Você está na página 1de 9

PATCH DE TRADU��O PARA MEDAL OF HONOR ALLIED ASSSAULT - Traduzido e adaptado por

Soldado da Baixada
===================================================================================
================

{ "Press fire to join the battle!" "Bem vindo ao Server do .:[A.T]:. Assault Team!
Atire para continuar! Traducao por: #Spidey#, Blah" }
{ " Deaths" " Mortes" }
{ " Kills" " Frags" }
{ " Name" " Nome" }
{ " Ping" " Ping" }
{ " Time" " Tempo" }
{ " Total" " Total" }
{ " Room and the V2" " controle e o foguete V2" }
{ "&&& has entered the battle" "&&& entrou na batalha" }
{ "&&& has joined the Allies" "&&& vai lutar pelos Aliados" }
{ "&&& has joined the Axis" "&&& vai lutar pelos Nazistas" }
{ "&&& has left the battle" "&&& abandonou a batalha" }
{ "&&& is not ready" "&&& nao esta pronto" }
{ "&&& is preparing for deployment" "&&& esta se preparando para batalha" }
{ "&&& is ready" "&&& esta pronto" }
{ "&&& seconds to get to train" "&&& segundos para entrar no trem" }
{ "'s grenade" " " }
{ "'s shrapnel out of his teeth" " " }
{ "'s SMG" " " }
{ "'s rocket in the face" " bem na cara" }
{ "'s rocket right in the kisser" " no meio do coco" }
{ "- Breach the shingle" "- Destrua o bloqueio" }
{ "- Defend the Control" "- Defenda a sala de" }
{ "- Defend the Flak 88" "- Defenda o canhao Flak 88" }
{ "- Destroy the Control" "- Destrua a sala de" }
{ "- Destroy two 15cm" "- Destrua dois canhoes" }
{ "- Destroy V2 Rocket" "- Destrua o foguete V2" }
{ "- Find and destroy" "- Ache e destrua" }
{ "- Prevent Allies from" "- Nao deixe os Aliados" }
{ "1024 x 768" "1024 x 768" }
{ "1152 x 864" "1152 x 864" }
{ "1280 x 1024" "1280 x 1024" }
{ "15 seconds to clear the room" "15 segundos para sair da sala" }
{ "16 bit" "16 bit" }
{ "1600 x 1200" "1600 x 1200" }
{ "32 bit" "32 bit" }
{ "320 x 240" "320 x 240" }
{ "400 x 300" "400 x 300" }
{ "45 seconds to escape" "45 segundos para escapar" }
{ "5 seconds to clear the room" "5 segundos para sair da sala" }
{ "512 x 384" "512 x 384" }
{ "640 x 480" "640 x 480" }
{ "800 x 600" "800 x 600" }
{ "960 x 720" "960 x 720" }
{ "A Bomb has been defused!" "A bomba foi desarmada! Ufa!" }
{ "A Bomb has been planted!" "A bomba foi armada! Fudeu!" }
{ "A bomb is still set!" "A bomba continua armada! Corre!" }
{ "A vote is already in progress" "Uma votacao esta em processo" }
{ "Algiers" "Algiers" }
{ "Allied Objectives" "Objetivos dos Aliados" }
{ "Allies have destroyed the Eastern Cannon!" "Os Aliados destruiram o canhao
Leste!" }
{ "Allies have destroyed the Northern Cannon!" "Os Aliados destruiram o canhao
Norte!" }
{ "Allies have destroyed the Southern Cannon!" "Os Aliados destruiram o canhao
Sul!" }
{ "Allies have destroyed the Western Cannon!" "Os Aliados destruiram o canhao
Oeste!" }
{ "Allies Objectives" "Objetivos dos Aliados" }
{ "Allies win!" "Vitoria dos Aliados!" }
{ "Alternate" "Alterne" }
{ "An objective has been completed!" "Um objetivo foi completado!" }
{ "Axis Objectives" "Objetivos dos Nazistas" }
{ "Axis win!" "Os Nazistas ganharam!" }
{ "blew himself up" "explodiu a si mesmo" }
{ "blew up" "explodiu" }
{ "called a vote" "chamou uma votacao" }
