Você está na página 1de 21

PREAMPLIFICADOR/PROCESADOR DE BAJO A VALVULAS

Manual de instrucciones
Visite la página web de Digitech Electronics en http://www.digitech.com
PRECAUCION
PARA SU SEGURIDAD, LEA LO SIGUIENTE:

AGUA Y HUMEDAD: Este aparato no debería ser usado cerca del agua (p.e., cerca de una
piscina, lavandería, sótano húmedo, etc). Extreme las precauciones para que no caiga ningún
objeto ni líquidos en la unidad a través de las aberturas.

FUENTES DE ALIMENTACION: Este aparato debe ser conectado a una fuente de


alimentación solo del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o que venga
marcado en el propio aparato.

Los símbolos que de aquí arriba son señales internacionalmente aceptadas que POLARIZACION O TOMA DE TIERRA: La conexión de polarización o toma de tierra
advierten de los riesgos potenciales de los aparatos eléctricos. El símbolo del rayo del aparato nunca debe ser desconectada ni anulada.
dentro de un triángulo equilátero indica que dentro del aparato hay voltajes peligrosos.
PROTECCION DEL CABLE DE RED: Debe colocar los cables de conexión a red de tal
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica que es necesario que
forma que no puedan ser pisados ni queden enganchados por otros aparatos que estén cerca
el usuario haga referencia al manual de instrucciones para el manejo de la unidad.
o sobre ellos, poniendo una atención especial en los enchufes de los cables, los receptáculos y
en el punto en el que el cable sale de la unidad.
Estos símbolos le advierten de que dentro del aparato no hay ninguna pieza que pueda
ser reparado por el usuario. Nunca abra la unidad. Nunca realice ninguna reparación REPARACIONES: Para reducir el riesgo de fuego o shock eléctrico, el usuario nunca
por sus propios medios . Dirija cualquier posible reparación a personal cualificado. La debería realizar ninguna reparación fuera de lo descrito en las instrucciones de
apertura de la carcasa por cualquier razón anulará la garantía del fabricante. No funcionamiento. Cualquier otra posible reparación deberá ser dirigida al servicio técnico
permita que la unidad se humedezca. Si cayese cualquier líquido dentro de la unidad, cualificado.
apáguela inmediatamente y llévela al servicio técnico para que lo reparen. Desconecte
la unidad durante las tormetas eléctricas para evitar daños. PARA UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTACULO DE FUSIBLE

U.K. MAINS PLUG WARNING COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA


Esta unidad cumple con las Especificaciones de Producto indicadas en la Declaración
A moulded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe. Discard the mains de Conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
plug at a suitable disposal facility. NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCES • esta unidad no puede causar interferencias molestas, y
SHOULD YOU INSERT A DAMAGED OR CUT MAINS PLUG INTO A 13 • esta unidad debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
AMP POWER SOCKET. Do not use the mains plug without the fuse cover in place. interferencias que puede que causen operaciones no deseadas. Debe evitar el
Replacement fuse covers can be obtained from your local retailer. Replacement fuses uso de esta unidad dentro de campos electromagnéticos significativos.
are 13 amps and MUST be ASTA approved to BS1362. • utilice solo cables de interconexión con blindaje.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SOBRE LA PILA DE LITIO


NOTA PARA LOS USUARIOS SI SU UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN PRECAUCION!
CABLE DE RED. Este aparato puede contener una pila de litio. Existe el riesgo de explosión si la pila es
sustituida de forma incorrecta. Cambie esta pila solo por una Eveready CR 2032 o
PRECAUCION: ESTA UNIDAD HA DE SER CONECTADA A TIERRA. equivalente. Asegúrese de que la pila esté instalada con la polaridad correcta. No utilice
nunca pilas gastadas, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Los filamentos del cable de red tienen el siguiente código de color: ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av
VERDE y AMARILLO - Tierra AZUL - Neutral MARRON - Activo apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandøren.
ADVARSEL!
Dado que los colores de los filamentos del cable a red de esta unidad puede que no Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med
ser correspondan con las marcas de colores que identifican los terminales de su batteri av samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
enchufe, haga lo siguiente: VAROITUS!
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.Vaihda paristo ainoastaan
• El hilo verde y amarillo debe ser conectado al terminal del enchufe marcado laitevalmistajan suosittelemaan tyyppin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden
con la letra E, o con el símbolo de tierra, o con color verde o verde y amarillo. mukaisesti.
• El hilo azul debe conectarse al terminal marcado como N o de color negro. VARNING!
• El hilo de color marrón debe ser conectado al terminal marcado con la L o de Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ
color rojo. som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
Este aparato puede hacer necesario el uso de un cable de red distinto, enchufe o
ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible en su instalación. Si debe
cambiar el conector de enchufe, haga que se encargue de ello un técnico cualificado
quien utilizará la tabla siguiente. El hilo verde/amarillo debe conectarse directamente al
chasis de la unidad.

CONDUCTOR COLOR CABLE

L Línea Marrón Negro


N Neutral Azul Blanco
Toma tierra Verde/Amarillo Verde

PRECAUCION: Si la toma de tierra es anulada, algunas situaciones de avería de la


unidad o del sistema al que esté conectada podrán dar como resultado una línea de
voltaje plena entre el chasis y la toma de tierra. Si tocase simultáneamente el chasis y la
toma de tierra podría recibir daños muy graves o incluso perder la vida.
BP-8 Valve

DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: Digitech Electronics
Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA

declara que el producto:


Nombre del producto: BP-8 Valve
Opciones del producto: Todas

cumple con las siguientes Especificaciones de Producto:

Seguridad: EN 60065 (1993)


IEC 65 (1985) con las enmiendas 1, 2 y 3

EMC: EN 55013 (1990)


EN 55020 (1991)

Información complementaria:

El producto citado anteriormente cumple con las indicaciones de la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC
y la Directiva EMC 89/336/EEC corregida por la Directiva 93/68/EEC.

