- bien, es peligroso frenar
estar siempre atento a los aconte- mienda aplicar una presión fuerte bruscamente lo que le
cimientos imprevistos que pueden y continua sobre el pedal del freno. impone una parada imperativa e in-
darse durante la conducción). No es necesario accionar el pedal mediata, compatible con las condi-
en pisadas sucesivas (bombeo). El ciones de circulación. Contacte con
ABS modulará el esfuerzo aplicado un Representante de la marca.
en el sistema de frenado.
2.15
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (2/4)
Control dinámico de Control de subvirado Anomalía de funcionamiento
conducción ESC con control Este sistema optimiza la acción del Cuando el sistema detecta una ano-
de subvirado y sistema ESC en el caso de un fuerte subvirado malía de funcionamiento, el mensaje
antipatinado (pérdida de adherencia del tren delan- «Revisar el ESC» y el testigo ©
tero). aparecen en el cuadro de instrumen-
Control dinámico de la conducción tos. En este caso, el ESC y el sistema
ESC Sistema antipatinado antipatinado están desactivados.
Este sistema ayuda a conservar el con- Este sistema ayuda a limitar el pati- Consulte a un Representante de la
trol del vehículo en las situaciones «crí- nado de las ruedas motrices y a con- marca.
ticas» de conducción (evitación de un trolar el vehículo en las situaciones de
obstáculo, pérdida de adherencia en arranque, de aceleración o de desace-
una curva…). leración.
Principio de funcionamiento
Principio de funcionamiento A través de los captadores de las
Un captador en el volante permite co- ruedas, el sistema mide y compara,
nocer la trayectoria de conducción de- en cada instante, la velocidad de las
seada por el conductor. ruedas motrices y detecta su embala-
Otros captadores repartidos por el ve- miento. Si una rueda tiende a patinar,
hículo miden su trayectoria real. el sistema la frena hasta que la motri-
cidad vuelva a ser compatible con el
El sistema compara los deseos del nivel de adherencia bajo la rueda.
conductor con la trayectoria real del ve-
hículo y corrige esta última, si es ne-
cesario, actuando en el frenado de al-
gunas ruedas y / o en la potencia del
motor; en caso de activación del sis-
tema, el testigo parpadea en el
cuadro de instrumentos.
2.16
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (3/4)
Asistencia al frenado de Anticipación del frenado El sistema retiene el vehículo unos 2
emergencia Según el vehículo, cuando suelta rápi- segundos. A continuación, los frenos
damente el pedal del acelerador, el sis- se aflojan progresivamente (el vehí-
Se trata de un sistema complementario tema anticipa el frenado para disminuir culo circula en función del tipo de pen-
al ABS que ayuda a reducir las distan- las distancias de parada. diente).
cias de parada del vehículo.
Casos particulares
Principio de funcionamiento En caso de utilizar el regulador de ve-
locidad:
El sistema permite detectar una situa- – si utiliza el pedal del acelerador, El sistema de ayuda al
ción de frenado de urgencia. En este cuando suelte el pedal el sistema arranque en cuesta no
caso, la asistencia al frenado desarrolla puede activarse; siempre puede impedir que
instantáneamente su potencia máxima – si no utiliza el pedal del acelerador, el vehículo retroceda (pen-
y puede activar la regulación del ABS. el sistema no se activará. dientes muy marcadas…).
La frenada ABS se mantiene mientras En cualquier caso, el conductor
el pedal del freno está pisado. puede pisar el pedal de freno e im-
Ayuda al arranque en cuesta pedir de esta forma que el vehículo
Encendido de las luces de Este dispositivo le ayuda al arrancar en caiga.
precaución cuesta. Impide que el vehículo caiga La ayuda al arranque en cuesta no
Éstas pueden encenderse en caso de hacia atrás, según la pendiente, intervi- debe utilizarse en caso de parada
fuerte desaceleración. niendo en el apriete automático de los prolongada: para ello utilice el pedal
frenos, cuando el conductor levanta el de freno.
Anomalía de funcionamiento pie del pedal de freno para activar el Esta función no está ideada para in-
Cuando el sistema detecta una anoma- acelerador. movilizar permanentemente el vehí-
lía de funcionamiento, aparece el men- culo.
saje «Revisar sistema de frenado» en Funcionamiento del sistema Si es necesario, utilice el pedal de
el cuadro de instrumentos, acompa- freno para detener el vehículo.
Funciona solo cuando la palanca de El conductor debe prestar especial
ñado del testigo ©.
velocidades está en una posición dis- atención sobre suelos deslizantes o
Consulte a un Representante de la tinta a N o P y cuando el vehículo está poco adherentes y/o en pendiente.
marca. completamente parado (con el freno Existe el riesgo de graves lesiones.
pisado)
2.17
DISPOSITIVOS DE CORRECCIÓN Y DE ASISTENCIA A LA CONDUCCIÓN (4/4)
Sistema de frenado de Anomalías de funcionamiento
recuperación – © encendido en el cuadro de
En caso de frenado, el sistema de fre- instrumentos acompañado del men-
nado de recuperación puede convertir saje «Revisar sistema de frenado»:
la energía producida por la desacelera- la asistencia de frenado está
ción del vehículo en energía eléctrica. siempre asegurada.
Esta energía recarga la batería de trac- En estas condiciones, la sensación
ción de 400 V y permite ganar autono- al pisar el pedal de freno puede ser
mía. diferente.
Se recomienda aplicar una presión
fuerte y continua sobre el pedal.
Consulte a un Representante de la
marca.
– û encendido en el cuadro de
instrumentos acompañado del men-
saje «Avería sistema de frenado»:
indica una anomalía de los dispo-
sitivos de frenado.
Póngase en contacto con un
Representante de la marca.
û
El testigo le impone,
por su seguridad, una
parada imperativa e inme-
diata, compatible con las condicio-
nes de circulación. Apague el motor
y no lo vuelva a arrancar. Contacte
con un Representante de la marca.
2.18
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (1/3)
2 3 4 5
2.19
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (2/3)
Variación de la velocidad Superación de la velocidad
limitada limitada
Puede hacer variar la velocidad limi- En cualquier momento se puede su-
tada actuando por presiones sucesivas perar la velocidad limitada, para ello:
en: pise a fondo y con decisión el pedal
2 3 4 5 – el contactor 2 (+) para aumentar la del acelerador (venciendo el «punto
velocidad; duro»).
2.20
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función limitador (3/3)
Recuperación de la velocidad
limitada
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar pulsando el contac-
tor 5 (R).
2 3 4 5 Al recuperar la velocidad memorizada,
se enciende el testigo Ð en
fondo naranja para confirmar la activa-
ción del limitador.
1
2.21
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (1/4)
2 3 4 5
2.22
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (2/4)
2 3 4 5
2.23
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (3/4)
Superación de la velocidad Activación de la función
de regulación La función se pone en stand-by cuando
En todo momento, se puede superar actúa en:
la velocidad de regulación pisando el – el contactor 4 (O);
pedal del acelerador. Mientras se está – el pedal del freno;
2 3 4 5 sobrepasando la velocidad, la velo- – el paso a la posición neutra;
cidad de regulación parpadea en el – el contactor del modo «ECO».
cuadro de instrumentos En los cuatro casos, la velocidad de
A continuación, suelte el pedal del ace- regulación permanece memorizada y
lerador: después de unos segundos, el aparece el mensaje «En memoria» en
vehículo retoma automáticamente la el cuadro de instrumentos.
velocidad de regulación inicial. Se confirma la puesta en stand-by con
2.24
REGULADOR-LIMITADOR DE VELOCIDAD: función regulador (4/4).
Nota: si la velocidad anteriormente
guardada es mucho más elevada que
la velocidad actual, el vehículo acele-
rará con fuerza hasta alcanzar este
umbral.
2 3 4 5
2.25
AYUDA AL APARCAMIENTO (1/2)
Principio de funcionamiento
Unos detectores de ultrasonidos, im-
1
plantados (según el vehículo) en el pa-
ragolpes trasero del vehículo, «miden»
la distancia entre el vehículo y un obs-
táculo.
Esta medida se traduce en unas seña-
les acústicas cuya frecuencia aumenta
con la aproximación al obstáculo, hasta
convertirse en un sonido continuo
cuando el obstáculo se encuentra a
unos 30 centímetros del vehículo.
Nota: la pantalla 1 permite visualizar
el entorno del vehículo como comple-
mento de las señales acústicas.
Funcionamiento
Al meter la marcha atrás, la mayor
parte de los objetos que se encuentran
a menos de 1,20 metros aproximada-
mente de la parte trasera del vehículo
son detectados, se escucha una señal
Esta función es una ayuda suplementaria que indica, mediante señales acústica y la pantalla 1 se enciende.
acústicas, la distancia entre el vehículo y un obstáculo al realizar una
maniobra.
No puede por tanto, en ningún caso, sustituir la vigilancia ni la responsa-
bilidad del conductor cuando realice maniobras.
El conductor debe estar siempre atento a los acontecimientos imprevistos que
pueden darse durante la conducción: vigile siempre, por tanto, que no haya
obstáculos móviles (tales como un niño, un animal, un cochecito de niños, bici-
cleta…) o un obstáculo demasiado pequeño o demasiado fino (piedra de tamaño
mediano, estaca muy fina…) durante la maniobra.