{ "Can not change teams again for another &&& seconds" "voce nao pode mudar de time
ate que se passem &&& segundos" }
{ "cannon" " " }
{ "cannons" "Flak88" }
{ "Complex" "Complex" }
{ "cratered" "virou pudim" }
{ "Defend the bridge" "Defenda a ponte" }
{ "died" "simplesmente morreu" }
{ "Follow me" "Me siga" }
{ "Got &&& Grenade Rounds" "Pegou &&& Granadas" }
{ "Got &&& Shotgun Rounds" "Pegou &&& balas de 12" }
{ "Got &&& Grenades" "Pegou &&& Granadas" }
{ "Got &&& Heavy Rounds" "Pegou &&& misseis/cartuchos" }
{ "Got &&& Mg Rounds" "Pegou &&& balas de MG" }
{ "Got &&& Pistol Rounds" "Pegou &&& balas de pistola" }
{ "Got &&& Rifle Rounds" "Pegou &&& balas de rifle" }
{ "Got &&& Smg Rounds" "Pegou &&& balas de SMG" }
{ "Got 1 Grenade" "Pegou 1 Granada" }
{ "Got" "Pegou" }
{ "Head:" "Cabeca:" }
{ "Health" "Vida" }
{ "in the head" "no meio da testa" }
{ "in the helmet" "no capacete" }
{ "in the left foot" "no pe esquerdo" }
{ "in the left hand" "na mao esquerda" }
{ "in the lower left arm" "no antebraco esquerdo" }
{ "in the lower left leg" "no tornozelo esquerdo" }
{ "in the lower right arm" "no antebraco direito" }
{ "in the lower right leg" "no tornozelo direito" }
{ "in the lower torso" "no estomago" }
{ "in the middle torso" "no coracao" }
{ "in the neck" "no pescoco" }
{ "in the pelvis" "no saco" }
{ "in the right foot" "no pe direito" }
{ "in the right hand" "na mao direita" }
{ "in the upper left arm" "no ombro esquerdo" }
{ "in the upper left leg" "na coxa esquerda" }
{ "in the upper right arm" "no ombro direito" }
{ "in the upper right leg" "na coxa direita" }
{ "in the upper torso" "no peito" }
{ "Invalid vote string." "String de votacao invalida." }
{ "is picking" "beijou a granada de" }
{ "It's a draw!" "Foi um empate!" }
{ "Kills" "Frags" }
{ "Left Arm:" "Braco esquerdo:" }
{ "Left Leg:" "Perna esquerda:" }
{ "MP44" "MP44" }
{ "Name" "Nome" }
{ "No sir!" "Nao Senhor!" }
{ "No vote in progress." "Nenhuma votacao em progresso." }
{ "None" "Nenhum" }
{ "none" "nenhum" }
{ "not available from console" "nao disponivel pelo console" }
{ "Objectives Completed:" "Objetivos completos:" }
{ "Omaha Beach" "Omaha Beach" }
{ "Picked Up Panzerschreck" "Pegou uma Panzerschreck" }
{ "Picked Up Shotgun" "Pegou uma 12" }
{ "Picked Up Bazooka" "Pegou Bazooka" }
{ "Picked Up BAR" "Pegou a BAR" }
{ "Picked Up Colt 45" "Pegou a Colt 45" }
{ "Picked Up Frag Grenade" "Pegou uma Granada" }
{ "Picked Up KAR98 - Sniper" "Pegou a snipa KAR98" }
{ "Picked Up M1 Garand" "Pegou o M1 Garand" }
{ "Picked Up Mauser KAR 98K" "Pegou o Mauser" }
{ "Picked Up MP40" "Pegou MP40" }
{ "Picked Up Springfield '03 Sniper" "Pegou Springfield" }
{ "Picked Up StG 44" "Pegou StG 44" }
{ "Picked Up Stielhandgranate" "Pegou uma Granada" }
{ "Picked Up Thompson" "Pegou a Thompson" }
{ "Picked Up Walther P38" "Pegou a Walther P38" }
{ "Picked Up &&&" "Pegou &&&" }
{ "Picked Up Panzerschreck" "Pegou a bazuca Panzerschreck" }
{ "Picked Up Shotgun" "Pegou a Shotgun" }
{ "Picked Up Bazooka" "Pegou a Bazooka" }
{ "Picked Up BAR" "Pegou a BAR" }
{ "Picked Up Colt 45" "Pegou a Colt 45" }
{ "Picked Up Frag Grenade" "Pegou uma Granada" }
{ "Picked Up KAR98 - Sniper" "Pegou a KAR98" }
{ "Picked Up M1 Garand" "Pegou o M1 Garand" }
