Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
VIỆT
TRI TUE VIET CLD.CO
93 Đường Độc Lập, khu 2, thị trấn Cẩm Giàng, Hải Dương
93 Đoc Lap street, cam giang provine, Hai Duong town
TEACHING AGREEMENT
THIS AGREEMENT is made on the Nineteen of August , 2017 between / Thỏa thuận này có
hiệu lực từ ngày 10 tháng 09 năm 2017 giữa:
Party A: Tri Tue Viet CLD.CO, a company incorporated pursuant to the laws of the Socialist
Republic of Viet Nam (hereinafter referred to as “the Employer”)
Bên A: Công ty TNHH Đầu tư và thương mại Trí Tụê Việt, công ty được thành lập theo pháp luật
của nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam (gọi tắt là “Người sử dụng lao động”) and/ và
Party B/ Bên B: Irene Arias Alegre
Nationality: Quốc tịch:
Date of birth: Ngày sinh:
Passport number: Số hộ chiếu:
Date of Issue: Ngày cấp:
(Hereinafter referred to as “the employee”) / (Dưới đây được gọi tắt là “Người lao động”)
WHEREAS the employee and the employer come into an employment agreement governing the
following terms and conditions:
Thỏa thuận ký kết và cam kết làm đúng những điều khoản sau đây:
2
Đào tạo: Người lao động được khuyến khích tham gia các khóa học không mất chi phí.
4
Before the class time, the employee must observe the classroom and notify someone if there are
any problems relating to facilities and assets. Any crash or breakdown during class hours will
result in a fine equivalent to 30% of the replaced item, to be paid by the employee.
Trước khi vào giờ dạy, giáo viên phải quan sát lớp học, và thấy có vấn đề gì đối với các trang
thiết bị, cơ sở vật chất của phòng học phải thông báo ngay. Nếu để xảy ra sự cố, hỏng hóc trong
giờ học sẽ bị phạt số tiền tương đương với 30% giá trị hiện vật.
E. Punctuality: The employee is recommended to arrive 30 minutes prior to the class time. The
employee will be fined 200,000 VND for arriving 15 minutes after the class starting time.
Đến muộn: Giáo viên phải đến sớm trước 30 phút khi lớp học bắt đầu. Giáo viên sẽ bị phạt
200.000đ (Hai trăm ngàn đồng) nếu đến muộn 15 phút sau khi ca dạy bắt đầu.
F. Teaching commitment: The employee must be responsible to inform his/her working plan and
ensure the teaching continuity from the starting date to the end date of the course requested by the
manager.
Cam kết giảng dạy: Người lao động phải có trách nhiệm thông báo kế hoạch dạy và đảm bảo
dạy đến khi kết thúc khóa học theo yêu cầu của Trưởng phòng..
G. Non-Competition / Không cạnh tranh
The employee is not allowed to share/use any images or materials belonging to the employer. The
employee is not permitted to encourage or get the employer’s students involved in other English
centers/ clubs/ classes. Failure to comply with this term: The employee will be fined 30% of their
current monthly salary for the first time and 60% for any time following.
Người lao động không được phép truyền tải thông tin, sử dụng bất cứ tài liệu, hình ảnh nào của
người sử dụng lao động. Không được phép lôi kéo học viên sang những trung tâm, câu lạc bộ
hoặc lớp học tiếng Anh khác. Nếu vi phạm quy định trên sẽ bị phạt 30% lương tháng cho lần đầu
và 60% cho lần sau.
H. Confidentiality / Bảo mật thông tin
The employee is not allowed to share confidential information such as the employer’s financial
status, activities or the employee’s salary. If any confidential information is disclosed by the
employee, the employee and the receiver will be fined 10,000,000VND.
Người lao động không được tiết lộ thông tin bảo mật về tài chính, các hoạt động của công ty và
lương của mình. Nếu người lao động tiết lộ thông tin sẽ bị phạt 10.000.000đ (Mười triệu đồng).
5
4. The employee fails to comply with the guidance from the managers or the company policies.
Người lao động không tuân thủ các chỉ thị của cấp trên hoặc các chính sách của công ty.
5. The employee commits any acts that harm the company’s reputation, standing, or credibility
within the community in which it operates with its customers or suppliers.
Người lao động có bất cứ hành động gây tổn hại danh tiếng, vị thế hay uy tín của công ty.
6. The employee receives negative feedbacks regarding teaching methodology, behavior and
dress code three (03) times during the current class.
Người lao động nhận được những phản hồi không tốt về phương pháp giảng dạy cũng như hành
vi đạo đức quá 3 lần từ bất cứ lớp học hiện tại nào mà người lao động đang đảm nhiệm.
The employee will not be allowed to terminate the agreement whithin first 6 months The
employee must provide at least four (04) weeks advance notice of their intension to resign
without holidays counted. Failure of such timely notification shall result in the deduction of
10,000,000VND from the employee’s salary.
Người lao động không được phép chấm dứt thỏa thuận trong 6 tháng đầu tính từ ngày ký kết thỏa
thuận. Người laođộng phải thông báo trước cho người sử dụng lao động ít nhất bốn (04) tuần về
ý định nghỉ việc không tính ngày nghỉ. Nếu vi phạm người lao động sẽ bị phạt 10.000.000 đ
(Mười triệu đồng).
SEVERABILITY / SỰ TÁCH RỜI
Each paragraph of this agreement will remain independent of and severable from all paragraphs
except where otherwise indicated by the context of the agreement. The decision or declaration
that one or more of the paragraphs are null and void shall have no effect on the remaining
paragraphs of this agreement.
Mỗi một đoạn của bản thỏa thuận này có nội dung riêng biệt, độc lập và tách rời với tất cả các
đoạn khác trong thỏa thuận, trừ trường hợp được chỉ ra trong phạm vi của thỏa thuận này. Bất
kỳ quyết định hay tuyên bố nào có một hoặc nhiều hơn một đoạn sẽ không có hiệu lực và các
đoạn còn lại của thỏa thuận này cũng sẽ không còn hiệu lực.
INTERPRETATION OF AGREEMENT/ GIẢI THÍCH THỎA THUẬN
The validity, interpretation, construction and performance of this agreement shall be governed by
the laws of the Socialist Republic of Viet Nam. The agreement takes effect since on signing date.
Thời hạn hiệu lực, giải thích, xây dựng và thực hiện thỏa thuận theo quy định của pháp luật nước
Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam. Thỏa thuận lao động có hiệu lực từ ngày ký.