Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DERECHO CIVIL II
INTEGRANTES:
BRISEYDA ESCARLED BRAVO HUAYTA
EDWIN WILFREDO QUISPE ARO
DOCENTE:
DR.WILI MOISES RAMOS ARUQUIPA
25 DE OCTUBRE DE 2017
----
INDICE
INDICE ......................................................................................................................... 1
INTRODUCCION .......................................................................................................... 2
LA INTERPRETACIÓN DEL ACTO JURÍDICO ........................................................... 3
1. ORIGEN ETIMOLÓGICO ...................................................................................... 3
2. CONCEPTO DE INTERPRETACION .................................................................... 3
3. FINALIDAD DE LA INTERPRETACION ............................................................... 5
4. TEORIAS QUE SUSTENTAN LOS CRITERIOS DE INTERPRETATIVOS ........... 6
4.1. TEORIA DE LA VOLUNTAD ............................................................................................. 6
4.2. TEORIA DE LA DECLARACION ........................................................................................ 7
5. SISTEMAS INTERPRETATIVOS .......................................................................... 8
5.1. LA INTERPRETACION SUBJETIVA O DE VOLUNTAD ....................................................... 8
5.2. INTERPRETACION OBJETIVA .......................................................................................... 9
6. CLASES DE INTERPRETACION EN EL ACTO JURIDICO................................ 10
6.1. INTERPRETACION AUTENTICA ..................................................................................... 10
6.2. INTERPRETACION JUDICIAL ......................................................................................... 11
6.3. INTERPRETACION DOCTRINAL..................................................................................... 12
7. MÉTODOS DE INTERPRETACIÓN ....................................................................... 12
7.1. MÉTODO SISTEMÁTICO O INTERDEPENDIENTE ............................................................... 12
7.2. MÉTODO TEOLÓGICO O FINALISTA .................................................................................. 13
8. CARÁCTER DE LAS NORMAS DE INTERPRETACIÓN ....................................... 13
8.1. CORRIENTE FRANCESA ................................................................................................... 13
8.2. CORRIENTE ALEMANA, ITALIANA Y ESPAÑOLA .............................................................. 14
9. NORMAS DE INTERPRETACIÓN CONTENIDAS EN EL CÓDIGO CIVIL............. 14
10. INTERPRETACIÓN, CALIFICACIÓN E INTEGRACIÓN DEL ACTO JURÍDICO . 15
10.1. INTERPRETACIÓN ........................................................................................................... 15
10.2. CALIFICACIÓN ................................................................................................................. 15
10.3. INTEGRACIÓN .............................................................................................................. 15
CONCLUSIONES ....................................................................................................... 17
BIBLIOGRAFÍA .......................................................................................................... 18
INTRODUCCION
Asimismo, el código civil 1984 en los dos artículos siguientes propone una
interpretación sistemática y una interpretación finalista, basado en lo más adecuado a
la naturaleza del acto. Por lo tanto, el presente estudio, se realiza bosquejando los
conceptos de acto jurídico, interpretación del mismo y realizando un análisis de los
sistemas objetivo y subjetivo de interpretación, el origen de los mismos y la aplicación
que tienen en los diferentes ordenamientos legales, incidiendo el estudio en los
ordenamientos jurídicos que dieron nacimientos a estos sistemas interpretativos.
LA INTERPRETACIÓN DEL ACTO JURÍDICO
1. ORIGEN ETIMOLÓGICO
1
TORRES VASQUEZ A, Teoria del acto jurídico,p.475
Además de determinar el significado del acto jurídico, la interpretación de la
manifestación de voluntad puede tener también el propósito de determinar si el
acto jurídico se ha celebrado o no.Por ejemplo interpretando la declaración de
voluntad de aceptación de una oferta contra actual se determinara si la
aceptación es conforme o no a la oferta , si es conforme el contrato se ha
celebrado, en caso contrario no hay contrato; interpretando ciertas
estipulaciones o cláusulas del caso jurídicos puede establecer si las partes se
han reservado el derecho de ponerse de acuerdo en el futuro sobre algunas otras
estipulaciones aun no definidas.
La interpretación del acto jurídico puede presentar, según los casos, dificultades
mayores o menores, pero es siempre necesaria. La imperfección del ser humano
y del lenguaje hace que la reproducción de la voluntad mediante la deflación no
esté libre de confusión y dudas, por lo que la interpretación deviene en un
quehacer necesario para aclarar las dudas y establecer su significado.
Según Ariel Álvarez Guardiola2 se define como "La interpretación es la técnica
que conduce a la comprensión del sentido de la norma jurídica"
Ángel Latorre3 con gran sencillez, pero muy claramente, se limita a decir que la
interpretación es "...determinar el sentido exacto de la norma".
3. FINALIDAD DE LA INTERPRETACION
Según Fernando Vidal Ramírez5, esta aplicada a la manifestación de voluntad
que genera y da contenido normativo al acto jurídico, es establecer su significado
y determinar su sentido, siendo esta la noción priori que vamos desarrollar.
2
ALVAREZ GUARDIOLA A, Interpretación del acto jurídico.
3
https://www.google.com.pe/search?q=walter+cusi+interpretacion+del+acto+juridico&oq
4
http://www.monografias.com/trabajos72/interpretacion-juridica/interpretacion-juridica2.shtml
5
VIDAL RAMIREZ F,El acto jurídico, pg.335.