2.26
AYUDA AL APARCAMIENTO (2/2)
Anomalía de funcionamiento
Según el vehículo, cuando el sistema
detecta una anomalía de funciona-
Asistencia de aparcamiento miento, aparece el mensaje «com-
Ayuda al aparca-miento trasero probar ayuda al aparcamiento» en
2 el cuadro de instrumentos acompa-
Volumen
ñado del testigo © y se escucha
Configuración de la visualización de la cámara trasera una señal acústica durante aproxima-
Visualización de la cámara trasera damente 5 segundos. Consulte a un
Representante de la marca.
Hecho
Particularidades
Compruebe que los detectores de ul-
trasonidos no queden ocultos (sucie-
Ajuste del volumen sonoro Desactivación del sistema dad, barro, nieve...).
de la ayuda al aparcamiento Puede desactivar la ayuda al aparca-
Puede ajustar algunos paráme- miento desde la pantalla multimedia.
tros desde la pantalla multimedia 2. En caso de choque en el
Seleccione «Menú», «Configuración», bastidor del vehículo al rea-
Consulte el manual del equipamiento «Asistencia de aparcamiento» y des-
para obtener información más deta- lizar una maniobra (ejem-
pués «Ayuda al aparca-miento trasero». plo: contacto con un bo-
llada. Active o desactive la ayuda al apar- lardo, un bordillo sobreelevado u
Seleccione «Menú», «Configuración», camiento y confirme su elección selec- otro mobiliario urbano), se puede
«Asistencia de aparcamiento» y, a cionando «Hecho». dañar el vehículo (ejemplo: defor-
continuación, ajuste el volumen de la mación de un eje), el circuito eléc-
ayuda al aparcamiento pulsando + o -. trico o la batería de tracción.
Para evitar los riesgos de acci-
dente, haga que un Representante
de la marca controle su vehículo.
2.27
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (1/2)
3 4
C
2
B
A
1
2.28
CÁMARA DE MARCHA ATRÁS (2/2)
2.29
2.30
Capítulo 3: Su confort
Aireadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Aire acondicionado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Aire acondicionado: activación a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Aire acondicionado: programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Ambientador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Ionizador del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Aire acondicionado: información y consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Elevalunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16
Iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Quitasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Portaobjetos, distribución del habitáculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Tomas de accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22
Banqueta trasera: funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24
Bandeja trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Cubreequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Maletero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Alerón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Transporte de objetos en el maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Equipamientos multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29
3.1
AIREADORES: salidas de aire (1/2)
1 2 3 4 2 1
5
5 6
1 aireador lateral. 5 salidas de calefacción a los pies de
2 boca de desempañado del cristal la- los ocupantes.
teral. 6 cuadro de mandos.
3 aireadores centrales.
4 bocas de desempañado del parabri-
sas.
3.2
AIREADORES: salidas de aire (2/2)
Contra los malos olores en su vehículo,
utilice únicamente sistemas diseñados
para ello. Consulte a un Representante
de la marca.
7 9 10
3.3
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (1/4)
1 2 3 4 5 6 El sistema actúa en la velocidad de
ventilación, el reparto de aire, el reci-
claje de aire, la puesta en marcha o la
parada del aire acondicionado, de la
calefacción y la temperatura del aire.
AUTO : optimización del alcance del
nivel de confort elegido en función de
las condiciones exteriores. Pulse la
tecla 1.
3.4
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (2/4)
1 3 5 6
3.5
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (3/4)
Reglaje de la velocidad de 6
ventilación 4
Gire el mando 6 en una de las ocho po-
siciones para poner en marcha la venti-
lación y ajustar su potencia.
Posición OFF
En esta posición:
– la calefacción y el aire acondicio-
nado se paran automáticamente;
– la velocidad de ventilación del aire
en el habitáculo es nula;
– hay, no obstante, un pequeño caudal
de aire cuando el vehículo circula.
Se debe evitar esta posición en uso
normal.
9
El caudal de aire es dirigido Para salir de esta función, pulse
Modificación del reparto del
½
cadero.
hacia los aireadores del salpi- de nuevo la tecla 9. En su defecto, el
desempañado se para automática-
aire en el habitáculo El caudal de aire es dirigido mente.
Pulse una de las teclas 4 para elegir la
distribución. El testigo integrado de la
¿ principalmente hacia los pies
de los ocupantes.
tecla seleccionada se enciende.
Pueden combinarse dos posiciones a
la vez, pulsando dos de las teclas 4. Deshielo-desempañado de la
El caudal de aire se reparte luneta trasera
Ø entre las bocas de desempa-
ñado de los cristales laterales delante-
Pulse la tecla 9, el testigo integrado
Consejo
se enciende. Esta función permite un
ros y las bocas de desempañado del desempañado rápido de la luneta y de En caso de heladas, para retirar el
parabrisas. los retrovisores térmicos (para los ve- hielo de la luneta trasera, utilice pre-
hículos que se encuentren equipados). ferentemente un rascador manual,
en lugar de la función de deshielo-
desempañado para reducir el con-
sumo de energía.
3.6
CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA (4/4)
Nota:
– durante el reciclaje, el aire se toma
del habitáculo y se recicla sin en-
trada de aire exterior;
– el reciclaje de aire permite aislarle
del ambiente exterior (circulación en
zonas contaminadas, etc.);
– el reciclaje del aire permite alcanzar
con mayor eficacia la temperatura
deseada en el habitáculo.
Utilización manual
Pulse la tecla 8, el testigo integrado se
enciende.
8 La utilización prolongada de esta posi-
ción puede ocasionar olores debidos a
Reciclaje del aire (aislamiento Según el vehículo, el sistema deter- la falta de renovación del aire, así como
mina la utilización o no del reciclaje en
del habitáculo) K función de la calidad del aire exterior.
La calidad del aire se indica con la ilu-
un empañado de los cristales.
Por lo tanto, se aconseja volver al
Esta función se gestiona automática- modo automático pulsando de nuevo la
mente, pero puede activarla manual- minación en la pantalla multimedia de tecla 8 cuando el reciclaje del aire ya
mente. En tal caso, el testigo integrado uno de los testigos siguientes (del aire no sea necesario.
en la tecla 8 confirma la puesta en más sano al menos sano, respectiva- Paro manual de la función
marcha. mente): Pulse la tecla 8 para detener la función.
. El reciclaje de aire será automático.
El desempañado/deshielo perma-
nece en todos los casos prioritario
sobre el reciclaje del aire.
3.7
AIRE ACONDICIONADO: activación a distancia
Condición de funcionamiento Cese de la función
– el motor debe estar apagado; – automáticamente después de unos
– el nivel de carga de la batería de 5 minutos;
1 tracción debe ser superior al 45 %. – al arrancar el motor;
3.8
AIRE ACONDICIONADO: programación (1/4)
Condiciones de
funcionamiento
– el motor debe estar apagado;
– el vehículo debe estar bloqueado;
– el nivel de carga de la batería de
tracción debe ser superior al 45 %
para que la función se active;
– el vehículo debe estar conectado al
sector;
– la programación debe efectuarse al
menos 1 hora antes de partir;
y
1
– debe activarse la programación del
Ajuste de la programación aire acondicionado.
Vehículo conectado a una fuente de ali- Responsabilidad del Según el vehículo, la programación
mentación, esta función permite: conductor durante el se realiza en:
– obtener una temperatura de confort estacionamiento o la
antes de utilizar el vehículo; – la pantalla multimedia;
parada del vehículo
– optimizar la autonomía del vehículo. o
No abandone nunca su vehículo de- – el menú de personalización de
La función de aire acondicionado pro- jando dentro a un niño, un adulto no
gramable se activa a la hora anterior a los ajustes del vehículo.
autónomo o a un animal, aunque
la hora programada para lograr la tem- sea por poco tiempo. El testigo integrado de la tecla 1 y el
peratura de confort.
Cuando hace calor o da el sol, sepa
que la temperatura interior del habi-
testigo se encienden.
3.9
AIRE ACONDICIONADO: programación (2/4)
2 1
En la pantalla multimedia A Activación de la «Programación» La función se activa una hora antes
– Con el contacto encendido y la cli- de la hora programada para lograr una
Programación de la hora de inicio matización funcionando (consulte temperatura de confort.
de la función el apartado «Climatización automá- Los testigos integrados en la tecla 1,
Es posible programar dos horarios di- tica» en el capítulo 3);
ferentes. – seleccione la programación en la tecla AUTO 2 y el testigo
del cuadro de instrumentos están en-
– pulse la tecla 1 de acceso rápido al que desea activar en el menú
«Programador confort térmico»; cendidos.
menú de programación en la panta-
lla A; – asegúrese de que una de las progra-
maciones está validada.
– seleccione «Cambiar» uno de los – apague el motor;
dos horarios de programación; – conecte el vehículo a una fuente de
– ajuste las horas, después los minu- alimentación;
tos y confirme la selección. – bloquee el vehículo.
3.10
AIRE ACONDICIONADO: programación (3/4)
– pulse brevemente el botón B o C
para acceder al menú «Precalefactar
3 a las»;
– mantenga pulsado el botón B o C
B para confirmar;
– pulse brevemente el botón B o C
para acceder al ajuste de la hora;
– mantenga pulsado el botón B o C
C hasta que parpadeen las horas;
– pulse brevemente los botones B y C
para ajustarlas;
– mantenga pulsado el botón B o C
para confirmar el ajuste de las horas;
– cuando parpadeen los minutos,
En el menú de pulse brevemente los botones B y C
personalización de los para ajustarlos;
ajustes del vehículo 3 – mantenga pulsado el botón B o C
Programación de la hora de inicio para confirmar el ajuste de los minu-
de la función tos; su ajuste quedará guardado.
Es posible programar un único horario.