Digitech
Presidente de Digitech
8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, USA
Tel: 801.566.8800
Fax: 801.566.7005

Fecha de entrada en vigor: 15 de julio de 1998

Contacto en Europa: Su distribuidor Digitech local y el Servicio técnico oficial o

International Sales Office


3 Overlook Drive #4
Amherst, New Hampshire 03031, USA
Tel: 603.672.4244
Fax: 603.672.4246

Manual de instrucciones I
BP-8 Valve

Indice
Información de seguridad
Sección 4 - Efectos y parámetros
Declaración de Conformidad ..........................................................i
Acerca de la matriz de parámetros ..................................................11
Indice ii
Compresor........................................................................................11
Arranque rápido ..............................................................................iii
Preamplificador ................................................................................12
Ecualizador ......................................................................................13
Sección 1 - Introducción
Puerta de ruidos ..............................................................................13
Felicidades ........................................................................................1
Pedal de expresión ..........................................................................14
Artículos incluidos............................................................................1
Wah wah ..14
Características del BP8 Valve............................................................1
Modulación/tono ..............................................................................15
Garantía ............................................................................................2
Chorus ..............................................................................................15
Flanger ....16
Recorrido rápido por el BP-8 Valve ............................................3
Modulador de fase............................................................................16
El panel frontal ............................................................................3
Tremolo ..16
El panel posterior ........................................................................5
Control de panorama ......................................................................16
Modificador de tono ........................................................................17
Sección 2 - Configuración
Inflexión de tono (Whammy) ..........................................................17
Conexiones......................................................................................6
Envolvente de filtro..........................................................................18
BP-8 Valve a un amplificador stereo ............................................6
Simulador de bajo sin trastes ..........................................................18
BP-8 Valve directo a un mezclador ..............................................6
OctaBass ..19
BP-8 Valve a un montaje bi-amplificado ......................................7
Retardo ( 1 y 2 fases)........................................................................19
Reverberación ..................................................................................20
Sección 3 - Operaciones básicas
Volumen principal o master ............................................................20
Acerca de los modos del BP-8 Valve............................................8
Modo de programa ......................................................................8
Sección 5 - Apéndices
Modo de banco ............................................................................8
Reajuste y recalibración del BP-8 Valve ..........................................21
Modo de edición ..........................................................................8
Especificaciones técnicas..............................................................22
Modo de almacenamiento/copia..................................................9
Listado de presets ........................................................................23
Modo de anulación ......................................................................9
Modo de afinador ........................................................................9
Filtro de muesca ..........................................................................10
Modos de salida............................................................................10

II Manual de instrucciones
BP-8 Valve

Arranque rápido
Para aquellos de ustedes que prefieren ponerse en marcha primero y leer después, hemos incluido esta sección de Arranque rápido para que
pueda empezar cuando antes.

Conexión de cables:
Conecte su bajo a la toma INPUT (situada en el panel trasero del BP-8 Valve). Luego haga la conexión desde OUTPUT(S) del BP-8 Valve (bien
sea Left/Low o Left y Right/High) a la entrada de su amplificador de bajo, etapa de potencia o mesa de mezclas. El uso de ambas salidas para la
conexión a dos amplificadores o a una mesa utiliza las capacidades de efectos stereo o la salida especial de bi-amplificación disponible en el
BP-8.

Encienda el aparato:
Nota: Cuando encienda el BP-8 Valve, recomendamos colocar el control <OUTPUT> en su posición mínima para evitar los chasquidos de
encendido.

Ajuste de la entrada
El mando <INPUT> se utiliza para ajustar la cantidad de señal que es introducida en el BP-8. Recomendamos que ajuste el nivel de entrada
de tal forma que el piloto LED <SIGNAL/COMP> se ilumine constantemente cuando toque y que el piloto <CLIP> solo se ilumine con las
señales más potentes.

Ajuste la salida:
Ajuste ahora el control de nivel <OUTPUT> del BP-8 Valve para obtener el nivel de salida que quiera.

Selección de preset:
Comience a tocar su bajo y escoja cualquier preset pulsando los botones de valor <UP> o <DOWN> o pulsando los pedales de disparo de
programa/banco <UP> o <DOWN>.

Manual de instrucciones III


BP-8 Valve

IV Manual de instrucciones
BP-8 Valve Sección -1 Introducción

Sección-1 Introducción
Felicidades...
... ahora es uno de los orgullosos propietarios de un preamplificador/procesador Digitech BP-8 Valve. Este manual de instrucciones es la clave para que
comprenda el potente mundo que le ofrece el BP-8 Valve. Lealo cuidadosamente. Después de que se haya familiarizado con la unidad, pruebe a
experimentar con combinaciones de efectos poco habituales. Podrá obtener sonidos nunca imaginables hasta ahora. Buena suerte y gracias por haber
escogido un Digitech.

