Você está na página 1de 108
En el dmbito internacional, existe un renovado interés por el aprendizaje de lenguas indigenas. Sin embargo, la metodologia de ensenianza de estas lenguas estd muy lejos de ser tan vasta y efectiva como la usada en la ensefianza de las lenguas internacionales, En funcién de lo anterior y con el fin de hacer un diagnéstico de la situacion que guarda la ensenanza del nahuatl, asi como de evaluar las posibilidades reales de que la metodolog ensefianza pueda responder a las expectativas p sociales actuales, el presente trabajo aborda el anal aspectos linguisticos y metodolégicos de la ensehanza del nahuatl como lengua meta durante los siglos XIX y XX, basado en una muestra representativa de libros de texto. Los profesores de nahuatl, los formadores de profesores y ios investigadores en la ensefianza de lenguas encontearan elementos utiles para la planeacion y el disefio de los cursos ademas de la elaboracién de materiales didacticos. TONOWA DE MEXICO UPERIORES ZARAGOZA | Meta en os Siglos XIX XX INTRODUCCION Factura. PRECIO. ere Fecha: Clasif. PAIN 065. ' — BL ail No.Adg.ClL 42/57 ISBN 970-32-0044-3, Impresoen Mi ‘ho en México le enseanza pueda responder ales, el presente trabajo aborda meta durante los siglos XIX y XX, basado en u ibras de texto. Los profesores de ni la o Tengu ita una muestra representativa de mi limos doscientos 'za su metodologia general de ensefianza, En el tereer capitulo se yevisan, de forma e ingtlisticos basicos alos y se. ings elementos. mas eficaz y impo de investigacién propio, en el ica de lenguas cas I da cuenta de los gua meta, editados durante los siglos 1, ANTECEDENTES TEORICOS E HISTORICOS 1.1 La ensefianza de las Tenguas en tradicion occidental ANTECEDENTES TEORICOS & HISTORICOS vez, se empleabs seriamente y con éxi idea de Comenius era ara st época, era que cada le {a prictica mas que por las reglas, pri haconvertido uas, sin que por ello se les y formativos del estudio de las los podemos citar algunos de los mas Tepresentativos, que describe Lanser-Freeman (1986) 1.1.1 El método Gramatica-Traduccién otra | ectura en voz jos de raduecién a la lengua materna, ds comprensién de lecturabasados en los textos lteraros,ademis de log éjetcicios En este método el estudiante en grupo, Simplemente se pera que siga todas y cada una de las indicaciones del profesor con el objeto de aprender lo que éste sabe, pues s iados originales ni inter: le considera siempre como la -Traduecién es muy cometa errores. Si al in alumno se la corteccién por algiin condiscipulo smo. En este método se enfatiza la estru © puede corregir él dela ANALISIS DELA METODO ADEENSENANZA NAHUATL leceién para pre jue en la produccién oral y la trucciones a los estudiantes, ntervenciones, son general es a trad todo y de estudio, 1.1.2 El método Directo Bl objetivo de este método es que Se caracteriza por icos o sociales del lengua de estudio, ademas de Ia resolucién de ipo pregunta-respuesta cerrad pais donde se habla efercicios d enire el profesor y el alumno, nnos. En este método lalectura. E textos | profesor dirige el proceso ensefianza-aprendizaje ¥ organiza al grupo para el des: rrollo de este proceso. Cuan: 12 palabra, el profesor lunea recurriendo a la tra etedtera. Cuando un estudiante 1.1.3 El método Audio-Lingual DE ENSENANz, ues se preset 1s hablantes de gua de tos, Entre 1.1.5 El método Sugestopedia ANALISIS DE LA METODOLOGIA DE ENSENANZA DEL NAHUATL SS UREEIUANZA DELNAHUATL aspectos gramaticales, pero sin incomodar al alumno. Asimismo se hace mucho énfasis en el vocab 1 método Sugestopedia se parte del Ja gente que habla la | is de la vida diaria de gua estudiada, por lo que existe un componente Cultural muy marcado. El aspecto oral es el que predomina, aunque también se trabaja la lectura y la escritura, Hay una traduecién de los lengua matema, sobre todo al inicio, El objetivo es qu lengua materna se use lo menos posible. la poco a poco, la 1.1.6 El método Aprendizaje Comunitario El objetivo de este método es que ino Togre comunicarse en {a lengua estudiada y para ello es comiin que se haga uso de técnicas tales como: la el dn de formas y funciones lingiisticas, la grabacién de la produccién oral del estudiante, adems de la presen de esta 1cion eseri produccién. Basado en las teorias cognost as del aprendizaje, en este método se espera que el estudiante sea dependiente del profesor slo en ntemente en su propio aprendizaje. El profesor aqui es un asesor del grupo, que se esfuerza en entender los problemas de los estudiantes y en proponetles actividades y aindividual, pero, sobre ibucién cole: ia al grupo de los estudiantes, que en la i, el trabajo es sobre es. En un todo oral y, posteriormente, se desarral rmaterna se ANALISIS DE LA METODOLOGIA DE ENSERANZA DEL NAHUATL, Existe una consideracién \euistico, pues se hace consciente al estudiante de los distintos Fegistros de lengua y de su uso, de acuerdo con contextos sociales especificos. se enliende que, con el aprendizaje de la segunda lengua, se