Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Cod: 000
TRÁMITE
Septiembre 2017
1.1 Alcance............................................................................................................................................................... 3
1.2 Generalidades................................................................................................................................................ 3
1.4 Definiciones..................................................................................................................................................... 4
ORGANIZACIÓN Y PERSONAL........................................................................................................................... 13
EDIFICIOS E INSTALACIONES............................................................................................................................ 21
EQUIPAMIENTOS..................................................................................................................................................... 32
MATERIALES Y PRODUCTOS............................................................................................................................. 37
DOCUMENTACION................................................................................................................................................... 45
PRODUCCIÓN............................................................................................................................................................. 53
ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD................................................................................................................ 57
CONTROL DE LA CALIDAD.................................................................................................................................. 59
VALIDACION............................................................................................................................................................... 67
CAPÍTULO 1.
GENERALIDADES
1.1 Alcance
1.2 Generalidades
Él fabricante debe ser responsable de la calidad de los productos que se elaboran, pues
soó lo eó l estaó en condiciones de evitar errores y contratiempos mediante una atenta
vigilancia de sus procedimientos de elaboracioó n e inspeccioó n.
1.4 Definiciones
Aprobado: Condicioó n que se establece cuando los resultados de las pruebas cumplen
con las especificaciones establecidas, para que los componentes de la formulacioó n y
del empaque, productos en proceso, productos semielaborados y productos
terminados puedan ser usados o distribuidos.
Área aséptica: És el aó rea que de acuerdo con el tipo de producto que se elabora
cumple con los requisitos de aire seguó n lo establecido en el Anexo 1 Tabla 1 Grados A y
B (Éntorno Grado A) y Tabla 3 Grado A.
Área limpia: AÉ rea que cuenta con un control definido del medio ambiente respecto a
la contaminacioó n con partíóculas, microorganismos, con instalaciones construidas y
usadas de tal manera que se reduzca la introduccioó n, generacioó n y retencioó n de
contaminantes dentro del aó rea.
Área segregada: Éspacio separado fíósicamente y autoó nomo de otras aó reas, destinadas
a la produccioó n, fraccionamiento o almacenamiento de productos o materiales
especíóficos. De acuerdo con el tipo de producto o material, debe tener una esclusa,
sistema de aire y agua independiente al resto de aó reas, flujo de materiales y personal
que evite la contaminacioó n y la contaminacioó n cruzada.
Código o número de serie o lote: Combinacioó n de letras, nuó mero o síómbolos que
sirven para la identificacioó n de un lote y bajo el cual se amparan todos los documentos
referentes a su manufactura y control.
Esclusa: Éspacio cerrado con dos o maó s puertas, interpuesto entre dos o maó s aó reas,
con el fin de controlar la circulacioó n de aire y la limpieza de dichas aó reas, cuando se
pasa a las mismas. Las esclusas se disenñ an para su uso por personas u objetos.
Experto: Persona que debe poseer educacioó n cientíófica y experiencia praó ctica que le
permitan tener criterio profesional independiente, basado en la aplicacioó n de
principios cientíóficos a los problemas praó cticos que se presenten en la fabricacioó n y
control de la calidad de los productos farmaceó uticos.
Filtro HEPA: Filtro de aire particulado de alta eficiencia (High Éfficiency Particulate
Air, por sus siglas en ingleó s).
Impureza: Paraó metro de calidad que cuantifica la existencia de sustancias que son
ajenas a una determinada materia prima o producto. Én el caso de productos
bioloó gicos se refiere, ademaó s, a la presencia de microorganismos o componentes
ajenos a una determinada cepa o producto.
Orden de producción: Documento en el cual se registra la foó rmula farmaceó utica, las
cantidades de cada uno de los ingredientes y autoriza su dispensacioó n para la
produccioó n, de acuerdo con las instrucciones contenidas en la foó rmula maestra.
Proceso aséptico: Aquel seguó n el cual se extreman las medidas para evitar la
contaminacioó n microbiana de los productos, equipos y componentes que han sido
previamente esterilizados o sanitizados.
Producto a granel: Producto que ha completado todas las etapas de fabricacioó n, sin
incluir el empacado o envasado primario, siempre y cuando no requiera un proceso
posterior.
Producto terminado: Producto que cumplioó con todas las etapas de fabricacioó n,
incluyendo el empaque en su contenedor final y el etiquetado.
Prueba de identidad: Prueba disenñ ada para mostrar de manera inequíóvoca que las
muestras examinadas contienen el principio o principios activos rotulados.
