Você está na página 1de 108

Manual do Proprietário

AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.

O símbolo de relâmpago com ponta de seta, dentro de um


CUIDADO
triângulo equilátero, pretende alertar o usuário para a
RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO NÃO ABRA presença de "tensão perigosa" dentro dos produtos
insulados, que pode ser de magnitude suficiente para
ATENÇÃO: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR constituir risco de choque elétrico às pessoas.

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero
NÃO RETIRE A TAMPA (OU PARTE TRASEIRA). pretende alertar o usuário para a presença de instruções
NÃO USE PEÇAS INTERNAS. CONSULTE A importantes de operação e manutenção (assistência) na
literatura que acompanha o produto.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.

INSTRUÇÕES QUANTO A RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS PARA AS PESSOAS.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
AVISO - Ao usar produtos elétricos, alguns cuidados básicos devem sempre ser seguidos, incluindo os seguintes:

1. Leia estas instruções. 10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos,


2. Guarde estas instruções. especialmente nos plugues, receptáculos de conveniência
3. Observe todas as advertências. e no ponto onde saem do aparelho.
4. Siga todas as instruções. 11. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo
5. Não use este aparelho perto de água. fabricante.
6. Limpe apenas com um pano seco. 12. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte
7. Não bloqueie nenhuma das aberturas de ventilação. Instale portátil especificado pelo fabricante, ou vendido com o
de acordo com as instruções do fabricante. aparelho Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor, como mover o conjunto carrinho / aparelho para evitar danos por
radiadores, aquecedores, fogões ou outros aparelhos quedas.
(incluindo amplificadores) que produzam calor. 13. Desconecte este aparelho durante tempestades ou quando
9. Não anule a segurança do plugue polarizado ou aterrado. não for utilizado por longos períodos de tempo.
Um plugue polarizado dispõe de duas palhetas sendo uma 14. Consulte todos os serviços de um técnico qualificado. A
mais larga do que a outra. Um plugue aterrado tem dois manutenção é necessária quando o aparelho tiver sido
pinos e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou danificado de alguma forma, como quando a fonte de
o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o alimentação ou o plugue estiver danificado, um líquido for
plugue fornecido não se encaixar na sua tomada, consulte derramado ou objetos terem caído dentro do aparelho, o
um eletricista para a substituição da tomada obsoleta. aparelho ter sido exposto à chuva ou umidade, não
funcionar normalmente ou se tiver caído.

Para o Reino Unido


AVISO: O APARELHO DEVE SER ATERRADO
IMPORTANTE: OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO SÃO COLORIDOS DE ACORDO COM O CÓDIGO A SEGUIR. VERDE E
AMARELO: TERRA, AZUL: NEUTRO, MARROM: BRILHANTE
Como as cores dos fios do cabo de corrente deste aparelho podem não corresponder com as cores que identificam os
terminais na ficha, proceda da seguinte forma:
O fio de cor VERDE-E-AMARELO deve ser conectado ao terminal da tomada que está marcada pela letra E ou pelo
símbolo de aterramento de segurança de cor VERDE ou VERDE-E-AMARELO. O fio de cor AZUL deve ser conectado
ao terminal que está marcado com a letra N ou cor PRETA. O fio de cor MARROM deve ser conectado ao terminal que
está marcado com a letra L ou cor VERMELHA.
Manual do Proprietário

Como obter o Manual do Proprietário em PDF


Manual do Proprietário em PDF e material complementar para este produto podem ser obtidos no site da
Roland.
• JUPITER-80 Manual do Proprietário (este documento)
• Lista de Parâmetros
• Implementação de MIDI *
* Estes não estão incluídos no produto; você pode fazer o download deles se necessário.

Vá ao site abaixo, clique em ”manuais de proprietário” e procure pelo nome do modelo: "JUPITER-80" ”http://
www.roland.com/support/en/

Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas: "INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA"
(Manual do Proprietário pág. 2), "USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA" (Manual do Proprietário pág. 4) e
"OBSERVAÇÕES IMPORTANTES" (Manual do Proprietário pág.5). Essas seções fornecem informações importantes sobre
o funcionamento adequado da unidade. Além disso, para se sentir seguro sobre o entendimento de todos os recursos
fornecidos pela sua nova unidade, leia inteiramente o Manual do Proprietário. O manual deve ser salvo e mantido em local de
fácil acesso como uma referência conveniente.

Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION


Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sob qualquer forma sem autorização
por escrito da ROLAND CORPORATION.

Roland, COSM e SuperNATURAL são marcas registradas ou marcas comerciais da


Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA
UTILIZANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA
INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS PESSOAIS
Sobre os alertas AVISO e CUIDADO Sobre os Símbolos
Utilizado para instruções que têm por O símbolo alerta o usuário sobre instruções ou avisos
objetivo alertar o usuário quanto ao risco importantes. O significado específico do símbolo é
AVISO de morte ou de ferimentos graves em caso determinado pelo desenho que fica dentro do triângulo.
de uso inadequado da unidade. O símbolo à esquerda será utilizado para cuidados gerais,
avisos ou alertas de perigo.
Utilizado para instruções que têm por
objetivo alertar o usuário quanto ao risco O símbolo alerta o usuário para ações que nunca
de ferimentos ou danos materiais em caso deverão ser executadas (são proibidas). A ação específica
de uso inadequado da unidade. que não deverá ser executada é indicada pelo desenho
que fica dentro do círculo. O símbolo à esquerda significa
CUIDADO * Dano material se refere a danos ou que a unidade nunca deverá ser desmontada.
outros efeitos adversos causados em
relação à residência e toda a sua mobília O símbolo alerta o usuário para ações que devem ser
assim como animais domésticos ou de executadas. A ação específica que deverá ser executada é
estimação. indicada pelo desenho que fica dentro do círculo. O
símbolo à esquerda significa que o plugue do cabo de
alimentação deverá ser desconectado da tomada.

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

AVISO AVISO AVISO


Conecte o plug deste modelo em uma Ao usar o equipamento com uma estante Desligue imediatamente, retire o cabo
tomada com aterramento de proteção. recomendada pela Roland, a mesma da tomada e solicite manutenção ao
deve ser posicionada cuidadosamente, seu revendedor. Em seguida procure o
de maneira que fique bem plana e que Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um
Não abra ou execute quaisquer se mantenha estável. Se não estiver Distribuidor Autorizado Roland, conforme
modificações internas no equipamento. utilizando um suporte, você ainda deve listado na página "Informações", caso:
certificar-se de que o local escolhido
• O cabo ou o plugue da fonte de
para colocar o equipamento possua
alimentação estiver danificado; ou
uma superfície plana que irá suportar
Não tente consertar o equipamento ou o equipamento e evitar que o mesmo • Se ocorrer fumaça ou odores incomuns-
substituir peças no seu interior (exceto balance. Na entrada de objetos ou líquidos no
quando este manual fornecer instruções aparelho; ouSe o aparelho ficar exposto
específicas para orientá-lo a fazê-lo). O equipamento deve estar conectado à chuva (ou ficar úmido por qualquer
Entregue toda a manutenção ao seu apenas em uma alimentação que esteja de motivo); ouSe o aparelho não funcionar
revendedor, assistência técnica Roland acordo com o descrito na parte de trás do como esperado ou apresentar alterações
mais próxima ou distribuidor autorizado equipamento. em seu funcionamento.
Roland, conforme relacionado na página
“Informações”. Utilize somente o cabo de energia Em residências com crianças pequenas,
fornecido. O cabo de energia fornecido um adulto deve fornecer supervisão até a
Nunca instale o equipamento nos também não deve ser utilizado com criança ser capaz de seguir todas as regras
seguintes locais. outros equipamentos. essenciais para uma operação segura do
• Sujeitos a temperaturas extremas equipamento.
Não deforme ou dobre o cabo de energia
(por exemplo, luz solar direta em um excessivamente nem coloque objetos Proteja o equipamento contra forte
veículo fechado, próximo a um duto pesados sobre o mesmo. Isso pode impacto.
de aquecimento, sobre equipamento danificar o cabo de alimentação, causando
gerador de calor); ou que sejam (Não o deixe cair!)
danos aos elementos e curtos-circuitos.
• Úmidos (por exemplo, banheiros, sobre Cabos danificados apresentam riscos de
incêndio e choque! Não force o cabo de energia do
pisos molhados); ou que estejam
equipamento a compartilhar uma tomada
• Expostos ao vapor ou fumaça; ou que Este equipamento, sozinho ou em com um número excessivo de outros
sejam combinação com um amplificador e equipamentos. Tome cuidado especial
• Submetidos à exposição ao sal; ou que fones de ouvido ou alto-falantes, é capaz ao utilizar cabos de extensão - a energia
sejam de produzir níveis de som elevados total utilizada pelos outros equipamentos
que podem causar perda de audição conectados à tomada do cabo de
• Úmidos; ou que estejam
permanente. Não opere em um nível de extensão nunca deve exceder a potência
• Expostos à chuva ou sejam volume alto ou em um nível desconfor- nominal (watts/ampéres) para o cabo
• Empoeirados ou arenosos; ou sejam tável por um longo período de tempo. Se de extensão. Cargas excessivas podem
experienciar alguma perda de audição ou fazer o isolamento do cabo aquecer e
• Submetidos a altos níveis de vibração e
zumbido nos ouvidos, pare de utilizar o eventualmente derreter.
instabilidade.
equipamento imediatamente e consulte
um audiologista. Antes de utilizar o equipamento em
Esta unidade deve ser usada somente
um país estrangeiro, consulte seu
sobre uma estante que seja recomendada
Não permita que qualquer objeto (por revendedor, assistência técnica Roland
pela Roland.
exemplo, material inflamável, moedas, mais próxima ou distribuidor autorizado
arames); ou líquido (água, refrigerante, Roland, conforme relacionado na página
etc.) penetrem no aparelho. Isso “Informações”.
poderá causar curtos-circuitos, operação
defeituosa ou outro mau funcionamento.

4
USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA

AVISO CUIDADO CUIDADO


NÃO reproduza um disco CD-ROM O equipamento deverá ser posicionado Nunca suba ou coloque objetos pesados
em um leitor de CD convencional. O de modo que o local ou a posição não sobre o equipamento.
som resultante pode ser de um nível interfira na ventilação adequada.
que poderá causar perda de audição
permanente. Pode resultar em danos aos O JUPITER-80 deve ser usado apenas Nunca manuseie o cabo de alimentação
alto-falantes ou outros componentes do com as estantes Roland KS-18Z e KS-G8. ou seus plugues com as mãos molhadas,
sistema. Utilizar outros suportes pode resultar em ao conectar ou desconectar este
instabilidade, podendo causar lesões. equipamento da tomada.

Introdução
Ainda que você tome os cuidados Antes de mover o equipamento,
indicados no manual do proprietário, desconecte o plugue de alimentação
certos tipos de manuseio podem causar da tomada e enrole todos os cabos dos
a queda do produto do suporte ou fazer dispositivos externos.
com que o suporte vire. Fique atento às
questões de segurança antes de utilizar Antes de limpar este aparelho, desligue-o
este produto. e desconecte da tomada (pág. 20).

Sempre segure apenas o plug do cabo ao


ligá-lo ou desligá-lo da tomada.
Sempre que suspeitar da possibilidade de

Tocando Músicas
relâmpagos na área, tire o plugue do cabo
de alimentação da tomada.
Em intervalos regulares, você deverá
desconectar o plugue de alimentação e Para evitar ingestão acidental das partes
limpá-lo, utilizando um pano seco para listadas abaixo, sempre as mantenha
remover toda poeira e outros acúmulos de longe do alcance de crianças pequenas.
seus pinos. Também desconecte o plugue
da tomada, sempre que este equipamento • Partes Removíveis.Parafuso do protetor
permanecer inoperante por um período de memória USB (pág. 78)
prolongado de tempo. O acúmulo de
poeira entre o pluge e a tomada de
energia pode resultar em isolamento

Edição de Sons
deficiente e causar incêndio.

Tente impedir que os fios e cabos fiquem


embaraçados. Os cabos e fios também
devem permanecer fora do alcance de
crianças.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Outros que sejam


Alimentação • Este equipamento pode interferir com a recepção • Não coloque nada que contenha água sobre este

úteis Funções
de rádio e televisão. Não utilize este dispositivo equipamento. Também evite o uso de inseticidas,
• Não conecte este equipamento à mesma tomada próximo a esses receptores. perfumes, álcool, esmalte, latas de spray, etc.,
elétrica sendo utilizada por um aparelho elétrico próximos ao equipamento. Limpe rapidamente
• Pode ocorrer interferência se equipamentos de todo líquido que respingar no equipamento
controlado por um inversor (como um refrigerador, comunicação sem fio, como telefones celulares,
máquina de lavar, forno de micro-ondas ou usando um pano macio seco.
forem operados próximos ao equipamento. Essa
ar condicionado) ou que contenha um motor.
Dependendo da maneira como o aparelho elétrico
interferência pode ocorrer ao receber, iniciar
ou durante uma chamada. Se esses problemas Manutenção
for utilizado, a interferência da alimentação poderá ocorrerem, você deve mudar os dispositivos
causar mau funcionamento deste equipamento • Para limpeza diária, limpe o equipamento com
sem fios para que fiquem mais distantes deste pano macio e seco ou levemente umedecido com
ou produzir ruído audível. Se não for prático equipamento ou desligá-los.

Conectando Outros
utilizar uma tomada elétrica separada, conecte um água. Para remover a sujeira persistente, use um
Equipamento
filtro de interferência de alimentação entre este • Não exponha este equipamento à luz solar direta pano umedecido com detergente neutro não
equipamento e a tomada elétrica. ou coloque-o perto de dispositivos que irradiam abrasivo. Em seguida, limpe o equipamento com
calor; não deixe o equipamento dentro de um pano seco e macio.
• Antes de conectar este equipamento a outros veículo fechado e não o submeta a temperaturas
dispositivos, desligue a energia de todos eles. Isso • A fim de evitar a possibilidade de descoloração e/
extremas. Calor excessivo pode deformar ou ou deformação, nunca utilize benzina, diluentes,
irá ajudar a prevenir mau funcionamento e/ou desbotar o equipamento.
danos aos alto-falantes ou outros equipamentos. álcool ou solvente de qualquer tipo.
• Ao mudá-lo de um local para outro em que a
• Apesar da iluminação de LCD e LEDs apagar
quando a chave POWER é desligada, isto não
temperatura e/ou umidade for muito diferente, Reparos e Dados
gotículas de água (condensação) poderão se
significa que o aparelho fica isolado da alimen- formar dentro do equipamento. Tentar utilizar o • Esteja ciente de que todos os dados contidos na
tação. Se precisar desligar a energia totalmente, equipamento nesta condição poderá resultar em memória do equipamento podem se perder quan-
desligue primeiro a chave POWER e, em seguida, danos ou mau funcionamento. Portanto, antes do o equipamento é enviado à assistência técnica.
Apêndice

desconecte o cabo de alimentação da tomada. Por de utilizar o equipamento, você deverá deixá-lo Dados importantes devem ser sempre copiados em
esse motivo, a tomada escolhida para conectar inoperante durante horas, até que a condensação pen drives ou escritos em papel (quando possível).
o plugue do cabo de energia deverá ser de fácil tenha evaporado totalmente. Durante os reparos, tome o devido cuidado para
alcance e prontamente acessível. evitar a perda de dados. Entretanto, em alguns
• Não coloque objetos sobre o teclado. Esta pode casos (como quando o circuito elétrico relacionado
Posicionamento ser a causa de mau funcionamento, como, por
exemplo, se as teclas pararem de reproduzir som.
à memória estiver com defeito), acreditamos não
ser possível recuperar os dados, e a Roland não
• Utilizar o equipamento próximo à amplificadores assume nenhuma responsabilidade pela perda
de energia (ou outros equipamentos contendo • Dependendo do material e da temperatura da desses dados.
grandes transformadores de energia) pode induzir superfície sobre a qual esteja o equipamento, seus
à interferência. Para aliviar o problema, mude a pés de borracha podem descolorir ou estragar a su-
orientação deste equipamento ou afaste-o da fonte perfície.Coloque um retalho de feltro ou tecido sob
de interferência. os pés de borracha para impedir que isto aconteça.
Se o fizer, certifique-se de que o equipamento não
irá escorregar ou mover acidentalmente.

5
USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA

Cuidados Adicionais • Pen drives são feitos com componentes de


precisão; manuseie cuidadosamente, prestando
• Os nomes de empresas e nomes de produtos men-
cionados neste documento são marcas ou marcas
• O conteúdo da memória pode ser perdido em atenção ao seguinte. registradas de seus respectivos proprietários.
virtude de mau funcionamento ou uso incorreto • Para evitar danos aos cartões, quanto
do equipamento. Para se proteger contra perdas à eletricidade estática, certifique-se de
de dados, recomendamos que sejam feitas cópias descarregar toda carga estática de seu corpo
periódicas de sua programação pessoal em pen
antes de manuseá-los.
drives.
• Não toque com as mãos ou com metal a parte
• Infelizmente, no caso de perda de dados, a cópia
de contato dos cartões.Não dobre, derrube
também pode apresentar problemas. Se isto
acontecer, seus dados serão perdidos. A Roland ou submeta a impactos ou vibração.Não
Corporation não assume nenhuma responsabilida- deixe os cartões sob a luz do sol, em veículos
de relacionada à perda de dados. fechados ou outros locais desse tipo.Evite
molhar os cartões.Não os desmonte nem
• Tome cuidado ao utilizar os botões, controles modifique.
deslizantes ou outros controles do equipamento e
ao utilizar suas tomadas e conectores. O manuseio
descuidado pode levar a um mau funcionamento.
Lidando com CDs / DVDs
• Evite tocar ou arranhar o interior brilhante
• Nunca bata ou aplique pressão intensa no visor.
(superfície codificada) do disco. DVDs danificados
• Segure apenas o plug do cabo ao ligá-lo ou desligá- ou sujos não funcionam adequadamente. Limpe-os
lo da tomada – nunca puxe o cabo. Desse modo, com um limpador apropriado.
você irá evitar causar curto-circuitos ou danificar os
elementos internos do cabo. Copyrights
• Um pequena quantidade de calor irradiará do • É proibido por lei gravar, duplicar, distribuir, vender,
equipamento durante o funcionamento normal. alugar, apresentar ou difundir material com direitos
autorais protegidos (criações musicais, criações
• Para evitar incomodar seus vizinhos, tente manter
visuais, transmissões, apresentações ao vivo etc.)
o nível do volume do equipamento a um nível
pertencentes em parte ou totalmente a terceiros
razoável. Você pode preferir utilizar fones de
sem a permissão do proprietário dos direitos
ouvido; assim, você não precisará se preocupar com
autorais.
aqueles ao seu redor.
• Não use este produto para finalidades que possam
• Se precisar transportar o equipamento, coloque-o
infringir os direitos autorais pertencentes a tercei-
no caixa (incluindo o enchimento) em que foi
ros. Não assumimos nenhuma responsabilidade em
adquirido, se possível. De outra forma, você precisa-
relação à violação de direitos autorais de terceiros
rá utilizar materiais de embalagem equivalentes.
causada pelo uso deste equipamento.
• Use apenas o pedal de expressão especificado
• Os direitos autorais contidos neste produto (os
(EV-5; vendido separadamente). Conectando
dados de formato de onda de som, dados de
outros pedais, existe o risco de dano e/ou mau
estilo, padrões de acompanhamento, dados frase,
funcionamento.
loop de áudio, dados de imagens) são reservados
• Alguns cabos contêm resistores. Não utilize cabos pela Roland Corporation e/ou pela Atelier Vision
com resistores incorporados para conectar a este Corporation.
equipamento. O uso desses cabos pode fazer com
• É permitido aos compradores deste produto
que o nível do som seja extremamente baixo ou
utilizar o conteúdo referido para criação, execução,
impossível de ouvir. Quanto às informações sobre a
gravação e distribuição de criações musicais
especificação de cabos, consulte o fabricante.
originais.
• Se o controle D Beam for usado ao sol, seu tempo
• NÃO é permitido aos compradores deste produto
de duração será reduzido Lembre-se disto ao usá-lo
extrair o conteúdo mencionado em sua forma origi-
ao ar livre.
nal ou modificada, para propósitos de distribuição
• O nível de sensibilidade do controle D Beam muda de mídia gravada do conteúdo relacionado ou para
de acordo com a quantidade de luz que incide disponibilizá-los em uma rede de computador.
sobre o equipamento. Se não funcionar conforme o
esperado, ajuste a sensibilidade para o nível de luz Licenças / Marcas Registradas
do local (pág. 84).
• MMP - (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se
Lidando com Memórias Externas ao portfolio da patente relacionada à arquitetura
do microprocessador que foi desenvolvida pela
• Insira os pen drives cuidadosamente até o fim, até Technology Properties Limited (TPL). A Roland
que fiquem firmes. licenciou esta tecnologia da TPL Group.

• A tecnologia MPEG Layer-3 de compressão de


áudio é licenciada por Fraunhofer IIS Corporation e
THOMSON Multimedia Corporation.

• MatrixQuest™ 2010 TEPCO UQUEST, LTD. Todos os


direitos reservados.

• "JUPITER" é marca registrada de e licenciada por


K.H.S. MUSICAL INSTRUMENT CO. LTD. nos Estados
• Unidos e em outros países.
• Nunca toque as pontas dos pen drives. Também, • Cakewalk é marca registrada de Cakewalk, Inc. nos
evite sujar os terminais. Estados Unidos.

• SONAR é marca registrada de Cakewalk, Inc

6
Índice
USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tocando Músicas 35

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Selecionando o Som para Cada Parte (Selecionando Live Sets /
Tons). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Introdução 9 Utilizando os Botões de Som da Parte para Trocar Live Sets ou
o Solo Tom da Parte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Características Principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Trocando Instantaneamente os Sons de Variação (Botão
Alternate). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Conhecendo o JUPITER-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Introdução
Ligando/Desligando Cada Parte e Ajustando o Volume. . . . . . . . . . 37
Como funciona o Gerador de Som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Tocando Sons de Bateria e Efeitos de Som (Percussão). . . . . . . . . . . . 38
Live Sets (apresentações ao vivo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tocando Sons de Percussão e Fraseado Vocal (Percussão
Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tocando Sons de Bateria no Teclado Inteiro (Bateria/SFX
Sobre a Memória. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (efeitos especiais)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Memória Temporária (a Área Temporária). . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Trocando os Sons Tocados por Percussão Manual ou
Bateria/SFX (efeitos especiais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Tocando Músicas
Memória Regravável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Memória Não Regravável. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Apresentação Variada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pen Drive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ligando o Split (divisão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tocador/Gravador de Música da Memória USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Como as Trocas de Instrumentos e as Partes estão
Arquivos de áudio que podem ser tocados. . . . . . . . . . . . . . . . 17 Relacionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Arquivos de áudio que serão salvos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Alterando o Ponto Segmentador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Descrições do Painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Trocando Registros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41


Painel Superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Trocando Bancos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Edição de Sons
Conexões do Painel Traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Trocando Configurações de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Trocando Registros Consecutivamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Colocando o JUPITER-80 em uma Estante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizando o Arpejador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligando na Tomada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ligando o Arpejador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligando na Tomada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Configurando o Tempo (andamento) do Arpejador. . . . . . . . 43
Segurando o Arpejo (HOLD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Operação Básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Edição das Configurações do Arpejador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Outros que sejam


Movendo o Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

úteis Funções
Parâmetros do Arpejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Editando um Valor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Criando um Estilo de Arpejo a partir de um Arquivo
Funcionamento Básico do Painel de Toque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MIDI (Import). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Funcionamento do Botão [SHIFT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamento do Botão [MENU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Acrescentando Harmonia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Definindo um Nome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Mudando o Tipo de Harmony Intelligence (harmonização
automática).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Navegando Entre Telas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Conectando Outros
Tela da Parte de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Controlando a Apresentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tela da Parte de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Movimentando a Mão para Modificar Pitch (altura) ou Volume Equipamento
(controle D Beam). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tela do Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mudando o Pitch/Aplicando Vibrato (Pitch Bend (inflexão de
Tela de Encaminhamento de Efeitos de Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
pitch)/Alavanca de Modulação).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Tela de Edição de Som Sintetizado (OSC/FILTER/AMP). . . . . . . . . . . 33
Usando os Botões e Comandos para Modificar o Som ([S1]
Tela do Tone Blender (misturador de som) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 [S2] botões / comandos [E1]-[E4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tela de Visão de Faixa de Tecla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Usando os Pedais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tela do MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sustentando as Notas (Pedal Hold) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tela de Música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Adicionando Expressão à Sua Apresentação (Control
Apêndice

Tela de Controle Visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Pedal) (Pedal de Controle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Controlando os efeitos Rotary e Reverb (reverbação). . . . . . . . . . . . . 49


Controlando o Efeito Rotary (giratório). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

7
Índice
Controlando Reverb (reverbação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Salvando Todas as Configurações em um Pen Drive. . . . . . . . . . . . . 79
Restaurando Configurações Salvas em um Pen drive. . . . . . 80
Mudando as Configurações do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Transferindo Dados de um Pen drive para um Computador. . . . . . 80
Mudando o Pitch (altura) em Oitavas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Restaurando Arquivos Salvos de um Computador para
Transposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 um Pen drive Pen Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Inicializando um Pen Drive (Formatar). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Editando Sons 51 Desativando os Botões de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Trocando Configurações do Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Editando um Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Calibrando o Painel de Toque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Funcionamento Básico para Edição de Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Salvando um Registro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 As Configurações de Sistema do JUPITER-80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Inicializando um Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Configurações do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Salvando as Configurações de Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Editando um Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Parâmetros do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Operações Básicas de Edição para Live Sets (Apresentações ao
Vivo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 SETUP (arranque). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mudando tons do Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 BOTÕES LIVE SET/TOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Camadas (layer) ligadas/desligadas e Ajuste de Volume. . . . . . . . . 58 INFORMAÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Trocando o MFX (Multi-effects) (multi-efeitos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Restaurando as Configurações de Fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ligando/desligando o MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ajustando os Niveis de Efeitos Enviados e Níveis de Saída de
Conectando Outros Equipamentos 89
Efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conectando ao Computador através de USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Editando o MFX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conectando o JUPITER-80 a um Computador. . . . . . . . . . . . . 90
Editando os Tons Definidos para uma Camada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustando Múltiplos Parâmetros de Live Set Simultaneamente Conectando um Dispositivo MIDI Externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
(Tone Blender (misturador de som)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sobre o MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Maneiras Práticas de Utilizar o Tone Blender (misturador
de som). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sobre os Conectores MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Salvando um Live Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Utilizando o JUPITER-80 como um Teclado Principal


(Configurações Externas de Partes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Inicializando um Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ativando as Configurações da Parte Externa . . . . . . . . . . . . . . 91
Copiando uma Layer (camada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Especificando o Canal de Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Editando um Tom Sintetizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Especificando o Som para Cada Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Volume e Configurações Ligadas/Desligadas para Cada Parcial. . 67 Configurações Detalhadas para as Partes Externas . . . . . . . . 92
Salvando um Tom Sintetizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Tocando o JUPITER-80 a partir de um Aparelho MIDI Externo. . . . 93
Inicializando um Tom Sintetizado SuperNATURAL/Partial. . . . . . . . 69 Configurando o Receive Channel (canal de recepção) . . . . . 93
Copiando uma Parcial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Configurando o Program Change Receive Switch (chave
de recepção de mudança de programa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Outras Funções Práticas 71 Sincronizando com um Aparelho MIDI Externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Utilizando o Tocador/Gravador de Música na Memória USB. . . . . . . 72 Controlando os Visuais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Funcionamento Básico na Tela de Música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 O que é o Controle Visual? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ligando/Desligando o Controle Visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Minimizando Sons no Centro (Center Cancel). . . . . . . . . . . . . 73 Configurações de Controle Visual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Mudando Velocidade ou Pitch do Playback . . . . . . . . . . . . . . . 73


Apêndice 97
Ajustando o Balanceamento de Faixas de Frequência
(Equalizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Lista de Mensagem de Erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fazendo Loop de uma Região Específica de Tempo. . . . . . . . 74
Tocando Arquivos de Áudio em Sequência (Chain Play) Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
(reprodução em sequência) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Criando uma Pasta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Deletando um Arquivo ou Pasta de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Renomeando um Arquivo ou Pasta de Áudio. . . . . . . . . . . . . .75 Tabela de Implementação de MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Movendo um Arquivo ou Pasta de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Funcionamento Básico na Tela Audio Rec Standby (gravação
de áudio em standby). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Audio Signal Flow (fluxo de sinal de áudio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Utilizando o Protetor de Memória USB Fornecido . . . . . . . . . . . . . . . 78

Configurações e Funções Práticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

8
Outros que sejam Conectando Outros
Introdução Tocando Músicas Edição de Sons Apêndice
úteis Funções Equipamento
Introdução
Características Principais
O JUPITER-80 é um sintetizador de alta qualidade da Roland, que produz poderosos sons SuperNATURAL e com impressionante desempenho
em real-time (tempo real). Inclui vários sons SuperNATURAL dos mais modernos, gerados pela Tecnologia de Reprodução Comportamental, com
possibilidades expressivas, ricas, naturais e sem precedentes.

O que são os Tons SuperNATURAL?


Utilizando a Tecnologia de Modelagem de Comportamento, SuperNATURAL é um sistema de som
exclusivo da Roland que atinge um novo nível de realismo e de expressão que era difícil conseguir
com aparelhos de som anteriores.

Tecnologia de Modelagem de Comportamento


Não apenas modelagem física de instrumentos, mas a Roland vai além, pois modela o comportamento típico do instrumento, que reage de
acordo com o desempenho do artista, resultando em sons expressivos, naturais e em tempo real.

Muitos sons novos são possíveis com SuperNATURAL.Vários sons ímpares e poderosos estão
disponíveis nos Sons Acústicos SuperNATURAL.

Tons acústicos SuperNATURAL


JUPITER-80 apresenta os Sons Acústicos SuperNATURAL, que reproduzem não só o som dos
instrumentos acústicos, mas também sua expressividade.
Um gerador de som especial adequado para cada som analisa automaticamente diferenças em
frases, cordas e melodias realizadas pelo músico.

Os sons acústicos SuperNATURAL representam uma tecnologia geradora de som completamente


nova, que não só reproduz os sons de instrumentos acústicos, mas também utiliza a Tecnologia de
Reprodução de Comportamento para apresentar a maneira pela qual cada instrumento reage de "Expressões" "Operações"
maneira única à expressão da apresentação do músico.

Diferentemente do método antigo de mostrar realismo só na onda sonora, este é um grande Crescendo
avanço, que representa os detalhes de como o som de cada instrumento individual reage à
interpretação do músico.

Enquanto modelos anteriores de geradores de som reproduzem a estrutura de um instrumento Técnica Glissando.
(tal como formato de seu ressonador, comprimento do tubo e o material das partes vibrando), Vibrato
a Tecnologia de Reprodução Comportamental ainda reproduz a reação e o movimento de
cada instrumento específico quando reage a técnicas de apresentação, tais como: trinados,
portamento, vibração e dinâmica.
Isto vai além da simples reprodução do som – torna possíveis expressões e movimentos distintos
de um instrumento em um sintetizador.

Por exemplo, o Som Acústico SuperNATURAL para “Violino” permite que se tenha – ao tocar
o teclado – um som expressivo de um solo e violino que é tão realista que parece que há um
violinista tocando.

Você também pode utilizar o pitch bend e o modulation lever (elevador de modulação) e os
botões ([S1], [S2]) para reproduzir livremente apresentações ricas e expressivas que distinguem os
instrumentos acústicos.
Tons do Sintetizador SuperNATURAL
Tons do Sintetizador SuperNATURAL Parcial 1
O JUPITER-80 apresenta Sons Sintetizados SuperNATURAL que possibilitam sons sintetizados
vintage analógicos e digitais de maneira realista. OSC FILTER AMP
O comportamento diferenciado de osciladores e filtros de som sintetizado analógico foi analisado
a fim de reproduzir seu som único. Parcial 2

OSC FILTRO AMP


Cada Som Sintetizado fornece três conjuntos de OSC, FILTER, AMP, e LFO, fazendo com que
uma síntese poderosa seja alcançada utilizando-se apenas um som. Os osciladores oferecem Parcial 3
não apenas formas de onda analógicas em sintetizadores antigos (vintage) mas também
uma variedade de formas de onda PCM (pulse-code modulation) (modulação de código de OSC FILTER AMP
pulso) contendo sons sintetizados digitais típicos. Gráficos em tela cheia permitem que se crie
intuitivamente qualquer tipo de som sintetizado, do analógico ao digital.
10
Características Principais

Live Sets poderosos com SuperNATURAL x 4 Live Set

Camada 1 Tom SuperNATURAL


O JUPITER-80 pode chegar a até quatro tons SuperNATURAL em camadas como “Live Set”,
permitindo sons surpreendentes e expressivos. Camada 2 Tom SuperNATURAL
Além disso, é possível atribuir Live Sets às partes superiores e inferiores para criar variações e
camadas, tornando fácil a construção de sons difíceis de serem obtidos em um sintetizador Camada 3 Tom SuperNATURAL
convencional.
Camada 4 Tom SuperNATURAL

Registro sem quarto partes para Grande Capacidade de

Introdução
Apresentação Registro (Parte)

Superior Tom SuperNATURAL x 4


Além das Partes Superior e Inferior que são o núcleo de sua apresentação, o JUPITER-80 fornece
uma Parte Solo que permite tocar uma melodia ou um solo na nota máxima e uma Parte de Inferior Tom SuperNATURAL x 4
Percussão que a aprimoram.
Solo Tom SuperNATURAL x 4
Todas estas configurações juntas podem ser utilizadas imediatamente ao pressionar o botão
Registration (Registro). Tom SuperNATURAL x 4
Percussão ou

Tocando Músicas
Tom (Perc) x1

Som Poderoso com uma Completa Seleção de Efeitos Parte Superior

Um Live Set contém quatro processadores multiefeitos (MFX) em paralelo, cada um oferecendo Parte Inferior
76 tipos de efeitos que variam de sons padrão até efeitos que transformam o som de maneira MFX 1
poderosa. Além disso, o Live Set também fornece um processador de reverb (reverbação).
Ao utilizar as partes Superior e Inferior simultaneamente, é possível criar sons poderosos que MFX 2 Reverb
utilizam até oito efeitos e duas reverbações ao mesmo tempo. (reverba-

Edição de Sons
ção)
As Partes Solo e Percussão também têm seu próprio compressor independente, EQ (equalizador) e MFX 3
delay (retardamento) e também sua própria reverbação.
MFX 4

Misturador de Som
Um Live Set apresenta a nova função Tone Blender (Misturador de Som), que lhe permite controlar
simultaneamente múltiplos parâmetros, tais como: nível, lentidão, corte e MFX para cada um dos
quatro sons.

