Você está na página 1de 13

Efraín Huerta

En Estampida de poemínimos (el numero 18 de la colección de Los libros del bicho de Premiá
editora de libros), Efraín escribió:

Creo que cada poema es un mundo. Un mundo y un aparte. Un territorio cercado, al que no deben
penetrar los totalmente indocumentados, los censores, los líricamente desmadrados. Un
poemínimo es un mundo, sí, pero a veces advierto que he descubierto una galaxia y que los años
luz no cuentan sino como referencia, muy vaga referencia, porque el poemínimo está a la vuelta
de la esquina o en la siguiente parada del Metro. Un poemínimo es una mariposa loca, capturada a
tiempo y a tiempo sometida al rigor de la camisa de fuerza. Y no la toques ya más, que así es la
cosa. La cosa loca, lo imprevisible, lo que te cae encima o tan sólo te roza la estrecha entenderá —
y ya se te hizo.

EL POEMÍNIMO

Primero, hubo algo así como un desconcierto; después, cierta agitación. Medio calmados los
ánimos, los poetas —sobre todo los poetas jóvenes— se dedicaron a copiarlos, a imitarlos, con la
peor fortuna. El poemínimo parece facilísimo (cualquiera lo hace), pero los imitadores
descubrieron que era endemoniadamente difícil.

Hacerlo requiere de una espontaneidad diferente a la del meditado epigrama, y de un maligno


toque poético que lo coloca a cien años de luminosa oscuridad del hai-kai (haikú); tampoco es un
aforismo ni un apotegma ni un dogma. Para llegar o medio llegar a un acuerdo, inventé el
término apodogma —y todos tan intranquilos.

Dislocar y trastocar; crear, es el único secreto de esta singular forma de expresar referencias
maternales sin llegar jamás a los extremos líricos y delictuosos de la mentada por la mentada
misma.

José Emilio Pacheco y Carlos Monsiváis los comprendieron desde el primer puñetazo —golpe
artero, descontón— de vista. Otros, amigos y enemigos, los elogian por inercia y tratan
enfermizamente de imitarlo. Imposible. En mi libro de 1947, Los Eróticos, el poemínimo que
originó el caudal está en el lugar de honor y con la fecha bien clara. Ya un año antes, en Poemas
prohibidos y de amor, un racimito de poemínimos fue como un ligero buscapiés. La cosa comenzó
a humear y provocó el incendio previo a la estampida cuando aparecieron, casi al hilo, Circuito
interior y los letales 50 poemínimos, librito, este último, inencontrable.

LO POEMÁXIMO

Una vez le entregué a Monsi varios poemínimos y uno grande. El conjunto se llamó
“15 poemínimos y un poemáximo” lo cual me hizo feliz. Con la misma felicidad que sentí cuando
en plena euforia poeminizante, soñaba poemínimos. Un medio día le confesé al poeta Alejandro
Aura:

—“Fíjate Ale, que anoche soñé cinco hermosos poemínimos…

—¿Y los apuntaste?

—¡Coño, carajo, caballero! ¿No te estoy diciendo que los soñé?”

(También soñaba con Sofía Loren, con la que hacía, no lo poemínimo sino lo poemáximo. Hay dos
cosas que nunca me cuestan nada: soñar y consultar el Larousse)

Bueno, pues cuando publiqué Poemas prohibidos, escribí unas impertinentes aclaraciones. La
parte correspondiente a los poemínimos dice así:

“…durante mucho tiempo, supuse con ingenuidad que estos breves poemas podían ser algo así
como epigramas frustrados. Error. Mi hija Raquel (de 8 años), al leer algunos declaró lo siguiente:
“Son cosas para reír”. Poco después, en la casa de un famoso pintor, Octavio Paz (58 años) lo
definió de esta manera: ‘Son chistes’. Me alegró en extremo que, separados por medio siglo de
experiencias y cultura, Raquelito y Octavio hubieran coincidido”.

(Raquel tiene ahora 17 años. Octavio y yo andamos dando bandazos en los 67.)

