Você está na página 1de 200

Monitor CARESCAPE B650

GE Healthcare
Monitor CARESCAPE B650
Manual Técnico
Software Versión 1

Conforme al acuerdo del Consejo Directivo 93/42/CEE relativa a los dispositivos médicos modificada por la 2007/47/CE.

Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Inglés

Código de pedido: M1191150 (CD), M1120168 (papel)


Segunda edición
Número de documento M1165897-005

15 de julio 2010

Copyright © 2010 General Electric Company. Todos los derechos reservados.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Marcas comerciales

A continuación se enumeran GE Medical Systems Information Technologies, Inc. y marcas GE Healthcare Finland Oy. Todos los
demás nombres de productos y compañías mencionados son propiedad de sus respectivos propietarios.

DINAMAP, IntelliRate, MUSE, TRAM, Tram-rac, TRIM Knob Tram-Net, Aqua-Knot, Sentinel Quantitative, Unity Network, Multi-Link,
12RL, 12SL, CIC Pro, y EK-Pro son marcas comerciales de GE Medical Systems Information Technologies, Inc.

S/5, D-lite, D-lite+, Pedi-lite, Pedi-lite+, D-fend, D-fend +, Mini D-fend, Entropy, PatientO2 y Patient Spirometry son marcas
comerciales de GE Healthcare Finland Oy.

Datex, Ohmeda y OxyTip+ son marcas comerciales de GE Healthcare Finland Oy y Datex-Ohmeda, Inc.

iPanel es una marca comercial de GE Healthcare Finland Oy y GE Medical Systems Information Technologies, Inc.

CARESCAPE es una marca registrada de General Electric Company.

Marcas comerciales de terceros


Masimo SET es una marca registrada de Masimo Corporation.
Nellcor es una marca comercial de Nellcor Puritan Bennett, Inc.
WMM, WPA y WPA2 son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.

NOTA: El módulo PDM (PDM) se describe en los materiales de promoción como CARESCAPE Patient Data Module.

NOTA: Una parte del Entropy software se deriva de la RSA Data Security, Inc. MD5 Message-Digest Algorithm.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Tabla Maestra de contenidos

Notas para el lector

Este manual técnico se presenta en dos partes.


 En la Parte I, "Instalación del sistema", ofrece una visión general del sistema de monitorización de
pacientes y contiene la información necesaria para instalar inicialmente, configurar y revisar el
paciente seguimiento y los dispositivos conectados. Asegúrese de entender los procedimientos
antes de instalar el monitor de paciente. Observe todas las indicaciones de peligro de seguridad.
 En la Parte II, "Reparación y mantenimiento", contiene información para realizar planificada y
mantenimiento correctivo al monitor de paciente. Cubre teoría de la operación, mantenimiento y
comprobación, reparación, desmontaje y repuestos.
NOTA: La información de mantenimiento programado y correctivo de los módulos de adquisición se
cubre en el "Manual Técnico de estructuras de los módulos y los módulos”.

Instalación del sistema

1 Introducción 1
2 Descripción general del sistema 17
3 Instalación del hardware 27
4 Configuración 43
5 Verificación de la instalación 77

Reparación y mantenimiento

6 Teoría de funcionamiento 93
7 Mantenimiento y salida 105
8 Solución de problemas 115
9 Desmontaje y montaje 145
10 Piezas de servicio 177

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Apéndices

Apéndice A: Compatibilidad electromagnética A-1

Apéndice B: formulario de verificación de la instalación B-1

Apéndice C: Formulario de verificación de mantenimiento C-1

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Tabla de contenidos

1 Introducción 1
1.1 Información Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.1.1 Historial de revisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.2 Instrucciones para la utilización de este dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.1.3 Manual de propósito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.4 A quién va dirigido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1.5 Solicitar manuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.6 Documentos relacionados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.7 Convenciones utilizadas en este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.1.8 Referencias de productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2.1 Responsabilidad del fabricante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.2 Disponibilidad del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.3 Indicaciones generales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.4 Mensaje de seguridad y palabras de señalización de. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Seguridad del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 4
1.3.1 Las características de seguridad. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.2 Las operaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.3 Gestión del cambio del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3.4 Comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.4 Símbolos de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.5 Símbolos del Equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.6 Símbolos de la interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.7 Información de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.7.1 Requisitos de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.7.2 Identificación del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.8 Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 16

2 Descripción general del sistema 17


2.1 Introducción al Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 17
2.2 Los componentes del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 17
2.2.1 Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.2.2 Los dispositivos de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2.3 Los módulos de adquisición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 19
2.2.4 CARESCAPE Network MC o S / 5 Network. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 22
2.2.5 CARESCAPE Red IX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 22
2.2.6 Dispositivo de conectividad de red ID Unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 23
2.2.7 La pantalla secundaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2.8 Impresoras y grabadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.9 Interfaz de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 24

3 Instalación del hardware 27


3.1 Requisitos previos a la instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.1 Chequeo de compatibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3.1.2 Infraestructura de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


3.1.3 Montaje de hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
3.1.4 instalación de dispositivos de conectividad Unidad Network ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.1.5 Requisitos de energía y medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.2 Controles y conectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
3.2.1 Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.2.2 Vistas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.2.3 Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.3 Instalación del hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.3.1 Instalación de una batería en el monitor de paciente y el módulo PDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.3.2 Montaje del monitor de paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3.3.3 Conexión de una pantalla secundaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.3.4 Conexión a la red eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.3.5 Instalación de módulos de parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.3.6 Conexión a la red o al MC / 5 S Network. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.3.7 Conexión a la red IX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.3.8 Conexión a un dispositivo de conectividad de red ID Unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.3.9 Conexión de los dispositivos de entrada USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.3.10 Conexión de un cable remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.3.11 Conexión de una impresora local al conector IX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Configuración 43
4.1 Ajustes de la pantalla y la calibración de la pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.1.1 Pantalla primaria integrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.1.2 Pantalla secundaria opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4.2 El acceso a Webmin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.2.1 Acceso local a webmin usando el navegador integrado en el monitor de paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
4.2.2 Acceso local a Webmin con un PC de servicio conectado al conector IX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.2.3 Acceso local a Webmin con un PC de servicio conectado al conector MC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4.2.4 Acceso remoto a Webmin usando un PC de servicio sobre la red IX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.2.5 Acceder a Webmin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
4.3 Procedimientos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.3.1 Network. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
4.3.2 WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.3.3 Tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.3.4 Unidad y el nombre de la cama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4.3.5 Impresoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
4.3.6 MUSE/12SL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
4.3.7 Admite configuraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.3.8 Frecuencia de la energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4.3.9 Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
4.3.10 Requisitos nacionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
4.3.11 Módulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.3.12 Configuración de activos de acogida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
4.3.13 Contraseñas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4.3.14 Servicio remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
4.4 configuración de Transferencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
4.4.1 Guardar configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
4.4.2 Cargar ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4.4.3 Activar ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74


4.5 Gestión de licencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.5.1 Habilitar paquete de software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4.5.2 Licencias Host. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.5.3 Subir archivo de licencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.6 Administración de Software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5 Verificación de la instalación 77
5.1 Inspección visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
5.2 Pruebas de seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5.2.1 Configuración de la prueba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
5.2.2 Toma de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
5.2.3 Cable de alimentación y enchufe. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5.2.4 Ground (tierra) integridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5.2.5 Prueba actuales de fugas a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
5.2.6 Pruebas actuales de fuga de Caja corriente (touch current). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
5.2.7 Pruebas actuales fuga al paciente - Resumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5.2.8 Pruebas actuales Fuga Paciente (fuente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5.2.9 Pruebas actuales Fuga Paciente (sink). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
5.2.10 Realización de pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
5.3 Control de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
5.3.1 Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5.3.2 Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .87
5.3.3 Información del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
5.3.4 Información sobre la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5.3.5 Teclado y remotas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
5.3.6 Mouse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5.3.7 Teclado alfanumérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
5.3.8 Lector de código de barras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5.3.9 MC Red y S / 5 Network. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
5.3.10 Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
5.3.11 impresoras IX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.3.12 Insite con EXC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
5.3.13 Realización de pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
6 Teoría de funcionamiento 93
6.1 Principales componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
6.1.1 Subsistema de gestión de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
6.1.2 Subsistema de la CPU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6.1.3 Subsistema de visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6.1.4 Subsistema de interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
6.1.5 Interfaces externos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6.1.6 Módulo de estructura pivotante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.102
7 Mantenimiento y salida 105
7.1 Inspección visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.2 Comprobaciones de seguridad eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.3 Control de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.3.1 Puesta en marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.3.2 Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

7.3.3 PSM / prueba PDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107


7.3.4 Prueba de E-módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
7.3.5 Teclado y remotas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
7.3.6 Mouse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.3.7 Teclado alfanumérico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
7.3.8 Lector de código de barras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 108
7.3.9 MC Red y S / 5 Network. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
7.3.10 Wireless LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
7.3.11 impresoras IX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.3.12 Insite con Exc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7.3.13 Grabadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
7.3.14 prueba de conector de sincronización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
7.3.15 Comprobación de la versión del software activo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
7.4 Mantenimiento de la batería del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
7.4.1 RECOMENDACIONES DE USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
7.4.2 Recomendaciones de almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.4.3 Pruebe la carga de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.4.4 Cargue la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
7.4.5 Estado de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
7.4.6 Vuelva a colocar la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
8 Solución de problemas 115
8.1 Inspección visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
8.2 Webmin - ficha Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8.2.1 La información de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8.2.2 Información del dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
8.3 Webmin - ficha Diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
8.3.1 Estadísticas de Hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
8.3.2 Dispositivo de red Ping o TCP / IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
8.3.3 Diagnóstico WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
8.3.4 Los archivos de registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8.4 Otras herramientas de solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
8.4.1 LED de bajo consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
8.4.2 LED de estado de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
8.4.3 Diagnóstico de batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
8.5 Mensajes de error y códigos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
8.6 Problemas y soluciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
8.6.1 Fallos de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
8.6.2 Problemas de la interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
8.6.3 Hora del sistema incorrecta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
8.6.4 Problemas de licencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
8.6.5 Problemas con la grabadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
8.6.6 Problemas de módulos de adquisición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
8.6.7 Problemas de comunicación con la red CARESCAPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
8.6.8 problemas de comunicación de red S / 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
9 Desmontaje y montaje 145
9.1 Directrices de desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
9.1.1 Precauciones ESD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.1.2 Precauciones de remontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145


9.1.3 Herramientas necesarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
9.1.4 Antes del desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
9.2 Desmontaje de la estructura del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
9.2.1 Desmontaje de la cubierta frontal de la estructura del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
9.2.2 Desmontaje de la Unidad de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
9.2.3 Desmontaje del mecanismo de acoplamiento PDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
9.2.4 Desmontaje de la cubierta del estructura del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
9.2.5 Extracción de la tarjeta de interfaz de E-módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
9.2.6 Desmontaje del ensamblaje de la estructura del módulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
9.3 Desmontaje de la Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9.3.1 Sustitución de los fusibles de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
9.3.2 Extracción de la tarjeta de interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157
9.3.3 Desmontaje de la estructura decorativo lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
9.3.4 Desmontaje de la cubierta superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
9.3.5 Desmontaje de la unidad principal en unidades traseras y delanteras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
9.3.6 Desmontaje del udom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
9.3.7 Sustitución de la batería de la CPU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
9.3.8 Desmontaje de la placa DC / DC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
9.3.9 Desmontaje de la placa de CPU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
9.3.10 Desmontaje del tablero AC / DC y el conjunto de la unidad posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
9.3.11 Desmontaje de la unidad base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
9.4 Ensamble de la unidad frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
9.4.1 Extracción del conjunto de la unidad del frente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
9.4.2 Desmontaje de la unidad de pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
9.4.3 Desmontaje de la placa del inversor del contraluz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
9.4.4 Sustitución de la placa de interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
9.4.5 Sustitución de la perilla de ajuste y el encoder de recorte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
9.4.6 Sustitución del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
9.4.7 Sustitución de la unidad frontal FRU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
9.4.8 Sustitución de la WLAN FRU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
10 Piezas de servicio 177
10.1 Pedidos de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
10.2 Lista de las FRU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177

Apéndice A: Compatibilidad electromagnética A-1


Apéndice B: Forma de verificación de Instalación B-1
Apéndice C: Forma de verificación de Mantenimiento C-1

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

1 Introducción
1.1 Información Manual

1.1.1 Historial de revisiones

Cada página del documento tiene el número de referencia del documento y la revisión en
la parte inferior de la página. La revisión cambia cada vez que se actualiza el documento.

Revisión Comentario
001 Versión inicial

1.1.2 Instrucciones para la utilización de este dispositivo


El Monitor CARESCAPE B650 es un monitor de paciente de múltiples parámetros para uso
en múltiples áreas y transporte intrahospitalario en un centro de atención médica
profesional.
El monitor CARESCAPE B650 es para uso en pacientes adultos, pediátricos y neonatales y
en un paciente a la vez.
El monitor CARESCAPE B650 está indicado para el control y el registro de, y para la
generación de alarmas para, el estado hemodinámico (incluyendo ECG, el segmento ST,
detección de arritmias, ECG de análisis diagnóstico y medición, la presión arterial invasiva,
presión arterial no invasiva, oximetría de pulso, el gasto cardíaco, la temperatura y la
saturación de oxígeno venoso mixto), la respiración de impedancia, gases de las vías
respiratorias (CO2, O2, N2O y agentes anestésicos), espirometría, el intercambio de gases
y estado neurofisiológico (incluyendo electroencefalografía, Entropía, índice biespectral
(BIS) y transmisión neuromuscular) .
El Monitor CARESCAPE B650 puede ser un monitor independiente o en interfaz con otros
dispositivos. También se puede conectar a otros monitores para la visualización remota y la
gestión de datos a través de una red de dispositivos de software.
El Monitor CARESCAPE B650 es para uso bajo la supervisión directa de un licenciado
profesional de la salud, o por personal capacitado en el uso adecuado del equipo en un
centro de atención médica profesional.
El Monitor CARESCAPE B650 no es para uso durante la RMN.

1.1.3 Propósito del Manual


Este manual proporciona información técnica a los representantes de servicio y personal
técnico para que puedan instalar y mantener el equipo al nivel de ensamblado. Lo utilizan
como una guía para la instalación, mantenimiento y reparación considerada de campo.
Cuando sea necesario el manual indica las fuentes adicionales de información pertinente y
la asistencia técnica.
Consulte el manual del usuario para obtener las instrucciones necesarias para utilizar el
equipo con seguridad de acuerdo con su función y uso previsto.

1.1.4 A quién va dirigido

Este manual está dirigido a los representantes de servicio y técnicos que instalan,
mantienen, solucionar problemas o reparan este equipo.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

1.1.5 Solicitar Manuales


Se le entregará una copia en papel de este manual bajo petición. Póngase en contacto con
su representante local de GE y solicite el número de parte en la primera página del manual.

1.1.6 Documentos relacionados


- CARESCAPE monitor B650 Manual de información adicional
- CARESCAPE monitor B650 Instrucciones de instalación del software
- CARESCAPE Monitores modulares Suministros y accesorios
- CARESCAPE monitor B650 Manual del usuario
- CARESCAPE monitor B650 Manual de Referencia Clínico
- CARESCAPE Guía de configuración de la red
- CARESCAPE Guía de configuración de la red inalámbrica
- Manual Técnico de Estructuras de los módulos y los módulos
- CARESCAPE Monitores Catálogo de montaje
- Unidad de dispositivo de interfaz de red (ID) Manual de instrucciones
- Manual de referencia técnica Client iCentral y iCentral
- Guía de instalación de S / 5 Network
- Manual Muestra del usuario entregada con el D15K y D19T
NOTA: Los documentos mencionados arriba están sujetos a cambios sin previo aviso. Por
favor, póngase en contacto con su representante de ventas o servicio técnico local para
posibles actualizaciones.

1.1.7 Convenciones utilizadas en este manual


En este manual, estilos y formatos especiales se utilizan para diferenciar entre los términos
vistos en pantalla, un botón que debe pulsar, o una lista de los comandos de menú que
debe seleccionar:
 Para fines de documentación técnica, la abreviatura GE se utiliza para los nombres
de la entidad legal, GE Medical Systems Information Technologies, Inc. y GE
Healthcare Finland Oy.|
 Los nombres de las teclas de hardware en el equipo, teclado, control remoto, y los
módulos son escritos en negrita: Zero All.
 Los elementos del menú están escritas en negrita cursiva: Configuración ECG.
 Texto con énfasis está en cursiva.
 Las opciones de menú o ajustes seleccionados consecutivamente están separadas
por el símbolo>: ECG Configuración> AFIB.
 Cuando se hace referencia a las diferentes secciones de este manual, los nombres de
sección se encierran en comillas dobles: "Limpieza y mantenimiento".
 La palabra "select" significa elegir y confirmar.
 Mensajes (mensajes de alarma, mensajes informativos) que aparecen en la pantalla
están escritos entre comillas simples: 'Aprender'
 Las Nota proporcionan sugerencias de aplicación o cualquier otra información útil.

1.1.8 Referencias de productos


En este manual, el CARESCAPE monitor B650 se conoce como el monitor de paciente.
Convenciones de nombres

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

En este manual, las siguientes convenciones de nombres se utilizan para referirse a los
diferentes módulos y categorías de módulos:
- PDM: CARESCAPE módulo datos de paciente
- PSM: Patient Side Module: E-PSM y E-PSMP
- E-módulos: los módulos con el prefijo 'E-'.
- Módulos vía aérea compactos: E-CO, E-COV, E-COVX, E-Caio, E-CAiOV, E-CAiOVX
- Módulo de las vías respiratorias de ancho simple: E-miniC

Consulte la sección “Parámetros del módulo PDM y E-módulo” en la página 20 para obtener
una lista de los parámetros de cada medida del módulo.
El CARESCAPE Network MC se conoce como MC Network y el CARESCAPE Network IX como
IX Network.
Menú de nomenclatura varía para cada paquete de software:
- Admitir / descarga también se utiliza en este manual para el menú Start / End case (en
el quirófano y URPA software).

1.2 Información de seguridad

1.2.1 Responsabilidad del fabricante

GE es responsable de los efectos de la seguridad, la fiabilidad y el rendimiento sólo si:


 Las operaciones de montaje, extensiones, reajustes, modificaciones o reparaciones
se llevan a cabo con personas autorizadas por GE.
 La instalación eléctrica de la sala de operaciones cumple con los requisitos de las
regulaciones apropiadas.
 El equipo se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso.
 El equipo está instalado, mantenido y reparado de acuerdo con las instrucciones
contenidas en los manuales técnicos correspondientes.

1.2.2 La disponibilidad del producto

Algunos de los productos mencionados en este manual pueden no estar disponibles en


todos los países. Consulte a su representante local para la disponibilidad.

1.2.3 Indicaciones generales de seguridad

Consulte el manual del usuario para obtener una lista de las indicaciones de seguridad
generales.
Este dispositivo está diseñado para su uso bajo la supervisión directa de un médico
autorizado practicante.
Póngase en contacto con GE para obtener información antes de conectar los dispositivos a
equipos que no son recomendados en este manual.
Partes y accesorios utilizados deben cumplir con las normas de seguridad y requisitos
aplicables de la serie IEC 60601, y/o la configuración del sistema debe cumplir los
requisitos de la norma IEC 60601-1-1 sistemas médico eléctricos estándar. Consulte el
documento "Monitores modulares CARESCAPE Suministros y accesorios" para las partes y
accesorios compatibles.
Periódicamente, y siempre que la integridad del dispositivo está en duda, probar todas las
funciones.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

El uso de equipo auxiliar que no cumpla con los requisitos de seguridad equivalentes de
este equipo puede dar lugar a una reducción del nivel de seguridad del sistema resultante.
Consideración sobre la elección deberá incluir:
 uso del accesorio en la vecindad del paciente, y
 La evidencia de que la certificación de seguridad del accesorio se ha realizado de
acuerdo a la adecuada norma nacional armonizada IEC 60601-1 y / o IEC 60601-1-1.
Si la instalación de los equipos, en los EE.UU., usará 240V en lugar de 120V, la fuente debe
ser toma central, circuito 240V, monofásico.

1.2.4 Mensaje de seguridad y palabras de señalización

Los mensajes de seguridad y las palabras de señalización designan la gravedad de un


peligro potencial.
Peligro: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones
graves. No se aplican mensajes de peligro a este sistema.
Advertencia: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
grave lesión.
Precaución: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
Aviso: Indica una situación de riesgo no relacionados con lesiones personales que, de no
evitarse, podría resultar en daños a la propiedad.

1.3 Seguridad del producto


El software de monitorización de pacientes incorpora una variedad de características de
seguridad diseñadas para permitir un enfoque flexible para la aplicación segura,
enfocándose en principios de confiabilidad, integridad y disponibilidad. Estas características
le ayudan a usar el sistema en una manera que se proteja la privacidad y la seguridad de
los pacientes en su entorno, y también se ocupa de expectativas para el medio ambiente
en el que se utiliza el sistema.

1.3.1 Funciones de seguridad

El control de acceso

El control de acceso es el mecanismo global para determinar y hacer cumplir lo siguiente:


• ¿Quién tiene acceso
• ¿Cómo las personas tengan acceso
• Cuando se permite el acceso
• ¿Qué información se puede acceder
Aparte de las aplicaciones clínicas y Webmin, el acceso a otros subsistemas (por ejemplo,
BIOS) es restringido. Las interfaces de aplicaciones clínicas y de Webmin tienen un control
de acceso basado en roles (Por ejemplo, biomédico y clínico). Un usuario puede acceder a
estas interfaces (por ejemplo, Webmin) para realizar las operaciones que están limitados
para el usuario genérico. Véase los manuales del usuario y técnicos para obtener
información detallada sobre las características disponibles.

Autenticación

La autenticación es el proceso de prueba de la identidad individual, y es un elemento clave


en el acceso sistema de control. En las aplicaciones clínicas y de Webmin, hay ciertas
características que requieren autenticación de usuario. Para acceder a estas funciones, el
usuario debe iniciar sesión en las aplicaciones clínica y Webmin con un nombre de usuario
y una contraseña válida. Consulte la sección "4.3.13. Passwords" para información
detallada sobre la gestión de contraseñas.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Autorización
La autorización es el proceso de otorgamiento y revocación de acceso a la información, y
es otro elemento clave de un sistema de control de acceso. A pesar de todo un proceso
administrativo que es impulsado por las políticas y procedimientos de una organización, el
monitor de paciente contiene características que ayudará a poner en práctica y hacer
cumplir el método de la organización.
Aplicaciones clínicas y Webmin tienen ambos un mecanismo de autorización para prestar
información para el usuario.

Auditoria
La capacidad de grabar y examinar la actividad del sistema es crucial para el éxito de un
programa de seguridad de la información, así como un requisito reglamentario en la
mayoría de entornos. El monitor de paciente almacena los registros de acceso al sistema y
al Webmin.

Protección de software malicioso


Defensa vigilante en muchos niveles es necesaria para mantener los sistemas libres de
transgresión por software malicioso. La protección efectiva requiere la cooperación y
asociación entre GE y nuestros clientes.
Basado en el sistema operativo Linux, el monitor de paciente tiene un firewall integrado
para permitir que la comunicación externa se produzca en un número limitado de puertos
en la Red IX. Vea ' Seguridad de la Red ' en la página 5 para obtener más información.
Las siguientes características contribuyen a la defensa contra software malicioso:
 Comprobación de la integridad del sistema
El monitor de paciente realiza la comprobación de la integridad del sistema de archivos
raíz para detectar cualquier cambio en el contenido del sistema de archivos. Cualquier
modificación de los contenidos del sistema de archivos raíz se generará un error en la
aplicación de software de seguimiento del paciente. El software de monitorización del
paciente entonces mostrará una alarma técnica para el usuario.
 El diseño y la configuración de dispositivos (endurecimiento)
El monitor de paciente se ha endurecido a través de la restricción y eliminación del
acceso de usuarios a la funcionalidad básica del sistema operativo. Además,
funcionalidad innecesaria ha sido eliminada o restringida.
 Software Antivirus
Para proporcionar monitorización del paciente en tiempo real de forma integrada, el
monitor de paciente no tiene software antivirus.
 Las actualizaciones de seguridad y los procesos de aplicación de parches
Las actualizaciones de seguridad y parches no se pueden aplicar al producto
CARESCAPE sin pasar por una vigorosa verificación de software y un proceso de
validación de GE. Cualquier necesidad de actualización software será comunicadas por
GE.

1.3.2 Las operaciones de seguridad

Seguridad de la red
GE requiere que el puerto MC del monitor de paciente esté conectada a una red
CARESCAPE Network MC o S / 5 física o virtual, aislados del resto de redes.
GE requiere que el puerto IX del monitor de paciente esté conectada a una red CARESCAPE
Network IX física o virtual con conexión controlada a la red de computación general de la
organización. El tráfico entre la red de la organización y el puerto IX del monitor de
paciente debe limitarse a los flujos de los paquetes que se enumeran a continuación.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Ingreso
Dispositivo Dispositivo de destino Protocolo Puerto de Uso
de origen destino
Cualquiera icmp N/A Ping
Cliente tcp 10000 Webmin
definido
Cliente CARESCAPE Monitor B650 tcp 10001 Software
definido Transfer
Servidor tcp 67,68 DHCP
DCHP

A los paquetes que forman parte de la comunicación iniciada por los dispositivos
autorizados en la red de la organización se les permite salir de la IX Network (reflexiva).

Salida
Dispositivo Dispositivo de destino Protocolo Puerto de Uso
de origen destino
Cualquiera icmp N/A Ping
us1-ws.service.gehealthcare. tcp 443 InSite with
com ExC
(Web
Services)
CARESCAPE us1-ws.service.gehealthcare. tcp 443 InSite with
Monitor B650 com ExC
(Remote
Tunnel)
Impresora tcp 631 Impresión
MUSE tcp 80 MUSE

A los paquetes que forman parte de la comunicación iniciada por el monitor de paciente se
les permite ingresar a la IX Network (reflexiva).

Seguridad de la red inalámbrica


El monitor CARESCAPE B650 puede operar tanto con red alambica como inalámbrica o MC
S / 5 Network. Network IX sólo con red alámbrica.
Consulte la "Guía de instalación de red Wireless LAN" y “Guía de instalación Red S/ 5 " para
más información sobre las características de seguridad de la red inalámbrica MC y el S / 5
Red inalámbrica, respectivamente

Identificación de red
El Service Set Identifier (SSID), también conocido como nombre de red, identifica una red
inalámbrica particular. Los monitores de pacientes deberán estar configurados para utilizar
el mismo SSID con los puntos de acceso para permitir la comunicación inalámbrica. Se
recomienda configurar los puntos de acceso no emitir un SSID de la red inalámbrica.
La red inalámbrica MC estará lógicamente separada a su propia LAN virtual con un SSID
dedicado. La red inalámbrica S/5 tendrá puntos de acceso dedicados los que están aisladas
físicamente de todas las otras redes.

Seguridad (Autenticación y confidencialidad)


Los datos transmitidos en la red inalámbrica se pueden asegurar por uno de los siguientes
métodos:
- WEP (64 bits) (NOTA: sólo S / 5)
- WEP (128 bits)
- WPA-PSK (TKIP) (NOTA: sólo MC)
- WPA2-PSK (AES-CCMP) (NOTA: Sólo MC)

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Mantenimiento
Después de realizar el mantenimiento, registre el servicio prestado a través del formulario
de verificación proporcionada con los manuales técnicos.

1.3.3 Gestión de cambios del producto


GE tiene procesos rigurosos de verificación y validación de software. Las necesidades de
actualización de software serán comunicadas por GE. El sistema de monitorización del
paciente, incluyendo todos los aspectos de software, debe utilizarse como estaba previsto
por GE.

1.3.4 Comunicación
Para obtener más información de seguridad del producto, vaya a una de las siguientes
direcciones de Internet:
http://www.gehealthcare.com/usen/security
http://www.gehealthcare.com/usen/security/mds2.html

1.4 Símbolos de seguridad


NOTA: Los siguientes símbolos relacionados con la seguridad aparecen en una o más de
los dispositivos.

ATENCIÓN: Consulte los documentos adjuntos.

Consulte las instrucciones de funcionamiento.

PELIGRO - Riesgo de descarga eléctrica. Tensión peligrosa. Para


reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.

Dispositivo sensible a la electrostática. Las conexiones no se deben


hacer a este dispositivo si no se siguen los procedimientos de
precaución ESD.

RADIACIÓN LÁSER: No mire fijamente el haz. Producto láser de Clase


2.

Radiación electromagnética no ionizante. Puede ocurrir interferencia


en las proximidades de este dispositivo.

Protección contra descargas eléctricas Tipo BF (IEC 60601-1).


Ninguna parte aislada es adecuada para aplicación intencional externa
e interna al paciente, excluyendo aplicación cardiaca directa.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Tipo BF (IEC 60601-1) Protección a prueba contra descarga eléctrica


de desfibrilador. Componentes Aislados (flotante) apropiados para
aplicación intencional externa e interna para el paciente incluyendo
la aplicación cardíaca directa.

Tipo de protección contra descargas eléctricas CF (IEC 60601-1).


Parte no aislada adecuado para aplicación intencional interna y
externa al paciente, excluyendo aplicación cardiaca directa

Tipo CF (IEC 60601-1) Protección a prueba de desfibrilador contra


descarga eléctrica. Componentes Aislados (flotante) apropiados para
aplicación intencional externa e interna para el paciente incluyendo
la aplicación cardíaca directa.

PRECAUCIÓN - Precauciones de seguridad a tierra. Retire el cable


de alimentación de la fuente de alimentación sujetando el enchufe.
No tire del cable.

1.5 Símbolos del equipo


NOTA: Los siguientes símbolos aparecen en uno o más de los dispositivos.
Campana cancelar. Audio Off.

Pausa de audio. Audio Temporalmente fuera.

Alarma general.

Fusible. Reemplace con fusible de idéntico tipo y capacidad.

No vuelva a usar.

Batería (monitor): El símbolo naranja intermitente indica que hay una


Falla de batería./ falta de batería

Batería (monitor): El símbolo sólido de color naranja indica que la


batería está siendo cargada

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Batería (monitor). El símbolo de color verde indica que el monitor está


siendo funcionando con la batería.

Batería (monitor): La tapa de la batería está abierta / cerrada.

Batería (monitor): botón de prueba para comprobar el nivel de carga


de la batería.
TEST

Batería (monitor)

Batería (PDM).

Comunicación. (PDM)

Indicador de alimentación. (PDM)

Cero absoluto. (PDM)

Desfibrilador puerto conector de sincronización

Conector DVI. Conector de salida de vídeo para la fuente digital o


analógica.

Puerto de conexión USB.

Ethernet puerto de conexión

Entrada de gas.

Salida de gas.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Grado de protección de entrada de líquido.


IPX1
Inicio. Regrese a la pantalla principal.

Corriente alterna
En el panel frontal del monitor: el monitor se está utilizando en la red
eléctrica.

Corriente continúa.

Equipotencialidad. Conecte el dispositivo a un conductor equipotencial.

La conexión a tierra de protección. Conectores a tierra de la fuente de


alimentación de CA.

(WLAN) Identificador de clase 2

Fecha de fabricación. Este símbolo indica la fecha de fabricación de


este dispositivo. Los cuatro primeros dígitos identifican el año y los dos
últimos dígitos identifican el mes.
2008-06
Nombre y dirección del fabricante.

Lote o número de lote.

Abreviatura para el número de etiqueta.


lbl p/n

Catálogo o el número de pieza pedidos.

REF
Número de serie del dispositivo.

SN
Apilar límite por número

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Botón de encendido / standby On.

Limitaciones de la presión atmosférica.

Limitaciones de temperatura.

Limitaciones humedad.

Mantenga seco. Proteja de la lluvia.

Frágil. Manipular con cuidado.

Este lado arriba

Materiales reciclados o que pueden ser reciclados.

Esta batería contiene litio (Li-Ion) y puede ser reciclado.

Este símbolo indica que los desechos de equipos eléctricos y


electrónicos no deben ser eliminados como residuos urbanos no
seleccionados y deben ser recogidos por separado. Por favor, póngase
en contacto con un representante autorizado del fabricante para
obtener información sobre el desmantelamiento de su equipo.

Mercurio. Este producto consta de dispositivos que pueden contener


mercurio, el cual deben ser reciclados o eliminados de conformidad
con las ordenanzas locales, estatales o leyes del país. (En este
sistema, las lámparas de retroiluminación de la pantalla del monitor
contienen mercurio.)

Representante autorizado Europea.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Declaración de conformidad de la Unión Europea.

FCC. Sólo EE.UU. Cumple con las regulaciones aplicables de


interferencia de radiofrecuencia del gobierno EE.UU. (Federal
Communications Comisión)

Dispositivo de prescripción. Sólo EE.UU. Para la venta por o a la orden


Rx ONLY U.S. de un médico.

Sólo Rusia. Marca GOST-R.

Certificados en Canadá por la Canadian Standards Association


CAN/CSA-C22.2 No. 601-1 (1990).

Sólo Canadá. Número de certificación Industrial de Canada indica que


este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de la
IC industria de Canadá.

Sólo China. Número de identificación del Ministerio de Industria y


Tecnología de la China para Radio Transmission Equipment Type
CMIIT ID Approval.

Sólo Australia. El producto cumple con la norma australiana aplicable


y establece un vínculo trazable entre el equipo y el fabricante, el
importador o su agente responsable de su cumplimiento.

Sólo Japón. Aprobada en Japón TELEC requisitos.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA: Los siguientes símbolos (requerido por la ley de China solamente)


son una representación de lo que usted puede ver en su equipo.
El número en el símbolo indica el periodo EFUP en años, tal como se
explica a continuación. Compruebe el símbolo en el equipo de su periodo
EFUP.
Este símbolo indica que el producto contiene materiales peligrosos en
exceso de los límites establecidos por el estándar chino SJ/T11363-2006
Requisitos para los límites de concentración de determinadas sustancias
peligrosas en productos electrónicos de información. El número en el
símbolo es el período óptimo de uso favorable al medio ambiente (EFUP),
que indica el período durante el que las sustancias o elementos tóxicos o
peligrosos contenidos en productos de información electrónica no tienen
fugas o mutaciones en condiciones normales de funcionamiento, de modo
que el uso de tales productos de información electrónica no dará lugar a
ningún tipo de contaminación ambiental grave, ninguna lesión al cuerpo o
daños a los bienes. El número expresa "Años".
Con el fin de mantener la EFUP declarada, el producto debe utilizarse
normalmente de acuerdo con las instrucciones y las condiciones
ambientales como se ha definido en el manual del producto, y los
programas de mantenimiento periódico especificado en los procedimientos
de mantenimiento se seguirán estrictamente.
Los consumibles o ciertas partes pueden tener su propio sello con un valor
EFUP menor que el producto. La periódica sustitución de los consumibles o
piezas para mantener la EFUP declarada deberá realizarse de acuerdo con
el Procedimiento de mantenimiento del producto. Este producto no debe
eliminarse como residuos municipales sin clasificar, y deben ser recogidos
por separado y manipulados correctamente después de la clausura.

Este símbolo indica que este producto de información electrónica no


contiene ninguna sustancia tóxica o peligrosa o elementos por encima del
valor máximo de concentración establecidos por el estándar chino
SJ/T11363-2006, y puede ser reciclado después de ser descartado, y no
debe ser desechado casualmente.

1.6 Símbolos de la interfaz de usuario


NOTA: Los siguientes símbolos aparecen en la interfaz de usuario del software.

Alarmas sonoras activos detuvieron indicador. Indica una alarma de


audio activo es detenido temporalmente. Para obtener más
información, consulte el capítulo "Alarmas" en Manual del usuario.

Alarma de indicador. Indica que la alarma está desactivada (apagada).

Indicador de prioridad de alarma: alta (rojo). Indica una alarma de alta


prioridad.

Indicador de prioridad de alarma: Medio (amarillo). Indica una alarma


de prioridad media.

Indicador de prioridad de alarma: baja (azul). Indica una alarma de


prioridad baja.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Icono de volumen de la alarma. Ajuste el volumen mínimo tono de


alarma.

Indicador de Alarma de audio. Indica el grupo de alarma especificada


(ALL, APN, APN electrocardiograma o ECG) alarmas sonoras están
desactivadas.

Indicador de pausa de Alarma de audio. Indica que todas las alarmas


sonoras están en pausa y la cantidad de tiempo que queda para el
período de pausa de alarma se muestra como una temporizador de
cuenta atrás.
Icono Pausa de alarmas sonoras. Seleccionar esta opción resulta en
diferentes comportamientos de silencio de alarma, dependiendo si las
alarmas están activos y / o enganchado o no.

Icono recordatorio de volumen. Ajuste el volumen del tono que suena


cada dos minutos cuando las alarmas sonoras están desactivadas.

Toque el icono de volumen. Ajuste el volumen del tono que suena


cuando un usuario toca una pantalla táctil.

Icono Inicio. Cierre todos los menús / aplicaciones que aparecen en el


monitor.

Indicador de Bloqueo de configuración. Indica que el ajuste se bloquea


y no puede ser ajustado.

Indicador de conexión de red. Indica que el monitor está conectado a


la Red de Área Local (LAN).

Indicador de conexión de red. Indica que el monitor está conectado a


la Red de área local inalámbrica (WLAN).

(WLAN), intensidad de la señal de red. El número de segmentos


corresponde a la fuerza de la señal: cuatro segmentos indican señal
fuerte, un segmento señal débil. Cuando se busca la conexión al punto
de acceso de los segmentos, se desplazar de cero a cuatro y vuelve
Indicador de carga de la batería. Indica que la batería se está
cargando.
Indicador de la medida de pila. Indica el nivel de carga de la batería.

Indicador falla de la batería. Indica que falta una batería o una falla
de batería.

Indicador de carga de batería PDM. Indica que la batería se está


cargando.

Indicador de nivel de batería PDM. Indica el nivel de carga de la


batería

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Indicador de falla de la batería PDM. Indica que la batería no está


disponible para su uso.

Indicador de instantáneas. Indica que el evento tiene una


instantánea asociado.

Icono de volumen de latido. Ajuste el volumen del pitido QRS.

Indicador de respiración. Indica que una respiración se detecta por


la impedancia del algoritmo de respiración.

Indicador de comprobación de la impedancia del sensor BIS y la


entropía. Muestra para cada sensor como la comprobación de la
impedancia está en curso.

Indicador de no comprobación de la impedancia del sensor BIS y la


entropía. Indica que el sensor especificado no pasó la verificación de
impedancia.

Indicador de si comprobación de la impedancia del sensor BIS y la


entropía. Indica que el sensor especificado ha pasado la
comprobación de impedancia.

Icono de volumen Completado PANI. Ajuste el volumen del tono que


suena cuando un resultado de la medición de NIBP está disponible.

Icono Manual NIBP. Iniciar una medición de BPNI manual.

Indicador Nellcor OxiMax SatSeconds. Indica la cantidad de tiempo


que la saturación SpO2 está fuera de los límites antes de que se
genere una alarma.

Indicador de intensidad de señal SpO2. Indica la intensidad de la


señal, con tres asteriscos indican que la señal más fuerte.

Icono de volumen del tono de Estímulo NMT. Ajuste el volumen del


tono que suena cuando se genera un impulso de estimulación.

Barra de progreso. Indica la cantidad de tiempo que queda hasta la


próxima medición automática.

1.7 Información de servicio


1.7.1 Requisitos de servicio
Siga los requerimientos de servicio que se indican a continuación.
 Consulte reparar el equipo de GE únicamente por personal autorizado.
 Cualquier intento no autorizado para reparar el equipo bajo garantía anula la
garantía.
 Es responsabilidad del usuario informar de la necesidad del servicio a GE o a uno
de sus agentes autorizados.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

 El incumplimiento por parte de la persona responsable, hospital o institución que


usa este equipo en implementar un programa de mantenimiento satisfactorio
puede causar fallas indebidas en los equipos y posibles riesgos para la salud.
 El mantenimiento regular, con independencia de su uso, es esencial para asegurar
que el equipo siempre esté funcional cuando sea necesario.

1.7.2 Identificación del equipo


Todos los dispositivos de GE tienen un número de serie único para su identificación. Una
muestra de la información encontrada en una etiqueta del número de serie se muestra a
continuación
.

Descripción

A TYPE: device type e.g., B650-01

B SN: serial number e.g., SEW 1234567890AB

El código de producto para Monitor CARESCAPE B650 es SEW.