Outros que sejam


Ao utilizar um comando ou o D Beam para controlar de maneira simultânea os múltiplos

úteis Funções
parâmetros de quatro sons no Live Set, é possível gerar facilmente transformações sonoras
poderosas que eram impossíveis em sintetizadores anteriores (pág. 61).

Controles Otimizados para Apresentações ao Vivo


Um painel colorido e tela TFT de toque colorida (sensível a pressão) permitem que o status do som
seja instantaneamente compreendidos.
Os botões especiais existentes permitem o acesso instantâneoàs funções necessárias, o que

Conectando Outros
garante um manuseio intuitivo durante as apresentações ao vivo. Além disso, o JUPITER-80 traz
quatro controles com medidores LED que possibilitam o ajuste direto de volume de cada parte Equipamento
em qualquer momento, um modulation lever (elevador de modulação) para dinâmica expressiva,
botões [S1] e [S2] para variar técnicas de apresentação e um controle D Beam para possibilidades
adicionais de apresentação – todos focados em tempo real.

Equipamento compacto e teclado com 76 teclas


O teclado é o fator mais importante em sua apresentação e, no JUPITER-80, ele tem 76 teclas que
proporcionam confiança no palco.
Junto com um painel de alumínio maciço, este teclado reage expressivamente a todas as nuances
Apêndice

durante a apresentação.

Tocador/Gravador de áudio USBSuporte USB/MIDI de áudio


O gravador de áudio embutido é um ótimo recurso para o registro de frases e inspirações em um
pen drive, na forma na forma de arquivos de áudio (WAV) Os arquivos de áudio WAV, AIFF e MP3
também podem ser tocados a partir do pen drive, permitindo seu uso como fundos sonoros para
a sua apresentação.

O JUPITER-80 também vem com uma conexão USB MIDI/ÁUDIO para computador. Mesmo em
produções de estúdio, ocorre o mesmo ajuste já conhecido em apresentações ao vivo.

11
Conhecendo o JUPITER-80
Como funciona o Gerador de Som
O gerador de som está distribuído em unidades de som chamadas de “Registrations” (registros), "Live Sets" e "tones" (sons).

O gerador de som do JUPITER-80 Fluxo de arquivos de áudio Fluxo de arquivos de apresentações

Registro

Parte Solo

Tom Comp Equalizador Delay Reverb



Parte Superior

Live Set
Tom 1 MFX 1

MASTER
Tom 2 MFX 2 Reverb
EQ
(equaliza-
Tom 3 MFX 3
dor)

Tom 4 MFX 4
Inteligência Arpejo
(harmonização
Parte Inferior automática)

Live Set
Tom 1 MFX 1

Tom 2 MFX 2 Reverb

Tom 3 MFX 3

Tom 4 MFX 4

Parte da Percussão

Tom 4 Comp Equalizador Delay

O que é um Tom? .
Embora um Tom seja a menor unidade de som proporcionada pelo JUPITER-80, ele tem uma estrutura muito poderosa baseada nos sons
SuperNATURAL. “Sons Acústicos SuperNATURAL” não reproduzem apenas os sons de um instrumento acústico, mas também o analisam
automaticamente - de uma maneira que é apropriada para cada som diferente - as diferenças entre os fraseados, cordas e melodias produzidos
pelo artista, e proporcionam a reação que é característica de um instrumento acústico específico. Começando com o piano SuperNATURAL, cada
um desses sons apresenta o nível mais alto possível de força expressiva que foi desenvolvido para os equipamentos de som dos produtos Roland
anteriores.
“Sons sintetizados SuperNATURAL” podem ser combinados como elementos em um Live Set e também podem ser editados e salvos em detalhe para
cada som. Uma vez que um Som Sintetizado contém três conjuntos de oscilador, filtro, amplificador e LFO, possui uma grande quantidade de força
de síntese. O oscilador contém não apenas ondas analógicas, mas, também, ondas PCM (Pulse Code Modulation – Modulação de Código de Pulso) e é
possível utilizar a tela de gráfico para editar intuitivamente, criando uma quantidade quase infinita de sons sintetizados.

O que é um Live Set? .


No JUPITER-80, a menor unidade de som é o “tom”; cada tom consiste de um som SuperNATURAL.
Até quatro tons podem ficar em camadas para criar uma variedade de sons impressionantes e expressivos.
Tal combinação pode ser salva como “Live Set” e cada um pode ser utilizado para as Partes Superior e Inferior.
Ao distribuir em camadas dois Live Sets, é possível criar facilmente sons fortes que eram difíceis de se criar em qualquer sintetizador PCM anterior.
O método básico de criação de sons no JUPITER-80 é editar um Live Set combinando-se estes tons poderosos.

O que é um Registro?
A combinação de sons designada para as Partes Superior, Inferior, Solo e Percussão, junto com ajustes para o próprio JUPITER-80, pode ser salva como
um único “Registro”.
Um Registro pode ser buscado instantaneamente, permitindo troca de sons conforme necessário para a canção que está sendo tocada ou para obter
os ajustes necessários para apresentação ao vivo ou gravação em estúdio.
12
Conhecendo o JUPITER-80

Tons
O “tom” é a menor unidade de som que o JUPITER-80 proporciona.
Há quatro tipos de tons, conforme mostrado na tabela abaixo. Estes tons são os elementos que compõem Registros (pág. 15) e os Live Sets (pág. 14).

Tipo Explicação
Estes são sons SuperNATURAL de tipo acústico.
Tons Acústicos SuperNATURAL Há muitos sons realistas que utilizam a Tecnologia de Reprodução Comportamental.A tela de Modificação de
Tom Live Set também pode ser utilizada para ajustar certos parâmetros que foram selecionados como mais

Introdução
apropriados para cada som (pág. 32, pág. 78).

Estes tons podem ser definidos para um Live Set (Parte Superior, Parte Inferior), a Parte Solo ou a Parte de
Percussão.

Tons do Sintetizador SuperNATURAL

Parcial 1 Estes são sons SuperNATURAL de tipo acústico.


Estes tons permitem que se criem sons originais como em um sintetizador analógico (pág. 66).
OSC FILTRO AMP Um tom pode produzir o som de três sintetizadores, cada um com um oscilador (OSC), filtro (FILTER) e

Tocando Músicas
amplificador (AMP).
Parcial 2 O oscilador (OSC) fornece não apenas as formas de onda de um sintetizador analógico padrão, mas também
formas de onda PCM (pulse-code modulation) (modulação de código de pulso)
OSC FILTRO AMP
É possível salvar até 2.048 tons que foram editados (pág. 68).

Parcial 3
Estes tons podem ser definidos para um Live Set (Parte Superior, Parte Inferior), a Parte Solo ou a Parte de
OSC FILTRO AMP Percussão.

Edição de Sons
Percussão Manual

Estes produzem os sons de instrumentos de percussão ou efeitos de som.


Uma grande variedade de instrumentos de percussão e efeitos de som podem ser ouvidos, dependendo da
tecla (número de nota que for tocada).
Baterias/SFX
Estes tons podem ser designados só para a Parte de Percussão.

Outros que sejam


úteis Funções
Você pode salvar até 2.048 Tons Sintetizados SuperNATURAL editados e obtê-los quando desejar.

Tons do Sintetizador SuperNATURAL

Parcial 1

OSC FILTRO AMP

Conectando Outros
Parcial 2 Equipamento
0001–2048
OSC FILTRO AMP

Parcial 3

OSC FILTRO AMP

LEMBRETE
Apêndice

Os resultados de edição de Tom Acústico SuperNATURAL, Percussão Manual e Bateria/SFX podem ser salvos como Registro ou Live Set.

O que são os Tons SuperNATURAL?


Utilizando a Tecnologia de Modelagem de Comportamento, SuperNATURAL é um sistema de som
exclusivo da Roland que atinge um novo nível de realismo e de expressão que era difícil conseguir
com aparelhos de som anteriores.

Tecnologia de Modelagem de Comportamento


Não apenas modelagem física de instrumentos, mas a Roland vai além, pois modela o comportamento típico do instrumento, que reage de
acordo com o desempenho do artista, resultando em sons expressivos, naturais e em tempo real.

13
Conhecendo o JUPITER-80

Live Sets Partes


Um Live Set consiste em Tons designados para as quatro camadas, O JUPITER-80 tem quarto partes: Solo, Superior, Inferior e Percussão.
ajustes para quatro unidades MFX e ajustes para uma unidade de Um Tom ou Live Set pode ser designado para cada parte para tocar.
reverb (reverbação).

Live Set
Camada 1 Tom 1 MFX 1

Camada 2 Tom 2 MFX 2


Reverb
Camada 3 Tom 3 MFX 3

Camada 4 Tom 4 MFX 4


Solo

É possível selecionar um Live Set como o som para a Parte Superior Superior
e um outro como o som da Parte Inferior. Inferior

Percussão

Você pode salvar até 2.560 Live Sets editados e obtê-los quando
desejar. É possível tocar todas as Partes nas mesmas teclas ou utilizar a
função Split (Dividir) (pág. 39) para dividir o teclado e designar os
sons das diferentes Partes para suas próprias áreas.
A tela de Registro mostra o nome do som de cada Parte.

0001–2560 Live Set

As Edições que você pode realizar para os Parâmetros de um Live


Set são ajustes relativos que aumentam ou diminuem os valores Este mostra o status de divisão das Partes.
dos Tons; não modificam diretamente os próprios Tons.
Isto significa que se o mesmo tom for utilizado em outros Live Sets,
os outros Live Sets não serão afetados por sua edição.
Not split (sem divisão)

Solo

Superior

Inferior

Percussão

Split (variação de instrumentos)

Solo
Superior

Inferior
Percussão

Para mais detalhes sobre divisão, consulte “Apresentação


com Divisão” (pág. 39).

14
Conhecendo o JUPITER-80

Registros
Um Registro consiste nas quatro etapas seguintes: Solo, Superior, Inferior e Percussão.

Os ajustes para o som selecionado para cada Parte ficam salvos em um Registro, junto com os ajustes para as Partes Solo e de Percussão.

Ao trocar os Registros, é possível mudar todos estes ajustes de uma vez (exceto para os parâmetros do sistema).

Introdução
Registro Fluxo de arquivos de áudio Fluxo de arquivos de apresentações

Solo Part

Tom Comp Equalizador Delay Reverb



Parte Superior

Live Set

Tocando Músicas
Harmonia
Inteligência Arpejo
Parte Inferior (harmonização
automática)
Live Set

Edição de Sons
Parte da Percussão

Tom Comp Equalizador Delay

Como os Registros são Organizados

Outros que sejam


úteis Funções
Os registros são organizados em “bancos” de oito. Por sua vez, estes bancos são organizados como “conjuntos" de quatro bancos.
Uma vez que há oito conjuntos, 8 Registros x 4 bancos x 8 configurações fazem um total de 256 Registros.

Banco 8

Banco 1

Conectando Outros
Equipamento

Banco Registro (1–8)


(A–D)

Os sons e os ajustes salvos em um registro podem ser obtidos ao toque de um botão (pág. 41).
Apêndice

15
Conhecendo o JUPITER-80

Sobre a Memória
A área em que os sons e os outros ajustes ficam guardados é chamada de “memória”.

A memória é dividida em três áreas. memória temporária (a área temporária), memória regravável e memória não regravável.

JUPITER-80
Temporary Area (Área Temporária)

Selecionar Selecionar Gravar

Memória Não Regravável Memória Regravável

SuperNATURAL Registros (256)


Tons Acústicos Sistema
Live Sets (2.560)
Percussões Manuais Configu-
SuperNATURAL rações
Baterias/SFX Tons Sintetizados (2.048)

Estilos Pré-configurados de Arpejo Estilos de Arpejo do Usuário (128)

Restaurar Backup

Pen drive

Pasta ROLAND
Registros (256)
Sistema
Live Sets (2.560)
Configu-
SuperNATURAL rações
Tons Sintetizados (2.048)

Estilos de Arpejo do Usuário (128)

Memória Temporária (a Área Temporária) Memória Não Regravável


Os dados para um som selecionado ficam nesta área. Aqui estão os dados de Tons Acústicos SuperNATURAL, Percussão
Ao tocar o teclado, os sons que se ouve são produzidos de acordo Manual, Bateria/SFX e estilo de arpejo pré-arranjados.
com os ajustes da área temporária. Ao editar sons, estão sendo Estes dados não podem ser regravados diretamente; no entanto, os
editados os dados que estão na área temporária. resultados editados podem ser salvos em um Registro ou Live Set.
Ajustes na area temporária são temporários; eles desaparecem
quando se desliga da tomada ou se seleciona outros ajustes.
Se quiser manter os ajustes da área temporária,é preciso salvá-los Pen drive
na memória regravável.
É possível fazer um backup em pen drive dos dados salvos na
LEMBRETE memória regravável (pág. 79).
Ao importar um SMF (arquivo MIDI padrão) como um estilo Um pen drive pode contém um conjunto de arquivos salvos.
de arpejo de usuário (pág. 45), os dados são importados
diretamente para a memória regravável e não passam pela área
temporária.

Memória Regravável
É onde se pode salvar Registros, Live Sets, Tons Sintetizados
SuperNATURAL, estilos de arpejo do usuário e ajustes do sistema
(parâmetros do sistema).

16
Conhecendo o JUPITER-80

Tocador/Gravador de Canções em Pen drive


O Tocador/Gravador de canções em Pen drive toca arquivos de áudio (WAV, MP3, AIFF) que foram copiados de um computador para um pen drive.

Copiar para uma Memória


USB
Inserir a Memória USB

Introdução
MP3/WAV/AIFF

As apresentações do JUPITER-80 também podem ser gravadas e salvas em um pen drive como um arquivo WAV.

NOTA

Tocando Músicas
Use o Pen drive da Roland. Não podemos garantir funcionamento se outros produtos forem utilizados.

Arquivos de áudio que podem ser tocados


MP3
Formato Layer (camada) 3 de áudio MPEG-1
Frequência de Sampling (Sampleado). 44,1 kHz
Índice de Bits 32k, 40k, 48k, 56k, 64k, 80k, 96k, 112k, 128k, 160k, 192k, 224k, 256k, 320 kbps / VBR (Índice Variável de Bits)

Edição de Sons
WAV/AIFF
Frequência de Sampling (Sampleado). 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Bit 8, 16, 24-bit

LEMBRETE
Use somente caracteres alfanuméricos de single-byte (bite único) nos nomes dos arquivos e das pastas.

Outros que sejam


Arquivos de áudio que serão salvos

úteis Funções
WAV
Frequência de Sampling (Sampleado). 44,1kHz
Índice de Bits 16-bit

Dados Salvos em Pen drive


Conectando Outros
Equipamento
É possível salvar em pen drive: arquivos de áudio, arquivos MIDI que foram importados como estilos de arpejo do usuário e os dados da memória
interna do JUPITER-80 que foram salvos.

Pen drive

Pasta ROLAND Esta pasta é criada quando se faz um backup (pág. 79).
Esta contém o arquivo de backup para a memória interna do JUPITER-80.
Apêndice

Arquivo de Áudio Arquivos WAVE (onda) criados pelo tocador/gravador de música da memória
Arquivos MIDI USB e arquivos de áudio ou arquivos MIDI copiados de um computador são
salvos aqui.
:

Copie os arquivos de áudio (WAV, MP3, AIFF) na pasta raiz (o nível superior) do pen drive ou crie uma pasta no
pen drive e copie os arquivos para dentro dela.

LEMBRETE
• Use somente caracteres alfanuméricos de single-byte (bite único) nos nomes dos arquivos e das pastas.
• No máximo 200 arquivos podem ser reconhecidos em uma pasta.

17
Descrições do Painel
Painel Superior
3 4 5 6 7
8

1
9
2
11
10

12
13

Número Área Nome Explicação Página

1 PEN DRIVE Conector de USB Conecte o pen drive aqui (vendido separadamente). pág. 17

2 VOLUME Comando [VOLUME] Ajuste o volume do JUPITER-80. pág. 23

Para obter vários efeitos de som, mova a mão acima do D


Controlador D Beam
Beam.
Quando este botão estiver ligado, o controle D Beam
Botão [PITCH]
3 D BEAM controla o pitch. pág. 47
Botão [VOLUME] Quando este botão estiver ligado, o D Beam controla o pitch.
Quando este botão estiver ligado, o D Beam controla a
Botão [ASSIGNABLE] (Transferível)
função escolhida.
Botão [HOLD] (Manter) Liga/desliga a função Hold do arpejador.
Quando este botão estiver ligado, o arpejador aciona a Parte
Botão ARPEGGIO (arpejo) [LOWER ON/OFF] (liga/desliga)
Inferior.
pág. 43
Quando este botão estiver ligado, o arpejador aciona a Parte
Botão ARPEGGIO (arpejo) [UPPER ON/OFF] (liga/desliga)
Superior.
Comando [TEMPO] Acessa a tela tempo (velocidade).
Liga/desliga o controle visual MIDI. Ao pressionar este botão
Botão [VISUAL CONTROL] (controle visual) pág. 95
4 CONTROLE para ligar, aparece a tela de ajustes.
Liga/desliga a função Harmony Intelligence (Inteligência de
Botão [HARMONY INTELLIGENCE] (Inteligência de Harmonia) pág. 46
Harmonia) do arpejador.
Pressione e segure o botão [TRANSPOSE] (Transferir) junto
Botão [TRANSPOSE] (Transpor) com os botões [-] [+] para transpor o teclado em passos de pág. 50
semitom (meio-tom).
Botão OCTAVE [DOWN] (Oitava Abaixo) Diminui o tom da tecla em uma oitava.
pág. 50
Botão OCTAVE [UP] (Oitava acima) Aumenta o tom da tecla em uma oitava.
Ajuste o volume de cada Parte ou o volume de cada camada
p. 37, p. 58,
Alavanca [LEVEL] (Nível) no Live Set. Para um Tom Sintetizado SuperNATURAL, estes
p. 67
ajustam o nível AMP de cada Parcial.
Serve para ligar/desligar a Parte de Percussão, a layer
BotãoPART [PERC] (camada) Live Set 1 ou uma Parcial de Tom Sintetizado
SuperNATURAL 1.
5 EQUILÍBRIO DAS PARTES Serve para ligar/desligar a Parte Inferior, a layer (camada)
Botão PART [LOWER] (Parte - Inferior) Live Set 2 ou uma Parcial de Tom Sintetizado SuperNATURAL p. 37, p. 58,
2. p. 67
Serve para ligar/desligar a Parte Superior, a layer (camada)
Botão PART [UPPER] (Parte - Superior) Live Set 3 ou uma Parcial de Tom Sintetizado SuperNATURAL
3.
BotãoPART [SOLO] (Parte - Solo) Liga/desliga a Parte Solo ou a camada 4 do Live Set.
Mostra as várias informações de funcionamento que
p. 27, p.
Tela Touch Screen (Sensível ao toque) ocorrerem e permite controlar os parâmetros pelo toque
30–
direto na tela.

6 Tela Botão [MENU] Acessa a tela MENU. pág. 29


Comandos [E1]-[E4] Editam os valores dos parâmetros mostrados na tela. pág. 26
Este é utilizado juntamente com outros botões para acessar
Botão [SHIFT] (mover) pág. 28
telas de ajustes relacionadas com estes botões.
18
Descrições do Painel

Número Área Nome Explicação Página


Use estes botões para editar valores. Pressione e segure
o botão e pressione o botão oposto para mudar mais
Botões[DEC]/[INC] pág. 25
rapidamente. Pressione e segure o botão [SHIFT] e pressione
um destes botões para mudar o valor rapidamente.
Movem o cursor para cima, para baixo, para a esquerda e
Botões [ ][ ][ ][ ] (Cursor) pág. 24
para a direita.
Use este botão para editar valores. Acione o dial de valor
7 VALOR
Dial de valor ao mesmo tempo em que pressiona o botão [SHIFT] para pág.25
mudar o valor rapidamente.

Introdução
Volta para a tela anterior ou fecha a janela que está aberta
Botão [EXIT] (sair) agora. Em algumas telas, este botão cancela a função que –
estava sendo executada.
Confirma um valor ou executa uma operação. Este botão
Botão [ENTER] (entrar) –
também mostra uma lista de Live Sets ou tons.
Liga/desliga simultaneamente o reverb (reverbação) do Live
8 REVERB (reverbação) Botão FAVORITE [ON/OFF] (Favorito - liga/desliga) Set e o reverb (reverbação) compartilhado pela Parte Solo e pág.49
pela Parte de Percussão.
Botão [SONG] (Canção) Acessa a tela Song (canção). pág. 72

Tocando Músicas
Seleciona o modo de gravação em standby. Em seguida
Botão [REC] (Gravar) pág. 77
pressione o botão [ ] para iniciar a gravação.
[ ] botão Retorna ao início do arquivo de áudio.
TOCADOR/GRAVADOR DE
9 MÚSICA [ ] botão Mantenha pressionado para voltar ao arquivo de áudio.
[ ] botão Mantenha pressionado para avançar o arquivo de áudio. pág. 72
[ ] botão Interrompe o arquivo de áudio playback ou a gravação.
[ ] botão Toca novamente o arquivo de áudio.
Liga/desliga o efeito Rotary (rotação) designado para o MFX
Botão ROTARY SOUND [ON/OFF] (liga/desliga)
ROTARY SOUND (Rotação do Live Set.
10

Edição de Sons
pág. 49
de som) Alterna a velocidade de rotação da caixa de som entre Lenta
Botão ROTARY SOUND [SLOW/FAST] (lento/rápido)
e Rápida.
Botão PERCUSSION Tone (Percussão) Selecione o Tom para a Parte da Percussão
Botão Live Set LOWER (inferior) Selecione o Live Set para a Parte Inferior.
Botão Live Set UPPER (superior) Selecione o Live Set para a Parte Superior.
Botão SOLO Tone (solo) Selecione o Tom para a Parte de Solo. pág. 36
Botão LOWER [ALTERNATE] (inferior - alternar)
Selecionando tons para Estes botões produzem diferentes sons, que são similares
11 as Partes
Botão UPPER [ALTERNATE] (superior - alternar)
aos sons dos botões de som de Parte.

Outros que sejam


Botão SOLO [ALTERNATE] (solo - alternar)

úteis Funções
Altera o ponto de divisão do teclado. As teclas à esquerda do
Botão [SPLIT] Lower Split Point tocam apenas os sons da Lower Part (parte
inferior) e da Percussion Part (Parte da Percussão). pág. 39
Altera o ponto de divisão do teclado. Teclas à direita do Solo
Botão [SOLO SPLIT]
Split Point tocam somente o som da Solo Part (Parte Solo).
É possível designar funções adequadas de apresentação
Botões [S1], [S2] pág. 47
12 Controlador para estes botões.
Nível de Modulação/Pitch Bend Modifica o pitch, aplica vibrato, etc. pág. 47

Conectando Outros
Botão [WRITE] (Gravar) Acessa a tela Registration Write (escrever registro). pág. 53
Botão [PREV] (anterior) Mostra os Registros anteriores ou Configurações do Registro. Equipamento
13 Registro Botões Registration Bank (banco de registros) ([A]–[D]) Seleciona o Registration Bank (banco de registros).
pág. 41
Botões Registration (registros) ([1]–[8]) Selecionam um registro.
Botão [NEXT] (próximo) Mostra os próximos Registros ou Configurações do Registro.
Apêndice

19
Descrições do Painel

Conexões do Painel Traseiro

Interruptor [POWER] Controle AC IN Conector USB COMPUTER Conectores MIDI


Serve para ligar/desligar ("Ligando/ Conecte o cabo AC aqui. Conecte o JUPITER-80 a um Para conectar equipamento
Desligando" (pág. 23)). computador com um cabo USB MIDI (pág. 91).
(pág. 90).

Controle DIGITAL AUDIO OUT Controles do PEDAL.


(COAXIAL)
Conecte as caixas de som ou outros aparelhos que
tenham entrada digital.

Controle Hold Controles CTRL 1, CTRL 2


(manter) Serve para conectar um pedal de expressão (EV-5;
vendido separadamente) e usá-lo para controlar
Serve para conectar uma chave vários parâmetros ou funções (pág. 48).
de pedal (como uma da série DP;
vendida separadamente) e para * Use apenas o pedal de expressão especificado
segurar o pedal (pág. 48). (EV-5; vendido separadamente). Conectando
outros pedais, existe o risco de dano e/ou mau
funcionamento.

NOTA
Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou outros dispositivos, sempre diminua o volume e desligue a energia em todos os
dispositivos antes de efetuar quaisquer ligações.

20
Descrições do Painel

Conectores SUB OUT Comandos MAIN OUT (TRS) Comandos MAIN OUT (XLR)
Conecte as caixas de som aqui para serem Conecte as caixas de som aqui. Para utilizar saída Estes são comandos balanceados de saída para sinais
usadas como monitores, ou para serem a saída monaural (mono), conecte o comando L/MONO. de áudio. Conecte-os ao mixer (misturador/mesa de
som).
somente do som de reverbação. A configura-
ção de sistema “Output Assign” (definição de

Introdução
saída) (pág. 86) especifica quais sons sairão dos
comandos SUB OUT.

Este instrumento é equipado com comandos tipo (XLR/TRS) balanceados. Diagramas de fios para estes
comandos são mostrados abaixo. Faça conexões depois que verificar os diagramas de fiação dos outros
equipamentos que você pretender conectar.

Tocando Músicas
DICA: IMPORTANTE
DICA: IMPORTANTE
TOQUE: FRIO 2: QUENTE 1: GND 1: GND 2: QUENTE
TOQUE: FRIO 2: QUENTE
SLEEVE (adaptador): GND 1: GND 1: GND 2: QUENTE
SLEEVE (adaptador): GND
3: FRIO 3: FRIO
3: FRIO 3: FRIO

Edição de Sons
Outros que sejam
úteis Funções
Controle AUDIO IN (STEREO) Conexão PHONES
Conecte aqui o tocador de áudio digital ou aparelho de playback. É possível conectar fones de ouvido

Conectando Outros
Utilize um cabo mini-plug estéreo (disponível no comércio) para fazer (vendidos separadamente) aqui.
a conexão. Equipamento

O nível de entrada é ajustado pelo comando [LEVEL] localizado à esquerda do controle.


Apêndice

21
Colocando o JUPITER-80 em uma Suporte
Fique atento para não prender os dedos ao ajustar o suporte.
Se for colocar o JUPITER-80 em um suporte, use os modelos KS-18Z or KS-G8 da Roland.

Coloque o instrumento no suporte da seguinte maneira.

KS-18Z

Ajuste de
maneira que Ajuste a largura da estante de
a altura não maneira que os pés de borracha
Alinhe a parte ultrapasse 1 do JUPITER-80 combinem com
da frente do metro (Ajuste a estante
JUPITER-80 com a estante a
a parte da frente um nível não
da estante superior ao
quarto nível a
partir da parte Parte de cima
de baixo)

KS-G8

Alinhe a Posicione o JUPITER-80


parte da frente do de maneira que seus
JUPITER-80 com a pés de borracha fiquem
parte da frente da inteiramente sobre a
estante superfície da estante

Parte de cima

22
Ligando na Energia
Assim que terminar as conexões (pág. 20), ligue na energia os vários equipamentos na ordem especificada. Ao ligar os dispositivos na ordem errada,
você corre o risco de causar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes e outros dispositivos.

Ligando a Energia
* Antes de ligar/desligar, sempre diminua o volume. Ao ligar/desligar, é possível ouvir sons, mesmo com o volume baixo. (pág. 5). No entanto, isto é
normal e não indica um mau funcionamento.

1. Diminua o volume do JUPITER-80 e das caixas de som.

Introdução
2. No painel traseiro do JUPITER-80,s, ligue o controle [POWER]

Tocando Músicas
Edição de Sons
* Este equipamento está equipado com circuito de proteção. O equipamento começa a funcionar normalmente depois de um pequeno intervalo
(de alguns segundos).

3. Ligue a alimentação dos seus alto-falantes.


4. Use o comando [VOLUME] para ajustar o volume adequadamente.

Outros que sejam


úteis Funções
Desligando a Energia
1. Diminua o volume do JUPITER-80 e das caixas de som.
2. Desligue a alimentação dos seus alto-falantes.
Desligue o comando [POWER] do JUPITER-80's.Se precisar desligar o equipamento completamente, desligue primeiro a chave POWER e, em seguida,

Conectando Outros
desconecte da tomada (pág. 5).
Equipamento
Apêndice

23
Operação Básica
Esta seção explica o funcionamento básico de botões e chaves do JUPITER-80.

Movendo o cursor
Uma tela ou janela contém vários itens (parâmetros) para editar ou selecionar. Para editar os ajustes de um parâmetro, mova o cursor para o valor do
parâmetro.
O valor do parâmetro selecionado fica destacado em azul e o comando é indicado em verde.

Painel de toque
Para mover o cursor, toque um valor de parâmetro, comando ou controle deslizante.

Cursor Cursor
(destacado em azul) (moldura verde)

Botões do cursor

Você pode mover o cursor ao pressior os [ ][ ][ ][ ] botões de cursor.


Se você segurar o botão do cursor, este continuará se movendo.Se você segurar o botão do cursor para a direção desejada e, em seguida, pressionar
o botão do cursor oposto, o cursor se moverá mais rapidamente.

24
Operação Básica

Editando um Valor
Para editar o valor destacado pelo cursor, use um dos seguintes controladores.
• Dial de valor

Botões [DEC] [INC] Painel de toque Dial de valor


Vire o dial de valor para a direita para aumentar o valor e vire para a esquerda para diminuir o valor.

Introdução
O valor se modifica mais rapidamente ao pressionar e segurar o botão [SHIFT].

Botões [DEC] [INC]

Tocando Músicas
Pressione o botão [INC] para aumentar o valor ou pressione o botão [DEC] para diminuir o valor.
• Para aumentar (ou diminuir) o valor continuamente, pressione e segure um botão.
• Para aumentar rapidamente o valor, pressione e segure o botão [INC] e pressione o botão [DEC]. Para
diminuir rapidamente o valor, pressione e segure o botão [DEC] e pressione o botão [INC].O valor se
modifica mais rapidamente ao pressionar e segurar o botão [SHIFT] e o botão [INC] ou o botão [DEC].

Painel de toque
Uma lista de seleções disponíveis aparecem para um item quando se toca o campo destacado pelo cursor.

Edição de Sons
Selecione um item

Outros que sejam


úteis Funções
e toque <Select>
selecionar).

LEMBRETE
Em vez de tocar a área destacada pelo cursor, pressione o botão [ENTER] para ver uma lista.

Conectando Outros
Equipamento
Para editar um valor, deslize seu dedo para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita quando aparecer um comando ou controle deslizante
em uma área verde (por exemplo, que esteja selecionada). Para aumentar o valor, deslize seu dedo para cima ou para a direita.

Para diminuir o valor, deslize seu dedo para baixo ou para a esquerda.
Apêndice

25
Operação Básica

Comandos [E1]-[E4]
Quando ícones de comando aparecem na Parte Inferior da tela, os comandos [E1]-[E4] mudam os valores de
parâmetros deles.

LEMBRETE
É possível atribuir funções de apresentação aos comandos [E1]-[E4]. Tais funções podem ser especificadas
na tela Registration Common/Control (Controle/Comum de Registro) (pág. 52).

Se você girar o comando [E1]–[E4] ao mesmo tempo em que tocar o comando ou controle deslizante
selecionado (ou seja, aquele que está dentro da área verde) na tela, o parâmetro que foi tocado será definido
para o comando que foi girado.
Agora é possível editar o valor ao girar o comando [E1]-[E4].

Os parâmetros atribuidos para os comandos[E1]-[E4] são indicados pelos ícones E1-E4.

Este procedimento aparece nas seguintes telas.


• Tela Registration Part (Parte de Registro) (pág. 30)
• Tela Registration Part (Parte de Registro) (pág. 31)
• Tela Live Set Effects Routing (rotação de efeitos de configuração ao vivo) (pág. 32)
• Tela Editar Synth Tone (Tom Sintetizado) (p. 33)

26
Operação Básica

Funcionamento Básico do Painel de Toque


O visor do JUPITER-80 é um painel de toque onde é possível efetuar várias funções pelo toque direto.
Regras básicas.

Indicação de tela Explicação

Editar Mostra uma tela de edição para Registro ou Live Sets.