adquiere gran parte de la cultura det pueblo que la habl jidades i hay una mareada direecién a trabajar primero la comprensién fatro hat auditiva y la produccién oral, La lengua materna se usa en casos extremos para aclarar algunos significados. Es importante subrayar que el ENFOQUE COMUNICATIVO no es Un método, sino un término directamente calcado del ingh tos idiomas, porque entra en el paradigma; enfoque se utiliza \euistico, enfoque estructural, enfoque nocional, enfoque funcional, cenfoque instrumental, etcétera, Segin Edward Anthony (1963, apud Brown 1994), un enfoque es un conjunto de supuestos que tienen que ver con la naturaleza del lenguaje, del aprendizaje, con Ia didactica, etcétera y se utilizan como punto de partida para estructurar distintas formas de ensefian, Tomandolo en su acepeién original, el enfoque comunicativo no determina ni materiales de ensefanza, i procedimientos pedagogicos, sino formas y principios para la elaboracién del silabo, es decir, de los tepertorios Is TES TEORICOS E HISTOR, $$$ aces FISTOR los de ensefianza, acompaiiados, egracidn de estos contenidos le sugerenei alos cursos de lenguas, ‘efianza de Jenguas con enfoque contunicativo idad, ensefiar una competencia de cor inventario de contenidos defini icacion y debe s de Jo cual plantea proponer: cestructuras el probl Wwestigacién, 1.2 Principios pedagégicos Brown (1994) analizé los distintos métodos de ensefianza y encon que, independientemente de las diferencias de sus principios Psicoligicos y lingtis por tres tipos de pri filoséficos, laensefianza de lenguas esti regida ipios fundamentales que son: 0s, actualment 1.2.1 Principios de tipo cognitivo Bajo este rubro se cual seflala que cl aprendizaje ef pasar, en forma gradual, del procesamiento automitico de un niimero relat Este principio supone que la automaticidad. Otro pris ‘NIFICATIVO conduciré a una retenc ivo dice que el arrenpizaye mejor y més duradera que el no. El principio de la ANTICIPACION DELA RECOMPENSA, considera que, los seres humanos tienen memorii impulso universal a actuar por la anticipacién de algin tipo de recompensa (tangible o intangible) que se obtendri como resultado de la conducta, a corto oa largo plazo.El principio ANAUISIS DE LA METODOLOGIA DE ENSERANZA DEL NAHUATL eT el domi inversio: esfuerzo, de k segunda lengua, puede erear, en el estudiante, sentimi rabilidad que se en "apostadores" roducir e interpretar lo que se en tosy valores. ito con el cual los, UENGUA MATERNA DEL ESTUDIANTE es tn sistema a tema de la lengua ns yeu mo tiempo, en la produce’ ension de la ANTECEDENTES TEORICOS E HISTORICOS IS TORICOS umbién es cierto que los efectos de la n set mds obvios. El principio del iwreRteNGuayr dice que los estudiantes de segundas lenguas pasan por un proceso de desarrollo casi sistematico, en Ja medida en la que progresan hacia una competent segunda terferencia sue plena en fa lengua le, cn parte, del hecho ismo, ¢% ativa es la meta del estudio, fa ens uit a todos sus componentes: organizac estratégicos y psi i dice que se log norm: se debe dedicar el mayor esfuerz0 y atencis: Contextos auténticos y ala necesidad que tengan los estudiantes de aplicar Jo que aprendieron dentro del aula e: seftanza de lenguas ha ido as para desarrol muy variados, que han demosttado su ef diferentes épocas, constituyendo deensefianza. Ei actualidad muchos de los métodos coexisten y se influencian entre si, por Jo que el estudio en este campo se ha estas interacciones y su efectividad en la ensefianza. Uno de los campos ue recientemente ha influido de forma notable en el desar foques y métodos para la ensefianza de lengua es la tado, cada vez més, a analizar de nuevos eistica aplicada 1.3 La lingiiistiea aplicada Ademis de lo anterior, para este trabajo es impor considerar a icada como base teérica, pero es necesario di a aplicada y linguistica ap daa la ensefanza de lenguas, pues el primer concepto puede referirse a dos cosas distint ANALISIS DE LA METODOLOGIA DE ENSENANZA Dé NAHUATL I LLANZA DEL NAHUAT a) Lingtist apticada como aquella disciplina en donde k s aplicada a otra dea de estudio, por ejemplo: la trad iwlistica i6n (humana matizada), los problemas del lenguaje, la lexicografia, la en donde reas de como la estadistica, la Igica 0 la mater ica son ea, isson (1976), a es ia mas, a saber: entre la or una parte; y metodologia o di ial hay que afadirle enseflanza de lenguas, \guas por el otro, dado que studios exhaustivos de las lenguas, permit ensefia a los principiantes 0 a los alumnos avanzados. De esta form: de ensefianza queda metodolo, Contrastiva, se muestra mi pragma y selectiva sobre el qué y el como se enscita a los alumnos en diferentes niveles de basa tinicamente en las ci aprendizaje. Su metodologia no s Tenguaje, pues hace uso de la p levas tecnologias, ¢ neias del la psicologia, la sociologia y las f olfas, para construir una manera de ensefiar las ciencias del lenguaje, ‘aa la segunda ger racién, las relaciones entre convertido en metodologia is de la