Você está na página 1de 20

Taladro Inalámbrico de Ión de Litio

Parafusadeira/Furadeira a Bateria de Íon de Lítio


Lithium-Ion Cordless Drill STDC012

Español 3
Português 9
English 15

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A 4 7 8 FIG. B
3

6
2
1
9
5
10

FIG. C FIG. D

11

FIG. E FIG. F

12

2
ESPAÑOL • 3
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro contacto con tierra.
de Servicio STANLEY más cercano a usted. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada eléctrico para transportar o colgar la herramienta
una de las instrucciones enumeradas a continuación eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio de la toma de corriente. Mantenga el cable
o lesiones graves. eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD intemperie utilice solamente cables alargadores
Advertencias de seguridad generales homologados para su uso en exteriores. La
para herramientas eléctricas. utilización de un cable alargador adecuado para su
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e eléctrica.
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse f. Si fuera inevitable la utilización de
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
utilice un suministro protegido con un dispositivo
Conserve todas las advertencias e instrucciones de corriente residual (RCD). La utilización de un
para su posterior consulta. El término empleado en dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la descarga eléctrica.
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
o alimentada por pila (sin cable). Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
“Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
1. Seguridad del área de trabajo “Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas 3. Seguridad personal
de trabajo pueden provocar accidentes. a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
con peligro de explosión, en el que se encuentren eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
combustibles líquidos, gases o material en polvo. de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
Las herramientas eléctricas producen chispas que El no estar atento durante el uso de una herramienta
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo eléctrica puede provocarle serias lesiones.
o vapores. b. Utilice equipos de protección personal.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas Lleve siempre protección ocular, respiratoria
del área de trabajo al emplear la herramienta y auditiva. Los equipos de protección tales como
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
el control sobre la herramienta. con suela antideslizante, casco o protectores
auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
2. Seguridad eléctrica contribuyen a reducir las lesiones personales.
a. El enchufe de la herramienta eléctrica c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
debe corresponder a la toma de corriente Asegúrese de que el interruptor esté en la
utilizada. No es admisible modificar el enchufe posición de apagado antes de conectar a
en forma alguna. No emplee adaptadores en la fuente de alimentación o la batería, coger
herramientas eléctricas dotadas con una toma de o transportar la herramienta. Si se transportan
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las herramientas eléctricas con el dedo sobre el
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de interruptor o si se enchufan con el interruptor
una descarga eléctrica. encendido puede dar lugar a accidentes.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y antes de conectar la herramienta eléctrica. Una
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a herramienta o llave colocada en una pieza giratoria
4 • ESPAÑOL
de la herramienta eléctrica puede producir lesiones El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes
al ponerse a funcionar. de aquellos para los que han sido concebidas puede
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que resultar peligroso.
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo 5. Servicio técnico
momento. Ello le permitirá controlar mejor la a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
herramienta eléctrica en caso de presentarse una por personal técnico autorizado que emplee
situación inesperada. exclusivamente piezas de repuesto originales.
f. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o Solamente así se garantiza la seguridad de la
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes herramienta eléctrica.
lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o
cabello largo partes móviles. 6. Seguridad eléctrica
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
de aspiración o captación de polvo, asegúrese tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
que éstos estén montados y que sean utilizados siempre que la tensión de la red corresponda al
correctamente. El empleo de equipos de recogida valor indicado en la placa de características.
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. representante o una persona igualmente
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada calificada para evitar peligro. Si el cable es
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada reemplazado por una persona igualmente
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen calificada pero no autorizada por STANLEY,
de potencia indicado.
la garantía no tendrá efecto.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
7. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
que no se puedan conectar o desconectar son
herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
peligrosas y deben hacerse reparar.
Lea el ..... Corriente .../min.. Revoluciones
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o manual de Alterna o Recipro-
instrucciones caciones
la batería de la herramienta eléctrica antes de ..... Corriente por minuto
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar Use Directa
protección .... El cargador
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva ocular n 0 ....... Velocidad está
sin Carga diseñado
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la Use únicamente
protección ...... Construcción para uso en
herramienta eléctrica. auditiva Clase II interiores.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del V ........ Voltios .... Terminales
alcance de los niños y de las personas que no de Conexión
A ........ Amperes a Tierra
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas Hz ....... Hertz .... Símbolo
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son W ........ Watts
de Alerta
Seguridad
peligrosas.
min ..... minutos
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin CARACTERÍSTICAS (Fig. A)
atascarse, las partes móviles de la herramienta 1. Interruptor de velocidad variable
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas 2. Interruptor de avance/retroceso
que pudieran afectar al funcionamiento de 3. Portabrocas
la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese 4. Collar de ajuste de torque
defectuosa haga que la reparen antes de volver a 5. Batería