Introdução
Retornar Retorna à tela anterior. O botão [EXIT] (próximo) serve para a mesma coisa.

Topo Acessa a tela de Registros.

Salva o Registro (pág. 53).

Tocando Músicas
Salva o Live Set (pág. 62).

Salva

Salva o Tom (pág. 68).

Salve as configurações do sistema (pág. 83).

Edição de Sons
Tempo (velocidade) Acessa a tela de ajuste de tempo (velocidade) (pág. 43).

Utilidade Mostra um menu contextualizado para cada tela.

Outros que sejam


Tab (aba) Alterna entre telas de edição.

úteis Funções
Arraste o tab para cima ou para baixo para mostrar a lista.
Barra Scroll (rolar)/botões
Para mover o que está na tela, pressione os botões scroll (rolar) na parte superior e na parte

Conectando Outros
Scroll (rolar)
inferior da barra.
Equipamento

<Cancel> descarta o conteúdo selecionado e retorna à tela anterior.


Cancelar/Selecionar
<Select> confirma o conteúdo selecionado. (O botão [ENTER] (entrar) serve para a mesma coisa).

Ao tocar este ícone quando aparecer uma lista de sons, aparece um teclado. Para reduzir os itens
Buscar
Apêndice

mostrados na lista, insira uma palavra chave no teclado.

27
Operação Básica

Botão [SHIFT] (mover)


Para editar os ajustes do botão pressionado, pressione e segure o botão [SHIFT] (mover), ou seja, este é um atalho para a tela de edição
correspondente.

Atalho Descrição Página


[SHIFT] (mover) + [ASSIGNABLE] (Transferível) Acessa a tela de ajustes de D Beam. pág. 52
[SHIFT] (mover) + [S1] (ou [S2]) Acessa a tela Switch S1 Assign (ou Switch S2 Assign). pág. 52
[SHIFT] (mover) + [HOLD] (manter)
[SHIFT] + ARPEGGIO LOWER [ON/OFF] (mover + arpejo Acessa a tela do arpejador. pág. 52
inferior [ligar/desligar])[SHIFT] + ARPEGGIO UPPER
[ON/OFF] (mover + arpejo inferior [ligar/desligar])
[SHIFT] + [HARMONY INTELLIGENCE] (mover +
Acessa a tela de ajustes de Harmony Type (tipo de harmonia). pág. 46
inteligência de harmonia)

[SHIFT] (mover) + [SPLIT] (dividir) Acessa a tela de ajustes de Lower Split Point. pág. 52

[SHIFT] (mover) + [SOLO SPLIT] (dividir solo) Acessa a tela de ajustes de Solo Split Point. pág. 52

Acessa a tela Editar (tom sintetizado) para layer 1 do Live Set definido para a Lower Part (parte
[SHIFT] (mover) + LOWER [BASS] (inferior - grave)
inferior).
Acessa a tela Editar (tom sintetizado) para layer 2 do Live Set definido para a Lower Part (parte
[SHIFT] (mover) + LOWER [PAD] (inferior - descer)
inferior).
pág. 60
Acessa a tela Editar (tom sintetizado) para layer 3 do Live Set definido para a Lower Part (parte
[SHIFT] (mover) + LOWER [CHOIR] (inferior - coro)
inferior).
[SHIFT] (mover) + LOWER [STRINGS] (inferior - Acessa a tela Editar (tom sintetizado) para layer 4 do Live Set definido para a Lower Part (parte
sequência) inferior).
[SHIFT] (MOVER) + LOWER [SYNTH BRASS] Acessa a tela Live Set Common da Lower Part. pág. 56
[SHIFT] (mover) + LOWER [WOOD WINDS] Acessa a tela Live Set Layer da Lower Part. pág. 56
[SHIFT] (mover) + LOWER [OTHER] (inferior - outro) Acessa a tela Live Set Effects Routing (Rotação de Efeitos do Live Set) da Lower Part (Parte Inferior). pág. 56
Acessa a tela Editar Synth Tone (tom sintetizado) a layer 1 do Live Set definido para a Upper Part
[SHIFT] (mover) + UPPER [PIANO] (superior - piano)
(parte superior).
[SHIFT] (mover) + UPPER [E. PIANO] (superior - piano Acessa a tela Editar Synth Tone (tom sintetizado) a layer 2 do Live Set definido para a Upper Part
eletrônico) (parte superior).
pág. 60
Acessa a tela Editar Synth Tone (tom sintetizado) a layer 3 do Live Set definido para a Upper Part
[SHIFT] (mover) + UPPER [CLAV]
(parte superior).
Acessa a tela Editar Synth Tone (tom sintetizado) a layer 4 do Live Set definido para a Upper Part
[SHIFT] (mover) + UPPER [COMBO ORGAN]
(parte superior).
[SHIFT] (mover) + UPPER [VIBES/MARIMBA] Acessa a tela Live Set Common da Upper Part (parte superior). pág. 56
[SHIFT] (mover) + UPPER [ACCORDION/HARMONICA] Acessa a tela Live Set Layer da Upper Part (parte superior). pág. 56
[SHIFT] (mover) + UPPER [OTHER] (superior - outro) Accesses a tela Live Set Effects Routing da Upper Part (parte superior). pág. 56
[SHIFT] (mover) + [PREV] (mover) Selecona Registration Set (ajuste de registro) anterior.
pág. 42
[SHIFT] (mover) + [NEXT] (próximo) Seleciona o Registration Set (ajuste de registro) seguinte.
Acessa a tela Tone Blender.

Gire os comandos [E1]-[E4] + [SHIFT] * Esta função está disponível em telas de Registro e Live Set e requer que o Tone Blender (CC79) pág. 61
deve ser definido como uma das configurações Knob E1 Assign-Knob E4 Assign (tela Registration
Common/Control, p. 52).

O valor se modifica mais rapidamente ao pressionar e segurar o botão [SHIFT] (mover).

28
Operação Básica

Botão [MENU] Criando um Nome


Ao pressionar o botão [MENU], a tela do Menu aparece no visor. É possível criar nomes para os seguintes itens.
• Registro
• Tom
• Sintetizado SuperNATURAL do Live Set.
• Estilos de arpejo do usuário.

Introdução
O procedimento é o mesmo, independente do que se está
nomeando.

Limpa tudo Back Space ×


Deleta todos os Deleta o caracter Cancela o que
caracteres que da esquerda do entrou e fecha
entraram. cursor. a tela.

Toque um ícone na tela para selecionar o menu correspondente.

Tocando Músicas
Teclado
Selecionar
caracteres.

Edição de Sons
Muda / !@#$. << / >> OK
Menu Explicação Página Alterna Move o cursor (a Finaliza o que
Faça configurações gerais para o entre tipos de localização do foi inserido e
Sistema pág. 83 caracteres. caracter que será fecha a tela.
JUPITER-80 como um todo.
inserido).
Trava do botão de
Travar os botões de Registro. pág. 81
registro

Outros que sejam


Trocar Ajuste do

úteis Funções
Troca de Ajustes do Registro. pág. 82 Espaço
Registro. Del
Insere um espaço.
Fazer um backup dos ajustes do Deleta o caracter à
Backup pág. 79
JUPITER-80 para um pen drive. direita da localização do
Fazer um backup dos ajustes do cursor.
Restaurar pág. 80
JUPITER-80 para um pen drive.
Formatar a Memória Formate o pen drive que está ligado ao
pág. 81
USB conector de MEMÓRIA USB. LEMBRETE
Calibrando a Tela de
Calibra o painel de toque. pág. 82 Utilizar os botões do cursor [ ] [ ] para movê-lo e utilizar o
Toque.
dial de valor ou [DEC] [INC] para selecionar o caracter escolhido.

Conectando Outros
Retoma as configurações de fábrica do
Reset de Fábrica
equipamento.
pág. 87 Equipamento

LEMBRETE
Para selecionar um ícone na tela do menu, use o dial de valor ou
os botões de cursor e pressionar o botão [ENTER] (entrar) para
selecionar.
Apêndice

29
Navegação Entre Telas
No JUPITER-80, toque as áreas fechadas ou botões mostrados nas ilustrações abaixo para navegar entre telas. Como navegar entre telas.
Para mais detalhes sobre cada tela,.verifique a página indicada pelo símbolo p. XX .

As explicaçõesneste manual incluem ilustrações que mostram o que normalmente aparece no visor. Observe, no entanto, que este equipamento
pode estar agregado a uma versão mais nova e melhorada do sistema (por exemplo, incluir sons mais recentes). Portanto, o que aparece no visor nem
sempre combina com o que está no manual.

Tela de Registro.
Esta é a tela principal, que aparece quando se liga o aparelho. Ela mostra o nome do Registro que está selecionado, o som e o volume de cada Parte e
status da variação de instrumentos.

25 p. 34, p. <?>

2 Tela de Lista do Live Set p. <?> 3 Tela de Lista de Tom p. <?>


Selecione os Live Sets para as Partes Superior e Inferior. Selecione o Tom para a Parte de Solo.

4 Tela de Lista de Tom p. <?> 5 Tela Live Set p. <?>


Selecione o Tom para a Parte de Percussão. Visualiza o nome e o volume dos Tons definidos para cada layer (camada) do
Live Set.

6 Tela de Lista de Registro p. <?> 7 Tela da Parte do Registro p. 31, p. <?>


Seleciona um Registro a partir de uma lista Para visualizar o volume do Registro e configurações tais como de volume e
de pan (panorâmica polifônica) de cada Parte.

30
Navegação Entre Telas

Tela da Parte de Registro


Aqui aparece o volume do registro e os ajustes de volume e modulação de cada Parte.

2 3 4

Introdução
p. <?>, p. <?>

Tocando Músicas
8 Tela da Parte PERC (percussão) do Registro 9 Tela da Parte SOLO do Registro p. <?>

p. <?>
Edita as configurações da Parte de Percussão. Edita as configurações da Parte Solo.

Edição de Sons
Outros que sejam
úteis Funções
10 Tela de Registro Compartilhado/Controle 11 Tela Registration Effects Routing
(encaminhamento de efeitos de registro)
Para configurações gerais do Registro. p. <?> Faz a edição das configurações de efeito para o Registro. p. <?>

Conectando Outros
Equipamento

12 Tela da Parte Externa do Registro p. <?>


Apêndice

Faz a edição das configurações da Parte para um aparelho MIDI externo.

31
Navegação Entre Telas

Tela do Live Set


Visualiza o nome e o volume dos Tons definidos para cada layer (camada) do Live Set.

1
p. 30

13 Tela de Lista de Tom p. <?> 14 Tela de Encaminhamento de Efeitos de Live


Set p. <?>

Seleciona o Tom para cada camada. Faz a edição dos ajustes de efeito para o Live Set.

24
p. 34, p. <?>
15 Lela de Modificação de Tom de Live Set 16 Tela de Camada de Live Set p. <?>

p. <?>
Faz a edição do som de cada camada. Faz a edição das configurações de cada camada.

p. 34, p. <?>

21 24
p. 34

17 Tela de Lista do Live Set p. <?> 18 Tela de Compartilhamento de Live Set p. <?>
Seleciona um Live Set. Faz configurações gerais para o Live Set.

24 24
32
p. 34, p. <?> p. 34, p. <?>
Navegação Entre Telas

Tela de Encaminhamento de Efeitos de Ajustes Live Set


Faz a edição dos ajustes de efeito para o Live Set.

14

Introdução
24 p. 34, p. <?>

Tocando Músicas
19 Tela de MFX (multi-efeitos) de Live Set 20 Tela de Reverbação de Live Set p. <?>

p. <?>
Edita os parâmetros de reverbação do Live Set.

Edição de Sons
Outros que sejam
Tela de edição de Som Sincronizado (OSC/FILTER/AMP)

úteis Funções
Faz a edição do oscilador, do filtro e dos ajustes de amp do Tom Sintetizado SuperNATURAL

21

Conectando Outros
Equipamento

22 Tela LFO p. <?> 23 Tela Pro Edit p. <?>


Editas configurações de LFO (low frequency oscillator; oscilador de baixa Faz configurações detalhadas para o Tom.
Apêndice

frequência) do Tom.

33
Navegação Entre Telas

Tela do Tone Blender Tela de música


Pressione o botão [SONG] (canção) para acessar a tela do MENU.
Edita múltiplos parâmetros do Live Set simultaneamente.
Permite fazer funcionar o tocador/gravador de música USB.
p. <?>
p. <?>
24

Tela de visão de área de tecla


Visualiza status de divisão entre instrumentos e das teclas.
p. <?>

25
Tela de Controle Visual
Pressione o botão [VISUAL CONTROL] (controle visual) para ver a
tela de Controle Visual.
Permite utilizar o JUPITER-80 para controlar o equipamento de
vídeo que dá apoio ao Controle Visual.

p. <?>

Tela do MENU
Pressione o botão [MENU] para acessar a tela do MENU.
Permite acessar ajustes e várias funções do equipamento.

p. 29

34
Outros que sejam Conectando Outros
Introdução Tocando Músicas Edição de Sons Apêndice
úteis Funções Equipamento
Tocando Músicas
Selecionando o Som para Cada parte (Selecionando Ajustes Live Set / Tons)
O JUPITER-80 tem quatro partes: Solo, Superior, Inferior e Percussão. 2. Pressionando novamente o botão de música da Parte,
Um Tom ou Live Set pode ser designado para cada parte para tocar. pode-se escolher músicas a partir de uma lista.

Parte Solo Tom 1 Selecione uma categoria de som.

Parte Superior Live Set

Parte Inferior Live Set


2 Selecione um som.
Parte da Percussão Tom

Para trocar o nome da música no local do cursor na tela de Registro,


use o dial de valor ou os botões [DEC] [INC] (pág. 30).

É possível também mover o cursor para o nome do som de cada


Parte e, em seguida, tocar o nome do som novamente para ver uma
lista. 3 Confirme a seleção.

Seleciona sons.
LEMBRETE
O mesmo procedimento serve para selecionar um Tom para a
Parte Solo.

REFERÊNCIA
Para mais detalhes sobre seleção de sons para a Parte de
Percussão, consulte "Tocando sons de bateria e efeitos de som
(percussão)" (pág. 38).

Botões de som e categorias de som


Os botões de som correspondem às seguintes categorias de sons.

Parte Superior
REFERÊNCIA
Para maiores detalhes sobre opções nesta tela, consulte
"Operação Básica do Painel de Toque" (pág. 27).

Utilizando os Botões de Som da Parte para


Trocar Live Sets ou o Tom da Parte Solo Botão Categoria
Ac. (acústico)
Explicação

Piano acústico
Piano
Use os botões de som da Parte para alternar Live Sets para as Partes PIANO
Piano Pop Piano para música pop
Superior e Inferior e trocar o Tom da Parte Solo.
E. Grand Piano Piano elétrico grand
1. Como exemplo, veja como trocar o Live Set da Parte E. PIANO
E. Piano 1
Piano elétrico
Superior.Acesse a tela de Registro (pág. 30), e pressione E. Piano 2
um dos botões de som da Parte para a Parte Superior. CLAV Clav Clavicórdio
COMBO ORGAN E. Organ Órgão elétrico
PIPEORGAN Órgão Pipe Órgão pipe
TEATRO
Órgão Pipe Órgão de teatro
ÓRGÃO
Ac. (acústico)
Guitarra acústica
Guitarra
GUITARRA E. Guitar Guitarra elétrica
Guitarra de
Guitarra de distorção
Distorção
SYNTHLEAD Synth Lead Synth lead
VIBES/MARIMBA Mallet Vibrafone e marimba
ACORDEÃO/ Acordeão Acordeão
Superior
HARMÔNICA Harmônica Harmônica
Todas as
OUTROS Todos os sons
Categorias
O som da Parte Superior mudará.
Por exemplo, ao pressionar o botão UPPER [PIANO] (superior -
piano), a Parte Superior passará para um som de piano.

36
Selecionando o Som para Cada parte (Selecionando Ajustes Live Set / Tons)

Parte Inferior Trocando Instantaneamente os Sons de


Variação (Tecla Alternate (alternar))
Para selecionarum som diferente do mesmo tipo daquele do botão
de som da Parte, pressione o botão [ALTERNATE] (alternar).
O som selecionado é aquele que está especificado nos botões de
Botão Categoria Explicação “LIVE SET/TONE” (pág. 87) (com os ajustes de fábrica).

Introdução
Ac. (acústico)
Baixo acústico
Baixo
BAIXO Baixo Elétrico Baixo Elétrico
Sintetizador de
Sintetizador de baixo
baixo
Cordas/Pad para
Sintetizador
Pads e Cordas para sintetizador LEMBRETE
PAD Lique o botão [ALTERNATE] (alternar) e pressione um botão de
Bellpad de
Bellpad de Sintetizador som de Parte para mostrar todas as categorias.
Sintetizador

Tocando Músicas
CORAL Voz/Coral Voz humana e coral Por exemplo, é possível atribuir sons de outros tipos (tais como
Cordas Solo Cordas Solo
o de baixo) ao botão [PIANO]L
Conjunto de
CORDAS Conjuntos de cordas
Cordas
Orquestra Cordas orquestrais Ligando/Desligando cada parte e
CORDASSINTE-
TIZADAS
Cordas/Pad para
Sintetizador
Pads e Cordas para sintetizador
ajustando o volume
Instrumentos de metal tais como
Metais Solo
trompete Quando a tela Registro aparecer, use a área de PART BALANCE do
METAIS/ painel para ligar/desligar cada uma das quatro Partes e ajustar seu

Edição de Sons
Ensemble de Conjuntos de instrumentos de
SAXOFONE volume.
Metais metal
Saxofone Saxofone
METAISPARA Sintetizador de
Sintetizador de Baixo
SINTETIZADOR Baixo
Sopro Sopros de madeira
SOPROSDE
Flauta Flauta
MADEIRAS
Gravador Gravador
Todas as
OUTROS Todos os sons

Outros que sejam


Categorias

úteis Funções
Utilize os comandos
deslizantes para
Parte Solo ajustar o volume de
cada Parte.

O decibelímetro
mostra a configura-
ção de volume para

Conectando Outros
cada Parte.
Equipamento
Botão Categoria Explicação
VIOLINO Cordas Solo Cordas solo tais como violino Ligue/desligue cada
Instrumentos de metal tais como Parte.
TROMPETE Metais Solo
trompete
SAXOFONE Saxofone Saxofone
FLAUTA Flauta Flauta
Sopros de madeira tais como o
OBOÉ Sopro
oboé
SINO Sino Sino
Apêndice

Todos os sons
Todas as * O Tom Acústico SuperNATURAL
OUTROS
Categorias 0028. O Órgão TW não pode ser
selecionado.

LEMBRETE
O som selecionado ao pressionar um botão de som é determinado
pelos botões “LIVE SET/TONE” (pág. 87).

37
Tocando Sons de Bateria e Efeitos Sonoros (Percussão)
O JUPITER-80 tem uma função de percussão que permite que se
toquem vários sons de bateria e efeitos sonoros. Tocando Sons de Bateria no Teclado
Inteiro (Bateria/SFX)
Tocando sons de percussão e O teclado inteiro pode ser utilizado para tocar vários sons de bateria
fraseado vocal (Percussão Manual) e efeitos sonoros (SFX). Esta função é chamada de “Drums/SFX”
(bateria/efeitos especiais).
Use as 15 teclas à esquerda do teclado para tocar vários sons de 1. Pressione o botão [DRUMS/SFX] (Bateria/Saxofone)
instrumento de percussão e fraseados vocais.

O nome desta função é "Percussão manual".

Sons de instrumento de percussão (15 teclas)

A função de "Drums/SFX" (Bateria/Saxofone) é ligada (o botão se


acende). Ao tocar o teclado, cada tecla tocará um som diferente de
bateria ou efeito sonoro.

LEMBRETE
• Dependendo da bateria ou efeitos sonoros, algumas teclas
podem não produzir som.
• Se Split (pág. 39) (dividir) estiver ligado, pode-se tocar bateria/
Saxofone (efeitos sonoros) na mesma área das teclas da Parte
1. Pressione o botão [MANUAL PERCUSSION] (percussão Inferior.

manual) 2. Para desligar, pressione o botão [DRUMS/SFX] (bateria/


saxofone) novamente.
A função de “Drums/SFX” (bateria/saxofone) é desligada (o botão
se apaga).

Trocando os Sons Tocados por Percussão


A função de Percussão Manual é ligada (o botão se acende).
Toque as 15 teclas à esquerda do teclado para ouvir som de
Manual ou Bateria/Saxofone (efeitos sonoros)
diferentes instrumentos de percussão ou fraseados vocais para Há 8 tipos de conjuntos de som para Percussão Manual e 16 tipos
cada tecla. para Drums/SFX (bateria/saxofone). Pode-se variar entre eles
conforme a necessidade.

1. Na tela de Registro (pág. 30), toque o nome de um som


para acessar uma lista.

Nome de tom de percussão

A tela de Lista de Tom aparece.


2. Selecione o som desejado.
Sons de instrumento de
percussão (15 teclas) 1 Selecione uma categoria de som.

NOTA
• Os botões [MANUAL PERCUSSION] (percussão manual) e 2 Selecione um som.
[DRUMS/SFX] não podem ser utilizados ao mesmo tempo.
• Se a Percussão Manual estiver ligada, as 15 teclas à esquerda do
teclado são utilizadas somente para a Parte de Percussão.

2. Para desligar, pressione o botão [MANUAL PERCUSSION]


(percussão manual) novamente.
A função de Percussão Manual é ligada (o botão se acende).
3 Confirme a seleção.

38 * Os sons disponíveis são diferentes para Percussão Manual e para


bateria/saxofone.
Apresentação Variada
Um "split" (dividir) é um recurso em que o teclado é dividido em
zonas, cada uma tocando uma Parte diferente. Ligando o Split (divisão)
Parte Inferior Parte Superior Parte Solo
1. Pressione o botão [SPLIT] (dividir) ouo botão [SOLO SPLIT]
(dividir solo).

Introdução
Ponto de Divisão Inferior (B3)
Split ou Solo Split ligam (o botão fica aceso).
A tela indica status do split.
Ponto de Divisão Solo (C6)

Variações podem ser "splits" (divisões), que dividem o teclado em


partes Superior e Inferior, ou “Solo Splits,” que dividem o teclado
em Partes Solo e Superior. O ponto em que o teclado é dividido é

Tocando Músicas
chamado de “Lower Split Point” (Ponto de Variação Inferior) ou “Solo
Split Point” (Ponto de Variação Solo).

Ao ligar o Split, as teclas à direita do Lower Split Point (ponto de


variação inferior) tocam o som da Parte Superior e as teclas à
esquerda tocam o som da Parte Inferior.A tecla Lower Split Point
(B3) é a tecla mais alta da Parte Inferior (está incluída na Parte
Inferior).
Ponto de Divisão Ponto de Divisão
Ao ligar o Split Solo, as teclas à direita do Solo Split Point (ponto Inferior Solo

Edição de Sons
de variação solo) tocam o som da Parte Solo e as teclas à esquerda
tocam o som da Parte Superior.A tecla Solo Split Point (C6) é a tecla
mais baixa da Parte Solo (está incluída na Parte Solo).

LEMBRETE
• É possível mudar o Lower Split Point e o Solo Split Point (pág.
40).
Parte Inferior Parte Superior Parte Solo
• Os ajustes de split são salvos no Registro.Para mais informações
sobre split para a Parte de Percussão, consulte "Como split e
partes estão relacionados" (pág. 40).

Outros que sejam


úteis Funções
2. Para desligar, pressione o botão [SPLIT] (dividir) ou o
botão [SOLO SPLIT] (dividir solo) novamente.
Split ou Solo Split desligam (o botão fica apagado).

Verificando Divisões e Faixas de Teclas


Conectando Outros
Equipamento
Toque a figura do teclado na tela de Registro para verificar as configurações de divisão e de fileira de teclas (pág. 34).

Liga/desliga a divisão. Liga/desliga a Divisão Solo.

Liga/desliga a Especifica a
Parte. fileira de teclas.
Apêndice

Liga/desliga a Especifica o tipo Especifica o Indica a fileira de teclas (o som é


camada. de tom. tom. produzido na região especificada).

39
Apresentação Variada

Como as trocas de instrumentos e as partes estão relacionadas


A tabela a seguir mostra como status do split determina as partes que são definidas para o teclado.

[MANUAL
[DRUMS/
PERCUSSION] [SOLO SPLIT]
SFX] (bateria/ [SPLIT] (dividir) Solo
(percussão (dividir solo)
saxofone)
manual) Superior

Inferior

Percussão

Ligado

Ligado Ligado

Ligado Ligado

Ligado Ligado Ligado

Ligado

Ligado Ligado

Ligado Ligado

Ligado Ligado Ligado

Alterando o Ponto Seguimentador


Pode-se modificar o ponto (Lower Split Point ou Solo Split Point) em que o teclado é dividido quando se liga Split ou Solo Split.
Lower Split Point é a tecla acima da Lower Part; pode ser definida na faixa de E1–F#7.Solo Split Point é a tecla de baixo de Solo Part; pode ser definida
na faixa de F1–G7.

1. Pressione os botões [SPLIT] (dividir) ou [SOLO SPLIT] (dividir solo) e pressione a tecla que você quer especificar como ponto split
(divisão).
Pressione o botão [SOLO SPLIT] (dividir solo) e pressione uma tecla para especificar o Solo Split Point. Pressione o botão [SOLO SPLIT] (dividir solo) e
pressione uma tecla para especificar o Solo Split Point.

40
Mudando Registros
Um Registro é utilizado para salvar os sons selecionados para cada
Parte, além dos vários ajustes de apresentação (com exceção dos
parâmetros do sistema).
Mudando Bancos
Ao trocar Registros, é possível mudar instantaneamente os sons da Cada banco contém 8 Registros. Há 4 bancos, A-D, ou seja, 8
música durante a apresentação ou trocar várias configurações com Registros x 4 bancos = 32 registros.
uma única manobra.
Veja como trocar Registros e verificar se as configurações foram Veja como selecionar outros Registros ao trocar bancos.
modificadas.

1. Pressione um botão de Registro ([1]–[8]) para selecionar

Introdução
um Registro.

Banco Registro (1–8)


(A–D)
O registro se modifica.

Tocando Músicas
LEMBRETE É possível selecionar outros Registros ao trocar bancos.
• Na tela de Registro, você pode trocar registros movendo o
cursor para o nome do registro e utilizando o dial de valor ou os
1. Pressione um botão de banco ([A]–[D]) para selecionar um
banco.
botões [DEC] [INC].
• É possível utilizar a função “Registration Lock” (trava do registro)
(pág. 81) para travar os botões de Registro de maneira tal que as
configurações não venham a ser modificadas por engano.

Edição de Sons
Os botões selecionados para banco ([A]–[D]) e Registro ([1]–[8]) se
acendem.

LEMBRETE
Se decidir não trocar bancos, pressione o botão [EXIT] (sair) ou o
botão banco quando estiver piscando.

2. Pressione um botão de Registro [1]–[8]) para selecionar


um Registro.

Outros que sejam


úteis Funções
O banco e o Registro se modificam.

Conectando Outros
Equipamento
Apêndice

41
Mudando Registros

Trocando Ajustes de Registro Mudando Registros


Um Conjunto de Registros contém 4 bancos (A–D). É possível criar 8
conjuntos de Registro, ou seja, 8 Registros x 4 bancos x 8 conjuntos
Consecutivamente
= 256 Registros. Veja como trocar Registros consecutivamente.
Veja como trocar o conjunto de Registros para selecionar outros
bancos. 1. Ajuste o parâmetro de sistema “Registration Next/Prev
Conjunto 8
Button” (pág. 86) para “REGISTRATION" (registro)
LEMBRETE
Se decidir não trocar bancos, pressione o botão [EXIT] (sair) ou o
Conjunto 1
botão banco quando estiver piscando.

2. Pressione os botões [NEXT] (próximo) ou [PREV]


(anterior).

Banco Registro (1–8)


(A–D)

Use os botões[NEXT] (próximo) e [PREV] (anterior) para trocar Pressione o botão [NEXT] (próximo) para passar pelos Registros na
Conjuntos de Registros. seguinte ordem.

1. Ajuste o parâmetro de sistema “Registration Next/Prev Conjunto 1


Button” (pág. 86) para “REGISTRATION SET” (ajuste de
registro).
LEMBRETE
Nos ajustes de fábrica o botão Registration Next/Prev Button
está ajustado para “REGISTRATION SET” (ajuste de registro).

2. Pressione os botões [NEXT] (próximo) ou [PREV]


(anterior).
Conjunto 2

Para passar para o novo Ajuste de Registro, pressione o botão


[NEXT] (próximo). Para voltar para o ajuste de registro anterior,
pressione o botão [PREV] (anterior).
O visor indica o Ajuste de Registro que foi selecionado.

Configuração de Registro

Conjunto 8

LEMBRETE
Pressione o botão [PREV] (anterior) para passar pelos Registros
LEMBRETE na ordem oposta.
• É possível trocar os ajustes de registro (pág. 86) ajustando o
botão “Registration Next/Prev” para “REGISTRATION” (registro).
Basta pressionar e segurar o botão [SHIFT] (mover) e pressionar
os botões [PREV] (anterior) ou [NEXT] (próximo).
• Para trocar conjuntos inteiros de registro (pág.82) use a função
“Registration Exchange” (troca de registro).

42
Utilizando o Arpejador
O JUPITER-80 tem um arpejador que toca arpejos automaticamente.
Ao tocar as notas no teclado, elas tocam automaticamente como
um arpejo.
Segurando o Arpejo (HOLD)
Pode-se tocar arpejos nas Partes Inferior e Superior.LEMBRETE A função Hold permite fazer com que o arpejo continue mesmo
depois de parar de tocar o teclado.
LEMBRETE
Os ajustes do Arpejador são salvos no Registro. 1. Pressione o botão [HOLD]

Ligando o Arpejador

Introdução
1. Pressione os botões ARPEGGIO [LOWER ON/OFF] (arpejo
- inferior ligar/desligar) ou ARPEGGIO [UPPER ON/OFF]
Hold fica ligado (o botão fica aceso).
(arpejo - superior ligar/desligar)
2. Toque um acorde no teclado.
Dependendo das notas da corda que forem pressionadas, um
arpejo começa a tocar na parte para a qual o arpejador estiver

Tocando Músicas
ligado.

3. Tocando uma corda diferente ou outras teclas ao


mesmo tempo em que o Hold estiver ligado, o arpejo se
modifica.Para desligar o Hold, pressione o botão [HOLD]
novamente.
O arpejador fica ligado (o botão fica aceso). Hold é desligado (o botão se apaga).
2. Pressione uma corda no teclado.
A Parte cujo arpejador foi ligado mostra som de arpejo com as Utilizando uma chave de pedal

Edição de Sons
notas da corda que se toca.
Ao tocar um acorde ao mesmo tempo em que
3. Para desligar o arpeggiator, pressione os botões se pressiona um comando de pedal (pág. 20), é
ARPEGGIO [LOWER ON/OFF] (arpejo inferior ligar/ possível fazer com o que o arpejo continue a tocar
desligar) ou ARPEGGIO [UPPER ON/OFF] (arpejo superior mesmo depois de liberar o teclado.
ligar/desligar) novamente.
1. Conecte uma chave de pedal (como uma
O arpejador fica desligado (o botão fica apagado). da série DP; vendida separadamente) para
segurar o controle HOLD.

Outros que sejam


Ajustando o Tempo (velocidade do 2. Pressione os botões ARPEGGIO [LOWER ON/OFF] (arpejo

úteis Funções
- inferior ligar/desligar) ou ARPEGGIO [UPPER ON/OFF]
Arpejador) (arpejo - inferior ligar/desligar)
Veja como ajustar o tempo (velocidade) da função arpejador/ 3. Segure a chave do pedal e toque uma corda.
rhythm (ritmo).
Se você tocar outras cordas ou teclas enquanto o arpejo se realiza,
1. Pressione o botão [TEMPO] este consequentemente mudará.

Conectando Outros
Equipamento

Aparece a tela Tempo.


Apêndice

2. Ajuste o tempo.
LEMBRETE
Ajuste o tempo pressionando o botão [TEMPO] ou tocando
<Tap Tempo> no timing desejado (Tap Tempo). Pressione (ou
toque) três vezes ou mais em intervalos de semínima do tempo
desejado.

3. Toque em <Close> (fechar). 43


Utilizando o Arpejador

Edição dos ajustes do Arpejador Especifica a faixa em oitavas em que o


arpejo toca. Para que soem apenas as notas
tocadas, escolha “0”. Para que as notas da
Oct Range -3–+3 corda que foram tocadas fiquem uma oitava
Veja como fazer ajustes detalhados no arpejador para estilo, timing
mais altas, escolha “+1”. Para que as notas da
e para acentuar. corda que foram tocadas fiquem uma oitava
mais baixas, escolha “-1”.
1. Pressione o botão [SHIFT] (mover) e pressione os botões Modifica a propulsão rítmica da apresenta-
ARPEGGIO [LOWER ON/OFF] (arpejo - inferior ligar/ ção, ajustando a força dos tons e a duração
Tom 0–100%
desligar) ou ARPEGGIO [UPPER ON/OFF]. (arpejo - das notas. O ajuste de "100%” produz uma
superior ligar/desligar) propulsão rítmica mais forte.

Aparece a tela Registration Common/Control (pág. 31) (controle/ Produz um ritmo variado ao ajustar o timing
das notas.
comum de registro).
Com o ajuste de “50%”, as notas soam em
2. Faça a edição dos ajustes. intervalos iguais. Quando este valor for
aumentado, o resultado é como notas

3. Quando você finalizar a edição, pressione o botão [EXIT] pontuadas.

(sair). Shuffle Rate Índice de Mistura = 50%


(Índice de 0–100%
variação).