educacidn, a la teen psicologia, esti fuera del uadro de la lingtis ‘ada en la primera ANTECEDENTES TEORICOS E HISTORICOS $$$ $n ics E HISTORICOS ues uno busea abarear ro efectiia una seleccién fune’ cercana a la que puede encontrar Esta voluntad de hacer viv tiene la ventaja de ‘masa de conoc’ por dos razones: La no han sido abordados no ha desarrollado sin saber exactamente donde comenzar ANALISIS DELA METODOLOGIA DE ENSERNANZA DEL AAT "A", cuando aprende una lengua " Desde que la nacionalidad, a la edad, quien estudia una objetivos esp roductos no term is en la frecuen cualquier o un producto Metodologia para la Ensefianza de Lenguas CUADROT lenguaje a partir de mente en los paises tas deseri ambigiedad 's de respuesta crot 9 (I de compor NAHUATL LL ENSENANZA DEL NAHUATL ANALISIS DE LA METODOLOGIA DE ENSENANZA DEL NAHUATL e es verdadera lrse sin interaccién idactica Todas estas interpretaciones dependen, tambi secundarios que se atribuyen a la palabra COMPETENCIA. § Un Niveau Seuilo de The Threshold Level hubieran definido paralelamente que seria una competencia "maxima" de comunicacién, habs n, de valores los autores de n Permitido a los autores de cursos de lenguas, situar mejor el respecto a ese maximo. ninimo con Hay que recordar que en Un Niveau Seuil yen The Threshold Level, 4s que herramientas al servicio de los profesores y, \s disefiadores de mat los silabos no son sobre todo, de en los cos. No se utilizan que mediante ciertos ajustes a las necesidades de icacién en la lengua de estudio, de un grupo de alumnos claramente minado, Por ejemplo: el curso inicial de i FS08 laborado por el CRAPEL en Naney, Francia, proponia la adquisicién competencia os orales auténticos (lo que es raro en los cursos comunicativos para principiantes) Este fue un intento loable de lau in de Un Niveau Se supo partir de la descripeién del piblico al que estaba dirigido Desafortunadamente se bas6 en actos de habla demasiado ai de su encader dos, tanto imiento interaccional como de su contexto sociocultural Este hecho es lamentable, pues deforma completamente el enfoque comunicativo, Hay que recordar que Hymes (1974), en su Emografta de Ja comunicac dos debe tener un enfoque ica, la psicologia, la INTESTE —$—— UAL NAHUATL te, a cada aspecto d dio de ¥ desvio desde el punto de vista de u mo estructura y pauta desde el punto de vista d comunicativa del grupo, en cuyos habitos existe dicho cédigo. Laestn y la pauta que surgen obligan a una deseripcién de los cédizos Asi como los element en parte, con una nuey. més alto; asi como los el aparecen bajo una nueva Iu Ja semantica; también Los e! aparecerdi vistos desde la o parte de un sist caracteri un grupo, Para Dell Hymes, un evento comunicativo debe ser det enel contexto de la vida de la com caract ios0 no pueden se de antemano, tampoco puede serlo un evento co consider términos histéricos y evol los participantes ps Punto de partida es. de los componentes de los hechos de e¢ isis etnografico Es decir, son los, de comunicacién de una com ‘comunicativo como depei liente del etcétera. confeccién dk libros de texto, la ipalmente, lo que se ha reflejado icién de los autores si sido, p te aspe que ninguna 32 1978), Bs decir, que habs Pero si esto parece facilitar la en ‘ionar las capa basar el desarroll en otra lengua, au para hacerse compr de Jos nativos frente a una idades mas vastas (la r y los Niveaex te la segunda, 1.4 El caso de la lengua nahuatl prestigio despues de los mexicas. Texcoc: 1.4.1 El nahuatl; lengua de estudio, de ensefanza, de conquista, de m dios, aprendi iguas. Su meta era convertis que podia representar te co Jos natural s principios de la fe y que no en éstos, pues el retomo a pricticas primeras décadas después 's entre indios y espafioles s ba endizaje de la gramética era joneros, que te a lengua va acompafiada habla. En el a, por su estruc- Por la co nidad que la un sin fin de nuevas ieaba el trabajo de fan a cai iades de las capillas 1570, F eH declaré que el n: seria el idi de un grupo de ban a si mismos wwp1osEpUCADos, y cor sidades especificas de las pobl ANALISIS DE.LA METODOLOGIA DE ENStINANZA DEL NAHUATL. INNA ATL poderosos como para alterar la o el primer medio siglo de smo, surgié una corriente tos de gobierno y de las ica. Esta corviente era la del me ctuales de la ‘a como Vicente Riva Palacio, \drés Molina Enriquez y Manuel Gamio entre otros. Segtin esta teoria, para que México aleanzara su pleno desarro cra necesario garantizar la libertad e igualdad de los ciudadanos ante las lograr con una homogeneidad racial, cultural Justo Sierra y sobre todo Teyes, lo cual sdlo se pox y lingais En aras de "bh ia que poco a poco el mestizaje se fuera dando, y que los ales de los indios fueran desapareciendo. el nahuatl se siguié I. Mientras el estado mexicano se iba vos provocaban conf irtieron en armas j icas ales. Los indigenas, apro- redactaron en nahuatl diversos documen- impri una funcién social que no su lengua una dimensién embargo, esta ion social de laescritura fue efimera