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas 6. Luz LED de trabajo
eléctricas con un mantenimiento deficiente. 7. Selector de velocidad
f. Mantenga las herramientas de corte limpias 8. Porta-puntas magnético
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor. Fig. B
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, 9. Cargador
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con 10. Indicador de carga
estas instrucciones, y tenga en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
ESPAÑOL • 5
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES sean supervisadas o instruidas acerca del uso
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS del aparato por una persona responsable de su
¡Advertencia! Advertencias de seguridad adicionales seguridad.
para taladros y taladros de impacto. ff Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
ff Use protectores de oídos al usar taladros de
impacto. La exposición al ruido puede causar pérdida Riesgos residuales
de audición. Pueden surgir riesgos residuales adicionales al usar la
ff Utilice los mangos auxiliares suministrados con herramienta que pueden no haber sido incluidos en las
la herramienta. La pérdida de control puede causar advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos pueden
lesiones personales. derivarse del uso indebido, uso prolongado, etc.
ff Sujete la herramienta eléctrica por las superficies Incluso con la aplicación de las normas de seguridad
de agarre aisladas al realizar una operación en pertinentes y la implementación de dispositivos de
la que el accesorio de corte pueda entrar seguridad, algunos riesgos residuales no pueden evitarse.
en contacto con cables ocultos. Si el accesorio Éstos incluyen:
de corte entra en contacto con un cable “cargado”, ff Lesiones causadas por el contacto con partes
esto puede hacer que las partes metálicas expuestas giratorias/móviles.
de la herramienta eléctrica estén “cargadas” y podría ff Lesiones causadas al cambiar cualquier pieza,
dar una descarga eléctrica al operador. cuchilla o accesorio.
ff Sujete la herramienta eléctrica por las superficies ff Lesiones causadas por el uso prolongado de una
de agarre aisladas al realizar una operación herramienta. Al utilizar cualquier herramienta
en la que el sujetador pueda entrar en contacto durante periodos prolongados, asegúrese de tomar
con cables ocultos. Si el sujetador entra en contacto descansos regulares.
con un cable “cargado”, esto puede hacer que las ff Deterioro de la audición.
partes metálicas expuestas de la herramienta ff Riesgos para la salud causados por respirar el polvo
eléctrica estén “cargadas” y podría dar una descarga desarrollado al usar la herramienta (por ejemplo: al
eléctrica al operador. trabajar con madera, especialmente roble, haya y
ff Utilice abrazaderas u otra forma práctica de MDF).
asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sujetar la pieza de trabajo con la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
mano o contra su cuerpo no le brinda estabilidad y
PARA BATERÍAS Y CARGADORES
puede provocar la pérdida de control.
Baterías
ff Antes de taladrar paredes, suelos o techos, revise la
ff Nunca intente abrirla por ningún motivo.
ubicación de los cableados y tuberías.
ff No exponga la batería al agua.
ff Evite tocar la punta de una broca justo después de la
ff No la almacene en lugares donde la temperatura
perforación, ya que puede estar caliente.
pueda exceder los 40 °C.
ff Esta herramienta no está diseñada para su uso
ff Cargue sólo a temperaturas ambiente entre 10 °C
por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con y 40 °C.
falta de experiencia y conocimiento, a menos ff Cargue solamente con el cargador suministrado con
que sean supervisadas o instruidas acerca del la herramienta.
uso del aparato por una persona responsable de su ff Para desechar las baterías, siga las instrucciones
seguridad. Los niños deben ser supervisados para dadas en la sección “Protección del medio ambiente”.
asegurarse de que no jueguen con el aparato. No intente cargar baterías dañadas.
ff El uso previsto se describe en este manual de
instrucciones. El uso de cualquier accesorio, Cargadores
adaptador, o la realización de cualquier operación ff Utilice su cargador de STANLEY sólo para cargar
con esta herramienta que no sean los recomendados la batería en la herramienta con la que se haya
en este manual de instrucciones puede provocar el suministrado. Otras baterías podrían explotar,
riesgo de lesiones corporales y/o daños a la propiedad. causando lesiones personales y daños.
ff Nunca intente cargar baterías que no sean
Seguridad de terceros recargables.
ff Este aparato no está diseñado para su uso ff Reemplace los cables defectuosos inmediatamente.
por personas (incluyendo niños) con capacidades ff No exponga el cargador al agua.
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con ff No abra el cargador.
falta de experiencia y conocimiento, a menos que ff No explore el cargador.
6 • ESPAÑOL
ENSAMBLAJE La carga se ha completado cuando el indicador de carga
¡Advertencia! Antes del ensamblaje, retire la batería (10) se ilumina en verde de forma continua. El cargador
de la herramienta. y la batería pueden dejarse conectados indefinidamente
con la luz LED encendida. La luz LED cambiará a verde
Colocación y remoción de la batería (Fig D) intermitente (carga), ya que el cargador rellena la carga
ff Para colocar la batería (5), alíneela con el receptáculo de la batería ocasionalmente. El indicador de carga (10)
de la herramienta. Deslice la batería en el receptáculo estará encendido mientras la batería esté conectada al
y empuje hasta que la batería encaje en su lugar. cargador enchufado.
ff Para remover la batería, presione los botones ff Cargue las baterías descargadas dentro de un plazo
de liberación (11), mientras que extrae la batería del de 1 semana. La duración de la batería se verá
receptáculo al mismo tiempo. disminuida en gran medida si se almacena en estado
de descarga.
Colocación y remoción de una broca o punta de
destornillador (Fig. E) Dejar la batería en el cargador
Esta herramienta está equipada con un portabrocas sin El cargador y la batería pueden dejarse conectados
llave para permitir un fácil cambio de brocas. con la luz LED encendida indefinidamente. El cargador
ff Asegure la herramienta con el control deslizante de mantendrá la batería como nueva y completamente
avance/retroceso (2) en la posición central. cargada.
ff Sujete el portabrocas (3) y gírelo hacia la izquierda,
viéndolo desde el extremo del portabrocas. Diagnósticos del cargador
ff Inserte la broca (12) en el portabrocas. Si el cargador detecta una batería débil o dañada, el
ff Apriete firmemente el portabrocas girándolo hacia la indicador de carga (10) parpadeará rápidamente en color
derecha, viéndolo desde el extremo del portabrocas. rojo. Proceda de la siguiente manera:
ff Vuelva a insertar la batería (5).
¡Advertencia! No intente apretar las brocas (o ff Si el indicador de carga continúa parpadeando
cualquier otro accesorio) agarrando la parte frontal del rápidamente en rojo, utilice una batería diferente