{ "Picked Up Mauser KAR 98K" "Pegou o Mauser" }
{ "Picked Up MP40" "Pegou a MP40" }
{ "Picked Up Springfield '03 Sniper" "Pegou a Springfield" }
{ "Picked Up StG 44" "Pegou a StG 44" }
{ "Picked Up Stielhandgranate" "Pegou uma Granada" }
{ "Picked Up Thompson" "Pegou a Thompson" }
{ "Picked Up Walther P38" "Pegou a Walther P38" }
{ "Ping" "Ping" }
{ "Place an explosive" "Arme o explosivo" }
{ "Plant the bombs [&&& left]." "Arme os explosivos [&&& faltando]." }
{ "Plant the bombs." "Arme os explosivos." }
{ "Plant the explosives." "Arme os explosivos." }
{ "played catch with himself" "foi brincar com granada e se matou" }
{ "Right Arm:" "Braco direito:" }
{ "Right Leg:" "Perna direita:" }
{ "Recovered &&& Health" "Recuperou &&& de vida" }
{ "Recovered" "Recuperou" }
{ "Room" "controle" }
{ "Score:" "Placar:" }
{ "Server Connection Timed Out" "Tempo de conexao do Servidor esgotou" }
{ "Server Disconnected" "Servidor desconectado" }
{ "Server is full" "Servidor Chapado" }
{ "Server Time" "Tempo do Servidor" }
{ "shot himself in the" "Atirou em si mesmo na" }
{ "Shots Fired:" "Tiros:" }
{ "Shots Hit:" "Tiros acertados:" }
{ "SMG" "SMG" }
{ "Snowy Park" "Snowy Park" }
{ "Southern France" "Southern France" }
{ "Stalingrad" "Stalingrad" }
{ "taking the beach" "tomarem a praia" }
{ "That team is full" "O time ja esta cheio" }
{ "The Allies have breached the perimeter!" "Os Aliados invadiram o perimetro!" }
{ "The Bomb has been planted!" "A bomba foi armada! Corre!" }
{ "The Bridge" "The Bridge" }
{ "The bridge was destroyed. You failed the mission." "A ponte foi destruida. Voce
falhou a missao." }
{ "The Crossroads" "The Crossroads" }
{ "the Flak 88 cannon" "o canhao Flak 88" }
{ "The Hunt" "The Hunt" }
{ "This door is locked." "A porta esta trancada." }
{ "Time" "Tempo" }
{ "to destroy it" "para drestrui-la" }
{ "took" "levou um missil de" }
{ "took himself out of commision" "baixou o console e deu kill" }
{ "Torso:" "Peito:" }
{ "tripped on" "explodiu na granada de" }
{ "tripped on his own grenade" "explodiu em sua propria granada" }
{ "under the bridge" "debaixo da ponte" }
{ "V2 Rocket Facility" "V2 Rocket Facility" }
{ "Vote already cast." "Voce ja votou malandrao!" }
{ "Vote cast." "Voto confirmado!" }
{ "Vote commands are:" "Comandos de votacao sao:" }
{ "Voting not allowed here." "A votacao esta desabilitada no momento." }
{ "Vote passed." "Voto passou." }
{ "was bashed by" "foi ESPANCADO por" }
{ "was blown away by" "foi explodido por" }
{ "was burned to a crisp" "foi queimado" }
{ "was burned up by" "foi queimado por" }
{ "was clubbed by" "foi CORONHADO por" }
{ "was crushes by" "foi esmagado por" }
{ "was gunned down by" "foi morto pela pistolinha apelona do" }
{ "was hunted down by" "foi posto pra durmir por " }
{ "was impaled by" "foi impalado por" }
{ "was killed by" "foi morto por" }
{ "was knocked out by" "foi nocauteado por" }
{ "was machine-gunned by" "foi morto pela pedreiragem do" }
{ "was perforated by" "foi perfurado pela SMG do" }
{ "was pumped full of buckshot by" "foi arrombado pela 12 de" }
{ "was pushed over the edge by" "foi empurrado da beira por" }
{ "was rifled by" "foi morto pelo rifle do" }