y se fue perdiendo poco a poco. La educaci de alfabetizacion que se ieron a lo largo del iglo XX, redujeron también las funciones sociales de la lengua en las comunidades indigenas urbanas y semiurbanas, La margina ANTECEDENTES TEORICOS E HISTORICOS sioneros, de Nebrija, pues se de las lenguas ANALISIS DE LA METODOLOGIA DE ENSENANZA DEL NAHUATL. convencido de que, en general, los misioneros-lingdistas dicron muestras lo sentido lin de los trabajos hha provocado el mito de esta influencia; o quizas, se debe a la ia labor: Gra- \—. La primera obra, de 14} ija—Iniroductiones latin le en Espafia y la segunda, que primera grat s serios impugnador fue reconocide por muchos desde sentir entre gente de ridad debe haber sido el 598, Pel pe Il expidié un decreto real en el que se promulgaba la obra Iniroductiones “omo el Unico texto de aprendizaje y ensefianza ck snio en 1992, fe vulgar. Aunque tuvo al ica de una lengua Krito de estas obras la gramética en Spafia y territorios de ultramar. Ante semejantes manifestaciones sobre exeelencia de la presentacién de las deseripciones de las len- "nas se cefiian a dichos moldes. § le Andrés 1. después de elo, Estas diferencias fueron c icana de Andrés de lo signadas en El arte para apr Imos, el cual esti lo que ha facilitado lentes de los paradi ider la ramente dividido er claramente la lengua partes y en ca auseneia de is de Nebrija, “4 ng ‘6 cuenta entre sus blicé su Arve 4 por primera vez en 1595, Ri nétitos el haber sido maestro de Horacio Carochi mejores artes coloniales sobre esta lengua, fanto Eréndira Nansen (1998) iden en que la obra de Nebrija que mayor i racién de las gramit tor de una de las irdo Manrique (1998) tuvo en la elabo- as americana: te Introductiones Latinae, a pesar de que, com se cree que fue la gram: coinciden, considerar que | 0 Nebrija fue ¥ Muy profunda, ya que permitié a los elaboradores de 1998, p. 104) A decir verdad, mucho antes de Olmos, se cont wwuas clisicas, y para conservar n, como se habia sefialado et de separar adverbio e aso del que care n. Pero ricgo. que éste tenia ho habia en latin y asi sucesi OGIA DE ENSENANZA DEL. NAHUATL IRA DEL NAHUATL se derivi INUTIVOS Y DESPECTIVOS, pero poscedor joen su for el ansoLurive, y lo pierden al pasar las v. fen clases de rerbos. Y silos sonidos pus st0s res y Desrecrive ‘expresan al poseedor del e modifiean (su proceden Desile los trabajos de Andrés de Olmos, se refieren la aunque cabe destacar expresar incorpora vera de la frase verbal, y de- 14 marea entre el sujeto y el verbo en la frase verbal, por ejemplo: proceso bisica- lad flexible, la cx de la vida, amén de un recono , que van de algunos easos se ha relacionado con 2. ANALISIS METODOLOGICO DE LA ENSENANZA DEL NAHUATL 2.1 La ensefianza del nahu doscientos afios atl en los tiltimos ANALISIS DELA METODOLOGIA DE ENSENANZA DEL N, $$ EEEESEANZADEL NAHUATL. de estudios, factor decisive ANALISIS METODOLOGICO DE LA ENSENANZA DEL NAi muchos XX presentan caracteristicas metodol6gicas y das, anilisis pre mas de 100 titulos (ver anexo al final), ella destacan algunas 0 de Pedro de Arenas, 1 y que siguié siendo editado obra constituye un del viajero eon una gran importancia hist ron en repet Quien fue un autor muy prol mente a la ensefianza del nihuatl, pet todo ficil de aprender”. En ese sigh indo en obra de Dari Algunos eruditos de la época, como Antonio Pefafiel, ins- Piraron a otros a difundit lo que ellos publicaban, Por eso, Bernardino de stis Quiroz dedica su todo de ensenanza de la lengua nahuatl a este imporiant esctitor Ente los autores decimonénices, algunos proponen ensefiar Posteriormente, cjerverian el magisterio en comunidades Estado de Puebla, tanuales para la ensefianza del do en cuenta las variantes modemas. Los autores del ILV vances metodolégieos propios de la época (métodos au io mexicat 2.2.1, Vocabulario manual de las le J mexicana, Pedro de Aven enguas castellana ats. 1982 (1611) de texto ©) La lengua oral Este vocavulario pretendia resolver un problema préctico de ‘comunicacién, por lo que su meta era el desarrollo de la habilidad para conversar ‘oralmente con los indigenas. La escritura es sélo un recurso de aprendizaje, propio de la cultura europea, d)Elsistemade eseritura El manual de Pedro de Arenas muestra un sistema de escritura poco on vacilaciones en cuanto a la representacién grafica —tal y como lo hace notar Ascensién H. de Leén Port presencia de ningdn de maner ssa través de de su aprendizaje sus logros en la vida e i) El papel de la gramitica No exis les expl in embargo, ue correspo! aspeclos les, por ejempl adverbios de j) Rasgos metodoligicos ge 0 de esta obra, recuerda los pr ianza de lenguas, en I On del lenguaje, y a e% ss, Laser esta aprei culturates Los temas abordados en este cotidia gjercer su papel de propietario, d iacendado de mods para abordara 60 2.2.2, Epitome 0 modo ficil de aprender el idioma ndhuadl o lengua mexicana, F ‘austino Chimalpopoca Galicia, 1869 Ch lm npg v2, tc. Elautor Rak wins. A pron ANALISIS DELA METODOLOGIA DE ENSENANZA DEL NA\ SSS A DEE NALIUATE pospuesta au 0 ©) Los materiales El autor propone través de pi frases simples y didlogos cortos, con sus 1) Los ejercicios Cada leccién contiene: una exp! es en espaol serie de tres ejercicios para cada ex} icacién, El primer ejercicio de palabras en nahuatl con sus fespeeto a la pron Papel del alumno cuenta del uso cotidi en algunas situaciones de e 2.2.3. Gramitica del idioma mexicano segtin el sistema "Ollendorf". Dario Caballero. 