portabrocas y encendiendo la herramienta. Se pueden para determinar si el proceso de carga funciona
producir daños en el portabrocas y lesiones personales al correctamente.
cambiar accesorios de esta manera. ff Si la batería de reemplazo se carga correctamente, la
batería original está defectuosa y debe ser devuelta a
USO un centro de servicio para su reciclaje.
¡Advertencia! Deje que la herramienta funcione a su ff Si la nueva batería da la misma indicación que la
propio ritmo. No la sobrecargue. batería original, lleve el cargador para ser probado en
un centro de servicio autorizado.
Carga de la batería (Fig. B)
La batería necesita ser cargada antes de su primer uso y Nota: Puede tomar hasta 60 minutos determinar que la
siempre que no tenga suficiente potencia en trabajos que batería está defectuosa. Si la batería está demasiado
antes realizaba con facilidad. La batería puede calentarse caliente o demasiado fría, la luz LED parpadeará en
durante la carga, esto es normal y no indica un problema. rojo alternativamente, rápido y lento, un parpadeo en
cada velocidad y se repetirá.
¡Advertencia! No cargue la batería a una temperatura
ambiente inferior a 10 °C o por encima de 40 °C. Selección de la dirección de rotación (Fig. F)
Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. Para perforar y para apretar tornillos, utilice la rotación de
Nota: El cargador no cargará una batería si la avance (hacia la derecha). Para aflojar tornillos o retirar
temperatura de la celda se encuentra por debajo de una broca atascada, use la rotación en reversa (hacia la
aproximadamente 10 °C o por encima de 40 °C. La izquierda).
batería se debe dejar en el cargador y el cargador ff Para seleccionar la rotación de avance, empuje el
comenzará a cargar automáticamente cuando la interruptor de avance/retroceso (2) a la izquierda.
temperatura de la celda suba o baje. ff Para seleccionar la rotación en reversa, empuje el
ff Para cargar la batería (5), insértela en el cargador interruptor de avance/retroceso a la derecha.
(9). La batería sólo encajará en el cargador de una ff Para asegurar la herramienta, coloque el control
manera. No la fuerce. Asegúrese de que la batería deslizante de avance/retroceso en la posición central.
esté completamente asentada en el cargador.
ff Enchufe el cargador y conéctelo a la red eléctrica. Selección del torque
El indicador de carga (10) parpadeará en verde de Esta herramienta está equipada con un collar para ajustar
forma continua (lentamente). el torque para diversas aplicaciones de atornillado y
ESPAÑOL • 7
perforación. Los materiales de piezas de trabajo duras y ff Utilice brocas de mampostería al taladrar en
los tornillos largos requieren una configuración de torque mampostería suave.
más alta que los materiales de piezas de trabajo suaves ff Use un lubricante cuando taladre metales que no
y los tornillos pequeños. Para la definición del símbolo, sean latón y hierro fundido.
consulte la siguiente lista. ff Haga una muesca usando un punzón en el centro del
ff Para taladrar en madera, metal y plásticos, coloque agujero a ser perforado para mejorar la precisión.
el collar de ajuste de torque (4) en la posición del
símbolo . Atornillado
ff Para atornillar, fije el collar en la configuración ff Utilice siempre el tipo y tamaño correctos de punta de
deseada. Si usted todavía no conoce la configuración destornillador.
apropiada, haga lo siguiente: ff Si los tornillos son difíciles de apretar, intente aplicar
- Coloque el collar de ajuste de torque (4) en la una pequeña cantidad de detergente o jabón como
configuración de torque más baja. lubricante.
- Apriete el primer tornillo. ff Sujete siempre la herramienta y la punta de
- Si el embrague se atasca antes de obtener el destornillador en línea recta con el tornillo
resultado deseado, aumente la configuración
de torque del collar y continúe apretando el MANTENIMIENTO
tornillo. Repita este proceso hasta que alcance Su herramienta STANLEY ha sido diseñada para
la configuración correcta. Utilice esta configuración funcionar durante un largo periodo de tiempo con un
para los tornillos restantes. mínimo de mantenimiento. Su funcionamiento satisfactorio
y continuo depende de un cuidado adecuado y limpieza
Selector de velocidad regular.
ff Para taladrar en acero y para aplicaciones de
atornillado, deslice el selector de velocidad (7) hacia Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de
la parte trasera de la herramienta (1era velocidad). la limpieza regular.
ff Para taladrar en materiales que no sean acero,
deslice el selector de velocidad (7) hacia la parte ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier operación
frontal de la herramienta (2da velocidad). de mantenimiento de la herramienta, retire la batería de la
herramienta. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Perforación/atornillado ff Limpie con regularidad las ranuras de ventilación de
ff Seleccione la rotación de avance o en reversa con el su herramienta y cargador con un cepillo suave o un
control deslizante de avance/retroceso (2). paño seco.
ff Para encender la herramienta, presione el interruptor ff Limpie con regularidad la carcasa del motor con un
(1). La velocidad de la herramienta depende de qué paño húmedo. No use limpiadores abrasivos o a base
tanto presione el interruptor. de solventes.
ff Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. ff Abra periódicamente el portabrocas y dé ligeros
golpes para eliminar el polvo del interior.
Luz LED de trabajo
La luz LED de trabajo (6) se activa automáticamente ¡Importante! Para asegurar la SEGURIDAD y
cuando se aprieta el gatillo. La luz LED de trabajo se CONFIABILIDAD del producto, se deben realizar
encenderá cuando se presione parcialmente el gatillo, reparaciones, mantenimiento y ajuste (además de las
antes de que la unidad comience a funcionar. mencionadas en este manual) por los centros de servicio
autorizados u otras organizaciones calificadas, siempre
CONSEJOS PARA EL USO ÓPTIMO utilizando partes de repuesto idénticas. La unidad no
Perforación contiene en el interior partes a las que pueda dar el
ff Siempre aplique una ligera presión en línea recta con
servicio el usuario
la broca.
ff Justo antes de que la broca atraviese el otro lado
ACCESORIOS
de la pieza de trabajo, disminuya la presión sobre la
El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica depende
herramienta.
del accesorio utilizado. Los accesorios STANLEY están
ff Use un bloque de madera para sostener las piezas de
trabajo que puedan astillarse. diseñados para estándares de alta calidad y están
ff Utilice brocas de pala al taladrar agujeros de gran diseñados para mejorar el rendimiento de la herramienta
diámetro en madera. eléctrica. El utilizar accesorios STANLEY, le asegura que
ff Utilice brocas HSS al taladrar en metal. obtendrá lo mejor de su herramienta STANLEY.
8 • ESPAÑOL
STANLEY ofrece una amplia selección de accesorios Baterías
disponibles en nuestro distribuidor local o centro de Vacíe por completo la batería, luego retírela de
servicio autorizado a un costo extra. la herramienta.