La placa de dispositivo se encuentra en la parte posterior del monitor de paciente.

1.8 1.8 Desembalaje


1. Confirme que la caja de embalaje no está dañado. Si la caja está dañada, póngase en
contacto con el remitente.
2. Abra la tapa de la caja y desembale cuidadosamente todos los componentes.
3. Confirme que todos los componentes están en buen estado. Si cualquiera de los
componentes está dañado, póngase en contacto con el remitente.
4. Confirme que se incluyen todos los componentes. Si alguno de los componentes falta,
póngase en contacto con su distribuidor de GE Healthcare.

ADVERTENCIA corriente de fuga excesiva - Si el aparato ha sido transportado o


almacenado temperatura exterior de funcionamiento permita que se
estabilice de nuevo a funcionar Rango de temperatura antes de
aplicar tensión.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

2 Vista general del sistema

2.1 Introducción al sistema


El Monitor CARESCAPE B650 es una solución de monitorización modular para múltiples
áreas de atención y transporte intrahospitalario en un centro de atención médica
profesional. El monitor ofrece diversos configuraciones de hardware, opciones de software
y soporte de módulo de parámetros para ampliar de operaciones hemodinámicos básicos
para las aplicaciones más exigentes de quirófano.
El monitor es compatible y actualizable para el futuro.

2.2 Componentes del sistema


A continuación se introducen los componentes del sistema de monitoreo del Monitor
CARESCAPE B650

2.2.1 Monitor
El Monitor de CARESCAPE B650 consiste en una unidad principal y una estructura de
módulo pivotante.

Unidad principal
La unidad principal se compone de los siguientes subsistemas: ahorro de energía, la CPU,
la pantalla, interfaz de usuario y las interfaces externas.
El subsistema de gestión de potencia proporciona los voltajes de funcionamiento de la
parte electrónica del dispositivo y se encarga de la gestión de la batería. Se compone de
una fuente de alimentación de CA/CC, una tarjeta de gestión de energía DC/DC y una
batería de litio-ion opcional.
La placa de la CPU es la placa base del monitor. Se ocupa de la entrada del usuario y la
adquisición procesamiento de datos y muestra la información procesada en la pantalla.
Controla la operación del monitor y la comunicación con los otros subsistemas. También
interactúa con el conector de sincronización, la tarjeta WLAN opcional y el altavoz. El
software principal y todas las plataformas y entornos clínicos se almacenan en una
memoria flash extraíble.
El subsistema de presentación consiste en una pantalla LCD de 15 " que tiene luz de fondo
integrada y una placa del invertida de retroiluminación por separado. El controlador de
pantalla está integrado a la tarjeta CPU. La pantalla está disponible en versión de pantalla
táctil y una versión sin pantalla táctil.
La tarjeta de interfaz de usuario proporciona una interfaz entre la CPU y el teclado, Trim
Control Knob, mesa de luces de alarma y sensor táctil.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Hay dos configuraciones diferentes de la placa de interfaz. Ellos proporcionan conectores


para dispositivos periféricos, como los dispositivos de entrada USB, interfaces de red, una
pantalla clon secundaria y otros dispositivos.

Estructura del módulo


El monitor tiene un marco de módulo pivotante que incluye un acoplamiento estándar para
los siguientes módulos multiparámetro hemodinámicos: Módulo de datos del paciente
(PDM) y el módulo al lado del paciente (PSM).
La asistencia E-módule opcional amplía las capacidades de vigilancia a otros módulos
hemodinámicos, como de medición de gas y la medición del seguimiento y relajación
cerebral. El grabador integrado opcional permite una impresión local a un papel térmico.
Ambas opciones también están disponibles como actualizaciones de campo.

Software
Monitor CARESCAPE B650 es altamente configurable y ofrece muchas posibilidades de
control con un modelo flexible de licencias de software.
El monitor es compatible con paquetes de software específicos para OR, URPA, UCI,
urgencias y UCI neonatal. Cada paquete de software dedicado proporciona un conjunto de
funciones para los diferentes necesidades de monitoreo y se puede ampliar aún más con
las licencias de funciones opcionales.
Software de licencia son compatible con licencias de prueba y es fácil de actualizar de con
una clave de licencia activación.

2.2.2 Los dispositivos de entrada


Puede conectar varios dispositivos de entrada USB al Monitor CARESCAPE B650, incluyendo
teclado alfanumérico, ratón, mando a distancia y lector de código de barras.
Consulte " Manual de información monitor CARESCAPE B650 Supplemental " para obtener
una lista de compatibilidad de Dispositivos de entrada USB.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Teclado
Un teclado USB alfanumérico le permite introducir
datos sin utilizar el teclado en pantalla o un
pantalla táctil.

Ratón
Un ratón USB le permite seleccionar cualquier
pantalla de elementos sin un control TRIM Knob o
una pantalla táctil.

Control Remoto
Un mando a distancia USB ofrece los mismos
controles que el teclado integrado y permite al
usuario operar las funciones de monitorización a
distancia.

Lector de código de barras


Un lector de código de barras USB se puede
utilizar para escanear los datos de los pacientes de
códigos de barras al admitir pacientes.

2.2.3 Los módulos de adquisición


El monitor CARESCAPE B650 incluye soporte estándar para los siguientes módulos
hemodinámicos multiparamétrico : PDM y PSM.

PSM PDM

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Las ranuras de E-módulo pueden ocupar dos de ancho simple o una dirección de módulos
de doble ancho a la vez.

Consulte "CARESCAPE monitor B650 Adición de compatibilidad de dispositivos" para una


lista de compatibilidad Los dispositivos de adquisición.

E-módulo y los parámetros del módulo PDM


La mayoría de los módulos de adquisición de miden varios parámetros. Las siguientes
tablas muestran los parámetros medidos para cada módulo de adquisición. La "X" indica
que el módulo mide el parámetro indicado. Un número indica que el módulo mide el
parámetro de la lista y el número de sitios que se pueden medir para ese parámetro
específico.
Módulo de SpO2 # SpO2 # SpO2 # Imp
ECG Invasive BP Temp NIBP C.O.+ SvO2
parámetro Ohmeda Nellcor Masimo Resp
E-PRESTN Hasta 12 2* X 2* X X
conductores
E-PRETN Hasta 12 2* 2* X X
conductores
E-RESTN Hasta 12 X 2* X X
conductores
E-PSM Hasta 12 X 2* X X
conductores
E-PSMP Hasta 12 2* X 2* X X
conductores
PDM Hasta 12 X*(opcional 4 X* (o X X X*
(Masimo) conductores presiones) C.O.) (para 2
temp)
PDM Hasta 12 X*(opcional 4 X* (o X X X*
(Nellcor) conductores presiones) C.O.) (para 2
temp)
E-P 1

E-PP 2

E-PT 1 2*

E-COP 1 X+

E-COPSv 1 X+ X

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Módulo de SpO2 # SpO2 # SpO2 # Imp


ECG Invasive BP Temp NIBP C.O.+ SvO2
parámetro Ohmeda Nellcor Masimo Resp
E-NSAT X
(Oximax)
E-NSATX X

E-MASIMO X

+ El E-COP y los módulos E-COPSv también miden la fracción de eyección ventricular (REF).
* Un cable adaptador dual es necesario para controlar las mediciones BP invasiva /Temp en un solo conector.
# Diferentes cables de SpO2 son necesarios para cada tipo de procesamiento de SpO2. Los conectores de los
cables no son intercambiables.

Módulo de Relajación Plexo EEG AEP Entropía BIS


parámetro estimulación
E-NMT X X
E-EEG X X
E-BIS X
E-ENTROPY X

Módulo de CO2 N2O O2 Agentes Agente de Intercambio Espirometría


parámetro Anestésicos Identificación de Gas de paciente
E-miniC + X

E-CO + X X X

E-COV + X X X X

E-COVX + X X X X X

E-CAiO X X X X X

E-CAiOV X X X X X X

E-CAiOVX X X X X X X X

+ Los módulos E-CO, E-COV y E-CovX automáticamente compensan el N2O en tiempo real, aunque los
valores de N2O no aparezcan en la pantalla. El E-MINIC requiere selección manual en el menú del
monitor para compensar N2O.

Las letras den los módulos de las vías respiratorias significan:


C = CO2 (y N2O en los módulos compactos en las vías respiratorias)
O = O2 del Paciente
V = Espirometría del paciente
A = Agentes anestésicos
i = Identificación del agente
X = El intercambio de gases

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

2.2.4 CARESCAPE Network MC o S / 5 Network

El Monitor CARESCAPE B650 es compatible tanto con la Red MC CARESCAPE y la


infraestructuras de redes S/5. El soporte de WLAN opcional permite la comunicación con la
red inalámbrica usando IEEE 802.11a/b/g.
Consulte "CARESCAPE Monitor B650 Adenda de compatibilidad de dispositivos" para una
lista de compatibilidad de los dispositivos de red CARESCAPE y S / 5.

La Red MC establece la comunicación y permite que los datos del paciente se pueden
enviar a un centro opcional CIC Pro Clinical Información (estación central).

La Red S / 5 establece la comunicación y permite que los datos de los pacientes sean
enviados a una iCentral (estación central).

2.2.5 CARESCAPE Network IX

El Monitor CARESCAPE B650 puede estar conectado a la red CARESCAPE IX.


La Red IX le proporciona acceso por ejemplo a el servidor MUSE para los informes
MUSE/12SL y a las impresoras IX. También permite el acceso Webmin centralizado para
el personal de servicios del hospital y el InSite con servicio de conectividad remoto ExC al
centro de apoyo de GE.
Consulte la "Guía de Configuración de red CARESCAPE" para obtener más información
sobre la configuración de la Red CARESCAPE.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

2.2.6 Dispositivo de conectividad de la unidad Network ID

El dispositivo de conectividad de red Unidad ID adquiere datos digitales de hasta ocho


dispositivos de cabecera periféricos (no necesariamente fabricados por GE), procesa estos
datos y transmite los datos con formato al monitor CARESCAPE B650.
Las interfaces compatibles incluyen máquinas de anestesia, ventiladores, analizadores de
gases, dispositivos cardiacos de salida en continuo, oxímetros de pulso, monitores
transcutáneos y monitores de gas en sangre en el punto de atención.
Consulte la sección " Manual del usuario del Dispositivo de interfaz de red Unidad (ID) " y
el " Manual de usuario del Monitor CARESCAPE B650 "para obtener una lista de los
dispositivos periféricos compatibles.

2.2.7 La pantalla secundaria

El Monitor CARESCAPE B650 soporta una pantalla clon secundaria, que es capaz de
mostrar la misma imagen que la pantalla primaria integrada.

La pantalla secundaria se encuentra disponible en 15 "no-touch o 19" con pantalla táctil


LCD con un teclado integrado y un control TRIM KNOB. La pantalla secundaria muestra
alarmas visuales y proporciona conectividad a los dispositivos de entrada USB.
Consulte "Manual de información suplementaria del Monitor CARESCAPE B650" para
obtener una lista de compatibilidad de pantallas secundarias.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

2.2.8 Impresoras y grabadoras

El monitor CARESCAPE B650 puede imprimir a una grabadora y una impresora láser.
Consulte "Manual de información suplementaria del Monitor CARESCAPE B650" para
obtener una lista de compatibilidad de grabadores e impresoras láser.

Las impresoras láser

Una impresora láser puede imprimir, por ejemplo, formas de onda, las tendencias gráficas
y numéricas, las instantáneas, eventos de la historia, las impresiones específicas de
parámetros, datos de laboratorio almacenados y resultados de los cálculos e informes de
atención. Consulte el manual del usuario para obtener más información acerca de la
impresión.

El monitor de paciente permite la impresión:


 En una impresora láser que está conectado al monitor de paciente a través de la
Red IX o directamente a el conector IX en el monitor.
 En una impresora láser que está conectado a un Centro de Información Clínica
CIC Pro en el MC Red.
 En una impresora láser que está conectado a un iCentral en la red / S 5.

Grabadores

Un registrador puede imprimir texto, formas de onda y tendencias numéricas.


El monitor de paciente permite la impresión:
 a una grabadora local integrada (opcional).
 a una grabadora 50M PRN conectado a otro monitor de paciente, o a una CIC
Centro de Información Pro Clínica sobre la Red MC.

2.2.9 Interfaz de servicio

Webmin es una interfaz basada en navegador que proporciona servicios y funciones de


diagnóstico para el monitor de paciente. Usando un navegador web, el usuario puede
conectarse a Webmin para configurar, diagnosticar y recuperar la información del sistema.
El usuario puede acceder a Webmin ya sea localmente en el monitor de paciente o
remotamente a través de la Red IX.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Acceso local a Webmin

El usuario puede acceder a Webmin localmente utilizando el navegador integrado en el


monitor de paciente.
La otra forma de acceder a Webmin a nivel local es desde un PC de servicio configurado
que está conectado al monitor de paciente con un cable cruzado Ethernet.

Acceso remoto a Webmin

El usuario también puede acceder a Webmin remota utilizando un PC de servicio


configurada en la red IX.

InSite con ExC

InSite con ExC proporciona un conjunto de aplicaciones de software para la gestión,


diagnóstico y seguimiento de los sistemas en locales de clientes por el uso de Internet
para las comunicaciones seguras entre el cliente y los servidores de seguridad de GE.
InSite con ExC consta de Server Enterprise, que reside en el centro de apoyo GE y el
Agente de servicios remoto que reside en un sistema en el sitio del cliente (o en un PC
para controlar el sistema (s) en el sitio del cliente).

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Para sus notas

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3 Instalación del hardware


Este capítulo especifica los requisitos previos a la instalación del Monitor CARESCAPE B650
y describe el proceso de instalación de hardware de todos los componentes del sistema.

3.1 Requisitos previos a la instalación

3.1.1 Compruebe la compatibilidad

Comprobar la compatibilidad de todos los componentes del sistema antes de la instalación


del monitor de paciente.
 Consulte la sección "Manual de información suplementaria del Monitor CARESCAPE
B650" para obtener una lista de red compatibles y dispositivos de cabecera.
 Consulte el documento " Monitores modulares CARESCAPE, Suministros y accesorios"
para una lista de suministros y accesorios compatibles.
 Consulte la sección "Manual de información suplementaria del Monitor CARESCAPE
B650", “Unity Network Interface Device (ID) Operator's Manual” y el "Manual de
usuario del Monitor CARESCAPE B650", capítulo "Interconexión con dispositivos
periféricos "para ver dispositivos periféricos compatibles.

ADVERTENCIA ANTES DE LA INSTALACIÓN - La compatibilidad es crucial para el uso seguro


y eficaz de este dispositivo. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor
local o con el servicio técnico antes de la instalación para verificar la
compatibilidad de los equipos.
ADVERTENCIA Antes de conectar un módulo de interfaz con el dispositivo, compruebe la
compatibilidad. Verifique la conectividad de interfaces del dispositivo antes de
utilizar el equipo. Compruebe la compatibilidad de versiones de software antes
de utilizar el equipo.
ADVERTENCIA No utilice módulos de medida idénticos o módulos que se asignan a medición
en el mismo canal o ventana de parámetros. Si dichos módulos se han
conectado, extraiga el módulo que ha sido recientemente conectado. También
puede quitar los dos módulos y volver a conectar el nueva módulo después de
cinco segundos.

3.1.2 Infraestructura de red

Asegúrese de que la infraestructura aplicable de la red está en su lugar antes de la


instalación del monitor de paciente.
Consiga la información de configuración de la red del hospital de TI o los documentos del
proyecto en cuestión y archivos de instalación.

MC Network

 La infraestructura de red de MC se instala de acuerdo con la " Guía de configuración de


la Red CARESCAPE "
 El lugar de instalación del monitor de paciente tendrá un conector de pared y un cable
de conexión de red para la MC Network.
 Consulte la sección "4.3.1. Network" y "4.3.4. Unidad y el nombre de la cama" para ver
la información de configuración necesario a tener disponibles para configurar el
monitor paciente la Red de MC.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Red inalámbrica MC
 La infraestructura de red inalámbrica MC debe instalarse de acuerdo con la
"CARESCAPE Guía de configuración de la red inalámbrica”.
 Asegúrese de que el área de cobertura inalámbrica es adecuada para la instalación.
 Consulte la sección "4.3.1. Network", "4.3.2. WLAN" y "4.3.4. Unidad y nombre de la
cama " para ver la información de configuración que necesita tener disponibles para
configurar el monitor de paciente a la red inalámbrica MC.

S / 5 Network
 La Red de S / 5 se instalará de acuerdo con la “Guía de instalación de S / 5 Red".
Remitir el " iCentral y Manual de Servicio al Cliente iCentral" para obtener instrucciones
de instalación iCentral.
 El lugar de instalación del monitor de paciente tendrá un conector de pared y un cable
de conexión de red para la red de S / 5.
 Consulte la sección "4.3.1. Network" para ver la información de configuración que
necesita tener disponible para configurar el monitor de paciente a la S / 5 Red
cableada.

Red inalámbrica S / 5
 La red inalámbrica S/5 se instalará de acuerdo con la " Guía de instalación de red S/
5". Consulte el "iCentral y Manual de Servicio al Cliente iCentral "para las instrucciones
de instalación de iCentral.
 Asegúrese de que el área de cobertura inalámbrica es adecuada para la instalación.
 Consulte la sección "4.3.1. Network " y "4.3.2. WLAN" para ver la información
configuración que usted necesita tener disponibles para configurar el monitor de
paciente a la Red inalámbrica S / 5.

IX Network
 La infraestructura de red IX se instalará de acuerdo con la " Guía de configuración de
Red CARESCAPE ".
 El lugar de instalación del monitor de paciente tendrá un conector de pared y un cable
de conexión de red para la Red IX.
 Consulte la sección "4.3.1. Network" para ver la información de configuración que
necesita tener disponibles para configurar el monitor del paciente a la Red IX.
 Consulte la sección "4.3.5. Impresoras" para la configuración de la impresora IX,
"4.3.6. MUSE/12SL" para configuración de MUSE/12SL y "4.3.14. Servicio remoto" para
configuración Insite con Exc.

3.1.3 Material de montaje

Asegúrese de que el siguiente hardware de montaje, si es el caso, esté correctamente


instalado antes de la instalación del monitor de paciente:
 Hardware de montaje para el monitor CARESCAPE B650, ya sea para una instalación
autónoma, para una instalación de una máquina de anestesia o a un ventilador.
 Hardware de montaje para el módulo PSM
 Hardware de montaje para el módulo PDM
 Hardware de montaje para la pantalla secundaria
 Hardware de montaje para el dispositivo Unidad de conectividad de red ID

NOTA: Consulte la sección "Catálogo para montaje de Monitores CARESCAPE " para
identificar la compatibilidad hardware de montaje para cada componente del sistema arriba
mencionado.

ADVERTENCIA Use solo montajes de fabricantes aprobados.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3.1.4 Instalación de dispositivos de conectividad Unidad de Red ID

El dispositivo Unidad de red ID de conectividad deberá estar instalado, configurado y


probado de acuerdo con el " Manual de servicio del dispositivos Unidad de red ID de
conectividad " antes de conectarlo al monitor de paciente.
Asegúrese de que el dispositivo de Unidad de red ID conectividad se configura de la
siguiente manera:
 La dirección IP es 192.168.253.x, donde x es un número entre 2 y 254.
 Máscara de red es 255.255.255.0
 La ubicación de la ID de red La unidad se establece en un valor distinto del
predeterminado (XXXX-XXX).
 Por ejemplo, Bay3 | UNID3 +.
Consulte la sección " Manual de servicio Dispositivo de interfaz de Unidad de red (ID) "
para obtener instrucciones sobre la comprobación y el cambio de la dirección IP.

3.1.5 Requisitos de energía y medioambientales

Revise el " Manual de información Suplementario Monitor CARESCAPE B650" para obtener
los requisitos para la fuente de poder y ambientales.

Requisitos de energía
 El lugar de instalación deberá tener tomas de corriente a tierra de grado hospitalario y
cables de alimentación para todos los componentes del sistema.

Requisitos ambientales
 Instale el monitor de paciente en un lugar que se encuentra con los requisitos
especificados de medio ambiente de temperatura, humedad y presión atmosférica.
 Configurar el dispositivo en un lugar que ofrece una ventilación suficiente. Las
aberturas de ventilación del aparato no deben estar obstruidas.

ADVERTENCIA No utilice el monitor en campos electromagnéticos de alta frecuencia (por


ejemplo, durante la proyección de imagen de resonancia magnética).

EMI y RFI:
 El monitor de paciente debe ser aislado de las fuentes de radiaciones
electromagnéticas e interferencia de frecuencia de radio.

NOTA: Consulte el "Apéndice A. Compatibilidad electromagnética" para obtener más


información.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3.2 Controles y conectores

3.2.1 Vista frontal

Opción B650 sin touchscreen Opción B650 con touchscreen

6 7 8 9 10 11

Luz de Alarma Indicadores de alimentación

(1) Luz de alarma


(2) Botón de encendido / standby
(3) Indicadores de alimentación
(4) Teclado integrado
(5) Control de mando TRIM
(6) Lente detector de luz Ambiental
(7) Alarma Audio pausa / off area (azul)
(8) La zona de la luz de alarma (azul, amarillo o rojo)
(9) Indicador de tensión de red - el LED verde se enciende cuando el monitor está
conectado a la red eléctrica.
(10) Indicador de uso de batería - el LED verde se enciende cuando el monitor está
funcionando con la batería

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

(11) Indicador de Carga / Fallo de la batería - el LED naranja se ilumina cuando el


controlador de batería se está cargando y parpadea en caso de fallo de la batería o
falta la batería.

3.2.2 Vistas laterales

1 2 3 4

(1) Cierre de la cubierta de batería *


(2) Tapa de la batería *
(3) Ranura del módulo *
(4) Conector de sincronización de desfibrilación
(5) Interruptor para soltar el marco del módulo giratorio
(6) Grabador *
*) Opcional
NOTA: El conector de sincronización de desfibrilación puede ser utilizado solamente con
módulos E-(P) RE (S) y TN E-PSM (P). Módulo PDM tiene su propio conector de
sincronización de desfibrilación.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3.2.3 Vista posterior

3 4 5 6 7 8

(1) Alimentación LED para la resolución de problemas (ver detalles en la sección "8.4.1.
Administración de energía LED")
(2) Abrazadera de cable para cable de alimentación
(3) Conector equipotencial
(4) Receptáculo para cable de alimentación y portafusibles
(5) Etiqueta del Dispositivo
(6) Soporte con conector de PDM
(7) Soporte con conector de PSM
(8) Tarjeta de interfaz avanzado o tarjeta de interfaz estándar (ver imágenes detalladas
más abajo)

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Conectores de la tarjeta de interfaz

Tarjeta de Interfaz avanzada

Tarjeta de Interfaz Standard

(1) Puertos USB (2 ó 4 conectores USB 2.0 Tipo A)


(2) Conector DVI-I para una pantalla secundaria
(3) Conector ePort para el módulo PDM
(4) Conector para la red MC & S / 5 Network
(5) Conector de red para el Dispositivo de conectividad de la unidad de interfaz de red (ID)
(6) Sin usar
(7) Conector para la red IX
(9) Conector remoto

3.3 Instalación del hardware


3.3.1 Instalación de una batería en el monitor de paciente y el módulo PDM

Las baterías para el monitor de paciente y el módulo PDM, si se incluyen, se envían por
separado y la necesitan ser instaladas y completamente cargada antes de ser usadas.

ADVERTENCIA lesión física: Asegúrese de que la batería está completamente insertada y la


puerta de la batería está completamente cerrada. La caída de las baterías podría
lesionar gravemente o fatalmente a los pacientes neonatales u otros
vulnerables.

ADVERTENCIA EXPLOSIÓN O INCENDIO-El uso de baterías no recomendadas podría resultar


en lesiones / quemaduras en los pacientes o usuarios. Utilice únicamente las
pilas recomendadas o fabricado por GE.

ATENCIÓN No incinere una batería o almacene a altas temperaturas. Pueden resultar


lesiones graves o la muerte.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA: Consulte la sección "7.4. Mantenimiento de la batería del Monitor" de este manual
para las instrucciones de mantenimiento de la batería del monitor. Consulte los " Manual
técnico para estructura del los módulos y módulos " para obtener más información sobre la
instalación de la batería PDM y mantenimiento.

Prueba de la carga de la batería

Antes de instalar una batería al monitor de paciente o módulo PDM, verificar el estado de
carga de la batería. Pulse el botón TEST verde en la batería. El número de indicador de
LEDs de nivel de carga que ilumina indica la carga restante aproximada de la batería.

- Cuatro LED iluminado: 75% - 100% de la capacidad de carga completa.


- Tres LED iluminado: 50% - 74,9% de la capacidad de carga completa.
- Dos LEDs iluminado: 25% - 49,9% de la capacidad de carga completa.
- Un LED iluminado: 10% - 24,9% de la capacidad de carga completa.
- Un parpadeo del LED: <10% de la capacidad de carga total restante.

NOTA: Antes de usar el monitor por primera vez, las baterías deben estar completamente
cargadas. Mantenga el PDM conectado al monitor de paciente y el monitor de paciente
conectado al AC red eléctrica hasta que las baterías estén completamente cargadas.

Instalación de la batería en el monitor de paciente

1. Abra la tapa de la batería girando el cierre de la cubierta de batería de 90 grados hacia


la derecha.
2. Inserte la batería con el indicador de lado la prueba y el extremo del conector hasta el
final en la ranura de la batería. Para extraer la batería, tire del cordón.
3. Empuje la tapa hacia arriba y fijelo en su lugar girando la cerradura 90 grados en
sentido antihorario.

Instalación de la batería en el módulo PDM

1. Abra la tapa de las pilas tirando suavemente de la lengüeta tapa de la batería.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

2. Tire de la bandeja de la batería fuera del PDM usando la correa de la bandeja de la


batería.
3. Inserte la batería con el botón TEST hacia arriba y la flecha que apunta hacia el PDM.

4. Presione la tapa de la batería cerrada hasta que se cierra el compartimiento de la


batería.

3.3.2 Montaje del monitor de paciente

El monitor de paciente tiene una placa integrada de montaje GCX. Esto facilita todas las
opciones de montaje para el monitor de paciente. Consulte la sección "Catálogo de
montaje para Monitores CARESCAPE " para identificar los accesorios de montaje
compatible con monitor de paciente.

Instalar el monitor de paciente en el hardware de montaje de acuerdo con las instrucciones


de instalación incluida con el hardware de montaje.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

ADVERTENCIA Nunca instale el equipo por encima del paciente.


ADVERTENCIA El uso único fabricante montajes aprobado.
ADVERTENCIA Para evitar que los líquidos entren al monitor, no inclinar el monitor más de
+/-15 grados.

3.3.3 Conexión de una pantalla secundaria

El monitor CARESCAPE B650 admite una pantalla clon secundaria.

ADVERTENCIA La pantalla secundaria no sonará la alarma sonora.


ADVERTENCIA Para evitar que los líquidos entren en la pantalla, no incline la pantalla más
de + / -15 grados.
ADVERTENCIA Use solo montajes aprobados por el fabricante.

NOTA: Consulte la sección " Manual de información suplementaria monitor CARESCAPE


B650" para obtener una lista de pantallas secundarias compatibles.
NOTA: Consulte el manual del usuario de la pantalla para obtener más información acerca
de la instalación de la pantalla.
NOTA: Asegúrese de que la pantalla se instala en el equipo de montaje de acuerdo con las
instrucciones de instalación incluidas con los accesorios de montaje.
NOTA: Asegúrese de que todos los cables estén bien conectados.
NOTA: Consulte la sección "4.1.2" para obtener información sobre la calibración de la
pantalla táctil y ajustes de la pantalla.
NOTA: Todas las instalaciones deben cumplir con IEC 60601-1-1 y los códigos eléctricos
locales.
NOTA: El monitor de paciente con una pantalla que no sea de calidad médica, acorde a la
norma IEC 950-calificada o equivalente, cumple con las especificaciones UL e IEC si se
utiliza con un transformador de aislamiento de grado médico. Si se usa una pantalla de
grado no médico, la configuración debe cumplir con la norma IEC 60601-1-1 estándar.
Consulte IEC 60601-1-1 para ver los requerimientos si se usa pantallas de grado no
médico en el entorno del paciente.

Conexiones con D15K y D19KT pantallas


Las siguientes instrucciones describen dos métodos para conectar una pantalla D15K o
D19KT como pantalla clon secundaria.

Conector DVI Puerto USB tipo B


Puerto USB Tipo A

A) La longitud del cable es inferior a 5 metros

1. Conecte un extremo del cable de vídeo DVI-D DVI-D con el conector DVI-I en la parte
inferior de la pantalla y el otro extremo al conector DVI-I en la parte posterior del
monitor de paciente.
2. Conecte el enchufe tipo A del cable USB estándar a uno de los puertos de abajo
(puerto USB Tipo A) en la parte posterior del monitor de paciente.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3. Conecte el enchufe de tipo B del cable USB estándar al puerto de carga (puerto USB
tipo B) en la parte inferior de la pantalla.

NOTA: Un concentrador USB no debe ser utilizado para conectar la pantalla táctil USB al
monitor del paciente.

B) La longitud del cable es de 5 a 15 metros


Si no se requiere un aislamiento completo, este método proporcionará los medios más
rentables de la ampliación de su instalación USB. Este tipo de instalación no se debe
utilizar para las conexiones a no médicos usados habitaciones de acuerdo a IEC 60601-1-
1.

Muestra pueden extenderse hasta 15 metros desde el monitor de paciente utilizando los
siguientes cables:
- Cable de vídeo DVI-I a DVI-I 15 de metros (p / n 2042766-001).
- Extensión USB de 5 metros (p / n 2042768-001)
- Cable estándar USB-A a USB-B, de hasta 5 metros.

Receptáculo Tipo A

Extensor USB Enchufe Tipo A

En el siguiente ejemplo, dos extensores USB de 5 metros, además de un cable USB de 5


metros estándar ampliar la visualización a distancia de hasta 15 metros desde el monitor
de paciente.

Conexión USB:
1. Conectar el enchufe tipo A del primer extensor USB a uno de los puertos abajo (Puerto
USB Tipo A) de la parte posterior del monitor de paciente.
2. Conecte el enchufe tipo A del segundo extensor USB al receptáculo tipo A en el primer
extensor USB.
3. Conecte el enchufe tipo A del cable USB estándar al receptáculo tipo A del segundo
Extensor USB.
4. Conecte el enchufe de tipo B del cable USB estándar al puerto de carga (puerto USB
tipo B) en la parte inferior de la pantalla.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Cable de vídeo:
Conecte un extremo del cable video DVI-I a DVI-I de 15 metros al conector DVI-I en el
parte inferior de la pantalla y el otro extremo al conector DVI-I en la parte posterior del
monitor paciente.

3.3.4 Conexión a la red eléctrica

ADVERTENCIA Use sólo los cables de alimentación de CA recomendados o fabricados por GE.
ADVERTENCIA FUGA DE CORRIENTE EXCESIVA - Cuando se interconecta el dispositivo con
otros equipos, los dispositivos sólo pueden interactuar entre sí o con partes del
sistema cuando se ha determinado por personal biomédico calificado que no hay
como resultado peligro para el paciente, el operador, o el medio ambiente.
ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia elimina el conductor a tierra del enchufe de
alimentación. Compruebe siempre que el cable de alimentación y el enchufe
estén intactos y sin daños.
ADVERTENCIA ALIMENTACIÓN - El dispositivo debe sólo estar conectado a una toma de
corriente bien instalado con los contactos a tierra de protección. Si la instalación
no provee un conductor a tierra, desconecte el monitor de la línea de alta
tensión. Todos los dispositivos del sistema deben estar conectados a la misma
fuente de alimentación. Los dispositivos que no están conectados al mismo
circuito deben estar aislados eléctricamente cuando sean operados.

1. Conecte los cables de alimentación a la entrada de suministro de energía eléctrica y


de una toma de corriente en todos los sistemas de componentes que requieren
entrada de alimentación de CA, incluyendo el monitor del paciente, la pantalla
secundaria opcional, el dispositivo de conectividad de red ID Unidad opcional y la
impresora láser local opcional.
2. No encienda cualquier dispositivo.

NOTA: Asegúrese de que todos los cables estén bien conectados y que se enrutan a
través los clips de sujeción o abrazaderas de cables, según corresponda.
NOTA: Consulte la sección "4.3.8" para la configuración de la frecuencia de alimentación.

3.3.5 Instalación de módulos de parámetros

Consulte la sección " Manual de información suplementario monitor CARESCAPE B650"


para verificar la compatibilidad módulos de parámetros e identificar los módulos de
parámetros con funciones idénticas.

Instalación de un PSM o un módulo PDM


Puede instalar un módulo PSM o PDM al marco del módulo o a una solución de montaje
especificada.

Instalación de un PSM o un módulo PDM para el bastidor del módulo


1. Conecte un módulo PSM o PDM alineándolo con las guías de inserción en el exterior del
marco del módulo.
2. Empuje el módulo en el bastidor hasta que se detenga.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Instalación de un módulo PSM a un poste de montaje:

Asegúrese de que el poste de montaje para el PSM está correctamente instalado en un


poste IV según la guía de instalación incluida con el hardware de montaje.
1. Conecte el módulo PSM al poste de montaje como se indica en la guía de instalación
adjunta.
2. Conecte el adaptador de bus del módulo de PSM al puerto PSM en el monitor de
paciente.
3. Conecte el cable de la base del poste de PSM para el adaptador de bus del módulo de
PSM.

Instalación de un módulo PDM a una solución de montaje:

Asegúrese de que el montaje PDM seleccionado está instalado correctamente de acuerdo


con las instrucciones de instalación incluidas con los accesorios de montaje.
1. Conecte el módulo PDM a un hardware de montaje instalado según se indica en las
instrucciones de instalación adjuntas.
2. Conecte un extremo del cable ePort al conector ePort del módulo PDM.
3. Conecte el otro extremo del cable ePort al conector ePort en el panel posterior del
monitor de paciente.

NOTA: El módulo PDM se puede instalar en un poste de montaje sólo si el monitor está
equipado con la tarjeta de interfaz avanzada que proporciona el conector ePort.

ADVERTENCIA LESIONES FÍSICAS - No instale el PDM por encima de un paciente. Asegúrese


de que el la batería está completamente insertada y la tapa de la batería está
completamente cerrada. Caída de la batería puede herir gravemente o
fatalmente pacientes neonatales u otros pacientes vulnerables.
ADVERTENCIA LESIONES FÍSICAS - No instale el PDM por encima de un paciente. Las fugas
de las celdas de la batería pueden ocurrir bajo condiciones extremas. El líquido
es cáustico a la los ojos y la piel. Si el líquido entra en contacto con los ojos o la
piel, enjuague con agua limpia y busque atención médica.

Instalación de módulos electrónicos en el bastidor

1. Conecte un módulo alineándolo con la guía de inserción dentro del marco del módulo.
2. Empuje el módulo en el bastidor hasta que se bloquee.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3.3.6 Conexión a la red MC o a la Red S / 5

ADVERTENCIA Alarmas perdidas - No utilizar el software iCentral con las versiones 5.0.2 o
anteriores o con Mobile Care Server con la versión 5.2 o anterior.
ADVERTENCIA CÁLCULOS INCORRECTOS – El uso del monitor CARESCAPE B650 con el
software Aware Gateway versión 1.4 o anterior podría dar lugar información
incorrecta de la altura y peso del paciente. Esto podría conducir a cálculos
incorrectos de la dosis de medicamentos, de los cálculos hemodinámicos o de
los cálculos de oxigenación. Antes de instalar el monitor CARESCAPE B650, por
favor póngase en contacto con el Equipo de Ingeniería de Integración GE Aware
Gateway HL7 o su representante de servicio técnico GE Healthcare para verificar
o actualizar su configuración Aware Gateway.
ADVERTENCIA Fuga excesiva de corriente - Sólo los dispositivos que específicamente
cumplen con la norma IEC 60950-1 o IEC 60601-1 pueden estar conectados a la
MC Ethernet o IX Ports.

El monitor de paciente se puede conectar por cable a la MC Network o S / 5 Network.


 Conecte el cable de conexión de red Network MC o S/5 Network al conector de red
etiquetado como "MC" en el panel posterior del monitor paciente.

3.3.7 Conexión a la red IX


• Conecte el cable de conexión de la red IX al conector de red etiquetado como "IX", en
la parte trasera Panel del monitor de paciente.
NOTA: La conexión a la red IX es posible sólo si el monitor está equipado con la Tarjeta de
interfaz avanzada.

3.3.8 Conexión a un dispositivo de conectividad de Unidad red ID


Asegúrese de que el dispositivo de conectividad de la unidad red ID está correctamente
montada, instalado y configurado antes de conectarlo al monitor de paciente.
• Conecte un dispositivo de conectividad de unidad de red ID al conector de red llamado
"ID" en el panel posterior del monitor paciente.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA: La conexión con el dispositivo de conectividad unidad ID de red es posible sólo si el


monitor está equipado con la tarjeta de interfaz avanzado.

ADVERTENCIA Antes de conectar un módulo de interfaz con el dispositivo, compruebe la


compatibilidad. Verifique la conectividad de interfaces del dispositivo antes de
utilizar el equipo. Compruebe la compatibilidad de versiones de software antes
de utilizar el equipo.

3.3.9 Conexión de los dispositivos de entrada USB


NOTA: Consulte la sección "3.3.3 Conexión de una pantalla secundaria." Para obtener
más información sobre como utilizar extensores USB y sobre cómo conectar un dispositivo
de entrada USB a un puerto USB en un monitor secundario.

Teclado alfanumérico
• Conecte el teclado USB a uno de los puertos USB en el panel posterior del monitor o
en la parte inferior de la pantalla secundaria.
NOTA: Consulte la sección "4.3.9. Lenguaje" para la configuración regional del teclado.

Ratón
• Conecte el ratón USB a uno de los puertos USB en la parte posterior del monitor de
paciente o en la parte inferior de la pantalla secundaria.

Control Remoto
• Conecte el mando a distancia a uno de los puertos USB en el panel posterior del
monitor de paciente o en la parte inferior de la pantalla secundaria.

Lector de código de barras


• Conecte el lector de código de barras a uno de los conectores USB en el panel
posterior del monitor de paciente o en la parte inferior de la pantalla secundaria.

NOTA: Siempre use un lector de código de barras suministrado por GE para los monitores
CARESCAPE. El lector de código de barras viene pre-configurado y está listo para
conectarse. Consulte las instrucciones de instalación incluido para más detalles.

NOTA: Consulte la sección "4.3.7. Configuraciones de ingreso" para la configuración del


analizador de código de barras y la sección "4.3.9. Lenguaje" para la configuración
regional del teclado.

3.3.10 Conexión de un cable remoto

La conexión remota le permite encender el monitor de paciente desde el interruptor de


encendido de un Máquina de anestesia de GE Healthcare.
1. Conecte el cable remoto en el conector remoto etiquetado como "X3" en la parte
trasera Panel del monitor de paciente.
2. Conectar el otro extremo del cable remoto en el conector relacionada en la máquina de
anestesia. Consulte la documentación del producto para obtener más información.

NOTA: La conexión remota es posible sólo si el monitor está equipado con la Tarjeta de
interfaz avanzada que tiene el conector remoto y si la máquina de anestesia es compatible
con esta característica.

NOTA: La función remoto / en espera se desactiva cuando el monitor de paciente es


operado con la batería.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3.3.11 Conexión de una impresora local al conector IX

Puede conectar una impresora láser local directamente al conector IX del monitor con un
cable crossover.

1. Conecte el cable Ethernet al conector IX etiquetado como "IX" en el panel trasero del
monitor de paciente.
2. Conecte el otro extremo del cable crossover al conector Ethernet en la impresora láser.

NOTA: La conexión a una impresora local sólo es posible si el monitor está equipado con
la Tarjeta de interfaz avanzada que proporciona un conector de red IX.

NOTA: Consulte el manual de la impresora acerca de cómo instalar y configurar la


impresora. La impresora deberá ser configurada para comunicarse en la misma subred
con del monitor de paciente bajo la configuración de red IX.