{ "was run over by" "foi atropelado" }
{ "was shot" "foi baleado" }
{ "was shot by" "foi baleado por" }
{ "was shot in the" "foi baleado na" }
{ "was sniped by" "levou uma snipada do" }
{ "Weight" "Weight" }
{ "Will switch to Allies model & weapons next time you respawn" "Vai mudar a arma e
skin Aliada na proxima vez que nascer" }
{ "Will switch to Axis model & weapons next time you respawn" "Vai mudar a arma e
skin Nazista na proxima vez que nascer" }
{ "Will switch to new weapon next time you respawn" "Quando voce renascer ja estara
com a arma escolhida" }
{ "Writing" "Escrevendo" }
{ "Wrote screenshots/&&&" "Screenshot salva/&&&" }
{ "Yes sir!" "Sim Senhor!" }
{ "You are already on a team" "Voce ja esta em um time" }
{ "You are not on a team" "Voce ainda nao esta em um time" }
{ "You got the KAR98D Sniper Rifle." "Voce pegou a KAR98D Sniper Rifle." }
{ "You have called the maximum number of votes" "Voce ja chamou o numero maximo de
votacoes.. Um reconnect resolve" }
{ "You have recieved 30 health" "Voce recebeu 30 de vida" }
{ "You have recieved health" "Voce recebeu vida" }
{ "You have the KAR98 Sniper Rifle." "Voce tem o KAR98 Sniper Rifle." }
{ "You hit" "Voce acertou" }
{ "You killed &&&" "Voce matou &&&" }
{ "You killed yourself" "Seu burro voce se matou" }
{ "You will be kicked for inactivity in &&& seconds" "Voce sera kickado por
inatividade em &&& segundos" }
{ "You will be moved to spectator for inactivity in &&& seconds" "Voce sera movido
para espectador se nao se mexer em &&& segundos" }
{ "Mission Failed" "Missao falhou" }
{ "Mission" "Missao" }
{ "Elapsed Time" "Tempo passado" }
{ "Date & Time Logged" "Data e tempo logado" }
{ "Server Name" "Nome do Servidor" }
{ "Map" "Mapa" }
{ "Players" "Jogadores" }
{ "GameType" "Tipo de jogo" }
{ "Select Your Allied Player Model" "Selecione o skin Aliado" }
{ "Select Your Axis Player Model" "Selecione o skin Nazista" }
{ "UnnamedSoldier" "Esqueci_o_nick" }
{ "Squad Commands" "Comandos do pelotao" }
{ "Squad, move in!" "Esquadrao, avante!" }
{ "Squad, fall back!" "Esquadrao, recuem!" }
{ "Squad, attack right flank!" "Esquadrao, ataquem pela direita!" }
{ "Squad, attack left flank!" "Esquadrao, ataquem pela esquerda!" }
{ "Squad, hold this position!" "Esquadrao, defendam essa posicao!" }
{ "Squad, covering fire!" "Esquadrao, cubram fogo!" }
{ "Squad, regroup!" "Esquadrao, reunam-se!" }
{ "Individual Commands" "Comandos individuais" }
{ "Cover me!" "Me cobre, maneh!" }
{ "I'll cover you!" "Eu te cubro!!" }
{ "Follow me!" "Me siga!" }
{ "You take point." "Vai na frente!" }
{ "You take the lead." "Lidere!" }
{ "Taking Fire! Need some help!" "Ajuda ae que eu to levando teco!" }
{ "Charge!" "Carreguem!" }
{ "Attack!" "Ataquem!" }
{ "Open fire!" "Abram fogo!" }
{ "Statements&Responses" "Afirmacoes&Respostas" }
{ "Yes sir!" "Sim Senhor!" }
{ "No sir!" "Nao Senhor!" }
{ "Enemy spotted!" "Inimigo avistado!" }
{ "Sniper!" "Snipa!" }
{ "Grenade! Take Cover!" "Granada! Se proteja!!!" }
{ "Area clear!" "Area limpa!" }
{ "Great Shot!" "Boa!!" }
{ "Thanks." "Valeu!" }
{ "I owe you one." "Te devo uma." }
{ "Taunts" "Gritos de Provocacoes" }
{ "Is that all you've got?" "Eh soh isso?" }