Nota: Se deben clasificar los accesorios para utilizarlos


a una velocidad igual a o mayor que los RPM en la placa Las baterías de NiCd, NiMH y Ión-Litio son reciclables.
del fabricante de la herramienta con la cual está siendo Llévelas a cualquier centro de servicio técnico autorizado
utilizada. o centro de reciclaje local

¡Precaución! El uso de cualesquier accesorios no INFORMACIÓN DE SERVICIO


recomendados puede ser peligroso. Todos los Centros de Servicio de STANLEY cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
Separación de desechos. Este producto no debe herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de
desecharse con la basura doméstica normal. Si nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo
llega el momento de reemplazar su producto técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de
STANLEY o éste ha dejado de tener utilidad fábrica, comuniquese a su oficina local.
para usted, no lo deseche con la basura
doméstica normal. Asegúrese de que este ESPECIFICACIONES STDC012
producto se deseche por separado. Potencia 12V
Velocidad sin carga 0-315/min (rpm)
La separación de desechos de productos usados 0-1200/min (rpm)
y embalajes permite que los materiales puedan Torque 27 Nm (239 Lb-pul)
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de Tipo de batería Ión de Litio
materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación Mandril 10mm (3/8”)
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas. La normativa local puede ofrecer la
separación de desechos de productos eléctricos
de uso doméstico en centros municipales de
recogida de desechos o a ravés del distribuidor
cuando adquiere un nuevo producto.
PORTUGUÊS • 9
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO À LOJA, d. Não faça mau uso do cabo. Nunca use o cabo para
primeiro entre em contato com o escritório local da STANLEY transportar, puxar ou desconectar a ferramenta
ou o centro de serviços autorizado mais próximo. elétrica. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo,
bordas afiadas ou peças em movimento. Cabos
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
Advertência! Leia e entenda todas as instruções. e. Ao operar uma ferramenta elétrica em área
Não seguir todas as instruções abaixo pode resultar em externa, use um cabo de extensão adequado para
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos pessoais graves. uso ao ar livre. O uso de um cabo adequado para
uso ao ar livre reduz o risco de choque elétrico.
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA f. Se operar uma ferramenta elétrica em local
úmido for inevitável, use uma fonte protegida
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA por RCD (Dispositivo contra corrente residual).
Advertências gerais de segurança para O uso de um RCD reduz o risco de choque elétrico.
ferramentas elétricas. Nota: o termo "Dispositivo contra corrente residual
Advertência! Leia todas as advertências de segurança (RCD)" pode ser substituído por Interruptor Sensor de
e todas as instruções. Não seguir as advertências e Circuitos Com Falhas de Distribuição à Terra (GFCI)"
instruções listadas abaixo pode resultar em choque ou por "Disjuntor diferencial (ELCB)".
elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
3. Segurança pessoal
Guarde todas as advertências e instruções para a. Permaneça alerta, observe o que está fazendo e
consulta futura. O termo "ferramenta elétrica" em todas use bom senso ao operar uma ferramenta elétrica.
as advertências listadas abaixo refere-se a ferramenta Não use uma ferramenta elétrica enquanto estiver
elétrica operada a partir da rede elétrica (com fio) ou cansado ou sob a influência de drogas, álcool
ferramenta elétrica operada com bateria (sem fio). ou medicamentos. Um momento de desatenção
ao operar ferramentas elétricas pode resultar em
ferimentos pessoais graves.
1. Segurança na área de trabalho
b. Use equipamento de proteção pessoal. Sempre
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem
use proteção ocular. Equipamento de proteção
iluminada. Áreas em desordem e escuras provocam
como máscara contra poeira, sapatos de segurança
acidentes.
antiderrapantes, capacete ou proteção auricular
b. Não opere ferramentas elétricas em atmosferas usados para condições apropriadas reduzem
explosivas, como na presença de líquidos, gases ferimentos pessoais.
ou pós inflamáveis. Ferramentas elétricas criam c. Evite partida não intencional. Verifique se o
faíscas que podem incendiar pós ou vapores. interruptor está na posição desligada antes de
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas conectar à fonte de alimentação e/ou bateria,
enquanto operar uma ferramenta elétrica. pegar ou transportar a ferramenta. Transportar
Distrações podem fazer com que você perca o ferramenta elétricas com o dedo no interruptor ou
controle. energizar ferramentas elétricas com o interruptor
ligado provoca acidentes.
2. Segurança elétrica d. Remova qualquer chave de ajuste ou ferramenta
a. Plugues de ferramentas elétricas devem antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
corresponder à tomada. Nunca modifique o ferramenta ou chave deixada conectada a uma peça
plugue de forma alguma. Não use nenhum plugue rotativa da ferramenta elétrica pode resultar em
adaptador com ferramentas elétricas aterradas. ferimentos pessoais.
Plugues não modificados e que correspondam às e. Não se incline demais. Mantenha os pés apoiados
tomadas reduzem o risco de choque elétrico. e o equilíbrio o tempo todo. Isso possibilita
melhor controle da ferramenta elétrica em situações
b. Evite contato do corpo com superfícies
inesperadas.
aterradas como tubos, aquecedores, fogões e
f. Vista-se apropriadamente. Não use roupas
refrigeradores. Há um risco maior de choque elétrico
folgadas nem joias. Mantenha o cabelo, roupas e
se o seu corpo estiver aterrado.
luvas afastados de peças móveis. Luvas frouxas,
c. Não exponha ferramentas elétricas a chuva joias ou cabelo comprido podem se enroscar em
ou condições úmidas. Entrada de água em uma peças móveis.
ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
10 • PORTUGUÊS
g. Se forem fornecidos dispositivos para a conexão 6. Segurança elétrica
de instalações de extração e coleta de poeira, Sua ferramenta tem isolamento duplo; portanto,
certifique-se de que sejam conectados e usados não é necessário aterramento. Sempre verifique
apropriadamente. O uso desses dispositivos pode se a tensão principal corresponde à tensão
reduzir riscos relacionados a poeira. indicada na placa de classificação.