ADVERTENCIA Fuga excesiva de corriente. Las impresoras láser son equipos UL 60950/IEC
60950 certificados, que pueden no cumplir con los requisitos de fuga de
corriente de equipos para el cuidado del paciente. Este equipo no debe ser
colocado en el entorno del paciente a menos que el sistema médico estándar EN
60601-1-1 sea seguido. No conecte una impresora láser a una toma múltiple de
suministre energía a un equipo de cuidado paciente. El uso del enchufe múltiple
para un sistema dará como resultado una fuga de corriente de igual a la suma
de toda la fuga de corrientes a tierra del sistema si se produce una interrupción
de protección de los enchufes múltiples a tierra.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4 Configuración
La configuración del Monitor CARESCAPE B650 consiste de una configuración de la
plataforma y configuración clínica.
En este capítulo se describe cómo realizar las tareas de configuración de plataforma
necesarias para poner en funcionamiento por primera vez el monitor de paciente y la
administración de configuración relacionada y las tareas de mantenimiento a partir de
entonces.
Para obtener información sobre cómo realizar la configuración clínica, incluyendo la
configuración de la unidad de cuidados y perfiles de usuario, consulte "Manual del usuario
monitor CARESCAPE B650 ".

4.1 Ajustes de la pantalla y la calibración de la pantalla táctil

4.1.1 Pantalla principal integrada

Ajustes de pantalla

Ajuste el brillo de la pantalla, si es necesario, del menú configuración del monitor>brillo.


Referirse a "Manual del usuario monitor CARESCAPE B650" para obtener más
información.

Calibración de la pantalla táctil

NOTA: La función de pantalla táctil de la pantalla primaria integrada ha sido calibrado en la


fábrica. La recalibración sólo suele requerirse después de sustituir la uDOM o el sensor de
la pantalla táctil.
Realice la calibración de la pantalla táctil de la siguiente manera:
1. Seleccione Configuración de Monitor > Servicio de Calibraciones.
2. En el cuadro de diálogo Introducir contraseña, escriba el nombre de usuario y
contraseña y pulse Entrar.

Nombre de usuario: biomed


Contraseña: Change <espacio> Me

NOTA: nombre de usuario y contraseña distinguen entre mayúsculas y minúsculas.


NOTA: "Change Me" es la contraseña por defecto para el nombre de usuario "biomed".
Referirse a la sección "4.3.13. Contraseñas" para obtener más información sobre cómo
cambiar la contraseña por defecto.

3. En el menú de Servicios / Calibraciones, seleccione la pantalla táctil. La pantalla


calibración táctil se abre.
4. Toque la cruz (+) en cada esquina de la pantalla.

4.1.2. Pantalla secundaria opcional

Ajustes de pantalla

 Si es necesario, ajustar la imagen en la pantalla con la función de ajuste


automático del menú OSD de pantalla. Consulte el Manual del usuario de la
pantalla para obtener más información.

Calibración de la pantalla táctil

Realice la calibración de pantalla táctil para la pantalla secundaria de la misma manera


que para la pantalla primaria integrada (apartado "4.1.1. Pantalla primaria integrada").

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4.2 El acceso a Webmin

Webmin es la interfaz de servicio basada en navegador que se utiliza para configurar los
ajustes de la plataforma del monitor de paciente.

Acceso local a Webmin

El usuario puede acceder a Webmin a nivel local a través del navegador integrado en el
monitor de paciente (sección "4.2.1. Acceso local a Webmin usando el navegador
integrado en el monitor de paciente").
La otra forma de acceder a Webmin a nivel local es de un PC de servicio configurado que
está conectado al monitor de paciente con un cable Ethernet. Dependiendo de la
configuración del hardware del monitor, el cable cruzado puede ir conectado al conector IX
(apartado "4.2.2. Acceso Local a Webmin con un PC de servicio conectado al conector IX")
o al conector MC (sección "4.2.3. Acceso local a Webmin con un PC de servicio conectado
al conector MC").

Webmin Remoto

El usuario puede acceder de forma remota al Webmin desde un PC de servicio


configurada que está conectado al monitor de paciente sobre la Red IX (apartado "4.2.4.
Acceso remoto a Webmin usando un PC de servicio a través de la Red IX").

Requisitos para el servicio de PC

 Tarjeta de red con puerto Ethernet y TCP / IP instalado


 Internet Explorer V5.5 SP2 o posterior.

4.2.1 Acceso local a Webmin usando el navegador integrado en el monitor de paciente

NOTA: Un teclado y un ratón USB son necesarios para acceder al navegador Webmin
integrado.
1. Seleccione Monitor Setup> Servicio. El explorador local se abre y muestra el Cuadro
de diálogo Login to Webmin.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

2. Continúe a” 4.2.5. Login to Webmin”.

Después de completar con Webmin

Seleccione para cerrar Webmin y regrese a la pantalla principal

4.2.2 Acceso local a Webmin con un PC de servicio conectado al conector IX

Se puede acceder a Webmin localmente conectando un cable Ethernet entre el PC de


servicio y el conector IX del monitor de paciente.

NOTA: Este método de conexión sólo se admite si el monitor está equipado con la Tarjeta
de interfaz avanzada que proporciona los conectores tanto para IX como MC.

NOTA: Si desconecta el monitor de paciente de una red IX en línea cuando un paciente es


admitido, se perderá temporalmente los servicios prestados por la Red IX, por ejemplo, el
acceso a las impresoras IX y los informes de MUSE.

1. Conecte un PC de servicio al conector IX en el monitor de paciente utilizando un cable


cruzado.
2. En el monitor de paciente, seleccione Configuración del monitor> Servicio. El
explorador local se abre y muestra el inicio de sesión Webmin en el cuadro de diálogo.
3. Anote la dirección IP de la Red IX del monitor de paciente:

IX dirección IP: ______________________

IX Máscara de red: ______________________

NOTA:. Si el campo dirección IP de IX aparece como 0.0.0.0, es necesario configurar


primero la dirección red IX del monitor. Acceda a Webmin usando el navegador integrado
(consulte la sección "4.2.1. acceso Local a Webmin usando el navegador integrado en el
monitor de paciente") y configure una Dirección IP estática de la red IX (véase la sección
"4.3.1. Red").

4. Configure la dirección IP del servicio de PC y la máscara de subred al mismo segmento


de red con la configuración de red IX del monitor.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA: Para obtener más información sobre cómo configurar la dirección IP, consulte la
documentación del PC.

5. Inicie un navegador Web en el PC de servicio.


6. En el campo Dirección, escriba https://[IX IP address]:10000y pulse Intro.

NOTA: [dirección IP IX] es la dirección IP de red IX del monitor de paciente.


Inicio sesión en Webmin aparecerá el cuadro de diálogo.

7. Continúe con "4.2.5. Ingresa a Webmin".

Después de completar con Webmin:


1. Restaurar la configuración original de Red IX del monitor y la configuración de la red
del PC de servicio si se han cambiado.

2. Desconecte el cable de conexión del monitor y de la PC de servicio.

3. Reconecte la parte posterior del monitor a la red IX si es el caso.

4.2.3 Acceso local a Webmin con un PC de servicio conectado al conector MC

Se puede acceder a Webmin localmente conectando un cable cruzado Ethernet entre el PC


de servicio y el conector MC del monitor de paciente.

NOTA: Este método de conexión sólo está disponible si el monitor está equipado con la
Tarjeta de interfaz standard que proporciona sólo el conector MC y el monitor de paciente
es descargado.
NOTA: Asegúrese de que no hay ningún paciente ingresado antes de desconectar el
monitor de una red MC o S / 5 en línea.
NOTA: El monitoreo normal del paciente está deshabilitado en este método de conexión.
Debe salir del modo de mantenimiento para volver a activar el modo normal de
monitorización de pacientes. (Consulte la sección "Después de completar el uso de Webmin
en la página 48).

1. Conecte un PC de servicio al conector MC en el monitor paciente utilizando un cable


cruzado.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

2. Seleccione Monitor de Configuración> calibraciones servicio.


3. Inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña del servicio y pulse Intro.
4. Anote la dirección IP MC que se muestra junto al botón inicio del menú Mantenimiento
de:

MC Dirección IP: ______________________

MC Netmask: ______________________

5. Seleccione Iniciar en modo de mantenimiento.

Aparece un protector de pantalla con el texto " Nota: Monitor temporalmente bajo
mantenimiento”.

6. Configure la dirección IP del PC de servicio y la máscara de subred al mismo segmento


de red con la Red de MC del monitor.

NOTA: Para obtener más información sobre cómo configurar la dirección IP, consulte la
documentación del PC.

7. Inicie un navegador Web en el PC de servicio.


8. En el campo Dirección, escriba https://[MC IP address]:10000 y pulse Intro.

NOTA: [MC IP Adderss] es la dirección IP de la red MC del monitor de paciente.


La sesión en Webmin Aparecerá en el cuadro de diálogo.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9. Continúe con "4.2.5. Ingresa a Webmin ".

Después de completar con Webmin

1. Puede salir del modo de mantenimiento del monitor en cualquier momento


presionando cualquier tecla, utilizando la perilla de ajuste, usando la pantalla táctil o
hacer clic en un botón del ratón. La pantalla restaurará automáticamente la
configuración de red original para la Red S / 5 o MC y volverá al modo normal de
monitoreo.
2. Restaure los ajustes originales de la red en el PC de servicio.
3. Desconecte el cable de conexión del monitor y de la PC de servicio.
4. Vuelva a conectar el monitor a la red de S / 5 o MC si procede.

4.2.4 Acceso remoto a Webmin usando un PC de servicio sobre la red IX

NOTA: Este método de conexión sólo se admite si el monitor está equipado con la Tarjeta
de interfaz avanzada que proporciona los conectores tanto para la IX como para la MC y el
monitor está conectado a una red IX en vivo (línea).

1. Conecte una PC de servicio a la Red IX mediante un cable de red estándar.


2. En el monitor de paciente, seleccione Configuración del monitor> Servicio. El
explorador local se abre y muestra la sesión en el cuadro de diálogo Webmin.
3. Anote la dirección IP IX del monitor de paciente:

IX dirección IP: ______________________

IX Máscara de red: ______________________

4. Configure la dirección IP del PC del servicio y la máscara de subred al mismo segmento


de red IX del monitor de paciente.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA: Para obtener más información sobre cómo configurar la dirección IP, consulte la
documentación de la PC

5. Inicie un navegador Web en el PC de servicio.


6. En el campo Dirección, escriba https://[IX IP address]:10000y pulse Enter.

NOTA: [IX IP Address] es la dirección IP de red IX del monitor de paciente.

La sesión en Webmin aparecerá el cuadro de diálogo.

7. Continúe con "4.2.5. Ingresa para Webmin ".

Después de completar con Webmin:

1. Restaurar los ajustes originales de la red en el PC de servicio.


2. Desconecte el PC de servicio de la Red de IX en vivo.

4.2.5 Acceder a Webmin


1. En el cuadro de diálogo Inicio de sesión de Webmin, escriba el nombre de usuario y
contraseña y seleccione Iniciar sesión o pulse Intro.

Nombre de usuario: biomed


Contraseña: Change <espacio> Me

NOTA: nombre de usuario y contraseña distinguen entre mayúsculas y minúsculas.

NOTA: "Change Me" es la contraseña por defecto para el nombre de usuario "biomed".
Referirse a sección "4.3.13. Contraseñas" para obtener más información de cómo cambiar
la contraseña por defecto.

La aplicación Webmin se abre y por defecto va a la petaña Información.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Figura 1: Interfaz de usuario Webmin cuando se accede utilizando el navegador integrado

Figura 2 interfaz de usuario Webmin cuando se accede utilizando el PC de servicio

2. Seleccione la pestaña Configuración.

NOTA: El siguiente es un ejemplo de la ficha de configuración cuando se tiene acceso a


Webmin usando un PC de Servicio.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4.3 Procedimientos de configuración


La interfaz de servicio Webmin incluye una función de ayuda. Haga clic en el botón de ayuda
para obtener información adicional relacionada con cada módulo de Webmin.

4.3.1 Network

Este módulo Webmin le permite al usuario seleccionar y configurar la red en tiempo real tanto
en la MC Network (Red CARESCAPE) o la S / 5 Network. También permite al usuario configurar
el IX red.

Selección de red

Seleccione primero la red aplicable en tiempo real:

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingreso a


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Network. La configuración actual de la red
se muestra en la tabla de configuración actual.
3. En Seleccione el tipo de red en la ventana de configuración de red (pantalla 1),
seleccione el tipo de red aplicable (CARESCAPE red o S / 5 red).
4. Seleccione Siguiente para continuar la configuración de red.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

A) Red CARESCAPE

NOTA: Cuando se selecciona Red CARESCAPE, la Red S /5 está desactivado.


El monitor puede estar configurado para la red MC, o la Red IX o ambos.

Pasos que se deben realizar


Conexión de red
1, (2) y 5
sólo MC Network
3, 4 y 5
sólo IX Network
1, (2), 3, 4 y 5
Tanto MC y IX Red

1. En la ventana de configuración de red (pantalla 2) bajo la Network MC.


a. Introduzca una dirección IP estática.
b. Introduzca un nivel de máscara de red válida.
c. Seleccione la opción velocidad & dúplex aplicable.

2. Si los segmentos de red MC separadas están conectadas entre sí por un router, configure
la información del router bajo la ruta estática MC:
a. Introduzca la dirección de destino.
b. Introduzca máscara de red de destino.
c. Escriba una puerta de enlace MC.

3. Bajo la red IX, seleccione DHCP o Configuración manual. Si se selecciona la configuración


manual, introduzca la siguiente información en los campos de entrada:
a. Introduzca una dirección IP estática.
b. Introduzca un nivel de máscara de red válida.
c. Introduzca una puerta de enlace predeterminada.
d. Introduzca las direcciones válidas de servidor DNS en su caso.

4. Seleccione la opción velocidad & dúplex aplicable.

5. Seleccione Guardar.

Las configuraciones de red se guardarán y se activan cuando el sistema se reinicia.

B) S / 5 Network

NOTA: Cuando se selecciona la Red S / 5, CARESCAPE está desactivado.


El monitor puede ser configurado para la Red S / 5, o red IX de, o ambos

Conexión de red Pasos que se deben realizar

sólo MC Network 1, (2) y 5

sólo IX Network 3, 4 y 5

Tanto MC y IX Red 1, (2), 3, 4 y 5

1. En la ventana de configuración de red (pantalla 2) en red la S / 5, escriba un ID Virtual.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA: Los valores válidos están en el rango de 50.000 a 55.000, inclusive.

NOTA: La ID Virtual debe ser única para cada monitor de paciente conectado a la red S / 5.
2. Bajo la red IX, seleccione DHCP o Configuración manual.
a. Introduzca una dirección IP estática.
b. Introduzca un nivel de máscara de red válida.
c. Introduzca una puerta de enlace predeterminada.
d. Introduzca las direcciones válidas de servidor DNS si es el caso.

3. Seleccione la opción velocidad & dúplex aplicable.


4. Seleccione Guardar.

El cambio de ID virtuales S / 5 se aplicará inmediatamente. Todas las demás configuraciones


de red serán guardadas y se activarán después de reiniciar el monitor.

4.3.2 WLAN

Este módulo Webmin le permite al usuario configurar las opciones del cliente WLAN para la
red de MC o la red S / 5.

NOTA: La selección de red, MC Network o red S / 5 y la configuración relacionada serán


hecho antes de configurar los ajustes de WLAN, incluso si el monitor no se puede conectar a
la red MC o S / 5 por cable. Consulte la sección "4.3.1. Red”.

Configuración WLAN

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingreso a


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione WLAN. La configuración actual de WLAN se
muestra en la Tabla de configuración actual.
3. Seleccione Activar para activar la radio WLAN.

NOTA: Si la radio WLAN está deshabilitada, la radio WLAN está desactivada.

4. Seleccione Habilitado en Antena para habilitar ambas antenas internas.

NOTA: la diversidad de antena es un método utilizado para ayudar en la compensación de


interferencia multitrayecto. Si se establece en habilitada, la diversidad de antena controla la
señal de cada antena y cambia automáticamente a la que tiene la mejor señal.

Configure los ajustes de WLAN adecuadas. Tenga en cuenta que los atributos configurables y
los valores disponibles son diferentes para la MC Red y la S / 5 Network.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Configuración WLAN del cliente


Elemento
Descripción Comentarios
Banda de Seleccione la banda de frecuencia La radio WLAN es capaz de comunicarse
frecuencia que se utiliza con la radio WLAN: en las siguientes bandas de frecuencias,
- 2,4 GHz protocolos y velocidades de datos:
- 5.1 GHz - 2.4 GHz, IEEE 802.11b, hasta 11 Mbps
- Todo Band (2,4 GHz y 5,1 GHz) - 2.4 GHz, IEEE 802.11g, hasta 54 Mbps
- 5.1 GHz, IEEE 802.11a, hasta 54 Mbps.
NOTA: En la red inalámbrica S/5, la banda
de frecuencia se fija a 2,4 GHz y sólo es
compatible con el protocolo 802.11b.
Umbral RTS Configurar el valor del umbral RTS Utilice el valor del umbral RTS
predeterminado 2347, a menos que se
especifique lo contrario en el diseño de la
red inalámbrica.
A Umbral RTS válido es un valor numérico
dentro el rango de 0 a 2347.
NOTA: Esta opción no se puede configurar
en el Red inalámbrica S/5.
Umbral de Configure el Valor del umbral de El umbral de fragmentación especifica el
fragmentación fragmentación tamaño de trama máximo al cual un
. dispositivo inalámbrico puede transmitir
sin fragmentar el marco.
Un umbral de fragmentación válido es un
valor numérico dentro del rango de 256 a
2.346.
Utilice el valor umbral de fragmentación
por defecto 2346 a menos que se
especifique lo contrario en el diseño de la
red inalámbrica
NOTA: Esta opción no se puede configurar
en la Red inalámbrica S/5.
Configuración de Seleccione la Calidad de Servicio Seleccione el ajuste de configuración de
QoS (QoS) estándar que se utiliza en la QoS como se especifica en el diseño de la
infraestructura inalámbrica para dar red inalámbrica.
prioridad al tráfico de la red: NOTA: Esta opción no se puede configurar
- Ninguno (sin QoS en uso) en la red inalámbrica S / 5
- WMM (Wi-Fi Multimedia en uso)

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Configuración WLAN del cliente


Elemento
Descripción Comentarios
Parámetros WMM Configurar los parámetros WMM AC WLAN Multimedia (WMM) proporciona
AC (CWmin, CWmax, AIFS, TXOP) para características de una calidad de servicio
cada categoría de acceso (voz, básica (QoS) para redes IEEE802.11
video, mejor esfuerzo y fondo) si la al priorizar el tráfico de red inalámbrica de
Configuración de QoS fue acuerdo a cuatro categorías de acceso
seleccionada como WMM. (AC) - voz, vídeo, mejor esfuerzo y fondo.
Utilice los valores de los parámetros por
defecto WMM AC, a menos que se
especifique lo contrario en el diseño de la
red inalámbrica.
Valores válidos:
- CWmin: 3-1023
- CWmax: 7-1023
- AIFS: 0-20
- TXOP: 0-65536
NOTA: Los parámetros de WMM CA sólo
puede configurarse si la selección QoS fue
hecha como WMM.
NOTA: Esta opción no se puede configurar
en S / 5 Red inalámbrica.
Configuración Configurar los ajustes de DSCP para Válido rangos DSCP:
DSCP Wireless el siguiente tráfico de red: Datos clínicos en tiempo real 32-47
(Formas de onda, parámetros, etc)
- Tráfico Clínico en tiempo real
Datos clínicos en tiempo No real 0-7
- Tráfico Clínico en tiempo No real (Tendencias, Full Disclosure, impresión, etc)
- Tráfico no Clínico en tiempo No Datos no clínicos en tiempo No real 8-23
real (InSite, tráfico de servicio, etc)
La configuración DSCP (Punto de código
de servicios diferenciados) proporciona
funciones de calidad de servicio (QoS) al
priorizar el tráfico de red por tipo de
tráfico. Utiliza la clasificación del tráfico
mediante la colocación de los datos de
cada paquete en un número limitado de
clases de tráfico. Utilice los valores DSCP
predeterminada, a menos que se
especifique lo contrario en el diseño de la
red inalámbrica.
Nota: Para el tráfico de datos clínicos en
tiempo no real inalámbrico, no utilice
valores DSCP de 24-31. Existe un riesgo
que datos clínicos en tiempo real y datos
clínicos en tiempo no real lleguen al
mismo Valor de QoS en la red cableada si
DSCP propia para la asignación de DSCP
no se realiza en el cable a interfaz
inalámbrica.
NOTA: Esta opción no se puede configurar
en la Red inalámbrica S/5.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Configuración WLAN del cliente


Elemento
Descripción Comentarios
SSID Introduzca el Service Set Identifier El SSID del cliente inalámbrico debe
(SSID), también conocido como coincidir con el SSID de la infraestructura
nombre de la red. inalámbrica.
Un SSID válido incluye hasta 32
Caracteres ASCII en mayúsculas y
minúsculas, incluyendo el espacio (ASCII
decimal 32-126).
Confidencialidad Seleccione el método de El método de la confidencialidad del
Confidencialidad (Data Privacy) que cliente inalámbrico debe coincidir con el
debe utilizarse: método de la confidencialidad de la
- Ninguno infraestructura inalámbrica.
- WEP (64-bit) NOTA: El método de autenticación
- WEP (128 bits) utilizado con WEP es la autenticación de
- WPA-PSK (TKIP) sistema abierto.
- WPA2-PSK (AES-CCMP) NOTA: La Red MC inalámbrico sólo admite
métodos de confidencialidad "Ninguno",
"WEP (128 bits)", "WPA-PSK (TKIP)" y
"WPA2-PSK (AES-CCMP)"
NOTA: La red inalámbrica S/5 sólo admite
métodos de confidencialidad "Ninguno",
"WEP (64-bit) y "WEP (128 bits)".
Índice de las Seleccione el Índice de claves a El Índice de claves del cliente inalámbrico
claves utilizar. debe coincidir con el Índice de claves de
la infraestructura inalámbrica.
NOTA: El Índice de claves sólo se puede
seleccionar si el método de
confidencialidad seleccionado es "WEP
(64-bit)" o "WEP (128 bits)".
Pasar Formato Seleccione el formato de palabra de Seleccione el formato de ingreso de una
Frase acceso: contraseña.
- ASCII
- HEX

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Configuración WLAN del cliente


Elemento
Descripción Comentarios
Clave / frase Introduzca la clave de acceso/Frase La clave de acceso/Frase del cliente
para el método de confidencialidad inalámbrico debe coincidir con la clave de
utilizado como una Cadena ASCII o acceso / Frase de la infraestructura de la
HEX según lo seleccionado arriba: red inalámbrica.
WEP (64 bits) / WEP (128 bits): Una frase ASCII válido sólo incluye
- Introduzca de 5/13 caracteres Caracteres ASCII imprimibles, incluyendo
de cadena ASCII. El sistema el espacio (ASCII decimal 32-126). Una
generará una clave de Frase HEX válida puede incluir caracteres
seguridad Hexadecimal de numéricos del 0-9 y caracteres
10/26 caracteres y lo asignará alfanuméricos A-F.
a la Index Key seleccionada. NOTA: Una frase de contraseña se
muestra como 10 asteriscos sucesivos (*),
O después de haberse grabado.

- Introduzca de 10/26 caracteres


de cadena hexadecimal (HEX).
Este clave de seguridad será
asignado para el Index Key
seleccionada.
WPA-PSK (TKIP) y
WPA2-PSK (AES-CCMP)
- Introduzca de 8-63 caracteres
de cadena (ASCII)

- Introducir 64 caracteres de
cadena hexadecimal (HEX)
Confirmar Pase Vuelva a especificar la contraseña
Frase ingresada
anteriormente
Seleccione Guardar para confirmar las selecciones anteriores.
Si se cambia el estado de la radio WLAN, todos los cambios de configuración de WLAN se
llevan a efecto al reiniciar el monitor. Si el estado de la radio WLAN no se cambia, todos los
cambios de configuración WLAN entran en vigor inmediatamente.

4.3.3 Tiempo
Este módulo Webmin le permite al usuario configurar los ajustes de fecha y hora.
NOTA: En la Red S/5, la fecha y hora del monitor de paciente se sincroniza automáticamente
con la fecha y hora de la iCentral a la que está conectada. Puede establecer la fecha y la
hora local sólo si el monitor no está conectado a la Red S/5 y el monitor está descargado.

PRECAUCIÓN SINCRONIZACIÓN DE LA RED DEL DISPOSITIVO - Al añadir un nuevo dispositivo a la Red


CARESCAPE, los dispositivos existentes en la red CARESCAPE se sincronizan al tiempo del
nuevo dispositivo. Para evitar problemas potenciales con el tiempo de sincronización, debe
configurar el tiempo del nuevo dispositivo lo más cerca posible al tiempo (un minuto o
menos) utilizado por los dispositivos GE existente en la red de CARESCAPE.

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingreso a


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

2. En la pestaña Configuración, seleccione Tiempo.


3. En Configurar Fecha y Hora en la ventana de configuración de la hora, actualice
los siguientes campos, según sea necesario:
 Fecha
 Mes
 Año
 Hora: Minuto
 AM / PM
 12/24 Horas
4. Seleccione Guardar.
La configuración manual de la hora tiene lugar inmediatamente.

4.3.4 Unidad y Nombre de la cama


Este módulo Webmin le permite al usuario configurar el nombre de la unidad de atención y
el nombre en el monitor de la cama del paciente que está conectado a la Red de MC.

NOTA: El nombre de la unidad será de la misma con todos los monitores y CARESCAPE CIC
Pro estaciones centrales que están conectados a la misma unidad de cuidados en la Red de
MC. El nombre de la cama deberá ser única para cada monitor en la misma unidad de
cuidados.
NOTA: Las selecciones de unidad y los nombres de cama no están disponibles si la
selección de red es S/5.

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione la unidad y la cama Name.
3. En la ventana de configuración de unidad y Nombre de cama, ver o establecer el
nombre de la unidad y nombre de cama para el dispositivo.

NOTA: Utilice sólo letras mayúsculas A - Z, números, guiones (-) y el espacio (). El nombre
de la unidad puede ser de hasta siete caracteres y el nombre de cama de hasta cinco
caracteres.

4. Seleccione Guardar.
La configuración del nombre de la unidad y la cama tiene lugar inmediatamente.

4.3.5 Impresoras
Este módulo Webmin le permite al usuario configurar el monitor de paciente para imprimir
hasta en 12 impresoras láser conectadas a la red IX. Hay sub-módulos para la instalación
de una impresora, eliminar un impresora y para imprimir una página de prueba.

NOTA: Asegúrese de que tiene el nombre de host (s) o la dirección IP (es) para todas las
impresoras IX conectadas disponibles. Configurar las impresoras IX según esta
información.
NOTA: Las impresoras láser que se instalan en las estaciones centrales no necesitan ser
configurados utilizando Webmin. Consulte el manual del usuario para obtener detalles
sobre la configuración de la impresora.
NOTA: Este módulo Webmin sólo está disponible si el monitor está equipado con la Tarjeta
avanzada de interfaz que proporciona tanto las interfaces para la red MC y IX.
NOTA: Consulte la sección " Manual de información suplementario monitor CARESCAPE
B650" para obtener una lista de impresoras compatibles.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Instalación de una impresora


1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Impresoras.
3. En los sub-módulos para el menú Impresoras, seleccione Instalar impresora.
4. En Configuración de información de la impresora en la ventana Instalar
impresora, proporcione la la siguiente información:
a. Seleccione el botón Hostname o IP Address, según sea el caso.
b. En el campo Hostname o IP Address, escriba el hostname de la impresora o la IP
Address.
c. En el campo Nombre de impresora, introduzca el nombre de la impresora.
d. Seleccione Sí en la lista desplegable junto a la página de prueba hacia abajo.
5. Seleccione Guardar.
6. Desde el monitor de paciente, seleccione Configuración del monitor> Impresión.
7. Seleccione la pestaña Dispositivos.
8. En el menú Impresión, seleccione qué imprimir (por ejemplo, formas de onda, alarma
de Formas de onda, Tendencias numéricas, informes).
9. En Ubicación, seleccione el botón de opción situado junto a la red.
10. En la lista desplegable junto al dispositivo de red, seleccione la impresora deseada.
El cambio entrará en vigor inmediatamente.

Eliminación de una impresora


NOTA: Antes de eliminar una impresora láser, compruebe la configuración del
monitor> Prensa> Dispositivos> Estado. Si una impresión se ha asignado a la
impresora que desea eliminar, redirigir la impresión a otra impresora válida.
1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Impresoras.
3. En los sub-módulos para el menú Impresoras, seleccione Eliminar impresora.
4. En la ventana Eliminar impresora, seleccione la impresora que desea eliminar.
5. Seleccione Guardar.
El cambio entrará en vigor inmediatamente.

Imprima una página de prueba


1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Impresoras.
3. En los sub-módulos para el menú Impresoras, seleccione Imprimir página de
prueba.
4. En la ventana Imprimir página de prueba, seleccione la impresora.
5. Seleccione Guardar.

4.3.6 MUSE/12SL

Este módulo Webmin le permite al usuario configurar los ajustes MUSE/12SL.

Nota: Para visualizar MUSE y los valores de configuración relacionados están disponibles
sólo si el monitor está equipado con la tarjeta de interfaz avanzada que proporciona tanto
el MC y la Red IX interfaces.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Nota: MUSE es una función de software con licencia. Puede configurar los ajustes
MUSE/12SL independiente del estado de la licencia, pero para visualizar los informes MUSE
se requiere que la Licencia MuseView está habilitada.

Configuración para enviar datos 12SL

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione MUSE/12SL.
3. En la ventana MUSE/12SL, introduzca la información correspondiente en los
siguientes campos:

- Ubicación ID Identifica el número de ID (en el rango de 0 a 599) asociado con


el monitor para buscar el sistema MUSE.
- Número del sitio Identifica el número del sitio (dentro del rango de 0 a 32)
asociada con el monitor para buscar el sistema MUSE.

4. Seleccione Guardar.
Los ajustes 12SL entran en vigor inmediatamente después de su ingreso.

Configuración para ver los datos 12SL

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione MUSE/12SL.
3. En la ventana MUSE/12SL, escriba lo siguiente:

- MUSE Web Username Nombre de usuario utilizado para autenticarse con el MUSE Web
para acceder a los informes de 12-leads.
- Web MUSE Password Contraseña utilizada para autenticarse con el MUSE Web para
acceder a los informes de 12-leads.
- Confirmar Contraseña
- URL Web MUSE Usado para localizar el sistema de Web MUSE para acceder a
informes de 12-leads. Introduzca la URL en un formato válido.

4. Seleccione Guardar.
Los ajustes MUSE surten efecto inmediatamente después de su ingreso.

4.3.7 Admite configuraciones

Prefijo ID del paciente


El monitor de paciente generará automáticamente un ID del paciente temporal único
cuando un paciente con ID desconocida es admitido en el monitor. El monitor utilizará este
ID de paciente temporal para todos los informes 12SL que se envían a MUSE hasta que el
paciente es dado de alta de la pantalla, o su ID del paciente sea cambiado. El ID del
paciente temporal se genera a partir del prefijo de identificación del paciente temporal, el
nombre de la unidad de cuidados, nombre cama y hora actuales.
El prefijo de ID del paciente temporal es un prefijo definido hospitalario que usa los dos
primeros caracteres de una ID del paciente temporal para asegurar su singularidad dentro
del hospital.

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

2. En la pestaña Configuración, seleccione Admitir Configuración.


3. En los sub-módulos de menú Ajustes Admitir, seleccione Prefijo de ID del
paciente.
4. En la ventana de prefijo de ID del paciente, introducir un prefijo de 2 caracteres.
NOTA: Los valores válidos son letras mayúsculas y números.
5. Seleccione Guardar.
Todos los cambios entrarán en vigor inmediatamente.

Configuración de código de barras


El código de barras debe estar configurado si se utiliza un lector de código de barras para
el ingreso de los datos del paciente al menú Admitir / Descargar.
NOTA: Adquirir especificación detallada del código de barras multicampo de carácter
delimitado o de longitud delimitada, que usa el hospital. Esto configurará el analizador de
código de barras correctamente.
NOTA: Adquirir los códigos de barras de muestra, si es posible, para verificar el
funcionamiento de la configuración del analizador.
NOTA: Para obtener información sobre los requisitos y restricciones de datos de códigos de
barras, ver "Especificaciones de código de barras "en la página 66.
1. Seleccione el tipo de analizador.
a. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
b. En la pestaña Configuración, seleccione Admitir Configuración.
c. En los sub-módulos de menú Ajustes Admitir, seleccione Configuración de
códigos de barras.
d. En Configuración de código de barras en la ventana ajustes de código de
barras, seleccione el tipo de analizador aplicable.

Tipo de analizador Usado con este tipo de código de barras

No Analizador Código de barras simple que contiene una pieza de


información, pero sin control de datos, por lo que hay No hay
necesidad de un analizador.
Analizador de Longitud Código de barras que especifica la posición inicial y la longitud
Delimitado de cada campo en el código de barras.
Analizador de Carácter Código de barras que especifica un carácter especial que
delimitado separa cada campo en el código de barras.

2. Seleccione Guardar.
Si seleccionó No Analizador, la configuración de los ajustes de código de barras se ha
completado.
Para una Longitud o Analizador de caracteres delimitado, siga las instrucciones
correspondientes.
- "Configuración de la información analizador longitud delimitada 'en la página 62.
o
- “Configuración de la información analizador caracter delimitada 'en la página 64.

Configuración de la información de analizador de longitud delimitada

Puntos a tener en cuenta


a. Si configura edad, debe seleccionar el elemento unitario edad o una de las unidades de
edad (por ejemplo, Años, meses, semanas, días) en Fixed Option.
b. Si configura altura, debe seleccionar la opción unidad de Altura o una de la unidades
de altura (por ejemplo, pies, pulgadas, metros, centímetros, milímetros) en la Fixed
Option
c. Si configura peso, debe seleccionar el elemento Unidad Peso de o una de las unidades
del peso (por ejemplo, kilogramos, gramos, microgramos, libras, onzas) en la Fixed
Option

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

d. Para un ejemplo de configuración de admitir/descargar de un analizador de longitud


delimitado, consulte "Información muestra de analizador la longitud delimitada” en la
página 63.
1. En la ventana Configuración Admitir/descargar, especifique la ubicación y
duración información para cada elemento de datos.
Si un artículo no está incluido en el código de barras, escriba 0 en los campos Longitud
y Posición del elemento, o deje los campos de la longitud y posición en blanco.
a. En la columna Posición, escriba la posición inicial del campo en la cadena de datos
(de 1 a 300).
b. En la columna Longitud, escriba el número de caracteres (de 1 a 99) que el campo
contenga.
2. En Formato de Género, selecciona Fijo o configurado.
Si selecciona configurado:
a. Escriba el carácter que identifica masculino.
b. Escriba el carácter que identifica femenino.
3. En la Opción fija, seleccione el valor aplicable:

Elemento Selección de elementos en la Selección de opción fija


parte superior de la pantalla
Unidad de Altura y unidad de Altura. No fijo
altura
Solo Altura Selecciona el valor de la lista
desplegable.
Unidad de peso Peso y unidad de Peso No fijo

Solo Peso Selecciona el valor de la lista


desplegable.
Unidad de Edad Edad y unidad de Edad No fijo
Solo Edad Selecciona el valor de la lista
desplegable.

4. Desplácese hasta la parte inferior de la ventana y seleccione Guardar.


Todos los cambios entrarán en vigor inmediatamente.

Información del analizador de Longitud delimitada de la muestra


En este ejemplo, el código de barras contiene 10 elementos. La siguiente tabla muestra la
posición inicial y la longitud de cada elemento.

Elemento Posición Inicial Longitud


MRN 1 10
Nombre 11 10
Apellido 21 15
Día de nacimiento 46 2
Mes de nacimiento 48 2
Año de nacimiento 50 4
Edad 36 5
Unidad de edad 41 5
Género 54 1
Altura 55 5

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

El siguiente ejemplo muestra las entradas correspondientes en la ventana configuración de


Admitir/descargar.

Configuración de la información de analizador de carácter delimitado

Puntos a tener en cuenta


- Si configura edad, debe seleccionar el elemento unitario edad o una de las unidades
de edad (por ejemplo, Años, meses, semanas, días) en la Opción fijo.
- Si se configura altura, debe seleccionar la opción Unidad Altura o una de las
unidades de altura (por ejemplo, pies, pulgadas, metros, centímetros, milímetros) en la
Opción fijo.
- Si configura peso, debe seleccionar el elemento unidad de Peso o una de las
unidades de peso (por ejemplo, kilogramos, gramos, microgramos, libras, onzas) en la
Opción fijo.
- Para un ejemplo de configuración de admitir / descarga de un analizador de longitud
delimitada, consulte " información Muestra de analizador de carácter delimitado” en la
página 65.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

1. En la ventana Configuración Admitir/descarga, introduzca el número de secuencia de


cada artículo incluido en el código de barras. Use números incrementales de 1 (el
campo más a la izquierda) a 16 (el campo más a la derecha).
Si un artículo no está incluido en el código de barras, deje el campo en blanco.
2. En Delimitador de campo, en el campo delimitador, introduzca el carácter especial que
separa los campos en el código de barras.

NOTA: Los caracteres permitidos son caracteres ASCII 33-126.

NOTA: los caracteres prohibidos son caracteres de control (ASCII 0-31), el espacio
(caracteres ASCII 32) y caracteres ASCII 127 y superiores.

NOTA: Si no existe el carácter seleccionado en cualquier campo en el código de barras, se


malinterpreta como un delimitador de campo.

3. Bajo el Código de Género, introduzca los códigos que identifican Masculino y


Femenino.
4. En la Opción fija, seleccione el valor aplicable:

Elemento Selección de elementos en la Selección de opción fija


parte superior de la pantalla
Unidad de Altura y unidad de Altura. No fijo
altura
Solo Altura Selecciona el valor de la lista
desplegable.
Unidad de peso Peso y unidad de Peso No fijo

Solo Peso Selecciona el valor de la lista


desplegable.
Unidad de Edad Edad y unidad de Edad No fijo
Solo Edad Selecciona el valor de la lista
desplegable.

5. Desplácese hasta la parte inferior de la ventana y seleccione Guardar.


Todos los cambios entrarán en vigor inmediatamente.

Muestra la información de entrada del analizador delimitado carácter


En el siguiente ejemplo, el código de barras contiene 12 artículos y se utiliza el signo de
número (#) como delimitador.

Elemento Número de secuencia del elemento del código de barras


MRN 4
Nombre 5
Apellido 6
Día de nacimiento 1
Mes de nacimiento 2
Año de nacimiento 3
Edad 11
Unidad de edad 12
Género 7

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Elemento Número de secuencia del elemento del código de barras


Altura 8
Unidad de Altura 9
Peso 10

El siguiente ejemplo muestra las entradas correspondientes en ventana configuración de


Admitir / descargar.

Especificaciones de los datos de código de barras

Puntos a tener en cuenta


- La longitud máxima de todo el código de barras es 300.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

- Si el valor del campo es mayor que la longitud máxima indicada, el derecho-la mayoría
de personajes se truncará cuando el valor se visualiza en la Admitir / menú de
descarga.
Si un campo contiene un carácter prohibido, ese carácter se sustituye por un espacio
cuando se muestra en la Admitir / menú de descarga.

Elemento Longitud Entradas Válidas Comentarios


Máxima
MRN 99 Letras y números Prohibidos aquellos caracteres que no
son permitido por el monitor, incluyendo
Nombre 99 los siguientes caracteres:
Apellido 99 ! "# ¤% & / () = '@ £ $ € {[]} \ * ^
_:;? | <>
Día de nacimiento 2 1-31 Si Día de nacimiento está presente en el
código de barras, entonces, Mes de
nacimiento y año de nacimiento también
son necesarios.
Mes de nacimiento 2 1-12 Si Mes de nacimiento está presente en
el código de barras, entonces, Día de
nacimiento y año de nacimiento también
son necesarios.
Año de nacimiento 4 1880 al año actual Si Año de nacimiento está presente en
el código de barras, entonces, Día de
nacimiento y Mes de nacimiento
también son necesarios.
Edad 99 Numérico 9999.9999 Ya sea un punto o una coma se acepta
como símbolo decimal.
Unidad de edad 99 A, Y, YR, años (año)
MO, MOS (meses)
WK, WKS (semanas)
D, DÍA, DYS (días)
Género 1 Si se configura el género (no fijo), esto
se debe ser 1 carácter
Altura 99 Numérico 9999.9999 Ya sea un punto o una coma se acepta
como símbolo decimal.
Unidad de Altura 99 FT (pies)
IN (pulgadas)
M (metros)
CM (centímetros)
MM (milímetros)
Peso 99 Numérico 9999.9999 Ya sea un punto o una coma se acepta
como símbolo decimal.
Unidad de Pesso 99 KG, KGS (kilogramos)
G, GM, GMS (gramos)
MCG (microgramos)
OZ, OZS (oz)
LB, LB (libras)
Número de Visita 99 Letras y números Prohibidos aquellos caracteres que no
son permitido por el monitor, incluyendo
Médico encargado 99 los siguientes caracteres:
Médico de referencia 99 ! "# ¤% & / () = '@ £ $ € {[]} \ * ^
_:;? | <>

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4.3.8 Frecuencia de la energía

Este módulo Webmin permite al usuario ajustar la frecuencia de la línea eléctrica.