{ "I think they are all out of real men!" "Eu acho que eles estao sem soldados de
verdade!" }
{ "Go on and run, you yellow-bellies!" "Vao e corram, seus putos!" }
{ "They're a bunch of cowards!" "Sao um bando de putos!" }
{ "Come back when you've had some target practice!" "Volte depois de ter praticado
mais!" }
{ "Come prepared next time!" "Da proxima vez venha preparado!" }
{ "Try again!" "Tente denovo, seu newba!" }
{ "I've seen French school girls shoot better!" "Eu vi menininhas francesas
atirando melhor que voce!" }
{ "That made a mess." "Nossa arregaco geral!" }
{ "Team Taunts" "Gritos para o time" }
{ "He's going to get us killed!" "Ele vai levar geral!" }
{ "A lot of good men are going to die because of his poor leadership." "Varios vao
morrer porque voce nao sabe liderar!" }
{ "Good riddance!" "Bela partida!" }
{ "That guy is going to get us all killed!" "Esse cara vai matar geral!" }
{ "Hey buddy, get down!" "Se joga!" }
{ "Stay out of my foxhole, pal!" "Cai fora!" }
{ "Find your own hiding place!" "Ache o seu proprio esconderijo!" }
{ "Get out of my way!" "Sai da frente!" }
{ "BAR" "BAR" }
{ "Bazooka" "Bazuca" }
{ "Colt 45" "Colt 45" }
{ "Frag Grenade" "Granada" }
{ "KAR98 - Sniper" "KAR98 - Sniper" }
{ "M1 Garand" "M1 Garand" }
{ "Mauser KAR 98K" "Mauser KAR 98K" }
{ "MP40" "MP40" }
{ "Shotgun" "12" }
{ "Springfield '03 Sniper" "Springfield '03 Sniper" }
{ "StG 44" "StG 44" }
{ "Stielhandgranate" "Granada" }
{ "Thompson" "Thompson" }
{ "Walther P38" "Walther P38" }
{ "Jeep .30 Cal" "Jeep .30 Cal" }
{ "(team) " "(Time) " }
{ "Time Left:" "Tempo Restante:" }
{ "Time Left: &&&" "Time Left: &&&" }
{ "Waiting For Players" "Aguardando mais jogadores" }
{ "Allies" "Aliados" }
{ "Axis" "Nazistas" }
{ "Spectators" "Bobos Olhando" }
{ "Select a Map" "Selecione um mapa" }
{ "(private)" "(privado)" }
{ "(spectator)" "(spec)" }
{ "(dead)" "(morto)" }
{ "Message Error" "Mensagem de erro" }
{ "Spectators are not allowed to send private messages to non-spectators"
"Espectadores nao podem mandar mensagens para os nao-espectadores" }
{ "Dead players are not allowed to send private messages to active players"
"Jogadores mortos nao podem mandar mensagens para os jogadores ativos" }
{ "is a bad client number" "eh um numero de cliente errado" }
{ "head" "cabeca" }
{ "helmet" "capacete" }
{ "left foot" "pe esquerdo" }
{ "left hand" "mao esquerda" }
{ "lower left arm" "antebraco esquerdo" }
{ "lower left leg" "tornozelo esquerdo" }
{ "lower right arm" "antebraco direito" }
{ "lower right leg" "tornozelo direito" }
{ "lower torso" "estomago" }
{ "middle torso" "coracao" }
{ "neck" "pescoco" }
{ "pelvis" "saco" }
{ "right foot" "pe direito" }
{ "right hand" "mao direita" }
{ "shot himself" "shot himself" }
{ "shot himself in the head" "shot himself in the head" }
{ "shot himself in the helmet" "shot himself in the helmet" }
{ "shot himself in the left foot" "shot himself in the left foot" }
{ "shot himself in the left hand" "shot himself in the left hand" }
{ "shot himself in the lower left arm" "shot himself in the lower left arm" }
{ "shot himself in the lower left leg" "shot himself in the lower left leg" }
{ "shot himself in the lower right arm" "shot himself in the lower right arm" }