Su BP-8 Valve ha sido cuidadosamente embalado y montado en fábrica. De todas formas, antes de seguir más adelante, asegúrese que en el embalaje
están incluidos los siguientes artículos:

• (1) Manual de instrucciones


• (1) Preamp./procesador de bajo Digitech BP-8 Valve
• (1) Adaptador de corriente
• (1) Tarjeta de garantía
Conserve todos los materiales de embalaje. Han sido diseñados para proteger la unidad contra daños durante el transporte. Para el improbable caso de
que tenga que reparar la unidad, rogamos que utilice solo los embalajes originales para devolvernos este aparato.

Características del BP-8 Valve:


• Sonido de válvulas y de estado sólido
• Función Jam-Along™
• Pedal de expresión interno
• Salida de auriculares
• Preamplificador de válvulas (12AX7)
• Filtro de muesca ajustable
• Efectos de ancho de banda total
• Simulador de bajo sin trastes
• Ruta de señal de 24-bits, ruta de datos interna de 48-bits
• Afinador cromático
• Procesado S-DISC II ™
• Diseño compacto

Manual de instrucciones 1
Sección -1 Introducción BP-8 Valve

En Digitech estamos muy orgullosos de nuestros aparatos y aseguramos cada uno de los que vendemos con la siguiente garantía:

1. Debe enviarnos la tarjeta de registro de garantía dentro de los diez días siguientes a la fecha de compra para que esta garantía pueda
ser validada.

2. Digitech garantiza que este producto, cuando se utiliza únicamente dentro de los EE.UU., está libre de defectos en cuanto a materiales
y mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales.

3. La responsabilidad de Digitech por esta garantía queda limitada a la reparación o sustitución de las piezas defectuosas que muestren
evidencias de fallar, asumiendo que la unidad sea devuelta a Digitech CON UN NUMERO DE AUTORIZACION DE DEVOLUCION,
quedando cubiertas todas las piezas y mano de obra durante el periodo de un año. Puede conseguir este número de autorización de
devolución llamando por teléfono a Digitech. La empresa no será responsable de ningún daño que se produzca como consecuencia del
uso del aparato en un circuito o montaje determinado.

4. Se considera que el comprador será el responsable de presentar la prueba de compra.

5. Digitech se reserva el derecho de hacer modificaciones en el diseño o hacer implementaciones o mejoras en este aparato sin incurrir por
ello en ninguna obligación de instalar lo mismo en los aparatos fabricados anteriormente.

6. El usuario perderá todos sus derechos en esta garantía si el bloque principal de este aparato es abierto y modificado por cualquier otra
persona que no sea un técnico con certificación Digitech o, si el aparato es utilizado con voltajes AC fuera del rango indicado por el
fabricante.

7. Todo lo anterior sustituye a cualquier otra garantía, expresa o implícita, y por tanto Digitech ni asumirá ni autorizará a ninguna
persona a que asuma ninguna obligación o responsabilidad distinta con respecto a la venta de este aparato. En ningún caso Digitech o
sus distribuidores serán responsables de los daños especiales o de cualquier retraso en la ejecución de esta garantía debido a causas
que estén fuera de nuestro control.

DigiTech™, S-DISCII™, Whammy™, y Silencer II™ son marcas registradas de Harman Music Group Incorporated.

NOTA: La información contenida en este manual está sujeta a cambios en cualquier momento sin notificación previa. Algunas informaciones
contenidas en este manual puede que sean incorrectas debido a modificaciones no documentadas del aparato o de su sistema operativo en el
momento de completar esta versión del manual. La información incluida en esta versión del manual sustituye a la de cualquier versión anterior.

2 Manual de instrucciones
BP-8 Valve Section -1 Introduction

Recorrido rápido por el BP-8 Valve


El panel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8

1) Pedalera - La pedalera del BP-8 Valve está formada por seis pedales de disparo. Los dos disparadores que están a la derecha de la matriz
de parámetros le permiten cambiar del modo de programa al de banco al pulsar los pedales <UP> y <DOWN> a la vez. Cuando se
cambian los modos, el LED adecuado se ilumina para indicar si estamos en el modo de programa o en el de banco. En el modo de
programa, los pedales <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando por los diversos programas, mientras que los cuatro pedales principales,
marcados <1 - 4>, actúan como interruptores On/Off del Compresor, Preamp, EQ y Mod/tono. En el modo de banco, los pedales <UP> y
<DOWN> se usan para ir pasando por los bancos, mientras que los cuatro pedales <1-4> se usan para elegir los programas. Si pulsa
simultáneamente los pedales <1> y <2>, se activa el modo de afinador. Si pulsa a la vez <2> y <3>, se selecciona para su edición el
Filtro de muesca. Si pulsa a la vez los pedales <3> y <4> se activará el modo de anulación o Bypass.

2) Matriz de parámetros - Está formada por un grupo horizontal de pilotos de efecto y uno vertical de pilotos de parámetros. Los LEDs de
efectos son: Compresor, Preamp, Ecualizador, Puerta de ruidos, Wah, Mod/tono, retardo y reverb. Esta matriz le muestra exactamente que
efectos y parámetros está usando.

3) Pantalla - Esta pantalla muestra toda la información activa operativa y de programación y está formada por dos partes: las pantallas
numéricas de LEDs y los indicadores Signal, Clip y Store. El primer LED numérico en la pantalla indica si está en ul banco de usuario (U) o
de fábrica (F). El segundo y tercer LED numéricos indican el número de banco en uso en ese momento, y el cuarto indica el programa que
esté activo. Estos números cambian según va pasando por los distintos programas disponibles. Las funciones de los pilotos Signal, Clip y
Store son las siguientes:

• Signal/Comp - Un piloto verde indica la presencia de señal en el BP-8 Valve. Uno amarillo indica que la señal está siendo comprimida por
el compresor y puede ser ajustada por el parámetro de umbral de compresor.