1880 64 ANALISIS METODOLOGICO DE LA ENSENANZA DEL NAHUATL Igares de la Replica Op. Cit. ps) ‘que se habla con mas perfeccisn [...] (Caballero En ocasiones el autor especifica que se trata de frases usadas en Veracruz, aunque no precisa la regidn de que se trata, ©) La lengua oral Fn éste metodo, el orl es considerado como el inico metodo ca. Paz de ensefar la lengua, posible a la viva voz" (nota '),Eaimportancia que el autor da ala lengua orl, se expresa nos elercicos que proponen didtogos para trabyjar en pareja, 4) El sistema de eseritura autor propone un fema de escritura que consta de cinco Nocales: €f0, u Ademas de 14 consonantes: cc, fy Jl mn, Pat * 2: Aclara que en ocasiones la o es muy parecda a la u como en fa Palabra ocot! que también puede pronunciarse no ucut! cote’. Asimismo aclara que la ise pronuncia como Vy 2 8e pronuncia como /s). El autor completa su sistema de escrtura con distintos signos a los que acentos: V sefiala una vocal breve, V sefiala a una vocal larga, cl autor ‘clara que como este acento provoea un problema tipoge 0, suple este acento por V. El signo ¥ sei que se usa sélo al ©) Los materiales Elaulor propone el aprendizaje de la lengua por medio de palabras Sueltas, frases simples, pequefis t ‘or, todos con sus tradu y Fes un acento de palabras, aunque no dice cual es su funcién, nes en espaol. También incluye traducciones atl de poemas de Alejandro Arango y Eseandén, Altamirano y Mariano Sanchez, 1) Los ejercicios Los ejervicios se n en la segunda parte de la obra, la cual sit dividida en pirafos, que corresponden a cada una de Presentadas en la primera parte. Cada pirrafo de ejercicio “a de vocabulario con sus tradueciones en espaol y un di logo 0 (os quede} oes la Conver. puede supervisar y eo 66 ANALISIS DE LA METODOLOGIA DE ENSENANZA DEL NAHUATL. ATE 1as composiciones ni en 10 Op Cit. pp.180-1) ido persona que las eonozca. (C 2.2.4. Gramitica de la lengua azteca 0 mejicana; eserita con arreglo al programa oficial; para que sirva de texto en las Escuelas Normales del Estado. Miguel Palma. 1886 tun manual de 123 partes: 1) Pronunciacién y Alfabeto mexicano sia del nombre, del niimero de los nombres, del nombre inaciones y articulos, . del género de los nombres, de n del nombre, nombres y numerales, del pronombre, onjugacion de los seis verbos n, de la conjugacién, de la n-explicacién de las oraciones mas necesarias para ruccién, 2) Sintaxis (rat algunas nociones generales sobre égimen del verbo, ré dio, de es, mstruceién y d el Trinidad a, estaba encargado de la se incluy6 en el plan de estudios a la lengua néhuatl. L a la idea de que los egresados de la Normal ejere posiblemente, en al ‘a comunidad donde ef néhuatl fuera la lengua fuera muy poco utilizado. El libro del maestro Palma, tenia la fina predom dad de ofrecer una i en esta lengua a nivel bisico, procurando la el 68 ideraba que aprender a fe de conserv: volumen se inclui mejores autores" para prot al parecer, este segundo v b) La variante de que se trata autor considera que el nahuatl es un solo i y Alfabeto Mejicano" laf es muda representa un acento largo as vocales son largas), el sali nales de los pl yo es usado para los bras Teconoce que en, 1m, como en la palabra ac ©) Los materiales Se propone la ensefian a través de palabras o frases s is en néhuatl con sus tradu nes en espafiol, que ejemplifican las reglas len textos ni didlogos elaborados, 0 el posesiv ejerci gua, pres i) Rasgos me No es po: los cuales se ‘ANALISIS DELLA METODOLOGIA DE ENSERANZA DEL NAHUATL ——————— ie NAT espafiol es usado siempre ngiisticas, k) Elements culturales La falta de grificas y dil sin embargo, refiri dose mentos lingtiisticos —que no cs cortas y palabras aisladas— el autor remite a uni lo rara vez hace alusin a conceptos eza, amar o perdonar a una persona 2.2.5. La ensefanza del néhuatl dedicada al St. Pehtafiel. Bernardino de Jestis Quiroz. 1889 2) Orto- eciones breves tura y la pronuneiacién con ejemplos). 