{ "shot himself in the lower right leg" "shot himself in the lower right leg" }
{ "shot himself in the lower torso" "shot himself in the lower torso" }
{ "shot himself in the middle torso" "shot himself in the middle torso" }
{ "shot himself in the neck" "shot himself in the neck" }
{ "shot himself in the pelvis" "shot himself in the pelvis" }
{ "shot himself in the right foot" "shot himself in the right foot" }
{ "shot himself in the right hand" "shot himself in the right hand" }
{ "shot himself in the upper left arm" "shot himself in the upper left arm" }
{ "shot himself in the upper left leg" "shot himself in the upper left leg" }
{ "shot himself in the upper right arm" "shot himself in the upper right arm" }
{ "shot himself in the upper right leg" "shot himself in the upper right leg" }
{ "shot himself in the upper torso" "shot himself in the upper torso" }
{ "upper left arm" "ombro esquerdo" }
{ "upper left leg" "coxa esquerda" }
{ "upper right arm" "ombro direito" }
{ "upper right leg" "coxa direita" }
{ "upper torso" "peito" }
{ "was shot in the in the head" "was shot in the in the head" }
{ "was shot in the in the helmet" "was shot in the in the helmet" }
{ "was shot in the in the left foot" "was shot in the in the left foot" }
{ "was shot in the in the left hand" "was shot in the in the left hand" }
{ "was shot in the in the lower left arm" "was shot in the in the lower left arm" }
{ "was shot in the in the lower left leg" "was shot in the in the lower left leg" }
{ "was shot in the in the lower right arm" "was shot in the in the lower right arm"
}
{ "was shot in the in the lower right leg" "was shot in the in the lower right leg"
}
{ "was shot in the in the lower torso" "was shot in the in the lower torso" }
{ "was shot in the in the middle torso" "was shot in the in the middle torso" }
{ "was shot in the in the neck" "was shot in the in the neck" }
{ "was shot in the in the pelvis" "was shot in the in the pelvis" }
{ "was shot in the in the right foot" "was shot in the in the right foot" }
{ "was shot in the in the right hand" "was shot in the in the right hand" }
{ "was shot in the in the upper left arm" "was shot in the in the upper left arm" }
{ "was shot in the in the upper left leg" "was shot in the in the upper left leg" }
{ "was shot in the in the upper right arm" "was shot in the in the upper right arm"
}
{ "was shot in the in the upper right leg" "was shot in the in the upper right leg"
}
{ "was shot in the in the upper torso" "was shot in the in the upper torso" }
{ "// MULTIPLAYER MESSAGES" "// MULTIPLAYER MESSAGES" }
{ "(team)" "(time)" }
{ "A lot of good men are going to die because of his poor leadership." "Varios bons
homes vao morrer por causa de sua lideranca !" }
{ "Area Clear." "Area Limpa." }
{ "Come back when you've had some target practice!" "Volte depois de ter praticado
mais!" }
{ "Enemy Spotted." "Inimigo avistado!" }
{ "Go on and run, you yellow-bellies!" "Vao e corram, seus putos!" }
{ "Grenade! Take Cover!" "Granada! Se proteja!" }
{ "He's going to get us killed!" "Ele vai matar geral!" }
{ "I think they are all out of real men!" "Eu acho que eles estao sem soldados de
verdade!" }