Parâmetros do Arpejo 50 50 50 50

Índice de Mistura = 90%

Parâmetro Valor Explicação


Especifica o estilo básico do arpejo. 90 10 90 10
Para criar seu próprio estilo original de Shuffle
P001–P128, arpejo, importe um SMF para dentro de um
Estilo Resolution Especifica o timing (como um valor de nota)
U001–U128 estilo de arpejo. Para mais detalhes, consulte ,
(Resolução de em que se ouve as notas.
"Criando um estilo de arpejo a partir de um Variação).
arquivo MIDI (Importe)" (pág. 45).
Segurar DESLIGAR, LIGAR Liga/desliga a função Hold do arpejo.
Cada estilo de arpejo fornece várias varia-
ções (padrões). Aqui é possível selecionar o
Variação 1–
número de variação. O número de variações
depende do estilo do arpejo.
Escolha um dos seguintes para especificar a ordem em se
tocarão as notas da corda.
UP (para cima) As notas soam da mais baixa à mais alta.
DOWN (para
As notas soam da mais alta à mais baixa.
baixo)
UP&DOWN (para As notas soam da mais baixa para a mais
cima e para alta e depois descem novamente, até a nota
baixo) mais baixa.
RANDOM
As notas tocadas soam em ordem aleatória.
(aleatoriamente)
As notas soam na ordem em que são
ORDEM DAS tocadas. É possível criar uma linha melódica
NOTAS tocando as notas na ordem apropriada. A
memória preserva a ordem de até 128 notas.
Tema Um glissando cromático toca para cima e
para baixo repetidamente entre as notas
GLISSANDO
mais baixas e mais altas que foram tocadas.
Toque duas notas; a mais baixa e a mais alta.
Todas as notas tocadas soam ao mesmo
CORDA
tempo.
O timing em que cada nota toca é definido
AUTO1 automaticamente, começando pela mais
baixa.
O timing em que cada nota toca é definido
AUTO2 automaticamente, começando pela mais
alta.
Toque apenas uma tecla; ouve-se um
fraseado baseado no pitch dessa tecla.
FRASEADO
Quando se toca mais de uma tecla, a última
tecla que foi tocada terá prioridade.
Especifica a altura das notas. Escolha "REAL"
para que as notas soem na velocidade com
que a tecla foi tocada. Para fazer com que
Velocidade REAL, 1–127
as notas soem em uma velocidade fixa
independente da força de pressão sobre a
tecla, especifique o valor (1–127).

44
Utilizando o Arpejador
4. Selecione o SMF a ser importado e toque <IMPORT>
Criando um estilo de arpejo a partir de (importar).

um arquivo MIDI (Import) Selecione o SMF (Standard


MIDI File) (arquivo MIDI
Para criar seu próprio estilo original de arpejo, importe um SMF 1 padrão).
(Standard MIDI File (arquivo MIDI padrão)).

LEMBRETE
• Antes de importar o SMF, copie o SMF no computador para a

Introdução
pasta raiz (nível superior) do pen drive ou crie uma pasta no pen
drive e copie o SMF nele.
• Use apenas caracteres alfanuméricos no nome do arquivo e da
pasta.
• Uma pasta aceita até 200 arquivos.
2
1. Pressione o botão [SHIFT] (mover) e pressione os Confirme a seleção.

botõesARPEGGIO [LOWER ON/OFF] (arpejo - inferior ligar/


desligar) ou ARPEGGIO [UPPER ON/OFF] (arpejo - superior

Tocando Músicas
ligar/desligar). 5. Defina um nome para o estilo de arpejo.
Aparece a tela Registration Common/Control (controle/comum de Para mais detalhes sobre como definir um nome, consulte
registro). "Atribuindo um nome" (pág. 29).

2. Selecione o estilo do usuário de importação- 6. Toque em <OK>.


destino(U001–U128). Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)

7. Toque em <OK>.
O SMF é importado para o número de estilo que foi especificado.

Edição de Sons
* Observe o seguinte ao importar um arpejo.
• Só é possível importar o formato de dados SMF Format 0. Se
o formato estiver incorreto, aparece na tela “Cannot Import
SMF Format 1!” (não é possível importar o SMF Format 1) ou
“Incorrect File!” (arquivo incorreto).
• Apenas os dados seguintes serão importados para o arpejo.
mensagens de notas, mensagens de mudança de controle,
pressão de canal e pitch bend.

Outros que sejam


úteis Funções
• É possível importar até 500 eventos de nota, com on/off
3. Toque <SMF IMPORT> (importar SMF). contando como um evento único.Além dos eventos de nota,
pode-se importar até 500 eventos de mensagens de mudança
de controle, pressão de canal e pitch bend. Ao tentar importar
mais do que a quantidade permitida de eventos, aparece a
mensagem “Too Much Data!” (excesso de dados).

Conectando Outros
Equipamento

LEMBRETE
Para disponibilizar <SMF IMPORT> (importar SMF), selecione
U001–U128 como número de estilo.
Apêndice

45
Acrescentando Harmonia
A função Harmony Intelligence (inteligência de harmonia) 2. Escolha um Tipo de Harmomia.
acrescenta harmonia apropriada para as notas mais altas da Parte
Superior, com base nas cordas que se toca na Parte Inferior.Ao Tipo de Harmonia Explicação
ligar Harmony Intelligence (inteligência de harmonia), o Split (pág.
39) também se liga; a parte direita do teclado toca o som da Parte ÓRGÃO Produz harmonia apropriada para sons de órgão.
Superior e a parte esquerda do teclado toca o som da Parte Inferior. Produz harmonia típica de grandes bandas de jazz. É
BIG BAND
apropriada para sons de metal.
LEMBRETE
Produz harmonia típica de um conjunto de cordas. É
CORDAS
Os ajustes de Harmony Intelligence (inteligência de harmonia) apropriada para sons de metal.
são salvos no Registro.
Produz harmonia de block chord
BLOCK
1. Pressione o botão [HARMONY INTELLIGENCE] É apropriada para piano ou sons mallet.

(inteligência de harmonia) Produz harmonia apropriada para hinos. É apropriada


HYMN (hino)
para sons de coral.
TRADITIONAL
São acrescentadas duas notas de harmonia às notas.
(tradicional)
Produz harmonia de dueto simples. É apropriada
DUET (dueto)
para sons de metal.
Produz harmonia em combinação.
COMBO
É apropriada para sons de metal ou de sopro.
Produz harmonia de open chord (corda aberta).
COUNTRY
Harmony Intelligence (inteligência de harmonia) fica ligado (o É apropriada para sons de guitarra/violão.
botão fica aceso). BROADWAY Produz notável harmonia para shows. É apropriada
BROADWAY para sons de órgão.
LEMBRETE
Produz harmonia para gospel. É apropriada para sons
Ao ligar Harmony Intelligence (inteligência de harmonia), o split GOSPEL
de órgão ou de coral.
(pág. 39) também liga, automaticamente. A nota tocada fica em camada com uma nota uma
OCTAVE1
oitava mais baixa.
2. Pressione uma cordda na Parte Inferior e toque o teclado A nota tocada fica em camada com uma nota duas
na Parte Superior. OCTAVE2
oitavas mais baixa.
Harmonia com base na corda da Parte Inferior é adicionada na Parte 1NOTE Uma nota de harmonia é acrescentada à nota tocada.
Superior.
2NOTES São acrescentadas duas notas de harmonia às notas.

3. Para desligar a função, pressione o botão [HARMONY 3NOTES São acrescentadas três notas de harmonia às notas.
INTELLIGENCE] (inteligência de harmonia) novamente. São acrescentadas quatro notas de harmonia às
4NOTES
Harmony Intelligence (inteligência de harmonia) é desligado (o notas.
botão se apaga).

LEMBRETE LEMBRETE
Desligar Harmony Intelligence (inteligência de harmonia) não Para melhorar a harmonia, selecione os sons apropriados para as
desliga automaticamente a função split (pág. 39). Partes Superior e Inferior, conforme indicado na explicação para
cada tipo de harmonia.

3. Pressione o botão [EXIT] (sair).


Mudando o tipo de Harmony
Intelligence (compreensão da harmonia) When Harmony Intelligence is on, the name of the chord you
play in the Lower Part is shown in the Registration screen.
Há 17 tipos de Harmony Intelligence (compreensão da harmonia)
para escolher. Nome do acorde que
tocou na Parte Inferior.
1. O tipo de Harmony Intelligence (compreensão da
harmonia) afeta a quantidade de notas de harmonia e
como soam (a quantidade de vozes tocadas).Pressione
e aperte o botão [SHIFT] (mover) e pressione o botão
[HARMONY INTELLIGENCE] (compreensão da harmonia).
Aparece a tela Registration Common/Control (Controle/Comum
de Registro) (pág. 31) para os ajustes de Harmony Intelligence
(compreensão da harmonia)

46
Controlando a Apresentação
Movimentando a Mão para Modificar Mudando o Pitch/Applying Vibrato
Volume (controle D Beam) (Pitch Bend/Modulation Lever)
Use o controle D Beam apenas movendo a mão acima dele. Para Ao tocar o teclado, mova a alavanca para a esquerda para abaixar o
controlar o som de várias maneiras, defina funções diferentes para pitch ou para a direita para aumentar o pitch. Isso é chamado “pitch
ele. bend”.

LEMBRETE

Introdução
Os ajustes do controle D Beam são salvos no Registro.

1. Pressione os botões D BEAM [PITCH],[VOLUME], ou ou


[ASSIGNABLE] (transferível) para ligar o controle D Beam.

Para aplicar vibrato, afaste aalavanca. Isto se chama "modulação".

Tocando Músicas
Para aplicar os dois efeitos ao mesmo tempo, afaste a alavanca,
movendo-a para a esquerda ou para a direita.

LEMBRETE
Para alguns sons, a alavanca de modulação produzum efeito

Edição de Sons
dinâmico.
Botão Explicação

Botão [PITCH]
O pitch muda quando se move a mão acima
do controle D Beam. Utilizando as Teclas e Controles Deslizantes para
O volume muda, permitindo acrescentar
Botão [VOLUME]
expressão à apresentação. Modificar o Som (botões [S1] [S2] / controles [E1]–[E4])
Botão [ASSIGNABLE] A função designada para o controle D Beam é
(Transferível) controlada. Funções relacionadas com apresentações são definidas para os
botões [S1] [S2] e comandos [E1]–[E4]. Para modificar o som em

Outros que sejam


tempo real durante apresentações, acione os botões [S1] [S2] e os

úteis Funções
LEMBRETE controles deslizantes[E1]–[E4].
É possível designar uma função relacionada à apresentação ao Para ligar/desligar a função designada, ligue/desligue os botões
botão [ASSIGNABLE] (transferível). A função designada ao botão [S1] [S2].
[ASSIGNABLE] (transferível) está especificada no parâmetro D
Beam em Registration Common/Control (Controle/Comum de
Registro) (pág. 31).

2. Quando você tocar o teclado para produzir o som,

Conectando Outros
coloque a mão sobre o controlador D-Beam e mova-o
lentamente para cima e para baixo. Equipamento

3. Para desligar o controle D Beam, pressione novamente o LEMBRETE


botão que foi pressonado no item 1 (o botão desliga).
É possível designer funções de apresentação aos botões [S1]
[S2]. As definições dos botões [S1] [S2] estão especificadas nos
Variação efetiva do controle D Beam parâmetros de Registration Common/Control (Controle/Comum
de Registro) S1-S2 (pág. 31).
Esta ilustração mostra a variação efetiva do
Os controles deslizantes [E1]–[E4] aparecem na Parte Inferior do
controle D Beam. Se você posicionar a mão fora
visor e servem para controlar as funções designadas a eles.
da faixa efetiva, não ocorre nenhum efeito.
Apêndice

NOTA
A faixa efetiva do controle D Beam varia
conforme as condições de iluminação. Se o
controle D Beam não funcionar conforme
esperado, reajuste a sensibilidade.
Para mais detalhes sobre reajuste da sensibilidade, consulte
"Sentidos de D Beam" (pág. 84).

47
Controlando a Apresentação

Usando os Pedais
LEMBRETE
É possível atribuir funções de apresentação aos comandos [E1]-
[E4]. As definições dos controles [E1]–[E4] estão especificadas
nos parâmetros de Registration Common/Control (Controle/ O JUPITER-80 permite a conexão dos pedais hold (tais como os da
Comum de Registro) S1-S2 (pág. 52). série DP; vendidos separadamente) e pedais de expressão (EV-5;
vendidos separadamente).
Para sustentar as notas, conecte um pedal hold (tal como os da
série DP; vendidos separadamente) ao controle PEDAL HOLD do
painel traseiro, ao mesmo tempo em que pressiona e segura o
pedal mesmo depois de ter tirado as mãos do teclado.
É possível utilizar o pedal para variar o volume ou controlar várias
funções conectando um pedal de expressão ou chave de pedal
((EV-5, unidade de série DP; vendido separadamente) aos controles
CTRL 1 ou CTRL 2 do painel traseiro.

Sustentando as Notas (Hold Pedal)


Pise no pedal enquanto estiver tocando o teclado.
Pise no pedal para segurar (sustentar) as notas.

Adicionando Expressão à Sua Apresentação


(Control Pedal) (Pedal de Controle)
Levante ou abaixe o pedal de expressão enquanto toca o teclado.
Para tornar a apresentação mais expressiva, varie o volume.

* Use apenas o pedal de expressão indicado (EV-7; vendido


separadamente). Conectando um produto feito por outro
fabricante pode causar mau funcionamento ao JUPITER-80.

LEMBRETE
É possível designar funções aos pedais conectados aos controles
CTRL 1 e CTRL 2 para funções relacionadas com apresentações.
As designações CTRL 1 e CTRL 2 estão especificadas (pág. 83)
nos parâmetros Control Pedal 1 Assign e Control Pedal 2 Assign
em "Control Pedal" (pedal de controle)

48
Controlando os efeitos Rotary e Reverb (reverberação)
O efeito rotary acrescenta modulação similar a que é produzida por
caixas de som ao som. Reverb (reverbação) aplica a reverberação
que acompanha um som produzido em um salão ou outro
Controlando Reverb (reverberação)
ambiente acústico. O REVERB [ON/OFF) (reverbação - liga/desliga) Liga/desliga
É possível controlar estes efeitos utilizando-se os botões de painel. simultaneamente o reverb (reverbação) do Live Set e o reverb
(reverbação) compartilhado pela Parte Solo e pela Parte de
Percussão.

Controlando o Efeito Rotary Para manter o reverb (reverbação) sempre desligado, desligue o
botão REVERB [ON/OFF] (reverbação - liga/desliga).
(giratório)

Introdução
Os botões ROTARY SOUND [ON/OFF] (ligar/desligar) e [SLOW/FAST]
(lento/rápido) permitem o controle um efeito rotary designado para
MFX (multiefeitos).

1. Primeiro, defina 21: Rotary ou 22: VK-Rotary ao MFX do


Live Set (pág. 58).

2. Pressione o botão ROTARY SOUND [ON/OFF] (liga/desliga)

Tocando Músicas
O efeito rotary fica ligado (o botão fica aceso).
A ilustração abaixo mostra como funciona o botão REVERB
(reverbação) [ON/OFF] (liga/desliga).

Registro

Partes Solo/Percussão

Reverb

Edição de Sons
Parte Superior
Live set
3. Pressione o botão ROTARY SOUND [SLOW/FAST] (lento/ Reverb
rápido).
A velocidade do efeito rotary se modifica. Parte Inferior
Live set
Reverb

REVERB (reverbação)

Outros que sejam


[ON/OFF] (ligado/desligado)

úteis Funções
LEMBRETE
O status do botão REVERB [ON/OFF] (reverbação - liga/desliga)
não é salvo. Ele liga automaticamente quando se liga o
equipamento.
O efeito rotary pode ser alterado entre dois ajustes: ““SLOW” (lento)
e “FAST” (rápido).

Conectando Outros
Botão ROTARY
SOUND [SLOW/ Explicação Equipamento
FAST](lento/rápido)
Apagado (SLOW) O efeito que é produzido quando a caixa de som
(lento) rotary está girando lentamente.
Aceso (FAST) O efeito que é produzido quando a caixa de som
(rápido) rotary está girando rapidamente.

Para aumentar a velocidade de modulação, mude o efeito rotary de


“SLOW” (lento) para “FAST” (rápida); para diminuir a velocidade da
modulação, mude de “FAST” (rápida) para “SLOW” (lento).
Apêndice

49
Mudando os Ajustes do Teclado
Mudando o Pitch em Oitavas Transposição
Para mudar a faixa de pitch do teclado em níveis de oitava, Transpose (transposição) é uma função que muda a faixa de pitch
pressione os botões OCTAVE [DOWN] (oitava abaixo) ou OCTAVE do teclado em passos de um semitom.
[UP] (oitava acima). Ao utilizar este ajuste, um instrumento transpose como trompete
Ao utilizar a mão direita para tocar sons baixos, tais como a parte ou clarinete pode ser tocado nos pitches mostrados na classificação
de baixo, será mais fácil se for diminuída a faixa de pitch em uma ou impressa.
duas oitavas.
1. Pressione o botão [TRANSPOSE] (transpor) e pressione os
1. Pressione o botão OCTAVE [DOWN] ou [UP] (oitava abaixo botões OCTAVE [DOWN] (oitava para baixo) ou OCTAVE
ou acima). [UP] (oitava para cima).

Aparece uma mensagem quando se pressiona o botão.

Aparece uma mensagem quando se pressiona o botão. A tela de


registro mostra a quantidade de transposição.

Quantidade de transposição

• Para elevar o pitch em uma oitava, pressione o botão OCTAVE


[DOWN] (oitava abaixo); para diminuir o pitch em uma oitava,
pressione o botão OCTAVE [UP] (oitava acima).
• É possível mudar o pitch em uma faixa de três oitavas para baixo
(-3) para três oitavas (+3).
• Se o valor não for “0”, os botões OCTAVE [DOWN] (oitava abaixo)
ou OCTAVE [UP] (oitava acima) ficam acesos.
• Ao pressionar os botões OCTAVE [DOWN] (oitava abaixo) ou
OCTAVE [UP] (oitava acima) simultaneamente, o valor volta para • Especifique a quantidade de transposição em passos de
“0”. semitom (G–F#: -5–+6 semitons).
• O ajuste da mudança de oitava fica salvo no Registro. • Se o valor for diferente de “0”, o botão [TRANSPOSE]
(transposição) se acende.
• Se quiser mudar o ajuste de oitava de cada parte, edite-o na tela
“Registration Part” (parte de registro) (pág. 31), e salve o registro. • Pode-se utilizar o botão [TRANSPOSE] (transposição) para ligar/
desligar a Transposição (quando o ajuste de transposição for
• Se quiser mudar o ajuste de oitava de cada camada no Live Set,
diferente de 0).
edite o ajuste de oitava em <Pitch> da tela Live Set Layer (pág.
32), e salve o Live Set. • Para zerar o valor, pressione o botão [TRANSPOSE]
(transposição) e pressione os botões OCTAVE [DOWN] (oitava
• A função de mudança de oitava não afeta a Percussão Manual.
abaixo) ou OCTAVE [UP] (oitava acima) ao mesmo tempo.
• O ajuste de transposição fica salvo no registro.A função
Transpose não se aplica a bateria/saxofone ou Percussão
Manual.

50
Outros que sejam Conectando Outros
Introdução Tocando Músicas Edição de Sons Apêndice
úteis Funções Equipamento
Edição de Sons
Editando um Registro
Um registro guarda os sons selecionados para cada parte, bem
como os vários ajustes de apresentações. Funcionamento Básico para Edição
A tela de Registro (pág. 30) mostra informação básica sobre o
Registro selecionado.
de Registro
Nome de tom de percussão Nome do Registro Nome do tom Solo
1. Na tela de Registro (pág. 30), toque <EDIT> (editar) do
Registro.

Acesse a tela
do Live Set

Nome do Live Set Superior Nome do Live Set Inferior


A tela Part Switch será exibida.

O registro salva os seguintes parâmetros. 2. Toque um tab para selecionar os parâmetros de Registro
que se quer editar.
Tab (aba) Explicação

Ajustes relacionados à parte


• Nível de Registro
PARTE
• Os Live Sets atribuidos às partes Superior e Inferior.Os
Tons atribuidos às Partes Solo e Percussão.Oitava, pan,
volume, etc., de cada parte.

Ajustes comuns a todo o Registro


• Nome do Registro
• Nível de Registro.
COMMON/ • Tempo (velocidade)
CONTROL • Split Definições para controle D Beam, botão [S1]/[S2] e
(controle/ controle [E1]–[E4]
comum) Abas
• Arpejador
• Harmony Intelligence (compreensão da harmonia)
• Controle e outros dados enviados para cada parte.
LEMBRETE
• Mudança de oitavas, Transpose, etc.
Se um Registro tiver sido editado, uma marca de seleção (em
Ajustes para as Partes de Percussão ou Solo
vermelho) aparecerá à direita do nome de registro.
• Nível de envio de tom, pan, volume e reverb
(reverbação)
• Faixa do teclado
• Pitch (altura)
PARTE • Vibrato
PERCUSSÃO,
PARTE SOLO • Offset Valores de compensação para filtro e envelope
• Velocidade
• Botão Mono/poly (monofônico/polifônico)
• Legato
• Voice Reserva de voz (polifonia garantida)
• Dados de controle recebidos por cada Parte, etc.
EFEITOS Ajustes para as Partes de Percussão e Solo
Ajustes para mensagens enviadas para aparelhos MIDI
PARTE EXT
externos

Vamos tentar editar estes parâmetros.

52
Editando um Registro
3. Pressione o botão Registration que fica piscando.
Salvando um Registro Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)

As edições feitas em um Registro são temporárias; elas se perdem LEMBRETE


quando se desliga o equipamento da tomada ou se seleciona um É possível salvar também pressionando<WRITE> (gravar) na tela
outro registro. Se quiser salvar um Registro editado, é melhor salvá- Registration Write (gravar registro).
lo.

NOTA
4. Para inserir os dados, toque <OK>.
Aparece a mensagem “Completed!” (completado).
Ao executar a operação Write (gravar), grava-se por cima dos

Introdução
dados existentes no destino write. O Registro foi salvo.NOTA
REFERÊNCIA Nunca desligue a energia enquanto os dados estão sendo
salvos.
Para mais detalhes sobre como é estruturado um Registro,
consulte "Como os registros são organizados" (pág. 15).

1. Na tela de Registro (pág. 30), pressione o botão [WRITE]


(gravar). Nomeando um Registro

Tocando Músicas
Se quiser renomear um Registro, toque <RENAME> do
passo 2.
Aparecerá a tela REGISTRATION NAME (nome de registro).

Aparece a tela Registration Write (gravar registro). O botão [WRITE]


(gravar) fica aceso e os botões de Registro piscam.

LEMBRETE
Também é possível salvar pressionando [WRITE] (gravar) na tela

Edição de Sons
de Registro.

Para mais detalhes sobre como definir um nome, consulte


“Definindo um Nome”. (pág. 29).

Outros que sejam


úteis Funções
2. Mova o cursor para Write Destination (gravar destino)
e use o dial de valor ou os botões [DEC] [INC] para
selecionar o comando write.

Conectando Outros
Equipamento
Número de Registro Apêndice

LEMBRETE
Pode-se utilizar também os botões de banco ([A]–[D]) e os
botões de Registro ([1]–[8]) para especificar diretamente o
comando write.

53
Editando um Registro

Se o seguinte visor aparecer enquanto você 2. Se quiser especificar os números de Live Set ou Tom de
Sintetizador SuperNATURAL para salvar, toque <SELECT
estiver salvando, DEST> (destino da seleção).

Se os parâmetros de Live Set ou de Tom de Sintetizador


SuperNATURAL foram editados, os correspondentes Live Set ou
Tom de Sintetizador SuperNATURAL ficarão em destaque ao salvar
o Registro.

Aparecerá a tela Live Set Select Destination (destino da seleção do


Live Set).

3. Selecione write destination (gravar destino).


O Tom Sintetizado foi O Live Set foi editado. 1 2
editado. Selecione o destino de Selecione o destino de
gravação para o Live Set. gravação para o Super-
NATURAL Tom Sintetizado.

Existe a opção de salvar os Live Set ou Tom de Sintetizador


SuperNATURAL editados ao mesmo tempo em que se salva o
Registro.
Se quiser fazer isto, prossiga da seguinte maneira.

1. Selecione o espaço da marca de seleção para Live Set e


Tom de Sintetizador SuperNATURAL que se quer salvar.

3 Confirme as seleções e
retorne à tela anterior.

4. Toque <WRITE> (gravar).


LEMBRETE
• Se for especificado o mesmo local de write (escrita) para os Live
Sets ou as Partes Superior e Inferior, aparecerá a mensagem
“Cannot Write!” (não é possível gravar). Selecione diferentes
locais de write no item 3.
• Se for especificado o mesmo local de write (gravar) para os
Sons Sintetizados SuperNATURAL das camadas 1-4, aparecerá a
mensagem “Cannot Write!” (não é possível gravar). Selecione um
local diferente para write no item 3.
• Se o mesmo Live Set for designado para as Partes Superior e
LEMBRETE Inferior e você editar somente uma parte e depois executar
Se salvar sem selecionar esses espaços de marca de seleção, esta operação, o Live Set editado será atribuido à outra Parte
somente o Registro será salvo. Os Live Set ou Tom de também.
Sintetizador SuperNATURAL que foram editados permanecerão • Se o mesmo Som Sintetizado SuperNATURAL for atribuido
em seu estado editado sem serem salvos. para as camadas 1-4 e você editar somente o Tom Sintetizado
SuperNATURAL de uma camada específica e depois executar
Se quiser especificar um número para Live Set ou Tom de esta operação, o Tom Sintetizado SuperNATURAL será atribuido
Sintetizador SuperNATURAL em que se pretende salvar os dados, também para as outras camadas.
siga para o item 2. Se quiser salvar os dados gravando por cima dos
números atuais de Live Set e Tom de Sintetizador SuperNATURAL,
siga para o item 4.

54
Editando um Registro

Inicializando um Registro
Veja como inicializar o Registro selecionado no momento.

LEMBRETE
• Ao inicializar o Registro, os dados da área temporária serão
afetados (pág. 16). Quando se inicializa o Registro, Live Sets e
tons na área temporária também são inicializados.
• Para voltar aos parâmetros de fábrica para todos os sons, utilize

Introdução
Factory Reset (reiniciar fábrica) (pág. 87).

1. Na tela de Registro (pág. 31), pressione <UTILITY>


(utilidade).

Tocando Músicas
Aparece a tela do Menu de Utilidades do Registro.

Edição de Sons
2. Toque <Registration Initialize> (inicializar registro) e, em
seguida, pressione <Select> (selecionar).

Outros que sejam


úteis Funções
Conectando Outros
Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)
Equipamento
3. Toque em <OK>. Apêndice

55
Editando um Live Set
É possível editar um Live Set ao mudar os Tons no Live Set e ao
ajustar os valores de offset relativos a cada tom.

A tela do Live Set (pág. 32) mostra informação básica sobre o Live
Set selecionado.
Dicas para edição de um Live Set
(apresentação ao vivo)
Visualize os Efeitos do Live Set.
Tela Routing (encaminhamento).

Escolha quais Partes serão ouvidas


Visualize o Live Visualize o Live
Set Tela Common
Um Registro consiste em até quatro Partes. Será mais fácil
Nível de cada Set Tela de
camada. (compartilhada). editar se você estiver escutando somente as Partes que são
efeitos.
selecionadas para o Live Set que você quiser editar (pág. 37).

LEMBRETE
Ao editar os parâmetros de um Live Set, você está especificando
aumento ou diminuição relativos aplicados ao valor do Tom; o
tom real não é afetado.
Isto significa que se o mesmo tom for utilizado em outros Live
Sets, os outros Live Sets não serão afetados por sua edição.

Operações Básicas de Edição para


Visualize a tela
de Registro ao
vivo.
Nome do
Tom
Alterne entre as partes
Superior e Inferior. Live Sets (Apresentações ao Vivo)
Para editar um Live Set, vá à tela dele.
Os seguintes parâmetros ficam guardados em um Live Set.
1. Na tela do Live Set (pág. 32), toque o botão (<COMMON>
(comum), <LAYER> (camada), <EFFECTS> (efeitos)) do
Tab (aba) Explicação parâmetro que quer editar.
Ajustes comuns a todo o Live Set
• Nome e categoria do Live Set
COMUM • Volume
• Filtro
• Trava, etc.
Ajustes para cada camada
• Camada ligada/desligada
• Volume
CAMADA
• Pan
• Destino de saída da camada de áudio e nível enviado
• Faixa de teclado, etc.
Ajustes MFX
• Destino de saída da camada de áudio e nível enviado
• Envia nível para MFX
2. Toque um tab para selecionar os parâmetros de Live Set
que se quer editar.
• Liga/desliga MFX
EFEITOS • Seleção de tipo MFX
• Volume MFX
• Ajustes de MFX, ajustes de reverb (reverbação)
• Envia níveis do Tom para reverb e de MFX para reverb
(reverbação), etc.
Ajustes medidos para cada camada
Para um Tom Sintetizado Para um Tom Acústico
SuperNATURAL SuperNATURAL
• Pitch • Nível de ruído
• Filtro • Variação etc.
MODIFIQUE
• Amp (amplificador)
• LFO (oscilação de baixa
frequência) Abas
• Modulação
• Portamento, etc.
Neste exemplo, o Live Set da Parte Superior está editado.

56
Editando um Live Set

Mudando tons do Live Set


LEMBRETE
Se um Live Set tiver sido editado, uma marca de seleção (em
vermelho) aparecerá à direita do nome do Live Set.
Veja como mudar os tons em um Live Set.

1. Na tela do Live Set (pág. 32), toque o nome de um tom


para ver uma lista.
LEMBRETE
Para trocar tons, mova o cursor para o nome do tom na tela do

Introdução
Live Set, utilizando o dial de valor ou os botões [DEC] [INC] para
selecionar um tom.

Tocando Músicas
Ajustando os Tons
Ao tocar <EDIT> de cada camada na tela de Live Set (pág.
60), é possível ajustar os Tons definidos para cada camada
(aparecerá a tela Live Set Modify (modificação)).

A tela de Lista de Tom aparece. Neste exemplo, o tom para a


camada 1 dos Live Sets definidos para a Parte Superior está
modificado.

Edição de Sons
2. Toque o novo tom e, em seguida, toque <Select>
(selecionar).
A coluna da esquerda lista as categorias de tom. A coluna da direita
lista os Tons na categoria selecionada.

2 Selecione uma categoria.

Para mais detalhes, consulte “Editando os Tons Definidos para

Outros que sejam


úteis Funções
uma Camada” (p. 60).
3 Selecione um Tom.

Conectando Outros
1 4 Confirme a
Selecione o tipo de
tom. seleção. Equipamento

O Tom se modificará.

LEMBRETE
O Tom Acústico SuperNATURAL 0028. O Órgão TW pode ser
definido somente para a camada 1.
Apêndice

57
Editando um Live Set

Camadas (layer) ligadas/desligadas e Trocando o MFX (Multi-effects)


Ajuste de Volume (multiefeitos)
Para ligar/desligar uma camada, toque seu número de camada na Cada Live Set contém quatro processadores MFX (multiefeitos).
tela do Live Set (pág. 32). Para trocar o MFX, acesse a tela “Live Set Effects Routing”
(encaminhamento de efeitos Live Set).

1. Na tela “Live Set Effects Routing” (encaminhamento de


efeitos Live Set) (pág. 33), toque o tipo de efeito MFX para
acessar uma lista.

Toque um tipo de efeito.

Botão Camada Status

Desligado

Ligado

LEMBRETE
Você pode ligar/desligar as quatro camadas e ajustar o volume
na área de PART BALANCE (balanceamento da parte) no painel. A tela de Tipo de MFX aparece. Neste exemplo, o tipo de efeito para
MFX1 do Live Set selecionado para a Parte Superior é modificado.

LEMBRETE
Para utilizar o dia de valor ou os botões [DEC] [INC] para trocar o
tipo de efeito, mova o cursor para o tipo de efeito.

2. Toque o novo tom e, em seguida, toque <Select>


(selecionar).

1 Selecione uma categoria.


Utilize os comandos
deslizantes para ajustar
o volume de cada
camada.
2 Selecione um tipo de efeito.

Os decibelímetros
mostram a configu-
ração de volume de
cada camada.

Liga/desliga a camada.
3 Confirme a seleção.

A coluna da esquerda lista as categorias de tom. A coluna da direita


LEMBRETE
lista os Tons na categoria selecionada.
Para ligar/desligar as partes (Solo, Superior, Inferior, Percussão)
O tipo de efeito mudará.
e ajustar o volume, pressione o botão [SHIFT] (mover) e utilize a
área PART BALANCE (balanceamento da parte) do painel.

58
Editando um Live Set

Ligando/Desligando oMFX Ajustando os Niveis de Efeitos Enviados


Para ligar/desligar MFX, toque o botão MFX.
e níveis de Saída de Efeitos
É possível ajustar o nível em que o som de cada camada é enviado
para MFX e o nível de saída do som que passou através do efeito.

Configure o nível de som


enviado para MFX (multi-efeitos) Configure o nível de som enviado

Introdução
reverbação. de MFX para reverbação.