3) 22 see- nex icaciones gramaticales y ejem a) Los objetivos de ensefianza En la introducciin, el autor m \ciona que su propés nahuat ide que, el sistema que adopts, ANAUISIS METODOLOGICO DE LA ENSENANZA DEL NAHUATL Al parecer este segundo libro nun b) La variante de que se trata a se edits, Bermardino Quiroz no hace mencién de una variante en pa y llama a a lengua simplemente icular, ‘dhuatl © mexicano", aunque por su composicién y estructura, parece ser una versién del clisico, ©) La lengua oral Este es oso del nahuatl incluye, en su primera seccién, una ser de explicaciones sobre cémo debe pronunciarse la | base un sistema de cinco vocales y q que existen vocales largas y cortas, ad Y aspirados en algunas v pronunci 9) El sistema de eseritura En la pri era seecién titulada: "O; mexicano", este maestro su pe iar sistema de esi critura, basado en el leccién dos sei i nau uso de tres "figuras" qu. y Vy actara oj casi 02 Op. Cit pS) inda figurs nts). Finalm« era figura 5 nportante es la ex; es aprender esa: 8) El papel del profesor El profesor no ti ser que considere que es ©) Los ma ro. Puede El autor incluye, en uunciacién de un estudio Pues las explicaciones y los ejemplos se orientan i) Rasgos metodolégicos generates A pesar de ser un libro m ber -Los os, simples y 0, uy los 8 0 ilustraciones que el autor para una vida los, diversos asp ANALISIS DELA METO DE ENSERANZA DEL NA\ ANALISIS ——__aah. NATE 2.2.6, Llave del néhuatl, Angel Maria Garibay. 1999 (1940) NSENIANZA DEL NArHUA c men de 381 p dl de abreviaturas uti izadas en Ia obra, 2) Nota a la segunda edicién, Adiciones, 4) Advert eral, 5) indice analitico de la noticia al, 7) Estudio de las formas, 8) Est ia de los textos de todos los textos presentados en néhuat 16) a) Los objetivos de ensefianza En suadvertenc: lap deescritos estudio es la fal iS y estudios parciales, nites 10S 0 son muy costosos ior quiso ayudar a los estudiosos, ret e Gor 26) (Garibay Op Cit. p. XVLy XVI, asi wramente que se trata del ue estin eseritos los documentos recagi 0 XVLy estudio del mexicano t tal como se 16 a México, la fin de la guerra, canto de guerreros, uye distintas de animales miticos como serpi iche, tre 2.2.7. Curso de néhuatl moderno; néhuatl dela Huasteca. Ricardo Beller y Patricia Cowan. 1979 textos, éstos son el estos pri se presen ANALISIS DELA METODOLOGIA DE ENSENANZA DEL. NAHUATL. posible pensar que, planeada y realizada sde una oficina necesidad de un contacto més cercano y directo que prove: mano, la informacién necesaria para uplementar los pro alfabetizacién, salud y desarrollo general to, es el aprender a comu puerta de lal es lo suficientemente accesible para poder ser usado en circulos mas amplios que los de los profesionales. Los autores sedialan, cultura y conocer mas a fondo a los in y de responder. b) Lava Se trata de una variante moden nte de que se trata nahuat] de la Huasteca. En el segundo ¥ mapa donde ubie: cammente los luye las pobl todas leo, et las en el noreste del estado de Hidalgo y sur del estado d suis Potosi, San Luis Potosi y parte norte de Puebl dialectos principales: el de occidental. £1 curso es y las iltimas leeciones del seg ©) La lengua oral En este método, ia serie de 13 a tes ejercicios de pronunciacién, con modi ua oral es el elemento apoyado en donde se presentan abut de hablante: 80 SMFTODOLOGICO DE LA ENSENANZA DEL NANUATL uyen todo lo necesario par ra cada leccién en ame bos voliimenes, 4) El sistema de escritura Los autores no hacen ninguna just tura, y adoptan un conju 1 €, i, 0, u, ademas de 14 4. 31 iz. En la pronunciacién de los de los autores, se considera el apoyo S. Se incluye, en este sistema de escrin sélo el acento ¥ ome en Ia palabra mopantiay ‘encuentro, pero no hay una expl sobre cual es su u in ©) Los materiales Tal vez éste es el método mis rico en recursos ncluye: dos voliimenes de 184 y 215 pai tienen icos, pues 8, respectiv que con. (otal 20 lecciones, mi madamente 10 horas de mater srafias de personas de la re 13 audio cassettes que c enen apros auditivo, En los libros se incluyen foto- én donde se habla Ja lengua. En oca: Son personas que posan a la cémara, pero en otras, do sus actividades cotid 1) Los ejercicios Cada leecién ea se eneuentran realizan- sen niihuatl con sus traducciones al didlogo, una seeci ios de repeticién oral. Ademis ales, otra se os didlogos 8) El papel del profesor Losautores precisan que este método fue disen 's Semestres. En cada serde iado para ser cubierto 10 se cubriré un Volumen. Los cursos deben na hora diaria. Adem, hay que prever un del labs ala semana para elu idio fuera de LAENSENANZA LINAHUATL. 2.2.8. Foundation Course in Néhuatl Gramman Joe Campbell y Frances Karttunen, 1989 las experi es para claborar es fext and consta de 336 paginas y esti dividido en: 1) Acknowledg- ‘ment, 2) Preface, 3) Introduct S, 5) 3 appendix. El segundo consta de 272 piginas y esta sts, 2) Key to exercices (divi dividido en 1) 25 vocabulary capitulo), a) Los objetiv de nuevas frases 0 d de enseflanza El objetivo de la elaboracién de este mat fue servir de mate- } tial de apoyo en tos cursos del NI for College and versity of Texas en A jones de ar, que desarrollé en que el curso en Texas, in solo en México y en el Suroeste de les como pozole, chayote, zopilote. asi para no confi ANALISIS DELA METODOLOGIA DE ENSENANZA DEL NAMUA\ LA DEL NAHUAT no", y nolo Haman" A " por que hay pueblos que no son aztecas y Karttunen, ef nombre "nahuat Para Campb wsado para definir su objeto de ensefianza es A rather scholarly term thet is det loyalties and identifications. (Ca edly neutral with respect to local y Karttunen Op. Cit. vol.