4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica  dvertência! Se o cabo de alimentação


A
a. Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta estiver danificado, deve ser substituído pelo
elétrica correta para a sua aplicação. A ferramenta fabricante, Centro de serviço STANLEY ou
elétrica correta fará o serviço melhor e com mais pessoa igualmente qualificada, para evitar
segurança na categoria para a qual foi projetada. danos ou ferimentos. Se o cabo de alimentação
b. Não use a ferramenta elétrica se o interruptor não for substituído por uma pessoa igualmente
ligá-la e desligá-la. Qualquer ferramenta elétrica que qualificada, mas não autorizada pela STANLEY,
não possa ser controlada com o interruptor é perigosa a garantia não será válida.
e deve ser reparada.
c. Desconecte o plugue da fonte de alimentação 7. Adesivos na ferramenta O adesivo na sua
e/ou a bateria da ferramenta elétrica antes de ferramenta pode incluir os seguintes símbolos:
fazer quaisquer ajustes, trocas de acessórios, ou Leia o W ........ Watts .... Símbolo de
armazenar ferramentas elétricas. Tais medidas Manual de
min ..... minutos
alerta de
instruções segurança
preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta ..... Corrente
Use proteção .../min.. Revoluções
elétrica acidentalmente. ocular alternada ou recipro-
d. Armazene ferramentas elétricas inativas fora do ..... Corrente cações por
Use minuto
proteção contínua
alcance de crianças e não permita que pessoas auricular n 0 ....... Velocidade .... 
O
não familiarizadas com a ferramenta elétrica V ........ Volts sem carga carregador
destina-se
ou com estas instruções operem a ferramenta ...... Construção somente a
A ........ Ampères
elétrica. Ferramentas elétricas são perigosas nas Classe II uso em
Hz ....... Hertz interiores.
mãos de usuários não treinados. .... Terminal terra
e. Realize a manutenção de ferramentas elétricas.
Verifique se há desalinhamento ou emperramento RECURSOS (Fig. A)
de peças móveis, quebra de peças e qualquer Esta ferramenta inclui alguns ou todos os seguintes
outra condição que possa afetar a operação das recursos.
ferramentas elétricas. Se estiver danificada, 1. Interruptor de velocidade variável
providencie o reparo antes de usar. Muitos 2. Controle deslizante de sentido horário/anti-horário
acidentes são causados por ferramentas elétricas de rotação
com manutenção deficiente. 3. Mandril
f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e 4. Colar de ajuste de torque
limpas. Ferramentas de corte com manutenção 5. Bateria
adequada, com bordas cortantes afiadas têm menos 6. Luz de trabalho LED
probabilidade de emperrar e são mais fáceis de 7. Seletor de velocidade
controlar. 8. Porta-pontas magnético
g. Utilize a ferramenta elétrica, implementos e
acessórios da ferramenta de acordo com estas Fig. B
instruções e leve em consideração as condições de 9. Carregador
trabalho e a tarefa a realizar. O uso de ferramentas 10. Indicador de carga
elétricas para trabalhos diferentes daqueles para os
quais foram concebidas pode ser perigoso. ADVERTÊNCIAS ADICIONAIS DE SEGURANÇA
PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
5. Manutenção Advertência! Advertências adicionais de segurança
para furadeiras e furadeiras de impacto.
a. Sua ferramenta elétrica deve ser mantida por
uma pessoa de manutenção qualificada usando
ff U
 se protetores auriculares com furadeiras de
somente peças de reposição idênticas. Isso
impacto. Exposição a ruído pode causar perda
garante que a segurança da ferramenta elétrica seja
de audição.
mantida.
PORTUGUÊS • 11
ff U se as empunhaduras auxiliares quando ferramenta. Quando usar qualquer ferramenta por
fornecidas com a ferramenta. Perda de controle períodos prolongados, lembre-se de fazer pausas
pode causar ferimentos pessoais. regulares.
ff Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies de ff Diminuição da capacidade de audição.
empunhadura ao executar uma operação em que ff Riscos à saúde causados por respirar poeira
o acessório de corte possa entrar em contato com desenvolvidos ao usar a ferramenta (exemplo:
fiação oculta. Acessórios de corte em contato com trabalhar com madeira, especialmente carvalho,
fios energizados podem energizar peças de metal faia e MDF.)
da ferramenta elétrica e provocar um choque elétrico
no operador. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS
ff Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies PARA BATERIAS E CARREGADORES
de empunhadura ao executar uma operação em Baterias
que o fixador possa entrar em contato com fiação ff N unca tente abrir por nenhum motivo.
oculta. Fixadores em contato com um fio energizado ff Não exponha a bateria a água.
podem energizar peças de metal da ferramenta ff Não armazene em locais onde a temperatura possa
elétrica e provocar um choque elétrico no operador. exceder 40 °C.
ff Use braçadeiras ou outro meio prático de fixar ff Carregue somente em temperaturas ambientes entre
e apoiar a peça de trabalho a uma plataforma 10 °C e 40 °C.
estável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo ff Carregue somente usando o carregador fornecido
deixa-a instável e pode causar perda de controle. com a ferramenta.
ff Antes de perfurar paredes, pisos ou tetos, verifique a ff Ao descartar baterias, siga as instruções dadas na
localização de fios e canos. seção "Proteção do meio ambiente".
ff Evite tocar na ponta de uma broca logo após perfurar, Não tente carregar baterias danificadas.
pois ela pode estar quente.
ff O uso a que se destina é descrito neste manual Carregadores
de instruções. O uso de qualquer acessório ou ff U se o seu carregador STANLEY somente para
implemento ou executar qualquer operação com esta carregar a bateria na ferramenta com a qual foi
ferramenta, exceto aquelas recomendadas neste fornecido. Outras baterias poderiam explodir,
manual de instruções, pode apresentar um risco de causando ferimentos pessoais e danos.
ferimentos pessoais e/ou danos à propriedade. ff Nunca tente carregar baterias não recarregáveis.
ff Substitua cabos com defeito imediatamente.
A segurança de outros ff Não exponha o carregador a água.
ff E sta ferramenta não se destina a ser usada por ff Não abra o carregador.
pessoas (incluindo crianças) com capacidades ff Não use sonda de multímetro no carregador.
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de
experiência e conhecimento, a não ser que tenham MONTAGEM
recebido supervisão ou instruções relativas ao Advertência! Antes de montar, remova a bateria da
uso da máquina, dadas por uma pessoa responsável ferramenta.
pela sua segurança.
ff Crianças devem ser supervisionadas para certificar- Encaixe e remoção da bateria (Fig. D)
se de que elas não brinquem com a máquina. ff P ara encaixar a bateria (5), alinhe-a com o
receptáculo na ferramenta. Deslize a bateria para
Riscos residuais dentro do receptáculo e empurre até a bateria
Riscos residuais adicionais podem surgir ao usar a encaixar com um estalo no lugar.
ferramenta, os quais podem não estar incluídos nas ff Para remover a bateria, empurre os botões de
advertências de segurança anexas. Esses riscos podem liberação (11) enquanto puxa a bateria ao mesmo
originar-se de mau uso, uso prolongado etc. tempo para fora do receptáculo.
Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança
correspondentes e a implementação de dispositivos de Encaixe e remoção de uma broca ou ponta de
segurança, determinados riscos residuais não podem ser chave de fenda (Fig. E)
evitados. Eles incluem: Esta ferramenta está equipada com um mandril sem
ff Ferimentos por tocar em qualquer peça rotativa/móvel. chave para permitir troca fácil de pontas.
ff Ferimentos causados ao trocar quaisquer peças, ff Trave a ferramenta ajustando o controle deslizante de
lâminas ou acessórios. sentido horário/anti-horário (2) na posição central.
ff Ferimentos causados pelo uso prolongado de uma ff Agarre o mandril (3) e gire-o no sentido anti-horário,
12 • PORTUGUÊS
como visto da extremidade do mandril. Diagnósticos do carregador
ff Insira o eixo da broca (12) no mandril. Se o carregador detectar uma bateria fraca ou danificada,
ff Aperte com firmeza o mandril, girando-o no sentido o indicador de carga (10) piscará rapidamente em
horário como visto da extremidade do mandril. vermelho. Proceda da seguinte maneira:
ff Reinsira a bateria (5).
Advertência! Não tente apertar as brocas (ou qualquer ff Se o indicador de carga continuar a piscar em vermelho
outro acessório) agarrando a parte dianteira do mandril rapidamente, use outra bateria para determinar se o