– pulse brevemente el botón B
o C para acceder al menú
«PROGRAMACION»;
– mantenga pulsado el botón B o C
para confirmar;
3.11
AIRE ACONDICIONADO: programación (4/4)
Servicios conectados
También se puede activar el aire acon-
dicionado desde los servicios conecta-
dos. Consulte a un Representante de la
marca para conocer las condiciones de
funcionamiento.
2 1
Activación de la «Programación» Parada del aire
– Con el contacto encendido y la cli- acondicionado programado
Responsabilidad del
matización funcionando (consulte El aire acondicionado se detiene auto- conductor durante el
el apartado «Climatización automá- máticamente después de unos 10 mi- estacionamiento o la
tica» en el capítulo 3); nutos tras la hora de final programada. parada del vehículo
– presione la tecla 1; No obstante, la función puede desac- No abandone nunca su vehículo de-
La función se activa una hora antes tivarse si: jando dentro a un niño, un adulto no
de la hora programada para lograr una – la toma de carga está desconectada; autónomo o a un animal, aunque
temperatura de confort. – la función «Activación a distancia» sea por poco tiempo.
Los testigos integrados en la tecla 1, está activada, consulte el apartado Cuando hace calor o da el sol, sepa
«Aire acondicionado: activación a que la temperatura interior del habi-
en la tecla AUTO 2 y el testigo
del cuadro de instrumentos están en-
distancia» en el capítulo 2;
– el nivel de carga de la batería de
táculo sube muy rápidamente.
cendidos. tracción es inferior al 30 %. EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
O DE GRAVES LESIONES.
3.12
DIFUSOR DE FRAGANCIAS
Ajuste de la intensidad del Precauciones
difusor de fragancias – Utilice imperativamente los cartu-
Seleccione uno de los cinco grados de chos recomendados por nuestros
1 intensidad de la fragancia pulsando Servicios Técnicos.
«–» o «+». – No abra ni recargue el cartucho del
A La intensidad y la homogeneidad tam- difusor.
2
bién pueden variar según el ajuste de – Manténgala fuera del alcance de los
distribución del aire del mando de cli- niños.
matización.
– No exponga el cartucho del difusor
Para detener la difusión, seleccione de fragancias directamente a la luz
«Paro». del sol.
Nota: Si el mando de ventilación se en- – En caso de contacto del cartucho del
cuentra en la posición 0 (paro), el difu- difusor de fragancias con los ojos o
sor de fragancias no está activado. la piel, lave con abundante agua po-
Mandos table. En caso necesario, acuda a un
1 Salida difusor de fragancias Sustitución de uno de los médico.
2 Soporte del cartucho cartuchos del difusor de – No utilice el cartucho del difusor de
fragancias fragancias para otros usos diferen-
tes a los previstos.
Selección de la fragancia Presione sobre el soporte del cartu-
cho 2 para abrirlo. Sustituya el cartu-
En la pantalla A, seleccione «Menú», cho y, después, presione en el soporte
«vehículo», «Bienestar», «Difusor de del cartucho 2 para cerrarlo.
fragancias» y, después, una de las dos
fragancias. Nota: utilizada 1 hora al día, una cáp-
sula puede durar 3 meses aproxima-
damente. Puede adquirir los cartuchos
acudiendo a un Representante de la Por motivos de seguridad,
marca. no sustituya el cartucho del
difusor de fragancias du-
rante la conducción.
3.13
IONIZADOR DEL AIRE
Seleccione uno de los dos modos o
pare la emisión:
– CLEAN: ayuda a disminuir las bacte-
rias y las partículas alergénicas pre-
sentes en el aire;
A – RELAX : crea una atmósfera de con-
ducción sana y relajante por la emi-
sión de iones;
– Paro (paro de la emisión).
3.14
AIRE ACONDICIONADO: información y consejos de utilización
Consejos de utilización Autonomía Anomalías de funcionamiento
En algunos casos, (aire acondicionado Es normal que se aprecie un aumento En general, en caso de anoma-
parado, reciclaje de aire activado, velo- del consumo de energía durante la utili- lía de funcionamiento, consulte a un
cidad de ventilación nula o débil...) se zación del acondicionador de aire. Representante de la marca.
puede constatar la aparición de vaho – Escasa eficacia en lo que res-
en los cristales y el parabrisas del ve- Consejos para minimizar el
consumo de energía y así preservar pecta al deshielo, desempañado
hículo. o aire acondicionado. Esto puede
la autonomía del vehículo:
En caso de vaho, utilice la función «ver deberse a la suciedad del cartucho
claro» para eliminarlo y después utilice Circule con los aireadores abiertos y del filtro del habitáculo.
preferentemente el aire acondicionado con los cristales cerrados.
– No hay producción de aire frío o
en modo automático para evitar que se Si el vehículo permanece estacionado aire caliente. Verifique el buen po-
forme. cuando hace mucho calor o a pleno sol, sicionamiento de los mandos y el
piense en ventilar durante unos minu- correcto estado de los fusibles. Si
Conservación tos para eliminar el aire caliente antes no, detenga el sistema.
de arrancar.
Consulte el manual de mantenimiento
del vehículo para conocer las periodici- Importante: Presencia de agua debajo del
dades de control. – antes de partir, al uso de la progra-
mación del aire acondicionado o la
vehículo.
activación a distancia. Consulte los Tras una utilización prolongada del aire
apartados «Aire acondicionado: pro- acondicionado, es normal constatar la
gramación» y «Aire acondicionado: presencia de agua procedente de la
activación a distancia» en el capí- condensación debajo del vehículo.
tulo 2;
– durante el trayecto, al uso del modo
ECO. Consulte el apartado «Función
Modo ECO» en el capítulo 2.
No abra el circuito de
fluido frigorígeno. Es pe-
ligroso para los ojos y para
la piel.
3.15
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (1/2)
Estos sistemas funcionan con el con-
tacto puesto o con el contacto cortado
hasta la apertura de una puerta delan-
tera (limitado a unos 3 minutos).
1
Seguridad de los ocupan-
tes de las plazas traseras 5
El conductor puede inhi-
bir el funcionamiento de
los elevalunas traseros pulsando el 2
contactor 4. Se visualiza un men- 4 6
saje de confirmación en el cuadro 3
de instrumentos.
Responsabilidad del conductor
No abandone nunca su vehículo
con la llave en el interior y dejando
dentro del vehículo un niño (o un
Elevalunas eléctricos En la plaza del conductor actúe en el
Pulse o tire del contactor de un cristal contactor:
animal), aunque sea por un mo- 1 para el lado del conductor;
para bajarlo o subirlo hasta la altura
mento. De hecho, este podría correr 2 para el lado del pasajero delan-
deseada: los cristales traseros no des-
peligro o poner en peligro a otras tero;
cienden completamente.
personas arrancando el motor, ac- 3 y 5 para los pasajeros traseros.
cionando los equipamientos como Modo impulsional En las plazas de los pasajeros actúe en
por ejemplo los elevalunas o in- (según el vehículo) el contactor 6.
cluso bloquear las puertas. En caso Este modo se añade al funcionamiento Nota: Cuando un cristal encuentra una
de que una parte del cuerpo quede del elevalunas eléctrico, descrito ante- resistencia al final del recorrido (dedos,
atrapada, invierta inmediatamente riormente. Puede equipar el cristal del rama de árbol…) se detiene y después
el recorrido del cristal pulsando el conductor. vuelve a bajar unos centímetros.
contactor concernido. Pulse o tire brevemente hasta el tope
Existe el riesgo de graves lesiones. del contactor del cristal: el cristal se
sube o se baja completamente. Una
acción sobre el contactor detiene el
Evite colocar un objeto apoyado en
funcionamiento del cristal.
un cristal entreabierto: se pueden
dañar los elevalunas.
3.16
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS (2/2)/ELEVALUNAS MANUALES
Anomalías de funcionamiento
En caso de que el cierre del cristal no
funcione, el sistema bascula en modo
no impulsional: levante tantas veces 8
como sea necesario con el contac-
tor concernido hasta cerrar comple-
tamente el cristal y después suéltelo.
Levante de nuevo con el contactor
(siempre en el lado cierre) durante un
segundo para reinicializar el sistema.
Si es necesario, consulte a un
Representante de la marca.
Elevalunas manuales
Gire la manivela 8.
3.17
ILUMINACIÓN INTERIOR/QUITASOL
1 2 3
4 6 5
Focos de lectura
El desbloqueo y la apertura de las Circulando, debe cerrar la
Bascule los contactores 1 o 3. puertas o del maletero implican la tapa del espejo de cortesía.
iluminación temporizada de los pla- Riesgo de lesiones.
fones y de los iluminadores.
3.18
PORTAOBJETOS, ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (1/3)
3 4
1
Guardaobjetos de puertas Portabotellines 2 y 4 Guardaobjetos de la consola
delanteras 1 central 3
3.19
PORTAOBJETOS, ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (2/3)
3.20
PORTAOBJETOS, ACONDICIONAMIENTOS DEL HABITÁCULO (3/3)
9 10
11
3.21
CENICERO, TOMA DE ACCESORIOS
Toma de accesorios 2
Se ha previsto para conectar acceso-
rios homologados por los Servicios téc-
nicos de la marca, cuya potencia no
debe exceder de 120 vatios (tensión
12 V).
2 1
Cenicero 1
Para abrirlo, levante la tapa. Para va-
ciarlo, tire del conjunto, el cenicero
saldrá de su alojamiento.
3.22
APOYACABEZAS TRASERO
B
A
3.23
BANQUETA TRASERA: funcionalidades
Para subir el respaldo, proceda en el
sentido inverso.