• Clip - Indica saturación analógica en el BP-8 Valve. La saturación digital puede ser detectada cuando parpadea el tercer LED vertical
empezando desde arriba de la matriz de parámetros. Puede que escuche distorsión en la señal de salida si se produce una saturación tanto

Manual de instrucciones 3
Sección 1 Introducción BP-8 Valve

digital como analógica. Si se produce una saturación analógica, reduzca el nivel de entrada usando el mando de nivel de entrada. Para
reducir la saturación digital, debería comprobar y ajustar correctamente los niveles de preamplificador on/off, la EQ, y/o los niveles de
efectos. Como siempre, deje que sus oídos juzguen por usted.

• Store - Se ilumina cuando un parámetro ha sido modificado en un programa. (vea la página 9, en el modo de almacenamiento, para saber
más acerca de la grabación de un programa).

4) Botones Value, Store y Edit - Los botones de valor (Value) <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando a través de los programas del BP-8
Valve, o cambiar valores de parámetros en el modo de edición. El botón <STORE> le permite guardar un programa editado en la memoria,
o copiar un programa a otra posición de programa de usuario para usarlo después. El botón <EDIT> activa el modo de edición que le
permite modificar los programas de usuario y de fábrica.

5) Botones selectores de parámetro -Los botones selectores de parámetro <LEFT> y <RIGHT> le permiten ir navegando por los pilotos
horizontales de efectos de la matriz de parámetros. Los botones de parámetro <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando por los LED
verticales de parámetros de la matriz. Estas teclas solo están activas en el modo de edición.

6) Nivel de entrada - Controla la fuerza de la señal que va desde el instrumento al BP-8 Valve.

7) Nivel de salida - Controla el nivel de salida global del BP-8 Valve, así como el nivel general de los auriculares.

8) Pedal de expresión - Este pedal de tipo volumen permite el control en tiempo real de los parámetros del BP-8 Valve.

4 Manual de instrucciones
BP-8 Valve Sección -1 Introducción

El panel trasero

1 2 3 4 5 6 7

1) Toma Jam-Along- Esta es la conexión Jam-Along jack del BP-8 Valve. Conecte la salida de auriculares de un reproductor de CD o cassette
aquí usando un cable stereo de 1/8”. Use el control de volumen de auriculares del CD o cassette para ajustar el balance
de nivel con respecto al del BP8.

2) Entrada - Esta es la entrada audio del BP-8 Valve. Conecte aquí su bajo.

3) Salida de auriculares - toma de 1/4" para auriculares. El nivel de estos es controlado por el control de nivel de salida principal.

4) Salida Left/Low - Esta es la salida de audio principal izquierda del BP-8 Valve para el modo stereo y la salida de frecuencias graves para el
modo Hi/Low (biamplificado).

5) Salida Right/High - Esta es la salida de audio principal derecha del BP-8 Valve para el modo stereo y la salida de frecuencias agudas para
el modo Hi/Low (biamplificado).

6) Entrada de línea AC - Este es el receptáculo del adaptador de corriente AC. Utilice solo la fuente de alimentación PS 0920 que se
incluye.

7) Enganche del cable - Este enganche anti-tirones se utiliza para evitar que se desconecte la toma de la
fuente de alimentación de la entrada de corriente.

Manual de instrucciones 5
Sección -2 Configuración BP-8 Valve

Sección-2 Ajustes
Conexiones
Su BP-8 Valve puede ser conectado de muchas formas distintas para adecuarse a las necesidades de aplicaciones específicas. Los diagramas
siguientes le ofrecen diferentes formas para conectar su BP-8 Valve.

Para aquellos de ustedes que piensen que “cuanto más grande mejor”, este tipo de ajuste les resultará perfecto. Conecte primero su bajo a la
entrada del BP-8 Valve. Luego conecte ambas salidas del BP-8 Valve a las entradas de los dos amplificadores. La utilización de este tipo de ajuste
le permitirá producir sonidos de bajo con muchísimo cuerpo. Esta configuración también es perfecta para producir efectos stereo potentes y
brillantes.
Entrada de instrumento

Salida izquierda Salida derecha

BP-8 Valve a dos amplificadores de bajo

La sección de preamplificación del BP-8 Valve le permite pasar directamente la señal a una mesa de mezclas. Primero, conecte su bajo a la
entrada del BP-8 Valve. Luego, conecte unos cables desde las salidas izquierda y derecha a la mesa de mezclas. Ajuste el nivel de salida para que
coincida con la sensibilidad de su mezclador. Tenga cuidado ya que un nivel de salida demasiado alto puede producir distorsión en la fase de
entrada de los canales de su mesa.
Entrada de instrumento

Salida izquierda Salida derecha

4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6

2 8 2 8 2 8 2 8 2 8 2 8 2 8 2 8

0 Aux 1 10 0 Aux 1 10 0 Aux 1 10 0 Aux 1 10 0 Aux 1 10 0 Aux 1 10 0 Aux 1 10 0 Aux 1 10


4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6 4 6

2 8 2 8 2 8 2 8 2 8 2 8 2 8 2 8

0 Aux 2 10 0 Aux 2 10 0 Aux 2 10 0 Aux 2 10 0 Aux 2 10 0 Aux 2 10 0 Aux 2 10 0 Aux 2 10


-1 0 +1 -1 0 +1 -1 0 +1 -1 0 +1 -1 0 +1 -1 0 +1 -1 0 +1 -1 0 +1
-2 +2 -2 +2 -2 +2 -2 +2 -2 +2 -2 +2 -2 +2 -2 +2
-3 +3 -3 +3 -3 +3 -3 +3 -3 +3 -3 +3 -3 +3 -3 +3
-4 +4 -4 +4 -4 +4 -4 +4 -4 +4 -4 +4 -4 +4 -4 +4
-5 Pan +5 -5 Pan +5 -5 Pan +5 -5 Pan +5 -5 Pan +5 -5 Pan +5 -5 Pan +5 -5 Pan +5

Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute Mute

L/R L/R L/R L/R L/R L/R L/R L/R

+10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10


+5 +5 +5 +5 +5 +5 +5 +5
0 0 0 0 0 0 0 0
-5 -5 -5 -5 -5 -5 -5 -5

-10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10

-20 -20 -20 -20 -20 -20 -20 -20


-30 -30 -30 -30 -30 -30 -30 -30
-∞ -∞ -∞ -∞ -∞ -∞ -∞ -∞

1 2 3 4 5 6 7 8

Conexión directa a una mezcladora

6 Manual de instrucciones
BP-8 Valve Sección -2 Configuración

Si decide pasar la señal del BP-8 a un sistema bi-amplificado, tiene la opción de usar la configuración de salida Hi-Lo que le permite ajustar la
frecuencia de cruce a la que el BP-8 enviará las frecuencias de salida a las salidas aguda o grave. El proceso de selección de esta salida es el
siguiente:

Entrada de instrumento

Salida Salida
izda/graves derecha/agudos

BP-8 Valve a un sistema bi-amplificado usando las salidas Hi-Lo

Para elegir la salida bi-amplificada aguda-grave del BP-8, desde el modo de programa mantenga pulsados los pedales de disparo
<MODE/(HOLD) OUTPUT> durante 3 segundos, hasta que aparezca en la pantalla:
Outs
y después aparecerá el modo de salida activo en ese momento. El valor ajustado de fábrica es Ster (Stereo). Utilice entonces los botones de
valor <UP> y <DOWN> para elegir la bi-amplificación aguda-grave y aparecerá lo siguiente:
HiLo
Después, para elegir la frecuencia de cruce en la que el BP-8 dirigirá la señal de salida a las salidas aguda o grave, pulse el botón de flecha de
parámetro <RIGHT> y aparecerá en pantalla el valor de frecuencia de cruce seleccionado en ese momento. Use entonces los botones de
flecha de valor <UP> y <DOWN> para elegir la frecuencia. El rango va desde los 80 a los 500Hz. Una vez que haya elegido la frecuencia,
pulse cualquier pedal de disparo para salir. Este ajuste será usado ahora con cada uno de los programas en el BP-8 y será memorizado cuando
apague el BP8.

Para una mayor información acerca de la selección de salida, vea la sección del modo de salida en la página 10.

Manual de instrucciones 7
Sección -3 Operaciones básicas BP-8 Valve

Sección 3 - Operaciones básicas


Acerca de los modos del BP-8 Valve
El BP-8 Valve le ofrece varios modos, que le permiten un fácil manejo de los efectos y parámetros. Estos modos son los siguientes:

MODO DE PROGRAMA
Este modo de programa le permite ir pasando por los programas de usuario y de fábrica del BP8 usando los botones de valor <UP> y
<Down> y los pedales de disparo <UP> y <DOWN>. Active este modo pulsando simultáneamente los pedales de disparo <UP> y
<DOWN> hasta que el piloto de programa se ilumine y la letra P aparezca brevemente en la pantalla. Los pedales de disparo <1-4> actuarán
como interruptores on/off para los efectos específicos del modo de programa.

MODO DE BANCO
Este modo es el valor por defecto y le permite ir pasando rápidamente por los bancos de usuario y de fábrica usando los pedales de disparo
<UP> y <DOWN>. Active el modo de banco pulsando simultáneamente los pedales de disparo <UP> y <DOWN> hasta que se ilumine el
LED de banco y aparezca una B brevemente en la pantalla. Cuando activa este modo, los números de banco y programa del modo anterior son
memorizados.

Cuando se usan los pedales de disparo <UP> y <DOWN> en el modo de banco, solo puede pasar por los bancos. Cuando cambia un banco
usando este método, el número de programa anterior no aparece con el nuevo banco. Los pilotos que están sobre los pedales de disparo <1-
4> comienzan a parpadear, indicándole que puede elegir un programa en el banco seleccionado con solo pulsar uno de estos cuatro pedales.
Una vez que ha sido seleccionado un número de programa, en la pantalla aparecen tanto el número del banco como el del programa.

MODO DE EDICION
Le permite modificar parámetros de efectos de un programa. Active est emodo pulsando el botón <EDIT>. La pantalla le muestra entonces el
valor del parámetro indicado por los LEDs de la matriz. Puede irse moviendo por esta matriz usando los botones selectores de parámetros. Los
botones <UP> y <DOWN> le permiten ir pasando a través de los pilotos de verticales de parámetro, mientras que los botones <LEFT> y
<RIGHT> hacen que pueda ir pasando entre los distintos LEDs de efectos horizontales. Siga los pilotos horizontales y verticales a lo largo de
la matriz hasta el punto en el que formen una intersección. Ese será el parámetro que está a punto de editar.