ADVERTENCIA Ajuste frecuencia de red incorrecta puede afectar negativamente ECG y EEG
procesamiento.

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Frecuencia de la energía.
3. En la ventana de frecuencia de energía, seleccione la frecuencia de la línea eléctrica
aplicable.
4. Seleccione Guardar.
La configuración de frecuencia de energía entra en vigor inmediatamente.

4.3.9 Idioma
Este módulo Webmin le permite al usuario seleccionar el idioma utilizado en la interfaz
de usuario clínico y para seleccionar la configuración regional de teclado para el
teclado alfanumérico y el lector de código de barras.

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Idioma.
3. En la ventana de idioma, seleccione el idioma del monitor de paciente y el idioma del
teclado:
a. Seleccione el idioma en el monitor de la lista desplegable y seleccione Guardar.
b. Seleccione la configuración regional de teclado de la lista desplegable y seleccione
Guardar.
El lenguaje tiene efecto después de reiniciar el monitor de paciente. La configuración
regional del teclado entra en vigor inmediatamente una vez enviado.

4.3.10 Requisitos nacionales

Este módulo Webmin permite al usuario activar valores específicos por defecto de
Francia para el HR rango de ajuste del ECG y el comportamiento del beep recordatorio.
Seleccione los requisitos nacionales para el sistema.
1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione las requerimientos nacionales.
3. En la ventana Nacional Requisito, seleccione la opción correspondiente:

Valor Descripción
Ninguno Seleccione el defecto Normal
Francia Habilitar el siguiente monitoreo específico de cada país:
- Frecuencia cardiaca alta límite máximo de alarma 230.
- Beep recordatorio sonará cada 2 minutos cuando las alarmas hayan
sido silenciados de forma permanente.

4. Seleccione Guardar
Los requerimientos nacionales entran en vigor inmediatamente

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4.3.11 Módulos
Este módulo Webmin le permite al usuario configurar algunas opciones específicas del
módulo de adquisición.
Estos ajustes se guardan en la memoria permanente del módulo de adquisición relacionada
y la configuración viaja con el módulo de un monitor a otro.
Estos ajustes están preconfigurados en fábrica, excepto los Assets Settings. Es posible
que necesite volver a configurarlos después del mantenimiento correctivo, o para fines
administrativos.
Consulte los " Manual técnico de estructura de los módulos y los módulos" para obtener
información detallada de cómo cambiar esta configuración.

Sub-módulo Webmin Módulo Descripción


Assets Settings PDM Este ajuste le permite ver el número de
activos asignado al cliente del PDM.
Licencias PDM Esta configuración le permite
administrar las Licencias de funciones.
del PDM
Configuración de PDM Esta configuración le permite
Filtro ECG temporalmente desactivar el filtro ECG
de la PDM.
Ajustes STP/TP/ST E-PRESTN, E-PRETN, Este ajuste le permite configurar el
E-RESTN, E-PSM y ajuste STP / TP / ST después de
E-PSM sustituir la placa STP .
Ajustes P/PT/PP EP, E-PT & E-PP Este ajuste le permite configurar el
Ajuste P / PT / PP después de sustituir
la placa STP.

Ajustes de activos del módulo

NOTA: Esta configuración se aplica sólo a la PDM.


NOTA: El campo Número de serie del dispositivo es solo visible y no se puede cambiar.

Para establecer el número de activos de un dispositivo PDM:


1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Módulos.
3. En el menú sub-módulos para Módulos, seleccione Configuración de Activos.
4. En la ventana Configuración de Activos, introduzca el número de identificación
asignado al usuario para el dispositivo en la columna cambio de valor.
5. Seleccione Guardar.
El cambio entrará en vigor inmediatamente.

4.3.12 Host Assets Settings

Este módulo Webmin permite al usuario introducir un número de activos de acogida y para
ver el número de serie del host.
NOTA: El campo Número de serie Host es solo visible y no se puede cambiar.
Para establecer el número de activos de acogida:
1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Configuración de Activos de acogida.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3. En la ventana Configuración de Activos Host, escriba el número de host activo


asignado al usuario (hasta 32 caracteres) en la columna cambio de valor.
4. Seleccione Guardar.

Los cambios en los activos de acogida tienen efecto inmediato.

4.3.13 Contraseñas
Este módulo Webmin le permite al usuario cambiar las contraseñas de la biomed y
usuarios clínicos.

Advertencia El control sobre la contraseña del usuario es fundamental para


garantizar que Webmin en esta dispositivo sea accedida únicamente
por personal capacitado y autorizado. Si no se limita el acceso de
Webmin sólo a personal capacitado y autorizado podrá comprometer
la seguridad del paciente y / o el rendimiento del sistema.

NOTA: nombre de usuario y contraseña distinguen entre mayúsculas y minúsculas. Los


caracteres permitidos para "Biomed" y contraseñas "clínicas" son: alpha [AZ, az],
numéricos [0-9], y espacio. La longitud de la contraseña es de un mínimo de 8 caracteres
hasta 16 caracteres.

NOTA: El nombre de usuario "Biomed" es común para el Webmin y pantallas de inicio de


sesión de calibraciones de servicio. Un cambio de la contraseña "Biomed" afectará a las
dos interfaces de servicio.

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Contraseñas.
3. En la ventana Modificar contraseña de usuario, cambiar la contraseña del usuario
la biomed o clínica requerida.
4. Seleccione Guardar.

El cambio entrará en vigor inmediatamente.

4.3.14 Servicio remoto

Este módulo Webmin le permite al usuario configurar y controlar el Insite con Exc
herramienta de servicio remoto.

Configuración
1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Remote Service.
3. En el menú sub-módulos para servicio remoto, seleccione Configuración.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4. En la ventana de configuración de servicios a distancia, introduzca los datos que


se aplican:

Configuración de HTTP Proxy Server


Elemento Descripción Comentarios
Dirección - Si este sitio utiliza un servidor proxy HTTP, se Estos valores son
Puerto. requieren una Dirección IP y un número de determinados por el
puerto específico para el servidor sitio Proxy, Cliente
Nombre de para el Servicio de comunicación a distancia
usuario y trabaje. De lo contrario, seleccione Ninguno.
contraseña - Si el servidor proxy HTTP requiere la autorización
del usuario, Se requiere un nombre de usuario
específico y contraseña. De lo contrario,
seleccione Ninguno.

Configuración de HTTP Proxy Server


Elemento Descripción Comentarios
ID del Sistema Identifica el sistema de servidores de GE Estos valores son de
BackOffice. sólo lectura y son
Número de serie Identifica la unidad y se fija en el únicos
momento de la fabricar.
URL Empresa Si es necesario, designa la dirección del Esta dirección no debe
servidor de GE BackOffice necesarios para ser cambiado a menos
comunicarse con el Agente de servicio que explícitamente
remoto. se dan instrucciones
para hacerlo así.
Empresa túnel Si es necesario, designar la dirección de
URL los servidores de GE BackOffice
necesarios para comunicarse con el
agente de tunelización.

Protocolo Identifica el protocolo utilizado para Este campo es de sólo


comunicarse con los servidores de la lectura y
empresa. no puede ser cambiado

5. Seleccione Guardar

El cambio entrará en vigor inmediatamente.

Control
Después de que el servidor se ha configurado para el mantenimiento remoto, el agente de
servicio remoto debe ser habilitado para su uso.

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Remote Service.
3. En el menú sub-módulos para de servicio remoto, seleccione Control.
4. Bajo control del servicio remoto en la ventana de control de servicios a
distancia, activar o desactivar el Agente de Servicio al seleccionar Activar o
Desactivar.
5. Seleccione Guardar.

Los cambios entrarán en vigor inmediatamente.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4.4 Transferencia de los ajustes


Este módulo Webmin permite al usuario transferir los ajustes de plataforma y/o entorno clínico
de un monitor a otro, hacer copias de seguridad de la configuración a un dispositivo externo y
restaurar la configuración desde un dispositivo externo.

Transferencia de los ajustes de un monitor de paciente a otros monitores de


pacientes

1. Completa la plataforma y/o configuración clínica en un monitor de paciente (sección "4.3.


Procedimientos de configuración ")
2. Guardar los ajustes de la plataforma y/o la configuración clínica completa en un dispositivo
externo (sección "4.4.1. Guardar ajustes»).
3. Cargue la plataforma y/o la configuración clínica guardada de un dispositivo externo a los
monitores de pacientes de destino (sección "4.4.2. Carga de ajustes").
4. Active la plataforma y/o la configuración clínica cargada en los monitores de pacientes de
destino (sección "4.4.3. Activar ajustes").
5. Algunas ajustes de plataforma no pueden ser transferidos de un monitor de paciente a
otro. Ver sección "4.4.3. Activar ajustes" para más detalles. Configure estos ajustes no
afectados manualmente en el monitor de destino siguiendo las instrucciones de las
secciones "4.3.1. Red", "4.3.4. Unidad y nombre de cama "," 4.3.12. Host Assets Settings"
y "4.5. Gestión de licencias”.

Creación de una copia de seguridad de la plataforma y / o entornos clínicos


Puede guardar una copia de seguridad de la plataforma completa y/o entornos clínicos a un
dispositivo externo (sección "4.4.1. Guardar ajustes »)

Restauración de la plataforma y/o entornos clínicos desde un dispositivo


externo
Puede restaurar la copia de seguridad guardado de la plataforma y/o entornos clínicos de
regreso al monitor (secciones " 4.4.2. Ajustes de Carga" y "4.4.3. Activar ajustes").
NOTA: Esta actividad suele ser necesario sólo si todos los valores se han perdido, por ejemplo,
debido a un reemplazo de uDOM FRU.

Ajustes afectados
La siguiente plataforma y / o entorno clínico se ven afectados:

Tipo de ajuste Información de configuración que puede ser


guardada o cargada
Ajustes de plataforma Admitir los ajustes
Número de Host Assets
Idioma
MUSE/12SL
Requisitos Nacionales
Red (sólo en parte)
Contraseñas
Frecuencia de poder
Impresoras
Servicio remoto
Tiempo
Unidad y nombre de la cama
WLAN
Ajustes Clínicos Ajustes de unidad de cuidado
Ajustes de perfil

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4.4.1 Guardar Ajustes

Guardar la plataforma completa y/o ajustes clínicos a un dispositivo externo.


1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Ajustes.
3. En el menú sub-módulos para ajustes, seleccione Guardar.
4. En la ventana Guardar ajustes, seleccione el botón junto con el tipo de configuración que
desea para guardar.
5. Seleccione Guardar.
6. Si usted está usando Webmin:
a. en un PC de servicio, puede guardar el archivo de configuración a cualquier dispositivo de
almacenamiento conectado al PC de servicio:
- En el cuadro de diálogo Descarga de archivos, seleccione Guardar.
- En el cuadro de diálogo Guardar como, seleccione la unidad y la carpeta y seleccione
Guardar.
NOTA: Puede cambiar el nombre de archivo predeterminado, pero no cambie la extensión del
archivo.
- Seleccione Guardar en el cuadro de diálogo Descarga de archivos.
b. Localmente a través del navegador integrado, puede guardar el archivo de configuración
en un disco flash USB que se conecta a un puerto USB del monitor paciente:
- La ventana Guardar como le mostrará el nombre del archivo de configuración creado.
- Seleccione Guardar para grabar el archivo de configuración en la unidad flash USB.
NOTA: Puede cambiar el nombre de archivo predeterminado, pero no cambie la extensión del
archivo.
NOTA: No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB hasta que el grabado se ha
completado.

4.4.2 Cargar ajustes

Cargue la plataforma y/o los ajustes clínicos guardados desde un dispositivo externo al monitor
de paciente.

NOTA: Los ajustes cargados se mantienen en un estado inactivo en el monitor hasta que sean
intencionalmente activados por el usuario (consulte la sección "4.4.3. Activar ajustes").
1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Ajustes.
3. En el menú sub-módulos para Ajustes, seleccione Load.
4. Si usted está usando Webmin:
a. desde un PC de servicio, se puede cargar el archivo de ajustes a cualquier dispositivo de
almacenamiento conectado al PC de servicio:
- En la ventana Ajustes de carga, escriba el nombre de archivo o haga clic en Examinar
para seleccionar un archivo desde el cuadro de diálogo Elegir archivo.
- Seleccione Cargar para cargar la configuración.
b. Localmente a través del navegador integrado, puede cargar el archivo de configuración en
una unidad flash USB que se conecta a un puerto USB del monitor paciente:
- La ventana de ajustes de carga le mostrará los archivos de configuración disponibles.
Seleccione el archivo a cargar.
- Seleccione Ajustes de carga para cargar el archivo de configuración seleccionado desde
la unidad flash USB.

NOTA: No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB hasta que finalice.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4.4.3 Activar ajustes

NOTA: Para activar la configuración, el monitor del paciente debe estar descargado. Antes de
activar ajustes, compruebe que el paciente es dado de alta desde el monitor de paciente.

NOTA: La activación de los ajustes de plataforma clonados dejará los siguientes ajustes en el
monitor de paciente objetivo no afectado: direcciones IP de la red MC y máscara de net,
direcciones de IP de red IX y la máscara de red, ID Virtual S/5, el número de serie de host,
paquetes de software y las licencias de host.
Recuerde que debe configurar estos ajustes no afectados de forma manual en el monitor de
destino.

NOTA: La activación de la configuración de fábrica dejará los siguientes ajustes en el monitor


de paciente objetivo no afectado: el número de serie de host, paquetes de software y las
licencias de host.
1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Configuración.
3. En el menú sub-módulos para Configuración, seleccione Activar.
4. En la ventana Activar ajustes, seleccione las opciones que desee activar.

- Seleccione plataforma clonada y/o entornos clínicos si desea activar los ajustes que ha
cargado desde un dispositivo externo al monitor de paciente.
- Seleccione los ajustes predeterminados de fábrica si desea restaurar todos ajustes de
las plataformas y clínicas a los valores predeterminados de fábrica.

NOTA: Cuando se activan los ajustes predeterminados de fábrica, los monitores configurados
para los EE.UU. regresarán a los ajustes por defecto de fábrica internacionales. Para volver a
cargar los valores predeterminados de fábrica de Estados Unidos, utilizar el CD de EE.UU. y
siga el procedimiento de " Cargar ajustes" en la sección "4.4.2".

5. Seleccione Activar.
Los cambios entrarán en vigor después de un reinicio automático del monitor de paciente.

4.5 Gestión de licencias


Este módulo Webmin permite al usuario habilitar y activar un paquete de software, habilitar y
activar las funciones de software y para cargar y activar un archivo de licencia.

4.5.1 Habilitar paquete de software

Introduzca el código de activación para activar un paquete de software.


1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Licencias.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3. En el menú sub-módulos para Licencias, seleccione Paquete de Software.


4. En la ventana de Software Package, seleccione Habilitado en el menú desplegable
Estado para el paquete de software adecuado e introduzca un código de activación válido.
5. Seleccione Activar.
6. Para activar un paquete de software, seleccione el botón deseado en la columna Activo.
7. Seleccione Guardar.

Todos los cambios de licencia tiene efecto después de siguiente reinicio del sistema.

Advertencia Si se cambia el paquete de software, todos los ajustes clínicos se


restablecerán a los predeterminados por la fábrica.

4.5.2 Licencias Host

Introduzca el código de activación para habilitar una función de software.


1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para
Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Licencias.
3. En el menú sub-módulos para de Licencias, seleccione Licencias Host.
4. En la ventana de licencia de host, introduzca el código de activación para la característica
de licencia apropiado del host OPCIONAL.

NOTA: Para activar una licencia de prueba, introduzca la fecha de caducidad, además del
código de activación.

5. En la lista desplegable Estado, seleccione Habilitado.


6. Seleccione Guardar.

Todos los cambios de licencia tiene efecto después de siguiente reinicio del sistema.

4.5.3 Cargar archivo de licencia

Cargar un archivo de licencia válido de la siguiente manera:

1. Si no lo ha hecho, inicie sesión en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para


Webmin") y seleccione la pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Licencias.
3. En el menú sub-módulos para de Licencias, seleccione Cargar Licencia.
4. Si usted está usando Webmin:
a. desde un PC de servicio, se puede cargar el archivo de licencia desde cualquier dispositivo
de almacenamiento masivo conectado a la PC de servicio. En la ventana cargar paquete
de software y licencia de host, introduzca el nombre del archivo de licencia o haga clic
en Examinar para seleccionar un archivo utilizando el cuadro de diálogo Elegir archivo.
b. a nivel local a través del navegador integrado, puede cargar el archivo de licencia de un
unidad flash USB que se conecta a un puerto USB del monitor paciente. En la ventana
cargar paquete de software y licencia de host, seleccione el archivo de licencia que
va a cargar.

NOTA: No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB hasta que termine la descarga.

5. Seleccione Cargar para cargar el archivo de licencia.


6. Compruebe que la información contenida en el paquete de software y las tablas de la
licencia de host es exacta.

Todos los cambios de licencia tiene efecto después de siguiente reinicio del sistema.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4.6 Administración de Software


Proceso de instalación del software consta de dos fases principales: la transferencia de
software y la activación de software. En este módulo Webmin se describe cómo activar un
software de monitor previamente transferido inactivo o un software PDM.

NOTA: Pérdida de seguimiento - Para activar el software, el monitor del paciente debe estar
descargado. Antes de activar cualquier software, compruebe que el paciente es dado de alta
del monitor de paciente.

NOTA: Antes de activar el software, verifique la compatibilidad los dispositivos de red y de los
dispositivos de cabecera. Consulte la última versión del "Manual de Información Suplementaria
monitor CARESCAPE B650", en la sección de la compatibilidad del dispositivo para obtener una
lista de las redes y dispositivos de cabecera compatibles.

NOTA: La activación del software del monitor reiniciará automáticamente el monitor del
paciente como parte del proceso de activación. Activación del software PDM reiniciará
automáticamente el módulo PDM.

NOTA: Contacte a GE Healthcare para obtener la última versión de la documentación de


usuario y de servicio.

NOTA: Los ajustes clínicos y de plataforma existentes en el monitor de pacientes se mantienen


y no son afectados por la activación del nuevo software. Sin embargo, cualquier valor de
plataforma y ajuste clínico nuevo y específico de la versión de software activado se ajusta a los
valores de fábrica y pueden requerir una configuración manual. Consulte la última versión de la
"Manual de Información Suplementaria monitor CARESCAPE B650", sección Referencia de
predeterminados y " Manual técnico monitor CARESCAPE B650 "para obtener más información.

NOTA: Una vez activado el software, realice una comprobación de acuerdo con el
procedimiento descrito en el capítulo "7 Mantenimiento y checkout ",

1. Si usted no ha iniciado sesión en Webmin, inicie sesión en la interfaz de servicio Webmin.


2. Seleccione Configuración> Administración de software.
La ventana de administración del software se muestra.
3. Seleccione el tipo de software para activar.

Nombre del botón Tipo de sotfware

Host Software Monitor software

PDM Software PDM software

4. Compruebe que el software a ser activado aparece en el estado inactivo software.


5. Seleccione Activar para activar el software inactivo.
6. Compruebe que el monitor de paciente o módulo PDM comienza a funcionar después del
reinicio automático por la activación del software y ningún mensaje de error aparece en la
pantalla.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

5 Verificación de la instalación
El propósito del procedimiento de comprobación de instalación es para asegurar que el sistema
está adecuadamente instalado y configurado para su uso.

El personal de servicio deberá realizar el procedimiento de comprobación siguiente para el


sistema de monitoreo una vez finalizada la instalación del hardware y la configuración del
servicio:
 5.1. La inspección visual
 5.2. Pruebas de seguridad eléctrica
 5.3. Control de funcionamiento

NOTA: Consulte el capítulo "7. Mantenimiento y comprobación" para ver procedimiento de


verificación recomendado después del mantenimiento correctivo y planificado.

5.1 Inspección visual


Lleve a cabo la siguiente inspección visual al sistema de monitoreo instalado:
 Inspeccione cuidadosamente el monitor de paciente y los dispositivos periféricos
conectados por cualquier daño.
 Compruebe que el monitor de paciente y los dispositivos periféricos conectados estén bien
montados con soluciones de montaje específicos.
 Verifique que los cables entre el monitor de paciente y los dispositivos periféricos
conectados están intactos y bien conectados a los conectores adecuados.
 Verifique que los módulos están conectados correctamente y asegurados.
 Verifique que el marco del módulo giratorio y la tapa de la batería estén correctamente
asegurados.

Las precauciones de limpieza, los requisitos de limpieza, procedimientos de limpieza, y


soluciones de limpieza recomendadas para la pantalla se describen en el "Manual del usuario".
Para obtener detalles sobre limpieza, desinfección y esterilización de los accesorios, consulte
las instrucciones de uso del paquete de accesorios.

5.2 Pruebas de seguridad eléctrica


Las pruebas de seguridad eléctrica proporcionan un método para determinar si existen posibles
riesgos eléctricos para la salud del paciente o del operador del dispositivo.

5.2.1 Configuración de la prueba

Condiciones de ensayo
Realizar pruebas de seguridad eléctrica en condiciones ambientales normales de temperatura,
humedad y presión.

Prueba de equipo
El equipo de prueba requerido para realizar la pruebas de seguridad eléctrica se enumera a
continuación.

Herramienta Número de parte/Requerimiento


Analizador de Seguridad / Tester de fuga actual. Equivalente a los circuitos mostrados
Probador de enlace de tierra 0-1 ohm
Kit de Prueba de seguridad Body 1) P / N M1155870 o equivalente

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

1) En lugar de los cuerpos de prueba incluidos en el Kit de Prueba de seguridad Body, otros test bodies aplicables se
pueden utilizar con todos los pines conectados entre sí.

Realizar pruebas de seguridad eléctrica utilizando un analizador de seguridad eléctrica según la


norma IEC 60601-1, UL 60601-1, EN 60601-1 y CSA C22.2 No. 601.1. El esquema en esta
sección proporciona una comprensión general del equipo de prueba. La configuración actual
del equipo de prueba puede variar.
El monitor de paciente que se está probando debe ser colocado sobre una superficie aislante.

NOTA: Antes de continuar, asegúrese de que todo el equipo de prueba está correctamente
calibrado, mantenido y en funcionamiento.
NOTA: Consulte las instrucciones suministradas con el analizador de seguridad para llevar a
cabo cada prueba.
NOTA: GE recomienda que el personal calificado que realiza las pruebas debe registrar los
resultados de cada prueba de seguridad eléctrica, por ejemplo mediante el uso formularios de
la comprobación de la instalación / mantenimiento incluidos en este manual.

Configuración del sistema


Estas instrucciones están dirigidas a todos los componentes del sistema. Asegúrese de que
todos los sistemas de componentes están conectados correctamente al monitor de paciente
como se describe en el capítulo "3.Instalación del hardware".

5.2.2 Toma de corriente


Compruebe que la toma de alimentación esté conectada correctamente de acuerdo con el
código eléctrico del país estándar antes de iniciar las siguientes pruebas de seguridad eléctrica.
Los resultados de las siguientes pruebas serán inexactos a menos que se utilice una toma de
corriente debidamente conectado. Utilice sólo tomas de corriente no aislado al realizar las
pruebas de seguridad.

5.2.3 Cable de alimentación y enchufe


Verifique que el cable de alimentación que se utiliza con el monitor del paciente sea bueno.
Para ello, compruebe la siguiente:
 Inspeccione el cable de alimentación por desgaste o daño regularidad. Si se sospecha de
daño, pruebe la continuidad a través de cada conductor del cable de alimentación.
 Verifique que la línea, neutro y tierra están correctamente conectados al enchufe del cable
de alimentación y no hagan cortocircuito. Reemplace el cable de alimentación, en caso
necesario, con un cable aprobado por las regulaciones para el país de uso.

ADVERTENCIA Use sólo los cables de alimentación de CA recomendados o fabricados


por GE.

5.2.4 Integridad del suelo (tierra)


A continuación se enumeran dos métodos para el control de la integridad del suelo (la tierra):
"a) Prueba de continuidad del suelo" y " b) Impedancia de conexión a tierra". Estos exámenes
determinan si el dispositivo tiene metal expuesto y si la toma de entrada de tierra de
alimentación (suelo) tiene una falla.

Realice la prueba de acuerdo a las disposiciones locales.


Consulte las instrucciones suministradas con el analizador de seguridad para llevar a cabo cada
prueba.

a) Prueba de continuidad del suelo


El dispositivo de medida (MD) en el siguiente diagrama puede ser un multímetro digital o parte
del analizador de seguridad.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Criterio de aceptación:
 Para los equipos sin cable de alimentación, la impedancia entre la Terminal de protección
a tierra y cualquier parte metálica accesible que está conectado a tierra protectivamente no
deberá exceder 0.1 ohms.
 Para equipos con un cable de alimentación, la impedancia entre el pin de protección a
tierra en el conector principal y cualquier parte metálica accesible que está conectado a
tierra protectivamente no deberá exceder 0,2 ohmios.

b) Impedancia de la conexión a tierra


Esta prueba, a diferencia de una prueba de continuidad de suelo, también hará hincapié en el
sistema de tierra mediante el uso especial probadores de enlace a tierra.
Esta prueba es normalmente sólo requerida como prueba de la producción manufacturera para
recibir cumplimiento de la agencia de seguridad. Algunas agencias nacionales no se requiere
esta prueba después de reparaciones de equipos de campo (es decir, estándares alemanes DIN
VDE 0751). Consulte a su país / agencia local de seguridad en caso de duda.

Comprobar el cumplimiento de la siguiente manera:

1. Una corriente de 25A a partir de una fuente de corriente con una frecuencia de 50 o 60 Hz
y un voltaje inferior a 6 V se pasa por al menos 5 segundos, pero no más de 10 segundos,
a través de la terminal de protección de tierra o del pin de protección de tierra del cable de
alimentación y cada parte metálica accesible que podría convertirse en “vivo” en caso de
fallo en el aislamiento básico.

2. La caída de tensión entre las partes descritas es medida y la impedancia determinada a


partir de la caída de corriente y tensión. No deberá exceder de los valores indicados.

Al tomar esta medida, flexione el cable de alimentación de la unidad a lo largo de su


longitud. No debe haber fluctuaciones en la resistencia.

Criterio de aceptación:
 Para los equipos sin cable de alimentación, la impedancia entre la Terminal de protección
a tierra y cualquier parte metálica accesible que está conectado a tierra protectivamente no
deberá exceder 0.1 ohmios.
 Para equipos con un cable de alimentación, la impedancia entre el pin de protección a
tierra en el conector principal y cualquier parte metálica accesible que está conectado a
tierra protectivamente no deberá exceder 0,2 ohmios

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

5.2.5 Prueba de fugas de corriente a tierra


Esta prueba mide la corriente de fuga que fluye desde la parte principal a través del
aislamiento en el conductor de protección del dispositivo bajo prueba.
Realice esta prueba tanto en condición normal (NC) y en una condición de fallo simple (SFC),
donde uno de los conductores de suministro está abierto a la vez. Realice la prueba con
polaridad normal e inversa.

NOTA: Consulte las instrucciones suministradas con el analizador de seguridad para llevar a
cabo esta prueba.

NOTA: * El dispositivo de medida (MD) representa la red y el instrumento de medida de


tensión y sus caracteres de frecuencia según IEC 60601-1.

1. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (NC):


- Polaridad: NORMAL
- Neutral: CERRADO

2. Encienda el dispositivo bajo prueba.

3. Lea y registre la fuga de corriente que se indica en el probador de seguridad.

4. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (SFC):


- Polaridad: NORMAL
- Neutral: OPEN

5. Lea y registre la fuga de corriente que se indica en el probador de seguridad.

6. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (SFC):


- Polaridad: INVERTIDO
- Neutral: OPEN

7. Lea y registre la fuga de corriente que se indica en el probador de seguridad.

8. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (NC):


- Polaridad: INVERTIDO
- Neutral: CERRADO

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9. Lea y registre la fuga de corriente indicada en el probador de la seguridad.

10. Apague el dispositivo bajo prueba.

Criterios de aceptación en condición normal (NC):

 Todas las lecturas deben ser inferiores o iguales a 300 μA para instalaciones que requieren
el cumplimiento de los requisitos de UL 60601-1.
 Todas las lecturas deben ser inferiores o iguales a 500 μA para instalaciones que requieren
el cumplimiento de los requisitos EN 60601-1 / IEC 60601-1.

Criterios de aceptación en condición de fallo único (SFC) - uno de los conductores de


alimentación abierto a la vez:

 Todas las lecturas deben ser inferiores o iguales a 1 mA.

5.2.6 Prueba de fuga de corriente cercada (touch current)

Esta prueba mide la fuga de corriente a través de las partes conductoras expuestas del
dispositivo bajo prueba.
Realice la prueba en condiciones normales (NC) y en dos condiciones de falla individuales
diferentes (SFC):
1) A tierra abierta y 2) uno de los conductores de alimentación abierto a la vez. Realice la
prueba con normalidad y revierta la polaridad.

NOTA: Consulte las instrucciones suministradas con el analizador de seguridad para llevar a
cabo esta prueba.

NOTA: * El dispositivo de medida (MD) representa la red y el instrumento de medida de


tensión y sus personajes de frecuencia según IEC 60601-1.

1. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (NC):


- Polaridad: NORMAL
- Neutral: CERRADO
- Tierra (GND): CERRADO

2. Encienda el dispositivo bajo prueba.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3. Lea y registre la fuga de corriente indicada en el probador de seguridad.

4. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (SFC):


- Polaridad: NORMAL
- Neutral: OPEN
- Tierra (GND): CERRADO

5. Lea y registre la fuga de corriente indicada en el probador de seguridad.

6. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (SFC):


- Polaridad: NORMAL
- Neutral: CERRADO
- Tierra (GND): OPEN

7. Lea y registre la fuga de corriente indicada en el probador de seguridad.

8. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (SFC):


- Polaridad: INVERTIDO
- Neutral: CERRADO
- Tierra (GND): OPEN

9. Lea y registre la fuga de corriente indicada en el probador de seguridad.

10. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (SFC):


- Polaridad: INVERTIDO
- Neutral: OPEN
- Tierra (GND): CERRADO

11. Lea y registre la fuga de corriente indicada en el probador de seguridad.

12. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (NC):


- Polaridad: INVERTIDO
- Neutral: CERRADO
- Tierra (GND): CERRADO

13. Lea y registre la fuga de corriente indicada en el probador de seguridad.

14. Apague el dispositivo bajo prueba.

Criterios de aceptación en condición normal (NC):


• Todas las lecturas deben ser inferiores o iguales a 100µA

Criterios de aceptación de fallo único Estado (SFC) - tierra abierta o uno de los conductores de
alimentación abrir a la vez:

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

 Todas las lecturas deben ser inferiores o iguales a 300 μA para instalaciones que requieren
el cumplimiento de los requisitos de UL 60601-1.
 Todas las lecturas deben ser inferiores o iguales a 500 μA para instalaciones que requieren
el cumplimiento de los requisitos EN 60601-1 / IEC 60601-1.

5.2.7 Pruebas de fuga de corriente al paciente - Información general

La siguiente tabla especifica los módulos de parámetros y los conectores relacionados de los
pacientes a ser probados en el "5.2.8. Pruebas de fuga de corriente al paciente (origen) "y
en el " 5.2.9. Pruebas de fuga de corriente al paciente (pozo)".

Utilice el Kit de Prueba de seguridad Body, P/N M1155870 (o equivalente), para llevar a cabo
las pruebas de fuga de corriente al paciente. Este Kit de Prueba de seguridad Body contiene
diversos conectores de pacientes cuyos pines están todos cortocircuitados. Para obtener
información sobre qué Kit de prueba utilizar para cada conector de paciente, consulte lasl
instrucciones de servicio incluidas en el kit.

NOTA: Si no se indica lo contrario en la tabla de abajo, cada kit de prueba es conectado


directamente al conector especificado en el módulo de paciente.

Tabla 1 Conectores de pacientes a ser sometidos a prueba con cada módulo

Módulo Conector del paciente


ECG &
E-PRESTN, E-PSMP
SpO2
ECG y
E-RESTN, E-PSM
SpO2
ECG y
E-PRETN
P1
P3/P7
E-P, E-PT
P5
E-PP
P4/P8
E-COP, E-COPSv
SpO2
E-NSATX, E-NSAT
SpO2
E-Masimo
NMT
E-NMT
1. Conectar el convertidor de señal digital (DSC) con el cable de
interfaz de paciente (PIC +) al módulo E-BIS.
E-BIS 2. Conecte el kit de prueba especificado al cable PIC +.
NOTA: El aislamiento del paciente está en el DSC, no en el módulo E-
BIS.
1. Conectar un cable de sensor de entropía al módulo.
E-Entropía
2. Conecte el kit de prueba especificado al cable del sensor entropía.
1. Desconecte la caja de entrada N-EEG del módulo E-EEG.
E-EEG
2. Conecte el kit de prueba directamente en el módulo E-EEG.
ECG y
PDM
SpO2

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

5.2.8 Pruebas de fuga de corriente al paciente (origen)

Este procedimiento mide la fuga de corriente a partir de un conector de la parte aplicada del
dispositivo al suelo.

Realice la prueba en condiciones normales (NC) y en dos condiciones de falla individuales


diferentes (SFC): 1) a tierra abierta y 2) uno de los conductores de alimentación abierto a la
vez.
Realice la prueba con la polaridad normal e inversa.

NOTA: Consulte las instrucciones suministradas con el analizador de seguridad para llevar a
cabo esta prueba.

NOTA: * El dispositivo de medida (MD) representa la red y el instrumento de medida de voltaje


y sus caracteres de frecuencia de acuerdo a IEC 60601-1.

NOTA: Realice esta prueba para todos los módulos de parámetros conectados y los conectores
de los pacientes especificados en la Tabla 1.

1. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (NC):


- Polaridad: NORMAL
- Neutral: CERRADO
- Tierra (GND): CERRADO

2. Encienda el dispositivo bajo prueba.

3. Lea y registre la fuga de corriente como se indica en el probador de la seguridad.

4. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (SFC):


- Polaridad: NORMAL
- Neutral: OPEN
- Tierra (GND): CERRADO

5. Lea y registre la fuga de corriente como se indica en el probador de la seguridad.

6. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (SFC):


- Polaridad: NORMAL

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

- Neutral: CERRADO
- Tierra (GND): OPEN

7. Lea y registre la fuga de corriente como indica en el probador de la seguridad.

8. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (SFC):


- Polaridad: INVERTIDO
- Neutral: CERRADO
- Tierra (GND): OPEN

9. Lea y registre la fuga de corriente como indica en el probador de la seguridad.

10. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (SFC):


- Polaridad: INVERTIDO
- Neutral: OPEN
- Tierra (GND): CERRADO

11. Lea y registre la fuga de corriente como indica en el probador de la seguridad.

12. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera (NC):


- Polaridad: INVERTIDO
- Neutral: CERRADO
- Tierra (GND): CERRADO

13. Lea y registre la fuga de corriente como indica en el probador de la seguridad.

14. Apague el dispositivo bajo prueba.

15. Repita esta prueba para todos los módulos de parámetros conectados y los conectores de
paciente especificados en la Tabla 1.

Criterios de aceptación en condición normal (NC):


• Todas las lecturas deben ser menor o igual a 10 μA.

Criterios de aceptación de fallo único Estado (SFC) - a tierra abierta o uno de los conductores
de alimentación abierto a la vez:
• Todas las lecturas deben ser menor o igual a 50 μA.

5.2.9 Pruebas de fuga de corriente al paciente (pozo)

Este procedimiento mide la fuga de corriente a partir de un conector de la parte aplicada desde
dispositivo al suelo. Realice la prueba en condiciones normales (NC) con la polaridad normal e
inversa.

NOTA: Consulte las instrucciones suministradas con el analizador de seguridad para llevar a
cabo esta prueba

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA: * El dispositivo de medida (MD) representa la red y el instrumento de medida de voltaje


y sus caracteres de frecuencia de acuerdo a IEC 60601-1.

NOTA: ** De acuerdo con la norma IEC-60601, la impedancia para proteger el circuito y la


persona que realiza la prueba, pero lo suficientemente bajo como para aceptar corrientes más
altas que los valores permitidos de la fuga de corriente a ser medida.

ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. El siguiente paso provoca alta tensión


en el cuerpo de prueba.
No toque el cuerpo de prueba.

NOTA: Realice esta prueba para todos los módulos de parámetros conectados y los conectores
de los pacientes especificados en la Tabla 1.

1. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera:


- Polaridad: NORMAL
- Neutral: CERRADO
- GND: CERRADO

2. Encienda el dispositivo bajo prueba.

3. Lea y registre la fuga de corriente como indica el probador de la seguridad.

4. Configurar el analizador de seguridad de la siguiente manera:


- Polaridad: INVERTIDO
- Neutral: CERRADO
- GND: CERRADO

5. Lea y registre la fuga de corriente como se indica en el probador de la seguridad.

6. Apague el dispositivo bajo prueba.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

7. Repita esta prueba para todos los módulos de parámetros conectados y los conectores de los
pacientes como se especifica en la Tabla 1.

Criterio de aceptación:
• Todas las lecturas deben ser menor o igual a 50 μA.

5.2.10 Prueba de finalización

1. Desconecte el analizador de seguridad de la red eléctrica.

2. Desconecte el equipo de prueba del monitor de paciente.

3. Desconecte el cable de alimentación del monitor paciente del probador de fugas.

4. Marque esta tarea como completada en el "Apéndice B. Formato de instalación".

Control de funcionamiento
El propósito de esta prueba de funcionamiento es asegurar que el sistema está correctamente
instalado y configurado. Cubra todos los dispositivos periféricos que están conectados al
monitor de paciente para la realización de los ensayos aplicables a continuación. Se omiten las
pruebas que no son aplicables para el monitor instalado.

5.3.1 Puesta en marcha

1. Encienda el monitor del paciente y realizar un arranque en frío.

NOTA: El monitor de paciente realiza un arranque en frío, si pasaron más de 15 minutos de la


anterior puesta en marcha. Puede forzar al monitor de paciente para realizar un arranque en
frío desmontando la batería y desconectando el cable de alimentación de la toma de corriente
por un momento antes de encender el monitor.

Compruebe que el monitor se inicia normalmente:


- Las luces de alarma amarillo, rojo y azul se encienden momentáneamente (sólo en el
arranque en frío).
- El parlante emite un sonido.
- Aparece la pantalla normal y no hay mensajes de error en la pantalla.

NOTA: Consulte la sección "7.4. Mantenimiento de la batería del Monitor" para ver el
procedimiento de acondicionamiento de la batería y sustitución de la batería, si usted recibe un
mensaje "Condition monitor battery" o un "Battery Failure". Para cualquier otro mensaje
relacionado con la batería, consulte la sección "8. Solución de problemas”.

NOTA: Antes de poner el monitor de paciente en funcionamiento por primera vez, la batería
debe estar completamente cargada. Mantenga el monitor conectado a la red eléctrica hasta
que la batería está completamente cargada.

5.3.2 Pantalla

Calidad de imagen

Realice esta prueba tanto para la pantalla principal integrado y la pantalla secundaria opcional.

1. Asegúrese de que todo el texto es legible y todas las imágenes son claras.
2. Verifique que el brillo es bueno. Ajuste si es necesario.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Control de pantalla táctil

Realice esta prueba sólo si la pantalla principal integrada o la pantalla secundaria opcional es
una pantalla táctil.

1. Verificar el funcionamiento y la calibración de una pantalla táctil tocando una esquina de


una ventana de parámetros activo. Verifique que se abre el menú correspondiente.
2. Seleccionar para cerrar cualquier menú abierto y volver a la pantalla principal.

5.3.3 Información del dispositivo


1. Entra en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para Webmin") y seleccione la
pestaña Información.

2. En la pestaña Información, seleccione Información del dispositivo.

3. Compruebe lo siguiente:
- Se identifican los módulos de parámetros relacionados.
- Se identifican las interfaces ID de red CARESCAPE conectados.
- Se identifican los dispositivos de entrada USB conectados.