| p.1) sirve como base para continuar el aprendizaje de cualquier variante. Campbell y Karttunen consideran que hay muchas modific iones dialectales, que son: temiticas y predecibles. La guia lingiistica de estos autores, ademas de sus propias ‘obras, son: Carochi, Molina y Sahagin, entre los autores clisicos y entre contempor neos: Andrews y una serie de: rahuatlahiohs actuales from who ige"(C have learned what we know of the ©) Laltengua oral Hay wi proponen algunos didlogos para interactuar de manera oral entre los estudiantes o con el profesor. A pesar de todo est com un lengua oral permanece tor secundario en 130, 4d) Elsistema de escritura ‘Tradicionalmente se ha usado el sistema alfabético del espatiol para escribir el ndhuatl, sin embargo, los autores reconocen que, de esta forma, hho hay una correspondencia de uno a uno entre un sonido y un signo, y proponen usar el sistema de escr izado por Richard Andrews en 1975 y po diccionario, Esto representa na ortografia tradicional, como la de Carochi, co! na Frances Karttunen en que la enriquecen. Los autores consideran al sal como un fonema u explicacio- s sewtin se abord una seccién con ejrci los ejerci respuestas corr h) El papel del alumno Elestudia na diversidad muy y de formas de poder saber sies correcto ono lo que est el papel que se a ues tiende a resp. El papel Todos los ejen hecho, los capitul nati i) Rasgos metodoligicos generales Este método tiene los pero con de no usar la cultura. Los reglas gran alos estudiantes qi nadamente, n 86 | | | | 2.2.9. Lecciones Para un curso del néhuat! moderno. David Tuggy. 1990 ode alos 1987- ia comparada con la trad 8) Los objetivos de ensefia En su introduceién, nt eseritura el autor presenta su sy 8:7, tk, tl t3, ch, key 8, x, hy om eral algunas correspor fabeto tradicl sefiala que Car 2 que hacia Si la qu que a veces aparece como qua). Ep wy ven vez de u, wh, hu —uh preconson tica, w en otros casos~ nalmente en la escritura de esta iza how en vez de la hue (Simedn utilizaba indistintamente ho o mo en fehoatque que puede aparecer a veces como tehuat!) ©) Los materiales El estudio de la lengua es presentado a través de palabras sueltas, frases simples y textos cortos que fae! Delgado, 1) Los ejercicios Se presentan yn gra sobre la regidn de Ra- ynee lecciones, cada una nas paginas de exp! ical, con recuadros donde se resume lo mas importan Posteriormente, se presenta un glo: eer palabras pueden o no ser consideradas piezas del voeabulario reconocer en qué formas se puede presentar no de la derivar sustantivos a sus formas absolutivas, singulares, 88 y les propone un desu 's de algunos ‘clones al espafiol de Propone ¢jercicios mas simples en las lejos en las ti 2.2.10. ;Ma'titla'tocan Nahualla'tolli! José C. Flores. 1997 ricaturas, eteétera, La $ por propagand a Variedad par n Flores Are io de Malacachtepee Momox 0, es . Milpa Alta, D, F lo qi 10 se sencillos y a mente para que se puedan IS mas grandes y en travis. Debajo de cada frase se presenta su trades in ah eae on robe ths yeouta.y Aehgpha, ash comm un Noedodkaito que inohaye Agunas de as: Palabras que ‘aparecen en cl didlogo, Desputs de: ‘cada palabra, 0: (pron.t" ps.+ adv.+ hay algunas wendamos que después s diez veces cada it puntual al profesor, pues o del maestro Xoe Las eje de cada didlogo, en el 1s el aprendizaje esti exit los errores y, sobre todo, a evaluar la pronu h) El papel del alumno El alumno debe re debe aprencter las reg! e. Ademis, aconseja dedicar a cada lecién todo necesario, 9 {ANALISIS METODOLOGICO DE LA ENSENANZA DEL NAHUATL k) Los elementos culturates Las situaciones que se presenta Presentara una tereera persona, preg de dénde es de una las compras en Planear un paseo, lenar un formulario, describir las partes de una eteétera. Un asp. wt persona, en qué trabaja, donde tr ‘iora, planeat tianguis, ye el logro de MWY poco naturales, por pregunta las respuestas a preguntas natu- todo jen perfecto néhuatl! En ocasio rales son muy forzadas, por ejemplo: ida de pinturas Mazatl: —;va a comprar pinturas negro, bli orado? rojo, verde, azul, amarillo se llama: Nechializtli, un cardislogo es: epa ¥ la central de Abastos de lztapalapa es: hueyi tianguiztti Fetapalapa. El terial, ademis de proponer I intenta imponer atl es una lengua en la 3. ANALISIS DE LOS ELEMENTOS LINGUISTICOS BASICOS CONTENIDOS EN LOS TEXTOS ANALISIS DE_LA METODOLOGIA DE ENSENANZA DEL NAHUATL ARERR DE LA METODOLOGIA DE ENSENANZA DEL NAHUATL ipego al esquema de alguno de los los se preset los por clases de palabras. 