Botão MFX
Status
(multi-efeitos)

Desligado

Tocando Músicas
Ligado

Configure o destino de Configure o nível de saída


saída e o nível de saída da de MFX (multi-efeitos) ou
camada selecionada. reverbação.

Edição de Sons
Editando o MFX
Para editar ajustes de MFX, acesse a tela “Live Set Effects Routing”
(encaminhamento de efeitos Live Set) (pág. 33).

1. Na tela “Live Set Effects Routing” (encaminhamento de


efeitos Live Set) (pág. 33), toque <EDIT> (editar) do MFX.

Outros que sejam


úteis Funções
Conectando Outros
Equipamento

Neste exemplo, editaremos o efeito Multi Tap Delay (eco) para


MFX1 do Live Set selecionado para a Parte Superior.

2. Aparece a tela Live Set MFX.Faça a edição dos ajustes de


MFX.
Apêndice

Os parâmetros que podem ser editados dependem do tipo de


efeito selecionado. Para mais detalhes sobre parâmetros de MFX,
consulte a lista de parâmetros no manual em PDF.

59
Editando um Live Set

Editando os Tons Definidos para uma Editando um Tom


Camada Para Tons Sintetizados SuperNATURAL, é possível criar e
salvar seus próprios tons originais.
Veja como editar o som de cada camada.
Toque <Synth Edit> para acessar a tela de Edição de Tom
É possível editar parâmetros selecionados para cada som Sintetizado.
(parâmetros Modify eparâmetros Offset).
Como os parâmetros editados estão guardados no Live Set, é
possível editar o som sem gravar por cima dos tons originais.

1. Na tela Live Set (pág. 32), toque <EDIT> (editar) da


camada.

Para mais detalhes, consulte “Editando um Tom Sintetizado”


(pág. 66).

Aparece a tela Live Set Tone Modify (modificar o tom do Live Set).
Neste exemplo, a camada 1 do Live Set selecionado para a Parte
Superior está editada.

2. Faça a edição dos tons.


Tela de exemplo para um Tom Acústico SuperNATURAL

Tela de exemplo para um Tom Sintetizado SuperNATURAL

Para mais detalhes sobre os parâmetros, consulte a lista de


parâmetros no manual em PDF.

60
Editando um Live Set
2. Toque <Tone Blender>.
Ajustando Múltiplos Parâmetros de Live Set
Simultaneamente (Tone Blender (misturador de som))
A função Tone Blender permite alternar entre os valores iniciais (os
valores atuais especificados de parâmetro de Live Set) e os valores
de destino (que se pode escolher livremente). Para isto, utilize
apenas um único controle [E4] (Tone Blender Control).

Introdução
É possível utilizar a função Tone Blender para criar modificações
bastante variadas no som. Basta utilizar apenas um controle e salvar
o som resultante como um novo Live Set.

Exemplo

Valor de Tone
ParâmetroA ParâmetroB Parâmetro C A tela Tone Blender aparecerá.
Blender Control
Min (Mínimo)
0 -100 30 3. Ajuste os valores na parte de baixo da tela (os valores de

Tocando Músicas
destino).
Max (Máximo)
100 60 -50
Indica os valores atuais.

Indica os
Valor Valores de destino
valores
atuais.
+100
Parâmetro A

Edição de Sons
Parâmetro B

Tone Blender
(Misturador de Som)
Valor de controle
Especifica
os valores Parâmetro C
Especifica os valores
de destino.
-100

Outros que sejam


úteis Funções
Min (mínimo) Max (máximo) Botão Explicação
Especifica os valores atuais como os novos valores
<Set Src>
Os valores de destino também podem ser definidos aleatoriamente iniciais (os parâmetros do Live Set serão atualizados).
pelo JUPITER-80 e permitem obter um som diferente a cada vez. <Shuffle>
Ajusta aleatoriamente todos os valores de destino.
(variação)
<Reset> Ajusta os valores de destino para que combinem com os
LEMBRETE (ressetar) valores iniciais.

Conectando Outros
Os seguintes parâmetros de Live Set podem ser ajustados pelo
Tone Blender. nível, pan, corte, ressonância, ataque, atraso, Equipamento
liberação, nível enviado MFX 1–4 e nível de reverb enviado LEMBRETE
(reverbação). Para mais detalhes sobre como utilizar <Set Src>, consulte
"Salvando o som criado pelo Tone Blender” (pág. 62).
1. Na tela Live Set (pág. 32), toque<COMMON> (comum),
<LAYER> (camadas), <EFFECTS> (efeitos), ou <EDIT> 4. Gire o comando [E4] (Tone Blender Control Controle de
(editar). Tone Blender (misturador de tom)).
Todos os parâmetros do Live Set se moverão entre os valores iniciais
e os valores de destino.

LEMBRETE
Apêndice

Se salvar o Live Set neste status, é possível salvar os valores


iniciais e os valores de destino.
No entanto, os valores atuais (o som que você está ouvindo
atualmente) não serão salvos.Se você quiser salvar o som que
estiver ouvindo atualmente, consulte "Salvando o som criado
pelo Tone Blender" (pág. 62).

Neste exemplo, os parâmetros do Live Set da Parte Superior estão


ajustados.

61
Editando um Live Set

Maneiras Convenientes de Utilizar o Tone Salvando um Live Set


Blender (misturador de som) As edições feitas em um Live Set são temporárias; elas se perdem
quando se desliga o equipamento da tomada ou se seleciona um
outro Live Set. Se quiser guardar o Live Set editado, é preciso salvá-
Salvando o som criado pelo Tone Blender lo na memória.

NOTA
Depois de utilizar o controle [E4] (Tone Blender Control) para obter
o som de que gosta, você pode salvá-lo como um Live Set. Quando for salvar, os dados que existiam antes serão apagados.

1. Utilize o controle [E4] (Controle de Tone Blender 1. Na tela Live Set (pág. 32), toque <LIVE SET WRITE>.
(misturador de som)) para obter o som desejado e, em
seguida, toque <Set Src>.
Os parâmetros para o som produzido pela função Tone Blender
serão estabelecidos como os novos valores iniciais do Live Set atual.

2. Salve o Live Set (pág. 62).


O som atual será salvo como um Live Set.

Ao buscar o Live Set salvo, o som produzido


pelo Tone Blender vem junto.Utilizando D
Beam para controlar o Tone Blender
Aparece a tela Live Set Write (gravar Live Set).
1. Na tela de Controle/Comum de Registro (pág. 31), toque 2. Para selecionar o número Live Set de destino, toque
<Pedal/D Beam>. <Write Destination> (gravar destino).
2. Ajuste o parâmetro D Beam Assign para “CC79 (Tone
Blender)”.
Agora você pode controlar o Tone Blender utilizando o controle D
Beam.

LEMBRETE
Mova o cursor para Write Destination (gravar destino) e use o
dial de valor ou os botões [DEC] [INC] para mudar o destino de
salvamento.

3. Toque o número Live Set de destino de salvamento e, em


seguida, toque <Select> (selecionar).

62
Editando um Live Set
4. Toque <WRITE> (gravar). Se o seguinte visor aparecer enquanto você
estiver salvando
Se os parâmetros de Tom Sintetizado SuperNATURAL foram
editados, os Tons Sintetizados correspondentes ficarão destacados
quando você salvar o Live Set.

Introdução
Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)

5. Para salvar o Live Set, toque <OK>.

Tocando Músicas
Aparece na tela: “Completed!” (completado).
O Live Set foi salvo para o número de destino que foi especificado.

NOTA O Tom foi editado.


Nunca desligue a energia enquanto os dados estão sendo
salvos.
Existe a opção de salvar os Tons Sintetizados SuperNATURAL
editados ao mesmo tempo em que se salva o Live Set.
Se quiser fazer isto, prossiga da seguinte maneira.
Nomeando um Live Set
1. Selecione o espaço da marca de seleção para Write

Edição de Sons
Se quiser renomear o Live Set, toque <RENAME> do passo 2. (gravar) para o Tom Sintetizado SuperNATURAL que
Aparece a tela LIVE SET NAME (nome). quiser salvar.

Outros que sejam


úteis Funções
Para mais detalhes sobre como definir um nome, consulte
“Definindo um Nome”. (pág. 29).

Conectando Outros
Equipamento

LEMBRETE
Se salvar sem selecionar esses espaços de marca de
seleção, somente o Live Set será salvo. Os Tons Sintetizados
SuperNATURAL editados permanecerão editados e não serão
salvos.

Se quiser especificar um número em que salvar o Tom Sintetizado


SuperNATURAL, prossiga para o passo 2. Se quiser gravar por cima
Apêndice

do número atual do Tom Sintetizado SuperNATURAL, siga para o


passo 3.

63
Editando um Live Set
2. Especifique o destino de gravação.
Selecione o
Inicializando um Live Set
destino de gravação Veja como inicializar o Live Set selecionado no momento.
para o Tom Sintetizado
SuperNATURAL. LEMBRETE
• Ao inicializar o Live Set, os dados da área temporária serão
afetados (pág. 16). Ao inicializar o Live Set, a área temporária
para os tons inicializará também.
• Para voltar aos parâmetros de fábrica para todos os sons, utilize
Factory Reset (reiniciar fábrica) (pág. 87).

1. Na tela de Live Set (pág. 32), pressione <UTILITY>


(utilidade).

3. Toque <WRITE> (gravar).


LEMBRETE
• Se for especificado o mesmo local de write (gravar) para cada
um dos Sons Sintetizados SuperNATURAL das camadas 1-4,
aparecerá a mensagem “Cannot Write!” (não pode gravar).
Especifique diferentes locais de write no passo 2.
• Se o mesmo Tom Sintetizado SuperNATURAL for definido
para as camadas 1-4 e você apenas editar o Tom Sintetizado
SuperNATURAL de uma determinada camada e depois fizer este
procedimento, o Tom Sintetizado SuperNATURAL editado será
definido para as outras camadas também. Aparece a tela Live Set Initialize (inicializar Live Set).

2. Toque <Live Set Initialize> (inicializar Live Set) e, em


seguida, toque <Select> (selecionar).

Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)

3. Toque em <OK>.

64
Editando um Live Set

Copiando uma Layer (camada)


Veja como copiar uma camada para uma outra diferente.
Esta é uma maneira prática de criar uma variação baseada em uma
camada editada.

1. Na tela de Live Set (pág. 32), pressione <UTILITY>


(utilidade).

Introdução
Tocando Músicas
Aparece a tela do menu de Live Set Utility.

2. Toque <Live Set Layer Copy> (copiar camada do Live Set)


e, em seguida, <Select> (selecionar).

Edição de Sons
Outros que sejam
úteis Funções
3. Especifique a camada de origem de cópia como a Origem.
Especifique a camada copy-destination como o destino.
NOTA
Ao copiar uma camada, o som da camada especificada de

Conectando Outros
destino se perde pois o som da camada original grava por cima.
Equipamento
4. Toque <Execute> (executar).
Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)

5. Toque em <OK>.
O som da camada de origem especifica será copiado para a camada
de destino.
Apêndice

65
Editando um Tom Sintetizado
É possível editar um Tom Sintetizado para criar sons originais. 3. Na tela “Live Set Tone Modify " (mudar o tom do Live Set)
(pág. 32), toque <Synth Edit> (editar sintetizador).
LEMBRETE
Não é possível editar Tons Acústicos SuperNATURAL, Percussão
Manual ou Bateria/SFX.Para editar estes tons, consulte “Editando
os tons definidos para uma camada” (pág.60). .).

Dicas para edição de Tons


Sintetizados

Escolha quais camadas quer ouvir


A tela Synth Tone Edit (editar o tom do sintelizador) aparecerá.
Um Live Set consiste em até quatro tons. A edição será mais
fácil se você estiver escutando apenas a camada com o Tom
Sintetizado que quiser editar (ligue o botão da camada
4. Faça a Edição dos Tons Sintetizados.
dele) (pág. 58).

Desligue o efeito
O Live Set pode aplicar um efeito à camada, fazendo com
que o Tom Sintetizado apresente um som diferente do
normal.
Se você desligar o efeito, ouvirá o som real do próprio Tom
Sintetizado e será mais fácil dintinguir os resultados da
edição que foi feita (pág. 59).

1. Conforme descrito em “Mudando Tons de um Live Set” Para mais detalhes sobre os parâmetros de tom, consulte a lista de
(pág. 57), selecione o Tom Sintetizado SuperNATURAL que parâmetros no manual em PDF.
quiser editar. LEMBRETE
2. Na tela Live Set (pág. 32), toque em <EDIT> (editar) para a • Se tocar<PRO EDIT>, é possível editar o Tom Sintetizado na
forma da lista de parâmetros.
camada definida para o Tom Sintetizado selecionado.

Aparece a tela Live Set Tone Modify (modificar o tom do Live Para retornar ao visor anterior, toque <ZOOM EDIT> (editar
Set). Neste exemplo, o Tom Sintetizado SuperNATURAL que é zoom).
selecionado para a camada 1 é editado.
• Ao tocar <LAYER> (camada), a tela Layer Select (selecionar
camada) aparece, permitindo alternar camadas para edição.

66
Editando um Tom Sintetizado
• Se um Tom Sintetizado tiver sido editado, uma marca de seleção
(em amarelo) aparecerá à direita do nome de tom. Volume e Ajustes Ligados/Desligados
para Cada Parcial
Para ligar/desligar uma Parcial, toque <Partial SW> (SW parcial).
Para selecionar a Parcial que se quer editar, toque <Partial SELECT>
(selecionar parcial).

Introdução
<Partial SW> <Partial SELECT>
Status Status

Tocando Músicas
(chave Parcial) (seleciona Parcial)
Vermelho Aceso Verde Selecionado
Vermelho Apagado Apagado –

LEMBRETE
• Para selecionar duas ou mais Parciais, pressione o botão [SHIFT]
(mover) e toque em <Partial SELECT> (selecionar parcial).
• Quando a tela Synth Tone Edit (edição de tom sintetizado)

Edição de Sons
aparecer, use a área de PART BALANCE (balanceamento da
parte) do painel para ligar/desligar as três Parciais e ajustar seu
volume.

Outros que sejam


úteis Funções
Controles do nível
AMP (amplificação) de
cada Parcial.

O nível AMP
(amplificação) de cada

Conectando Outros
Parcial é mostrado pelo
Equipamento
decibelímetro.

Liga/desliga cada
Parcial.

• Para selecionar a Parcial que se quer editar, pressione o botão


[SHIFT] (mover) mais os botões PART [PERC ON/OFF] (parte -
Apêndice

percussão ligado/desligado), [LOWER ON/OFF] (inferior ligar/


desligar), ou [UPPER ON/OFF] (superior ligar/desligar).

Botão PARTE Parcial Selecionada


PART [PERC ON/OFF] (parte
Parcial 1
percussão ligar/desligar)
PART [LOWER ON/OFF] (parte
Parcial 2
percussão ligar/desligar)
PART [PERC ON/OFF] (parte
Parcial 3
percussão ligar/desligar)

• Para editar dois ou mais Parciais, pressione simultaneamente os


botões PART (parte) das Parciais que quiser editar.

67
Editando um Tom Sintetizado
4. Toque <WRITE> (gravar).
Salvando um Tom Sintetizado
Um Tom Sintetizado editado é temporário e se apaga quando se
desliga o equipamento ou se seleciona um outro tom. Se quiser
guardar um Tom Sintetizado editado, é melhor salvá-lo.

NOTA
Quando for salvar, os dados que existiam antes serão apagados.

1. Na tela Synth Tone Edit (editar tom sintetizado) (pág. 33),


toque <TONE WRITE (gravar tom)>.

Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)

5. Para salvar o Tom, toque em <OK>.


Aparece na tela: “Completed!” (completado).
O tom sintetizado foi salvo no número de destino de salvamento do
Tom Sintetizado SuperNatural que você especificou.

NOTA
Nunca desligue a energia enquanto os dados estão sendo
salvos.

Aparece a tela Tone Write (gravar tom).

2. Para selecionar o número de destino do tom sintetizado


SuperNATURAL, toque <Write Destination> (gravar Nomeando um Tom
destino). Se quiser renomear um Tom, toque <RENAME> do passo 2.
LEMBRETE Aparecerá a tela TONE NAME (nome do tom).
Mova o cursor para Write Destination (gravar destino) e use o
dial de valor ou os botões [DEC] [INC] para mudar o destino de
salvamento.

Para mais detalhes sobre como definir um nome, consulte


“Definindo um Nome”. (pág. 29).

3. Toque o número do destino de salvamento do Tom


Sintetizado SuperNATURAL e, em seguida, toque <Select>
(selecionar).

68
Editando um Tom Sintetizado

Inicializando um Tom Sintetizado Copiando uma Parcial


SuperNATURAL/Parcial Veja como copiar os ajustes Parciais de um tom sintetizado
SuperNATURAL para a Parcial especificada do tom sintetizado
Veja como inicializar o Tom Sintetizado SuperNATURAL ou Parcial SuperNATURAL selecionado.
que estão selecionados no momento.
1. Na tela Synth Tone Edit (editar tom sintetizado) (pág. 33),
LEMBRETE toque <UTILITY> (utilidade).
• Ao inicializar um Tom Sintetizado SuperNATURAL ou Parcial

Introdução
afetará os dados da área temporária (pág. 16).
• Para voltar aos parâmetros de fábrica para todos os sons, utilizar
Factory Reset (reiniciar fábrica) (pág. 87).

1. Na tela Synth Tone Edit (editar tom sintetizado) (pág. 33),


toque <UTILITY> (utilidade).

Tocando Músicas
Aparecerá a tela do Menu de Synth Tone Utility (utilidade do tom
sintetizado).

2. Toque <Partial Copy> (copiar parcial) e, em seguida,


toque <Select> (selecionar).

Edição de Sons
Aparecerá a tela do Menu de Synth Tone Utility (utilidade do tom
sintetizado).

2. Toque Toque <Tone Initialize> (inicializar tom) para


inicializar um Tom Sintetizado SuperNATURAL outoque
em <Partial Initialize> (inicializar parcial) para inicializar
uma Parcial.
Se estiver inicializando uma Parcial, use primeiramente <Partial

Outros que sejam


úteis Funções
SELECT> (selecionar parcial) para ligar a Parcial que quiser inicializar
(pág. 67).

Aparece a tela Synth Tone Partial Copy (copiar parcial de tom


sintetizado).

3. Especifique o tom sintetizado SuperNATURAL e a Partial


como origem a ser copiada; especifique a Parcial como

Conectando Outros
Destino da cópia.
Equipamento
NOTA
Ao copiar uma Parcial, o som da Parcial de especificada de
Destino se perde, pois o som da Parcial original grava por cima.

3. 4. Toque <Execute> (executar).


Toque <Select> (selecionar). Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)
Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)
5. Toque em <OK>.
4. Para inicializar, toque em <OK>. O som da camada de origem especifica será copiado para a camada
Apêndice

LEMBRETE de destino.

Para retornar o parâmetro para o valor default, pressione


o botão [SHIFT] (mover) e toque um controle (aparece a
mensagem “Reset Value” (resetar valor)).

69
LEMBRETE

70
Outros que sejam Conectando Outros
Introdução Tocando Músicas Edição de Sons Apêndice
úteis Funções Equipamento
Outras Funções Convenientes
Utilizando o Tocador/Gravador de Música em Pen drive
O Tocador/Gravador de Música da Memória USB
permite que se toque arquivos de áudio (WAV,
MP3, AIFF) que tenham sido copiados de um
Reprodução
computador para um pen drive ou gravar as
apresentações com o teclado em um pen drive. Veja como tocar arquivos de áudio salvos no pen drive.

NOTA
• Nunca insira ou remova um Pen drive enquanto o equipamento
1. Pressione o botão [SONG] (música).
estiver ligado. Fazer isso pode corromper os dados do
equipamento ou os dados do pen drive.
• Insira cuidadosamente o pen drive no equipamento até que
esteja firme.
• Utilize o pen drive da Roland. Não há garantias de
funcionamento adequado se for utilizado um pen drive de outro
fabricante. Aparece a tela Song (música). Aparece uma lista dos arquivos de
• Conecte apenas um pen drive no conector USB. áudio no pen drive.

LEMBRETE LEMBRETE
Se o Pen drive tiver uma grande quantidade de arquivos de Se o nome do arquivo ou da pasta tiver caracteres duplos (por
música, pode levar algum tempo para carregar. exemplo, em Japonês), não aparecerá corretamente no visor.

2. Selecione um arquivo de áudio.


Funcionamento Básico na Tela de Toque no arquivo de áudio que quer tocar.

LEMBRETE
Música • Para ver os arquivos em uma pasta, selecione a pasta e toque-a
ou pressione o botão [ENTER] (entrar).
Quando se pressiona o botão [SONG] (música) (pág. 34) aparece a • A pasta que aparece nesse momento está indicada pelo texto
tela [SONG] (música). laranja no topo da lista. Para retornar à pasta de nível mais alto,
toque o botão da pasta localizado à esquerda da pasta atual.
Na tela Song (Música) é possível selecionar o arquivo de áudio para Para retornar à pasta raiz (o nível do topo), toque em </>.
tocar e configurar para playback.
A pasta Upper-level (nível A pasta que aparece neste
superior) </> é a pasta raiz momento (texto na cor laranja)
Ligue/desligue o Ligue/desligue chain Ajuste o volume
“loop play” para play (reprodução em do tocador de
configurá-lo (pág. 74). sequência). música.

Os arquivos de áudio
estão listados aqui.

Pasta

Indica o tempo Liga/desliga “center Configura a 3. Pressione o botão [ ] (PLAY) (reproduzir).


atual do arquivo de cancel” e o configura velocidade de O áudio selecionado tocará.
áudio (pág. 73). playback e de pitch
(altura) (pág. 73). • Pressione o botão [ ] (STOP) (parar) para interromper o
playback.Ao pressionar o botão [ ] (PLAY) (reproduzir)
novamente, o playback reinicia do ponto em que tinha parado.
• Pressione o botão [ ] para retornar ao início do arquivo de
áudio.
• Mantenha pressionado o botão [ ] para retroceder o
arquivo de áudio.
• Mantenha pressionado o botão [ ] para avançar o arquivo
de áudio.

72
Utilizando o Tocador/Gravador de Música em Pen drive

Arquivos de áudio que podem ser tocados


Ajustando Balance of Frequency Ranges (balanceamento
MP3
de faixas de frequência) (Equalizer (equalizador))
Formato camada 3 de áudio MPEG-1 O tocador de música do pen drive fornece um equalizador de
Frequência de
quatro faixas. É possível aplicar um equalizador no playback do
44,1 kHz (kilohertz) arquivo de áudio e no som que entra através do comando AUDIO IN
Amostragem
32k, 40k, 48k, 56k, 64k, 80k, 96k, 112k,
128k, 160k, 192k, 224k, 256k, 320 kbps
1. Na tela MENU (pág. 34), toque em <System> (sistema).

Introdução
Índice de Bits
(kilobit por segundo (kbps ou kbit/s)/ VBR
(Variable Bit Rate) (índice de bit variável) 2. Toque em <SETUP> e, em seguida, toque em <Song EQ>
WAV, AIFF Aparece a tela Song EQ.
Frequência de
44.1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Amostragem
Índice de Bit 8, 16, 24-bit

Tocando Músicas
Minimizando Sons no Centro (Center
Cancel)
É possível minimizar os sons ouvidos no centro do playback (por
exemplo, vocais).

1. Na tela Song (música) (pág. 34), toque em <Center Agora é possível configurar o equalizador.

Edição de Sons
Cancel>.
Parâmetro Valor Explicação
A função Center Cancel liga (o botão fica aceso).
DESLIGAR,
Agora é possível configurar "center cancel". Sw Liga/desliga o equalizador.
LIGAR
Parâmetro Valor Explicação Low Freq (baixa 200, 400 Especifica a frequência fundamental da
frequência) [Hz] faixa baixa.
Minimiza sons de meia frequência e de alta
MID-HI Low Gain (baixo -15–+15 Ajusta a quantidade de aumento/corte na
frequência localizados no centro.
aumento) [dB] faixa baixa.
Center Cancel Minimiza sons de baixa frequência
LOW (baixo) 200–8000 Especifica a frequência fundamental de
Type localizados no centro. Mid1 Freq

Outros que sejam


[Hz] médio alcance 1.

úteis Funções
Minimiza todos os sons localizados no
ALL (todos) -15–+15 Ajusta a quantidade de aumento/corte na
centro. Mid1 Gain
[dB] faixa de alcance médio 1.
0.5, 1.0, 2.0, Especifica a largura da faixa média 1.
2. Para desligar a função Center Cancel, toque em <Center Mid1 Q
4.0, 8.0 Valores mais altos estreitam a largura.
Cancel> novamente. Mid2 Freq
200–8000 Especifica a frequência fundamental de
[Hz] médio alcance 2.
A função <Center Cancel> é desligada (o botão se apaga).
-15–+15 Ajusta a quantidade de aumento/corte na
Mid2 Gain
[dB] faixa de alcance médio 2.

Mudando Velocidade ou Pitch do 0.5, 1.0, 2.0, Especifica a largura da faixa média 2.

Conectando Outros
Mid2 Q
4.0, 8.0 Valores mais altos estreitam a largura.
Equipamento
Playback High Freq
2000, 4000,
8000 [Hz]
Especifica a frequência fundamental da
faixa alta.

É possível mudar velocidade ou pitch em que um arquivo de áudio -15–+15 Ajusta a quantidade de aumento/corte na
High Gain
[dB] faixa alta.
toca.
Level (Nível) 0–127 Ajusta a saída do volume.
1. Na tela Song (música) (pág. 34), mude Play Speed ou Play
Pitch.
3. Para salvar as configurações, toque <SYSTEM WRITE>
Parâmetro Valor Explicação (gravar sistema).
Apêndice

Play Speed
75–125 [%] Muda a velocidade do playback.
(velocidade)
Play Pitch (pitch
30–170 [%] Muda o pitch do playback.
do tocador)

73
Utilizando o Tocador/Gravador de Música em Pen drive

Fazendo Loop de uma Região Específica Tocando Arquivos de Áudio em Sequência


de Tempo (Chain Play) (reprodução em sequência)
É possível especificar pontos iniciais e finais dentro de um arquivo Veja como tocar em sequência os arquivos de áudio que estão na
de áudio e fazer o loop do playback entre esses pontos. mesma pasta.

1. Na tela Song (música) (pág. 34), toque em <Loop Switch> 1. Na tela Song (música) (pág. 34), toque <Chain Play>
(troca de loop). (reprodução em sequência).
Loop playback é ligado (o botão fica aceso). Chain Play (reprodução em sequência) é ligado (o botão fica aceso).

2. Para especificar os pontos iniciais e finais para loop 2. Pressione o botão [ ] (PLAY) (reproduzir).
playback,utilize um dos seguintes métodos. Os arquivos de áudio começam a tocar. Quando uma música
• Use Loop Top Point (ponto inicial do loop) para especificar o termina, o playback continua com a música seguinte.
início e Loop End Point (ponto final do loop) para especificar o
final.O valor é especificado em termos de (horas): (minutos) : LEMBRETE
(segundos) . (1/100th segundo). • Os arquivos de áudio tocam na ordem em que aparecem
• Toque o playback até atingir os pontos inicial ou final desejados na lista.O símbolo “N ” indica a música que será tocada em
de loop e, em seguida, toque <SET LOOP TOP> (início) ou <SET seguida.
LOOP END> (final). • Durante o playback, se quiser trocar a música que será tocada
em seguida, toque um outro arquivo de áudio (o símbolo “N
” se move).

<Chain Play> (reprodução sequenciada)

Arquivo de áudio que Arquivo de áudio selecio-


tocará em seguida nado neste momento

LEMBRETE
Ao utilizar um loop playback com um arquivo em MP3, o tempo
que foi especificado pode adiantar ou atrasar um pouco (o loop
3. Para desligar o chain play, toque <Chain Play>
(reprodução em sequência) novamente.
do playback ocorrerá próximo do tempo especificado).
Loop playback é desligado (o botão se apaga).
3. Pressione o botão [ ] (PLAY) (reproduzir).
LEMBRETE
O playback irá variar entre Loop Top Point (ponto inicial do loop)
• Chain play desliga automaticamente ao ser pressionado o botão
(início) e Loop End Point (ponto final do loop) (final).
[ ] (STOP) (parar).
4. Para desligar o loop playback, toque <Loop Switch> (troca • Para tocar o áudio em sequência, ligue chain play (reprodução
de loop) novamente. em sequência). Para fazer isto, ligue <Loop Switch> (troca
de loop). Quando o último arquivo de áudio na pasta tiver
Loop playback é desligado (o botão se apaga). terminado de tocar, o playback irá voltar para o primeiro arquivo
e continuar.
LEMBRETE
Se chain play (reprodução em sequência) estiver ligado, não é
possível tocar um loop de um tempo especificado.

74
Utilizando o Tocador/Gravador de Música em Pen drive

Criando uma Pasta Deletando um Arquivo ou Pasta de Áudio


Veja como criar uma nova pasta dentro da que estiver selecionada Veja como deletar um arquivo ou pasta de áudio.
no momento.
NOTA
1. Neste exemplo, vamos criar uma nova pasta dentro da Não será possível recuperar um arquivo apagado.
pasta de áudio que já tinha sido criada.Primeiro, selecione
a pasta de áudio e, em seguida, toque-a ou pressione LEMBRETE
o botão [ENTER] (entrar) para ver o conteúdo daquela Não é possível apagar uma pasta que contenha arquivos. Antes

Introdução
pastar (pág. 72). de deletar uma pasta, é necessário apagar todos os arquivos que
estão dentro dela.
2. Na tela Song (música) (pág. 34), toque <UTILITY>
(utilidade). 1. Primeiramente, selecione o arquivo ou pasta a serem
apagados (pág. 72).

2. Na tela Song (música) (pág. 34), toque <UTILITY>


(utilidade).
Aparece a tela de menu Song Utility (utilidade de música).

Tocando Músicas
3. Toque <Delete Song/Folder> (apagar música/pasta) e, em
seguida, toque <Select> (selecionar).
Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)

4. Para inserir os dados, toque em <OK>.


Aparece a mensagem “Delete Song/Folder Completed!” (o arquivo
ou pasta de áudio foi deletado).

Aparece a tela de menu Song Utility (utilidade de música).

Edição de Sons
3. Toque <Create Folder> (criar parcial) e, em seguida, toque Renomeando um Arquivo ou Pasta de
<Select> (selecionar).
Áudio
Veja como renomear um arquivo ou pasta de áudio.

1. Primeiro, selecione o arquivo ou pasta a serem


renomeados (pág. 72).

2. Na tela Song (música) (pág. 34), toque <UTILITY>

Outros que sejam


úteis Funções
(utilidade).
Aparece a tela de menu Song Utility (utilidade de música).

3. Toque <Rename Song/Folder> (renomear música/pasta)


e, em seguida, toque <Select> (selecionar).
Aparece a tela RENAME SONG/FOLDER (renomear música/pasta).
Aparece a tela CREATE FOLDER (criar pasta).

4. Defina um nome para a pasta. 4. Defina um nome.

Conectando Outros
Para mais detalhes sobre como definir um nome, consulte
Para mais detalhes sobre como definir um nome, consulte "Atribuindo um nome" (pág. 29). Equipamento
"Atribuindo um nome" (pág. 29).

5. Toque em <OK>. 5. Toque em <OK>.


Aparece a mensagem “Rename Song/Folder Completed!” (o arquivo
Aparece a mensagem “Create Folder Completed!” (a pasta foi criada ou pasta de áudio foi nomeado).
completamente).

LEMBRETE
Não é possível criar mais do que oito pastas uma dentro da
outra, incluindo a pasta raiz.
Apêndice

75
Utilizando o Tocador/Gravador de Música em Pen drive

Movendo um Arquivo ou Pasta de Áudio


Veja como mover um arquivo ou pasta de áudio para um pasta
diferente.

1. Primeiro, selecione o arquivo ou pasta a serem movidos


(pág. 72).

2. Na tela Song (música) (pág. 34), toque <UTILITY>


(utilidade).
Aparece a tela de menu Song Utility (utilidade de música).

3. Toque <Move Song/Folder> (mover música/pasta) e, em


seguida, toque <Select> (selecionar).
Aparece a tela Move Folder Select (mover seleção de pasta).

4. Primeiro, selecione a pasta de destino e toque-a ou


pressione o botão [ENTER] (entrar) para ver o conteúdo da
pasta (pág. 72).
LEMBRETE
Não é possível especificar uma sub-pasta (pasta 2) da pasta que
está sendo movida (pasta 1) como destino da mudança.

/
Pasta raiz

OK

Pasta 1

OK
Pasta 2

Pasta 3

5. Toque <Execute> (executar).


Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)

6. Para executar a mudança, toque em <OK>.


Aparece a mensagem “Move Song/Folder Completed!” (o arquivo
ou pasta de áudio foi movido).

76
Utilizando o Tocador/Gravador de Música em Pen drive

Funcionamento Básico na Tela Audio Rec Standby (gravação de áudio em


standby)
Ao pressionar o botão [REC] (gravar), aparece a tela Audio Rec Standby (gravação de áudio em standby).
Aqui é possível fazer configurações para gravação.

Pasta de Gravação/Arquivo de Gravação

Introdução
Player Sync SELECT (seleciona)
Indica o nome da pasta e do arquivo em Se este estiver ligado, começará o playback do arquivo de Troca a pasta em que a
que o resultado gravado será salvo. áudio ao mesmo tempo em que começar a gravação. gravação será salva

RENAME (renomeia)
Modo de Gravação Renomeia o arquivo em que
a gravação será salva.
Gravação
Explicação

Tocando Músicas
Modo
Som do teclado,
Comando de Nível de
da entrada USB do
Gravação/Decibelímetro
computador, do comando
MIX AUDIO IN e do playback Utilize o Comando de Nível
do tocador de música da de Gravação para ajustar o
memória USB: tudo isso nível de gravação para que o
será gravado. indicador CLIP do decibelí-
metro não fique aceso.
Som do tecladoserá
TECLADO
gravado.