4. Manténgase conectado con Webmin.

5.3.4 Información sobre la configuración

1. En la pestaña Información, seleccione la información de configuración.

2. Compruebe lo siguiente:
- La información de host es correcto.
- El paquete de software activo es correcta.
- Las licencias correctas de host están habilitadas.
- Las licencias adecuadas PDM están habilitados.
- Prefijo ID del paciente se ha configurado correctamente.
- Unidad y nombre de cama están configurados correctamente.
- impresoras S / 5 están configuradas correctamente.
- Impresoras IX y ubicaciones de impresora están configurados correctamente.
- El servicio a distancia está configurado correctamente.
- Requisitos nacionales están configurados correctamente.
- Red está configurado correctamente.
- Frecuencia de la línea eléctrica está configurado correctamente.
- MUSE/12SL está configurado correctamente.
- WLAN se ha configurado correctamente.

3. Cierre la sesión de Webmin.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

5.3.5 Teclado y remoto

Realice esta prueba tanto para el teclado integrado y el teclado remoto opcional.
1. Pulse cualquier tecla física del teclado o el mando a distancia y compruebe que el menú
correspondiente se abre en la pantalla o se inicia la actividad relacionada.

2. Gire la perilla de control del ajuste en cualquier dirección para pasar de una opción a
otra en la pantalla hasta que tenga una ventana de parámetros activo o un item del menú
principal esté resaltado. Pulse la perilla de control una vez más para seleccionar la
opción resaltada. Compruebe que el menú correspondiente se abre en la pantalla o la
actividad relacionada se inicia.

3. Seleccionar para cerrar cualquier menú abierto y volver a la pantalla principal.

5.3.6 Ratón

Realice esta prueba sólo si hay un ratón conectado al monitor de paciente.


1. Mueva el ratón hasta que el puntero (flecha) está sobre una ventana de parámetros activo
o un ítem del menú principal que desea seleccionar y haga clic en el botón izquierdo del
ratón una vez para seleccionarlo.

2. Seleccionar para cerrar el menú abierto y volver a la pantalla principal.

5.3.7 Teclado alfanumérico

Realice esta prueba sólo si un teclado alfanumérico se conecta al monitor de paciente.


1. Seleccionar datos y páginas> Admitir / descarga (o Inicio / Fin de Caso).
2. Seleccione la pestaña de pacientes> Edit Name & MRN.
3. Pulse Enter para resaltar el campo Número de historia clínica.
4. Escriba algún texto en el campo Número de historia clínica con el teclado alfanumérico
conectado. Incluir algunos caracteres que son específicos de la configuración de teclado
elegido para verificar que la configuración de idioma de teclado es correcta.

5. Seleccionar para cerrar el menú abierto y volver a la pantalla principal.

5.3.8 Lector de código de barras

Realice esta prueba sólo si un lector de código de barras se conecta al monitor de paciente.
1. Seleccionar datos y páginas> Admitir / descarga (o Inicio / Fin de Caso).
2. Seleccione la pestaña del paciente.
3. Escanear el código de barras de prueba que se aplica a su sistema:

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Tipo Analizador Procedimiento de prueba

Analizador De longitud 4. Seleccione Escanear de Código de barras.


Delimitado o de caracteres 5. Digitalizar un código de barras de prueba conocido obtenido
delimitado del hospital.
NOTA: El contenido de los datos de código de barras debe
ser conocida y en el cumplimiento con la configuración de
analizador completado.
6. Verifique que el contenido de los datos en el código de
barras este correctamente alocada en los campos
relacionados con el paciente y las pestañas de
Administrador de información.
No analizador 4. Seleccione Editar nombre y MRN y pulse Enter para
resaltar el campo Número de historia clínica.
5. Escanear el código de barras muestra que sólo contiene una
pieza de información (por ejemplo, un código de barras
Número de serie de una etiqueta del dispositivo del
módulo).
6. Verificar que los datos se rellenan correctamente en el
campo Número de historia clínica.

7. Seleccionar para cerrar el menú abierto y volver a la pantalla principal

5.3.9 MC Red y Network S / 5

Realice la siguiente prueba si el monitor de paciente está conectado a una red o MC S / 5 con
un cable de Red.

NOTA: Asegúrese de que al menos un monitor de paciente está en la red. El otro monitor de
paciente debe estar en un estado admitido y tener una medición de ECG activo con una señal
simuladora.

1. Compruebe que el símbolo de la red se muestra en la esquina superior derecha de


la pantalla.
2. Seleccione Datos y Hojas - otros pacientes y seleccionar un paciente de la lista.
3. Seleccione Mostrar y compruebe que una ventana con parámetros de otro paciente
aparece en el lado izquierdo de la pantalla.
4. Seleccione Cerrar para cerrar la ventana.

5.3.10 Wireless LAN

Realice la siguiente prueba si el monitor de paciente está conectado a una red inalámbrica MC
o S / 5 Network.

NOTA: La red inalámbrica debe estar correctamente instalada y el monitor del paciente debe
estar dentro del área de cobertura inalámbrica.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA: Asegúrese de que al menos un monitor de paciente está en la red. El otro monitor de
paciente debe estar en un estado admitido y tener una medición de ECG activa con una señal
simulada.

1. Desconecte el cable de red al conector de red MC, si está conectado.


2. Compruebe que se muestran en el símbolo de la red inalámbrica y el símbolo de potencia

de la señal y que la intensidad de señal es adecuada.


3. Seleccione Datos y Hojas - otros pacientes y seleccionar un paciente de la lista.
4. Seleccione Mostrar y compruebe que una ventana con parámetros de otro paciente
aparece en el lado izquierdo de la pantalla.
5. Seleccione Cerrar para cerrar la ventana.
6. Vuelva a conectar el cable de red MC de vuelta al conector de red MC, si aplica.

5.3.11 Impresoras IX

Realice la siguiente prueba si el monitor de paciente está conectado a una impresora en la red
IX y no imprimió una página de prueba cuando configuró la impresora IX.

1. Entra en Webmin (consulte la sección "4.2.5. Ingresa para Webmin") y seleccione la


pestaña Configuración.
2. En la pestaña Configuración, seleccione Configuración> Impresoras> Imprimir
página de prueba.
3. Seleccione la impresora IX a probar.
4. Seleccione Guardar.
5. Compruebe que la página de prueba se imprime en la impresora seleccionada.
6. Repita los pasos 3 a 5 para todas las impresoras conectadas IX.

5.3.12 Ingreso con EXC

Realice la siguiente prueba sólo si el servicio remoto está configurado y habilitado.

• Póngase en contacto con su centro de soporte en línea local para averiguar si pueden ver
el monitor de paciente.

5.3.13 Prueba de finalización

Descargar Paciente o Resetearar Caso para descartar los cambios realizados en la


configuración del monitor durante la comprobación.

• Completar el "Apéndice B. Formulario de instalación".

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Para sus notas

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

6 Teoría de funcionamiento

Figura 3 diagrama de bloques del sistema

El diagrama de bloques del sistema describe las unidades funcionales de la Monitor CARESCAPE
B650.
Las secciones siguientes describen la operación y la interacción de los diferentes subsistemas.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

6.1 Principales componentes

6.1.1 Subsistema de gestión de energía

Fuente de alimentación AC / DC

La fuente de poder AC/DC es una fuente de alimentación compacta, médica conmutada con un
entrada de CA universal. El diseño de alta eficiencia minimiza la disipación de calor.
La entrada de CA puede variar entre 85 a 264 Vac, 47-63 Hz monofásica. Está diseñado para la
producción 15.7 Vdc ± 2% y 110 W de potencia de salida continua para la placa DC/DC.
La fuente de alimentación AC/DC tiene protecciones para el sobrecalentamiento, sobrecarga y
sobre tensión.
La protección de entrada se lleva a cabo con los fusibles en la entrada de CA.

Batería

El monitor de paciente tiene una batería opcional recargable de 11,1 V, 6210 mAh ion de litio,
ubicado en el compartimiento de la batería.
El cable de la batería conecta el tablero de la batería con la placa DC/DC. El paquete de batería
soporta un Smart Battery Data y se comunica con la placa DC/DC con el Sistema de Gestión de
Bus (SMBus). Gestión de la batería está a cargo de la placa DC / DC.

Placa DC / DC

Hay dos versiones de la placa DC / DC: una para los modelos con la batería opcional y una
para los modelos sin batería. La versión sin batería excluye la electrónica necesaria para carga
de la batería y administración de rutas de alimentación.
La placa de DC / DC convierte la tensión de salida de la fuente de alimentación de AC/DC, o el
voltaje de la batería, a las siguientes tensiones de alimentación:

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

 A 3,3 V de tensión de alimentación para la placa CPU, pantalla LCD, tarjeta de interfaz de
usuario y tarjeta de interfaz avanzado/estándar utilizando un convertidor de paso hacia
abajo.
 A + 5 V de tensión de alimentación para la placa CPU, tarjeta de interfaz de usuario y
tarjeta de interfaz avanzado/estándar utilizando un convertidor de paso hacia abajo.
 Para 12 V de tensión de alimentación para la grabadora opcional y la placa inversora de la
luz de fondo usando un convertidor buck-boost.
 A + 15VMod de tensión de alimentación para el módulo PSM y la tarjeta de interfaz E-
módulo usando un convertidor buck-boost. Este convertidor se omite en los modelos sin
batería, donde la línea de alimentación +15VMod está conectado directamente a la tensión
VSYS.
 Si pasa los 8,7 -16 V (en AC/DC usa 14,9-16 V) tensión de alimentación VSYS para la
tarjeta de interfaz E-Módulo, el conector de 10 pines ePort en la estación de acoplamiento
PDM y para el conector DB9 ePort del la tarjeta de interfaz avanzada. La fuente de
alimentación es capaz de suministrar tensión VSYS sólo a un conector ePort a la vez.
 Todas las tensiones de alimentación tienen protección contra la sobretensión y el
cortocircuito.

La placa DC/DC se encarga de la carga de la batería y el control de los interruptores de la


trayectoria de alimentación. Los interruptores de la trayectoria de alimentación seleccionan
cualquiera de los voltaje de salida AC / DC o de la batería como el Fuente de entrada a la placa
DC/DC.

La placa DC / DC PMC CPU (controlador de administración de energía) controla la secuencia de


fuentes de alimentación. Mide la temperatura de la placa y los voltajes internos por un
convertidor A / D. Las corrientes del Sistema y módulo también se miden y los consumos de
energía correspondientes se calculan. PMC se comunica con la CPU a través de la comunicación
en serie y con el batería y cargador de batería IC mediante SMBus. Bus I2C (Inter-Integrated
Circuit) se utiliza para la comunicación con los convertidores A / D y sensores de temperatura
en las otras placas de la monitor de paciente.

El cargador de batería inteligente actúa como un dispositivo esclavo SMBus que responde a la
corriente de carga y solicitudes de carga de voltaje recibido a través de SMBus. Las solicitudes
de carga no se envían directamente por la batería inteligente, sino por la CPU PMC, que pide
primero los valores de la batería. El PMC puede reducir o detener la corriente de carga si es
necesario desde el punto de vista del sistema, es decir, si el sistema de consumo de energía o
la temperatura fuera demasiado alto. La batería inteligente se encarga del algoritmo de carga y
el cálculo de la capacidad.

El cargador de baterías tiene una función de límite de entrada de corriente HW. En un caso en
el que la corriente de entrada excedería el límite, el cargador reduce la corriente de salida para
mantener la entrada dentro de los límites. La corriente AC / DC para todo el sistema está
tomada a través de esta medición de intensidad. Esto se traduce en el cargador en la reducción
de la corriente de la salida si la suma de la entrada de corriente del cargador y la entrada de
corriente del sistema exceda el límite. El propósito de esto es para evitar que la fuente de
alimentación el AC/DC sea sobrecargada si la alimentación del sistema se incrementa
rápidamente durante la carga.

Enfriamiento

El monitor de paciente utiliza refrigeración por convección. Las aberturas de ventilación del
aparato se encuentran en la parte posterior del monitor y por debajo del teclado.
La unidad de fuente de alimentación de AC/DC tiene un disipador de calor en forma de U que
está montado en la parte trasera de aluminio de la unidad para mejorar la refrigeración de la
fuente de alimentación.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

6.1.2 CPU subsistema

Figura 4 CPU diagrama de bloques placa

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Procesador principal y memoria:


 El procesador principal gestiona el procesamiento de los datos del monitor de paciente.
 Dispone de memoria flash no volátil para el software gestor de arranque y una Memoria
SDRAM Linux kernel y volátil para el tiempo de ejecución del código de gestión y
almacenamiento temporal de datos.
 Una memoria flash no volátil extraíble, disco USB On módulo (uDOM), se utiliza como
memoria permanente para la aplicación y el software de servicio y para almacenar ajustes
clínicos y de la plataforma. El uDOM puede tener dos versiones del software en diferentes
particiones: inactivo y activo.

Sección EMBC:
 La sección del controlador del bus del módulo Ethernet (EMBC) en la tarjeta CPU tiene su
propio micro controlador. Cuenta con memoria flash en serie para el software gestor de
arranque EMBC, NAND flash para Aplicación de software EMBC y Linux Kernel y SDRAM
para el tiempo de ejecución del código de gestión EMBC y almacenamiento temporal de
datos.
 La sección EMBC comunica con el procesador principal a través de la comunicación
Ethernet.
 La sección EMBC se ocupa de los siguientes servicios de la CPU:
 Proporciona la comunicación serial para la grabadora incorporada opcional.
 Proporciona comunicación de módulos bus RS-485 para los módulos electrónicos y
módulos PSM.
 Proporciona salidas analógicas ECG y presión invasiva y una señal marcador de espera
digital para un equipo suministrado por el usuario, por ejemplo, un desfibrilador o una
bomba de contrapulsación intra-aórtica de balón.

Tensiones de alimentación:
 La CPU tiene convertidores para generar +1,5 V, + 1,8 V y +2,5 V de tensión de
alimentación para los procesadores y voltajes de +12 V y -12 V para las señales del
conector de sincronización de +3,3 V recibido de la placa DC / DC.
 La tarjeta CPU pasa los voltajes de alimentación creada por la placa DC/DC para todos los
demás electrónica en el sistema, a excepción de la placa del inversor.

Supervisión del sistema:


 Temporizadores de vigilancia controlan el funcionamiento del procesador principal y el
procesador EMBC de ejecución del software.
 La placa de la CPU tiene un reloj a batería en tiempo real para almacenar la fecha y la hora
del sistema.
 Un convertidor I2C A / D y un sensor de temperatura SPI miden las tensiones de
alimentación de la CPU y temperatura de la tarjeta.

Sistema de vídeo:
 La placa de la CPU tiene un controlador de vídeo que proporciona una salida LVDS para el
panel LCD a través de la visualización de señales de vídeo analógicas y digitales por cable
para una pantalla secundaria opcional que está conectado al conector DVI-I en la tarjeta
de interfaz.
 La placa de la CPU también proporciona una señal de control de brillo analógico y una
señal digital hábil para la placa de luz de fondo inversor a través de la placa DC / DC.

Sistema de audio:
 La placa de la CPU tiene un generador de tono y amplificador de audio que envía señales
de alarma audible al parlante principal. Feedback de audio controla el funcionamiento del
parlante.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Soporte para interfaces:


 Un controlador de host USB (hub raíz) proporciona una interfaz USB de alta velocidad para
los puertos USB externos de las tarjetas de interfaz y de los componentes internos del
sistema (placa de interfaz de usuario, generador de tono y de la unidad de disco USB On
Module).
 El procesador principal proporciona una interfaz de capa de enlace para los puertos
externos RJ-45 Ethernet y la interfaz ePort DB9 PDM en la tarjeta de interfaz.
 La placa de la CPU proporciona una interfaz de capa física Ethernet para el conector de 10
pines ePort en la estación de acoplamiento PDM.

6.1.3 Subsistema de visualización

Pantalla
El monitor de paciente tiene una pantalla LCD de 15” a color de matriz activa TFT que
proporciona un amplio ángulo de visualización y soporta XGA (1024 * 768 píxeles) de
resolución.
El controlador de vídeo está integrado en la placa de la CPU y proporciona una salida LVDS a la
pantalla LCD a través del cable de la pantalla. El cable de la pantalla también suministra la
tensión de alimentación de 3,3 V a la pantalla LCD.

Luz posterior CCFL


La pantalla LCD cuenta con dos unidades integradas de larga duración de luz de fondo CCFL
que se utilizan para iluminar la Pantalla LCD.
Una placa de retroiluminación del inversor por separado domina las unidades de
retroiluminación CCFL.

Placa del inversor del contraluz


La placa de retroiluminación del inversor contiene transformadores que convierten la tensión de
entrada de +12V recibido de la placa DC / DC a través del cable del inversor de alta frecuencia,
la salida de alta tensión necesaria para encender y operar las 2 lámparas CCFL.
La tensión de salida es suministrada a las 2 lámparas CCFL con dos cables de retroiluminación
de doble alambre.

6.1.4 Subsistema de interfaz de usuario

Tarjeta de interfaz de usuario


La tarjeta de interfaz de usuario tiene un microcontrolador que gestiona las siguientes
funciones principales:
 Lee la entrada del usuario de la matriz del teclado y el codificador de la perilla de ajuste y
pasa la información a la placa de la CPU.
 Un controlador de pantalla táctil separado digitaliza la entrada del usuario recibida del
sensor de la pantalla táctil y transmite la información de coordenadas directamente a la
placa de la CPU.
 Enciende o apaga las luces de alarma LEDs de acuerdo con la información recibida de la
Placa de la CPU.
 Digitaliza la información del sensor de luz ambiental y la pasa a la tarjeta CPU.
 Ajusta el brillo de la luz de alarma y luz de fondo del teclado de acuerdo con el la
información recibida de la CPU.
 Proporciona una función de altavoz de respaldo mediante un zumbador en caso de una
falla del altavoz principal.
 Proporciona una alarma visual y acústica de control del fallo de alimentación en caso de
repentina pérdida de potencia del sistema.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

 Pasa las señales de control procedentes de la placa DC / DC a través de tarjeta de la CPU a


los indicadores LEDs de potencia en el teclado.
 Pasa las señales de la unidad de potencia de acuerdo con la información recibida de la
placa DC / DC a través de los indicador LEDs de la tarjeta de CPU al teclado

El cable de interfaz de usuario conecta la tarjeta de interfaz de usuario a la tarjeta de la CPU:


 El método de comunicación de datos utilizada es la comunicación USB.
 Pasa la tensión de alimentación de +3,3 V y +5 V y el estado del indicador de energía LED
a la tarjeta de interfaz del usuario desde la placa DC / DC.
 El botón de encendido / standby se pasa a la placa DC / DC a través de la tarjeta de la
CPU.

Figura 5 Diagrama de bloque de tarjeta de interfaz de usuario

Sensor táctil

Los modelos con interfaz de usuario de pantalla táctil incluyen un sensor de pantalla táctil
resistiva en el frente del panel LCD. El sensor táctil detecta la presencia y la ubicación de un
toque en el área de visualización y comunica la información al controlador de pantalla táctil.
En modelos no-pantalla táctil, el sensor de la pantalla táctil se sustituye por un filtro óptico que
tiene un recubrimiento resistente a los arañazos y superficie de anti-reflejo.

Teclado

El monitor de paciente tiene una tarjeta de teclado retroiluminado con un botón de encendido /
en espera, 2 o 13 teclas de funciones y 3 indicadores LED de alimentación.

El teclado está conectado a la tarjeta de interfaz de usuario con un conector.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Perilla de ajuste
La perilla de ajuste es un interruptor rotativo con una operación de selección de empuje. La
perilla de ajuste encoder detecta la dirección de la perilla de rotación y empuje utilización
botón Recortar y pasa que información a la CPU a través de la tarjeta de interfaz de usuario.

Mesa de luces de alarma


El lado derecho de la mesa de luces de alarma contiene LEDs rojos, amarillos y azules para
mostrar diferentes alarmas visuales prioritarios. El lado izquierdo de la mesa de luces de alarma
tiene LEDs azules para la silenciar luz indicadora de alarma.

La junta luz de alarma también tiene un sensor de luz independiente que es capaz de medir la
intensidad de la luz ambiente. La retroalimentación de luz ambiental puede ser utilizado para
auto-ajustar el brillo de los backlits teclado, LED de luz de alarma y las lámparas CCFL de la
pantalla LCD a la diferente condiciones de luz ambiental.

La junta luz de alarma está conectado a la tarjeta de interfaz de usuario con el cable de la luz
de alarma.

Parlante (Altavoz)
El altavoz principal se utiliza para proporcionar alarmas audibles. El cable del altavoz se conecta
directamente a la tarjeta CPU. La señal de audio del altavoz se genera en la placa de la CPU
utilizando un tono generador y un amplificador de audio. Sonidos controla el funcionamiento
del altavoz.

Zumbador
El timbre está conectado a la tarjeta de interfaz de usuario. Funciona como un altavoz de
respaldo y proporciona una alarma de pérdida de potencia acústica.

6.1.5 Interfaces externos

Tarjetas de interfaz
Hay dos versiones de la tarjeta de interfaz: un tablero de interfaz estándar y una búsqueda
avanzada Tarjeta de interfaz.

Conector Tarjeta de interfaz avanzada Tarjeta de Interfaz estándar

USB 2.0 2 4

DVI-I 1 1
10/100 BASE-T Ethernet 1
4
interface (RJ-45)
ePort (DB9) - 1

Conector Remote-en - 1

Las tarjetas de interfaz ofrecen las siguientes funciones principales:

 Tienen un hub USB de alta velocidad que proporciona de 2 a 4 puertos USB (Tipo A) abajo
para los dispositivos de entrada USB. Las tarjetas de interfaces de hub USB a bordo con el
controlador de host USB (raíz hub) en la tarjeta CPU.
 Pasa las señales de vídeo analógicas del controlador de vídeo en la placa de la CPU al
conector DVI-I.
 Entrada de vídeo digital de 24 bits desde el controlador de vídeo es convertida por un
transmisor DVI a bordo de 3 canales de datos TDMS (enlace simple). Estos proporcionan
señales de vídeo digital al Conector DVI-I.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

 Proporciona interfaces Ethernet:


 La tarjeta de interfaz estándar tiene un transceptor Ethernet para proporcionar una
capa de interfaz física para 1 conector RJ-45.
 La tarjeta de interfaz avanzado tiene un conmutador Ethernet que proporciona la
interfaz de capa física para 4 conectores RJ-45 y 1 conector DB9 ePort.
 Ambas tarjetas tienen una interfaz de capa de enlace para el controlador Ethernet que
se integra el microprocesador en la placa CPU.
 La tarjeta de interfaz avanzada pasa la señal a distancia-on, es decir, una señal On/stand
by desde un dispositivo externo a la CPU PMC en el placa DC/DC. El funcionamiento del
conector remoto se deshabilita cuando el monitor de paciente se alimenta de la batería.
 La tarjeta de interfaz avanzada tiene un convertidor I2C A/D y un sensor de temperatura
I2C para medir el voltaje de la placa VSYS y el ePort VSYS (DB9) y la temperatura de la
placa. Este la información se comunica a la CPU PMC en el placa DC/DC sobre el bus I2C.

Las tarjetas de interfaz estándar y avanzada reciben +3,3 V y +5V de tensión de alimentación
de la placa DC/DC a través de la tarjeta de la CPU. Además, la tarjeta de interfaz avanzada
recibe tensión de alimentación VSYS.

La tensión VSYS OPTIÓN está disponible para un PDM a través del conector DB9 ePort. Una
vez que el PDM se detecta y si la tensión ePort VSYS no está habilitado, el disyuntor de la VSYS
OPTIÓN es habilitado por una señal de control de la PMC.

Los conectores externos tienen protección contra descargas electrostáticas. Conectores RJ-45
proporcionan aislamiento.

Figura 6 Diagrama de Bloque de la Tarjeta de Interfaz Avanzada

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Conector de sincronización

El conector de sincronización proporciona salidas analógica de ECG y de presión invasiva y una


señal de marcador de salida digital para equipo externo suministrado por el usuario, por
ejemplo, un desfibrilador o una bomba intra-aórtica de balón. Este conector no funciona con el
módulo PDM.
Consulte la sección "Manual de información suplementaria Monitor CARESCAPE B650" para
obtener más información acerca de las especificaciones eléctricas pin layout

WLAN

La radio opcional de cliente IEEE 802.11a/b/g WLAN permite la comunicación de red


inalámbrica en las bandas de frecuencias de 2.4 y 5.1 GHz.
El (CF) Radio cliente WLAN Compact Flash se conecta a la toma CF en la tarjeta CPU. Las dos
antenas internos de banda duales están unidas al conjunto de la unidad frontal.
Conexión WLAN está activa cuando el monitor no está conectado a una red cableada a través
del puerto MC.

6.1.6 Marco pivotante del módulo

Placa Bisagra flexible

La placa bisagra flexible interconecta la tarjeta de interfaz E-módulo y el marco del tablero de
flexión del módulo a la placa de la CPU..

Placa módulo de marco flexible

La placa módulo de marco flexible interconecta la grabadora montada, la interfaz PDM y la


interfaz PSM a la placa bisagra flexible.
La placa módulo de marco flexible proporciona las siguientes funciones principales:
 Enruta la tensión de alimentación de +12V, señales de control de grabadores y de las
líneas de comunicación en serie a la grabadora montada.
 Enruta las líneas de comunicación RS-485 a un módulo PSM.
 Dispone de un interruptor de circuito de la tensión de alimentación +15 vmod PSM. El
interruptor es activado por una señal de control establecida por la CPU PMC después que la
CPU principal ha solicitado permitir que el voltaje.
 Enruta las líneas de comunicación de Ethernet a un módulo PDM.
 Dispone de un interruptor de circuito de la tensión de alimentación PDM VSYS. El
interruptor automático es habilitado por una señal de control establecida por la CPU PMC
después que una Identificación de resistencia PDM se ha detectado.
 El disyuntor +15 VMOD PSM es habilitado en la puesta en marcha por una señal de control
recibida del la CPU PMC.
 El disyuntor VSYS PDM se habilita por un conjunto de señales de control de la CPU PMC
después que la CPU principal ha solicitado que se permitan tensiones de módulo, siempre
que el otro puerto PDM de conexión no está conectado.
 Cuenta con un convertidor I2C A/D para medir las tensiones de alimentación a bordo (15 V
PSM MOD, VSYS RACK y VSYS nforme) y de la grabadora (5 V y 12 V REC REC). Esta
información es comunicado a la CPU en la placa PMC DC / DC sobre el I2C-bus.

Tarjeta de interfaz de E-módulo

La tarjeta de interfaz E-módulo opcional se conecta a la placa de bisagra flex. Tiene dos
conectores D25 macho que proporcionan una interfaz para dos E-módulos de ancho simple o
un E-módulo doble ancho.

La tarjeta de interfaz E-módulo proporciona las siguientes funciones principales:

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

 Enruta las líneas de comunicación RS-485 desde la placa bisagra flexible a los E-módulos.
 Genera una tensión de alimentación de +5 VMOD para los módulos electrónicos
conectados a la entrada de tensión VSYS utilizando un convertidor reductor.
 Genera tensiones de alimentación de +15Va y -15VA para los módulos electrónicos
conectados a partir de la entrada de voltaje +15Vmod utilizando un convertidor flyback.
 Pasa la tensión de entrada +15VMod como una tensión de alimentación de +15 VD para
los E-módulos conectados.
 Cuenta con interruptores de circuito para las tensiones de alimentación VSYS y +15VMOD.
Los interruptores son habilitado por la CPU PMC después que la CPU principal ha solicitado
habilitar estos módulos de voltaje. La secuencia del convertidor flyback y de bajada es
controlado por la electrónica de a bordo.
 El sobrevoltaje de las tensiones de alimentación generadas deshabilitarán los interruptores
VSYS y el circuito 15 VMOD.
 Un convertidor I2C A/D y el sensor de temperatura I2C miden las tensiones de
alimentación generadas por los módulos electrónicos y la temperatura bordo. La
información es comunicada a la CPU en la placa PMC DC / DC sobre el I2C-bus.

Figura 7 Diagrama de bloques de la placa de interfaz E-módulo

Ensamble de grabadora
El ensamble de registro opcional, consiste en un grabador de 50 mm y una tarjeta de
grabadora.
La tarjeta de grabadora interconecta la grabadora a la placa módulo de marco flexible. La
placa grabadora presenta las siguientes funciones principales:

 Pasa las señales de control de grabadores y las líneas de comunicación en serie a la


grabadora.
 Cuenta con un interruptor y un filtro LC para la tensión de alimentación +12V REC.
 Dispone de un convertidor de bajada que genera la tensión de alimentación +5V REC para
la grabadora desde la tensión de alimentación de +12 V de la placa DC / DC.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Interfaz PDM
La estación de conexión PDM desmontables se interconecta a la placa módulo de marco flexible
El conector de 10-pin PDM proporciona la tensión de alimentación VSYS ePort y las líneas de
comunicación Ethernet al módulo de PDM.

Interfaz de PSM
El conector de PSM es parte de la placa módulo de marco flexible.
El conector del PSM proporciona la tensión de alimentación +15VMOD PSM y las líneas de
comunicación RS-485 al módulo PSM.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

7 Mantenimiento y salida
En este capítulo se especifica el procedimiento de salida y las actividades de mantenimiento a
realizar al Monitor CARESCAPE B650 después del mantenimiento correctivo y durante el
mantenimiento previsto anualmente.

Este capítulo también cubre la información de mantenimiento de baterías de iones de litio del
monitor de paciente.

ADVERTENCIA Realizar únicamente los procedimientos de mantenimiento descritos


específicamente en el manual.
ADVERTENCIA Mantenimiento planificado debe realizarse anualmente. La no
aplicación el programa de mantenimiento recomendado puede causar una
falla en el equipo y posibles riesgos para la salud.

NOTA: El fabricante de ninguna manera asume la responsabilidad de llevar a cabo el programa


de mantenimiento recomendado, a menos que exista un acuerdo de mantenimiento del equipo.
La responsabilidad recae en los individuos, hospitales o instituciones que utilizan el dispositivo.
NOTA: Consulte la sección " Manual Técnico de marcos de los módulos y los módulos" para
procedimientos de comprobación de mantenimiento correctivas y planificada de los módulos de
parámetros.
NOTA: Consulte la sección PDM en los " Manual Técnico de marcos de los módulos y los
módulos " para el procedimiento de mantenimiento de la batería del PDM.

Mantenimiento correctivo
El personal de servicio deberá realizar los siguientes pasos del procedimiento de comprobación
después de cualquier mantenimiento correctivo, antes de usar el módulo de nuevo:

Procedimiento de pago obligatorio

Actividad de servicio realizado Inspección prueba de Control de


visual seguridad funcionamiento
(sección 7.1) eléctrica (sección 7.3)
(sección 7.2)
Después de la extracción, sustitución Si Si - 7.3.1 Puesta en marcha
o actualización: - Test 7.3.3 PSM / PDM
- Unidad de Registro FRU / Upgrade - 7.3.4 prueba de E-módulo
- E-módulo Placa FRU / Upgrade - 7.3.13 Grabadora
- Módulo Frame Asamblea FRU
Después de la extracción o Si No - 7.3.1 Puesta en marcha
sustitución: - Test 7.3.3 PSM / PDM
- Docking Mecanismo PDM FRU
- Unidad de la cubierta del módulo
FRU
Después de la extracción, sustitución Si Si - 7.3.1 Puesta en marcha
o actualización: - 7.3.6 Ratón
- Tarjeta Interfaz Standard FRU - 7.3.7 Teclado
- Tarjeta Interfaz Avanzada alfanumérico
FRU/mejorar - 7.3.9 MC Red y S / 5 red
Después de reemplazar o actualizar: Si No - 7.3.1 Puesta en marcha
- Wireless LAN FRU / Upgrade - 7.3.10 Wireless LAN

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Procedimiento de pago obligatorio

Actividad de servicio realizado Inspección prueba de Control de


visual seguridad funcionamiento
(sección 7.1) eléctrica (sección 7.3)
(sección 7.2)
Después de reemplazar: Sí No - 7.3.1 Puesta en marcha
- Fusibles FRU
- Batería FRU

Después de la extracción o Sí Sí - 7.3.1 Puesta en marcha


sustitución: - 7.3.5 Teclado y remotas
- Unidad de Montaje Frontal FRU
- Placa Interfaz de usuario FRU
- Perilla del ajuste y el encoder de
ajuste FRU
- Teclado FRU
Después de la extracción o Sí Sí - 7.3.1 Puesta en marcha
sustitución: - 7.3.2. Pantalla
- Pantalla LCD Unidad FRU - 7.3.3 Test PSM / PDM
- Backlight Inverter Board FRU
Después de la extracción o Sí Sí - Todos los pasos, excepto
sustitución: 7.3.14, prueba de conector
- Unidad de Montaje Trasero FRU de sincronización y 7.3.15.
- Fuente de alimentación AC / DC Verificación de la versión
Unidad FRU de software activo
- Placa DC / DC FRU
- CPU batería cronometrador FRU
- Placa Bisagra Flexible
Después de reemplazar: Sí Sí - Todos los pasos, excepto
- Udom FRU 7.3.14, prueba de conector
de sincronización
Después de instalar el software No No - Paso 7.3.15. Verificación
de la versión de software
activo
Después de la extracción o Sí Sí - Todos los pasos, excepto
sustitución: 7.3.15. Verificación de la
- Unidad Base versión de software activo
- Ensamble Mid-Frame FRU
- Placa de la CPU

Mantenimiento planificado
El personal de servicio deberá realizar el siguiente procedimiento de comprobación cada 12
meses después de la instalación:
1. Inspección visual (sección 7.1)
2. Pruebas de seguridad eléctrica (sección 7.2)
3. Control de funcionamiento (sección 7.3, todas las medidas)
4. Mantenimiento de la batería (sección 7.4)

Reemplace la batería CPU cada 5 años (ver sección 9.3.7), o cuando el mensaje “Reemplace la
batería del sistema Aparece en el Monitor.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

7.1 La inspección visual


Siga el procedimiento de la sección "5.1. La inspección visual”.

7.2 Comprobaciones de seguridad eléctrica


Las pruebas de seguridad eléctrica proporcionan un método para determinar si existen los
posibles riesgos eléctricos para la salud del paciente o del operador del dispositivo.

Lleve a cabo las siguientes pruebas de seguridad eléctrica descritos en detalle en el capítulo "5.
Verificación de la Instalación ":

- 5.2.1. Configuración de la prueba


- 5.2.2. Toma de corriente
- 5.2.3. El cable de alimentación y enchufe
- 5.2.4. Integridad de suelo (tierra)
- 5.2.5. Prueba de Fuga de corriente a tierra
- 5.2.6. Prueba de fugas de corriente incluido (actual touch)

Anote los valores de las pruebas en el Apéndice C. Mantenimiento checkForm.

7.3 Control de funcionamiento


7.3.1 Puesta en marcha

Siga el procedimiento de la sección "5.3.1. Puesta en marcha ".

7.3.2 Pantalla

Siga el procedimiento de la sección "5.3.2. Pantalla".

7.3.3 PSM / prueba PDM

1. Configure el campo de forma de onda ECG1 y la ventana de parámetros NIBP en la


pantalla del monitor con la prioridad adecuada.
2. Conecte un módulo PSM o PDM al monitor de paciente.
3. Compruebe que el campo de forma de onda de ECG, que la ventana de parámetros NIBP y
la información relacionada aparece en la pantalla del monitor.

7.3.4 Prueba de E-módulo

1. Acceda a Webmin.
2. Seleccione Información> Información del dispositivo.
3. Compruebe que la información sobre el módulo conectado aparece en la tabla denominada
como " Información de Adquisición - E-Módulos".

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA: En algunos módulos de parámetros, la tabla no muestra la información actual del


módulo, pero si la información de los subconjuntos individuales en el interior del módulo.

NOTA: Puede que tenga que actualizar la pantalla Webmin si ha conectado el módulo al
monitor después de entrar en la pantalla de Información del dispositivo Webmin.

7.3.5 Teclado y remotas

Siga el procedimiento de la sección "5.3.5. Teclado y mando a distancia".

7.3.6 Ratón

Siga el procedimiento de la sección "5.3.6. Ratón".

7.3.7 Teclado alfanumérico

Siga el procedimiento de la sección "5.3.7. Teclado alfanumérico”.

7.3.8 Lector de código de barras

Siga el procedimiento de la sección "5.3.8. Lector de código de barras”.

7.3.9 MC Red y S / 5 Network

Siga el procedimiento de la sección "5.3.9. MC Red y S / 5 Network ".

7.3.10 LAN Inalámbrico

Siga el procedimiento de la sección "5.3.10. LAN Inalámbrico ".

7.3.11 Impresoras IX

Siga el procedimiento de la sección "5.3.11. Impresoras IX”.

7.3.12 Insite con Exc

Siga el procedimiento de la sección "5.3.12. Insite con EXC "

7.3.13 Grabadora

1. Seleccione Monitor Setup> Prensa> Dispositivos> Configuración y configure:


i. Impresión: Formas de onda
ii. Ubicación: Local
2. Seleccione Monitor Setup> Prensa> Formas de onda y configure:
i. Formas de onda 1: II
ii. Formas de onda 2: V1

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

3. Seleccione Monitor Setup> Prensa> Curvas> Imprimir formas de onda o la tecla de función
relacionada en el menú principal o la tecla física de formas de onda de impresión en el
teclado para iniciar la impresión.
4. Compruebe que la grabadora inicia la impresión. Deje que la grabadora de impresión de
aproximadamente 10 segundo y verificar los siguientes puntos de la impresión:
- La línea de cabecera contiene la fecha, hora y alguna otra condición aplicable y la
información de configuración.
- La rejilla está claro.
- Las etiquetas de formas de onda aparecen en la impresión como se ha configurado.
Detenga la impresión mediante la selección de la configuración del monitor> Prensa> Curvas>
Detener impresión o el clave relacionados suave en el menú principal o la tecla física de formas
de onda de impresión en el teclado.

7.3.14 Prueba de conector de sincronización

Herramientas necesarias
- Módulo E-PSMP, E-PRESTN o E-PRETN
- Un simulador de paciente multiparamétrico con el cable adaptador de presión invasiva
a GE invasiva conector de presión.
- 5 lleva el cable del tronco de ECG, IEC o AHA
- 5 derivaciones conjunto, IEC o AHA
- Osciloscopio
- Cable de salida analógica (2000633-001)

NOTA: Se puede utilizar alternativamente la desfibrilación sincronización probador de GE,


2040582-001, junto con el Cable de salida analógica, 2000633-001 y un simulador de
multiparámetros para realizar esta prueba. Seguir las instrucciones incluidas con el probador.
Ver colores de los cables de salida de cable analógico y relacionados las señales de la tabla de
abajo.

Conexiones
1. Asegúrese de que el módulo está conectado al monitor de paciente.
2. Conectar el cable del tronco de ECG de 5 derivaciones de ECG al conector verde en el
módulo.
3. Conectar los conjuntos 5-leadwire para el cable principal y para el simulador.

Procedimiento
1. Utilice la figura y la tabla de abajo como referencia para conectar el osciloscopio a la
desfibrilador sincronización puerto de conector, situada en el lado izquierdo de la paciente
supervisar, para la realización de estas pruebas.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Conector Syncronization Defibrallator en FLEX Cable de salida analógica


Número de Pin Señal (2000633-001). Color del
alambre relacionado en el
extremo abierto del cable*)
1 Señal de salida de sincronización Negro
del desfibrilador Digital
2 Señal de entrada de Verde
sincronización del desfibrilador
Digital
3 Común GND Rojo
4 analógica GND Azul
5 Analog GND Blanco
6 IP analógica salida Amarillo
7 ECG salida analógica Gris

*) Alambre marrón no está conectado.


2. Pruebe el ECG, arterial BP y Marker salida señales de la sincronización del desfibrilador
puerto de conexión. Deben parecerse mucho a las formas de onda en las figuras
siguientes.