{ "I'll cover you!" "Eu te cubro!!" }
{ "Is that all you've got?" "Eh soh isso?" }
{ "I've seen French school girls shoot better!" "Eu vi menininhas francesas
atirarem melhor que voce!" }
{ "Message to player &&&" "Mensagem para o jogador &&&" }
{ "Taking Fire! Need some help!" "Ajuda ae que eu to levando teco!" }
{ "Thanks." "Valeu" }
{ "They're a bunch of cowards!" "Nao passam de um bando de putos!" }
{ "Yes sir!" "Sim, Senhor!" }
{ "You take point." "Voce vai na frente!" }
{ "You take the lead." "Lidere!" }
{ "Destroy the V2 rocket and the Launch Control Room" "Destrua o foguete V2 e a
Sala do controle de lancamento" }
{ "Approach the explosives and press the USE key (" "Aproxime-se dos explosivos e
aperte o botao de USAR (" }
{ "Rounds" "Balas" }
{ "was shot in the head" "foi alvejado na jaca" }
{ "was shot in the helmet" "foi alvejado no capacete" }
{ "was shot in the left foot" "foi alvejado no pe esquerdo" }
{ "was shot in the left hand" "foi alvejado na mao esquerda" }
{ "was shot in the lower left arm" "foi alvejado no antebraco esquerdo" }
{ "was shot in the lower left leg" "foi alvejado no tornozelo esquerdo" }
{ "was shot in the lower right arm" "foi alvejado no antebraco direito" }
{ "was shot in the lower right leg" "foi alvejado no tornozelo direito" }
{ "was shot in the lower torso" "foi alvejado no estomago" }
{ "was shot in the middle torso" "foi alvejado no coracao" }
{ "was shot in the neck" "foi alvejado no pescoco" }
{ "was shot in the pelvis" "foi alvejado no saco" }
{ "was shot in the right foot" "foi alvejado no pe direito" }
{ "was shot in the right hand" "foi alvejado na mao direita" }
{ "was shot in the upper left arm" "foi alvejado no ombro esquerdo" }
{ "was shot in the upper left leg" "foi alvejado na coxa esquerda" }
{ "was shot in the upper right arm" "foi alvejado no ombro direito" }
{ "was shot in the upper right leg" "foi alvejado na coxa direita" }
{ "was shot in the upper torso" "foi alvejado no peito" }
{ "Chat window (enter to send/close) (all/team/private to change mode) :" "Janela
do Chat (enter para enviar/fechar) (todos/time/privado para mudar os modos) :" }
{ "messaging to All" "Mensagem para todos" }
{ "messaging to Team" "Mensagem para o time" }
{ "messaging to Client" "Mensagem para o cliente" }
{ "Mode Change Error. You need to specify a client number (private #)." "Mode
Change Error. Voce precisa especificar um numero de cliente (privado #)." }
{ "Quick Chat (Press Enter to send) : Messaging to All" "Quick Chat (aperte Enter
para enviar) : Mensagem para todos" }
{ "Quick Chat (Press Enter to send) : Messaging to Team" "Quick Chat (aperte Enter
para enviar) : Mensagem para o time" }
{ "Quick Chat (Press Enter to send) : Messaging to Client" "Quick Chat (aperte
Enter para enviar) : Mensagem para o cliente" }
{ "MOHAA Console" "MOHAA Console" }
{ "MG" "MG" }
{ "Grenade" "Granada" }
{ "Heavy" "Heavy" }
{ "F1" "F1" }
{ "F2" "F2" }
{ "F3" "F3" }
{ "F4" "F4" }
{ "F5" "F5" }
{ "F6" "F6" }
{ "F7" "F7" }
{ "F8" "F8" }
{ "F9" "F9" }
{ "F10" "F10" }
{ "F11" "F11" }
{ "F12" "F12" }
{ "sniper" "snipa" }
{ "SNIPER" "SNIPA" }
{ "-=|PoA|=-" "-=|PoA|=-" }
{ "-=|PoA|=-" "-=|PoA|=-" }

Você também pode gostar