Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Como los primeros cristianaos <<leían a Moisés>> (Hch 15,21; 2 Cor 3,15), los
autores del N.T creían que la ley había sido escrita por Moisés. Este hecho les indujo
a llamar al pentateuco <<Moisés>> (Lc 16 29,31; 24,27) y a introducir citas
particulares con expresiones tales como <<Moisés dijo>> (Mc 7,10), <<Moisés
escribió>> (Rm 10,5), o <<Moisés da a entender>> (Lc 20,37). Escritores judíos
antiguos como Filón y Josefo, de acuerdo con sus contemporáneos judíos, atribuían
también la composición del pentateuco a Moisés. Presentaban incluso a Moisés
como narrador de su muerte.
La crítica literaria moderna del pentateuco ha demostrado que se trata de una obra
de carácter complejo, resultado de un proceso histórico complicado que se extendió
a lo largo de varios siglos. No hay razón para negar, sin embargo, que Moisés diera
el primer impulso, escribiendo algunas de las leyes más primitivas. Su influencia fue
tan grande que condiciono todo el desarrollo literario posterior y situó su propia
personalidad carismática en el centro mismo del pentateuco.
Los nombres de los libros individuales del pentateuco se derivaron de los títulos que
se les había asignado en las versiones antiguas griega y latina de la Biblia hebrea.
En general, corresponden al contenido esencial de los libros particulares. El nombre
Génesis significa <<comienzo>> u <<origen>> y es un título apto para un libro que
se inicia con los orígenes del universo y presenta la historia de los antepasados de
Israel. Éxodo significa <<partida>> o <<salida>>, título que corresponde en especial
a las primeras partes del libro y a su relato de la salida de Israel de Egipto. Levitico
es una alusión evidente a la tribu sacerdotal del Levi y todas sus reyes sacerdotales
o litúrgicas. El nombre Números, que significa <<censo>>, está tomado de los
cuatro primeros capítulos del libro, con su censo <<de toda la asamblea de los hijos
de Israel por clanes y familias>> (Nm 1,2). Deuteronomio significa <<segunda ley>>,
y alude a la ley dada por Moises antes de su muerte. El nombre se basa en la
traducción errónea de los Setenta de la expresión hebrea de Deut 17,18 que
significaba <<una copia de la ley>>.
En hebreo, los libros del pentateuco se han denominado siempre por su primera
palabra importante. El libro del Génesis se llama Bereshit (<<en el principio>>); el
Éxodo es We’ elleh Shemot (<<estos son los nombres>>) o Shemot
(<<Nombres>>); Levítico se denomina Wayyigra (<<y llamo>>); Números se titula
Wayyedabber (<<Yavé habló>>) o Bemiddhbar (<<En el desierto>>); y el
Deuteronomio recibe el título ‘Elleh Haddebarim (<<Estas son las palabras>>) o
Debarim (<<Palabras>>). Esta forma de titular los libros corresponden a la práctica
antigua de oriente próximo. Encontramos, por ejemplo, que el Génesis babilónico o
Poema de la creación se denominaba de manera similar por sus palabras iniciales,
Enuma Elish (<<cuando en las alturas>>) y que la epopeya de Gilgamesh con su
narración del diluvio se titulaba Sa nagba imuru (<<El que lo experimento todo>>)1.
1
HEIDT, William G. O.S.B. Conoce la Biblia. Introducción al Pentateuco. S.L.: S.N, S.D. P 7-10.