Antes de realizar cualquier manipu-
lación del respaldo, coloque el cin- Suba el respaldo y fíjelo contra su so-
turón en la guía de la cinta A para porte.
evitar que se deteriore.
B
1
A
Al manipular los asien-
tos traseros, asegúrese de
que no haya nada que es-
torbe en los anclajes (parte
del cuerpo, animales, piedrecillas,
trapos, juguetes…).
El respaldo puede abatirse para per-
mitir el transporte de objetos volumino-
sos.
3.24
BANDEJA TRASERA
3.25
CUBREEQUIPAJES: versiones Société
B
A
El cubre equipajes se compone de una El cubreequipajes está en posición El cubre equipajes está extraído.
parte rígida A y de una parte plega- plegado. Para extraerlo, a partir de la posición
ble B. Para plegarlo: plegada y sujetándolo en posición ho-
El cubreequipajes está en posición – levante ligeramente la bandeja A rizontal:
desplegado. y tire de ella hacia usted para ex- – tire de un lado del cubreequipajes
traerla; hacia usted para girarlo ligeramente;
– a continuación, pliegue la parte B – a continuación, tire del otro lado del
abatiéndola sobre sí misma. cubre equipajes para sacarlo com-
pletamente de su alojamiento.
No coloque ningún objeto,
sobre todo objetos pesa-
dos o duros, encima del
cubre-equipajes. En caso
de frenazo brusco o de accidentes
pueden poner en peligro a los ocu-
pantes del vehículo.
3.26
MALETERO/ALERÓN
Apertura Alerón
Pulse el botón 1 y levante la puerta del Se prohíbe fijar objetos y/o accesorios
maletero. (portabicicletas...) que se apoyen en el
becquet A.
Cierre
Baje la puerta del maletero ayudán-
dose en primer lugar, y según el vehí-
culo, de la empuñadura interior.
3.27
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO
Coloque siempre los objetos transporta-
dos de tal forma que su zona más volu-
minosa esté apoyada contra:
3.28
EQUIPAMIENTO MULTIMEDIA
La presencia y el emplazamiento de 1
estos equipamientos dependen del ve-
hículo.
1 Pantalla táctil multimedia;
2 Tomas multimedia;
3 Mando vocal;
4 Mando bajo volante;
5 Micro.
5
2
3
3.29
3.30
Capítulo 4: Mantenimiento
2
1
Al realizar intervenciones
Para abrirlo, tire de la manecilla 1, si- Desbloqueo de seguridad del dentro del compartimento
tuada en el lado izquierdo del salpica- capot del motor, tenga en cuenta
dero. que algunos elementos
Levante el capot unos centímetros y
empuje la palanca 2 hacia la izquierda. pueden estar calientes. Además, el
motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de quemaduras o de lesio-
nes.
4.2
CAPÓ DEL MOTOR (2/2)
Apertura del capot Cierre del capot
Levante el capot y acompáñelo, que- Compruebe que no se ha olvidado
dará sujeto por un gato hidráulico. nada en el compartimiento del motor.
Para cerrar el capot, agarre el capot
por el centro y sitúelo a 30 cm de dis-
tancia de la posición de cerrado; final-
mente suéltelo. Se bloqueará por sí
mismo por efecto de su peso.
4.3
NIVELES (1/2)
Periodicidad del control de nivel Periodicidad de sustitución
Verifique regularmente el nivel del Consulte el manual de mantenimiento
1 líquido de refrigeración (el motor de su vehículo.
puede sufrir graves deterioros por falta
de líquido de refrigeración).
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
vamente los productos homologados
por nuestros Servicios Técnicos que le
aseguran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.
Líquido de refrigeración
El nivel se comprueba con el motor
apagado y el vehículo en un suelo ho-
En las intervenciones bajo
rizontal. El nivel en frío debe situarse
En caso de descenso anormal o el capot del motor, asegú-
entre las marcas «MINI» y «MAXI» del
repetido del nivel, consulte a un rese de que la manecilla
depósito de líquido de refrigeración 1.
Representante de la marca. del limpia esté en la posi-
Complete estos niveles en frío antes
ción de parada.
de que llegue a la marca «MINI».
Riesgo de lesiones.
Al realizar intervenciones
dentro del compartimento
del motor, tenga en cuenta
que algunos elementos No debe realizarse ninguna
No manipule el capó del pueden estar calientes. Además, el intervención en el circuito
motor cuando el vehículo motoventilador puede ponerse en de refrigeración cuando el
esté cargándose o cuando marcha en cualquier momento. motor está caliente.
el motor esté en marcha. Riesgo de quemaduras o de lesio- Hay riesgo de quemaduras.
nes.
4.4
NIVELES (2/2)
Llenado
Toda intervención en el circuito hidráu-
2 lico debe originar la sustitución del lí-
quido por un especialista.
Utilice obligatoriamente un líquido 3
homologado por nuestros Servicios
Técnicos (y obtenido de un recipiente
sellado).
Periodicidad de sustitución
Consulte el manual de mantenimiento
de su vehículo.
Nivel 2
El nivel desciende normalmente al
Líquido de frenos mismo tiempo que se desgastan las Depósito del lavacristales
pastillas, pero no debe descender
El nivel debe controlarse con el motor nunca por debajo de la cota de alerta Llenado
apagado y con el vehículo en un suelo «MINI».
horizontal. Debe controlarse a menudo Abra el tapón 3, rellene hasta ver el lí-
Si desea comprobar por sí mismo el
y, en todo caso, cada vez que note quido y vuelva a cerrar el tapón.
desgaste de los discos, consulte el do-
cualquier diferencia, por pequeña que cumento que explica el método de con-
sea, de la eficacia del frenado. Líquido
trol. Encontrará este documento en la
red de la marca o en la página web del Producto lavaparabrisas (producto an-
Al realizar intervenciones fabricante. ticongelante en invierno).
dentro del compartimento
Surtidores
del motor, tenga en cuenta
que algunos elementos Para regular la altura de los surtidores
pueden estar calientes. Además, el del lavacristales del parabrisas, utilice
motoventilador puede ponerse en por ejemplo una aguja o similar.
marcha en cualquier momento.
En caso de descenso anormal o
Riesgo de quemaduras o de lesio- repetido del nivel, consulte a un
nes. Representante de la marca.
4.5
BATERÍA SECUNDARIA DE 12 VOLTIOS (1/2)
Mantenimiento / sustitución A 2 3 4
El estado de carga de la batería secun-
daria de 12 V 1 puede disminuir, sobre
1 todo si utiliza su vehículo:
– cuando la temperatura exterior sea
baja;
– tras una utilización prolongada de
elementos consumidores con el
motor parado.
4.6
BATERÍA SECUNDARIA DE 12 VOLTIOS (2/2)
En caso de avería
4.7
PRESIONES DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS
Vehículo equipado con advertencia
A de pérdida de presión de los
neumáticos
Si la presión es insuficiente (pinchazo,
presión baja, etc.), el testigo en
el cuadro de instrumentos se enciende.
A Consulte «Advertencia de pérdida de
presión de los neumáticos» en el capí-
B C D tulo 2.
B C D
4.8
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que no hay que hacer Lo que hay que hacer
miento podrá conservarse durante más Desengrasar o limpiar los elemen-
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con
tos mecánicos (ej.: compartimento del el motor parado, con los jabones se-
piar el exterior del vehículo periódica- motor), bajos de la carrocería, piezas
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
con bisagras (ej.: interior de las puer- nicos (nunca con productos abrasivos).
Su vehículo disfruta de técnicas antico- tas) y plásticos exteriores pintados (ej.: Aclare con un chorro de agua abun-
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- paragolpes) con aparatos de limpieza dante:
tores ambientales pueden afectarle. de alta presión o pulverizando pro- – la resina que cae de los árboles o la
ductos no homologados por nuestros contaminación industrial;
Agentes atmosféricos corrosivos Servicios Técnicos. Podría provocar – el barro, que forma amalgamas hú-
– contaminación atmosférica (ciuda- oxidaciones o dar lugar a un mal fun- medas en los pasos de rueda y en
des y zonas industriales), cionamiento. los bajos de la carrocería;
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- Lavar el vehículo a pleno sol o cuando – los excrementos de los pájaros,
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), hiele. que producen una reacción química
– condiciones climáticas estacionales con la pintura, lo que provoca una
e higrométricas (sal esparcida en la Rascar el barro o la suciedad sin empa-
parlos previamente. acción descolorante rápida, que
calzada durante el invierno, agua puede incluso llegar a descon-
para la limpieza de calles, etc.). Dejar que se acumule la suciedad ex- char la pintura;
terior. Es obligatorio lavar inmediata-
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar
Dejar que el óxido se extienda a partir
Acciones abrasivas de desconchones accidentales. estas manchas, ya que después es
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- imposible hacerlas desaparecer con
Quitar las manchas utilizando disol- un lustrado;
llas proyectadas por otros vehículos... ventes no recomendados por nuestros – la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones Servicios Técnicos que puedan afectar rueda y los bajos de la carrocería,
mínimas para garantizar su seguridad a la pintura. después de circular por regiones
ante estos riesgos. Viajar en condiciones de nieve y barro donde se han esparcido productos
sin lavar el vehículo y, particularmente, químicos.
los pasos de rueda y los bajos de la ca- Retire con regularidad los restos vege-
rrocería. tales (resina, hojas, etc.) del vehículo.