Conector DEFIB Sync: ECG


Señal de salida analógica de ECG: Gris
GND Análogo: azul o blanco
Tipo de sonda: x10
Tiempo / División: 200 mS
Voltios / División: 0.5V

Conector DEFIB Sync: BP arterial


Señal de salida analógica IP: Amarillo
GND Análogo: azul o blanco
Tipo de sonda: x10
Tiempo / División: 200 mS
Voltios / División: 0.2V

Hay dos trazos de salida que se muestran a continuación. El marcador superior hacia fuera
referencias figura los aspectos de frecuencia de la señal. El marcador inferior las referencias
figura el pulso aspectos de anchura de la señal.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Conector DEFIB Sync: marcador de


(frecuencia)
Señal de salida de sincronización
Desfibrilador Digital : Negro
GND Común: Rojo
Tipo de sonda: x10
Tiempo / División: 200 mS
Voltios / División: 2V

Conector DEFIB Sync: marcador de (ancho


de pulso)
Señal de salida de sincronización
Desfibrilador Digital : Negro
GND Común: Red
Tipo de sonda: x10
Tiempo / División: 5 ms
Voltios / División: 2V

Seleccione Descargar paciente o Resetear caso para descartar cualquier cambio realizado
en la configuración del monitor durante la comprobación.

7.3.15 Comprobación de la versión del software activo


Compruebe que la versión del software que ha activado en la sección "4.6. Gestión de
Software", o después de la sustitución uDOM, ahora está activa:
1. Inicie sesión en la interfaz de servicio Webmin.
2. Seleccione Configuración> Administración de software.
La ventana de administración del software se muestra.
3. Seleccione el software para verificar.
Nombre Tipo de Software
Host Software Software del Monitor
PDM Software Software del modulo PDM
4. Compruebe que el software verson activo es correcta.

7.4 Mantenimiento de la batería del Monitor


La (Li-Ion) Batería de ion de litio es una batería recargable que contiene células de ion litio.
Cada batería contiene un indicador de combustible electrónico integrado y un circuito de
protección de la seguridad.
Los siguientes son hechos acerca de la tecnología de baterías de iones de litio:
- La batería se descarga en si misma, incluso cuando no está instalada en el equipo. Esta
descarga es el resultado de las células de iones de litio y la corriente de polarización
requerida para la electrónica integrada.
- La capacidad de la batería se degrada significativamente a temperaturas más altas.
- A medida que la batería envejece, la capacidad de carga total de la batería se degrada
y se pierde permanentemente. Como resultado, se reduce la cantidad de carga que se
almacena y que está disponible para su uso.
Los siguientes términos se utilizan para definir la capacidad de la batería:

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

- Capacidad de diseño - La capacidad teórica de los elementos de la batería cuando la


batería es nueva.
- Capacidad de carga completa - La cantidad real de carga que la batería puede
almacenar y entregar.
- Capacidad de carga restante - La cantidad de capacidad de carga completa
actualmente restante en la batería. Este es un porcentaje de la capacidad de carga
completa.

7.4.1 Recomendaciones De Uso


GE recomienda los siguientes métodos para mejorar el rendimiento de la batería:
- Ubicación - Coloque el equipo en un lugar que no aumenta artificialmente la
temperatura de funcionamiento de las baterías.
- Guía de acondicionamiento - Condición de la batería cuando un mensaje de "Estado
de la batería del monitor” aparece en la pantalla del monitor. El ciclo de estado
vuelve a calibrar el indicador de combustible electrónico.

7.4.2 Recomendaciones de almacenamiento


GE recomienda almacenar la batería fuera del dispositivo a una temperatura entre 20 ° C a 25
° C (68 ° F a 77 ° F).

7.4.3 Prueba de la carga de la batería


Antes de instalar una batería, compruebe el estado de la carga de la batería. Pulse el botón
TEST verde en la batería. El número del indicador LED de nivel de carga que se ilumina indica
la carga aproximada restante en la batería.
- Cuatro LED iluminado: 75% - 100% de la capacidad de carga completa.
- Tres LED iluminado: 50% - 74,9% de la capacidad de carga completa.
- Dos LED de iluminación: 25% - 49,9% de la capacidad de carga completa.
- Un LED iluminado: 10% - 24,9% de la capacidad de carga completa.
- Un parpadeo del LED: <10% de la capacidad de carga total restante.

7.4.4 Carga de la batería


La batería se carga cada vez que se instala en el monitor de paciente y el monitor de paciente
está conectado a una fuente de alimentación de CA.
La batería se está cargando tanto cuando el monitor de paciente está activado como cuando se
encuentra en el modo de espera. La batería se está cargando, siempre y cuando el indicador
LED naranja de carga se enciende.

7.4.5 Estado de la batería


Se necesita acondicionado de batería si aparece el mensaje "Estado de la batería del
monitor”.
Acondicione la batería por descarga y carga completa de la batería dos veces de acuerdo con el
siguiente procedimiento:
NOTA: El monitor de paciente debe estar en un estado descargado durante el
acondicionamiento de la batería. Desconecte todos los módulos de adquisición del monitor de
paciente si están conectados.
1. Encienda el monitor de paciente. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente. Deje el monitor del paciente hasta que la batería está completamente
descargada y el monitor de paciente se apaga automáticamente.
NOTA: No haga caso de los mensajes "batería baja" y "batería vacía" cuando se descarga la
batería.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

2. Vuelva a conectar el cable de alimentación a la toma de corriente y encienda el monitor de


paciente. Deje el monitor del paciente hasta que la batería esté completamente cargada y
se apaga el indicador LED naranja de carga de la batería.
3. Repita los pasos 1 y 2 una vez.
La batería está ahora acondicionada y lista para su uso. Sin embargo, si el mensaje "Estado
de la batería del monitor” sigue apareciendo en la pantalla, reemplace la batería.
NOTA: Consulte la sección "8.4.3. Diagnóstico de la batería" y "8.5. Mensajes de error y
códigos " para información más detallada sobre el estado de la batería y el estado de
funcionamiento.

7.4.6 Cambie la batería


Cambie la batería en las siguientes situaciones:
- Si aparece el mensaje "Remplace la batería del monitor”. Este mensaje indica que
la capacidad de carga completa de la batería usada está degradado considerablemente
en comparación con la capacidad de diseño de una batería nueva.
- Si aparece el mensaje 'Fallo de la batería'.
Retire la batería del monitor e instale una nueva batería de acuerdo con el procedimiento
sección "3.3.1".

NOTA: Deseche la batería de acuerdo con las leyes locales, estatales o de país.
NOTA: Consulte la sección "8.4.3. Diagnóstico de la batería "y" 8.5. Mensajes de error y
códigos "para información más detallada sobre el estado de la batería y el estado de
funcionamiento.

ATENCIÓN No incinere la batería ni lo almacene a temperaturas elevadas. Podrían


ocurrir lesiones graves e incluso la muerte.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Para sus notas

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

8 Solución de problemas
Los problemas y las soluciones en esta sección representan sólo algunas de las fallas que usted
puede encontrar y que no están destinados para cubrir todos los posibles problemas que
pueden ocurrir.
Este capítulo se centra en la solución de problemas técnicos. Consulte la sección "Manual de
referencia clínica Monitores CARESCAPE" para la solución de problemas del monitoreo y la
configuración clínica

Si el problema persiste, llame al servicio técnico para su reparación. Para garantizar la precisa
resolución de problemas, esté preparado para proporcionar la siguiente información:

 Descripción del problema y de la solución de problemas hasta ahora.


 La información de configuración (sección "8.2.1")
 Información del dispositivo (sección "8.2.2")
 Los registros de servicio (la sección "8.3.4")
 Mensajes de error mostrados, en su caso.
 Otra información, conforme a lo solicitado.

8.1 Inspección visual


Antes de comenzar cualquier solución de problemas detallados, completar una inspección visual
completa para estar seguro que:

 No hay daños físicos.


 Todos los dispositivos periféricos están adecuadamente conectados.
 El monitor de paciente y los dispositivos periféricos conectados estén bien alimentados.

Compruebe también que el problema no es causado por:

1. Problema de incompatibilidad. Consulte el documento "Manual de Información


suplementaria monitor CARESCAPE B650 " para ver la lista de dispositivos compatibles.
2. Configuración clínica o de la plataforma incorrecta. Consulte el capítulo "4. Configuración"
en este manual para obtener detalles sobre la configuración de la plataforma y el " Manual
del usuario monitor CARESCAPE B650" para obtener más información acerca de la
configuración clínica.

Si se sospecha de piezas o conexiones de cable sueltas en el interior del monitor, desmonte el


monitor de paciente a un nivel necesario para realizar una comprobación visual interna.

Compruebe que:

 todos los tornillos estén bien apretados


 todos los cables están conectados correctamente
 que no haya objetos sueltos en el interior del monitor

NOTA: Realice la prueba de seguridad eléctrica y el procedimiento de verificación cada vez que
tenga que desmontar el monitor del paciente.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

8.2 Webmin – Pestaña de Información


Acceda a la interfaz de servicio Webmin para ver la información de configuración y la
información del dispositivo.

8.2.1 La información de configuración

El módulo de la información de configuración muestra la configuración de la plataforma actual


del monitor de paciente y los dispositivos periféricos conectados.

Para ver la información de configuración:


1. Inicie sesión en la aplicación Webmin.
2. Seleccione la pestaña Información.
3. Seleccione la información de configuración.
4. Desplácese hacia abajo en la página para ver la siguiente información de configuración:

 Información de Host - El número de parte y versión del software activo, número de parte y
versión del software inactivo, número de serie del Host, número de activo del Host,
dirección IP de la MC Network, Dirección IP de la red IX, dirección MAC, ID virtual de red
S/5, versión de hardware del CPU, versión de hardware PMC y la versión de hardware UIC.
 Información de hardware del Host - La información de estado de las ranuras E-módulo,
Batería, grabadora, WLAN y las opciones de hardware de la tarjeta de I/O avanzados.
 Información sobre la licencia PDM - Opción de licencia, el estado y el número de licencias.
 Paquete de Software Activo - paquete de software actual en uso.
 La información de licencias del host - El nombre de cada licencia de host, su estado actual
(activado, desactivado o de prueba), el código de función, así como la fecha de caducidad
de una licencia de prueba.
 Ajustes de ingreso- Prefijo ID del paciente.
 Unidad y nombre de cama - Nombre de la unidad y el nombre de Cama para la Red
CARESCAPE.
 Información de Adquisición - E-module - información de configuración STP/TP/ST e
información de configuración P/PT/PP de E-módulos.
 Impresoras S / 5 - Nombre de la impresora.
 Impresoras IX - nombre de la impresora, dirección IP o nombre del host.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

 Información Ubicación de la impresora - Tipo de Impresión (Alarma de formas de onda,


Tendencias numéricas, informes, y formas de onda) y ubicación de impresoras.
 Servicio remoto - URL de Proxy, puerto de Proxy, nombre de usuario Proxy, el estado del
servicio a distancia, ID de Sistema, número de serie, Empresas URL, URL túnel Empresas, y
el Protocolo.
 Idioma - idioma de la interfaz de usuario Clínica.
 Requisito Nacional – Ajuste para las alarmas específicas de cada país (Ninguna o Francia).
 Red - información de configuración activa, incluida la dirección MAC, Tipo de red MC
(dirección IP, máscara de red, puerta de enlace, dirección IP de destino, máscara de red de
destino, y PHY configuración) y Tipo de red IX (dirección IP, máscara de red, puerta de
enlace, servidor DNS 1, servidor DNS 2, y la configuración PHY).
 Frecuencia de Línea de Potencia - ajuste de la frecuencia de línea de energía actual en uso.
 MUSE/12SL - ID de ubicación, número de Site, nombre de usuario MUSE web y URL MUSE
web.
 WLAN - información de configuración de LAN inalámbrica, incluyendo el estado de la radio
WLAN, diversidad de antena, Banda de frecuencia, Umbral RTS, Umbral de fragmentación,
QoS Estándar aplicado, parámetros WMM AC (para voz, video, mejor esfuerzo y respaldo),
ajustes DSCP (para tráfico clínico en tiempo real, tráfico clínico en tiempo no real y Tráfico
no clínico en tiempo no real), SSID, método de autenticación, el método de
confidencialidad, y el Key Índex.

8.2.2 Información del dispositivo

El módulo de información del dispositivo muestra la información del hardware y el software del
monitor de paciente y los dispositivos periféricos conectados.

Para ver la información del dispositivo:

1. Inicie sesión en la aplicación Webmin.


2. Seleccione la pestaña Información.
3. Seleccione Información del dispositivo.
4. Desplácese hacia abajo en la página para ver la siguiente información del dispositivo:

 Información de Host - El número de parte y versión del software activo, número de parte y
versión del software inactivo, número de serie del Host, número de activo del Host,
dirección IP de la MC Network, Dirección IP de la red IX, dirección MAC, ID virtual de red
S/5, versión de hardware del CPU, versión de hardware PMC y la versión de hardware UIC.
 Información de hardware del Host - La información de estado de las ranuras E-módulo,
Batería, grabadora, WLAN y las opciones de hardware de la tarjeta de I/O avanzados.
 Paquete de Software Activo - paquete de software actual en uso.
 La información de licencias del host - El nombre de cada licencia de host, su estado actual
(activado, desactivado o de prueba), el código de función, así como la fecha de caducidad
de una licencia de prueba.
 Adquisición de Información - PDM: Versión software activo, revisión de la placa principal,
revisión de la tarjeta de DAS, número de serie, número de activos, la dirección MAC, la
dirección IP, la frecuencia de alimentación, filtro ECG.
 Adquisición de Información - E-Módulo: Etiqueta, versión de software, número de control y
de serie número.
 Impresoras S / 5: nombre de impresora.
 Impresoras IX: nombre de la impresora, nombre de host o dirección de IP.
 Información Ubicación de la impresora: Tipo de Impresión (Alarma de formas de onda,
Tendencias numéricas, informes, y formas de onda) y la ubicación de impresoras.
 Información sobre Licencia PDM: opción de licencia, el estado y el número de licencias.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

 Información de UNIDAD ID: identificación del producto, número y versión del software la
ID Network Unity, fecha, hora, el nombre y la versión del software de cada dispositivo
conectado.
 Información del Puerto USB: Nombre del producto, fabricante, código de proveedor, ID del
producto y número de serie.

8.3 Webmin – Pestaña de Diagnóstico


Acceda a la interfaz de servicio Webmin para ver las estadísticas de hardware, pinche un
dispositivo de red, vea Diagnóstico de WLAN y vea o descargue los archivos de registro.

8.3.1 Estadísticas de Hardware

El módulo de estadísticas de hardware muestra varios voltajes internos, las temperaturas y el


consumo de poder. El valor se muestra en rojo, si la lectura actual excede un límite pre-
determinado inferior o superior, se muestra un valor ya sea como "0" o como "-", si no se
puede medir.

Para acceder a las estadísticas de hardware:


1. Inicie sesión en Webmin.
2. Seleccione Diagnósticos> Estadísticas Hardware.
3. Desplácese hacia abajo en la página para ver la siguiente información del dispositivo:

Los parámetros controlados se miden con convertidores A / D y sensores de temperatura en el


subsistema especificado. Los valores medidos se comunican a través del bus I2C al controlador
de administración de energía en la placa DC / DC para el procesamiento, a excepción de los
voltajes de CPU, que ambas son medidas y procesadas por la tarjeta CPU.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Medida Descripción
+ 1.5V Voltaje CPU Core (en mV) Estos voltajes centrales de CPU se generan en la tarjeta CPU
+ 1.8V Voltaje CPU Core (en mV) desde los +3,3 V suministrados por la placa DC / DC.
+ 2.5V Voltaje CPU Core (en mV)
+ 12 voltaje Vsync CPU (en mV) Estas tensiones son generadas por las salidas analógicas del
- 12 Voltaje Vsync de CPU (en mV) ECG y presión Invasiva y el pulso de sincronización de espera.
Los voltajes se miden a partir la tarjeta CPU.
Voltaje AC / DC (mV) La tensión de AC/DC se genera por la unidad de alimentación
de AC/DC y suministrada como una tensión de entrada a la
placa DC/DC. La tensión se mide desde la placa DC / DC. El
voltaje de AC/DC es "0", si el monitor no está conectado a la
red eléctrica. Vea también la sección "8.4.1. Administración de
energía LEDs”.
VSYS Voltaje (mV) Estas tensiones son generadas por la placa DC/DC y se
+15V voltaje MOD (mV) enrutan a través de la tarjeta de la CPU para suministrar
+12V Voltaje (mV) energía a otros subsistemas internos. Los +12V también se
+5V Voltaje (mV) suministran directamente a la placa de retroiluminación del
+3.3V Voltaje (mV) inversor. El voltaje +15 VMOD es "0", si la tarjeta de interfaz
E-módulo no está instalada. Los voltajes VSYS, +12V, +5V y
+3,3V se miden desde la placa DC/DC. +15 VMOD se mide
desde la de Tarjeta de interfaz de E-módulo. Vea también la
sección "8.4.1. Administración de energía LEDs”.
+5 V Voltaje REC (mV) Las tensiones +5V REC y +12V REC se suministran para la
+12 V voltaje REC (mV) grabadora térmica opcional. Los voltajes son medidos desde la
tarjeta de módulo de marco flexible. Estas tensiones son "0",
si la grabadora no está instalada.
+15 V Voltaje PSM MOD (mV) El Voltaje +15 V MOD PSM se suministra para el módulo PSM.
La tensión se mide desde la tarjeta de módulo de marco
flexible.
VSYS voltaje ePort (mV) Tensión VSYS se mide a partir de los siguientes lugares: ·
VSYS voltaje RACK (mV) • La tensión ePort VSYS se suministra para un módulo PDM
VSYS EMOD (mV) que está conectado a la estación de acoplamiento PDM. Se
VSYS Voltaje OPCIÓN (mV) mide desde la tarjeta de módulo de marco flexible después
del disyuntor VSYS ePort. El valor se muestra como "-" si el
módulo PDM no está conectado o si la tensión VSYS
OPTIÓN está habilitada.

• La tensión VSYS RACK se mide desde la tarjeta de módulo


de marco flexible antes del disyuntor VSYS ePort.

• La tensión EMOD VSYS se mide desde la tarjeta de interfaz E


módulo antes del disyuntor VSYS EMOD. La tensión VSYS
EMOD se muestra como "-" si la tarjeta de interfaz del
módulo E no está instalado.

• La tensión VSYS OPTIÓN se suministra para un módulo PDM


que se conecta a la interfaz ePort (DB9) en el tarjeta de
interfaz avanzada. Se mide desde la tarjeta de interfaz
avanzado después del disyuntor. El valor se muestra como
"-" si el módulo PDM no está conectado, o si la tensión
VSYS ePort está habilitada.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Medida Descripción
Alimentación del sistema (mW) El consumo de energía se mide desde la placa DC/DC:
Módulo de potencia (mW) • La alimentación del sistema es el consumo total de
energía del monitor de paciente del tomacorriente de
AC/DC o de la batería. La energía de carga de la batería
está incluida en la alimentación del sistema por cálculo
de PMC CPU.
• Alimentación del módulo describe el consumo de
energía total de los módulos de adquisición conectados.
Temperatura de la CPU (° C) La temperatura se mide a partir del:
Temperatura de DC/DC (° C) • Tarjeta de CPU
Temperatura EMOD (° C) • Placa DC/DC
Temperatura OPCIÓN (° C) • Tarjeta de interfaz E-módulo
• Tarjeta de interfaz avanzada
Las temperaturas EMOD y las opciones son "0", si la placa
relacionada no está instalada

8.3.2 Ping un dispositivo de red TCP/IP

Utilice esta función Webmin para verificar la conectividad con un dispositivo de red en la red de
MC y la Red IX.
1. Inicie sesión en Webmin.
2. Seleccione Diagnóstico> Ping.
3. En la campo Dirección de Ping en la ventana de comandos Ping, escriba la dirección IP de
un dispositivo conocido de la red y seleccione ping.

Si recibe una respuesta, entonces usted es capaz de conectar con el dispositivo.


Si usted no recibe una respuesta, asegúrese de que el monitor de paciente está conectado a
una red activa.

8.3.3 Diagnóstico de WLAN

Utilice esta función Webmin para solucionar problemas relacionados con la WLAN. Este módulo
Webmin proporciona información sobre el controlador de WLAN, estado de la WLAN y los
puntos de acceso detectados.
1. Inicie sesión en Webmin.
2. Seleccione Diagnósticos> WLAN.
3. Desplácese hacia abajo en la página para ver la siguiente información de diagnóstico
WLAN.

Log Contenido
Controlador WLAN  Versión del controlador API
 Versión del controlador
 Versión del Firmware
 Dirección MAC

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Log Contenido
Status WLAN  Radio WLAN
 Dirección IP del cliente WLAN
 El modo de diversidad de antena
 Frecuencia central (es decir, la frecuencia central actual
real, que está asociado con el número de canal operativo
utilizado, por ejemplo, en el 2,4 GHz en el canal 6, la
frecuencia visualizada debe ser 2.437 GHz.)
 Umbral RTS
 Umbral de fragmentación
 Calidad de servicio:
- Estándares Aplicados de QoS (es decir, ninguno o
WMM)
- QoS parámetros (CWmin, CWmax, AIFS y TXOP) para
cada QoS categoría de acceso (Voz, Video, Best
Effort, fondo)
 Los valores de DSCP para los tipos de tráfico de red
(tráfico clínica en tiempo real, No en tiempo real Clinical
tráfico, no en tiempo real del tráfico no clínicos)
 SSID (es decir, Service Set Identifier name / red)
 Estado de Seguridad:
- Método de autenticación (es decir, abierta)
- Método de confidencialidad (es decir, Ninguno, WEP
64, WEP-128, WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (AES-
CCMP))
- Índice de claves usado (si se utiliza WEP-64 o WEP-
128)
 Las lecturas de RF de la radio WLAN:
- Canal de operación
- Velocidad de transmisión en Mbps
- Transmitir potencia en mW
- Nivel de señal (RSSI) en dBm
- Umbral de ruido en dBm
- Relación señal a ruido (SNR) en dB

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Log Contenido
Status WLAN  El estado de Asociación / autenticación actual de la radio WLAN:

Asociación / Descripción del estado


estado de autenticación
Desconectado La radio de cliente WLAN no está
autenticada o asociada a ninguna
infraestructura de red.
Autenticación La infraestructura de red es la
autenticación de la radio del
cliente WLAN
Autenticado La radio del cliente WLAN se
autentica pero todavía no se ha
asociado a la infraestructura de
red.
Asociación La radio de cliente WLAN está en
el proceso de asociarse a la
infraestructura de red.
Conectado La radio de cliente WLAN está
conectado a la infraestructura de
red y los datos son ahora
transmitidos.
- AP (BSSID) asociado (es decir, la dirección MAC del punto de
acceso asociado)
 Información de transmisión de la Radio WLAN:
 Paquetes recibidos
 Paquetes transmitidos
 Bytes recibidos
 Bytes transmitidos
 Errores de recepción
 Errores de transmisión
Puntos de acceso La siguiente información se muestra sobre un máximo de 8 puntos de
detectados acceso detectados en la misma red (mismo SSID):
 Nivel de señal (RSSI) en términos de dBm
 El número de canal de operación
 Dirección MAC SSID
NOTA: Si el monitor se ha asociado a un punto de acceso, se mostrará
la información de sólo el punto de acceso correspondiente.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

8.3.4 Los archivos de registro


El monitor de paciente recoge información sobre los diferentes eventos y errores del sistema a
los archivos de registro. Estos archivos de registro ayudan a solucionar problemas en el
monitor del paciente y en los dispositivos periféricos conectados.
En la siguiente tabla se describen los archivos de registro disponibles y el tipo de información
que se recolecta.

Nombre de Archivo de Contenidos


Registro
Acción de registro Webmin  Autenticación de usuario Webmin e información
relacionada con el acceso (por ejemplo, quienes
accedieron a Webmin y cuándo).
 Cambios en el módulo de configuración de Webmin
(por ejemplo, ¿qué se ha cambiado y cuando).
 Información de la historia de la transferencia del
software, incluyendo el tipo y versión del software
transferido, el origen y el destino, y la fecha y la hora
en que se produjo la transferencia del software.
 La información de activación del software de host,
incluyendo el tipo de host y número de serie, el tipo y
la versión de software del host activado, así como la
fecha y la hora de la activación del software de host.
 La información de activación del software del módulo,
incluyendo el tipo de módulo y número de serie, el tipo
y la versión del software activo del módulo, así como la
fecha y la hora en que se produjo la activación del
software del módulo.
 Ajustes de transferencia de la historia de información,
incluyendo el tipo de valores transferidos, el origen y el
destino y la fecha y hora en que ocurrió la transferencia
de ajustes.
 Información de la historia de transferencia del archivo
de registro, incluyendo el tipo de registro que fue
trasladado, el origen y el destino, y la fecha y hora en
que se produjo la transferencia de archivos de registro.
 Los mensajes de error relacionados con Webmin (por
ejemplo, información sobre EPI los aspectos de la Capa
detectados por Webmin).
Registros Marco EMBC  Fecha y hora de la última actualización del registro
EMBC.
 Información Modbus 0, 1, 2, y 3, incluyendo las
siguientes:
- Información del sistema (por ejemplo, Sysinfo-
paquete)
- La información de registro (por ejemplo, loginfo-
paquete)
- Información sobre la conexión / desconexión del nodo
del módulo (por ejemplo, Módulo Nodo Log)
- Información de la ranura del módulo (por ejemplo,
direcciones y horarios de la última trama Modbus)
- Estadísticas de marco Modbus (por ejemplo, el
número total de tramas, número de errores de
sincronización, el número de tramas perdidas,
número de tramas desconocidas)

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Nombre de Archivo Contenidos


de Registro
Log PDM Todos los errores y mensajes de PDM.
Registro de Sistema  Eventos y errores del sistema operativo, incluyendo la
información relacionada con el sistema operativo, como inicio
de la aplicación clínica y recuperación de la información,
resultados de autocomprobación del encendido, etc
 Errores y eventos de WLAN.
 eventos y errores de InSite con EXC, incluyendo la
información relacionada al agente InSite con ExC.
Registro clínico  Los eventos de aplicación clínica relacionados, incluyendo
módulo (parámetro) de conexiones / desconexiones, el caso
comienza / termina, el arranque en frío, arranque en caliente,
etc
 Notas y errores técnicos que aparecen para los usuarios
clínicos, incluyendo todos los host y errores técnicos conexos
del módulo (por ejemplo, "El fracaso en ID de agente ').
 Alarmas clínicos, incluyendo las alarmas del paciente
relacionadas con la aplicación clínica y su nivel (por ejemplo,
'FiO2 Low').
 Interacciones de los usuarios clínicos, como las pulsaciones
de acogida y selecciones de la pantalla táctil, cambios en el
menú de ajustes, etc
 Errores relacionados con la capa EPI, incluyendo información
sobre problemas detectados con la capa EPI por la aplicación
clínica.

Para descargar los archivos de registro:


1. Inicie sesión en Webmin.
2. Seleccione Diagnósticos> Descargar registros.
3. Seleccione el registro (s) que desea descargar.
4. Haga clic en Descargar.
5. Si usted está usando Webmin:
a. desde un PC de servicio, puede guardar el archivo de registro en cualquier dispositivo de
almacenamiento conectado al PC de servicio:
 En el cuadro de diálogo Descarga de archivos, seleccione Guardar.
 En el cuadro de diálogo Guardar como, seleccione la unidad y la carpeta y seleccione
Guardar.
NOTA: Puede cambiar el nombre de archivo predeterminado, pero no cambie la extensión del
archivo.
b. a nivel local a través del navegador integrado, puede guardar el archivo de configuración
en una unidad flash USB que se conecta a un puerto USB del monitor de paciente:
 La ventana Descargar Registros le mostrará el nombre del archivo de registro
creado.
 Seleccione Descargar para guardar el archivo de registro en la unidad flash USB.
NOTA: No desconecte el dispositivo de almacenamiento USB hasta que termine la descarga.
6. Enviar este archivo de registro a GE Servicie para una mayor investigación.
Para ver los archivos de registro:
1. Inicie sesión en Webmin.
2. Seleccione Diagnósticos> Ver archivos de registro.
3. Seleccione el archivo de registro que desea ver.
4. Seleccione la información que desea ver.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

 Para el Registro de Acciones Webmin, seleccione el usuario, el módulo y el calendario y


seleccione Buscar.
 Para los otros tipos de registros, seleccione el enlace asociado con la información que
desea para ver.

8.4 Otras herramientas de solución de problemas


8.4.1 La gestión de energía LED

La placa DC/DC incluye luces LEDs de solución de problemas que ayuda al usuario a solucionar
problemas relacionados con la puesta en marcha en el monitor del paciente.
Los LEDs de solución de problemas de la placa DC/DC son visibles a través de los orificios de
ventilación de la parte posterior del monitor de paciente (ver foto abajo).

LED Descripción
ACDC (verde) El ACDC LED verde debe estar encendido cuando el monitor paciente
está conectado a la red eléctrica, incluso si el monitor está en modo
de espera. Un LED iluminado indica que la placa DC/DC recibe el 15,3
a 16 VDC desde la Fuente de alimentación AC/DC.
Si el LED ACDC no se enciende cuando el monitor de paciente está
conectado a la Red eléctrica, revise el monitor de paciente por uno de
los problemas:
 Los fusibles principales están fundidos.
 Cable de AC/DC está desconectado de la placa DC/DC.
 La fuente de alimentación AC/DC está defectuoso (sobre todo, si
el monitor de paciente opera normalmente cuando se alimenta a
batería).
 Placa DC / DC defectuosa (sobre todo si el monitor de paciente
no funciona ya sea de la red eléctrica o de la batería).

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

LED Descripción
ACDC (verde) El LED rojo on/stand by debe estar encendido momentáneamente
cuando se pulsa el botón encendido/en espera. Un LED encendido
normalmente indica que la fuente de la placa DC/DC reconoce que
el usuario ha pulsado el botón on / stand by y que debe
encender/apagar el monitor.
Si el LED encendido/en espera no se enciende cuando se pulsa el
botón de on / stand by, comprobar el monitor para cualquiera de
los siguientes problemas:
• Teclado defectuoso.
• Tarjeta U / I defectuosa.
• Cable U / I no está conectado a la tarjeta CPU.
• Placa DC / DC defectuosa.
• Tarjeta CPU defectuosa.
+ 12 V (amarillo) Estas tensiones secundarias son creados por la placa DC/DC y
deben estar encendidas cuando el monitor está encendido y
+15VMOD (verde) funciona con normalidad.
Si una de las tensiones secundarias no está presente (LED no se
+ 5 V (verde) enciende) cuando el monitor se enciende con el botón de on /
standby, es más probable que la placa DC/DC esté defectuosa.
+ 3.3 V (amarilla)

8.4.2 LED de estado de red


La tarjeta de interfaz incluye indicadores LED de estado de la red para ayudar a solucionar
problemas de conectividad y comunicación. Estos LED se encuentran al lado de cada conector
de red en la parte posterior del monitor.

Tarjeta de interfaz estándar Tarjeta de interfaz avanzada

Tarjeta de interfaz estándar


La tarjeta de interfaz estándar tiene 2 indicadores LED para el conector MC:
 El LED de enlace está encendido, cuando el monitor de paciente está físicamente
conectado a una red.
 El LED de actividad está encendido cuando el monitor de paciente está transmitiendo o
recibiendo paquetes de datos a través de la red.

Tarjeta de interfaz avanzada


La tarjeta de Interfaz avanzada incluye un indicador LED de doble propósito para cada conector
de red:
 El LED se ilumina para indicar un enlace, es decir, el monitor de paciente está físicamente
conectado a una red.
 El LED parpadea para indicar la actividad, es decir, el monitor de paciente está
transmitiendo o recibiendo paquetes de datos por la red.
NOTA: También consulte la sección "8.4.1. LEDs Administración de energía" para ver la
información sobre el símbolos de la red WLAN que se muestran en la interfaz de usuario.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

8.4.3 Diagnóstico de batería


Puede ver información detallada sobre el estado de la batería del monitor paciente en el Menú
de estado de la batería.
1. Seleccione Monitor Setup> Estado de la batería
2. Seleccione la pestaña Monitor.
3. Para obtener información más detallada, seleccione Advanced Data Battery.

Campo Estado Descripción


Estado de ranura "No" batería Batería no está conectada al monitor.
Sin comunicación La batería está conectada al monitor, pero la
condición de error “fracaso de comunicación de
batería” está encendido.
Falla Condición de error de batería está encendida.
Descargando El monitor de está funcionando con la batería.
Cargando El monitor está conectado a la red eléctrica de CA
y carga la batería.
"Full" El monitor está conectado a la red eléctrica de CA
y la batería es completamente cargada.
Nivel de carga XX Nivel de carga de la batería en comparación con
(%) su capacidad total (en porcentaje).
N/A La batería no está conectada al monitor.
Tiempo de (HH: MM) Tiempo de funcionamiento estimado antes de que
vaciado la batería está vacía.
N/A La batería no está conectada al monitor o se está
cargando la batería.
Tiempo de (HH: MM) Tiempo estimado para cargar la batería a su
cargado capacidad completa.
N/A La batería no está conectada al monitor o la
batería se está descargando.
Temperatura "OK" Temperatura de la batería está bien
“Sobre Error en la temperatura de la batería debido a la
temperatura" alta temperatura de la batería.
"N / A" La batería no está conectada al monitor.
Calidad de la "OK" La capacidad total de la batería es más que 50%
batería en comparación con la capacidad total de una
batería nueva.
"Estado" Batería requiere acondicionado
"Reemplazar" La capacidad total de la batería es inferior o igual
al 50% en comparación con la capacidad total de
una batería nueva.
"N / A" La batería no está conectada al monitor.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Campo Descripción
Capacidad restante (mAh) Capacidad restante de la batería en mAh.
Plena capacidad (mAh) Capacidad plena de la batería en mAh.
La plena capacidad en comparación con Plena capacidad de una batería en comparación
el nuevo (%) con la capacidad nominal plena de una batería
nueva.
Ciclo count El recuento total de ciclos de la carga y descarga
batería.
Voltaje (V) Tensión de la batería.
Corriente (mA). Corriente de la batería. Positivo al cargar, negativo
cuando la descarga.
Temperatura (° C o ° F) Temperatura de la batería.

NOTA: También consulte la sección "1.6. Símbolos de la interfaz de usuario" y la sección


"3.2.1. Vista frontal" para ver información acerca de los símbolos de la batería que aparece en
la interfaz de usuario y el panel frontal LED de la batería.
NOTA: Consulte la sección "Manual técnico de los marcos de módulos y los módulos " para
obtener más información sobre Batería PDM.

8.5 Mensajes de error y códigos


Los siguientes mensajes de error se muestran en el campo del mensaje, si hay un problema
con el monitor.
Consulte la sección "Mensajes del sistema" del Manual del usuario para obtener una lista
completa de los mensajes.

Mensaje Posibles causas Posibles soluciones


Licencia caducada La licencia de prueba ha Activar la licencia con un nuevo
caducado. código de activación, si es necesario.
Configuración de En espera de la Apague y encienda el monitor de
cambios. Reinicio es configuración de cambios paciente.
requerido en los ajustes de la
plataforma que requieren
reinicio del monitor.
Caída de la red Ningún otro dispositivo Compruebe que el monitor paciente
observado en la red MC. esté conectado a una red activa.
Aviso “Unidad y En la red se encuentra un Desconecte el monitor de paciente
nombre de cama monitor de paciente con la que tiene la misma unidad y el
idéntica” misma unidad y nombre de nombre de la cama.
cama o
Cambie la unidad y el nombre de
cama del monitor de paciente
duplicado
Aviso de idéntica Hay un monitor de paciente Desconecte el monitor de paciente
Dirección de IP con la dirección IP idéntica que tiene la dirección IP idéntica.
en la red. o
Cambie la dirección IP del monitor de
paciente que tiene la dirección de IP
duplicada.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Mensaje Posibles causas Posibles soluciones


Servicio Monitor - La temperatura está 1. Apague el monitor de paciente.
Código de error excediendo limite 2. Compruebe que los orificios de
0xHOST1001 ventilación no están obstruidos.
Mover el monitor de paciente a un
lugar con mejor flujo de aire.
Servicio Monitor - Voltaje de la CPU supera 1. Haga una copia de seguridad de los
Código de error límite. ajustes clínicos y de plataforma e
0xHOST1002 imprima la Página de información
de las licencias desde la Webmin.
2. Reemplace la tarjeta de la CPU.
Servicio Monitor - El uso del disco supera el 1. Haga una copia de seguridad de los
Código de error 90%. ajustes clínicos y de plataforma e
0xHOST1004 imprima la Página de información
de las licencias desde la Webmin.
2. Vuelva a instalar el software.
Servicio Monitor - Falla en la comunicación de Reemplace la tarjeta de interfaz de
Código de error la Tarjeta de interfaz de usuario.
0xHOST1102 usuario
Servicio Monitor - La batería de la CPU tiene Reemplace la batería de la CPU.
Código de error que ser reemplazada.
0xHOST1100
Servicio Monitor - Se ha producido un error Repetir los pasos para activar el
Falla de activación en el proceso de activación software o licencia. Si eso no ayuda,
de software o la licencia vuelva a instalar el software o vuelva
a cargar las licencias.
Sustituya la batería La capacidad total de la Reemplace la batería del monitor con
del monitor batería es menor que o una nueva.
igual a 50% en
comparación con la
capacidad total de una
batería nueva.
Fallo de la batería Falla la batería Reemplace la batería con una nueva.
Estado de la batería La batería necesita ser Acondicione la batería del monitor por
del monitor acondicionada descarga completo y recarga por dos
veces.
Temperatura de la Error de temperatura de la Cambie la batería por una nueva. Si
batería es alta batería debido a un defecto ese no ayuda, reemplace la placa
de la batería o a un error DC/DC.
en el manejo
Fallo del altavoz Cable de altavoz suelto. Conecte el cable del altavoz.
NOTA: Falla en el Fallo del altavoz. Vuelva a colocar el altavoz.
altavoz se prueba (Generador de tonos CPU o (Vuelva a colocar la placa de la CPU.)
sólo durante el fallo en la amplificación)
arranque.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

8.6 Problemas y soluciones


8.6.1 Fallos de puesta en marcha

Problema Posibles causas Acciones recomendadas


Fallo al encender el El cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación
monitor de paciente, está suelto. esté conectado correctamente a la toma de
cuando aplican las corriente y al monitor de paciente.
siguientes condiciones: Fusibles fundidos Compruebe el estado de los fusibles y
- El monitor está reemplácelos si es necesario (consulte la
conectado a la red sección "9.3.1")
eléctrica de CA. - Utilizar siempre fusibles con el valor
- El indicador de correcto (véase el capítulo "10").
alimentación de CA - Si los fusibles se funden en repetidas
no se enciende ocasiones, investigar el monitor de
(consulte la sección paciente cuidadosamente para posible
"3.2.1") corto circuitos.
- Nadie en el poder Cable de alimentación es Compruebe el cable de alimentación por el
LEDs de gestión se defectuoso. desgaste y el daño (ver sección "5.2.3") y
encienden consulte reemplazar si es necesario.
la sección "8.2.1") La toma de corriente no Compruebe la toma de corriente que se
cumple con los requisitos utiliza:
especificadas - Consulte la sección "Manual de
Información Complementaria monitor
CARESCAPE B650" por los requisitos de
poder.
- Compruebe la toma de corriente utilizada
(véase la sección "5.2.2").
El cable entre la Fuente Compruebe que el cable está intacto y
de alimentación AC/DC correctamente conectado a la unidad de
y la placa de DC/DC está fuente de alimentación AC/DC y la placa DC /
suelto o defectuoso. DC.
NOTA: Puede comprobar fácilmente si el cable
está correctamente conectado a la placa
DC/DC al retirar la cubierta superior (consulte
la sección "9.3.4").
El cable entre la fuente Compruebe que el cable está intacto y
de alimentación AC/DC la correctamente conectado a la unidad de
entrada de CA está fuente de alimentación de AC/DC y a la
defectuoso o suelto. entrada de CA. Asegúrese de que la conexión
a tierra es buena:
- Vuelva a conectar el cable, si está flojo.
- Reemplace la fuente de alimentación, si
el cable es defectuoso.
La fuente de alimentación Reemplace la fuente de alimentación AC / DC
de AC/DC está (ver sección
defectuosa.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Problema Posibles causas Acciones recomendadas


Si no se enciende el Batería vacía Compruebe el estado de carga de la batería
monitor de paciente, (consulte la sección "3.3.1"). Cargue o
cuando las siguientes sustituya la batería.
condiciones aplican: Falla de la batería o Compruebe el indicador de estado de la carga
- El monitor es alimentado pérdida de la batería. / fallo de la batería (véase la sección "3.2.1").
por la batería y no está Dependiendo de la LED de estado:
conectado a la red - Inserte una batería.
eléctrica de CA. - Reemplace la batería.
- Ninguno de los LEDs de Cable de la batería Compruebe que el cable de la batería está
gestión se encienden suelto. intacto y correctamente conectado a la placa
(consulte la sección DC / DC.
"8.4.1").
Si no se enciende el El cable entre la tarjeta Compruebe que el cable está intacto y
monitor de paciente, de interfaz del usuario correctamente conectado a la tarjeta de
cuando las siguientes y la tarjeta de CPU está interfaz de usuario y la tarjeta del CPU.
condiciones aplican: suelto o defectuoso. - Vuelva a conectar el cable, si está flojo.
- El monitor de paciente - Vuelva a colocar el cable de interfaz de
está encendido ya sea usuario, si el cable está defectuoso.
desde la red eléctrica o El teclado es Reemplace el teclado (consulte el apartado
de la batería. defectuoso. "9.4.6").
- El botón LED rojo La tarjeta de interfaz de Reemplace la placa de interfaz de usuario
on/stand by en la usuario está ("9.4.4").
placa DC/DC no se defectuosa.
enciende, cuando se Falla de la placa Sustituya la placa DC / DC (ver sección
pulse el botón on / DC/DC. "9.3.8").
standby para encender Fallo de la CPU. La señal de on/stand by se envía a través de
el monitor (véase la la tarjeta del CPU, por lo que hay una
sección "8.4.1"). posibilidad menor que la CPU está defectuoso,
si todas las otras cosas parece que funcionan,
pero usted no es capaz de iniciar el monitor ni
del botón de encendido/en espera o del
conector remoto de mano.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Problema Posibles causas Acciones recomendadas


Si no se enciende el La placa DC/DC es Los +12V de tensión creada por la placa DC/DC es
monitor de paciente: defectuosa. utilizado sólo para la retroiluminación (luz de fondo)
- El monitor se inicia, pero La placa DC/DC no de la pantalla LCD y para el grabador opcional.
la pantalla principal sigue suministra los +12V Verifique uno de los siguientes:
siendo "negro", I.E la luz para la placa del - Compruebe el estado del LED amarillo +12V en la
de fondo no iluminar la inversor de placa DC/DC (consulte la sección "8.4.1").
pantalla LCD mostrar. retroiluminación (luz de - Imprimir algo al grabador incorporada opcional
fondo). - Conectar un PC de servicio al monitor de paciente
y acceder a Webmin para comprobar el estado de
voltaje +12V (mV) (véase la sección "8.3.1")
Si los +12V están presente y dentro de las
especificaciones, la placa DC/DC es probable que no
cause el problema.
El cable entre la placa Compruebe que el cable de la placa del inversor está
del inversor de intacto y correctamente conectado a la placa DC/DC
retroiluminación (luz de y la placa del inversor de retroiluminación (luz de
fondo) y la placa fondo) (consulte la sección "9.3.8"):
DC/DC esta suelto o - Vuelva a conectar el cable de la placa del inversor
defectuoso. si está flojo.
- Reemplace el cable del inversor si está defectuoso.
La placa del inversor de Reemplace la placa del inversor de la luz de fondo
luz de fondo está (ver sección "9.4.3").
defectuosa.
El cable(s) entre las Compruebe que los cables de luz de fondo están
luces de fondo de intactos y correctamente conectado a la placa del
pantalla y las placas del inversor de retroiluminación (luz de fondo) (Consulte
inversor de la sección "9.4.3").
retroiluminación (luz de
fondo) están sueltos o
defectuosos. Reemplace la unidad de pantalla LCD, en caso de
o duda de que los cables de luz de fondo o las
Las luces de fondo de lámparas CCFL están defectuosos (véase sección
la pantalla (Lámparas "9.4.2").
CCFL) están
defectuosas.
Si no se enciende el El cable de la pantalla Compruebe que el cable de la pantalla está intacta y
monitor de paciente: está dañado o flojo bien conectado a la pantalla LCD y la placa CPU.
- El monitor se inicia, pero La pantalla LCD está Reemplace la unidad de pantalla LCD (consulte la
la pantalla principal sigue defectuosa. sección "9.4.2").
siendo "blanco", es decir, La sección de Reemplace la placa de la CPU (consulte la sección
la luz de fondo ilumina la controlador de pantalla "9.3.9").
Pantalla LCD, pero nada de la placa de la CPU
aparece en la pantalla. está defectuosa.
No hay mensajes de
error.
Si no se enciende el - Udom falta o está Vuelva a conectar o reemplazar Udom. Asegúrese de
monitor de paciente: suelto. que el udom
- El monitor se inicia, pero - Software Udom está tiene el software correcto y compatible (ver sección
la secuencia de puesta en corrompido "9.3.6").
marcha no avanza más - Udom tiene software
allá del logotipo de GE incompatible
pantalla. Los mensajes de Hay un error de código 1. Llame al servicio técnico para su reparación.
error pueden aparecer a de arranque. 2. Si el problema persiste, reemplace toda la tarjeta
la pantalla. del CPU (consulte la sección "9.3.9").