En este volumen se verá que muchos poemínimos tienen fecha. Quiero así significar
históricamente, si se quiere, por qué fueron escritos. Otros se llaman “Plagio Equis” o “Plagio
Zeta”. Es que me incomoda que una hermosa imagen o frase de legítima brillantez caiga en manos
de un poeta incapaz de aprovecharla. Entonces tomo la frase o la imagen y la redondeo, le doy
ritmo, cobijándole a las sombras de las palabras en flor de un viejo neurótico llamado Federico
Nietzsche: “Sé que en mi palomar hay palomas forasteras, pero se estremecen cuando les pongo
la mano encima”.

A OTRA COSA

Traducido al español, cierto latinajo viene quedando así: “El que se equivoca se llama caballo”. Así
yo, al trote corto, que es como el paso tardo de un pobre viejo (tango clásico), cometo errores de
cierta gravedad, que algún buen amigo descubre y me lo restriega en las narices. Por ejemplo,
tengo un poemínimo llamado “Weimar”, en el que atribuyo a Goethe (Don Wolfango) una frase
que no es suya: “No es de Goethe sino de Heine”, me aclararon. Está bien.

Creo basta y sobra, ya lo dice un poemínimo: “A lo hecho, pechos”.

29-IV-80 E. H.
I.

PEQUEÑO LAROUSSE

“Nació

En Silao.

1914.

Autor

De versos

De contenido

Social.”

Embustero

Larousse.

Yo sólo

Escribo

Versos

De contenido

Sexual.

II.

AY POETA

Primero

Que nada:

Me complace

Enormísimamente

Ser
Un buen

Poeta

De segunda

Del

Tercer

Mundo

30 de junio de 1969

III.

TANGO

Hoy

Amanecí

Dichosamente

Herido

De

Muerte

Natural

IV.

CANDOROSO TESTAMENTO

Ahora

Me
Cumplen

Me

Dejan

Como

Estatua

V.

ALTURA

Estoy

Exactamente

Un metro

Con 74 centímetros

Sobre

El

Nivel

Del mal

VI.

EL CÓMICO

Regularmente

Hago
Una

Vida

Bastante

Irregular

VII.

IMPOSIBILIDAD

Por ahora

No puedo ir

A San Miguel

De Allende

No tengo

Ni para

El

Paisaje

25 de junio de 1971

VIII.

ARENGUITA

Paranoicos

De todos

Los
Matices

¡Uníos!

IX.

CON PASIÓN

Y así

Le dije

Con desolada

Y cristiana

Bondad:

Desnúdate

Que yo

Te

Ayudaré

X.

CINISMO

Ayer

También

Tengo

Ganas

De

Emborracharme
XI.

DISTANCIA

Del

Dicho

Al

Lecho

Hay

Mucho

Trecho

XII.

PROTAGÓRICA

El

Hambre

Es

La medida

De todas

Las

Cosas
XIII.

TLÁLOC

Sucede

Que me canso

De ser dios

Sucede

Que me canso

De llover

Sobre mojado

Sucede

Que aquí

Nada sucede

Sino la lluvia

lluvia

lluvia

lluvia

XIV.

ORACIÓN

Sufro

Bonitamente

Líbreme

Dios

De los

Malos
Sufrimientos

20 de agosto de 1969

XV.

REDIL

Como

Buena

Oveja

Descarriada

Que soy

Me vendo

Bien

Al mejor

Pastor

XVI.

RESIGNACIÓN

Buenos

O malos

(Más malos

Que buenos)

Todos mis
Poemas

Son del

Demonio

Público

XVII.

ÁNGEL II

Si

Me

Caigo

Qué

Del

Cielo

No

Paso

XVIII.

D.D.F

Dispense

Usted

Las molestias

Que le ocasiona
Esta

Obra

Poética

XIX.

FRACASADO

Nunca

Pude

Llegar

A ser

Un buen actor

Siempre

Tuve

Muy mala

Drogadicción

XX.

LA CONTRA

Nomás

Por joder

Yo voy

A resucitar

De entre
Los

Vivos

XXI.

SALVAJEZ

Todos

Los lunes

Descubro

Que llegué

Muy tarde

A mi

Fin

De

Semana

XXII.

PUES SÍ

Hablando

Se

Enciende

La

Gente

Você também pode gostar