4.9
MANTENIMIENTO DE LA CARROCERÍA (2/2)
Respete la distancia entre vehículos en Limpieza del vehículo por un Limpieza de los faros
caso de que se circule por una carre- túnel de lavado.
tera con gravilla para evitar que se Los faros son de «cristales» plásticos,
dañe la pintura. Lleve la manecilla del limpia a la po- límpielos con un paño suave o de al-
sición de Parada (consulte el párrafo godón. Si esto fuera insuficiente, hu-
Repare tan pronto como sea posible «Limpia, lavaparabrisas» en el capí- medézcalos ligeramente con agua ja-
los desconchones de la pintura, para tulo 1). Verifique la fijación de los equi- bonosa y después aclare con un paño
evitar la propagación de la corrosión. pos exteriores, faros adicionales y re- suave o un algodón.
No olvide las visitas periódicas, en trovisores, y fije con cinta adhesiva las Termine por limpiar cuidadosamente
caso de que su vehículo se beneficie escobillas de los limpia. con un paño seco y suave.
de la garantía anticorrosión. Consulte Quite el látigo de antena de la radio si El empleo de productos a base de al-
el manual de mantenimiento. el vehículo está equipado. cohol está prohibido.
Recuerde retirar el adhesivo y colocar
Respete las leyes locales en lo que
la antena una vez terminado el lavado. Particularidad de los
concierne al lavado de los vehículos
(ej.: no lavar su vehículo en la vía pú- vehículos con pintura mate
blica). Este tipo de pintura requiere tomar cier-
En caso de que haya sido necesario tas precauciones.
limpiar los elementos mecánicos, bisa- Lo que no hay que hacer
gras, etc.; es obligatorio protegerlos de – utilizar productos con base de cera
nuevo pulverizando con productos ho- (lustrado);
mologados por nuestros Servicios téc- Lavado del vehículo – frotar de manera intensiva;
nicos. – limpiar el vehículo en un túnel de
No lave nunca con un lavado;
lavado de alta presión el – lavar el vehículo con un aparato de
compartimento del motor, la alta presión;
toma de carga ni la batería de trac- – pegar adhesivos en la pintura (riesgo
ción. de marcas).
Riesgo de que se estropee el cir- Lo que hay que hacer
cuito eléctrico. Lave el vehículo a mano con agua
abundante con ayuda de un paño o es-
Hemos seleccionado productos No lave nunca el vehículo durante ponja suave...
especiales para el mantenimiento la carga.
que encontrará en las tiendas de la Riesgo de descargas eléctricas,
marca. que pueden provocar la muerte.
4.10
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Cristales de instrumentos Tapicería (asientos,
miento podrá conservarse durante más (ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- revestimiento de las puertas,
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- sualizador de temperatura exterior,
piar el interior del vehículo periódica-
etc.)
pantalla de la radio, etc.)
mente. Aspire periódicamente la tapicería.
Emplee un paño suave o de algodón.
Las manchas deben tratarse siempre Si no fuera suficiente, emplee un paño Manchas líquidas
rápidamente. suave (o de algodón) ligeramente em-
papado en agua jabonosa y después Utilice agua jabonosa.
Sea cual sea el origen de la mancha,
emplee agua jabonosa fría (eventual- aclare con un paño suave o de algodón Absorba o presione ligeramente (sin
mente templada) a base de jabón na- humedecido. frotar nunca) con ayuda de un paño
tural. Termine por limpiar cuidadosamente suave; aclare y absorba el agua so-
con un paño seco y suave. brante.
Está prohibido utilizar detergentes
(lavavajillas, detergentes en polvo o Está prohibido utilizar productos a
Mancha sólida o pastosa
a base de alcohol, etc.). base de alcohol.
Retire inmediatamente y con cuidado
Emplee un paño suave. la materia sólida o pastosa con una es-
Aclare y absorba el excedente.
Cinturones de seguridad pátula (yendo desde los bordes hacia
Deben mantenerse limpios. el centro, para no extender la mancha).
Emplee los productos selecciona- Limpie la mancha como se indica en el
dos por nuestros servicios técnicos caso de líquidos.
(Boutique de la marca) o bien agua ja-
bonosa templada con una esponja y En el caso especial de caramelos o
seque con un paño seco. chicles
El empleo de detergentes o tintes Coloque un hielo sobre la mancha para
para la limpieza está prohibido. endurecerla y, a continuación, proceda
como se indica en el caso de las man-
chas sólidas.
4.11
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje y montaje de Lo que no hay que hacer
los equipamientos móviles Se desaconseja encarecidamente co-
originales del vehículo locar objetos como ambientadores, di-
Si tiene que retirar alguno de los equi- fusores de perfume... a la altura de los
pamientos móviles para limpiar el ha- aireadores puesto que podrían dañar el
bitáculo (por ejemplo, las alfombrillas), revestimiento del salpicadero.
vuelva a colocarlos después en el lado
correcto (por ejemplo, la alfombrilla del
conductor debe ir en el lado del con-
ductor) y sujételos con los elementos
suministrados con el equipamiento (por
ejemplo, la alfombrilla del conductor
debe sujetarse siempre con ayuda de
los elementos de sujeción preinstala-
dos).
En cualquier caso, con el vehículo de-
tenido, compruebe que nada obstacu-
lice la conducción (obstáculos que im-
pidan presionar los pedales, enganche
del pie en la alfombrilla, etc.).
Se desaconseja encareci-
damente utilizar un aparato
de limpieza de alta presión
o pulverizaciones en el inte-
rior del habitáculo: si no se toman
precauciones, podría verse perju-
dicado, entre otras cosas, el buen
funcionamiento de los componen-
tes eléctricos o electrónicos presen-
tes en el vehículo.
4.12
Capítulo 5: Consejos prácticos
5.2
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)
5.3
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Con el motor girando y el freno de – pasados 15 minutos como máximo,
aparcamiento echado, detenga el inflado para leer la pre-
– Desenrolle el tubo de la botella; sión (en el manómetro 5).
8 1
– conecte el tubo 3 del compresor a la Nota: mientras la botella se vacía
entrada de la botella 8; (aproximadamente 30 segundos), el
manómetro 5 indica brevemente una
2 – según el vehículo, conecte o atorni- presión de hasta 6 bares, después la
lle la botella 8 del compresor al nivel presión cae.
7 de la marca 7 de la botella;
– ajuste la presión: para aumentarla,
– afloje el tapón de la válvula de la siga inflando con el kit, para dismi-
6 rueda implicada y enrosque la boca nuirla, pulse el botón 6.
5 de inflado de la botella 1;
3 Si no se alcanza una presión mínima
4 – conecte la boca 2 obligatoriamente de 1,8 bares después de 15 minutos,
en la toma de accesorios del vehí- la reparación no es posible, no cir-
culo; cule y llame a un Representante de
Según el vehículo, en caso de pin- la marca.
– pulse el interruptor 4 para inflar el
chazo, utilice el kit situado en el male-
neumático con la presión preconi-
tero o debajo de la moqueta del male-
zada (consulte el apartado «Presión
tero.
de inflado de los neumáticos»);
En caso de estacionar en el
Antes de utilizar el kit, es- arcén de la vía, debe adver-
tacione el vehículo para tir al resto de conductores
estar suficientemente ale- de la presencia de su vehí-
jado de la zona de circula- culo colocando el triángulo de seña-
ción, active la señal de precaución lización u otros dispositivos prescri-
y ponga el freno de mano, haga que tos por la legislación local del país
bajen todos los ocupantes del vehí- donde se encuentre.
culo y que se mantengan alejados
de la zona de circulación.
5.4
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
– Pegue la etiqueta de preconización Precaución de utilización del
de conducción en un emplazamiento kit
visible para el conductor en el salpi-
1 cadero. El kit no debe funcionar durante más de
15 minutos consecutivos.
– Recoja el kit.
– Una vez concluido el primer inflado, Atención, un tapón de vál-
el neumático seguirá perdiendo aire: vula ausente o mal enros-
es necesario circular para taponar el cado puede afectar a la
orificio. estanquidad de los neumá-
ticos y provocar pérdidas de pre-
– Arranque sin esperar y circule a
sión.
entre 20 y 60 km/h para que el pro-
ducto quede repartido de forma uni- Compruebe siempre que los tapo-
forme en el neumático y, después nes de las válvulas sean idénticos a
de circular 3 kilómetros, deténgase los de origen y que estén apretados
para controlar la presión. a fondo.
Una vez que el neumático se ha inflado
correctamente, retire el kit: desenros- – Si la presión es superior a 1,3 bar,
que lentamente la boca de inflado 1 pero inferior a la recomendada, re-
para evitar la proyección de producto ajústela (consulte la etiqueta pegada
en el canto de la puerta del conduc- Tras una reparación me-
y almacene la botella en un envase de diante el kit, no hay que
plástico para evitar la caída del pro- tor). Si no puede ajustarla, consulte
con un Representante de la marca: recorrer más de 200 km.
ducto. Además, reduzca la veloci-
la reparación no es posible.
dad y no sobrepase los 80 km/h en
ningún caso. La etiqueta que debe
pegar en un emplazamiento visible
en el salpicadero se lo recuerda.
Según el país o la legislación local,
No debe dejarse ningún
un neumático reparado con el kit de
objeto a los pies del con-
inflado de los neumáticos deberá
ductor: en caso de frenazo
ser sustituido.
brusco, los objetos pueden
deslizarse bajo los pedales e impe-
dir su utilización.