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

8.6.2 Problemas de la interfaz de usuario

Pantalla Táctil

Problema Posibles causas Acciones recomendadas


Operación de la pantalla Pantalla táctil no Calibrar pantalla táctil (consulte la sección
táctil inexacta. calibrada. "4.1.1")
Pantalla táctil inoperativa. Cable de Pantalla táctil Conecte el cable de la pantalla táctil a la
suelto tarjeta de interfaz usuario (consulte la sección
"9.4.4")
Sensor táctil Reemplace el conjunto de la unidad frontal
defectuoso. (consulte sección "9.4.1").

Problemas de Teclado, Perilla de Ajuste, botón de encendido/standby y Luz de alarma

Problema Posibles causas Acciones recomendadas


Ninguna de las funciones Cable de interfaz de Verifique el cable de interfaz de usuario y
de la tarjeta de interfaz de usuario UI reemplácelo, si es necesario (consulte la
usuario trabaja (véase sección "9.4.4").
sección "6.1.4"). Tarjeta UI defectuosa Sustituir la tarjeta de interfaz de usuario
(véase sección "9.4.4").
Perilla de ajuste (sólo) es Cable de Perilla de Conecte el cable codificador de la Perilla de
inoperante. ajuste suelto. ajuste a la tarjeta de interfaz de usuario
(consulte la sección "9.4.4")
Codificador de la Perilla Reemplace el codificador de la Perilla de
de ajuste defectuoso. ajuste (véase sección "9.4.5").
Las llaves o los indicadores Teclado es defectuoso Reemplace el teclado (consulte la sección
LEDs de poder en el teclado "9.4.6").
son inoperante. Tarjeta de interfaz de Reemplace la placa de interfaz de usuario
usuario es defectuosa. (véase sección "9.4.4").
Luz de alarma no se Cable de la luz de Conecte el cable de luz de alarma a la tarjeta
enciende cuando hay una alarma se suelta de interfaz de usuario.
condición de alarma Mesa de luces de Reemplace el conjunto de la unidad frontal
(trabajan las alarmas alarma o luz de alarma (consulte sección "9.4.1").
sonoras y un mensaje de cable está defectuoso
alarma es visible)
Luz de alarma no se "Arranque en caliente" Se encuentra a menos de 15 minutos desde el
enciende durante la prueba último arranque (arranque en caliente) y la
de auto encendido. normal operación.
La luz de alarma se enciende durante la
prueba de auto encendido sólo si se trata de
un arranque en frío (más de 15 minutos de la
anterior puesta en marcha).

Teclado alfanumérico y problema del escáner de código de barras

Problema Posibles causas Acciones recomendadas


Que aparezca el carácter La configuración local Configure el teclado correctamente (consulte
incorrecto cuando se del teclado no es la sección "4.3.9")
presiona una tecla del correcta.
teclado.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Que aparezca el carácter La configuración local del teclado Configurar el teclado local
incorrecto cuando se lee un no es correcta correctamente (consulte la
código de barras. sección "4.3.9")
La configuración del lenguaje del Consulte el manual del lector de
lector de código de barras es código de barras.
incorrecta.
Lector de código de barras no La configuración del analizador Configurar los ajustes del código
lee código de barras múltiples del lector de código de barras es de barras (véase sección "4.3.7")
correctamente (es decir, la incorrecta.
información no está alocada El lector de código de barras es Compruebe el contenido de la
correctamente en los campos en incompatible con la configuración información del código de barras
el menú Admitir). del analizador (longitudes de y compárelo con la configuración
campo, tipos de campo, del analizador actual.
delimitadores, simbologías, etc).

Problemas del altavoz / alarma audible

Problema Posibles causas Acciones recomendadas


Alarmas sonoras no funcionan. Alarmas sonoras están Activar las alarmas sonoras.
desactivadas (Vea
Configuración de Alarmas >
audibles y Visual.)

Volumen de la alarma es bajo. Ajuste el volumen de la alarma


(Monitor Setup> Sonido
volúmenes).

Falla del altavoz Sustituya la unidad de altavoz


(consulte la sección "9.3.11").

Falla del generador de tonos o Reemplace la tarjeta CPU


del amplificador de audio (consulte la sección "9.3.9").

8.6.3 Hora del sistema incorrecta

Problema Posibles causas Acciones recomendadas


Hora del sistema es Batería del CPU vacía Reemplazar la batería CPU (consulte la sección
incorrecta cuando el "9.3.7").
monitor no está conectado El tiempo no está Configure correctamente la fecha y la hora
a la red. configurado (ver sección "4.3.3").
adecuadamente
Hora del sistema es Hora del dispositivo de Ver precauciones en la sección "4.3.3".
incorrecta cuando el red error de
monitor no está conectado sincronización.
a la Red MC.
Hora del sistema es Hora de iCentral es Configurar el reloj maestro de iCentral.
incorrecta cuando el incorrecta.
monitor no está conectado
a la red S / 5.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

8.6.4 Problemas de Licencia

Problema Posibles causas Acciones recomendadas


No se puede realizar una - La licencia no ha Consulte la sección "4.5".
función o una característica sido adquiridos para
no está disponible. esa característica.
- La licencia de prueba
ha expirado para esa
característica
- La licencia no está
instalada
adecuadamente.
No se puede ver una cierta El paquete de software 1. Inicie sesión en Webmin>
característica aunque la en uso no incluye la Configuración> Licencias> paquete de
licencia está habilitada. característica en software.
cuestión. (Por ejemplo, 2. Seleccione la opción correcta y seleccione
Medición del agente Activar.
Anestésico No se
incluye en el paquete
de software UCI).
No se puede cargar un - El archivo de licencia Inicie sesión en Webmin>
archivo de licencia está dañado. Configuración>Licencias.
- El archivo de licencia - Si ha impreso la información de licencia,
es para un monitor seleccione paquete de software y
de paciente con una Licencias de Host.
número de serie - Si usted tiene un archivo de licencia,
diferente. seleccione Subir Licencia.
La aplicación de software La aplicación de 1. Para ver el paquete de software que está
equivocada se visualiza en software equivocada actualmente activo, ingrese a Webmin>
el monitor de paciente. está activa para el Configuración> Licencias> Licencias
dispositivo. Host.
2. Asegúrese de que la aplicación del software
que desee se muestra en Paquete de
software activo.
3. Si necesita activar un diferente paquete de
software, ingrese a Configuración>
Licencias> Software Package.
4. Seleccione la opción correcta y seleccione
Activar.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

8.6.5 Problemas de Grabador

Problema Posibles causas Acciones recomendadas


Grabadora no La ubicación del gráfico Compruebe la configuración: Configuración del
funciona. no está configurada monitor>Impresión>Dispositivos>Configuración.
correctamente.
Falla de la tarjeta de la Compruebe el estado de los voltajes +5V REC y +12V
grabadora. REC (ver sección "8.3.1" estadísticas de Hardware).

Si una de las tensiones de arriba está fuera de


especificación, pero la de +12V existe en la placa
DC/DC, es más probable la tarjeta del grabador esté
defectuoso. Reemplazar la unidad de grabación.
Fallo de la grabadora. Reemplace la unidad de grabación.
Falla de la tarjeta CPU La comunicación serial para la grabadora está
gestionada por la sección EMBC de la tarjeta CPU.

- Compruebe los registros del marco EMBC por


posibles fallas del EMBC (consulte la sección "8.3.4").

Si la causa no es ninguna de las anteriores, es más


probable que el problema esté en la tarjeta CPU.
Reemplace la tarjeta de la CPU.
Grabador trabaja pero Papel instalado bocabajo Gire el rollo de papel nuevo.
nada aparece en el Para comprobar cuál es el lado activo:
papel. - Coloque el papel sobre una superficie dura y trace
una línea con una uña - una línea oscura se
aparecerá en el lado activo (térmica).

8.6.6 Problemas del módulo de adquisición

Problema: un módulo de adquisición no funciona con el monitor del paciente.


Localizar en primer lugar si el problema está en el monitor del paciente o en el módulo de
adquisición:
1. Conecte otro módulo similar y en buen estado al monitor de paciente sospechoso y
comprobar si el módulo funciona normalmente:
- "Sí" => El módulo sospechoso está probablemente defectuoso. Consulte "Manual
técnico del Módulo de Marcos y Módulos" para obtener instrucciones de solución de
problemas.
- "No" => El problema está probablemente en el monitor de paciente. Continuar con la
solución del problema de acuerdo con la tabla de solución de problemas relacionados a
continuación.
O

Conecte el módulo de adquisición sospechoso a otro monitor de paciente similar y en buen


estado y comprobar si el módulo funciona con normalidad:
- "Sí" => El problema está probablemente en el monitor de paciente. Continuar con la
solución el problema de acuerdo con la tabla de solución de problemas relacionados a
continuación.
- "No" => El módulo sospechoso está probablemente defectuoso. Consulte "Manual
técnico del Módulo de Marcos y Módulos" para obtener instrucciones de solución de
problemas.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Problemas del E-module

Causa Posible Acción recomendada


Módulo Incompatible Consulte el "Manual de Información adicional monitor CARESCAPE B650"
para ver la lista de módulos compatibles.
Fallo en la placa de DC/DC Las tensiones de alimentación para la placa de interfaz de E-módulo se
generan en placa DC/DC. Compruebe que estas tensiones de
alimentación están dentro de las especificaciones (ver sección "8.3.1"
Estadísticas de hardware):
- Tensión VSYS (mV)
- 15 V MOD tensión (mV)
Si cualquiera de los voltajes de salida están fuera de las especificaciones,
es más probable que el problema esté en la placa DC/DC. Sustituya la
placa DC/DC.
La tarjeta de bisagra Compruebe que la tarjeta de bisagra flexible está intacta y
flexible está suelta o correctamente conectado a la tarjeta CPU y la tarjeta de interfaz E-
defectuosa. módulo.
Falla de la tarjeta de La tarjeta de interfaz E-módulo crea las tensiones de alimentación
interfaz E-Module. +15VD, +15Va, -15VA y +5Vmod) para los módulos electrónicos
conectados.
Reemplace la tarjeta de interfaz de E-módulo, si se sospecha defectuosa
(véase la sección "9.2.5").
Falla de la tarjeta CPU La comunicación RS-485 para los módulos electrónicos está gestionada
por la sección EMBC de la tarjeta de la CPU.
- Compruebe los registros del marco EMBC por posibles fallos EMBC
(consulte la sección "8.3.4").
Si la causa no es ninguna de las anteriores, es más probable que el
problema esté en la tarjeta del CPU. Reemplace la placa de la CPU.

Problemas del modulo PSM

Causa Posible Acción recomendada


Cable de montaje en poste Compruebe que el adaptador de bus del módulo de PSM y el cable de
suelto o defectuoso (si el conexión está intacto y correctamente conectado al módulo de PSM
módulo es PSM montado en montado en el poste IV y al conector del PSM en el monitor de paciente.
un montaje en poste)
Fallo en la placa de DC/DC La tensión de alimentación VSYS para el módulo de PSM se genera en el
placa DC/DC. Compruebe que se encuentra dentro de las
especificaciones (consulte la sección "8.3.1"):
- Tensión VSYS (mV)
Si el voltaje VSYS está fuera de las especificaciones, es más probable
que el problema esté en la tarjeta DC/DC. Sustituya la placa DC/DC.
La junta de bisagra flexible Compruebe que la junta de bisagra flexible está intacta y correctamente
está suelto o defectuoso. conectada a la tarjeta de la CPU y la tarjeta del módulo de marco
flexible.
La tarjeta del módulo de Compruebe el estado de la tensión de +15 VMOD PSM (consulte la
marco flexible está suelto o sección "8.3.1" Estadísticas de Hardware)
defectuosa. Si la tensión de +15 VMOD PSM está fuera de las especificaciones, pero
existe el +15 VMOD en la placa DC/DC y tarjeta de bisagra flexible es
bueno, es más probable que el problema esté en el módulo de marco
flexible

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Causa Posible Acción recomendada


Falla de la tarjeta CPU La comunicación RS-485 para los módulos electrónicos está gestionado
por la sección EMBC de la tarjeta de la CPU.
- Compruebe los registros del marco EMBC por posibles fallos EMBC
(consulte la sección "8.3.4").
Si la causa no es ninguna de las anteriores, es más probable que el
problema esté en la tarjeta del CPU. Reemplace la tarjeta de la CPU.

Problemas del modulo PSM

Causa Posible Acción recomendada


El cable ePort externo está Compruebe que el cable ePort externa está intacto y correctamente
suelto o defectuoso. conectado a la Módulo PDM y al conector ePort de la tarjeta de interfaz
avanzada.
(PDM está conectado al
conector ePort de la tarjeta
de interfaz avanzada)
Fallo en la placa de DC/DC La tensión VSYS de alimentación para el módulo PDM se genera en la
placa DC/DC. Compruebe que se encuentra dentro de las
especificaciones (consulte la sección "8.3.1" Hardware estadísticas):
- Tensión VSYS (mV)
Si el voltaje VSYS está fuera de las especificaciones, es más probable
que el problema esté en la placa DC/DC. Sustituya la placa DC / DC.
Falla de la tarjeta de Compruebe el estado de la tensión VSYS OPTIÓN medida desde la
interfaz avanzada. tarjeta de interfaz avanzada (ver sección "8.3.1" Estadísticas de
hardware).
(PDM está conectado al Si la tensión VSYS OPTIÓN está fuera de especificaciones, pero existe la
conector ePort de la tarjeta tensión VSYS en la placa DC/DC, es más probable que el problema esté
de interfaz avanzada) en la tarjeta de interfaz avanzada. Reemplace la tarjeta de interfaz
avanzada.
La Tarjeta Bisagra flexible Compruebe que la junta de bisagra flex está intacta y montado
está suelto o defectuoso. correctamente a la CPU bordo y el módulo de marco bordo flex.

(PDM está conectado con la


estación de acoplamiento
PDM)
Tarjeta flexible de Módulo Compruebe el estado de la VSYS RACK y VSYS sport (consulte la sección
de marco defectuoso. "8.3.1" Estadísticas de Hardware)

(PDM está conectado con la Si la tensión VSYS RACK y VSYS ePort está fuera de especificaciones,
estación de acoplamiento pero la VSYS existe en la placa de DC/DC, es más probable que el
PDM) problema esté en la tarjeta módulo de marco flexible.
Falla de la tarjeta CPU La comunicación Ethernet para el módulo PDM está gestionado por la
tarjeta de la CPU

Compruebe Iniciar PDM para posibles mensajes de error PDM (véase la


sección "8.3.4").

Si la causa no es ninguna de las anteriores, es más probable que el


problema esté en la tarjeta del CPU. Reemplace la tarjeta de la CPU.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

8.6.7 Problemas de comunicación de red CARESCAPE

Tipos de tráfico

Dos tipos principales de comunicación ocurren en la Red CARESCAPE: Retransmisión y


Unidifusión.
 El tráfico de transmisión se envía desde un dispositivo a todos los dispositivos en la red.
Ejemplos de tráfico de transmisión CARESCAPE son la detección de dispositivos, alarmas y
sincronización de tiempo.
 El tráfico de unidifusión se envía desde un dispositivo a otro dispositivo específico en la
red. Un ejemplo de tráfico de unidifusión CARESCAPE es formas de onda del paciente.

Flujo
 Retransmisión ascendente: El monitor de paciente envía transmisiones a otros dispositivos
de red.
 Retransmisión descendente: El monitor de paciente recibe transmisiones desde otros
dispositivos de la red

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Problema: No hay formas de onda o los parámetros se muestran en el CIC Pro


center

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

8.6.8 Problemas de comunicación de red S / 5

Compruebe lo siguiente antes de proceder con cualquier solución de problemas de red


detallada:
 Comprobar el estado de los indicadores de conexión de red cableada e inalámbrica y el
Indicador de intensidad de la señal WLAN (consulte la sección "1.6").
 Comprobar el estado de los LEDs de estado de red (consulte la sección "8.4.2").
 Compruebe la compatibilidad de red. Consulte la sección " Manual de información
suplementaria del Monitor CARESCAPE B650".
 Compruebe que a cada monitor de paciente se le ha asignado una clave de identificación
única virtual (véase la sección "4.3.1" B)

Red S / 5 Cableada

Problema Causa Posible Acción Recomendada


Monitor de cabecera no está El problema está relacionado con • Proceder a la solución de
registrado en la Red del la iCentral, o con el cableado problemas de iCentral.
Monitor entre el iCentral y el hub/switch. • Compruebe el cableado entre
- Todos los monitores de el iCentral y el hub / switch.
cabecera afectados.
Monitor de cabecera no está El problema está relacionado con • Compruebe la configuración
registrado en la Red del el monitor de cabecera, o con el de la red del monitor de
Monitor cableado entre el monitor de paciente(s) (ver sección
- Un solo monitor de cabecera y el hub / switch. "4.3.1")
paciente o algunos de los • Compruebe el cableado entre
monitores de cabecera los monitores de cabecera y
afectados. el hub.
El problema está relacionado con • Compruebe la configuración
configuración de la red: la de la red iCentral.
cabecera monitor (s) es / son
falta de la configuración de la
red.
El problema está relacionado con • Compruebe la configuración
visualizarla Configuración: el de la vista iCentral.
monitor de cabecera (s) está /
están desaparecidos desde el
punto de vista configuración.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Red S / 5 inalámbrica

Problema Causa Posible Acción Recomendada


No hay conexión inalámbrica Monitor de paciente está fuera • Póngase en contacto con el
- el monitor de paciente no del área de cobertura departamento de TI del
está Asociado/Autenticado inalámbrica hospital para comprobar el
con el Punto de acceso área de cobertura
(véase la sección "8.3.3"). inalámbrica.
Radio WLAN está desactivada. • Habilitar la Radio WLAN (ver
sección "4.3.2").
Infraestructura de la Red • Compruebe que el monitor
inalámbrica Incompatible. de paciente está instalado
para la adecuada
infraestructura de red
inalámbrica (IEEE 802.11b).
Desajuste SSID entre el monitor • Introducir SSID correcto
de paciente y punto de acceso. (véase la sección "4.3.2").
Configuraciones de seguridad no Póngase en contacto con el
coinciden entre el monitor de departamento de TI del hospital
paciente y el Punto de acceso: para los valores de seguridad
• Método de confidencialidad correctos y luego actualizar la
incorrecta o incompatible configuración del monitor
• Clave de acceso incorrecta (consulte sección "4.3.2").
• Índice de clave incorrecta • Compruebe que el método de
seguridad utilizada es
ninguno, WEP-64 o WEP-
128.
• Seleccione el método de
confidencialidad correcta.
• Asegúrese de que la clave de
acceso usada es correcta.
• Seleccione el índice de clave
correcta.
Lista de control de acceso está • Póngase en contacto con el
en uso en el punto de acceso. El departamento de TI del
monitor de paciente está hospital para actualizar el
bloqueado. control de acceso

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Para sus notas

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9 Desmontaje y montaje
9.1 Directrices para el desmontaje
Reparación de campo del monitor de paciente se limita a la sustitución de unidades sustituibles
localmente (FRU). Ver capítulo "10. Las piezas de repuesto” para una lista detallada de las FRU
disponibles. El intento de reparación de campo en un placa de circuito impreso o un
componente o montaje sellado de fabrica podrían poner en peligro la seguridad y el
funcionamiento eficaz del monitor.

NOTA: Sólo un técnico calificado debe realizar los procedimientos de reemplazo de campo.
NOTA: Lleve a cabo el procedimiento de verificación descrito en el capítulo "7. Mantenimiento y
verificación" después de haber hecho cualquier desmontaje del monitor.

Precauciones ESD

Todos los conectores externos del monitor de paciente están diseñados con protección contra
daños por ESD. Sin embargo, si el monitor de paciente requiere servicio, los componentes y
conjuntos interiores expuestos son susceptibles a daños por ESD. Esto incluye la mano del
hombre, estaciones de trabajo no ESD protegidas o mal conectada a tierra de equipos de
prueba. Las siguientes pautas pueden no garantizar la estación de trabajo 100% libre de
estática, pero puede reducir en gran medida la posibilidad de que el fallo de cualquier
componente electrónica que sea atendidos:
 Descargue la electricidad estática que pudiera haber acumulado antes de tocar los
semiconductores o módulos con semiconductores.
 Una conexión a tierra, muñequera antiestática o correa de talón se deben usar en todo
momento durante la manipulación o la reparación de los módulos con los semiconductores.
 Use equipo de prueba de tierra.
 Utilice una superficie de trabajo libre de estática al manipular o trabajar con componentes
que contienen semiconductores.
 No retire los semiconductores o componentes que contengan semiconductores de
contenedores antiestáticos hasta que sea absolutamente necesario.
 No deslice semiconductores o montajes eléctricos/electrónicos a través de cualquier
superficie.
 No toque cables semiconductores a menos que sea absolutamente necesario.
 Semiconductores y módulos electrónicos sólo deben almacenarse en bolsas o cajas
antiestáticas.
 Manipule todos los montajes PCB por sus bordes.
 No doble ni tuerza una placa de circuito.

Precauciones para el reensamblaje

GE recomienda el uso de elementos de fijación nuevos (tornillos, arandelas, etc) que figuran
con los kits FRU en lugar de volver a utilizar los viejos elementos de fijación. Algunos
elementos de fijación no están destinados a ser re-utilizado más de tres veces. Utilice sólo los
tornillos nuevos que se fijan en aluminio. Aproveche el patrón de la rosca girando el tornillo
hacia la izquierda hasta que encaje en el patrón de la rosca existente.

 Al volver a montar el monitor, respete el torque (ajuste/torsión) indicado Nm [x] para los
tornillos. Tenga en cuenta las posiciones de los alambres, cables o conectores. Marque si
es necesario para garantizar que se vuelven a montar correctamente.
 Al colocar los tornillos a una FRU que contiene piezas de aluminio use un torque
(ajuste/torsión) superior dado para partes reensambladas, pero no más de 1,6 Nm

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

 Guardar y dejar de lado todo el hardware de montaje.

Herramientas necesarias

- Destornillador de estrella aislado


- Destornillador Torx T10 aislado
- Destornillador de punta plana con
aislamiento (ancho 2,5 mm / 0,1
pulg)
- Herramienta de eliminación de
placa o alicates
- Muñequera antiestática ESD
- Llave 8 mm de Ancho
- Llave 8 mm de Ancho

NOTA: Use una llave de torsión y un par de destornilladores para cumplir con los torques
indicados.

ADVERTENCIA Debido a la posible presencia de alto voltaje, utilice un destornillador


aislado todo el tiempo.

Antes del desmontaje

ATENCIÓN INTERRUPCIÓN DE MONITOREO AL PACIENTE - Asegúrese de que el


paciente no está siendo monitoreado.
ADVERTENCIA DESCONEXIÓN DE LA RED - Cuando desconecte el sistema de la línea
eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Entonces usted
puede desconecte el cable de alimentación del dispositivo. Si no se observa
este secuencia, hay un riesgo de entrar en contacto con la tensión de la
línea por introduzca objetos de metal, como los pasadores de hilos
conductores, en los huecos de la cable de alimentación por error.

1. Apague el monitor con el botón de encendido / espera.


2. Desconecte el cable de alimentación del monitor en primer lugar de la toma de corriente y
luego del monitor.
3. Extraiga la batería. Abrir la tapa de las pilas girando la tapa de bloqueo 90 ° hacia la
derecha y tire de la batería hacia fuera.
4. Desconecte todos los cables externos conectados al monitor.
5. Desconecte todos los módulos de parámetros del marco del módulo.
6. Desconecte el monitor de la montura si está instalado.

NOTA: Si se desconecta el monitor de la fuente de alimentación de CA y retira la batería antes


de apagar el monitor, el monitor lanzará la alarma de situación de pérdida de poder. Silenciar
esta alarma pulsando el botón de alarma Silencio.

Cuando vuelva a instalar la batería, asegúrese de que los indicadores LED de nivel de carga se
encuentran hacia arriba y empuje la batería hasta el fondo. Cierre el pestillo de la tapa de la
batería girándola 90 ° en sentido antihorario.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Flujo de trabajo de Desmontaje

Utilice este diagrama de trabajo de flujo para encontrar la forma más sencilla de desmontar los
componentes necesarios del monitor. Los números en el diagrama se refieren a las secciones
del capítulo Desmontaje.

Siga las flechas de arriba hacia abajo a la parte requerida y desmontar el monitor siguiendo los
pasos intermedios.

9.3.1 9.3.2 Tarjeta de 9.3.3 Laterales decorativos


9.2.1 Tapa frontal del marco del módulo 9.3.4 Tapa 9.4.6 Teclado
Fusibles Interfaz del bastidor

9.2.2 Unidad de 9.2.3 Mecanismo de 9.3.5 Desmontaje de la unidad principal en unidades trasero y delantero 9.4.8 WLAN
Registro acoplamiento PDM

9.2.4 Cubierta de la unidad del marco del Unidad


Unidad Frontal 9.4.1 Ensamble de Unidad Frontal
módulo Posterior

9.3.7 9.4.5 Trim


9.2.5 Tarjeta de 9.4.4Tarjeta Interfaz
9.3.6 uDOM 9.3.8 Placa DC/DC Batería 9.4.2 Pantalla LCD Knob
Interfaz E-Module de Usuario
CPU Encoder

9.3.10
9.2.6 Ensamblaje del 9.4.3 Unidad
Tarjeta 9.3.9 Tarjeta CPU 9.4.7 FRU Ensamble Unidad Frontal
marco del módulo Luz Posterior
AC/DC

Emsanble de unidad posterior 9.3.11 Unidad Base

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.2 Desmontaje marco Módulo

9.2.1 Desmontaje de la tapa frontal del marco del módulo

A) Monitores con la opción E-módulo


1. Presione el botón de liberación del marco del
módulo y gire el marco del módulo a un ángulo
de 90 °, por lo que que el marco del módulo se
enfrenta a la parte delantera.

2. Soltar los dos broches de presión en la parte


superior de la tapa unidad:
- Prensa (fuertemente) con el pulgar en el
medio del marco de módulo unidad de
cubierta borde delantero.
- Extraer la cubierta frontal un poco con el
otra parte.

3. Suelta a los cuatro broches de presión en el


lado interior de la Ranura para módulo E
apretándolos (hacia dentro) con el dedo. Suelte
primero los dos superior broches de presión y
luego los dos broches de presión más baja.
4. Separe la cubierta de la unidad.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

B) Monitores sin la opción E-módulo


1. Presione el botón de liberación del marco del
módulo y gire el marco del módulo a un ángulo
de 90 °, de tal manera que el marco del
módulo mira a la parte delantera.

2. Soltar los dos broches de presión en la parte


superior de la tapa de la unidad:
- Presione (fuertemente) con el pulgar en el
medio del borde delantero de la cubierta de
la unidad del marco de módulo.
- Jale la cubierta frontal un poco con la otra
parte.

3. Pulse con el dedo desde la parte superior de la


vía de acoplamiento PDM.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

4. Desplace la tapa frontal ligeramente hacia


abajo y a la a la izquierda, tirando del agujero
en el fondo de la placa para liberar los dos
broches de presión en el lado izquierdo y otro
en el lado derecho de la cubierta delantera.
5. Desmonte la cubierta de la unidad.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.2.2 Desmontaje de la Unidad de Registro

1. Separe la cubierta frontal del marco del módulo,


consulte sección "9.2.1".
2. Abra la tapa y retire el rollo de papel instalado
en la grabadora.
3. Afloje los dos tornillos de estrella que están
dentro del grabador. Tenga en cuenta que los
tornillos no se pueden retirar. Torque [1,2 Nm]

NOTA: Tenga cuidado de no dañar la tarjeta


Bisagra Flexible a la derecha de la grabadora.

4. Jale la grabadora del marco del módulo con


cuidado

NOTA: Si le resulta difícil separarla también puede


retirar la grabadora mediante el retiro de la
Cubierta de la unidad del marco del módulo,
consulte la sección "9.2.4".

5. Suelte los cierres en la cubierta EMC de la


grabadora con un destornillador de punta
plana, mientras que al mismo tiempo jala de la
placa inferior de la cubierta EMC.
6. Tire de la cubierta EMC con la tarjeta grabadora
fuera del marco del módulo.

Al volver a montar, la unidad de grabación puede


ser instalada en el marco del módulo como un
todo.

NOTA: Asegúrese de que la unidad grabadora esté


firmemente instalada al conector de la grabadora y
tanto los broches de presión y la cubierta EMC
estén correctamente asegurados

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.2.3 Desmontaje del mecanismo de acoplamiento PDM

1. Separe la cubierta frontal del marco del módulo


como se indica en la sección "9.2.1"
2. Suelte los dos pestillos en el lado interior
izquierdo del marco del módulo presionando
primero el broche de presión y luego deslizando
los pestillos hacia usted.

3. Gire el mecanismo de acoplamiento PDM a un


ángulo de 30° para separarlo del conector de la
placa del módulo de marco flexible.

Vuelva a montar en el orden inverso.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.2.4 Extracción de la cubierta de la unidad del marco del módulo

1. Separe la cubierta frontal del marco del


módulo, consulte la sección "9.2.1".
2. Desmonte el mecanismo de acoplamiento PDM
si está instalado, consulte la sección "9.2.3".
3. Soltar los dos broches de presión dentro de los
agujeros de la cubierta del bastidor con un
destornillador de punta plana.

4. Tire de la cubierta hacia atrás para separarla.

Vuelva a montar en el orden inverso.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.2.5 Extracción de la tarjeta de interface de E-módulo

1. Desmonte primero:
- "9.2.1", la tapa frontal del marco del módulo
- “9.2.3 "Mecanismo PDM de acoplamiento si
está instalado.
- "9.2.4", la unidad de la cubierta del marco del
módulo
2. Desmonte la placa trasera del marco del
módulo. Suelte los cierres con un destornillador
de hoja plana y retire la placa.

3. Desconecte la placa Bisagra Flexible de los


Conectores del marco del módulo.

NOTA: Sujete la placa flexible con cuidado cuando


la desconecte. No la tuerza o la doble hacia abajo.

4. Retire los seis tornillos T10 de montaje de la


Tarjeta de interfaz E-módulo. Torque [0,6 Nm]

NOTA: Al volver a montar, no utilice fuerza excesiva


para no dañar las roscas de plástico.

5. Separe la placa del marco del módulo de la


unidad. Preste atención al conector del lado
izquierdo del tablero.

Vuelva a montar en el orden inverso.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.2.6 Extracción del ensamblaje del marco del módulo

1. Desmonte la placa trasera del marco del


módulo y la tarjeta Bisagra Flexible de los
conectores del Marco del módulo
Consulte los pasos 2 y 3 de la sección "9.2.5".

NOTA: Sujete la placa flexible con cuidado cuando


esté desconectada. No la tuerza o se doble hacia
abajo.

2. Retire el tornillo T10. Torque [0,6 Nm]

3. Suelte el broche de presión detrás del cable


flexible. Levante la tapa con un destornillador
de punta plana.
4. Tire del conjunto del bastidor del módulo para
separarlo de la pared del marco del módulo.

NOTA: Al volver a montar, compruebe que el


conector está intacto.

Vuelva a montar en el orden inverso.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.3 Desmontaje de la Unidad Principal

9.3.1 Sustitución de los fusibles de red

Los fusibles de red están situados en la parte


posterior del monitor, por debajo del conector
principal
1. Haga palanca con el destornillador contra el
soporte del cable para liberar el soporte del
fusible y sáquelo del marco.

2. Saque los fusibles de la caja de fusibles e


inserte otros nuevos.

Empuje el portafusibles hasta el fondo hasta que


encaje con su lugar.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.3.2 Extracción de la tarjeta de interfaz

1. Retire la tapa de la tarjeta de interfaz del


marco liberando el encaje con un destornillador
plano.

2. Retire los seis tornillos T10 que sujetan el


Tarjeta de interfaz a la unidad principal. [Par
0,8 Nm]

NOTA: Al principio volver a montar los tornillos de


la medio.

3. Tire de la tarjeta de interfaz de la unidad


principal con unos alicates.

NOTA: Tire con las pinzas de la placa en la interfaz


de panel de tablero.

Vuelva a montar en el orden inverso.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.3.3 Separar los laterales decorativos del bastidor

NOTA: Tenga cuidado de no dañar la decoración


mientras realiza el desmontaje.

1. Para retirar la cubierta del Decoración del lado


derecho:
- Soltar los cierres en la parte inferior de la
Decoración con un destornillador de punta
plana.
- Levante la decoración un poco más para liberar
el resto del encaje y separar la decoración.

2. Para separar la Decoración del lado izquierdo


del marco:
- Suelte el broche de presión en la parte inferior
de la decoración presionando hacia abajo con
un destornillador plano.
- Levante la decoración un poco más para
desbloquear el resto del encaje y separar la
decoración.

Vuelva a montar en el orden inverso.

9.3.4 Extracción de la cubierta superior

1. Presione el botón de liberación del marco del


módulo y gire el marco del módulo a un ángulo
de 90 °, de manera que la ranura de bastidor
del módulo se enfrenta a la parte delantera.

2. Retire el tornillo T10 situado detrás del Marco


del Modulo. [Par 0,8 Nm]
3. Retire la cubierta superior por la liberación de
los cuatro broches de presión con un
destornillador de punta plana.

Vuelva a montar en el orden inverso.

Engrasar la junta de goma de la cubierta superior


para volver a montarla sin problemas.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.3.5 Desmontaje de la unidad principal en unidades trasero y delantero

1. Desmonte primero:
- "9.3.2" la tarjeta de interfacz
- "9.3.3" las decoraciones.
- "9.3.4" La cubierta superior
2. Coloque el monitor acostado boca arriba y retire
los dos tornillos de la parte inferior. [Torque 0.8
m]
- NOTA: Tenga cuidado de no romper el
mecanismo de acoplamiento PDM. Considere la
posibilidad de separarlo de acuerdo a la sección
"9.2.3".

3. Coloque la parte trasera de la unidad principal


hacia usted.
4. Retire los tres tornillos T10 del lado izquierda.
[Par 0,8 Nm]
5. Retire los dos tornillos T10 del lado derecho
situados cerca de las bisagras del marco del
módulo. [Torque 0,8 Nm].

6. Separe la placa posterior del marco del módulo


y desconecte la tarjeta bisagra flexible de los
Conectores del marco del módulo, consulte la
sección "9.2.5".
NOTA: Controlar la Junta Flex Hinge con cuidado
cuando se desconecta. No retorcer o doblar hacia
abajo.
7. Con cuidado deslice la tarjeta bisagra flexible a
través de la apertura y gire el marco del
módulo en contra de la unidad principal.

8. Tire la unidad del frente de la unidad trasera


solo lo suficiente como para ser capaz de
desconectar el cable AC/DC de la placa DC/DC.

NOTA: Al volver a montar, compruebe que el cable


está conectado correctamente.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9. Desmonte el unidad trasera de la Unidad de


delantera.
Vuelva a montar en el orden inverso.
NOTA: La Unidad delantera es inestable cuando se
separe de la Unidad posterior y puede inclinarse
fácilmente hacia adelante.

Peligro de descarga eléctrica. Tensión peligrosa.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.3.6 Desmontaje del uDOM

1. Desmonte el marco en la Unidad de Recepción


y Unidad posterior, consulte la sección "9.3.5".
2. Desmonte el uDOM del conector de la CPU.

NOTA: Udom, disco en el módulo es el


permanente memoria del monitor de paciente. El
software, licencias y configuraciones clínicas y
servicio se almacenan a la uDOM.

Reemplazo uDOM:

El uDOM FRU incluye software, pero hay licencias. Además, controlar el número de serie y todos los
casos clínicos configuración de la plataforma se fijan en los valores de fábrica.
Contacto servicio de GE si hay necesidad de reemplazar Udom. Algunos de los pasos de configuración
que se describen a continuación pueden ser realizado únicamente por el servicio de GE.