e ligando a ferramenta. Pode ocorrer danos ao mandril e processo de carga funciona corretamente.
ferimentos pessoais ao trocar acessórios dessa maneira. ff Se a bateria de substituição carregar corretamente, a
bateria original está com defeito e deve ser devolvida
USO a um centro de serviço para reciclagem.
Advertência! Deixe a ferramenta funcionar no seu ff Se a nova bateria der a mesma indicação que a
próprio ritmo. Não sobrecarregue-a. bateria original, leve o carregador para ser testado
em um centro de serviço autorizado.
Carga da bateria (Fig. B) Nota: pode levar até 60 minutos para determinar
É necessário carregar a bateria antes do primeiro uso se a bateria está com defeito. Se a bateria
e sempre que ela não produzir potência suficiente em estiver muito quente ou muito fria, o LED piscará
serviços facilmente realizados anteriormente. A bateria
alternadamente rápido e lento, uma piscada a cada
pode aquecer durante a carga; isso é normal e não indica
velocidade e repetirá.
um problema.
Seleção do sentido de rotação (Fig. F)
Advertência! Não carregue a bateria em temperaturas
Para perfurar e apertar parafusos, use a rotação de
ambientes abaixo de 10 °C ou acima de 40 °C.
avanço (sentido horário). Para soltar parafusos ou
Temperatura recomendada de carga: aproximadamente
remover uma broca emperrada, use a rotação de reversão
24 °C.
(sentido anti-horário).
Nota: o carregador não carrega uma bateria
ff Para selecionar rotação de avanço, coloque o botão
se a temperatura da célula estiver abaixo de
de sentido de rotação (2) para a esquerda.
aproximadamente 10 °C ou acima de 40 °C. A bateria
deve ser deixada no carregador e o carregador ff Para selecionar rotação de reversão, coloque o botão
começará a carregar automaticamente quando a de sentido de rotação para a direita.
temperatura da célula aumentar ou esfriar. ff Para travar a ferramenta, ajuste o botão de sentido
ff Para carregar a bateria (5), insira-a no carregador de rotação na posição central.
(9). A bateria encaixa no carregador somente de uma
maneira. Não force-a. Certifique-se de que a bateria Seleção do torque
esteja completamente assentada no carregador. Esta ferramenta está equipada com um colar para
ff Conecte o carregador e ligue a rede elétrica. ajustar o torque a diversas aplicações de parafusamento
O indicador de carga (10) piscará em verde e perfuração. Parafusos grandes e peças de trabalho
continuamente (lentamente). de materiais duros requerem um ajuste de torque mais
A carga está completa quando o indicador de carga (10) fica alto do que parafusos pequenos e peças de trabalho de
verde continuamente. O carregador e a bateria podem ser materiais moles. Para a definição do símbolo, consulte a
deixados conectados com o LED aceso indefinidamente. listagem abaixo.
O LED muda para verde piscando (carregando) ff Para perfurar madeira, metal e plásticos, ajuste o
ocasionalmente conforme a carga da bateria é completada. colar de ajuste de torque (4) para o símbolo .
O indicador de carga (10) permanecerá aceso enquanto a ff Para parafusar, coloque o colar no ajuste desejado.
bateria estiver conectada ao carregador conectado. Se ainda não souber o ajuste apropriado, proceda
ff Carregue baterias descarregadas no prazo de 1 da seguinte maneira:
semana. A vida da bateria diminuirá muito se for - Coloque o colar de ajuste de torque (4) na
guardada descarregada. configuração de torque mais baixa.
- Aperte o primeiro parafuso.
Deixar a bateria no carregador - Se a embreagem emitir ruído de catraca antes que
O carregador e o conjunto da bateria podem ser deixados o resultado desejado seja alcançado, aumente o
conectados com o LED aceso indefinidamente. O ajuste de torque do colar e continue apertando
carregador manterá o conjunto de baterias pronto e o parafuso. Repita até alcançar o ajuste correto.
totalmente carregado. Use esse ajuste para os parafusos restantes.
PORTUGUÊS • 13
Seletor de velocidade MANUTENÇÃO
ff P ara perfurar aço e para aplicações de Sua ferramenta STANLEY foi desenhada para operar
parafusamento, deslize o seletor de velocidade (7) por um longo período com um mínimo de manutenção.
em direção à traseira da ferramenta (1ª velocidade). A operação satisfatória e contínua depende de cuidados
ff Para perfurar outros materiais, exceto aço, deslize o adequados e limpeza regular.
seletor de velocidade (7) em direção à dianteira da
ferramenta (2ª velocidade). O seu carregador não requer nenhuma manutenção além
da limpeza regular.
Perfuração/parafusamento
ff S elecione a rotação de avanço ou reversão usando Advertência! Antes de executar qualquer manutenção
o controle de sentido de rotação (2). na ferramenta, remova a bateria da ferramenta.
ff Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor (1). Desconecte o carregador antes de limpá-lo.
A velocidade da ferramenta depende de quanto o ff Limpe regularmente as fendas de ventilação da
interruptor é pressionado. ferramenta e do carregador usando uma escova
ff Para desligar a ferramenta, solte o interruptor. macia ou pano seco.
ff Limpe regularmente a carcaça do motor usando um
Luz de trabalho LED pano úmido. Não use nenhum limpador abrasivo ou a
A luz de trabalho LED (7) é ativada automaticamente base de solvente.
quando o gatilho é pressionado. A luz de trabalho LED ff Abra regularmente o mandril e bata levemente para
acende quando o gatilho é parcialmente pressionado, remover toda a poeira do interior.
antes que a unidade comece a funcionar.
Importante! Para assegurar a SEGURANÇA e
CONSELHOS PARA USO IDEAL CONFIABILIDADE do produto, os reparos, manutenção
Perfurar e ajustes (exceto aqueles listados neste manual) devem
ff S empre aplique uma leve pressão em linha reta com ser realizados por centros de serviço autorizados ou
a broca. outras empresas qualificadas, sempre usando peças de
ff Pouco antes da broca atravessar o outro lado da peça reposição idênticas. A unidade não contém nenhuma
de trabalho, diminua a pressão sobre a ferramenta. peça interna de manutenção pelo usuário.
ff Use um bloco de madeira para apoiar peças de
trabalho que possam lascar. ACESSÓRIOS
ff Use brocas-espada ao fazer furos de grande diâmetro O desempenho de qualquer ferramenta elétrica depende
em madeira. do acessório usado. Os acessórios da STANLEY são
ff Use brocas HSS (aço de alta velocidade) ao perfurar projetados de acordo com normas de alta qualidade e
metal. desenhados para melhorar o desempenho da ferramenta
ff Use brocas para alvenaria ao perfurar alvenaria suave. elétrica. O uso de acessórios STANLEY assegura que
ff Use um lubrificante ao perfurar metais que não sejam você obterá o melhor da sua ferramenta STANLEY.
ferro fundido e latão. A STANLEY oferece uma grande seleção de acessórios
ff Faça um entalhe usando um punção no centro do furo disponíveis em nosso distribuidor local ou centro de
a ser perfurado para aumentar a precisão. serviços autorizado a um custo extra.
Nota: os acessórios devem ser classificados para uso
Parafusamento em velocidade igual ou maior que a rotação (RPM)
ff S empre use o tipo e tamanho correto de ponta da indicada na placa do fabricante da ferramenta na qual
parafusadeira. estão sendo usados.
ff Se for difícil apertar o parafuso, tente aplicar um
pouco de detergente ou sabão como lubrificante. Cuidado! O uso de qualquer acessório não
ff Sempre segure a ferramenta e a ponta da recomendado pode ser perigoso.
parafusadeira em linha reta em relação ao parafuso.
14 • PORTUGUÊS
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
Coleta separada. Este produto não deve ser A STANLEY possui uma das maiores Redes de Serviços
descartado com o lixo doméstico normal. do País, com técnicos treinados para manter e reparar
Caso algum dia seja necessário substituir o toda a linha de produtos STANLEY. Ligue: 0800-703 4644,
seu produto STANLEY ou se ele não tiver mais para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
utilidade para você, não descarte-o com o lixo
doméstico. Disponibilize este produto para ESPECIFICAÇÕES STDC012
coleta seletiva. Potência 12V
Velocidade sem carga 0-315/min (rpm)
 coleta seletiva de produtos e embalagens
A 0-1200/min (rpm)
usados permite que os materiais sejam reciclados Torque 27 Nm (239 Lb-pul)
e usados novamente. A reutilização de materiais Tipo de bateria Íon de Lítio
reciclados ajuda a evitar poluição ambiental e Mandril 10mm (3/8”)
reduz a demanda de matérias primas. Os
regulamentos locais podem determinar coleta
seletiva de produtos elétricos nos locais de
descarte municipais ou pelo revendedor quando
você adquirir um produto novo.