5.5
NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos – Cuando el relieve del dibujo se haya
ruedas 1 desgastado hasta el nivel de los sa-
lientes-testigo, éstos se hacen visi-
Los neumáticos constituyen el único bles 2: es entonces necesario sustituir
contacto entre el vehículo y la carre- los neumáticos puesto que la profundi-
tera, es por ello esencial mantenerlos dad del dibujo es, tan sólo, de 1,6 mm
en buen estado. y dará lugar a una adherencia defi-
Debe atenerse imperativamente a las ciente en carreteras mojadas.
reglas locales previstas por el código Un vehículo excesivamente cargado,
de la circulación. los largos recorridos por autopista,
sobre todo cuando hace mucho calor,
o una conducción habitual por caminos
en mal estado, contribuyen a que los
2 neumáticos se deterioren más deprisa
e influyen en la seguridad.
Mantenimiento de los
neumáticos
Los neumáticos deben estar en buen
estado y sus dibujos deben presen-
tar un relieve suficiente; los neumá-
Si tiene necesidad de sus- ticos homologados por nuestros ser-
tituirlos, debe montar en su vicios técnicos incluyen testigos de
vehículo únicamente unos desgaste 1 compuestos de salientes-
neumáticos de marca, di- testigo, ubicados en la banda de ro- Ciertos incidentes de con-
mensión, tipo y estructura idénticos. dadura. ducción, como los «golpes
contra los bordillos» pueden
Éstos deben: ser idénticos dañar los neumáticos y las
a los de origen o correspon- llantas, y ocasionar desajustes del
der a los preconizados por un tren delantero o trasero. En este
Representante de la marca. caso, acuda al Representante de la
marca para comprobar su estado.
5.6
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Vehículo equipado con advertencia
Respete las presiones de inflado y com- en frío: no hay que tener en cuenta las de pérdida de presión de los
pruébelas al menos una vez al mes y, presiones más altas que podrían alcan- neumáticos
además, antes de emprender un viaje zarse si hace calor o después de un re- Si la presión es insuficiente (pinchazo,
largo (consulte la etiqueta pegada en el corrido efectuado a alta velocidad.
canto de la puerta del conductor).
Consulte el apartado «Presiones de
En caso de que la verificación de la
presión baja, etc.), el testigo en
el cuadro de instrumentos se enciende.
presión no pueda efectuarse con los
inflado de los neumáticos» en el capí- neumáticos fríos, es preciso aumen- Consulte “Advertencia de pérdida de
tulo 4. tar las presiones indicadas de 0,2 a 0,3 presión de los neumáticos” en el capí-
bares (o 3 PSI). tulo 2.
Es imperativo no desinflar nunca un
neumático caliente.
5.7
NEUMÁTICOS (3/3)
Permutación de las ruedas Utilización invernal Neumáticos con clavos
Se desaconseja esta práctica. Cadenas Este tipo de equipamiento sólo se
puede utilizar durante un período limi-
Por razones de seguridad, se pro- tado que viene determinado por la le-
Sustitución de los híbe terminantemente montar cade- gislación local. Es necesario respetar
neumáticos nas en el eje trasero. la velocidad impuesta por la normativa
Si se montan neumáticos de tamaño vigente.
superior al de origen será imposible Estos neumáticos deben montarse en
montar cadenas. las dos ruedas del eje delantero como
Por razones de seguridad,
esta operación debe ser Neumáticos de «nieve» o «termogo- mínimo.
confiada exclusivamente a mas» Nota:
un especialista. Le aconsejamos equipe las cuatro La utilización de neumáticos de nieve,
Un montaje diferente de neumáti- ruedas para preservar al máximo las gomas térmicas o claveteados reduce
cos puede modificar: calidades de adherencia de su vehí- significativamente la autonomía del ve-
culo. hículo.
– la conformidad de su vehículo
con respecto a las normas en Atención: estos neumáticos tienen
vigor; algunas veces un sentido de roda-
dura y un índice de velocidad máxima,
– su comportamiento en curvas; que puede ser inferior a la velocidad
– la dureza de la dirección; máxima de su vehículo. En todos los casos le reco-
mendamos que consulte a un
– el montaje de cadenas. Representante de la marca que
sabrá aconsejarle sobre la elección
del equipamiento mejor adaptado a
su vehículo.
5.8
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas
Luces de carretera/de cruce
Retire la tapa A.
2 Afloje el portalámparas 2 y saque el
1 A conjunto de su alojamiento.
Desconecte la lámpara.
Tipo de lámpara: H7.
Utilice imperativamente lámparas anti
U.V. 55W para no estropear el cristal
plástico de los faros.
No toque el cristal de la lámpara.
Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
poner la tapa.
Asegúrese de no pinzar el cableado
con el portalámparas durante el mon-
taje.
Puede sustituir las lámparas descritas Luces indicadoras de
a continuación. No obstante, le acon- dirección
sejamos que sea un Representante de Luces de día
la marca el que las sustituya si la mani- Afloje el portalámparas 1 un cuarto de
vuelta y desconecte la lámpara. Consulte a un Representante de la
pulación parece difícil. marca.
Tipo de lámpara: PY21W.
5.9
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (1/2)
3 4 5
1
6
5.10
LUCES TRASERAS Y LATERALES: sustitución de las lámparas (2/2)
7 9
A
11
10
8
Tercera luz de stop 7 Iluminadores de la placa de Repetidores laterales 11
Consulte a un Representante de la matrícula 9 – Suelte el repetidor 11 (con una herra-
marca. – Suelte el iluminador 9 presionando mienta de tipo destornillador plano
la lengüeta 10; colocada en A para bascular el re-
petidor desde la parte trasera hacia
Luces de marcha atrás y – retire la tapa del iluminador para ac- la parte delantera del vehículo);
luces traseras de niebla 8 ceder a la lámpara.
– gire un cuarto de vuelta el portalám-
Acceda al portalámpara pasando por Tipo de lámpara: W5W. paras y saque la lámpara.
debajo del vehículo y después desator-
nillando y girando hacia el centro del Tipo de lámpara: W5W.
vehículo.
Luz de niebla
Tipo de lámpara: PR21W.
Luz de marcha atrás Las lámparas están someti-
Tipo de lámpara: P21W. das a presión y pueden es-
tallar durante la sustitución.
Riesgo de heridas.
5.11
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas
3 4 5
1
5.12
FUSIBLES (1/2)
5.13
FUSIBLES (2/2)
2 6
3 7
8 10
4
11 14
9 12
1 5 13
5.14
TARJETA RENAULT: pila
2 A
B
4
3
1
Sustitución de la pila Para el montaje, proceda en sentido in- Anomalía de funcionamiento
Cuando aparece el mensaje «Pila de verso y, según el vehículo, pulse cuatro Aunque la pila tenga muy poca carga
tarjeta casi descargada» en el cuadro veces estando cerca del mismo, uno de como para garantizar el funciona-
de instrumentos, sustituya la pila de los botones de la tarjeta: la próxima vez miento, podrá arrancar (inserte la tar-
la tarjeta RENAULT, pulse el botón 1 que arranque, el mensaje ya no apa- jeta RENAULT en el lector de tarjeta) y
tirando de la llave de seguridad 2 y recerá. bloquear/desbloquear el vehículo (con-
suelte la tapa 3 utilizando la lengüeta 4. Nota: cuando sustituya la pila, no toque sulte el párrafo «Bloqueo y desbloqueo
Retire la pila presionando en un lado el circuito electrónico ni los contactos de los abrientes» en el capítulo 1).
(movimiento A) y levantando el otro situados en la tarjeta RENAULT.
(movimiento B) y después sustitúyala
respetando la polaridad y el modelo,
inscrito en la tapa 3.
Compruebe que la tapa esté bien
encajada. No se deshaga de las pilas
usadas en cualquier lugar,
entréguelas en un orga-
Las pilas se encuentran disponibles en su Representante de la marca y su dura- nismo encargado de la re-
ción es de dos años aproximadamente. Compruebe que no haya restos de tinta cogida y del reciclaje de las pilas.
en la pila: existe riesgo de mal contacto eléctrico.
5.15
EQUIPAMIENTO PREVIO DE LA RADIO
5.16
ACCESORIOS
5.17
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS
1
B Preste atención al estado de las
escobillas. Su vida útil depende de
4 usted:
A – limpie las escobillas y el para-
2 brisas regularmente con agua y
C jabón;
– no las utilice cuando el parabri-
5 sas está seco.
– despéguelas del parabrisas si
3 no han funcionado desde hace
6
mucho tiempo.
5.18
REMOLCADO, EN CASO DE AVERÍA (1/3)
Tipos de avería
En caso de que se agote la batería
En caso de una batería de tracción
completamente descargada, está auto-
rizado todo tipo de remolcado: remol-
cado en plataforma o remolcado en
carretera con la anilla de remolcado
(consulte las páginas siguientes). Es
imperativo que espere 5 minutos des-
pués de bloquear las puertas para ini-
ciar el remolcado.
5.19
REMOLCADO, EN CASO DE AVERÍA (2/3)
6
1
7
4
3
2 5
En caso de avería de energía: Antes de realizar cualquier remolcado, Una vez terminado el remolcado, pulse
remolcado desbloquee la columna de dirección: dos veces el botón de arranque del
sitúe la palanca 5 en la posición N, in- motor (riesgo de descarga de la bate-
En caso de descarga completa de la troduzca la tarjeta en el lector 4 y, des- ría de 12 V).
batería de tracción: pués, pulse dos segundos el botón 3
– el testigo 2 parpadea; de arranque del motor.