3.1 La fonologia y los sistemas de escritura es el estudio de los sistemas os que represent resulten distintas desde un punto de vi vez era, porque cada \idos adguie->n in Ta posicién que ocupen en un contexto dado, si embargo, existen ciertos rasgos que no varian y que permiten reconocer sin confusi Por otro lado, an la palabra /pava/ pueden bras nto se pueder ser sustituidos por otros y al hacerlo se forman pat ual, y /nata/. Por este procedi nas que distinguet icados, es decir, los fonemas, Cada se describe si modo de articul, ion, entre otras 10 de los component que define un sonido es w Ivo. Asi /matafes distinto de /batal, icidn de los fonemas ‘mm! como [+ y /by, como sel srenciaes la nasalidad, 98 INOS autores con nina a varias lenguas y po aprender la aprendizaje de las diferencias dialectales, En las consonantes 9 sonidos complejos, segiin sonidos octusivo sonvo que se di por ser: el lar ki, No exist vyel los correspondientes sonidos sonoros (by sein Quirdz) que puede re: fricativo | ede ser I en/k/,o n/x/,asi, aU ‘padre tual de Texcoco, es Jtaxdi/ en el de Tepoz redondeados / aunque es ENSENANZA DEL) yun euarto Ima, Quiroz, ue se puede n dicen qi representar cs decir, dos lei lo hasta Morelos) se prot {as palabras con acento pent jcaque nunca se laba. A veces parece que hay hasta c Peto es0 es porel uso de dos gr tail CV.CV.CVC cuando ocurren dos J consecutivas, pertenecen, 1 gemi ados si se pronuncian como Ia i! del espaiiol. Por ejemplo: kualli ada y Hantok 'se esti prefer sexual, ctedtera’, La reduy del verbo, los autores ‘cacién invariablemente como ui proceso morfofonolégico, por ejemplo, Tu Y Sefiala que existen tres casos de Primero es cuando se reduplica la primera conson recr CaSO, Wsonante y vocal y se alarga la vocal de la raiz n ocurre en 10s, aunque es fados, s6lo dos hacen referencia a | ia idcogramas y rasgos fonéticos. Una deserip- iguel Palma, quien ex quista, lano para escribir Ia diferencias de adaptacién no solo representan op pote NSENANZA DELNAHUATL las por la laépoca de su produecién Desde un punto de vi a iyo Wianas de ear dion comiaeicnteh Tueny sls we Sle cna newer Cad canis esl sow seo. ri angus ce prop errata nite Con el fin de hacer mas ji decidido por el uso de un de escritura prictico, cada sonido sin we adas por s excepto para marcar el npre por ht independi rente slo marcaré el acento cuando h sera representado si sea el ira evita confusiones en el andlisis lizados son: p para el sonido /p/, ¢ para el sonido /t/, & para el 1M, tz para Il, ch presenta /C/, para el ¢l sonido /s pero slo para marcar el futuro, x s utilizado pata representar al sonido 8, para el sonido fn, m para el sonido /n, w representa /w/, 1a semivocal ji, ku para la labializada /k"/, a para la vocal /a/ ido /e/, i para el sonido i finalmente 0 para el sonido Joy, 3.2 La morfologia ser afijos (como casita), © palabras aisladas (como sof). La morfologia abarca el estudio tanto de las formas Mlexivas, como de las derivadas y las eompuestas, es decir ag produ n una nueva palabra en el dicei le pierda su sentido original. 's morfemas encadenados en largas estrus Algunos son anilogos a los que existen spaiiol, pero otros no pueden traducirse dire . ion ® los principales aspectos morfoldgicos de la lengua, explicados Por los autores con arreglo a I as, por lo que se le lengua agl NAUISIS DE IA DEENSENANZA DEL NAHUATL indicar la reuratioaD de un nombre no poscido: -meh que en algunos casos se reporta como Sin embargo, ne y —tin que en algunos c s explicaciones que da cada uno para definir su uso s ables: Quiroz, Chimalpopoca, Dario Caballero y Miguel T: Palma senalan que los nombres que explica en su parte todos los susta ntonces perdiendo la, y sin tomar me, duplican la primera silaba, v. g., konet! nif: | autor afiade que los nombres terminados en—niaiaden -me paral plural (latoanieaballero, la ifican patria u of io pierden la -t/y no -xika ‘mexicanos') jombres se puede ‘dios, teteo ‘dioses'. Por su pi presenta ejemplos confusos, pues seftala que me oen inque pueden incorporar 106 os, bre as) usan ~meh, mientras que Para algunos autores ich ‘mujeres! piedra(s)' att‘ espaol casi ustedes)’. C n su plural enh, Algunos no parecen tener forma pl poseidos no ina, mes’. Un plural irregular es tlaka el plural de konet!bebé es kokoneh con el iio wan, Por supresién voe res revisados expl como n, deta rosesionde | con un sentido d indican persona del espanol. C 10 posesivo, no fieado de diminutive, por lara quee este sulijo tiene ‘nifto’, Konepo! ‘nifote, El sulijo que denota prrertono del nombre ¢s-solli, por ejemplo: petlat!'petate’, petlasoll'petate viejo y roto’. Angel M. Garibay presenta una ex; sobre la expresion del deterioro, sefialando que éste se puede expresar, aden sufijos ~ton, -pol, -pul, s, con los Autores como Chimalpopoca, Caballero, Palma y Quiroz de la construccién de un nombre, a tal grado, que 4 afijos, Por ejemplo, siwat! ‘mujer’, en compuestos con nombres de animales sig ‘hembra’. Asi tenemos en alg istonsivwatl ‘gat ser siwachichi, Dario Caba variantes pitzosiwatl 1as variantes puede 10 sefiala en su pirrafo quinto, que en néhuatl sise puede hablar de marcadores de género y propone okichil ‘masculine! y siwatl *femenino’, De e nanera forma palabras como okichpitzot! ichichi'perto, sihuachichiperra’ y hasta Yyegua’. No obstante, algunos y sihuamanenemt 3.21, -2 Los nombres derivados iplo: okichtli mayoria de los aut Ieitan,

Você também pode gostar