Baterias
Descarregue a bateria completamente e depois
remova-a da ferramenta.

Baterias de NiCd, NiMH e Íon-Lítio são recicláveis. Leve-


as a qualquer agente de reparos autorizado ou a uma
estação de reciclagem local.
ENGLISH • 15
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, e. When operating a power tool outdoors, use an
first contact your local STANLEY Office extension cord suitable for outdoor use. Use of
or nearest authorized service center. a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
GENERAL SAFETY RULES f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
Warning! Read and understand all instructions. Failure protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
to follow all instructions listed below, may result in electric electric shock. Note: The term “Residual Curent Device
shock, fire and/or serious personal injury. (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
SAVE THESE INSTRUCTIONS Breaker (ELCB)”.

SAFETY INSTRUCTIONS 3. Personal Safety


General power tool safety warnings. a. Stay alert, watch what you are doing and use
Warning! Read all safety warnings and common sense when operating a power tool. Do
all instructions. Failure to follow the warnings and not use a power tool while you are tired or under
instructions listed below may result in electric shock, the influence of drugs, alcohol or medication. A
fire and/or serious injury. moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
Save all warnings and instructions for future reference. b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
The term “power tool” in all of the warnings listed below
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
refers to your mains operated (corded) power tool or
protection used for appropriate conditions will reduce
battery operated (cordless) power tool.
personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
1. Work Area Safety is in the off-position before connecting to power
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and source and/or battery pack, picking up or carrying
dark areas invite accidents. the tool. Carrying power tools with your finger on the
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, switch or energising power tools that have the switch
such as in the presence of flammable liquids, on invites accidents.
gases or dust. Power tools create sparks which may d. Remove any adjusting key or wrench before
ignite the dust or fumes. turning the power tool on. A wrench or a key left
c. Keep children and bystanders away while attached to a rotating part of the power tool may result
operating a power tool. Distractions can cause you in personal injury.
to lose control. e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
2. Electrical Safety the power tool in unexpected situations.
a. Power tool plugs must match the outlet. Never f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
modify the plug in any way. Do not use any jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
adapter plugs with earthed (grounded) power from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
tools. Unmodified plugs and matching outlets will hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
reduce risk of electric shock.
extraction and collection facilities, ensure these are
b. Avoid body contact with earthed or grounded
connected and properly used. Use of these devices
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
can reduce dust related hazards.
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded. 4. Power Tool Use and Care
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. a. Do not force the power tool. Use the correct power
Water entering a power tool will increase the risk of tool for your application. The correct power tool will
electric shock. do the job better and safer at the rate for which it was
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for designed.
carrying, pulling or unplugging the power tool. b. Do not use the power tool if the switch does not
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or turn it on and off. Any power tool that cannot be
moving parts. Damaged or entangled cords increase controlled with the switch is dangerous and must be
the risk of electric shock. repaired.
16 • ENGLISH
c. Disconnect the plug from the power source and/or FEATURES (Fig. A)
the battery pack from the power tool before This tool includes some or all of the following features.
making any adjustments, changing accessories, 1. Variable speed switch
or storing power tools. Such preventive safety measures 2. Forward/reverse slider
reduce the risk of starting the power tool accidentally. 3. Chuck
d. Store idle power tools out of the reach of children 4. Torque adjustment collar
and do not allow persons unfamiliar with the power 5. Battery
tool or these instructions to operate the power 6. LED work light
tool. Power tools are dangerous in the hands 7. Speed selector
of untrained users. 8. Magnetic bit holder
e. Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts and Fig. B
any other condition that may affect the power 9. Charger
tools operation. If damaged, have the power tool 10. Charging indicator
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools. ADDITIONAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Warning! Additional safety warnings for drills and
maintained cutting tools with sharp cutting edges are impact drills.
less likely to bind and are easier to control. ff Wear ear protectors with impact drills. Exposure to
noise can cause hearing loss.
5. Service ff Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss
a. Have your power tool serviced by a qualified of control can cause personal injury.
repair person using only identical replacement ff Hold power tool by insulated gripping surfaces
parts. This will ensure that the safety of the power when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting
tool is maintained.
accessory contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
6. Electrical safety
operator an electric shock.
Your tool is double insulated; therefore no earth
ff Hold power tool by insulated gripping surfaces
wire is required. Always check that the main
when performing an operation where the fastener
voltage corresponds to the voltage on the rating
may contact hidden wiring. Fasteners contacting
plate.
a “live” wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the operator an
Warning! If the power cord is damaged, it must
electric shock.
be replaced by the manufacturer, authorized
ff Use clamps or another practical way to secure
STANLEY Service Center or an equally qualified and support the workpiece to a stable platform.
person in order to avoid damage or injury. If the Holding the work by hand or against your body leaves
power cord is replaced by an equally qualified it unstable and may lead to loss of control.
person, but not authorized by STANLEY, the ff Before drilling into walls, floors or cellings, check for
warranty will not be valid. the location of wiring and pipes.
ff Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling,
7. Labels on tool as it may be hot.
The label on your tool may include the following ff This tool is not intended for use by persons (including
symbols: children) with reduced physical, sensory or mental
Read W ........ Watts .... Earthing capabilities, or lack of experience and knowledge,
Instructions Terminal
Manual min ..... minutes unless they have been given supervision or instruction
.... Safety Alert
Use Eye ..... Alternating Symbol concerning use of the appliance by a person responsible
Protection Current
.../min.. Revolutions for their safety. Children should be supervised to
Use Ear ..... Direct or Recipro-
Protection Current cation per ensure that they do not play with the appliance.
minute ff The intended use is described in this instruction
n 0 ....... No-Load .... The charger manual. The use of any accessory or attachment
V ........ Volts Speed is intended
...... Class II for indoor or performance of any operation with this tool other
A ........ Amperes use only.
Construction than those recom- mended in this instruction manual
Hz ....... Hertz
may present a risk of personal injury and/or damage
to property.
ENGLISH • 17
Safety of others ASSEMBLY
ff This appliance is not intended for use by persons Warning! Before assembly, remove the battery from
(including children) with reduced physical, sensory the tool.
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision Fitting and removing the battery (Fig D)
or instruction concerning use of the appliance by a ff To fit battery (5), line it up with the receptacle on the
person responsible for their safety. tool. Slide the battery into the receptacle and push
ff Children should be supervised to ensure that they do until the battery snaps into place.
not play with the appliance. ff To remove the battery, push the release buttons (11)
while at the same time pulling the battery out of the
Residual risks receptacle.
Additional residual risks may arise when using the
tool which may not be included in the enclosed safety Fitting and removing a drill bit or screwdriver bit
warnings. These risks can arise from misuse, prolonged (Fig. E)
use etc. This tool is fitted with a keyless chuck to allow for an easy
Even with the application of the relevant safety regulations exchange of bits.
and the implementation of safety devices, certain residual ff Lock the tool by setting the forward/reverse slider (2)
risks can not be avoided. These include: to the centre position.
ff Injuries caused by touching any rotating/moving parts. ff Grasp the chuck (3) and rotate it in the counter
ff Injuries caused when changing any parts, blades or clockwise direction, as viewed from the chuck end.
accessories. ff Insert the bit shaft (12) into the chuck.
ff Injuries caused by prolonged use of a tool. When ff Firmly tighten the chuck by rotating it in the clockwise
using any tool for prolonged periods ensure you take direction as viewed from the chuck end.
regular breaks.
ff Impairment of hearing. Warning! Do not attempt to tighten drill bits (or any
ff Health hazards caused by breathing dust developed other accessory) by gripping the front part of the chuck and
when using your tool (example:- working with wood, turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury
especially oak, beech and MDF.) may occur when changing accessories in this manner.

ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE


BATTERIES AND CHARGERS Warning! Let the tool work at its own pace. Do not
Batteries overload.
ff Never attempt to open for any reason.
ff Do not expose the battery to water. Charging the battery (Fig. B)
ff Do not store in locations where the temperature may The battery needs to be charged before first use and
exceed 40 °C. whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were
ff Charge only at ambient temperatures between 10 °C easily done before. The battery may become warm while
and 40 °C. charging; this is normal and does not indicate a problem.
ff Charge only using the charger provided with the tool.
ff When disposing of batteries, follow the instructions Warning! Do not charge the battery at ambient
given in the section “Protecting the environment”. temperatures below 10°C or above 40°C. Recommended
Do not attempt to charge damaged batteries. charging temperature: approx. 24°C.
Note: The charger will not charge a battery if the cell
Chargers temperature is below approximately 10°C or above
ff Use your STANLEY charger only to charge the battery 40°C. The battery should be left in the charger and the
in the tool with which it was supplied. Other batteries charger will begin to charge automatically when the
could burst, causing personal injury and damage. cell tempera- ture warms up or cools down.
ff Never attempt to charge non-rechargeable batteries. ff To charge the battery (5), insert it into the charger (9).
ff Have defective cords replaced immediately. The battery will only fit into the charger in one way. Do
ff Do not expose the charger to water. not force. Be sure that the battery is fully seated in the
ff Do not open the charger. charger.
ff Do not probe the charger. ff Plug in the charger and switch on at the mains.
The charging indicator (10) will flash green
continuously (slowly)
18 • ENGLISH
The charge is complete when the charging indicator (10) ff For screwdriving, set the collar to the desired setting.
lights green continuously. The charger and the battery can If you do not yet know the appropriate setting,
be left connected indefinitely with the LED illuminated. proceed as follows:
The LED will change to flashing green (charging) state as - Set the torque adjustment collar (4) to the lowest
the charge occasionally tops up the battery charge. The torque setting.
charging indicator (10) will be lit as long as the battery is - Tighten the first screw.
connected to the plugged-in charger. - If the clutch ratchets before the desired result
ff Charge discharged batteries within 1 week. Battery is achieved, increase the collar setting and
life will be greatly diminished if stored in a discharged continue tightening the screw. Repeat until you
state. reach the correct setting. Use this setting for the
remaining screws.
Leaving the battery in the charger
The charger and battery pack can be left connected with Speed selector
the LED glowing indefinitely. The charger will keep the ff For drilling in steel and for screwdriving applications,
battery pack fresh and fully charged. slide the speed selector (7) towards the rear of the
tool (1st gear).
Charger diagnostics ff For drilling in materials other than steel, slide the
If the charger detects a weak or damaged battery, the speed selector (7) towards the front of the tool (2nd
charging indicator (10) will flash red at a fast rate. Proceed gear).
as follows:
ff Re-insert the battery (5). Drilling/screwdriving
ff Select forward or reverse rotation using the forward/
ff If the charging indicators continues flashing red at a
reverse slider (2).
fast rate, use a different battery to determine if the
ff To switch the tool on, press the switch (1). The tool
charging process works properly.
speed depends on how far you press the switch.
ff If the replaced battery charges correctly, the original
ff To switch the tool off, release the switch.
battery is defective and should be returned to a
service centre for recycling.
LED work light
ff If the new battery gives the same indication as the
The LED work light (6) is activated automatically when the
original battery, take the charger to be tested at an
trigger is depressed. The LED work light will illuminate
authorised service centre.
when the trigger is partially depressed, before the unit
Note: It may take as long as 60 minutes to determine
begins running.
that the battery is defective. If the battery is too hot
or too cold, the LED will alternately blink red, fast and HINTS FOR OPTIMUM USE
slow, one flash at each speed and repeat. Drilling
ff Always apply a light pressure in a straight line with
Selecting the direction of rotation (Fig. F) the drill bit.
For drilling and for tightening screws, use forward ff Just before the drill tip breaks through the other side
(clockwise) rotation. For loosening screws or removing a of the workpiece, decrease pressure on the tool.
jammed drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation. ff Use a block of wood to back up workpieces that may
ff To select forward rotation, push the forward/reverse splinter.
slider (2) to the left. ff Use spade bits when drilling large diameter holes in
ff To select reverse rotation, push the forward/reverse wood.
slider to the right. ff Use HSS drill bits when drilling in metal.
ff To lock the tool, set the forward/reverse slider into the ff Use masonry bits when drilling in soft masonry.
centre position. ff Use a lubricant when drilling metals other than cast
iron and brass.
Selecting the torque ff Make an indentation using a centre punch at the
This tool is fitted with a collar to set the torque for various centre of the hole to be drilled in order to improve
screwdriving and drilling applications. Large screws and accuracy.
hard workpiece materials require a higher torque setting
than small screw and soft workpiece materials. For the Screwdriving
definition of the symbol refer to the listing below. ff Always use the correct type and size of screwdriver bit.
ff For drilling in wood, metal and plastics, set the torque ff If screw are difficult to tighten, try applying a small
adjustment collar (4) to the symbol. amount of washing liquid or soap as a lubricant.
ENGLISH • 19
ff Always hold the tool and screwdriver bit in a straight Separate collection of used products and packaging
line with the screw. allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent
MAINTENANCE environmental pollution and reduces the demand
Your STANLEY tool has been designed to operate over for raw materials. Local regulations may provide for
a long period of time with a minimum of maintenance. separate collection of electrical products from the
Continuous satisfactory operation depends upon proper household, at municipal waste sites or by the
tool care and regular cleaning. retailer when you purchase a new product.
Your charger does not require any maintenance apart from
regular cleaning. Batteries
Run the battery down completely, then remove it
Warning! Before performing any maintenance on the from the tool.
tool, remove the battery from the tool. Unplug the charger
before cleaning it.
ff Regularly clean the ventilation slots in your tool and NiCd, NiMH and Li-Ion batteries are recyclable. Take them
charger using a soft brush or dry cloth. to any authorised repair agent or a local recycling station.
ff Regularly clean the motor housing using a damp
cloth. Do not use any abrasive or solvent-based SERVICE INFORMATION
cleaner. STANLEY offers a full network of company-owned and
ff Regularly open the chuck and tap it to remove any authorized service locations. All STANLEY Service Centers
dust from the interior. are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. For more information
¡Important!To ensure product SAFETY and about our authorized service centers and if you need technical
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
(other than those listed in thismanual) should be the STANLEY location nearest you.
performed by authorized service centers or other qualified
organizations, always-using identicalreplacement parts. SPECIFICATIONS STDC012
Unit contains no user serviceable parts inside. Power 12V
No-load speed 0-315/min (rpm)
ACCESSORIES 0-1200/min (rpm)
The performance of any power tool is dependent upon the Torque 27 Nm (239 Lb-pul)
accessory used. STANLEY accessories are engineered Battery type Lithium Ion
to high quality standards and are designed to enhance Chuck 10mm (3/8”)
the performance of power tool. By using STANLEY
accessories will ensure that you get the very best from
your STANLEY tool. STANLEY offers a large selection
of accessories available at our local dealer or authorized
service center at extracost.
Note: Accessory must be rated for use at speed equal
to or higher than nameplate RPM of tool with which it is
beingused.

¡Caution! The use of any non-recommended


accesories may be hazardous.

PROTECTING THE ENVIRONMENT


Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Stnley product
needs replacement, or if it is of no further use
to you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for separate
collection.
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A. de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime
Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano # 70 Torre B Piso 9
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Colonia Santa Fé
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Delegación Alvaro Obregón,
Buenos Aires (B1618FBQ) México D.F. 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel. (52) 555-326-7100
No. de Importador: 1146/66 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.: BDE810626-1W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile Black & Decker del Perú S.A.
Imported by/Importado por: Tel.: (56-2) 2687 1700 Av. Enrique Meiggs N° 227 Z.I
Black & Decker do Brasil Ltda. Pque. Intern. de Industria y Comercio - Callao
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Hecho en China Telf. Directo (511) 614-4242
Dist. Industrial II Fabricado na China RUC: 20266596805
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Made in China
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644 02/07/2015

Você também pode gostar