– el indicador 1 muestra una batería Si la palanca se queda
vacía. La columna se desbloquea, las funcio-
nes accesorios reciben alimentación: bloqueada en P al pisar el
Es posible remolcar en plataforma o re- puede utilizar la iluminación del vehí- pedal de freno, existe la
molcar el vehículo con el punto de re- culo (luces de precaución, de stop…). posibilidad de liberarla ma-
molcado siguiendo las instrucciones in- Por la noche, el vehículo debe llevar las nualmente.
dicadas a continuación. luces puestas. Para ello, suelte la tapa de la base
Es imperativo respetar la reglamenta- de la palanca.
ción en vigor sobre el remolcado. Pulse simultáneamente la marca 7
Con el motor parado, las y el botón de desbloqueo 6 situado
asistencias de dirección y en la palanca.
de frenado no son operati-
vas.
5.20
REMOLCADO, EN CASO DE AVERÍA (3/3)
Suelte la tapa 10 introduciendo una
herramienta plana por debajo de la
misma.
Enrosque la anilla de remolcado 9 al
máximo: al principio con la mano hasta
llegar al tope y finalice bloqueando con
8 9 la palanca.
Utilice exclusivamente la anilla de re-
molcado 9 y la palanca, situadas
debajo de la moqueta del maletero en
el bloque de herramientas (consulte el
10 apartado «bloque de herramientas» en
el capítulo 5).
Nota: se recomienda no utilizar una
anilla de remolcado deformada.
Acceso al punto de
remolcado
Utilice exclusivamente el punto de
remolcado delantero 8.
Este punto de remolcado se puede
emplear solamente para remolcar, en
ningún caso debe servir para levantar
directa o indirectamente el vehículo. No deje nunca las herra-
mientas de cualquier
manera en el vehículo:
riesgo de proyecciones en
caso de frenado.
Tras su uso, procure que las herra-
mientas estén correctamente enca-
No retire la tarjeta jadas en el bloque de herramientas
RENAULT del lector du- y, según el vehículo, posiciónelo co-
rante el remolcado. rrectamente en su alojamiento.
Riesgo de lesiones.
5.21
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/4)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuros, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes
posible a un Representante de la marca.
No es posible cargar la batería de trac- La temperatura exterior es inferior Recargue su vehículo en un lugar tem-
ción. a –26 ºC. plado. Si fuera necesario, consulte el apar-
El testigo de la tapa de carga parpa- tado «Remolcado: en caso de avería» en
dea en rojo. el capítulo 5.
No es posible cargar la batería de trac- El cable de carga no está bien blo- Vuelva a conectar el cable de carga del
ción. queado en el vehículo. vehículo. Consulte el apartado «Vehículo
El testigo de la tapa de carga parpadea eléctrico: carga» en el capítulo 1.
en azul.
5.22
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/4)
ANOMALÍAS CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
La programación del aire acondi- No se cumple alguna de las condi- Consulte el apartado «Aire acondicionado:
cionado no funciona. ciones de uso (la batería de trac- programación» en el capítulo 3.
ción no está cargando, etc.).
El telemando no funciona para des- Pila del telemando gastada. Utilice la llave.
bloquear o bloquear las puertas.
Vehículo situado en una zona con Sustituya la pila. Puede bloquear, desbloquear
gran radiación electromagnética. y arrancar su vehículo (consulte los apartados
Batería secundaria de 12 voltios «Bloqueo, desbloqueo de los abrientes» en el
descargada. capítulo 1 y «Arranque, parada del motor» en
el capítulo 2).
La columna de dirección se queda Volante bloqueado. Accione el volante a la vez que pulsa el botón
bloqueada. de arranque del motor (consulte el apartado
«Arranque del motor» en el capítulo 2).
5.23
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/4)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pegadas. Despegue las escobillas antes de utilizar
el limpiaparabrisas.
5.24
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/4)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Los faros Uno solo: – bombilla fundida, Sustitúyala.
no funcionan.
Los dos: – si el circuito está protegido por un fusi- Verifíquelo y cámbielo si es necesario.
ble.
5.25
5.26
Capítulo 6: Características técnicas
A
1
A 2
3
4
5
9 6
7
8
6.2
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR / CARACTERÍSTICA DEL MOTOR
C
1 2
C
3
6.3
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opciones: varían en función del equipamiento de su vehí-
culo. Consulte a su Agente.
Peso Máximo Autorizado en Carga (PMAC) Pesos indicados en la placa del constructor (consulte el
Peso Total Rodante (PTR) párrafo «Placas de identificación» en el capítulo 6)
6.4
DIMENSIONES (en metros)
4,084
1,562*
1,510
1,945
* En vacío
6.5
PIEZAS DE RECAMBIO Y REPARACIONES
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.
6.6
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (1/6)
VIN: ..................................................................................
6.7
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (2/6)
VIN: ..................................................................................
6.8
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (3/6)
VIN: ..................................................................................
6.9
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (4/6)
VIN: ..................................................................................
6.10
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (5/6)
VIN: ..................................................................................
6.11
JUSTIFICANTES DE MANTENIMIENTO (6/6)
VIN: ..................................................................................
6.12
CONTROL ANTICORROSIÓN (1/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.13
CONTROL ANTICORROSIÓN (2/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.14
CONTROL ANTICORROSIÓN (3/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.15
CONTROL ANTICORROSIÓN (4/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.16
CONTROL ANTICORROSIÓN (5/5)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.17
6.18
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/5)
A avisador de pérdida de presión en los neumáticos ..................
ABS .......................................................................2.15 → 2.18 2.12 → 2.14
accesorios ......................................................................... 5.17 ayuda al aparcamiento ..........................................2.26 → 2.29
acondicionador de aire ............................1.20, 3.4 → 3.8, 3.15
acondicionamientos ...............................................3.19 → 3.21 B
ahorro energético ....................................................2.6 → 2.10 bandeja trasera.................................................................. 3.25
airbag.....................................................................1.35 → 1.41 banqueta trasera ............................................................... 3.24
activación de los airbags del pasajero delantero ......... 1.54 batería ............................................................................... 1.61
desactivación del airbag del pasajero delantero .......... 1.52 batería de tracción .....................................................1.2 → 1.6
aire acondicionado ...........................................3.4 → 3.7, 3.15 batería de 12 voltios ..................................1.2 → 1.6, 4.6 – 4.7
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 mantenimiento ...................................................... 4.6 – 4.7
alarma sonora....................................... 1.25 – 1.26, 1.76, 1.79 becquet .............................................................................. 3.27
altavoces bloque de herramientas ....................................................... 5.2
emplazamiento ............................................................ 5.16 bloqueo de las puertas .................................1.18 → 1.26, 1.29
anillas de amarre ........................................... 1.45 – 1.46, 3.28 bocina ................................................................................ 1.76
anillas de remolcado........................................ 5.2, 5.20 – 5.21 bocina para peatones ........................................................ 1.77
anomalías de funcionamiento.......................1.71, 5.22 → 5.25 bocinazo ............................................................................ 1.76
antipatinado ...........................................................2.15 → 2.18
aparatos de control ................................................1.60 → 1.66 C
apertura de las puertas..........................................1.25 → 1.28 cable de carga ................................................1.8 → 1.15, 1.20
apoyabrazos calefacción............................................. 3.4 → 3.7, 3.9 → 3.12
delantero ...................................................................... 3.20 calefacción, acondicionador de aire: programación ......... 2.10,
apoyacabezas ................................................................... 3.23 3.9 → 3.12
arranque ..................................................................... 2.2 – 2.3 cámara de marcha atrás......................................... 2.28 – 2.29
arranque del motor ..................................................... 2.2 – 2.3 cambio de lámparas ............................................... 5.10 – 5.11
asientos delanteros cambio de velocidades ............................................... 2.4 – 2.5
ajuste ...............................................................1.30 → 1.34 capot motor................................................................. 4.2 – 4.3
con mandos manuales ................................................. 1.30 características de los motores ............................................. 6.3
asientos para niños ...........................1.42 – 1.43, 1.45 → 1.51 características técnicas ....................................................... 6.6
asientos traseros carga de la batería de tracción ................................1.8 → 1.15
funcionalidades ............................................................ 3.24 cenicero ............................................................................. 3.22
asistencia al frenado de emergencia .....................2.15 → 2.18 cierre de las puertas ..............................................1.25 → 1.28
asistencia de dirección ...................................................... 1.55 cinturones de seguridad ...........1.31 → 1.38, 1.40 – 1.41, 1.61
autonomía de la batería de tracción ..........................2.6 → 2.8 circuito eléctrico de «400 voltios»..............................1.2 → 1.6
autonomía del vehículo ...........................................2.6 → 2.10 claxon ................................................................................ 1.76
climatización ...................................................................... 3.15
7.1
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/5)
cojín hinchable E.S.P.: control dinámico de conducción ................2.15 → 2.18
airbag ...........................................1.35 → 1.38, 1.40 – 1.41 elevalunas .............................................................. 3.16 – 3.17
condenación automática de los abrientes al circular ......... 1.29 energía
condenación de las puertas..........................1.24, 1.27 → 1.29 ahorro ............................................................................ 2.9
conducción ........................ 2.2 → 2.5, 2.9 – 2.10, 2.12 → 2.27 autonomía ............................................................2.6 → 2.8
consejos de conducción ..........................................2.6 → 2.10 modo «ECO» ................................................................. 2.8
consejos prácticos .................................................... 2.9 – 2.10 económetro (función) ..................................................... 2.6
conservación: equipamientos multimedia ........................................ 3.29, 5.16
carrocería ............................................................ 4.9 – 4.10 escobillas del limpia........................................................... 5.18
mecánica ...........................................4.2 – 4.3, 6.7 → 6.12 espejos de cortesía ........................................................... 3.18
tapizados interiores ........................................... 4.11 – 4.12
consumo energético ............................. 1.63 – 1.64, 2.9 – 2.10 F
control anticorrosión ..............................................6.13 → 6.17 faros
control dinámico de conducción: E.S.P. ................2.15 → 2.18 ajuste ........................................................................... 1.81
cuadro de instrumentos ................................1.60 → 1.72, 1.78 focos de iluminación .......................................................... 3.18
fragancia (difusión) ............................................................ 3.13
D frenado de emergencia..........................................2.15 → 2.18