Después de reemplazar uDOM, realice las siguientes tareas:

1. Reinicie el monitor. El nuevo software en el udom instalará automáticamente durante el primer


reinicio. Este lleva varios minutos.
2. Realice las siguientes configuraciones:
a) Restaurar la copia de seguridad de la plataforma de guardado y la práctica clínica de nuevo a la
pantalla (sección "4.4")
b) Introduzca el número de serie de host original impreso en la placa del dispositivo (sección "4.3.12").
c) Actualizar las licencias de un archivo de licencia, o introducirlos manualmente (sección "4.5")
3. Realice una comprobación completa (apartado "7").

9.3.7 Sustitución de la batería del CPU

1. Desmonte el unidad trasera de la Unidad de


Recepción, consulte la sección "9.3.5".
2. Separe la batería de la CPU de la placa de la
CPU con un destornillador de punta plana.

Vuelva a montar en el orden inverso.

NOTA: Deseche la batería de acuerdo


a las leyes locales, estatales o país.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.3.8 Extracción de la placa DC / DC

1. Desconecte primero:
- La unidad posterior de la unidad frontal,
consulte la sección "9.3.5"
2. Desconecte el cable de la batería y el cable
de la tarjeta Backlight del inversor de la placa
DC/DC.
3. Retire los tres tornillos T10 que sujetan la
Placa DC/DC a mediados de marco.
4. Desconecte la placa DC/DC del conector de la
tarjeta CPU.
5. Desmonte la placa DC/DC.

Al volver a montar:
- Montar la placa de CPU primero, si está
desmontada.
- Conecte el cable de la batería.
- Deslice la placa DC/DC para colocar el
conector la CPU.
- NOTA: No doble la placa DC/DC cuando
volver a montar.
- Conecte el cable del inversor y los tres
tornillos T10. [Par 0,8 Nm].
Vuelva a montar la unidad posterior y la Unidad de
Frontal en el orden inverso.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.3.9 Extracción de la tarjeta de CPU

1. Desmonte el marco en la Unidad de Recepción


y Unidad posterior, consulte la sección "9.3.5".
2. Desmonte el placa DC/DC, consulte la sección
"9.3.8".
3. Retire la tarjeta WLAN de la CPU si está
instalado.
Cable de Cable
pantalla Bisagra NOTA: Tenga cuidado de no dañar la antena los
Flex. cables.

4. Desmonte el uDOM.

IMPORTANTE: Desmonte el uDOM original y


adjuntarlo a la nueva tarjeta de CPU.
El software, licencias y las configuraciones clínicos y
de servicio se almacenan en la uDOM.
5. Desmonte el tarjeta Bisagra Flexible y el Cable
de la pantalla de la tarjeta de CPU.
uDOM
NOTA: Tenga cuidado de no dañar el tarjeta
Bisagra Flexible.

6. Desconecte el cable de sincronización, el cable


del altavoz y el cable de U/I de la tarjeta de
CPU.
7. Retire los nueve tornillos T10 que sujetan la
tarjeta de CPU a mediados de marco.
8. Desmonte la tarjeta de CPU. [Par 0,8 Nm]

Vuelva a montar en el orden inverso.


- Inserte la tarjeta WLAN en la ranura de tarjeta.
- Coloque los cables de la antena
cuidadosamente dentro de la cubierta.

NOTA: Alinee el cable de interfaz de usuario con


cuidado al conector en la tarjeta de la CPU y/o la
tarjeta de interfaz de usuario.

Tenga en cuenta los pasadores de alineación para


ajustar la tarjeta de CPU en el lugar correcto.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.3.10 Extracción de la placa de AC / DC y el conjunto de la unidad trasera

1. Desmonte la unidad trasera de la Unidad de


frontal, véase la sección 9.3.5.
Cable AC/DC 2. Desconecte el cable de AC/DC del cable titular.
3. Desconecte el cable de alimentación de la placa
AC/DC.
4. Retire el tornillo T10 que sujeta la cubierta de
la contraportada para el conjunto de la unidad
posterior. [Par 0,8 Nm]
5. Suelte los dos broches de presión que se
encuentra en el lado izquierdo al lado del
tablero de AC/DC.

Cable
de
Poder

6. Retire la cubierta trasera girándola y al mismo


tiempo liberando los otros dos broches.

NOTA: La abrazadera de cable suelto y el resorte


pueden caer al separar la tapa posterior.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

7. Retire los cuatro tornillos de montaje T10 de la


placa AC / DC de la cubierta trasera. [Par 1,6
Nm]
Sujete la tarjeta de AC/DC para evitar que se
caiga.

Vuelva a montar en el orden inverso.


- Conecte los cables.
- Fije los tornillos, [Par 1,6 Nm] (4 +1 pcs)
- Asegúrese de que la abrazadera del cable y el
resorte se encuentran en su lugar.
- Inserte primero el lado izquierdo de la tapa
posterior cuando conecte.
- Coloque el cable de AC / DC en el soporte de
cable.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.3.11 Desmontaje de la unidad base

1. Desmonte primero:
- "9.3.2" Tarjeta de interfaz
- "9.3.4” Cubierta superior
- "9.3.3" Decoración Lateral
- "9.3.5" Unidad posterior de la Unidad frontal
- "9.4.1” Conjunto de la unidad Frontal
DC/DC - "9.4.2" Pantalla LCD
2. Desconecte de la tarjeta de la CPU:
CPU - El cable de sincronización
- El cable de altavoz
-
3. Desconectar de la placa DC / DC:
- El cable de la batería

4. Quite los cinco tornillos T10 con arandela


aislante de montaje de la unidad base de la
mid-frame. [Par 0,8 Nm]

5. Retire los dos tornillos T10 con arandela


aislante de montaje de la unidad base de
la mid-frame. [Par 0,8 Nm]

6. Desmonte el mid-frame de la Unidad de


Base levantándolo con cuidado.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Vuelva a montar en el orden inverso.

NOTA: Preste atención a los cables cuando vuelva


a montar. Compruebe que van a través de los
agujeros adecuados en el medio del marco cuando
se unen a la Unidad de Base. Tenga especial
cuidado de comprobar el cable de altavoz (véase la
figura).

7. Para reemplazar el mid-frame, separe:


- "9.3.8" DC/DC
- "9.3.9" CPU
- "9.4.3" Tablero del inversor

Tarjeta
Inversora
Vuelva a montar en el orden inverso.
Placa
DC/DC
Tarjeta CPU

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.4 Conjunto de la unidad frontal


9.4.1 Extracción del conjunto de la unidad del frente

1. Desconecte primero:
- Las decoraciones de la cubierta lateral, "9.3.3".
- La cubierta superior, "9.3.4"
2. Retire el tornillo de T10 en la parte inferior del
marco. [Par 0,6 Nm]

3. Retire los cuatro tornillos T10 en la parte


superior y en las esquinas del fondo detrás de
la pantalla. [Par 0,6 Nm]
4. Soltar los dos broches de presión, uno a cada
lado del monitor. El encaje se encuentra en el
medio y detrás del decoración derecha e
izquierda.
5. Retire la tarjeta WLAN de la CPU si está
instalado.

NOTA: Tenga cuidado de no dañar los cables de la


antena.

6. Desmonte el conjunto de la unidad del frente.

7. Desconecte el cable de U/I de la Tarjeta de


interfaz del Usuario.

Vuelva a montar en el orden inverso.

NOTA: No deje que el polvo o la suciedad entre en


la Pantalla LCD y la cubierta del indicador de
plástico, o la calidad de la imagen podría
deteriorarse.
NOTA: Alinee el cable de interfaz de usuario
cuidadosamente al conector en la placa de la CPU
y/o la tarjeta de interfaz de usuario.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.4.2 Desmontaje de la unidad de pantalla LCD

1. Desconecte primero el conjunto de la unidad


del frente, consulte la sección "9.4.1".
2. Retire los cuatro tornillos T10, dos en cada
lados de la pantalla LCD y retire la pantalla del
marco. [Par 0,6 Nm]

3. Desconecte el cable de la pantalla.


4. Desconecte los dos cables de la luz de fondo de
la tarjeta del inversor del contraluz.

Vuelva a montar en el orden inverso.


Cable Backlight

Cable Pantalla

NOTA: No deje que el polvo o la suciedad entre la pantalla LCD y la cubierta de plástico de la pantalla, o
la calidad de la imagen podría deteriorarse.

NOTA: La pantalla LCD Unidad FRU incluye el cable de la pantalla. Preferentemente utilice el cable
original de la pantalla si parece estar visualmente intacto. En caso de tener que sustituir el cable de la
pantalla, necesita separar además el conjunto de la unidad posterior para tener acceso a la tarjeta del
CPU y ser capaz de conectar el cable de la pantalla a la tarjeta de la CPU.

NOTA: Eliminar la pantalla de acuerdo a las leyes locales, estatales o país.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.4.3 Extracción del Tablero del inversor de contraluz

1. Desconecte primero:
- Las decoraciones de la cubierta lateral, "9.3.3".
- La cubierta superior, "9.3.4"
- La tarjeta WLAN, "9.4.8"
- Conjunto de Unidad frontal "9.4.1"
- La pantalla LCD, "9.4.2"
2. Desmonte el cable del inversor de la tarjeta
inversora de contraluz.
3. Retire los dos tornillos (T10) y piezas de fijación
PCB que sujetan la tarjeta inversora de
contraluz a mediados de marco y desconecte el
tablero.

Vuelva a montar en el orden inverso.

NOTA: Tenga en cuenta el pasador de


alineación para ajustar el tarjeta del inversor del
contraluz en el lugar correcto.

NOTA: El Backlight Inverter Board FRU incluye el cable del inversor. Utilizar preferentemente el cable del
inversor original, si parece estar visualmente intacto. En caso de tener que sustituir el cable del inversor,
es necesario separar, además, el conjunto de la unidad posterior para acceder a la placa DC/DC y ser
capaz de conectar el cable del inversor a la placa DC/DC.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.4.4 Colocación de la placa de interfaz de usuario

1. Desconecte primero:
- Las decoraciones laterales, "9.3.3"
- La cubierta superior, "9.3.4"
Cable del
Codificador Cable UI
- La tarjeta WLAN, "9.4.8"
- Conjunto de Unidad Frontil, "9.4.1"

2. Retire 2 tornillos y las piezas de montaje de


la PCB.
Cable Cable Cable
tarjeta de Pantalla Zumbador
alarma Táctil
3. Desconecte los cables de la tarjeta de
interfaz de usuario:
- Cable de la tarjeta de alarma
- Cable del codificador del Trim Knob
- Cable del zumbador
- El sensor de pantalla táctil (sólo en los
modelos con pantalla táctil)
4. Separe la tarjeta de interfaz de usuario.

Vuelva a montar en el orden inverso.

NOTA: Al volver a montar alinear el conector de


la tarjeta de interfaz de usuario al conector de
teclado.

NOTA: El FRU de la tarjeta de interfaz de usuario incluye el cable de interfaz de usuario.


Utilizar preferentemente el cable de interfaz de usuario original, si parece estar visualmente
intacto. En caso de tener que sustituir el cable de interfaz de usuario, es necesario además,
separar el conjunto de la unidad posterior para tener acceso a la tarjeta CPU y poder
conectar el cable del inversor a la tarjeta CPU.

9.4.5 Sustitución de la perilla de ajuste y el codificador

Para reemplazar la perilla de ajuste:

1. Tire de la perilla de ajuste fuera de la parte


delantera.
2. Retire la tuerca y la arandela del lado frontal
usando una llave de 11 mm. [1,6 Nm]
3. Separe el cable del codificador de la perilla de
ajuste de la Tarjeta de interfaz de usuario.
4. Separe el codificador de la parte posterior de la
Unidad Frontal.

Vuelva a montar en el orden inverso.

NOTA: Al volver a montar, colocar el codificador


como se muestra en la imagen.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.4.6 Sustitución del teclado

1. Tire de la perilla de ajuste.


2. Arranque el panel del teclado de la unidad
delantera, partiendo de la esquina superior
izquierda.

NOTA: Trate de dejar tan poco de pegamento como


sea posible en la cubierta del marco frontal. Si el
pegamento se mantiene limpie la superficie con
alcohol diluido en agua.

Ensamblaje del teclado:


- Quitar la capa protectora del teclado.
- Coloque el orificio en el extremo derecho del
teclado para el eje de mando TRIM. Después
dirija con cuidado el borde inferior contra el
borde de la cubierta.

3. Arranque el teclado de membrana de la Unidad


Frontal y desconecte el conector del teclado
que se conecta a la tarjeta de interfaz de
usuario.

Montaje:
- Limpie el pegamento de la superficie.
- Quitar la capa protectora de la membrana
teclado.
- Coloque el conector de teclado de membrana
primero y dirija la membrana a su lugar.
- Seque la membrana del teclado con cuidado
para pegarlo de la cubierta frontal.
- Montar el teclado.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.4.7 Sustitución de la unidad frontal Montaje FRU

1. Desmonte primero:
- Las decoraciones laterales "9.3.3"
- La cubierta superior "9.3.4"
- Unidad Frontal de Ensamble "9.4.1"
- Tarjeta UI "9.4.4"
- Codificador Perilla de ajuste "9.4.5"
- Teclado "9.4.6"

2. Si está instalado WLAN. separe cuidadosamente


las antenas WLAN de la unidad frontal.

NOTA: Tenga cuidado de no doblar las placas de


antena o dañar a los cables de la antena.

Vuelva a montar en el orden inverso.

NOTA: Al reemplazar la Unidad frontal de


Ensamble, siempre reemplace el panel del teclado
y el teclado por otros nuevos, ya que se pueden
dañar al separarlos.

NOTA: Las antenas se unen del Unidad Frontal con


cinta adhesiva de doble cara. Cinta nueva se
incluye en la Unidad frontal de Montaje FRU.
Utilice esta cinta cuando vuelva a fijar las placas
de antena a la Unidad frontal.
NOTA: Coloque los cables de antena
cuidadosamente como se muestra en las fotos de
"9.4.8".

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

9.4.8 Reemplazo del Montaje WLAN FRU

1. Desmonte primero:
- La cubierta superior "9.3.4"
2. Conecte la tarjeta WLAN a la ranura de la
tarjeta CPU, como se muestra en la imagen.

NOTA: Tenga cuidado de no doblar las placas de


antena o dañar los cables de antena.

3. Retire la capa protectora de papel de la cinta


de montaje de la placa de la antena una a la
vez (consulte los pasos 3 y 4 a continuación).

NOTA: Tenga cuidado de no despegar la capa


delgada del adhesivo, también.

4. Asegúrese de que el área de contacto de la


tarjeta de la antena adhesiva en el Ensamble
de la Unidad frontal está limpia y libre de
grasa.
Conecte la tarjeta de antena con el cable de
antena negro más largo al lado izquierdo de la
Unidad frontal de Ensamble como se muestra
en la imagen. Asegúrese de que la placa de la
antena está firmemente unida a la Unidad
frontal de Ensamble.
Alinear el lazo del cable de antena con cuidado
entre la pantalla y el marco de aluminio como
se muestra en la imagen.
La orientación del cable de la antena es
importante para asegurar la comunicación
inalámbrica confiable.

5. Asegúrese de que el área de contacto de la


tarjeta de la antena adhesiva en el Ensamble
de la Unidad frontal está limpia y libre de
grasa.
Conecte la tarjeta de antena con el cable de
antena blanco más corto al lado derecho de la
Unidad frontal de Ensamble como se muestra
en la imagen. Asegúrese de que la placa de la
antena está firmemente unida a la Unidad
frontal de Ensamble.
Alinear el lazo del cable de antena con cuidado
entre la pantalla y el marco de aluminio como
se muestra en la imagen.
La orientación del cable de la antena es
importante para asegurar la comunicación
inalámbrica confiable

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA: Coloque los cables de la antena


cuidadosamente como se muestra en las fotos.

Vuelva a montar la cubierta superior.


Engrasar la empaquetadura de goma de la
cubierta superior para volver a montar sin
problemas.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

10 Componentes de servicio
NOTA: Lleve a cabo el procedimiento de verificación descrito en el capítulo "7. Mantenimiento y
comprobación " después de abrir la carcasa del módulo.

10.1 Pedidos de piezas


Para pedir piezas de repuesto, póngase en contacto con GE Healthcare. La información de
contacto está disponible en www.gehealthcare.com. Asegúrese de que tiene toda la
información necesaria a la mano.

10.2 Lista de las FRU

# FRU / Ítem FRU / Descripción del Ítem Texto adicional


número
1 M1133991 FRU, Unidad de Registro, B650 - Incluye impresora térmica GSI, tarjeta
interfaz de grabador, protector de
aluminio CEM y 4 tornillos de montaje
2 M1133992 FRU, tarjeta de interfaz de E-módulo, - Incluye tarjeta de interfaz E-módulo con 6
B650 tornillos de montaje
3 M1133993 FRU, mecanismo de acoplamiento PDM, - Mecanismo completo de acoplamiento
B650 PDM
4 M1133994 FRU, Module Frame cover Unit set B650 - Incluye 4 diferentes portadas de módulos
del marco, unidad de cubierta del marco
del módulo y módulo de bastidor trasero
placa con sus tornillo de montaje
5 M1133995 FRU, Módulo de montaje Bastidor, B650 - Incluye módulo de montaje de bastidor
con la tarjeta de módulo marco flexible y
la placa de conexión a tierra
6 M1168210 FRU, tarjeta de interfaz estándar, B650 - Incluye tarjeta de interfaz estándar (2
USB, 1 RJ-45 y 1 DVI-I), placa de cubierta
relacionada con el etiquetado y 6 tornillos
de montaje
7 M1168215 FRU, tarjeta de interfaz avanzada, B650 - Incluye tarjeta de interfaz avanzado (4
USB, 4 RJ-45, DVI-I, ePort y remoto), la
placa de cubierta relacionada con
etiquetado y 6tornillos de montaje
8 M1168219 FRU, Unidad AC/DC Power Supply, B650 - Fuente de alimentación AC/DC, el cable de
DC/DC y 4 tornillos de montaje.
9 M1168221 FRU, Fusibles para red eléctrica (10 - FUSE, 4 A, T, 250V, 5x20 mm, alto poder
piezas), B650 de corte capacidad 1500A, IEC, UL / CSA,
CCC
10 M1168224 FRU, Ensamble de la Unidad posterior, - Ensamble de la unidad trasera completa
B650 con mango y pared marco del módulo,
bisagras y mecanismo de liberación.
Incluye también la entrada de CA con
fusibles y el cableado para la fuente de
alimentación AC/DC, conector
equipotencial, abrazadera del cable de
alimentación y los tornillos de montaje.
- No incluye la pieza de plástico que tiene la
placa de dispositivo y otra etiquetado

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

# FRU / Ítem FRU / Descripción del Ítem Texto adicional


número
11 M1168225 FRU, Conjunto Unidad Frontal de - Incluye el conjunto de la unidad frontal
pantalla táctil Modelo, B650 con sensor pantalla táctil, lente alarma de
luz, tarjeta y cable, zumbador y 7 tornillos
de montaje. Incluye también 2 Cintas de
montaje WLAN para el re-montaje de la
tarjeta de la antena.
- No incluye la tarjeta de interfaz de usuario
(ref. M1178221), perilla de ajuste (ref.
M1178254) y el teclado (ver tabla). NOTA:
pedir siempre el conjunto de la unidad
delantera FRU con un nuevo teclado.
12 M1168226 FRU, Conjunto de Unidad Frontal, no - Incluye el conjunto de la unidad frontal
táctil, B650 con pantalla ventana, lente de luz de
alarma, tarjeta y cable, zumbador y 7
tornillos de montaje. Incluye también 2
Cintas de montaje WLAN para el re-
montaje de la tarjeta de la antena.
- No incluye la tarjeta de interfaz de usuario
(ref. M1178221), perilla de ajuste (ref.
M1178254) y el teclado (ver tabla). NOTA:
pedir siempre el conjunto de la unidad
delantera FRU con un nuevo teclado de
lenguaje específico.
13 M1178221 FRU, Tarjeta Interfaz de Usuario, B650 - Incluye tarjeta de interfaz de usuario,
cable de interfaz de usuario y 2 tornillos
de montaje con sujeción PCB
14 M1178254 FRU, Perilla de ajuste y Codificador Knob - Incluye el perilla de ajuste gris, codificador
Trim, Trim Knob con cable y las piezas de
B650 montaje (tuerca y arandela)
15 M1168227 FRU, Unidad de pantalla LCD, B650 - Incluye pantalla LCD con lámparas CCFL y
4 tornillos de montaje
16 M1168228 FRU, Backlight Inverter Board, B650 - Incluye tarjeta inversora de luz de fondo,
cable convertidor y 2 tornillos de montaje
con piezas de fijación PCB
17 M1168229 FRU, Ensamble WLAN, B650 - Incluye tarjeta de radio con los cables de
la antena, placa de antena y las cintas de
montaje
18 M1168230 FRU, Placa DC/DC para modelo con - Incluye placa DC/DC para los modelos con
batería, B650 batería y tornillos de montaje. No hay
cables.
19 M1168232 FRU, Placa DC/DC para modelo sin - Incluye placa DC/DC para los modelos sin
batería, B650 batería con tornillos de montaje. No hay
cables.
20 M1168233 FRU, Tarjeta CPU sin uDOM, B650 - Incluye batería cronometrador CPU (CR-
1632) y 9 tornillos de montaje.
- Excluye el disco USB en el módulo (Udom)
con software y todos los cables.
21 M1168350 FRU, CPU batería cronometradora (5 - Batería de litio CR-1632
piezas), B650
22 M1168354 FRU, uDOM w. Software de monitor - Incluye software de Monitor CARESCAPE
CARESCAPE B650 v1 B650 V1
NOTA: Contacto GE servicio si hay necesidad
de reemplazar el Udom. Algunas de las
reconfiguraciones necesaria sólo puede
realizarse por el servicio de GE (ver sección
"9.3.6" para más detalles).

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

# FRU / Ítem FRU / Descripción del Ítem Texto adicional


número
23 M1168312 FRU, Unidad Básica para modelo con - Incluye unidad de base para modelo con
batería, B650 batería, puerta de la batería, tarjeta de la
batería, cable de la batería, altavoz,
unidad de placa de sincronización y la
placa de montaje GCX
24 M1168336 FRU, Unidad Base para Modelos sin - Incluye la unidad de base para el modelo
batería, B650 sin batería, altavoz, unidad de placa de
sincronización y placa de montaje GCX
26 M1168337 FRU, Montaje del Mid-Frame, B650 - Incluye la 4 soportes de montaje de la
pantalla LCD y los 7 tornillos y placas
aislantes para montarlo a la unidad inferior
27 M1168356 FRU, Batería B650 - Modelo: batería Flex-3S3P recargable de
iones de litio
28 M1168339 FRU, Juego de cables, B650 Incluye las siguientes partes:
- Tarjeta Bisagra flexible con ferritas
- Cable de monitor con ferritas
- Cable de interfaz de usuario
- cable DC/DC
- Cable de la tarjeta del inversor
- Unidad de altavoz
- Unidad de placa de Sync
- Placa de batería y cable
29 M1168340 FRU, Kit de Plásticos, B650 Incluye las siguientes piezas de plástico:
- Placa trasera del módulo de bastidor
- Decoración de marco derecho
- Decoración de marco izquierdo
- Cubierta superior
- Lente de alarma
- Unidad de Puerta de la batería
- Abrazadera de cable para cable de
alimentación (vv. resorte)
- Cubierta para tarjeta de interfaz avanzada
- Cubierta para tarjeta de interfaz estándar
30 M1168341 FRU, kit de hardware, B650 - El kit de accesorios incluye un conjunto
completo de piezas de fijación (tornillos,
tuercas, arandelas y Piezas de montaje
PCB de plástico) y soportes de montaje de
la pantalla.
31 M1168360 FRU, Teclado, modelo con pantalla táctil, - Incluye el teclado de membrana y el panel
Universal, B650 de teclado con el etiquetado (3 llaves)
32 M1197060 FRU, Teclado, modelo con pantalla táctil, - Incluye el teclado de membrana y el panel
JA, B650 de teclado con el etiquetado, JA (3 llaves)
33 M1178175 FRU, Teclado modelo sin pantalla táctil, - Incluye el teclado de membrana y el panel
EN, B650 de teclado específico del lenguaje (14
teclas)
34 M1178177 FRU, Teclado modelo sin pantalla táctil, - Incluye el teclado de membrana y el panel
PT, B650 de teclado específico del lenguaje (14
teclas)

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

# FRU / Ítem FRU / Descripción del Ítem Texto adicional


número
35 M1178178 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, ES, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
36 M1178179 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, SV, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
37 M1178181 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, NL, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
38 M1178182 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, DA, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
39 M1178183 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, FI, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
40 M1178185 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, FR, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
41 M1178186 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, CS, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
42 M1178188 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, DE, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
43 M1178190 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, HU, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
44 M1178192 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, IT, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
45 M1178193 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, NO, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
46 M1178195 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, PL, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
47 M1178196 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, RU, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
48 M1178200 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, JA, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)
49 M1178202 FRU, teclado de la pantalla táctil no - Incluye el teclado de membrana y la panel de
modelo, ZH, B650 teclado específico del lenguaje (14 teclas)

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Apéndice A: Compatibilidad electromagnética

Tabla 1 Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas

Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas


El Monitor CARESCAPE B650 es para uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El
cliente o el usuario del monitor CARESCAPE B650 deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - guía
Emisiones RF Grupo 1 El monitor CARESCAPE B650 (1 utiliza energía de RF sólo para
CISPR 11 su función interna. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy
bajas y no es probable que causen interferencias en los equipos
electrónicos cercanos.
Grupo 2 El monitor CARESCAPE B650 (2 deben emitir energía
electromagnética para llevar a cabo su función prevista.
Equipos electrónicos cercanos pueden verse afectada.
Emisiones RF Clase A El monitor CARESCAPE B650 es adecuado para su uso en todas
CISPR 11 las instalaciones no domésticas, y puede ser utilizado en
Emisiones armónicas Clase A establecimientos domésticos y aquellos conectados
IEC 61000-3-2 directamente a la red de suministro eléctrica de baja tensión
Fluctuaciones de Cumple que alimenta a edificios con fines domésticos, considerando las
tensión / emisiones siguientes advertencias del caso:
parpadeantes Advertencia: El uso de accesorios, transductores y cables
IEC 61000-3-3 distintos de los especificados puede provocar un aumento de
las emisiones o disminución del rendimiento de la inmunidad
del equipo o sistema.
Advertencia: Otro equipo puede interferir con el sistema,
incluso si ese otro equipo cumple con los requisitos de la norma
CISPR de emisiones.
Advertencia: Contactos de conectores identificados con el
símbolo de la advertencia ESD no se debe tocar. Las conexiones
no se deben hacer a estos conectores a menos que se utilicen
precauciones para descarga electrostática (ESD).

PRECAUCIÓN: El uso de fuentes de RF conocidas, tales como


los teléfonos celulares, o de algún equipo emisor de otra
frecuencia (RF) de radio cerca del sistema pueden provocar un
funcionamiento inesperado o adverso de este equipo/sistema.
Consulte al personal calificado en relación a la Configuración del
dispositivo / Sistema.
ATENCIÓN: - El equipo/sistema no debe usarse junto con o
apilado con otros equipos. Consulte al personal calificado sobre
la configuración del equipo/sistema.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones a este
equipo/sistema no expresamente aprobados por GE pueden
causar problemas de EMC a este u otros equipos.
1 Monitor CARESCAPE B650 sin LAN inalámbrica
2 Monitor CARESCAPE B650 con LAN inalámbrica

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Tabla 2 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética

Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas


El Monitor CARESCAPE B650 es para uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El
cliente o el usuario del monitor CARESCAPE B650 deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de Inmunidad IEC 60601 test Nivel de Guías – Entorno electromagnético
Level cumplimiento
Descarga electrostática ±6kV contacto ±6kV contacto Los pisos deben ser de madera,
(ESD) hormigón o cerámica azulejo. Si los
IEC 61000-4-2 ±8kV aire ±8kV aire suelos están cubiertos de sintético
materiales, la humedad relativa debe
ser de al menos 30%.
Rápidos Eléctricos ±2kV para líneas ±2kV para líneas de Calidad de la red eléctrica debe ser la
Transitorios/ráfagas de alimentación alimentación de un entorno comercial u hospitalario.
IEC 61000-4-4 ±1kV para las ±1kV para líneas de
líneas de entrada / alimentación
salida ±1kV para líneas de
entrada / salida

Oleada ±1kV modo ±1kV en modo Calidad de la red eléctrica debe ser la
IEC 61000-4-5 diferencial diferencial de un entorno comercial u hospitalario.
±2kV en modo ±2kV en modo
común común
Caídas de tensión, <5% UT <5% UT Calidad de la red eléctrica debe ser la
cortocircuito, (> 95% en UT) (> 95% en UT) de un entorno comercial u hospitalario.
interrupciones y durante 0,5 ciclos durante 0,5 ciclos Si el usuario del monitor CARESCAPE
variaciones de voltaje en B650 (1 requiere el funcionamiento
líneas de suministro de 40% UT 40% UT continuo durante las interrupciones de
energía IEC 61000-4-11 (60% en UT) (60% en UT) la red, se recomienda que el Monitor
durante 5 ciclos durante 5 ciclos CARESCAPE B650 (1 se conecte a una
fuente de alimentación ininterrumpida o
70% UT 70% UT una batería.
(30% en UT) (30% en UT)
durante 25 ciclos durante 25 ciclos

<5% UT <5% UT
(> 95% en UT) (> 95% en UT)
durante 5 segundos durante 5 segundos
Frecuencia de red (50/60 3 A/m 3 A/m Campo magnético de la frecuencia de
Hz) campo magnético red deberían estar en niveles
IEC 61000-4-8 característicos de una ubicación típica
en un entorno comercial u hospitalario
NOTA: UT es la tensión de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Tabla 3 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética

Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas


El Monitor CARESCAPE B650 es para uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El
cliente o el usuario del monitor CARESCAPE B650 deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
Prueba de Inmunidad IEC 60601 test Nivel de Guías – Entorno electromagnético
Level cumplimiento
Equipos de comunicaciones RF portátiles y
móviles se debe utilizar cerca de ninguna
parte de la CARESCAPE monitor b650,
incluyendo cables, que la distancia de
separación recomendada calculada a partir
de la ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor.

Distancia de separación recomendada

RF Conducida 3 Vrms 3 Vrms d= 1.2 √P


IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz
3 Vrms (1
1 Vrms d= 3.5 √P
150 kHz a 80 MHz
3 Vrms
150 kHz a 80 MHz 0.8 Vrms (2 d= 4.4 √P

RF Irradiado 3 V/m 3 V/m d= 1.2 √P 80MHz to 800 MHz


IEC 61000-4-3 80 MHz to 2.5 GHz d= 2.3 √P 800 MHz to 2.5 GHz
(3
3 V/m 1 V/m d= 3.5 √P 80MHz to 800 MHz
80 MHz to 2.5 GHz d= 7.0 √P 800 MHz to 2.5 GHz
(2
3 V/m 0.8 V/m d= 4.4 √P 80MHz to 800 MHz
80 MHz to 2.5 GHz d= 8.8 √P 800 MHz to 2.5 GHz

Donde P es la potencia máxima de salida del


transmisor en vatios (W) según el fabricante
del transmisor y d es la distancia de
separación recomendada en metros (m).
Las intensidades de campo de transmisores
de RF fijos, según lo determinado por un
estudio electromagnético, a deben ser
menores que el nivel de cumplimiento en
cada rango de frecuencia. b
Se pueden producir interferencias en las
proximidades de los equipos marcados con
el siguiente símbolo:

1 Medición de la impedancia respiratoria es de por sí muy sensible ya que mide muy pequeñas señales fisiológicas
2 Medición EEG es inherentemente muy sensible ya que mide muy pequeña señal fisiológica
3 Medición BIS basado en la medición de la señal de EEG es de por sí muy sensible

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el valor más alto.


NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética
se ve afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.
a Las intensidades de campo de transmisores fijos, tales como estaciones base de radioteléfonos (móviles / inalámbricos) y radios
móviles terrestres, equipos de radioaficionados, radio AM y FM y emisiones de TV no pueden predecirse teóricamente con
exactitud. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF fijos, debe considerarse un estudio
electromagnético. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el monitor CARESCAPE B650 excede el nivel de
conformidad de RF aplicable anterior, el monitor CARESCAPE B650 debe ser observado para verificar su funcionamiento normal. Si
se observa un funcionamiento anormal, medidas adicionales pueden ser necesarias, tales como la reorientación o reubicación del
monitor CARESCAPE B650.

b En el rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V / m ó 1 V / m (1.

(1 medida de la respiración de impedancia es de por sí muy sensible ya que mide muy pequeñas señales fisiológicas.

Tabla 4 Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de


comunicaciones por radiofrecuencia y la monitor CARESCAPE B650.

Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de


comunicaciones por radiofrecuencia y el monitor CARESCAPE B650.
El monitor CARESCAPE b650 es para uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF están
controladas. El cliente o el usuario del monitor CARESCAPE b650 pueden ayudar a prevenir la interferencia
electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles
(transmisores) y el monitor CARESCAPE b650 como se recomienda a continuación, según la potencia máxima de
salida del equipo de comunicaciones.
Potencia Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
máxima de
salida del m
transmisor 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2.5 GHz

W d=1.2√P d=3.5√P d=4.4√P d=1.2√P d=3.5√P d=4.4√P d=2.3√P d=7.0√P d=8.8√P


0.01 0.12 0.35 0.44 0.12 0.35 0.88 0.23 0.7 0.88
0.1 0.38 1.1 1.4 0.38 1.1 2.8 0.73 2.2 2.8
1 1.2 3.5 4.4 1.2 3.5 8.8 2.3 7.0 8.8
10 3.8 11 14 3.8 11 27.8 7.3 22 28
100 12 35 44 12 35 88 23 70 88
Para transmisores con una potencia máxima de salida no mencionado anteriormente, la distancia de separación
recomendada d en metros (m) puede estimarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde
P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, la distancia de separación para el rango de frecuencia más alta se aplica.
NOTA 2 Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve
afectada por la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

1 Medición de la impedancia respiratoria es de por sí muy sensible ya que mide muy pequeñas señales fisiológicas
2 Medición EEG es inherentemente muy sensible ya que mide muy pequeña señal fisiológica
3 Medición BIS basado en la medición de la señal de EEG es de por sí muy sensible

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

APPENDIX B: Formulario de Instalación


CARESCAPE Monitor B650

Cliente Monitor N/S


Servicio N/S
Ingeniero de Servicio Software
Módulo Tipo N/S

Antes del ensayo, verificar todo el equipo se calibra mediante el etiquetado y registro "Cal" de fechas de vencimiento de calibración

Equipo de Medida / Gases de prueba usados


Equipo/Herramienta/Gas Fabricante Modelo/Tipo/Parte Número de Serie/ID Vencimiento

PASA = Pasa la prueba N.A. = Prueba no aplica FALLA = No pasa la prueba

PASA N.A. FALLA PASA N.A. FALLA


5.1. Inspección visual
Resultado Límites
5.2. Pruebas de seguridad
eléctrica
5.2.2. Toma de corriente

5.2.3. Cordón y enchufe


a.) Prueba de ≤ 0,1 ohmios /
5.2.4. Integridad a tierra
continuidad de tierra ≤ 0,2 ohmios
b.) Imp. de prot tierra ≤ 0,1 ohmios /
conec ≤ 0,2 ohmios
5.2.5. Prueba de fuga de ≤ 500 μA /
Condición normal (NC):
corriente a Tierra ≤ 300 μA
Solo fallo Condición ≤ 1 μA
(SFC)
5.2.6. Corriente de fuga
Caja (corriente de Condición normal (NC): ≤ 100uA
contacto)
Solo fallo Condición ≤ 500 μA /
(SFC): ≤ 300 μA
5.2.7. Prueba de fuga de
corriente del paciente
- Información general
5.2.8.) Prueba de Fuga de
con un cuerpo de (NC)≤ 10 μA
corriente Paciente
prueba (SFC) ≤ 50 μA
(fuente)
5.2.9. Prueba de Fuga de con un cuerpo de ≤ 50 μA
corriente Paciente (fondo) prueba
5.2.10. Finalización de la
prueba

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

PASA N.A. FALLA PASA N.A. FALLA


5.3 Chequeo Funcional

5.3.2. Pantalla
5.3.1. Puesta en marcha
5.3.3. Información del 5.3.4. Información de configuración
dispositivo
5.3.6. Ratón
5.3.5. Teclado y distancia
5.3.7. Teclado 5.3.8. Lector de código de barras
alfanumérico
5.3.9. MC Red y S / 5
5.3.10. LAN inalámbrico
red

5.3.12. Insite con EXC


5.3.11. Impresoras IX
5.3.13. finalización de
prueba

NOTAS

Partes de Servicio usadas

Firma Fecha

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

APPENDIX C: Formulario de Mantenimiento


CARESCAPE Monitor B650

Cliente Monitor N/S


Servicio N/S
Ingeniero de Servicio Software
Mante. Programado Manten. Correctivo Módulo Tipo N/S

Antes del ensayo, verificar todo el equipo se calibra mediante el etiquetado y registro "Cal" de fechas de vencimiento de calibración

Equipo de Medida / Gases de prueba usados


Equipo/Herramienta/Gas Fabricante Modelo/Tipo/Parte Número de Serie/ID Vencimiento

PASA = Pasa la prueba N.A. = Prueba no aplica FALLA = No pasa la prueba

PASA N.A. FALLA PASA N.A. FALLA


5.1. Inspección visual
Resultado Límites
5.2. Pruebas de seguridad
eléctrica
5.2.2. Toma de corriente

5.2.3. Cordón y enchufe


a.) Prueba de ≤ 0,1 ohmios /
5.2.4. Integridad a tierra
continuidad de tierra ≤ 0,2 ohmios
b.) Imp. de prot tierra ≤ 0,1 ohmios /
conec ≤ 0,2 ohmios
5.2.5. Prueba de fuga de ≤ 500 μA /
Condición normal (NC):
corriente a Tierra ≤ 300 μA
Solo fallo Condición ≤ 1 μA
(SFC)
5.2.6. Corriente de fuga
Caja (corriente de Condición normal (NC): ≤ 100uA
contacto)
Solo fallo Condición ≤ 500 μA /
(SFC): ≤ 300 μA
5.2.7. Prueba de fuga de
corriente del paciente
- Información general
5.2.8.) Prueba de Fuga de
con un cuerpo de (NC)≤ 10 μA
corriente Paciente
prueba (SFC) ≤ 50 μA
(fuente)
5.2.9. Prueba de Fuga de con un cuerpo de ≤ 50 μA
corriente Paciente (fondo) prueba
5.2.10. Finalización de la
prueba

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

PASA N.A. FALLA PASA N.A. FALLA


5.3 Chequeo Funcional

5.3.2. Pantalla
5.3.1. Puesta en marcha
5.3.3. Información del 5.3.4. Información de configuración
dispositivo
5.3.6. Ratón
5.3.5. Teclado y distancia
5.3.7. Teclado 5.3.8. Lector de código de barras
alfanumérico

NOTAS

Partes de Servicio usadas

Firma Fecha

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

Documento no. M1165897-005


Monitor CARESCAPE B650

CARESCAPE Monitor B650, E-Modules

GE Healthcare Finland Oy
Kuortaneenkatu 2
FI-00510 Helsinki
FINLAND
Tel: +358 10 39411
Fax: +358 9 1463310
www.gehealthcare.com

PDM Patient Data Module


GE Medical Systems
Information Technologies, Inc.
8200 West Tower Avenue
Milwaukee, WI 53223 USA
Tel: + 1 414 355 5000
1 800 558 5120 (US only)
Fax: + 1 414 355 3790

GE Medical Systems
Information Technologies GmbH
Munzingerstrasse 5
79111 Freiburg
Germany
Tel: + 49 761 45 43 - 0
Fax: + 49 761 45 43 - 233
www.gehealthcare.com

Asia Headquarters
GE Medical Systems
Information Technologies Asia; GE (China) Co., Ltd.
No1 Huatuo Road,
Zhangjiang Hi-tech Park Pudong
Shanghai, P.R.China 201203
Tel: + 86 21 5257 4650
Fax: + 86 21 5208 2008

www.gehealthcare.com

JCR Documento no. M1165897-005

Você também pode gostar