8 Manual de instrucciones
BP-8 Valve Sección - 3 Operaciones básicas

Tras elegir un parámetro, puede ir pasando por sus valores con los botones de valor <UP> y <DOWN>. Cuando esté cambiando valores de
parámetros, un punto decimal parpadeará en la pantalla siempre que el valor no sea el mismo que está almacenado en ese programa. El LED
Store se encenderá también a la vez. Si vuelve a colocar el valor original, el punto decimal dejará de parpadear y el piloto Store se apagará. Si
sale del modo de edición tras cambiar los parámetros y luego vuelve a este modo de edición, aparecerá el último parámetro visualizado.

MODO ALMACENAMIENTO/COPIA
Una vez que haya modificado los parámetros y efectos, puede guardarlos en una posición de programa de usuario. Cuando cambia un efecto o
parámetro en un programa, el LED Store se ilumina, indicándole que ha modificado un valor y debe guardar esos cambios. Pulse el botón
<STORE> una vez y los primeros siete segmentos LED de la pantalla le mostrarán parpadeando una U. Elija el banco de usuario y la posición
de programa en la que quiera almacenar sus cambios usando los botones de valor <UP> y <DOWN>, y luego pulse el botón <STORE> de
nuevo para guardar sus cambios. Utilice este mismo proceso, menos la edición, para copiar un programa en una nueva posición de usuario.

MODO DE ANULACION O BYPASS


Este modo anula de forma global el compresor, preamplificador y todos los efectos. Active este modo pulsando a la vez los pedales de disparo
<3 & 4>. Aparecerá en la pantalla la indicación BYP para avisarle que está en el modo de anulación. Salga de este modo pulsando
cualquiera de los pedales de disparo. Cuando sale de este modo, el BP-8 Valve queda por defecto en el último modo que utilizó. Esta
anulación no afecta al filtro de muesca ni al ajuste de frecuencia de cruce aguda/grave.

MODO DE AFINADOR
Le permite afinar su bajo. Active este modo de afinador pulsando los pedales de disparo <1 & 2> simultáneamente. Aparecerá brevemente
en la pantalla tune seguido por --- para indicar que está en el modo de afinador. Para comenzar la afinación toque una nota en su bajo
(un armónico en el 12avo traste estará bien). En la pantalla aparecerá la nota que está tocando y los LEDs de parámetros de la matriz que
están justos debajo de la barra de afinación se iluminarán.

Una vez que se ilumine el piloto verde que está justo debajo del título IN TUNE de la barra de afinación, la nota tendrá la afinación perfecta. Si
la nota no está afinada, 1 o 2 de estos pilotos a la derecha o izquierda del LED IN TUNE se encenderán. Si se encienden a la izquierda, es que
la nota está baja y debe ser subido su tono. Si se encienden los de la derecha, la nota estará sostenida y deberá bajarla. Puede cambiar su
preferencia de afinación usando los botones de valores <UP> y <DOWN>. El valor de fábrica por defecto es : A=440 Hz. El control de
referencia de afinación cubre un rango desde 427 a 453 Hz, que es el equivalente a ± 50 centésimas (1/2 semitono) en ambos sentidos desde
el 440 Hz.

Cuando pasa por debajo de los 427 Hz, encontrará también algunas afinaciones alternativas inferiores. Estas afinaciones son A = Ab (415), A =
G (392), y A = Gb (370). En la pantalla parpadeará unos segundos la preferencia de afinación escogida.

Para salir de este modo no tiene más que pulsar cualquiera de los pedales de disparo. Cuando salga de este modo, el BP-8 Valve quedará por
defecto en el último modo utilizado.

Manual de instrucciones 9
Sección - 3 Operaciones básicas BP-8 Valve

FILTRO DE MUESCA
El BP-8 también le ofrece un filtro de muesca ajustable que le ayuda a reducir la molesta resonancia de sala de bajas frecuencia que surge de
una actuación a otra. El proceso para la edición de este filtro de muesca es el siguiente:

1. Desde el modo de programa, mantenga pulsado los pedales de disparo <2> y <3>.

2. En la pantalla aparecerá brevemente ntch seguido por la frecuencia de filtro de muesca activa en ese momento, y se iluminarán los
pilotos que hay sobre los pedales <2> y <3>, indicándole que está en el modo de edición del filtro de muesca.

3. Mueva el pedal de expresión o use los botones de valor <UP> y <DOWN> hasta que aparezca la frecuencia de muesca que quiera. El
rango de este filtro de muesca va desde Off a 500Hz.

4. Una vez que haya elegido la frecuencia que quiera, pulse cualquier pedal de disparo para salir de este modo. Esta frecuencia de filtro de
muesca se aplica globalmente a todos los programas y permanece en la memoria hasta que la edita de nuevo o hasta que apaga el BP8.

MODOS DE SALIDA
El BP-8 le ofrece 3 modos de salida entre los que escoger: modo Dual (Mono), Stereo, y Hi/Lo (Biamplificación). Para cambiar el modo de
salida debe hacer lo siguiente:

1. En el modo de programa, mantenga pulsados los pedales de disparo <UP> y <DOWN> durante 3 segundos. En la pantalla aparecerá
entonces el modo de salida activo.

2. Use los botones de valor <UP> y <DOWN> para elegir el modo de salida que quiera. El modo Dual es un modo de salida en mono
que envia el mismo material de programa a ambas salidas. El modo Stereo divide cualquier efecto con imagen stereo en las salidas
izquierda y derecha. El modo Hi/Lo (biamplificación) envía el material de salida de altas frecuencias a la salida derecha y el de
frecuencias graves a la salida izquierda. Si se elige este último modo, puede ajustar la frecuencia de separación pulsando el botón de
parámetro <Right> y usando los botones de valor <UP> y <DOWN>. El material que esté por encima de esta frecuencia de cruce
elegida será enviado a la salida derecha y el que esté por debajo de ella será pasado a la salida izquierda.