depósito freno de mano ..................................................................... 2.5
lavacristales ................................................................... 4.5 función del modo «ECO» .................................................... 2.8
líquido de frenos ............................................................ 4.5 fusibles ................................................................... 5.13 – 5.14
líquido de refrigeración .................................................. 4.4
desactivación del airbag del pasajero delantero ............... 1.52 G
descondenación de las puertas .............................. 1.27 – 1.28 guantera ............................................................................ 3.21
difusor de fragancia ........................................................... 3.13 guardaobjetos ........................................................3.19 → 3.21
dirección asistida ............................................................... 1.55
dispositivos complementarios de retención ...........1.35 → 1.38 H
dispositivos de protección lateral....................................... 1.40 hora ........................................................................ 1.73 – 1.74
dispositivos de retención complementarios ....................... 1.41
a los cinturones delanteros ..............................1.35 → 1.38 I
a los cinturones traseros ..................................1.35 → 1.39 iluminación exterior de acompañamiento ................. 1.79, 1.81
protección lateral ......................................................... 1.40 iluminación:
dispositivos de retención para niños .1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54 cuadro de instrumentos ............................................... 1.78
exterior .............................................................1.78 → 1.80
E interior ................................................................. 3.18, 5.12
Ecoconducción ..........................................................2.6 → 2.8 incidentes
económetro................................................................. 1.64, 2.6 anomalías de funcionamiento ..........................5.22 → 5.25
7.2
ÍNDICE ALFABÉTICO (3/5)
indicadores: de marcha atrás ........................................................... 5.11
de dirección .......................................................... 1.76, 5.9 de niebla .................................................... 1.60, 1.80, 5.11
de temperatura exterior ............................................... 1.73 de posición .......................................................... 1.78, 5.10
del cuadro de instrumentos .............................1.60 → 1.66 de precaución .............................................................. 1.76
inflado de los neumáticos .................................................... 4.8 de stop .............................................................. 5.10 – 5.11
instalación de la radio ........................................................ 5.16 iluminadores de la placa de matrícula ......................... 5.11
intermitentes ............................................................... 1.76, 5.9 repetidores laterales .................................................... 5.11
ionizador ............................................................................ 3.14
LL
J llave de embellecedor.......................................................... 5.2
justificantes de mantenimiento ................................6.7 → 6.12 llave de seguridad .................................................. 1.18 – 1.19
K M
kit de inflado de los neumáticos ................................5.3 → 5.5 maletero............................................................................. 3.27
mando de velocidades................................................ 2.4 – 2.5
L mando integrado de teléfono manos-libres ....................... 3.29
lámparas mandos ..................................................................1.56 → 1.59
sustitución ......................................................... 5.10 – 5.11 marcha atrás
lavacristales ....................................................1.82 → 1.84, 4.5 paso ...................................................................... 2.4 – 2.5
lavado ....................................................................... 4.9 – 4.10 medio ambiente ................................................................. 2.11
lavafaros ............................................................................ 1.83 mensajes en el cuadro de instrumentos ................1.65 → 1.72
limitador de velocidad ...................................1.61, 2.19 → 2.21 modo ECO ........................................................................... 2.8
limpia/lavaparabrisas .............................................. 1.82 – 1.83 multimedia (equipamiento) ................................................ 3.29
limpiaparabrisas ....................................................1.82 → 1.84
escobillas ..................................................................... 5.18 N
limpiaparabrisas/lavaparabrisas ........................................ 1.84 navegación ........................................................................ 3.29
limpieza: neumáticos ................................... 2.12 → 2.14, 4.8, 5.6 → 5.8
interior del vehículo ........................................... 4.11 – 4.12 niños ............................... 1.18 – 1.19, 1.25 – 1.26, 1.42 – 1.43
líquido de frenos .................................................................. 4.5 niños (seguridad) ........................................... 1.22, 3.16 – 3.17
líquido de refrigeración ........................................................ 4.4 niveles:
luces de día ................................................................ 1.78, 5.9 depósito del lavacristales ............................................... 4.5
luces: líquido de frenos ............................................................ 4.5
ajuste ........................................................................... 1.81 líquido de refrigeración .................................................. 4.4
de carretera ................................................. 1.60, 1.79, 5.9
de cruce ....................................................... 1.60, 1.78, 5.9 O
de dirección ...................................... 1.60, 1.76, 5.9 – 5.10 ordenador de a bordo ............................................1.65 → 1.72
7.3
ÍNDICE ALFABÉTICO (4/5)
P ráfagas luminosas ............................................................. 1.76
palanca de velocidades .............................................. 2.4 – 2.5 recuperación de energía...................................................... 2.9
parada del motor ................................................................. 2.3 reglaje de la posición de conducción................................. 1.31
pesos ................................................................................... 6.4 reglaje de los asientos delanteros ..................................... 1.30
piezas de recambio ............................................................. 6.6 reglaje de los faros ............................................................ 1.81
pila tarjeta RENAULT ........................................................ 5.15 reglaje eléctrico de la altura de los faros ........................... 1.81
pintura regulación de la temperatura .....................................3.4 → 3.7
mantenimiento .................................................... 4.9 – 4.10 regulador de velocidad .................................1.61, 2.19 → 2.25
plafones .................................................................... 3.18, 5.12 regulador-limitador de velocidad ...........................2.19 → 2.25
portaobjetos ...........................................................3.19 → 3.21 reloj ......................................................................... 1.73 – 1.74
posición de conducción remolcado
reglajes ............................................................1.31 → 1.34 en caso de avería ............................................5.19 → 5.21
preequipo de la radio ......................................................... 5.16 en caso de avería energética ..........................5.19 → 5.21
presentación del vehículo eléctrico retención complementaria a los cinturones ...........1.35 → 1.41
recomendaciones importantes ....................................... 1.7 retención niños ..................................1.42 – 1.43, 1.45 → 1.51
presión de los neumáticos .......................2.12 → 2.14, 4.8, 5.7 retrovisores ........................................................................ 1.75
pretensores............................................................1.35 → 1.38 ruedas (seguridad) ....................................................5.6 → 5.8
pretensores de los cinturones
de seguridad parte delantera ...........................1.35 → 1.38 S
pretensores de los cinturones de seguridad..........1.35 → 1.38 salpicadero ............................................................1.56 → 1.59
programación de la calefacción, el acondicionador de aire...... seguridad niños ............... 1.18 – 1.19, 1.22, 1.26, 1.42 – 1.43,
3.9 → 3.12 1.45 → 1.54, 3.16 – 3.17
protección anticorrosión ...................................................... 4.9 señal peligro ............................................................. 1.76, 1.78
puerta del maletero............................................................ 3.27 señalización acústica y luminosa ...................................... 1.76
puertas........................................................... 1.25 – 1.26, 1.29 señalización e iluminación .....................................1.78 → 1.81
puertas / puerta del maletero......................... 1.24 – 1.26, 1.29 servicios conectados ........................................................... 1.3
puesta en marcha del motor ....................................... 2.2 – 2.3 sistema antibloqueo de ruedas: ABS.....................2.15 → 2.18
puesto de conducción............................................1.56 → 1.62 sistema de navegación ...................................................... 3.29
sistema de retención para niños........1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54
Q supercondenación de las puertas...................................... 1.24
quitasol .............................................................................. 3.18
T
R tapa de carga...........................................................1.8 → 1.15
radar de marcha atrás ............................................ 2.26 – 2.27 tapizados interiores
radio................................................................................... 3.29 mantenimiento .................................................. 4.11 – 4.12
ráfaga luminosa ................................................................. 1.76
7.4
ÍNDICE ALFABÉTICO (5/5)
tarjeta RENAULT
pila ............................................................................... 5.15
utilización ..................................................1.18 → 1.24, 3.8
teléfono .............................................................................. 3.29
temperatura exterior ............................................... 1.73 – 1.74
testigos de control .............................1.60 → 1.62, 1.65 – 1.66
toma de accesorios ........................................................... 3.22
toma de carga........................................ 1.2 → 1.6, 1.8 → 1.15
transporte de niños ............................1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54
transporte de objetos
en el maletero ................................................... 3.27 – 3.28
V
vehículo eléctrico
autonomía del vehículo ....................................... 2.9 – 2.10
presentación ........................................................1.2 → 1.6
conducción ................................................... 1.6, 2.9 – 2.10
ruido ............................................................................... 1.6
recomendaciones importantes ....................................... 1.7
carga ..................................................................1.8 → 1.15
ventilación..................................................................3.4 → 3.7
visualizador..........................................1.56 → 1.64, 2.27, 3.29
volante de dirección
ajuste ........................................................................... 1.55
W
warning .............................................................................. 1.76
7.5
7.6
polyester 100%
Pour ranger les documents de votre nouveau véhicule Z.E., RENAULT a développé pour vous une pochette
fabriquée à partir de matières recyclées et recyclables.
To store documents in your new vehicle Z.E., RENAULT has developed for you a pocket made from recycled
and recyclable materials.
ZOE
( www.myrenault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 979-6 – 99 91 096 24R – 03/2015 – Edition espagnole
à999109624Rùëêä L2