Con tal finalidad la interpretación puede ser gramatical, si de los que se trata de
establecer el significado literal contenido en la manifestación de voluntad y,
lógica, si de lo que se trata es descubrir su sentido. Por la conjugación de la
interpretación gramatical y de la interpretación lógica de ambas puede resultar
una interpretación extensiva de lo manifestado en relación a la voluntad interna
del sujeto o restrictiva cuando lo manifestado sobrepasa lo querido. pero debe
advertir desde ya que el intérprete debe desarrollar su labor hermenéutica,
fundamentalmente, sobre lo manifestado por el sujeto.
6
VIDAL RAMIREZ F. El acto jurídico, pg.338.
7 CARLOS FERNANDO GOZAR LANDEO (Derecho Civil II. Acto Jurídico, editorial UIGV)
La teoría de la voluntad es la teoría tradicional sostenida por la doctrina francesa
y que se remota a los jurisconsultos romanos. En Roma, en una etapa avanzada
de su derecho, cuando como reacción al rigor formalista aparece el fenómeno
de la espiritualización, la idea de la prevalencia de la voluntad atenuó el principio
que haya depender eficacia de los actos jurídicos de las formas rituales,
determinando la aparición de los contratos consensuales.
Esta teoría, además que la doctrina francesa, recibió el aporte que le dio Sabin,
para quien había que atender siempre a la voluntad interna.
8
Coviello
9
CARLOS FERNANDO GOZAR LANDEO (Derecho Civil II. Acto Jurídico, editorial UIGV)
Como se podrá apreciar, las dos teorías citadas, resultan ser antagónicas entre
sí, razón por la cual aparecieron otras dos teorías que tratan de conciliar a las
señaladas, pero a la postre lo que originaron fue una bifurcación aún más notable
entre ellas; trayendo una irremediable inconcibilidad, estas teorías son la teoría
de la responsabilidad y la teoría de la confianza o buena fe.
5. SISTEMAS INTERPRETATIVOS
10
TORRES VASQUEZ A, Teoria del acto jurídico,p.475
El objeto primario de la actividad interpretativa es la voluntad; con la
interpretación se tiende a reconstruir el significado del acto jurídico y este es la
manifestación de voluntad, difícilmente se puede negar que la interpretación del
acto jurídico no sea la interpretación de la voluntad. El intérprete debe buscar lo
que realmente quiere el declarante, su intención o pensamiento interior, porque
el elemento central substancial que da vida al acto jurídico es la voluntad y no la
declaración del agente. En los actos bilaterales y plurilaterales, el intérprete debe
investigar la voluntad común de las partes. Reconocida, a través de la
declaración. Esta es solamente el punto de partida de la interpretación para
poder llegar a la voluntad real. O sea, a lo querido por el agente.
11
ldkwl
12
TORRES VASQUEZ A, Teoria del acto jurídico,p.493
interpretados auténticamente con la manifestación de voluntad de todos los que
son partes en ellos. La interpretación auténtica de los actos jurídicos unilaterales
es realizada mediante la manifestación unilateral del otorgante.
No obstante, Es aquella realizada por los mismos celebrantes del acto jurídico,
donde, frente a la ambigüedad o poca claridad de alguna de las partes
conformantes del mismo, procede a realizar la interpretación y, de llegar a
desentrañar el verdadero sentido o alcance, será plasmado en un documento
posterior que vendrá a ser el acto interpretativo y pasan a formar parte del acto
jurídico que se está interpretando.
13
VIDAL RAMIREZ F. El acto jurídico, pg.356.
vinculatoria para las partes , los terceros que tengan intereses derivados del acto
interpretado, y pata el magistrado que la emitió, dado a que para él es un
precedente que aplicara a todos los casos futuros idénticos.
7. MÉTODOS DE INTERPRETACIÓN
Establece que para interpretar los actos jurídicos, se debe apreciar a éstos de
manera integral, tratando de preservar su unidad como acto jurídico existente,
donde si bien es cierto pueden existir algunas partes conformantes dudosas,
ambiguas o poco claras, el intérprete deberá realizar su labor de hermenéutica
mediante un juego o método combinatorio relacionando una cláusula con otra,
donde a aquellas que resultan dudosas o confusas se les debe atribuir el
significado, comprensión o sentido que resulte de las demás cláusulas o partes
integrantes.
En este punto debemos precisar que un sector de la doctrina señala que existe
defecto de redacción del artículo antes citado, por cuanto consideran que al
utilizar la palabra "cláusula" se convierte en una norma de carácter restrictivo ya
que en esencia, sólo comprendería a los contratos y, no a la generalidad de actos
jurídicos a los cuales sería aplicable.
Este método, en esencia, busca viabilizar, precisar o determinar las dudas que
pudiesen surgir de la utilización de un lenguaje impropio usado al momento de
la celebración y consumación del acto jurídico, que se preste a confusión, donde
el interpretación precisamente de encontrar el verdadero sentido o alcance.
Ahora bien, cuando el artículo 170º C.C. (que recoge el método comentado)
señala que las expresiones deben entenderse al sentido más adecuado a la
"naturaleza" del acto. Este método interpretación propenderá establecer la clase,
especie o variedad de acto jurídico que se ha celebrado, lo que un sector de la
doctrina señala como "especie negociada".
Según esta corriente doctrinaria, las normas interpretación son meras pautas,
recomendaciones, parámetros, sugerencias, donde el intérprete tiene la potestad
o libertad de acatar las uno, quedando a su criterio si las adopta para interpretar
el acto jurídico sometido a su consideración.
8.2. CORRIENTE ALEMANA, ITALIANA Y ESPAÑOLA
10.1. INTERPRETACIÓN
10.2. CALIFICACIÓN
10.3. INTEGRACIÓN
Carlos Fernando Gozar Landeo (Derecho Civil II. Acto Jurídico, editorial UIGV)