NOTA: Si conecta unos auriculares al BP8, el modo de salida queda por defecto en Stereo. La desconectar los auriculares volverá al modo
de salida que estuviese seleccionado previamente.

10 Manual de instrucciones
BP-8 Valve Sección - 4 Efectos y parámetros

SECCION 4 - EFECTOS Y PARAMETROS


Acerca de la matriz de parámetros
La Matriz de Parámetros le muestra todos los efectos y parámetros que se puede encontrar en el BP-8 Valve. Los parámetros están distribuidos
en filas y columnas. Utilice los botones selectores de parámetros para elegir el parámetros a ser editado. Los efectos y sus parámetros
asociados son los siguientes:

Compresor
Parámetros Valores mostrados
On/Bypass
On-byps
Type 1-4
Attack 1-4
Threshold 0...-62
Ratio
1.5-1...25-1
Gain 0-62

El compresor del BP8 es único por su capacidad para anular las altas frecuencias alrededor del compresor de cara a mantener un tono
natural, limitando a la vez la potencia máxima de la señal y aumentando el sustain. El resultado es un sonido que es suave y potente con unas
buenas transiciones que pueden ser escuchadas en la mezcla sin sobrecargarla.

On / Bypass Activa o desactiva el compresor.

Type Dispone de cuatro tipos. El tipo 1 es el más cercano al funcionamiento de compresor normal en el que
todas las frecuencias son comprimidas. Los tipos 2-4 envían más frecuencias agudas alrededor del
compresor. Cada tipo tiene su sonido propio; experimente con ellos para ver cual se adapta mejor a
cada situación.

Attack Determina el tiempo de ataque de la compresión. 1 es el más rápido, 4 el más lento. Por lo general, los
ataques rápidos són más útiles para la ejecución agresiva, mientras que los lentos son mejores con las
notas sostenidas. Un ataque demasiado rápido puede producir una ligera distorsión en bloques de notas
muy sostenidas por lo que pruebe hasta conseguir el mejor resultado para su aplicación.

Threshold Determina la fuerza de señal que activa el compresor. Este control es calibrado en dB por debajo de la
salida total. Según va siendo más negativo este umbral, es necesario introducir una fuerza de señal
menor para que sea comprimida. El piloto SIGNAL/COMP se ilumina en amarillo cuando su señal es
mayor que el umbral de compresión (lo que implica que su señal está siendo comprimida).

Ratio Determina la cantidad de compresión que se aplica después de superarse el umbral. Por ejemplo, una
relación de 2.5-1 implica que para cada 2.5 dB que sobrepase su señal el umbral, su salida solo
aumentará 1 dB. Los ratios disponibles son: de 1.5:1 a 25:1.

Manual de instrucciones 11
Sección - 4 Efectos y parámetros BP-8 Valve

Gain Este parámetro controla la cantidad global de ganancia de salida que hay en el efecto de compresor. El
rango va de 0-62. Utilice este parámetro para ajustar el balance de los niveles de compresor activado y
compresor desactivado.

Preamplificador
Parámetros Valores mostrados
On/Bypass On-byp
Type CLn1-CLn0, HSus, Sat, Odr
Gain 0-100
On Level 0-100
Bypass Level 0-100

La sección de preamplificador del BP-8 Valve tiene 13 opciones extremadamente flexibles entre las que elegir. Algunas simulan los
preamplificadores que se pueden encontrar en algunos de los amplificadores de bajo más populares, mientras que otros se pueden usar para
conseguir los sonidos de distorsión que se pueden escuchar en algunas canciones actuales.

On / Bypass Activa o desactiva el preamplificador.

Type Elige el tipo de preamplificador usado. CLn1=Válvulas cálido, CLn2=Válvulas brillante cálido,
CLn3=Punchy, CLn4=Punchy Brillante, CLn5=Válvulas clásico, CLn6=Brillante clásico,
CLn7=Backbeat, CLn8=Alta definición, CLn9=Quinta cuerda total, CLn0=Quinta cuerda
moderno. El BP8 también dispone de ajustes de preamplificador de distorsión punteros para conseguir
algunos de los sonidos de bajo de rock más modernos. HSuS=Distorsión oscura, SAt=Distorsión
de válvulas saturada, Od=Distorsión overdrive

Gain Controla la cantidad de distorsión producida por el BP-8 Valve. Los ajustes altos producen un control y
ganancia mayores, mientras que los valores bajos ofrecen un control dinámico mejor del sonido. El
rango va de 1-100.

On Level Fija el nivel de salida mientras el preamplificador está en ON. El rango va de 0-100.

Bypass Level Ajusta el nivel de salida mientras el preamplificador está anulado o en bypass. El rango es de 0-100.

12 Manual de instrucciones
BP-8 Valve Sección - 4 Efectos y parámetros

Ecualizador
Parámetros Valores mostrados
On/Bypass On-Byp
Low Shelf 31...500
Low Level -15...0...15
Mid 1 Freq 80...2000
Mid 1 Level -15...0...15
Mid 2 Freq 250...4000
Mid 2 Level -15...0...15
High Shelf 1000...1º00
High Level -15...0...15

El BP-8 Valve le ofrece un ecualizador de cuatro bandas. Cada frecuencia es ajustable junto con su ganancia (realce o corte).