Edição de Sons
Start (começar)
A gravação começará.

Cadência do Metrônomo Contagem Click (clique)


Especifica a marca de tempo Ligue este se quiser uma contagem de duas Liga/desliga o som de clique
do som de clique. medidas antes da gravação (o botão acenderá). durante a gravação.

Outros que sejam


úteis Funções
2. Faça as configurações de gravação e, em seguida, toque
Gravando <Start> (iniciar).
O botão [REC] (gravar) e o botão [PLAY] (reproduzir) irão se iluminar
A apresentação do teclado pode ser gravada em um pen drive. e a gravação terá inicio.
É possível gravar também o áudio que entra pelo comando AUDIO
IN do JUPITER-80’s e pelo conector USB do computador.LEMBRETE LEMBRETE
• Um minuto de dados gravados ocupa aproximadamente 10 MB.

Conectando Outros
LEMBRETE
• Para ver quanto espaço livre ainda existe no pen drive, consulte
Os sons para os quais o espaço da marca de seleção de Output “INFORMATION” (informação) (pág. 87). Equipamento
Assign MAIN OUT for selecionado (pág. 86) serão gravados
(exceto o som do metrônomo). 3. Para parar uma gravação, pressione o botão [ ] (STOP)
(parar).
NOTA
A gravação para e será salva no pen drive.
Não desligue o equipamento nem conecte ou desconecte o pen
drive enquanto estiver aparecendo a tela Audio Rec Standby
(gravação de áudio em standby).
E, também, não desligue o equipamento ou conecte ou
Arquivos de áudio que serão salvos
desconecte o pen drive durante gravações.
Apêndice

Se isto ocorrer, os dados não serão gravados corretamente ou os WAV


conteúdos da memória podem ser destruídos. Frequência de Sampling (Sampleado) 44.1 kHz

1. Pressione o botão [REC] (gravar) Índice de Bits 16-bit

Aparece a tela Audio Rec Standby (gravação de áudio em standby).

77
Utilizando o Tocador/Gravador de Música em Pen drive

Audio Signal Flow (fluxo de sinal de áudio)


Gerador de Som do JUPITER-80 MASTEEQ
(teclado) (equalizador)

TOCADOR DE MÚSICA DA MEMÓRIA CENTER USB DO COMPUTADOR


USB CANCEL (para o computador)

Nível Som SONG EQ


MAIN OUT/SUB OUT/
(equalizador
DIGITAL AUDIO OUT
de música)

AUDIO IN

USB COMPUTER (from computer)


PEN DRIVE TOCADOR
DE MÚSICA

Modo Gravação
Gravação Level (nível)

Utilizar o Protetor de Memória USB Fornecido


É possível utilizar o protetor de memória para impedir roubo do pen drive conectado ao JUPITER-80.

NOTA
• Os parafusos fornecidos devem ser utilizados.
• A chave Allen fornecida deve ser utilizada para apertar ou remover os parafusos. Utilizar uma ferramenta inadequada para as cabeças dos
parafusos irá causar danos às mesmas.
• Tome cuidado para não apertar os parafusos excessivamente. Fazer isso pode danifcar a cabeça do parafuso, fazendo a chave girar inutilmente.
• Para apertar os parafusos, gire a chave Allen no sentido horário. Para soltar os parafusos, gire a chave Allen no sentido anti-horário.

afrouxar apertar

• Mantenha os parafusos removidos fora do alcance de crianças pequenas para assegurar que não sejam engolidos acidentalmente.
• Não permita que qualquer objeto (por exemplo, moedas, arames) penetrem na entrada da memória USB.

78
Configurações e Funções Práticas
Acesse a tela MENU para selecionar a configuração ou função
desejadas. Salvando Todas as Configurações em
1. Na tela MENU (pág. 34), toque a função desejada. um Pen Drive
É possível salvar todas as configurações do JUPITER-80 em um pen
drive (vendido separadamente), ou restaurar essas configurações
na memória do JUPITER-80.

LEMBRETE

Introdução
Um conjunto de dados de backup pode ser salvo em um pen
drive.

NOTA
• Quando fizer o backup, o que já estava no pen drive será
apagado. Se quiser manter os arquivos que estão no pen drive,
copie-os para um computador, conforme descrito em “Backing
Up USB Flash Drive Data to a Computer” (transferindo os
As configurações e as funções aparecem abaixo. arquivos de um pen drive para um computador) (pág. 80).

Tocando Músicas
• Nunca insira ou remova um Pen drive enquanto o equipamento
Menu Explicação Página estiver ligado. Fazer isso pode corromper os dados do
Faça configurações gerais para o equipamento ou os dados do pen drive.
Sistema pág. 83
JUPITER-80 como um todo. • Insira os pen drives cuidadosamente até o fim, até que fiquem
Trava do botão de firmes.
Travar os botões de Registro. pág. 81
registro • Utilize o pen drive da Roland. Não há garantias de
Trocar Ajuste do funcionamento adequado se for utilizado um pen drive de outro
Troca de Ajustes do Registro. pág. 82
Registro. fabricante.
Fazer um backup dos ajustes do • Conecte apenas um pen drive no conector USB.
Backup pág. 79
JUPITER-80 para um pen drive.

Edição de Sons
Restaurar
Fazer um backup dos ajustes do
pág. 80
1. Na tela MENU (pág. 34), toque em <System> (sistema).
JUPITER-80 para um pen drive.
Aparece a tela Backup.
Formatar a Memória Formate o pen drive que está ligado ao
pág. 81
USB conector de MEMÓRIA USB. 2. Toque <EXEC> (executar).
Calibrando a Tela de
Calibra o painel de toque. pág. 82
Toque.
Retoma as configurações de fábrica do
Reset de Fábrica pág. 87
equipamento.

Outros que sejam


úteis Funções
Conectando Outros
Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)
Equipamento
3. Para executar, toque em <OK>.
NOTA
Nunca desligue o equipamento enquanto estiver fazendo o
backup.
Apêndice

79
Configurações e Funções Práticas

Restaurando Configurações Salvas em Transferindo Dados de um Pen drive


um Pen drive para um Computador
1. Na tela MENU (pág. 34), toque em <Restore> (restaurar). Veja como transferir os dados de um pen drive para um
computador.
Aparece a tela Restore (restaurar).

2. Toque <EXEC> (executar). 1. Desligue o JUPITER-80 da tomada.


2. Desconecte o pen drive do JUPITER-80 e conecte-o ao
computador.

3. Abra o pen drive no computador.


4. Copie (arraste e solte) a pasta “ROLAND” inteira do pen
drive para uma pasta no computador.
NOTA
Copie a pasta “ROLAND” inteira.

5. Se você copiar apenas parte dos arquivos na pasta


"ROLAND", os dados não serão copiados corretamente.
Quando a cópia terminar, ejete e desconecte o pen drive
Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?) do computador.
NOTA
Quando a Restauração for executada, todas as configurações Usuários de Windows 7/ Windows Vista /
que já tinham sido salvas no JUPITER-80 são apagadas.
Windows XP:
3. Se quiser manter as atuais configurações, salve-as em um Em Meu Computador (ou Computador), clique com o botão
direito do mouse no ícone “removable disk” (disco removível) e
pen drive diferente.Para executar, toque em <OK>.
escolha “Eject” (ejetar).
NOTA
Nunca desligue o equipamento enquanto estiver fazendo a
restauração.
Usuários Mac OS X:
Arraste o ícone do pen drive para a lixeira.

Transferindo Dados de um Computador


para um Pen drive
1. Conecte o pen drive ao computador e abra o arquivo do
pen drive.

2. Copie (arraste e solte) a pasta inteira da “ROLAND” do


computador para o arquivo do pen drive.
NOTA
• Quando for salvar os arquivos no pen drive, os dados que
existiam antes serão apagados.
• Copie a pasta inteira da “ROLAND”. Se você copiar apenas parte
dos arquivos, os dados não serão copiados corretamente.

3. Desconecte o pen drive do computador conforme


descrito no passo 5 de “Transferindo Dados de um Pen
drive para um Computador” (pág. 80).

80
Configurações e Funções Práticas

Inicializando um Pen Drive Desativando os Botões de Registro


(Formatar) Se for pressionado um botão de Registro ou se forem trocadas as
configurações de registro, as configurações do JUPITER-80 serão
Este procedimento irá inicializar (formatar) um pen drive. modificadas.
Utilize a função “Registration Button Lock” se não quiser que os
NOTA botões de Registro troquem Registros durante apresentações.
Quando executar este procedimento, o que já estava no pen
drive será apagado. Se quiser manter os arquivos que estão no 1. Na tela MENU (pág. 34), toque <Regist Button Lock>

Introdução
pen drive, copie-os para um computador, antes de inicializar. (travar o botão de registro).
Aparece a tela Registration Button Lock (travar o botão de registro).
1. Na tela MENU (pág. 34), toque <Format USB Memory>
(formato do pen drive). 2. Toque <LOCK> (travar).
Aparece na tela Format USB Memory (formato do pen drive).

2. Toque <EXEC> (executar).

Tocando Músicas
Edição de Sons
Os botões de registro serão desativados.

3. Pressione o botão [EXIT] (sair).


Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)
LEMBRETE
3. Para inicializar, toque em <OK>. • Para ativar os botões de Registro, destrave o Registration Button
Lock (botão de trava de registro) (toque <UNLOCK>) (toque em
NOTA destravar).
Nunca desligue o equipamento enquanto o pen drive estiver • Mesmo que o botão Registration Lock (travar registro) esteja
sendo formatado. ligado, ainda é possível trocar registros utilizando os painéis de

Outros que sejam


úteis Funções
toque ou o superior.
• O status do botão Registration Lock (travar registro) não será
salvo. Ele estará automaticamente como UNLOCK (destravados)
quando o equipamento for ligado na tomada.
• Quando o botão Registration Lock (travar registro) estiver
ligado, o símbolo “Lock” (travar) aparece no nome do registro.

Conectando Outros
Equipamento
Apêndice

81
Configurações e Funções Práticas

Trocando Configurações do Registro Calibra o Painel de Toque.


Veja como trocar Conjuntos Inteiros de Registro. Faça esta calibração se o painel de toque não funcionar conforme
o esperado.
1. Na tela MENU (pág. 34), toque <Regist Set Exchange>
(troca do ajuste de registro). 1. Na tela MENU (pág. 34), toque <Touch Screen Calibration>
Aparece a tela Registration Set Exchange (troca do ajuste de (calibração da tela de toque).
registro). Aparece a tela Touch Screen Calibration (calibração da tela de
toque).
2. Especifique os números das Configurações de Registro
que quer trocar. 2. Toque o centro do símbolo “+” indicado pelo símbolo .
Toque os símbolos na ordem de esquerda -> parte de cima ->
3. Toque <EXEC> (executar). direita -> parte de baixo. A calibração é concluída quando se toca
os símbolos “+”.

NOTA
Jamais desligue da tomada enquanto a tela de toque estiver
sendo calibrada.

Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)

4. Toque em <OK>.
Quando as Configurações de Registro tiverem sido trocadas,
aparecerá a mensagem “Exchange Completed!” (troca completada).

NOTA
Jamais desligue da tomada enquanto as Configurações de
Registro estiverem sendo trocadas.

82
As Configurações de Sistema do JUPITER-80
Configurações do Sistema Parâmetros do Sistema
Estas configurações servem para todo o JUPITER-80; por exemplo, Esta seção explica o que cada parâmetro faz e como eles são
aqui você pode ajustar sintonia e especificar como as mensagens organizados.
MIDI serão recebidas.

1. Na tela MENU (pág. 34), toque em <System> (sistema). SETUP (Configurar)


Aparece uma tela System Setup (configuração do sistema).
Estas configurações se aplicam ao JUPITER-80 como um todo.

Introdução
Pedal
Parâmetro Valor Explicação
Pedal de Controle
Control Pedal 1
Assign Source

Tocando Músicas
(atribuição de
origem do pedal de Especifica se as funções controladas pelos
controle 1) pedais conectados aos controles FOOT PEDAL
SISTEMA,
CTRL 1 e 2 jacks serão determinadas pelas
2. Toque a aba que contém as configurações a serem Control Pedal 2
REGISTRO
configurações de sistema (SYSTEM) ou pelas
modificadas. Assign Source configurações de Registro (REGISTRATION).
(atribuição de
Item Explicação Página origem do pedal de
controle 1)
<SETUP> (configurar) Configurações gerais pág. 83
Funcões controladas pelos pedais conectados aos controles
Configurações do som para os FOOT PEDAL CTRL 1 e 2.

Edição de Sons
Botões <LIVE SET/TONE> pág. 87
botões de som da Parte. OFF
Nenhuma função é atribuida.
<INFORMATION> Veja a versão do programa e o (desligado)
pág. 87
(informação) espaço disponível no pen drive. CC01–31, 32
Número de controle 1–95
(OFF), 33–95
AFTERTOUCH
3. Toque o parâmetro a ser ajustado e modifique o valor Control Pedal 1 (após o Aftertouch (após o toque)
dele. Assign (atribuição toque)
de origem do pedal O mesmo efeito de mover a alavanca de pitch
BEND UP
de controle) bend para a direita.

Salvando as Configurações de O mesmo efeito de mover a alavanca de pitch

Outros que sejam


BEND DOWN

úteis Funções
Control Pedal 2 bend para a esquerda.

Sistema Assign (atribuição REGISTRA-


Seleciona a numeração seguinte do Registro.
de origem do pedal TION UP
de controle) REGISTRA-
Seleciona a numeração anterior do Registro.
As configurações do sistema irão retornar a seus valores originais TION DOWN
quando o aparelho for desligado. Se quiser que as configurações PANEL INC
Tem o mesmo efeito de quando se pressiona o
feitas sejam mantidas depois que o equipamento for desligado, botão [INC] do painel.
você deve salvá-las. PANEL DEC
Tem o mesmo efeito de quando se pressiona o
botão [DEC] (gravar) do painel.
1. Na tela de System Setup (reinicialização do sistema), na START/STOP Inicializa/para o tocador de música da memória

Conectando Outros
tela System Live Set/Tone Button (live set do sistema/ (iniciar/parar) USB.
Control Pedal 1 Equipamento
botão de tom) ou na tela de System Information Seleciona a polaridade dos pedais conectados
Polarity (polari- aos controles CTRL 1 e 2.
(informação do sistema) toque em <SYSTEM WRITE>. dade do pedal de
Dependendo do modelo do pedal, o resultado
Uma mensagem indicará “System Write Completed!” (foi controle)
de se pressionar ou soltar o pedal pode ser
completada a gravação do sistema) e as configurações serão salvas. STANDARD,
REVERSE o oposto do esperado. Se isto acontecer,
Control Pedal 2 escolha a configuração “REVERSE” (oposto).
NOTA Polarity (polari- Se você estiver utilizando um pedal Roland
Jamais desligue da tomada enquanto as configurações estão dade do pedal de (que não tem chave de polaridade), escolha a
controle) configuração “STANDARD” (padrão).
sendo salvas.
Pedal Hold
Seleciona a polaridade do pedal conectado ao
Apêndice

controle FOOT PEDAL HOLD (segurar pedal).


Dependendo do modelo do pedal, o resultado
Polaridade do Pedal STANDARD, de se pressionar ou soltar o pedal pode ser
Hold REVERSE o oposto do esperado. Se isto acontecer,
escolha a configuração “REVERSE” (oposto).
Se você estiver utilizando um pedal Roland
(que não tem chave de polaridade), escolha a
configuração “STANDARD” (padrão).

Se este comando estiver ligado, o comando


HOLD (segurar) apoia o pedal até a metade. Se
Continuous Hold
o comando para meio pedal estiver ativado,
Pedal (segura DESLIGAR,
é possível conectar um pedal amortecedor
o pedal hold LIGAR
(tal como o DP-10; vendido separadamente) e
continuamente)
utilizar o pedal para controlar matizes discretas
dos sons de piano.
83
As Configurações de Sistema do JUPITER-80

D Beam/Slider (controle deslizante) Som


Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
D Beam Som
Quanto mais alto o valor configurado Especifica se a seção controladora (teclado,
D Beam Sens 0–127 para este parâmetro, mais sensível se pitch bend/alavanca de modulação, botões
torna o controle D Beam. [S1] [S2], controle D Beam, pedais, etc.) estará
Local Switch DESLIGAR, conectada com o gerador de som interno.
Slider (controle deslizante)
(Interruptor Local) LIGAR Normalmente, deve ser deixado em “ON
Especifica como funcionam os controles deslizantes. (ligar)”. Desligue (“OFF”) (desligar) se quiser
Ao mover um controle deslizante, utilizar os controles do equipamento apenas
DIRECT os dados de controle indicando seu para controlar um gerador externo de som.
Slider Mode (modo posicionamento sempre aparecem. 415,3-466,2 Configura a sintonia geral do equipamento (a
controle deslizante) aster Tune
Ao mover um controle deslizante, os [Hz] frequência da tecla A4).
dados de controle começam a ser Modifica a margem geral do pitch do
CATCH Master Key Shift -24–+24
transmitidos somente quando o valor JUPITER-80 em passos de semitom.
atual do parâmetro tiver sido atingido.
Configura o volume geral do JUPITER-80
Master Level 0–127 (exceto para o sinal do conector USB do
computador).

Teclado Configura o aumento geral da saída do


JUPITER-80 (exceto para o sinal do conector
USB do computador). Se estiver tocando
Aumento do
-12–+12 [dB] algumas vozes, a intensificação desta
Parâmetro Valor Explicação Output
configuração pode ajudar a obter um nível
Teclado ótimo de saída durante gravação em um
aparelho externo.
Especifica a velocidade transmitida quando se toca uma
tecla. Configura o volume da camada de música da
Song Level 0–127
memória.
O valor da velocidade transmitida
Velocidade do REAL corresponderá à força com que se pressiona Especifica se as notas que estão tocando
Tone Remain DESLIGAR,
Teclado uma tecla. permanecerão (ON) (ligadas) ou não (OFF)
(manter tom) LIGAR
(desligadas) ao selecionar um som diferente.
O valor da velocidade transmitida será fixo,
1–127 independente da força com que se pressiona
uma tecla.
O teclado tem um toque leve. Uma vez que
se pode atingir fortíssimo (ff ) sem ter que
tocar tão forte como com a configuração
LIGHT (leveza) MEDIUM, o teclado parece ser mais leve ao
Usando a configuração de Chave Local
toque. Esta configuração torna o toque do
teclado mais fácil para pessoas com força Se você estiver utilizando um sequenciador externo com as
reduzida nos dedos. seções de controle de teclado e de gerador de som do
Curva de Esta é a configuração padrão de toque do JUPITER-80, DESLIGUE a Chave Local. Por que?
MEDIUM
Velocidade do teclado. É necessário conectar essas seções na seguinte ordem:
Teclado o sequenciador externo do teclado do JUPITER-80, o
O teclado tem um toque mais pesado. Já
que será necessário tocar com mais força gerador de som do JUPITER-80. Uma vez que as seções de
do que com a configuração MEDIUM para teclado e de gerador de som do JUPITER-80 são conectadas
atingir fortíssimo (ff ), o teclado terá um internamente, essa ordem de conexão seria impossível
HEAVY
toque mais pesado. Esta configuração
permite a utilização de dinâmica pessoal
normalmente. No entanto se a Chave Local estiver desligada,
de interpretação para acrescentar mais as seções do teclado e do gerador de som do JUPITER-80
expressão às apresentações. serão independentes, permitindo que se utilize um
Esta é uma configuração de sintonia fina
sequenciador externo, conforme mostrado nesta ilustração.
em relação à sensibilidade do teclado que é
Sensor de aplicada depois da configuração Keyboard
Velocidade do -63–+63 Velocity Curve (curva de velocidade do Conexões entre o JUPITER-80 e o sequenciador
Teclado teclado). Quanto mais altos os valores, maior
o valor de velocidade de transmissão para externo
uma pressão de tecla com a mesma força.
Local Desligado
Este comando especifica a sensibilidade JUPITER-80
Teclado do JUPITER-80
do toque. É mais fácil aplicar aftertouch Gerador de Som
Aftertouch Sens 0–100 (toque posterior) com valores mais
altos. Normalmente, pode-se deixar esta
configuração em “100”.
Sequenciador (Externo)

84
As Configurações de Sistema do JUPITER-80

Master EQ, Song EQ MIDI Tx/Rx


Parâmetro Valor Explicação Parâmetro Valor Explicação
EQ Switch DESLIGAR, LIGAR Tela Equalizer (EQ) (equalizador) Transmissão MIDI
Low (baixo) Transmite
DESLIGAR, Liga/desliga transmissão de mensagem de
Modificação de
Freq (frequência) 200, 400 [Hz] Frequência central da faixa baixa LIGAR modificação de programa.
Programa
Aumento -15–+15 [dB] Aumento/corte para a faixa baixa.
Transmit Bank
Mid1, 2 Select (seleciona DESLIGAR, Liga/desliga transmissão de mensagem de

Introdução
banco de LIGAR seleção de banco
Freq (frequência) 200-8000 [Hz] Frequência central da faixa média
transmissão)
Aumento -15–+15 [dB] Aumento/corte para a faixa média.
Transmit
Active Sensing DESLIGAR, Liga/desliga transmissão de mensagem de
Largura da faixa médiaValores maiores (sensor ativo de LIGAR sensor ativo
Q 0.5–8.0
estreitam a faixa transmissão)

High (alto) Transmit Edit Data Especifica se as edições de parâmetro serão


DESLIGAR,
(transmite dados transmitidas como mensagens exclusivas do
2000, 4000, 8000 LIGAR
Freq (frequência) Frequência central da faixa alta editados) sistema.
[Hz]

Tocando Músicas
Receptor MIDI
Aumento -15–+15 [dB] Aumento/corte para a faixa alta
Receive Program DESLIGAR, Liga/desliga recepção de mensagem de
Output (saída) Change LIGAR modificação de programa.
Equalizer output volume (volume de Receive Bank DESLIGAR, Liga/desliga recepção de mensagem de
Level (nível) 0–127
saída do equalizador) Select LIGAR seleção de banco
DESLIGAR, Liga/desliga recepção de mensagem exclusiva
Receive Exclusive
LIGAR do sistema

MIDI
Sintonia de Escala

Edição de Sons
Parâmetro Valor Explicação
MIDI
Para enviar e receber mensagens exclusivas Parâmetro Valor Explicação
Dispositivo ID 17–32 do sistema, é necessário que os números de Scale Tune Switch
identificação dos dois aparelhos combinem. DESLIGAR, Se quiser tocar uma sintonia diferente de
(comando de
LIGAR temperamento igual, ligue isto (ON).
Ligue (“ON”) se estiver utilizando um teclado MIDI sintonia de escala)
Remote Key- externo em vez do teclado do JUPITER-80. Neste Scale Tune for C–B
board Switch caso, qualquer que seja o canal MIDI de transmis- (sintonia de escala -64–+63 Especifica sintonia de escala.
DESLIGAR, são do teclado MIDI externo não faz diferença.
(comando para C–B)
LIGAR Normalmente, pode ser deixado desligado (“OFF”).
remoto do

Outros que sejam


Estes são padrões que estabelecem todas as configurações da

úteis Funções
teclado) * Se quiser controlar o arpeggiator a partir de um Sintonia de Escala C–B (os valores de cada tecla aparecem na
equipamento MIDI externo, ligue (“ON”). tela). Depois de selecionar, toque <SET> (configurar).
MIDI USB EQUAL Temperamento igual
Se estiver ligado (“ON”), mensagens MIDI que JUST-MAJ Entonação justa (maior)
DESLIGAR,
USB-MIDI Thru chegam serão retransmitidas a partir do conector Scale Tune Type
LIGAR JUST-MIN Entonação justa (menor)
MIDI OUT sem modificação. (tipo de sintonia
Canal MIDI de escala) PYTHAGORE Sintonia Pitagórica

Registration KIRNBERGE Kirnberger (tipo 3)


Especifica o canal de recepção de MIDI no qual os
Control MEANTONE Temperamento meantone
registros podem ser trocados por um equipamento

Conectando Outros
Channel (canal 1–16, OFF
externo de MIDI. Se quiser trocar os registros de um WERCKMEIS Werckmeister (tipo 1, número 3)
de controle de
equipamento MIDI conectado, desligue (“OFF”). Equipamento
registro) ARABIC Escala árabe
Especifica o canal de recepção MIDI que tocará Scale Tune Key Especifica a nota tônica para o padrão de
cada uma das Partes do equipamento (PREC, (tecla de sintonia C–B sintonia de escala. Depois de selecionar, toque
LOWER, UPPER, SOLO) (percussão, inferior, superior, de escala) <SET> (configurar).
Canal da Parte 1–16
solo) e o canal de transmissão MIDI no qual cada
Parte transmitirá para um equipamento MIDI
externo.
Apêndice

85
As Configurações de Sistema do JUPITER-80

Output Assign (definição de saída) Controle do Sistema


Aqui é possível especificar quais sons serão enviados a partir de
cada comando de saída. Selecione os espaços de marca de seleção Parâmetro Valor Explicação
para cada comando de saída (MAIN OUT, SUB OUT). Aqui se pode especificar as mensagens MIDI que serão utilizadas
como controles do sistema.
Parâmetro Explicação Controles do sistema 1–4 são parâmetros a que se pode
designar mensagens MIDI tais como mensagens de mudança
Superior Parte Superior
de controle.Por exemplo, no JUPITER-80, se for escolhido um
Inferior Parte Inferior controle de sistema como Origem do MFX (multi-efeitos)
CONTROL (controle de) (tela MFX do Live Set MFX; pág. 33), será
Solo Parte Solo
possível utilizar mensagens MIDI para controlar parâmetros de
Percussão Parte da Percussão efeito.
Reverb Upper É conveniente utilizar os controles de sistema quando não for
(reverbação A reverbação da Parte Superior mais necessário utilizar diferentes mensagens MIDI para MFX
superior) CONTROL (controle MFX) de cada Live Set, ou se for necessário
rigem 1–4 do
utilizar uma mensagem MIDI específica para MFX CONTROL
Reverb Lower Controle do
(controle MFX) .Tons Acústicos SuperNATURAL podem ser
(reverbação A reverbação da Parte Inferior Sistema
controlados utilizando-se as mensagens MIDI que foram
inferior)
designadas para os controles de sistema1 e 2, permitindo
Reverb Solo/Perc produzir efeitos tais como vibrato ou dinâmicos (para alguns
(reverbação de A reverbação das partes Solo e de Percussão tons não haverá modificação).
Solo/Perc)
OFF (desligado) O controle do sistema não será utilizado.
USB Song/Audio O som do tocador de música da memória USB e o comando
CC01–31, CC32
IN AUDIO IN.
(OFF) (desligado), Controlador 1–95
Áudio USB O som do áudio USB 33–95
Metrônomo O som do metrônomo PITCH BEND Pitch Bend
AFTERTOUCH
Aftertouch (após o toque)
(após o toque)

Sync/Metronome
Parâmetro Valor Explicação
Screen Saver (protetor de tela)
Sync (sincronia)
Parâmetro Valor Explicação
Este seleciona a origem da sincronização utilizada pelo
JUPITER-80. Tipo de Screen
O JUPITER-80 será o principal sincronizador. Saver (protetor 1–10 Seleciona o tipo de protetor de tela.
Escolha esta configuração se estiver de tela)
utilizando o equipamento sozinho sem Especifica o tempo (minutos) que leva até
MASTER
sincronizá-lo com outro aparelho ou se quiser Tempo do OFF (desligado), que o protetor de tela seja ativado.
Sync Mode (modo
que o tempo (velocidade) de um aparelho Protetor de Tela 1–60 [min] Se estiver desligado, o protetor de tela não
sincronia)
MIDI externo sincronize com o JUPITER-80. aparecerá.
O JUPITER-80 será o sincronizador secundário.
Escolha esta configuração se quiser que o
SLAVE JUPITER-80 sincronize com as mensagens
do relógio MIDI recebidas de um aparelho
externo.
Beep/Misc
Se este estiver ligado, mensagens do relógio
MIDI serão transmitidas para um aparelho Parâmetro Valor Explicação
Sync Output (saída DESLIGAR, MIDI externo.
Beep
de sincronia) LIGAR * Estas mensagens não serão transmitidas se
Liga/desliga o som de bip que se ouve
o Sync Mode (modo de sincronia) estiver Beep Switch DESLIGAR, LIGAR
quando se toca a tela.
como “SLAVE.”
Misc
Este especifica se o JUPITER-80 sincronizará com os dados
do tempo (velocidade) do conector MIDI IN ou com os dados Especifica o funcionamento dos botões [PREV] (anterior) e
do tempo do conector USB quando o Sync Mode (modo de [NEXT] (próximo) de Registro.
Clock Source sincronia) estiver como SLAVE. Botão Registration
Alterne para o número de Registro
(origem do Next/Prev (Registro REGISTRO
Sincronize para dados de tempo do conector posterior/anterior (pág. 42).
relógio) MIDI próximo/anterior)
MIDI IN.
CONFIGURAÇÃO Alterne para a configuração de Registro
Sincronize para dados de tempo do conector DE REGISTRO posterior/anterior (pág. 42).
USB
USB COMPUTER.
Escolha um equipamento compatível
Metrônomo MVC de MIDI Visual Control (controle visual
Modo de Controle MIDI).
Nível do Visual
0–10 Especifica o volume do metrônomo.
Metrônomo Escolha um equipamento compatível de
V-LINK
controle V-LINK.
Som do
TYPE1–TYPE4 Especifica o tipo do metrônomo.
Metrônomo

Startup
Parâmetro Valor Explicação

Inicializando Especifica o Registro que será seleciona-


[01]A-1 – [08]D-8
Registros do quando se liga na eletricidade.

86
As Configurações de Sistema do JUPITER-80

Botões LIVE SET/TONE Restaurando as Configurações de


Aqui se pode especificar os sons (Live Sets ou tons) que serão
designados aos botões das Partes (Superior, Inferior, Solo).
Fábrica (Factory Reset)
LEMBRETE Esta operação “Factory Reset” (reinicialização de fábrica) irá
restaurar todas as configurações do JUPITER-80 para suas
Os sons que forem especificados aqui serão salvos como
configurações de fábrica.
parâmetros do sistema (configurações para todo o JUPITER-80).
Se forem especificados sons dentro de um Registro, as NOTA

Introdução
configurações de Registro terão prioridade.
Ao executar a função Factory Reset (reset de fábrica), todos os
REFERÊNCIA dados do JUPITER-80 se perderão. Se houver algum dado que
você queira guardar, salve em um pen drive (pág. 79).
• “Utilizando os Botões Part Sound para trocar os Live Sets ou o
tom da Parte Solo” (pág. 36)
1. Na tela MENU (pág. 34), toque <Factory Reset> (reset de
• "Trocando Instantaneamente os Sons de Variação (Botão fábrica).
Alternate)" (pág. 37)
Aparece a tela FACTORY RESET (reset de fábrica) .
Parâmetro Explicação
2. Toque <EXEC> (executar).

Tocando Músicas
Especifica os sons que serão designados para os botões de som
SOLO
da Parte Solo.
Especifica os sons que serão designados para os botões de som
SOLO Alternate quando se pressiona o botão [ALTERNATE] (alternar) da Parte
Solo.
Especifica os sons que serão designados para os botões de som
UPPER
da Parte Superior.
UPPER Alternate Especifica os sons que serão designados para os botões de som
(alternar SUPE- quando se pressiona o botão [ALTERNATE] (alternar) da Parte
RIOR) Superior.

Edição de Sons
Especifica os sons que serão designados para os botões de som
LOWER
da Parte Inferior.
LOWER Alter- Especifica os sons que serão designados para os botões de som
nate (internar quando se pressiona o botão [ALTERNATE] (alternar) da Parte
inferior) Inferior.
Especifica os sons que serão designados para os botões de som Aparece na tela: “Are you sure?” (você tem certeza?)
PERCUSSÃO
da Parte de Percussão.
3. Para voltar às configurações de fábrica, toque em <OK>.
NOTA

Outros que sejam


INFORMATION (informação)

úteis Funções
Levará alguns minutos até que retornem as configurações de
fábrica. Nunca desligue da eletricidade antes de que o retorno
Aqui se pode ver informações tais como versão do software do às configurações de fábrica tenha sido completado.
JUPITER-80 e a quantidade de espaço livre disponível no pen drive.
Quando a reconfiguração estiver completa, aparecerá a seguinte
Versão tela.

Mostra a versão do software do JUPITER-80.

Conectando Outros
Memória USB Equipamento
Mostra a quantidade de espaço livre disponível no pen drive. Apêndice

4. Quando aparecer a mensagem “Please Power Off!”


desligue o JUPITER-80 da tomada. Em seguida, ligue
novamente.

87
LEMBRETE

88
Outros que sejam Conectando Outros
Introdução Tocando Músicas Edição de Sons Apêndice
úteis Funções Equipamento
Conectando Outros Equipamentos
Conecte ao seu Computador através de USB
Arquivos de áudio ou MIDI que tocam com software MIDI (software
DAW) podem ser tocados pelo JUPITER-80 se você utilizar um cabo O que é o driver USB?
USB para ligar oconector USB COMPUTER no painel traseiro do
O driver USB é um software que transfere arquivos entre o
JUPITER-80 ao conector USB do computador.
JUPITER-80 e o aplicativo (por exemplo, software DAW) no
computador quando o JUPITER-80 estiver conectado ao
computador através de USB.
Conector USB do computador
(Suporta USB 2.0 de Alta Velocidade) O driver USB envia dados do aplicativo ao JUPITER-80 e dados do
JUPITER-80 para o seu aplicativo.