On / Bypass Activa o desactiva el ecualizador.

Low/High Shelf
Mid 1/Mid 2 Freq Le permite seleccionar la frecuencia central o el estante de estas bandas.

Level Le permite realzar y cortar la frecuencia. El rango va de -15dB a 15dB.

Puerta de ruidos
Parámetros Valores mostrados
On/Bypass On-byp
Type Lo 1...Hi 5

La puerta de ruidos del BP-8 Valve le ofrece un efecto de reducción de ruidos digital de calidad profesional.

On / Bypass Activa o desactiva la puerta de ruidos.

Type Selecciona uno de los 10 distintos tipos de puerta de ruidos. Hay dos umbrales de puerta de ruidos,
bajo y alto, entre los que elegir, cada uno con 5 ajustes de ataques. Elija un umbral bajo si el ruido no es
un problema y un umbral alto si tiene un problema con los ruidos. Los valores de ataques largos le
ofrecen un efecto de ola de volumen después de tocar una nota, cada uno de ellos con una constante
de tiempo diferente. Las opciones de ataque son: Attack 1=0ms (milisegundos), Attack 2=100ms,
Attack 3=250ms, Attack 4=500ms, y Attack 5=1.2 segundos.

Manual de instrucciones 13
Sección - 4 Efectos y parámetros BP-8 Valve

Pedal de expresión
Parámetros Valores mostrados
OFF Ah (Wah) Spd (Velocid.) dept (Profund.) LI (Nivel Mod/Pch)
Pedal Link detn (Cantidad desafin.) bend (Whammy) SENS(Sensibilidad)
dly (Nivel retardo) fb (Realim. retardo) rbl (Nivel reverb)
Pre (Nivel salida pre-efectos) post(Nivel salida post-efectos)
Max Value Parámetro dependiente
Min Value Parámetro dependiente

El pedal de expresión del BP-8 Valve le permite controlar diversos parámetros en tiempo real durante la ejecución.

Pedal Link Esto elige el parámetro que será controlado por el pedal de expresión en el programa activo.

Max Value Ajusta el valor máximo que alcanzará el parámetro asignado al pedal de expresión cuando el pedal esté
en su tope delantero (pie abajo). El rango varía de acuerdo al parámetro elegido.

Min Value Ajusta el valor mínimo que alcanzará el parámetro asignado al pedal de expresión cuando el pedal esté
en su tope trasero (pie arriba). El rango también varía de acuerdo al parámetro elegido.

Para enlazar el pedal de expresión a un parámetro, siga estos pasos:


1. Pulse el botón <Edit>.
2. Use el botón de parámetro <Right> hasta que se ilumine el piloto que está encima de la columna
Gate
3. Utilice el botón de parámetro <DOWN> hasta que se ilumine el cuarto LED de abajo en la fila
vertical.
4. Use los botones de valor <UP> y <DOWN> para elegir el parámetro que quiera enlazar al pedal en
la pantalla.
5. Ajuste los valores mínimo y máximo entre los que quiera que varíe el parámetro.
Wah
Parámetros Valores mostrados
On/Bypass On-byp
Type 1...3

El BP-8 Valvele ofrece tres tipos de efectos wah-wah que se pueden usar con o sin distorsión para conseguir ese clásico sonido Wah-Wah.*

On / Off Activa o desactiva el módulo.

Type Elige el tipo de Wah. 1=Wah clásico, 2=Wah envolvente y 3=Wah de bajo.

* El Wah puede ser enlazado al pedal de expresión. Vea las instrucciones para ello en la sección anterior.

14 Manual de instrucciones
Efectos Mod/Tono
La sección de efectos de Modulación/tono del BP-8 Valve le permite elegir efectos como el: Chorus, Flanger, modulador de fase, Tremolo,
modulador de panorama, cambio de tono, Whammy™ (Bend), Bajo sin trastes, Octabass, y envolvente de filtro. En este módulo se ajustan los
parámetros de estos efectos.

On / Bypass Activa o desactiva el módulo.

Type Le permite elegir un tipo específico de efecto de modulación/tono. Estos tipos son: Chorus, Flanger,
modulador de fase, Tremolo, modulador de panorama, cambio de tono, Whammy™ (inflexión), bajo sin
trastes, Octabass, y envolvente de filtro.

Level Controla el nivel de mezcla global del efecto de modulación o cambio de tono. El rango va de 0 a 100.

El BP-8 Valve le ofrece un chorus que es único tanto por su caracter como por su sonido. Este chorus dual le ofrece un efecto
excepcionalmente rico usando múltiples voces con distintas características de fase. Los parámetros del chorus son los siguientes:

Speed Controla la velocidad del barrido de chorus. El rango es de 0 a 100.

Depth Este parámetro ajusta la profundidad de barrido (intensidad) del chorus. El rango está entre 0 y 100.

Delay Ajusta la cantidad de retardo presente en el efecto de chorus. El rango va también de 0 a 100.

Flanger FLan
Valores Valores mostrados
Speed 0...100
Depth 1...16
Regeneration -99...0...99

El BP-8 Valve también le ofrece un efecto de flanger muy rico y calidad de estudio de grabación. Sus parámetros son los siguientes:

Speed Controla la velocidad del barrido del flanger. El rango va de 0 a 100.

Depth Ajusta la cantidad de profundidad y el retardo presente en el efecto de flanger. El rango va de 1 a 16.

Você também pode gostar