Áudio USB

Configurações para o JUPITER-80 computador


Se o JUPITER-80 estiver conectado a um computador através de um
cabo USB cabo USB, o mesmo som que sai de MAIN OUT do JUPITER-80 pode
(Suporta USB 2.0 de Alta Velocidade)
ser gravado no seu computador (exceto pelo som do metrônomo).

USB DO COMPUTADOR Configurações para o computador JUPITER-80


entradas de conexão Conecte o JUPITER-80 a um computador através de um cabo
USB para que sons do computador possam ser tocados a partir
do sistema de áudio conectado aos comandos MAIN OUT do
JUPITER-80 ou gravados no tocador/gravador de música da
memória USB dele.
Para gravar este áudio utilizando o tocador/gravador de música
da memória USB, configure “Recording Mode” (modo de gravação)
(pág. 77) para “MIX.”

Para detalhes sobre os requisitos operacionais, acesse o website


Roland.http://www.roland.com/
MIDI USB
Se o JUPITER-80 for conectado através do USB a um computador,
NOTA o software DAW pode gravar os dados de apresentações do
• Para alguns modelos de computador, o sistema pode não JUPITER-80 (dados MIDI) e estes dados (dados MIDI) tocados
operar corretamente. Acesse o website Roland para os sistemas pelo software DAW podem tocar a seção geradora de som do
operacionais suportados. JUPITER-80.
• Antes de efetuar conexões a outros equipamentos, diminua o
volume e desligue a energia de todos os equipamentos para
prevenir mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes.
• O cabo USB não está incluído.
Conectando o JUPITER-80 a um
• Para adquirir um cabo, entre em contato com o representante Computador
onde o JUPITER-80 foi adquirido.
• Utilize um cabo USB que suporte USB 2.0 High-Speed.Utilize um 1. Instale o driver USB no computador.
computador com conector USB que suporte USB 2.0 Hi-Speed.
O driver USB está incluído no CD-ROM “JUPITER-80 DRIVER CD-
• Ligue a energia do JUPITER-80 antes de iniciar o software DAW ROM”.
no seu computador. Não ligue/desligue o JUPITER-80 enquanto
o software DAW estiver em execução.
Site da Roland
http://www.roland.com/support/en/

O procedimento de instalação do driver irá depender do seu


sistema, portanto, leia com atenção o arquivo "Readme" (Leia-me)
no CD-ROM.

2. Utilize um cabo USB (vendido separadamente) para


conectar o JUPITER-80 ao seu computador.

90
Conexão de Dispositivo MIDI Externo
Sobre o MIDI Utilizando o Júpiter-80 como um teclado
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é uma especificação
padrão que permite que dados musicais sejam transferidos entre
Master (Configurações da Parte Externa)
instrumentos musicais e computadores. Se um cabo MIDI for É possível conectar dispositivos MIDI externos ao conector MIDI
conectado entre dispositivos equipados com conectores MIDI, você OUT do JUPITER-80 e utilizar este para controlar os aparelhos MIDI
poderá tocar vários dispositivos a partir de um único teclado MIDI, conectados.
apresentar grupos musicais utilizando vários instrumentos MIDI,
programar as configurações para mudarem automaticamente de LEMBRETE

Introdução
acordo com o progresso da música e muito mais.
As configurações External Part (partes externas) são salvas no
Registro.

Sobre os Conectores MIDI Exemplo de conexão


O JUPITER-80 é equipado com os seguintes três
tipos de conectores MIDI, cada um dos quais tem módulo de som MIDI
o seguinte papel.
Conector MIDI OUT

Tocando Músicas
Conector MIDI IN
Este conector recebe mensagens MIDI que são enviadas de
um dispositivo MIDI externo. Quando o JUPITER-80 recebe
JUPITER-80 Conector MIDI IN
as mensagens MIDI, ele é capaz de responder tocando notas,
alternando sons, etc.

Conector MIDI OUT

Edição de Sons
Este conector transmite mensagens MIDI para um dispositivo MIDI
externo. Utilize quando desejar controlar um dispositivo MIDI
externo.

Conector MIDI THRU


Mensagens MIDI recebidas em MIDI IN sao retransmitidas sem Ativando as Configurações da Parte
mudança a partir deste conector para um dispositivo MIDI externo.
Utilize isto em situações tais como quando se utiliza múltiplos Externa

Outros que sejam


úteis Funções
dispositivos MIDI ao mesmo tempo.
1. Na tela Registration External Part (parte externa
de registro) (pág. 31), configure MIDI out Setting
(configuração de saída de MIDI) para “EXTERNAL.”
(externa)

Conectando Outros
Equipamento

As configurações External Part (parte externa) serão ativadas.


Apêndice

LEMBRETE
• Se MIDI Out Setting (configuração de saída de MIDI) for
configurado para INTERNAL, Partes que estão ligadas
transmitirão mensagens MIDI.Escolha a configuração INTERNA
se quiser que dados de apresentações de Parte sejam gravados
em um sequenciador MIDI ou se quiser controlar o JUPITER-80 a
partir de um sequenciador MIDI.
• O canal MIDI de cada Parte é especificado pelo parâmetro de
sistema “Part Channel” (canal da parte) (pág. 85).

91
Conexão de Dispositivo MIDI Externo

Especificar o Canal de Transmissão Configurações Detalhadas para as Partes


Configure o canal de transmissão do JUPITER-80 para que combine
com o canal que o aparelho MIDI externo estiver utilizando para
Externas
recepção. Aqui se pode fazer configurações detalhadas para as mensagens
transmitidas para um dispositivo MIDI externo.
1. Na tela Registration External Part (parte externa de
registro) (pág. 31), toque em <KBD> para ligá-lo no canal
Parâmetro Valor Explicação
que se quer transmitir.
Especifica se os dados de
Quando se toca o teclado, dados de apresentações são transmitidos KBD DESLIGAR, LIGAR apresentação da Parte Externa
do conector MIDI OUT para o canal que foi especificado. serão transmitidos.

LEMBRETE Especifica o MSB (controlador


0–127, --- número 0) do número de
Para detalhes sobre como ajustar o canal de recepção do * Não transmitido para seleção de banco transmitido
MSB
dispositivo MIDI externo, consulte o manual do proprietário. as Partes cujo KBD quando se trocam Registros.
estiver desligado. Escolha “---” se você não quiser
que isto seja transmitido.

Especificando o Som para Cada Canal 0–127, ---


Especifica o LSB (controlador
número 32) do número de
* Não transmitido para seleção de banco transmitido
Para trocar os tons de um aparelho MIDI externo, o número do LSB
as Partes cujo KBD quando se trocam Registros.
programa e o MSB/LSB da mensagem do Bank Select (seleção de estiver desligado. Escolha “---” se você não quiser
banco) entram como valores numéricos no JUPITER-80. que isto seja transmitido.
Especifica o número de mudan-
1. Especifique a mudança de programa e a seleção de banco 1–128, ---
* Não transmitido para
ça de programa transmitido
MSB/LSB para os canais para os quais você ligou <KBD> PC quando se trocam Registros.
as Partes cujo KBD Escolha “---” se você não quiser
na tela Registration External Part (parte externa de estiver desligado. que isto seja transmitido.
registro) (pág. 31).
-3–+3
LEMBRETE * Este parâmetro é
OCT valido somente às Especifica a mudança de oitava.
• Quando esta configuração for “- - -,” mensagens de seleção de
Partes cujo KBD estiver
banco e de mudança de programa não serão transmitidas. ligado.
• Se o módulo externo de som MIDI transmitir um número de C- –(Key Up)
Programa ou um número de Banco para os quais nenhum Tom
tenha sido definido, um Tom alternativo pode ser selecionado * Este parâmetro é Especifica a mais baixa tecla da
Key Lo valido somente às
ou, em alguns casos, pode ser que não toque nenhum som. faixa que será tocada.
Partes cujo KBD estiver
ligado.
(Key Lo)–G9
* Este parâmetro é Especifica a mais alta tecla da
Key Up valido somente às faixa que será tocada.
Partes cujo KBD estiver
ligado.
1–(Velo Up)
* Este parâmetro é Especifica o mais baixo valor de
Velo Lo valido somente às velocidade.
Partes cujo KBD estiver
ligado.
(Velo Lo)–127
* Este parâmetro é Especifica o mais alto valor de
Velo Up valido somente às velocidade.
Partes cujo KBD estiver
ligado.

0–127, --- Especifica a mensagem de


volume transmitida quando se
Level (nível) * Não transmitido para trocam Registros. Escolha “---”
as Partes cujo KBD se você não quiser que isto seja
estiver desligado. transmitido.
Especifica a mensagem de
L64–0–R63, --- pan (panorâmica polifônica)
Pan
* Não transmitido para transmitida quando se trocam
(panorâmica
as Partes cujo KBD Registros. Escolha “---” se
polifônica)
estiver desligado. você não quiser que isto seja
transmitido.

92
Conexão de Dispositivo MIDI Externo

Tocar o JUPITER-80 a partir de um Configuração do Botão de Recepção de


Dispositivo MIDI Externo Alteração de Programa
Aqui explica como ligar o botão de recepção de alteração de
programa e mensagens de seleção de banco. Com as configurações
Exemplo de conexão de fábrica, ambas estão em “ON”.

teclado MIDI
1. Na tela System Setup (Configuração de Sistema), toque

Introdução
em <MIDI Tx/Rx> (pág. 85).
Conector MIDI OUT

JUPITER-80

Conector MIDI IN

Tocando Músicas
Configuração do Canal de Recepção
2. Ligue Receive Program Change (mudança de programa
Será necessário combinar o canal de transmissão do aparelho MIDI de recepção) e Receive Bank Select (seleção de banco de
externo com o canal de recepção do JUPITER-80.
recepção).
1. Na tela System Setup (Configuração de Sistema), toque

Edição de Sons
<MIDI> (pág. 85).
3. Para salvar as configurações, toque <SYSTEM WRITE>
(gravar sistema).
LEMBRETE
• Para mais detalhes sobre estas configurações, consulte “MIDI Tx/
Rx” (pág. 85).
• Para detalhes sobre como ajustar o canal de transmissão do
dispositivo MIDI externo, consulte o manual do proprietário.

Outros que sejam


úteis Funções
2. Em Part Channel (canal da parte), especifique o canal MIDI
de cada Parte.

Conectando Outros
3. Para salvar as configurações, toque <SYSTEM WRITE> Equipamento
(gravar sistema). Apêndice

93
Conexão de Dispositivo MIDI Externo

Sincronização com um Dispositivo


MIDI Externo
Veja como sincronizar o tempo (andamento) do JUPITER-80 a um
dispositivo MIDI.

Exemplo de conexão
dispositivo MIDI
Conector MIDI OUT

Conector MIDI IN

MIDI OUT
JUPITER-80 conector

MIDI IN
conector

1. Na tela System Setup (Configuração de Sistema), toque


em <Sync/Metronome> (pág. 86).

2. Configurar o Sync Mode, Sync Out e Sync Source (modo


de sincronização, sincronização externa, origem de
sincronização).
Para mais detalhes sobre cada parâmetro, consulte “Sync/
Metronome” (sincronização/metrônomo) (pág. 86).

3. Para salvar as configurações, toque <SYSTEM WRITE>


(gravar sistema).

94
Controlando Visuais
Equipamento de vídeo que suporta MIDI Visual Control (Controle Visual de MIDI) que pode ser controlado a partir do JUPITER-80.

O que é o Controle Visual?


Controle Visual é uma função que permite controlar vídeo durante as apresentações.
O JUPITER-80 pode controlar equipamento de vídeo que suporta MIDI Visual Control (Controle Visual) ou V-LINK.

Introdução
MIDI Visual Control é uma prática recomendada e utilizada internacionalmente que foi adicionada à especificação MIDI a fim
de que expressão visual possa ser ligada à apresentação musical. Equipamento de vídeo que é compatível com MIDI Visual
Control pode serconectado com instrumentos musicais eletrônicos através de MIDI a fim de controlar equipamento de vídeo
no momento de uma apresentação.
V-LINK é uma especificação de propriedade da Roland que permite que uma expressão visual seja ligada com apresentações
musicais. Equipamento de vídeo que é compatível com V-LINK pode ser conectado com instrumentos musicais eletrônicos
através de suas conexões MIDI, fazendo com que seja fácil disponibilizar uma variedade de efeitos visuais que são ligados às
apresentações.

Tocando Músicas
LEMBRETE
Será necessário um cabo MIDI (vendido separadamente) para conectar o JUPITER-80 ao dispositivo Visual Control (Controle Visual) compatível.

Exemplo de conexão
Utilizar um cabo MIDI para ligar o conector MIDI OUT do JUPITER-80 (pág. 20) ao conector MIDI IN do dispositivo Visual Control (Controle Visual)
compatível.

Edição de Sons
NOTA
Para evitar mau funcionamento e danos ao alto-falante, diminua o volume de todos os aparelhos e desligue da eletricidade antes de fazer as
conexões.
JUPITER-80

Conector MIDI IN

Outros que sejam


úteis Funções
Visual Control (controle visual)
dispositivo compatível Conector MIDI OUT

Ligando/Desligando o Visual Control Conectando Outros


Equipamento

1. Pressione o botão [VISUAL CONTROL] (controle visual).


O Visual Control (controle visual) ligará.
Nesta situação, ao tocar o teclado do JUPITER-80, será possível controlar a imagem durante as apresentações.

Função Visual Control


Mensagem MIDI transmitida Operação do JUPITER-80
(controle visual)
CC0 (Bank Select) (seleção de banco): 0–30 Toque a tecla preta
Apêndice

Troca de imagens
Mudança do Programa 1–45 Toque a tecla branca

2. Para desligar o Visual Control, pressione o botão [VISUAL CONTROL] (controle visual) novamente.
O Visual Control (controle visual) desligará.

95
Controlando Visuais

Configurações de Visual Control (Controle Visual)


1. Pressione o botão [VISUAL CONTROL] (controle visual).
Aparecerá a tela Visual Control (controle visual) (pág. 34).

2. Configure os seguintes parâmetros.


Parâmetro Valor Explicação
Clip Ch 1–16 Especifica o canal MIDI utilizado para trocar imagens.
Effect Ch (controle de
1–16 Especifica o canal MIDI utilizado para trocar efeitos de vídeo.
efeitos)

Playback Speed Ctrl


OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender, Ch
(controle de velocidade Especifica o controle utilizado para modificar a velocidade de reprodução do vídeo.
Aftertouch
do playback)
0.1–1.0–2.0, 0.5–1.0–2.0, 0.0–1.0–4.0,
0.5–1.0–4.0, 0.0–1.0–8.0, 0.5–1.0–8.0, Especifica a faixa em que a velocidade de playback do vídeo se modificará.
Playback Speed Range
0.0–1.0–16.0, 0.5–1.0–16.0, 0.0–1.0–32.0, Os três valores especificam a velocidade de reprodução (como um múltiplo de velocidade
(nível de velocidade do
0.5–1.0–32.0, 0.0–2.0–4.0, 0.0–4.0–8.0, normal) quando o controlador selecionado por Playback Speed Ctrl (controle de velocida-
playback)
0.0–8.0–16.0, 0.0–16.0–32.0, -2.0–1.0–4.0, de de playback) estiver no valor mínimo, valor central e valor máximo, respectivamente.
-6.0–1.0–8.0

OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender, Ch Especifica o controle utilizado para controlar o tempo de dissolução (tempo de troca de
Dissolve Time Ctrl
Aftertouch vídeo).

Effect Ctrl 1 (controle de


efeito)
Effect Ctrl 2 (controle de OFF, CC01–CC31, CC64–CC95, Bender, Ch
Especifica o controle utilizado para controlar o efeito de vídeo.
efeito) Aftertouch
Effect Ctrl 3 (controle de
efeito)

Keyboard Range Lower


(faixa inferior do teclado)
E1–G7 Especifica a faixa de teclas que trocarão imagens.
Keyboard Range Upper
(faixa superior do teclado)

Note Message Enabled Ligue-o se quiser anotar dados para troca de imagens. Normalmente, mensagens de troca
DESLIGAR, LIGAR
(mensagem ativada) de programa são utilizadas para trocar imagens, portanto deixe DESLIGADO.

Especifica se o JUPITER-80 irá (ON) ou não (OFF) produzir som quando se tocam notas nas
zonas especificadas para Keyboard Range Lower (faixa inferior do teclado) e Keyboard
Local Sw DESLIGAR, LIGAR Range Upper (faixa superior do teclado).
* A configuração Local Sw não é salva. Ele será ATIVADO automaticamente quando o
equipamento for ligado à energia.

3. Para salvar as configurações, toque <SYSTEM WRITE> (gravar sistema).


LEMBRETE
Utilizar a configuração de sistema “Visual Control Mode” (Modo de Controle Visual) (pág. 86) para especificar se o Visual Control está sendo
utilizado para controlar um aparelho MIDI Visual Control compatível ou um aparelho V-LINK compatível.

96
Outros que sejam Conectando Outros
Introdução Tocando Músicas Edição de Sons Apêndice
úteis Funções Equipamento
Apêndice
Lista de Mensagens de Erro
Se uma operação incorreta for executada, ou se o processamento não for executado conforme foi especificado, será exibida uma mensagem de erro.
Consulte a explicação para a mensagem de erro exibida e execute a ação necessária.

Mensagem Significado Ação


Camada 1, a que o Tom Acústico SuperNATURAL 0028: TW Organ é Modifica o Tom da camada 1 para algo além do Tom Acústico
Cannot Copy!
designado, não pode ser copiado para uma outra camada. SuperNATURAL 0028: TW Organ (pág. 57).
Ultrapassou a quantidade permitida de pastas. Apague as pastas desnecessárias (pág. 75).
Cannot Create Folder!
Não é possível criar mais do que 8 níveis de pastas. Crie a pasta em um nível mais alto do que o oitavo nível (pág. 75).
Cannot Delete! Você tentou apagar uma pasta que não estava vazia. Esvazie a pasta antes de apagá-la (pág. 75).
Mova o arquivo para uma pasta diferente ou apague arquivos
Ultrapassou a quantidade permitida de arquivos.
desnecessários antes de mover o arquivo (pág. 75, p. 76).
Uma pasta não pode ser movida para uma pasta que está dentro dela
Cannot Move! A pasta não pode ser movida.
mesma (ou seja, sua própria sub-pasta) (pág. 76).
Você tentou mover uma pasta para um nível maior do que o oitavo Mova para uma pasta que estiver mais alta do que o oitavo nível (pág.
nível. 76).
Ao salvar Live Sets ou Tons Sintetizados SuperNATURAL ao mesmo
Selecione um destino diferente de gravação para Live Set e Som
Cannot Write! tempo em que se salva um Registro ou Live Set (pág. 56, pág. 65), foi
Sintetizado SuperNATURAL editados (pág. 54, pág. 63).
selecionado o mesmo destino de gravação.
Cannot Import SMF Verifique se o SMF que está sendo importado está no Formato 0 (pág.
Só é possível importar dados SMF em Formato SMF 0.
Format 1! 45).
Foi especificado um nome que já existia ao fazer procedimentos de
gravação, Criação de Pasta ou de Renomeação. Já existia um arquivo
Duplicate File Name! Especifique um nome de arquivo diferente (pág. 75).
com o mesmo nome no destino ao se fazer o procedimento Move
(mover).
File Not Selected! Nenhum arquivo está selecionado. Selecione um arquivo (pág. 72).
Este é um arquivo que o JUPITER-80 não consegue tocar. Selecione um arquivo que seja suportado pelo JUPITER-80 (pág. 73).
Incorrect File! O formato de um SMF (Standard MIDI File (arquivo MIDI padrão)) que Verifique se o SMF que está sendo importado está no Formato 0 (pág.
você quer importar para um estilo de arpejo deve ser Formato 0. 45).
Nos procedimentos de Create Folder (criação de pasta) ou Rename
(renomear), o nome não pode começar com um . (ponto final) e não
Incorrect File Name! O nome do arquivo não é válido.
pode conter um caractere proibido para nomes de arquivo (\ / , ; * ? “
< > |) (pág. 75).
Uma quantidade de tamanho incomum de dados MIDI foi recebida e
MIDI Buffer Full! Reduza a quantidade de mensagens MIDI que está sendo transmitida.
não pode ser processada.
Verifique se há algum problema com o cabo MIDI conectado ao MIDI
MIDI Offline! A conexão MIDI IN foi interrompida.
IN do JUPITER-80 ou se está desconectado.
O procedimento não pôde ser feito porque a especificação read-only Utilize o computador para eliminar a especificação read-only do
Permission Denied!
(somente para leitura) está configurada para a pasta ou arquivo. arquivo ou da pasta.
O JUPITER-80 não conseguiu inicializar. Utilize o programa correto para fazer a atualização novamente.
Program Error! O programa não pôde ser lido corretamente. Por outro lado, o Se isto não resolver o problema, entre em contato com o fornecedor
programa de atualização do sistema pode não ser válido. ou serviço de atendimento ao cliente do fabricante.
Verifique se o pen drive está conectado corretamente (pág. 6, p. 17).
Os dados não puderam ser lidos em um pen drive. Verifique também se está utilizando um pen drive que é vendido pela
Read Error!
Roland.
O arquivo está danificado. Não utilize este arquivo.
Registration Button
Os botões de Registro estão travados. Defina a configuração da Trava do Botão de Registro (pág. 81).
Locked!
Rotary Effects (MFX) Rotary (giratório) ou VK-Rotary não estão selecionados no MFX Type
Selecione Rotary ou VK-Rotary como MFX Type (pág. 58).
Not Selected! (multiefeitos) do Live Set.
Você tentou acessar a tela Synth Tone Edit (edição de tom sintetizado)
SuperNATURAL Synth Primeiro, defina um SuperNATURAL Synth Tone como o som da
de uma camada para a qual um SuperNATURAL Synth Tone não está
Tone Not Selected! camada (pág. 57).
selecionado.
Execute os procedimentos de ressetar (reinicializar) para as
System Memory configurações de fábrica (pág. 87).
O conteúdo da memória do sistema pode estar danificado.
Damaged! Se isto não resolver o problema, entre em contato com o fornecedor
ou serviço de atendimento ao cliente do fabricante.
Reduza a quantidade de dados do SMF (Standard MIDI File). Para mais
Havia um excesso de dados no SMF que você tentou importar para um detalhes sobre a quantidade de dados que podem ser importados,
Too Much Data!
estilo de arpejo. consulte “Criando um Estilo de Arpejo para um Arquivo MIDI
(Importar)” (pág. 45).
USB Memory Full! Não há espaço suficiente no pen drive. Apague dados desnecessários (pág. 75).
O pen drive não está inserido ou não está inserido completamente.
Desligue da tomada, insira firmemente o pen drive e, em seguida,
USB Memory Not O pen drive foi removido depois que você selecionou os arquivos que ligue na tomada novamente (pág. 6, p. 23).
Ready! estavam dentro dele.
O formato do pen drive não é válido. Utilize o JUPITER-80 para formatar o pen drive (pág. 81).
Verifique se o pen drive está conectado corretamente (pág. 6, p. 17).
Os arquivos não puderam ser gravados no pen drive. Verifique também se está utilizando um pen drive que é vendido pela
Write Error!
Roland.
O formato do pen drive não é válido. Utilize o JUPITER-80 para formatar o pen drive (pág. 81).

98
Solução de Problemas
Problema Itens a verificar Ação Página
Problemas gerais
Verifique se o cabo está conectado corretamente.
O adaptador AC e o cabo estão conectados corretamente na
A energia não liga Utilize apenas o adaptador AC e o cabo que acompanham o pág. 20
tomada e no JUPITER-80?
produto.Caso contrário, pode ocorrer mau funcionamento.
O amplificador e os alto-falantes estão conectados? Ligue a energia do amplificador ou alto-falantes conectados.
O volume do dispositivo conectado está baixo? Ajuste o volume do equipamento conectado.
pág. 23
O seletor [VOLUME] foi ajustado para o volume mínimo? Ajuste o seletor [VOLUME].

Introdução
A configuração de nível do MASTER EQ (equalizador principal)
Verifique a configuração de nível do MASTER EQ. pág. 85
está baixa demais?
Não há emissão de som
Os alto-falantes, amplificador, fones de ouvido, etc. estão Conecte corretamente o amplificador, as caixas de som e os
pág. 20
conectados corretamente? fones de ouvido.
Se ouvir o som através dos fones de ouvido, pode haver um cabo
Você consegue ouvir o som através dos fones de ouvido de conexão partido ou o amplificador ou o mixer estão com mau
pág. 20
conectados? funcionamento. Verifique os cabos de conexão e o equipamento
novamente.
Você utilizou um cabo de conexão com resistor? Utilize um cabo de conexão sem resistor. —

Tocando Músicas
Problemas com o som do Sintetizador
Se pressionar o teclado não produz som, o interruptor Local foi
Ligue o comando Local. pág. 84
desligado?
Verifique o nível de Registro, o nível de Parte e o nível da camada pág. 37,
A configuração de nível está baixa demais?
Live Set. pág. 58
Verifique as configurações de liga/desliga do efeito. Verifique
As configurações de efeito estão corretas? pág. 59
Não há emissão de som também as configurações dos níveis dos efeitos.
O volume pode ter sido diminuído pela operação de um pedal,
Pise no pedal, mova sua mão acima do controle D Beam e pág. 47,
operação do controle D Beam ou mensagem MIDI (volume ou
verifique as configurações de outros controles. pág. 48
expressão) recebida de um dispositivo MIDI externo?

Edição de Sons
Os botões PART [PERC]/[LOWER]/[UPPER]/[SOLO] (percussão/in- Ligue os botões [PERC]/[LOWER]/[UPPER]/[SOLO] (percussão/ pág. 37,
ferior/superior/solo) ou os botões de camada estão desligados? inferior/superior/solo). pág. 58
Não há emissão de som
Se uma determinada fileira de teclas não estiver produzindo
de uma faixa de teclas É possível configurar uma fileira de teclas? pág. 39
sons, verifique as configurações dessa fileira.
específica
Você estava aplicando um efeito para distorcer o som Se o som de uma Parte específica ou camada de Live Set estiver pág. 37,
intencionalmente? distorcido, diminua o volume delas. pág. 58
O som está distorcido Se o som geral estiver distorcido, diminua com o seletor
O seletor [VOLUME] foi ajustado para volume máximo? pág. 18
[VOLUME].

Outros que sejam


úteis Funções
O Output Gain (aumento de saída) está elevado demais? Verifique a configuração de sistema “SOUND” (som). pág. 84
Verifique a configuração de sistema “Master Tune”.(sintonia
A sintonia do JUPITER-80 está correta? pág. 84
principal).
O pitch foi alterado por uma operação do pedal ou por uma
pág. 47,
O Pitch (altura) está errado mensagem pitch bend recebida de um dispositivo MIDI Verifique o pedal e o pitch bender.
pág. 48
externo?
Os parâmetros de Coarse Tune (sintonia grossa) e Fine Tune Verifique as configurações de Coarse Tune (sintonia grossa) e

(sintonia fina) estão configurados? Fine Tune (sintonia fina).
Reduza a quantidade de camadas no Live Set que estiver
As notas se interrompem se mais de 256 notas tocarem ao

Conectando Outros
As notas estão partidas utilizando. Aumente a configuração de reserva vocal para pág. 58
mesmo tempo.
Equipamento
camadas em que as notas não podem cair.
As notas continuam a soar Verifique a configuração de sistema “Hold Pedal Polarity”
A polaridade do pedal hold está invertida? pág. 83
quando você toca o teclado (polaridade do pedal hold).
Ainda se ouve o som do Uma vez que os efeitos internos do JUPITER-80 são estéreo,
lado oposto mesmo quan- aplique um efeito insert (de inserção) para que o efeito sonoro
Os efeitos foram aplicados? —
do o balanço é movido possa ser ouvido no lado oposto mesmo que o som original
somente para um lado tenha sido transferido para o outro lado.
Isto normalmente acontece porque você ultrapassou a nota mais
As notas tocadas com Ao tocar notas altas, algumas falham, o pitch (altura) delas não
alta que o aparelho é capaz de produzir e não ocorrerá com as
registro alto parecem se eleva ou há um ruído que as modifica, dependendo da nota —
notas que são utilizadas normalmente. Isto não significa um mau
estranhas que se toca (trinados, piados, sussurros, bipes, etc)
funcionamento.
Apêndice

Modificação do tempo
Se “Sync Mode” (modo de sincronia) estiver configurado para
(andamento) não afeta A configuração de sistema “USB Song Sync Mode” (modo de
“SLAVE,” modifique o tempo (andamento) do aparelho externo pág. 86
o tempo de arpejo ou de sincronização de música USB) foi definida para “SLAVE”?
que está transmitindo os dados do relógio MIDI.
retardamento.

99
Solução de Problemas

Problema Itens a verificar Ação Página


Problemas com os efeitos do Sintetizador
O efeito pode ser desativado? Verifique a configuração on/off (ligado/desligado) de cada efeito. pág. 59
Nas configurações de fábrica, o Output Assign (definição de
Cada camada do Output Assign (definição de saída) está
saída) de alguns equipamentos não está configurado para “MFX”. pág. 86
ajustada para “MFX”?
Configure o Output Assign (definição de saída) para “MFX.”
Efeito não aplicado
O efeito não é aplicado se o nível de envio para aquele efeito
estiver configurado como 0. Mesmo que estejam configurados
Verifique o nível de envio para cada efeito. para acima de 0, não é aplicado se o nível de saída multiefeito pág. 59
ou nível de reverbação estiverem configurados para 0. Verifique
todas estas configurações.
Foi especificado um valor
de tempo de retardamento Aumente o tempo (andamento).
(por exemplo, para
multiefeito, 43: DELAY) Visto que o tempo de atraso possui um limite superior, especi-
(retardamento) como um Verifique a configuração da duração do retardamento. ficar o tempo de atraso como valor de nota e depois diminuir o pág. 43
valor de nota, mas há um tempo pode alcançar esse limite. O tempo de atraso máximo é
limite. Além desse limite, o valor mais alto que pode ser especificado numericamente (ou
o tempo de retardamento seja, exceto em termos de valor de nota).
não se modificará.
Problemas com o Tocador/Gravador de Música da Memória USB
Formate o pen drive no JUPITER-80 (pág. 79).
O JUPITER-80 pode utilizar pen drive que seja formatado como
O pen drive não está sendo FAT. (Normalmente, quando se compra um pen drive, ele já
detectado / Arquivos de Verifique a formatação do pen drive. vem formatado como FAT, então você pode começar a utilizá-lo pág. 81
música não aparecem imediatamente.) No entanto, o JUPITER-80 não consegue
reconhecer um pen drive que não tenha sido formatado como
FAT (por exemplo, NTFS).
Pode ser que o arquivo de áudio seja de um tipo que o Utilize um arquivo de áudio que seja dos tipos listados em
pág. 73
JUPITER-80 não reconheça. "Arquivos de música que podem ser tocados"
O arquivo de áudio pode estar danificado. Verifique o arquivo de áudio. —
Arquivos de áudio em pen
drive não tocam pág. 18,
Verifique as configurações do comando [VOLUME], de Song
pág. 72,
O nível está reduzido? Level (nível da música) e de nível de SONG EQ’s (equalizador de
pág. 84,
música).
pág. 85
O som do tocador de
música da memória USB Center Cancel está ON (ligado)? Desligue a função center cancel. pág. 73
está errado
A sensibilidade da entrada do som foi adequada?
Eleve o comando Recording Level (nível de gravação) o mais alto
Há ruído e distorção no Se a sensibilidade de entrada estiver muito alta, o som gravado possível sem permitir que o indicador CLIP do sonômetro fique pág. 77
som gravado ficará distorcido e se estiver muito baixa, o som gravado vermelho.
apresentará muito ruído.
Problemas com dispositivos MIDI externos
Não há emissão de som do O canal de transmissão MIDI do JUPITER-80 combina com o Combine o canal de transmissão do JUPITER-80 com o canal de
pág. 85
dispositivo MIDI externo canal de recepção MIDI do aparelho conectado? recepção do aparelho conectado.
As mensagens exclusivas O número de identificação do aparelho da unidade transmisso-
Configure os números de identificação. pág. 85
não são recebidas ra combina com o número de identificação do JUPITER-80?
Ao utilizar um software
sequenciador, a operação Alguns softwares sequenciadores não reconhecem as Se quiser gravar mensagens exclusivas do sistema, desligue o
pág. 84
de seletores ou outros mensagens exclusivas do sistema. parâmetro Local Switch (chave local).
controles não afeta o som
Problemas com um aparelho externo que estiver gravando
O nível do volume do Você utilizou um cabo de conexão com resistor? Utilize um cabo de conexão sem resistor. —
instrumento conectado ao
O volume do dispositivo externo foi ajustado corretamente? Ajuste o volume do dispositivo externo para o nível apropriado. —
AUDIO IN (STEREO) (entrada
de áudio - estéreo) está
O comando [LEVEL] (nível) está ajustado corretamente? Ajuste o comando [LEVEL] (nível). pág. 21
baixo demais.
Problemas com o pen drive
Você desligou o equipamento da tomada enquanto o tocador/
gravador de música USB estava funcionando?
Os dados contidos no pen
O pen drive recebeu uma forte pancada? Formate o pen drive no JUPITER-80. pág. 81
drive estão danificados
O equipamento foi desligado da tomada enquanto você estava
acessando o conteúdo do pen drive?
Há espaço livre suficiente no pen drive? Utilize um cartão SD com espaço livre suficiente. pág. 87
Não é possível gravar
arquivos no pen drive Verifique a formatação do pen drive. O JUPITER-80 pode utilizar
Formate o pen drive no JUPITER-80. pág. 81
pen drive que seja formatado como FAT.

100
Especificações
Roland JUPITER-80: Sintetizador Outros
Preset (pré-ajuste): 128 estilos
Arpejador
76 teclas (com aftertouch (intensificador) de velocidade e de Usuário: 128 estilos
Teclado
canal)
Compreensão da
Seção do Gerador de Som 17 tipos
Harmonia
Polifonia Máxima 256 vozes (varia de acordo com a carga geradora de som) Controle D Beam
Partes 4 partes (Superior, Inferior, Solo, Percussão) Alavanca Pitch Bend (inflexão da altura do som)/Modulação
Registros: 256 Botões Assignable (designados) ([S1], [S2])
Tons Controladores
Live Sets: 2,560 Controles Assignable ([E1]–[E4])

Introdução
para Live Set (Partes Superior/Inferior) Controles deslizantes PART LEVEL (PERC, INFERIOR, SUPERIOR,
SOLO)
• Multiefeitos (MFX): 4 unidades (somente conexão paralela), 76
tipos para cada Superior/Inferior (total: 8 unidades) Cores Gráficas LCD 800 x 480 pontos (touch screen) (tela de
Tela
toque)
• Reverb (reverbação): 1 unidade, 5 tipos para cada Superior/
Inferior (total: 2 unidades) Controle de FONES (estéreo tipo fone de 1/4 de polegada)
(0,635 cm)

para as Partes Solo/Percussão Comandos MAIN OUT (L, R) (esquerda, direita) (XLR type)
Efeitos
Comandos MAIN OUT (L/MONO, R) (esquerdo/MONO, direito)
• Compressor + Equalizador + Delay (retardamento): 1 conjunto
(tipo fone TRS de 1/4 de polegada) (0,635 cm)

Tocando Músicas
para cada Solo/Percussão (total: 2 conjuntos)
Comandos SUB OUT (L, R) (esquerdo, direito) (tipo fone TRS de
• Reverb (reverbação): 1 unidade, 5 tipos
Conectores 1/4 de polegada) (0,635 cm)
Comando AUDIO IN (tipo fone estéreo miniatura)
Efeitos Master
Comando DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)
• Equalizador de 4-Bandas: 1 unidade
Comandos FOOT PEDAL (CTRL 1, CTRL 2, HOLD)
Seção do Tocador/Gravador de música em pen drive Conectores MIDI (IN, OUT, THRU)
Faixas 1 faixa estéreo Entrada USB do computador (Áudio/MIDI)Entrada da Memória
Formato de USBComando AC IN
Arquivo de Áudio: WAV, AIFF, MP3
Arquivo Tocável Consumo
25 W

Edição de Sons
Formato de deEnergia
Arquivo de Arquivo de Áudio: WAV (44.1 kHz, 16-bit Linear, estéreo) 1,230.9 (largura) x 439.3 (comprimento) x 139.6 (altura) mm
Gravação Dimensões
48-1/2 (largura) x 17-5/16 (comprimento) x 5-1/2 (altura)
Efeitos Equalizador de 4-Bandas: 1 unidade
17,7 kg
Pen Drive (vendido separadamente) Peso
39 libras 1 onça (17,70 kg 28,3 g)
Memória Externa * Use o Pen drive da Roland. Não podemos garantir funciona-
Manual do Proprietário
mento se outros produtos forem utilizados.
CD-ROM (USB Audio/MIDI driver)
Acessórios DVD-ROM (SONAR LE)
Protetor da MEMÓRIA USB

Outros que sejam


úteis Funções
Cabo de Alimentação
Estante do teclado: KS-18Z, KS-G8 (Utilize uma estante que
mantenha o equipamento a uma altura de um metro ou
menos.)
Opções Chave de pedal: Série D
(vendidos PFootswitch (chave de pé): BOSS FS-5U
separadamente)
Pedal de Expressão: EV-5
Fones de Ouvido Estéreo
Pen Drive

Conectando Outros
Equipamento
* No intuito de aprimorar nossos produtos, as especificações e/
ou aparência desta unidade estão sujeitas a modificações sem
prévio aviso.
Apêndice

101
Tabela de Implementação MIDI
Data : 1 de Abril de 2011
Modelo JUPITER-80 Versão : 1.00
Função... Transmitidas Reconhecidas Observações
Basic Channel Default Changed 1–16 1–16
(Canal Básico) (Padrão Alterado) 1–16 1–16
Default Message Modo 3 Modo 3
Mode
Altered (Mensagem Mono, Poly (monofônico/polifônico) Modo 3, 4 (M=1) *2
(Modo) Padrão Alterada) **************
Note Number : True Voice 0–127 0–127
(Número da Nota) (voz real) ************** 0–127
Velocity Note On (Nota LIGADA) o o
(Velocidade) Note Off (Nota DESLIGADA) o o

After Key's Channel's x o *1


Toucn (Canais das Teclas) o o *1

Pitch Bend o o *1
0, 32 o o *1 Seleciona banco
1 o o *1 Modulação
2 o o *1 Tipo de fôlego
4 o o *1 Tipo de pé
5 o o *1 Tempo de Portamento
6, 38 o o Entrada de dados
7 o o *1 Volume
10 o o *1 Panpot
11 o o *1 Expressão
16 o o (Modifica o Tom 1) *1 Controle para finalidades gerais 1
Control Change 17 o o (Modifica o Tom 2) *1 Controle para finalidades gerais 2
18 o o (Modifica o Tom 3) *1 Controle para finalidades gerais 3
(Alteração de 19 o o (Modifica o Tom 4) *1 Controle para finalidades gerais 4
64 o o *1 Hold 1
Controle) 65 o o *1 Portamento
66 o o Sostenuto
67 o o Suave
68 o o Chave Legato foot
71 o o *1 Ressonância
72 o o *1 Tempo de liberação
73 o o *1 Tempo de attack
74 o o *1 Corte
75 o o *1 Tempo de declínio
76 o o Índice de vibrato
77 o o Profundidade de vibrato
78 o o Retardamento do vibrato
79 o o Tone blender (misturador de som)
80 o o (Variação de Tom 1) *1 Controle para finalidades gerais 5
81 o o (Variação de Tom 2) *1 Controle para finalidades gerais 6
82 o o (Variação de Tom 3) *1 Controle para finalidades gerais 7
83 o o (Variação de Tom 4) *1 Controle para finalidades gerais 8
84 o o Controle de portamento
91 o o (Reverbação) *1 Efeito para finalidades gerais 1
93 o x (Coro) Efeito para finalidades gerais 3
1–31, 33–95 o o Controle para finalidades gerais
96, 97 x x Aumento, Diminuição
98, 99 x x NRPN LSB, MSB
100, 101 x o RPN LSB, MSB
102, 119 x x
Program Change : True Number o *1 o *1
(Modificação do
Programa) (Número Real) ************** 0–127 Número de Programa 1–128
System Exclusive (Sistema Exclusivo) o *3 o *1
System : Song Position (Posição da Música) x x
Common
(Sistema : Song Select (Seleção da Música) x x
Compartilhado) : Tune (Sintonia) x x
System Realtime
(Sistema em : Clock (Relógio) o o
Tempo Real) : Commands (Comandos) x x
: All Sound Off (Todos os Sons Desligados) x o
: Reset All Controllers (Reinicializa Todos os Controles) x o
Aux Messages
: Local On/Off (Liga/Desliga Local) x x
(Mensagens : All Notes Off (Todas as Notas Desligadas) x o (123–127)
Auxiliares) : Active Sensing (Sensor Ativo) o o
: System Reset (Reinicia o Sistema) x x
*1 O X é selecionável.
Notes (Notas) *2 Reconhecido como M=1 mesmo que seja M 1.
*3 Transmitido somente quando "Dados Editados Transmitidos" estiver ON (ligado) ou RQ1 for recebido.
Modo 1: Omni On (ligado), Poly (polifônico) Modo 2: Omni On (ligado), Mono (monofônico) o: Sim
Modo 3: Omni Off (desligado), Poly (polifônico) Modo 4: Omni Off (desligado), Mono (monofônico) x: Não

102
Índice
Símbolos BOTÕES LIVE SET/TOM.. . . . . . . . . . . . 87 F N
Botões [1]–[8]. . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 41 Faixa de Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Não Pode Copiar! . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
C
Faixas de Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Não Pode Deletar!. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
A Cadência do Metrônomo. . . . . . . . . . . 77
Fazendo o Backup. . . . . . . . . . . . . . 79, 80 Não Pode Gravar! . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Aftertouch Sens (sensibilidade de Calibrando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Força. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Não Pode Importar o
expressão). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Camada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Formatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Formato SMF 1!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
AIFF (Audio Interchange File Format Canal da Parte.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
<Format USB Memory> Não Pode Mover!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
(formato de arquivo de intercâmbio Cancela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
(formatar a Memória USB). . . . . . 81 Nível do Metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . 86
de áudio)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 73 Center Cancel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Frequência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 85 Nome de acorde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alavanca de Modulação. . . . . . . . 19, 47 <Center Cancel>.. . . . . . . . . . . . . . 73
Nome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Alavanda Pitch Bend (inflexão de

Introdução
Tipo Center Cancel. . . . . . . . . . . . . . . . 73 G
pitch (altura)). . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 47 Note Message Enabled (mensagem
Chain Play (reprodução Girando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ativada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Alternar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 sequenciada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Apagando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 <Chain Play> (reprodução H O
<Delete Song/Folder> (deletar sequenciada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Harmony Intelligence (harmoniza- OCT (oitava) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
música/pasta). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Chain Play (reprodução ção automática). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Oitavas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Arpejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 sequenciada) . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 HOLD (manter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ARPEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Chave [POWER] (força) . . . . . . . . . 20, 23 P
Arpejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Chave de Bipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 I PAN (panorâmica polifônica) . . . . . . 92
Arquivo de áudio Chave de Pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Arpejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Parâmetros medidos. . . . . . . . . . . . . . . 60

Tocando Músicas
Arquivos de áudio que Chave Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Botão [INC] (aumentar). . . . . . . . . 19, 25 Parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
podem ser tocados. . . . . . . . . 17, 73 Chave Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Arquivo Incorreto! . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Copiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Arquivo Não Selecionado! . . . . 98 Clip Ch (canal de clip). . . . . . . . . . . . . 96 Nome de Arquivo Incorreto!. . . . . . . . 98 Inicializar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Arquivos de áudio que Clock Source (origem do relógio). . 86 Importar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Liga/desliga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
serão salvos . . . . . . . . . . . . . . . 17, 77 <COMUM>.. . . . . . . . . . . . . . . . 56, 61 Inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87 Parte Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Arquivos Salvos em Pen Drive. 17 Comando AC IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 INFORMAÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Atribuição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Comando deslizante [LEVEL] (nível) .18 Inicializando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Audio Signal Flow (fluxo de sinal de Comandos [E1]–[E4]. . . . . . . . . 18, 26, 47 Já Existe Este Nome de Arquivo! .98 PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
áudio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Pedal de Controle. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aumento do Output (saída) . . . . . . . 84 E K
Pedal de Expressão. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Aumento.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 85 Editando KBD (teclado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Edição de Sons
Pedal Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
<EDIT> (editar . . . . . . 59, 60, 61, 66 Key Lo/Key Up (tecla inferior/tecla
B superior). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Pedal.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Comandos MAIN OUT. . . . . . . . . . . . . . 21
Back Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 KS-18Z, KS-G8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pen Drive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Conectando o JUPITER-80 a um
<Backup> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Percussão Manual. . . . . . . . . . . . . . 13, 38
Computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 L Permissão Negada!. . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conectores MIDI. . . . . . . . . . . . . . . 20, 91
Bateria/SFX (efeitos especiais). . 13, 38 Level (nível) . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 85, 92 Pitch (altura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conexão FONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bipe/Miscelânea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Liga/desliga MFX (multi-efeitos). . . 59 Play Pitch (pitch (altura) da
Contagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Botão [ALTERNATE]. . . . . . . . . . . . . 19, 37 Liga/desliga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 apresentação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Continuous Hold Pedal (segura o
botão [ASSIGNABLE] (transferível) . . Ligar/Desligar Camada. . . . . . . . . . . . . 58 Play Speed (velocidade de
pedal hold continuamente) . . . . . . . . 83
18, 47 <LAYER> (camada). . . . . . . . . . . . . 56, 61 apresentação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Controlando os Visuais. . . . . . . . . . . . . 95

Outros que sejam


botão [ASSIGNABLE] (transferível) . . 47 Limpa Tudo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Playback Speed Ctrl (controle de

úteis Funções
Controle AUDIO IN (STEREO). . . . . . . . 21 velocidade de playback). . . . . . . . . . . . 96
Botão [DEC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 25 Controle D Beam. . . . . . . . . . . . . . . 18, 47 Live Sets (apresentações ao
vivo). . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 12, 14 , 64 Playback Speed Range (faixa de
Botão [DRUMS/SFX] (bateria/efeitos Controle DIGITAL AUDIO OUT velocidade de playback). . . . . . . . . . . . 96
especiais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 (COAXIAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Loop Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Botão [ENTER] (entrar) . . . . . . . . . . . . . 19 Controle HOLD (manter) . . . . . . . . . . . 20 <Loop Switch> (chave de Loop). . . . 74
Player Sync (sincronização do
Botão [EXIT] (sair).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Controles CTRL 1, CTRL 2. . . . . . . . . . . 20 LOWER Alternate (alternar inferior). 87
tocador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Botão [HARMONY INTELLIGENCE] <Create Folder> (criar pasta) . . . . . . . 75 LSB (least significant bit; bit menos
Polaridade do Pedal Hold . . . . . . . . . 83
(harmonização automática) . 18, 46 significativo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Controles do PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . 20 Polaridade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Botão [HOLD] (manter). . . . . . . . . 18, 43
Copiando M Ponto de Divisão Inferior.. . . . . . . . . . . 39
Botão [LOWER ON/OFF],
Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Conectando Outros
botão [UPPER ON/OFF]. 18, 43, 45 Master EQ (equalizador principal) . . 85
Q
Equipamento
Botão [LOWER] (inferior). . . . . . . . . . . . 18 Master Key Shift (mudança da tecla
D Q. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 85
principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Botão [MANUAL PERCUSSION] D BEAM
(percussão manual). . . . . . . . . . . . . . . 38 Master Level (nível principal). . . . . . . 84
D Beam/Slider (controle R
Botão [MENU]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 29 Master Tune (sintonia principal) . . . 84
deslizante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Receive Bank Select (seleção de
Botão [NEXT] (próximo). . . . . . . . 19, 42 Memória Não Regravável. . . . . . . . . . . 16 banco receptor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Definição de Output (saída) . . . . . . . 86
Botão [ON/OFF] (liga/desliga), Memória Não Regravável. . . . . . . . . . . 16 Receive Channel (canal de
Dispositivo ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
botão [SLOW/FAST] (lento/rápido). 19 Memória Regravável. . . . . . . . . . . . . . 16 recepção). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Dissolve Time Ctrl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botão [PERC] (percussão . . . . . . . . . . . 18 Memória Temporária. . . . . . . . . . . . . . 16 Receive Exclusive (receptor
manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 86 E Memória.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 exclusivo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Botão [PITCH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 47 Editando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Reconfiguração de Fábrica . . . . . . . . 87
Botão [PITCH]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 <EFFECTS> (efeitos). . . . . . . . . . . . 56, 61 MFX (multi-efeitos). . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Apêndice

Botão [PREV] (anterior). . . . . . . . . 19, 42 Tom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 MIDI Buffer Full! (o buffer do MIDI Renomeando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Botão [REC] (gravar). . . . . . . . . . . . 19, 77 Efeito está cheio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Renomeando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Botão [VOLUME]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Editando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 MIDI Offline! (MIDI está offline). . . . . 98 Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Botão OCTAVE [DOWN] (oitava Enviar Nível.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 MIDI Tx/Rx (transmissor/receptor) . . 85 Retomar as configurações de
abaixo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Efeito Ch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 91 fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Botão OCTAVE [UP] (oitava acima). . 18 MFX (multi-efeitos). . . . . . . . . . . . . 59 MIX (mistura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Salvando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Botões [1]–[8]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 41 Controle de Efeito 1–3. . . . . . . . . . 96 Modelagem Física.. . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sensibilidade de D Beam. . . . . . . . . . 84
Botões [A]–[D] . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 41 Efeito Dinâmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Modificar.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Som do Metrônomo . . . . . . . . . . . . . . . 86
Botões de Som da Parte. . . . . . . . . . . . 36 EQ Switch (chave de equalizador). . . 85 Movendo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Sons de Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
<Partial Copy> (cópia de Equalizado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 73
Parcial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 MSB (most significant bit; bit mais T
Erro de Leitura!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
<Partial Initialize> (inicialização significativo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Tabela de Implementação de MIDI.102
Erro no Programa!. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
de Parcial) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Multi-effects (multi-efeitos). . . . . . . . 58 Teclado Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
estilo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Botões do Cursor. . . . . . . . . . . . . . . 19, 24 TECLADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 84
Exemplo de conexão. . . . . . . . . . . . . . . 93
Tecnologia de Modelagem de
103
Índice
Comportamento. . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
Tela de Encaminhamento de Efeitos
de Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tela do Live Set Layer . . . . . . . . . . . . . . 32
<Live Set Initialize> (inicializar
Live Set (apresentações ao
vivo)). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
<Live Set Layer Copy> (Copiar
Camada do Live Set) . . . . . . . . . . 65
Tela do Live Set Tone Modify
(modificação de tom do Live Set). . . 32
<LIVE SET WRITE> (gravação de
Live Set) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tela do Live Set. . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32
Tela do MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 79
tela LFO (low frequency oscillator;
oscilador de baixa frequência) . . . . . 33
Tela Live Set Common. . . . . . . . . . . . . 32
Tela Live Set List . . . . . . . . . . . . . . . 30, 32
Tela Live Set MFX (múltiplos efeitos).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tela Pro Edi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
<PRO EDIT>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tipo de Harmony . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tocando o JUPITER-80 a partir de
um Dispositivo MIDI Externo . . . . . . . 93
Tom Sintetizado SuperNATURAL. . . . 69
Tons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

V
Velocidade do Teclado . . . . . . . . . . . . 84
Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

104
Informação Se precisar de um serviço de manutenção, ligue para a Assistência Técnica Roland mais próxima
ou um distribuidor Roland autorizado em seu país conforme mostrado abaixo.
TAIWAN EQUADOR RÚSSIA OMÃ
ÁFRICA ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Mas Musika EUROPA Roland Music LLC TALENTZ CENTRE L.L.C.
CO., LTD. Rumichaca 822 y Zaruma Dorozhnaya ul.3,korp.6 Malatan House No.1
9F-5, No. 112 Chung Shan Guayaquil - EQUADOR 117 545 Moscow, RÚSSIA Al Noor Street, Ruwi
EGITO North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (593-4) 2302364 BÉLGICA/FRANÇA/ TEL: (495) 981-4967 SULTANATE OF OMÃ
Escritório Al Fanny TAIWAN R.O.C. TEL: 2478 3443
9, EBN Hagar Al Askalany Street, TEL: (02) 2561 3339 EL SALVADOR HOLANDA/ SÉRVIA
ARD E1 Golf, Heliopolis, OMNI MUSIC LUXEMBURGO Music AP Ltd. CATAR
Cairo 11341, EGITO TAILÂNDIA 75 Avenida Norte y Final Alameda Roland Central Europe N.V. Sutjeska br. 5 XS - 24413 Palic, AL-EMADI TRADING &
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co. , Ltd. Juan Pablo II, Houtstraat 3, B-2260, Oevel SÉRVIA CONTRACTING CO.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, Edificio No.4010 San Salvador, (Westerlo) BÉLGICA TEL: (024) 539 395 P.O. Box 62, Doha, CATAR
REUNIÃO New Road,Sumpantawong, EL SALVADOR TEL: (014) 575811 TEL: 4423-554
MARCEL FO-YAM Sarl Bangkok 10100, TAILÂNDIA TEL: 262-0788 ESLOVÁQUIA
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 CROÁCIA DAN Acoustic s.r.o. ARÁBIA SAUDITA
Chaudron - BP79 97 491 GUATEMALA ART-CENTAR Povazská 18. aDawliah Universal Electronics
Ste Clotilde Cedex, VIETNÃ Casa Instrumental Degenova 3. SK - 940 01 Nové Zámky, APL
REUNIÃO VIET THUONG CORPORATION Calzada Roosevelt 34-01,zona 11 HR - 10000 Zagreb, CROÁCIA ESLOVÁQUIA Behind Pizza Inn
TEL: (0262) 218-429 386 CACH MANG THANG TAM ST. Ciudad de Guatemala, TEL: (1) 466 8493 TEL: (035) 6424 330 Prince Turkey Street
DIST.3, HO CHI MINH CITY, GUATEMALA aDawliah Building,
ÁFRICA DO SUL VIETNÃ TEL: (502) 599-2888 REP. TCHECA ESPANHA PO BOX 2154,
T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. TEL: (08) 9316540 CZECH REPUBLIC DISTRIBUTOR Roland Systems Group EMEA, S.L. Alkhobar 31952,
2 ASTRON ROAD DENVER HONDURAS s.r.o Paseo García Faria, 33-35 ARÁBIA SAUDITA
JOHANNESBURG ZA 2195, Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Voctárova 247/16 08005 Barcelona, ESPANHA TEL: (03) 8643601
ÁFRICA DO SUL BO.Paz Barahona 180 00 Praha 8, REP. TCHECA
. TEL: 93 493 91 00
TEL: (011) 417 3400 OCEANIA 3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, HONDURAS
TEL: (2) 830 20270
SUÉCIA
SÍRIA
Technical Light & Sound Center
Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (504) 553-2029 DINAMARCA Roland Scandinavia A/S PO Box 13520 Bldg No.49
Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE
Royal Cape Park, Unit 24 AUSTRÁLIA / MARTINICA Mårbackagatan 31, 4 tr.
Khaled Abn Alwalid St.
Londonderry Road, Ottery 7800 Skagerrakvej 7 Postbox 880 Damascus, SÍRIA
Cape Town, ÁFRICA DO SUL
NOVA ZELÂNDIA Musique & Son DK-2100 Copenhagen, SE-123 43 Farsta, SUÉCIA TEL: (011) 223-5384
TEL: (021) 799 4900 Roland Corporation Z.I.Les Mangle DINAMARCA TEL: (0) 8 683 04 30
Australia Pty.,Ltd. 97232 Le Lamentin, TEL: 3916 6200 TURQUIA
38 Campbell Avenue MARTINICA F.W.I. SUÍÇA ZUHAL DIS TICARET A.S.
Dee Why West. NSW 2099, TEL: 596 596 426860 FINLÂNDIA Roland (Switzerland) AG Galip Dede Cad. No.33
ÁSIA AUSTRÁLIA
Gigamusic SARL
Roland Scandinavia As, Filial Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen, SUÍÇA
Beyoglu, Istanbul, TURQUIA
TEL: (0212) 249 85 10
Finland
Para For Austrália 10 Rte De La Folie Vanha Nurmijarventie 62 TEL: (061) 975-9987
TEL: (02) 9982 8266 97200 Fort De France 01670 Vantaa, FINLÂNDIA EMIRADOS ÁRABES UNIDOS
CHINA Para Nova Zelândia MARTINICA F.W.I. TEL: (0) 9 68 24 020 UCRÂNIA Zak Electronics & Musical
Roland Shanghai Electronics TEL: (09) 3098 715 TEL: 596 596 715222 EURHYTHMICS Ltd. Instruments Co. L.L.C.
Co.,Ltd. ALEMANHA/ÁUSTRIA P.O.Box: 37-a. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
5F. No.1500 Pingliang Road MÉXICO Roland Elektronische Nedecey Str. 30 No. 14, Ground Floor, Dubai,
Shanghai 200090, CHINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Musikinstrumente HmbH. UA - 89600 Mukachevo, UCRÂNIA EMIRADOS ÁRABES UNIDOS
TEL: (021) 5580-0800 AMÉRICA Av. Toluca No. 323, Col. Olivar Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, TEL: (03131) 414-40 TEL: (04) 3360715
de los Padres 01780 Mexico D.F.,
Roland Shanghai Electronics CENTRAL/LATINA MÉXICO
ALEMANHA
TEL: (040) 52 60090
REINO UNIDO
Co.,Ltd. (ESCRITÓRIO DE BEIJING) TEL: (55) 5668-6699 Roland (U.K.) Ltd.
3F, Soluxe Fortune Building
ARGENTINA NICARÁGUA
GRÉCIA/CHIPRE Atlantic Close, SWANSEA SA7 9FJ,
REINO UNIDO
AMÉRICA DO NORTE
63 West Dawang Road, Chaoyang STOLLAS S.A.
District, Beijing, CHINA Instrumentos Musicales S.A. Bansbach Instrumentos TEL: (01792) 702701
Music Sound Light
TEL: (010) 5960-2565 Av.Santa Fe 2055 Musicales Nicaragua
(1123) Buenos Aires, ARGENTINA Altamira D'Este Calle Principal
155, New National Road CANADÁ
Patras 26442, GRÉCIA
HONG KONG TEL: (011) 4508-2700 de la Farmacia 5ta.Avenida Roland Canada Ltd.
Tom Lee Music 1 Cuadra al Lago.#503
TEL: 2610 435400
ORIENTE MÉDIO (Head Office)
11/F Silvercord Tower 1 BARBADOS Managua, NICARÁGUA HUNGRIA 5480 Parkwood Way Richmond B.
30 Canton Rd A&B Music Supplies LTD TEL: (505) 277-2557 C., V6V 2M4, CANADÁ
Roland East Europe Ltd.
Tsimshatsui, Kowloon, 12 Webster Industrial Park BAHREIN TEL: (604) 270 6626
2045. Törökbálint, FSD Park 3. ép.,
HONG KONG Wildey, St.Michael, BARBADOS PANAMÁ HUNGRIA Moon Stores
TEL: 852-2737-7688 TEL: (246) 430-1100 SUPRO MUNDIAL, S.A. TEL: (23) 511011 No.1231&1249 Rumaytha Roland Canada Ltd.
Boulevard Andrews, Albrook, Building Road 3931, (Toronto Office)
Parsons Music Ltd.
BRASIL Panama City, REP. DE PANAMÁ IRLANDA Manama 339, BAHREIN 170 Admiral Boulevard
8th Floor, Railway Plaza, 39 Roland Brasil Ltda. TEL: 315-0101 Roland Ireland TEL: 17 813 942 Mississauga On L5T 2N6,
Chatham Road South, T.S.T, Rua San Jose, 211 E2 Calmount Park, Calmount CANADÁ
Kowloon, HONG KONG Parque Industrial San Jose PARAGUAI Avenue, Dublin 12, IRÃ TEL: (905) 362 9707
TEL: 852-2333-1863 Cotia - Sao Paulo - SP, BRASIL Distribuidora De Instrumentos República da IRLANDA MOCO INC.
TEL: (011) 4615 5666 Musicales TEL: (01) 4294444 Jadeh Makhsous Karaj (K-9), ESTADOS UNIDOS
ÍNDIA J.E. Olear y ESQ. Manduvira Nakhe Zarin Ave. Roland Corporation U.S.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
CHILE Asuncion, PARAGUAI ITÁLIA Jalal Street, Reza Alley No.4 5100 S. Eastern Avenue
411, Nirman Kendra Mahalaxmi Comercial Fancy II S.A. TEL: (595) 21 492147 Roland Italy S. p. A. Tehran 1389716791, IRÃ Los Angeles, CA 90040-2938,
Flats Compound Off. Dr. Edwin Rut.: 96.919.420-1 Viale delle Industrie 8, TEL: (021)-44545370-5 ESTADOS UNIDOS
Moses Road, Mumbai-400011, Nataniel Cox #739, 4th Floor PERU 20020 Arese, Milano, ITÁLIA TEL: (323) 890 3700
ÍNDIA Santiago - Centro, CHILE Audionet TEL: (02) 937-78300 ISRAEL
TEL: (022) 2493 9051 TEL: (02) 688-9540 Distribuciones Musicales SAC Halilit P. Greenspoon & Sons
Juan Fanning 530 NORUEGA Ltd.
INDONÉSIA COLÔMBIA Miraflores Roland Scandinavia Avd. 8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
PT. Citra Intirama Centro Musical Ltda. Lima - PERU Kontor Norge Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
Ruko Garden Shopping Arcade Cra 43 B No 25 A 41 Bododega 9 TEL: (511) 4461388 Lilleakerveien 2 Postboks 95 TEL: (03) 6823666
Unit 8 CR, Podomoro City Medellin, COLÔMBIA
Lilleaker N-0216 Oslo,
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 TEL: (574) 3812529 TRINIDAD NORUEGA JORDÂNIA
Jakarta Barat 11470, INDONÉSIA AMR Ltd TEL: 2273 0074 MUSIC HOUSE CO. LTD.
TEL: (021) 5698-5519/5520
COSTA RICA Ground Floor
JUAN Bansbach Instrumentos FREDDY FOR MUSIC
Maritime Plaza POLÔNIA P. O. Box 922846
CORÉIA Musicales Barataria TRINIDAD W.I. ROLAND POLSKA SP. Z O.O. Amman 11192, JORDÂNIA
Cosmos Corporation Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, TEL: (868) 638 6385 ul. Kty Grodziskie 16B TEL: (06) 5692696
1461-9, Seocho-Dong, San Jose, COSTA RICA 03-289 Warszawa, POLÔNIA
Seocho Ku, Seoul, CORÉIA TEL: 258-0211 URUGUAI TEL: (022) 678 9512 KUWAIT
TEL: (02) 3486-8855 Todo Musica S.A.
CURAÇÃO EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
Francisco Acuna de Figueroa PORTUGAL SONS CO.
MALÁSIA / Zeelandia Music Center Inc. 1771 Roland Systems Group EMEA, S.L.
Orionweg 30 C.P.: 11.800 Al-Yousifi Service Center
SINGAPURA Branch Office Porto P.O.Box 126 (Safat) 13002,
Curação, Antilhas Holandesas Montevideo, URUGUAI
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Edifício Tower Plaza KUWAIT
TEL: (305) 5926866 TEL: (02) 924-2335
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Rotunda Eng. Edgar Cardoso TEL: 00 965 802929
Dataran Prima, 47301 Petaling REPÚBLICA DOMINICANA VENEZUELA 23, 9ºG
Jaya, Selangor, MALÁSIA
Instrumentos Fernando Giraldez Instrumentos Musicales
4400-676 Vila Nova de Gaia, LÍBANO
TEL: (03) 7805-3263 PORTUGAL Chahine S.A.L.
Calle Proyecto Central No.3 Allegro,C.A. TEL: (+351) 22 608 00 60 George Zeidan St., Chahine Bldg.,
FILIPINAS Ens.La Esperilla Av.las industrias edf.Guitar import
Santo Domingo, Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
G.A. Yupangco & Co. Inc. #7 zona Industrial de Turumo ROMÊNIA Beirut, LÍBANO
REPÚBLICA DOMINICANA Caracas, VENEZUELA
339 Gil J. Puyat Avenue FBS LINES TEL: (01) 20-1441
TEL: (809) 683 0305 TEL: (212) 244-1122
Makati, Metro Manila 1200, Piata Libertatii 1,
FILIPINAS 535500 Gheorgheni, ROMÊNIA
TEL: (02) 899 9801 TEL: (266) 364 609

A partir de 1° de fevereiro de 2011 (ROLAND)

105
Para países da
União Européia

For China

106
Para os EUA

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaração de Cumprimento da Informação
Nome do Modelo: JUPITER-80
Tipo do Equipamento: Sintetizador
Responsável: Roland Corporation U.S.
Endereço: 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
Telefone: (323) 890-3700

Para Países da União Européia

Este produto está em conformidade com as exigências do EMC 2004/108/EC.

Para os Estados Unidos

DECLARAÇÃO DE INTERFERÊNCIA DE RADIOFREQUÊNCIA


DA COMISSÃO FEDERAL DE COMUNICAÇÃO
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a
Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são projetados para fornecer razoável proteção contra interferências prejudiciais
numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for
instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio.
Entretanto, não há garantia de que uma interferência não ocorrerá em uma instalação particular. Se esse equipamento
causar uma interferência nociva à recepção de rádio ou de televisão, que poderá ser determinada ao desligar e ligar o
equipamento, o usuário será encorajado a tentar corrigi-la usando uma ou mais medidas a seguir.
- Reoriente ou reposicione a antena receptora.
- Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
- Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV para obter ajuda.
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras da FCC . A operação está sujeita às seguintes condi-
ções:
(1) este dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e
(2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar uma
operação indesejada.
Quaisquer alterações ou modificações a este sistema podem anular a autorização do usuário para operar este equipa-
mento. Este equipamento requer cabos de interface blindados a fim de atender o Limite da classe do FCC.
Para o Canadá

NOTIFICAÇÃO
Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos da Regulação de Equipamentos que Causam Interferência Canadense.

Para C.A. US (Proposição 65)

AVISO
Este produto contém substâncias químicas conhecidas por causar câncer, defeitos congênitos e outros problemas
reprodutivos, incluindo o chumbo.
* 5 1 0 0 0 2 0 6 8 2 - 0 1 *

Você também pode gostar