Pureza: Paraó metro de calidad que identifica y cuantifica la existencia de una sustancia
determinada.
Reanálisis: Anaó lisis requerido para verificar que la materia prima, material de
acondicionamiento o producto terminado, cumple las especificaciones con las que fue
aprobado originalmente.
CAPÍTULO 2.
ORGANIZACIÓN Y PERSONAL
2.1 Organización.
2.1.1 Organigramas.
Los cargos deben estar acorde con lo indicado en la reglamentacioó n vigente de cada
paíós.
Él laboratorio fabricante de productos veterinarios debe tener una Direccioó n Teó cnica,
cuyo puesto estaraó incluido dentro del organigrama general y debe ser informado al
2.2 Personal.
Todo el personal debe conocer los principios de la BPM que los afectan y recibir
entrenamiento inicial y continuo.
Toda persona que trabaje en la industria farmaceó utica veterinaria, debe tener
preparacioó n acadeó mica, capacitacioó n y experiencia o una combinacioó n de esas
condiciones, para ocupar el puesto al que se le asigne.
2.3 Capacitación.
2.3.1 Inducción.
Todo empleado regular, ya sea interno o externo, que preste servicio al laboratorio en
sus instalaciones, debe recibir capacitacioó n continua y acorde con las funciones
2.3.4 Evaluaciones.
Se debe realizar una evaluacioó n tanto del programa de capacitacioó n como de cada
capacitacioó n recibida, su ejecucioó n y resultados de acuerdo con una planificacioó n
establecida, quedando debidamente documentada.
Él personal que trabaje en aó reas esteó riles o aó reas donde se manejen sustancias activas,
toó xicas, infecciosas o sensibilizantes (β-lactaó micos, citostaó ticos y hormonales), debe
recibir capacitacioó n especíófica, la cual debe evaluarse en forma perioó dica. Se deben
mantener los registros.
2.3.6 Visitantes.
Toda persona involucrada en el proceso de fabricacioó n debe tener buenos haó bitos
higieó nicos. Seraó obligacioó n del personal lavarse las manos antes de ingresar a las aó reas
de produccioó n, especialmente despueó s de utilizar los servicios sanitarios y despueó s de
comer.
Se deben colocar roó tulos visibles con instrucciones referentes a esta obligacioó n.
Los requerimientos de higiene del personal para cada tipo de aó rea, se deben definir
por escrito.
CAPÍTULO 3
EDIFICIOS E INSTALACIONES
Donde se genere polvo, debe tomarse medidas para evitar la contaminacioó n cruzada y
facilitar la limpieza.
Las aó reas deben ser exclusivas para el uso previsto y evitar la presencia de materiales
extranñ os.
Él laboratorio fabricante debe contar como míónimo con los siguientes planos y
diagramas actualizados:
a) Planos de construccioó n y remodelaciones.
b) Plano o diagrama de distribucioó n de aó reas.
c) Diagrama de flujo de personal.
d) Diagrama de flujo de materiales.
e) Diagrama de flujo de procesos.
f) Plano de servicios (aire, aire comprimido, aguas, desaguü es, aguas servidas,
aguas negras, electricidad, vapor, vapor puro y gases).
g) Plano o diagrama de evacuacioó n del personal en caso de emergencia
h) Plano de ubicacioó n de salidas de emergencia.
i) Diagrama de ubicacioó n de las duchas y lavados de ojos de emergencia.
j) Plano del sistema de tratamiento de aguas para la produccioó n.
3.1.3 Ubicación.
3.1.4 Mantenimiento.
3.1.5 Flujos.
Los productos tales como homeopaó ticos y productos naturales con indicacioó n
terapeó utica deben fabricarse cumpliendo una de las siguientes condiciones:
a) en aó reas segregadas.
b) trabajo por campanñ a entre los activos del mismo grupo, validando sus procesos
de limpieza y produccioó n.
Las aó reas de trabajo y almacenamiento deben permitir la ubicacioó n loó gica de los
equipos y materiales de tal forma que se reduzca al míónimo el riesgo de confusioó n
entre los distintos productos y sus componentes, se evite la contaminacioó n cruzada, se
reduzca el riesgo de omisioó n y aplicacioó n erroó nea de cualquiera de las operaciones de
produccioó n o control.
Las tuberíóas, artefactos lumíónicos, puntos de ventilacioó n y otros servicios deben ser
disenñ ados y ubicados de tal forma que no causen dificultades en la limpieza. Siempre
que sea posible, su mantenimiento debe efectuarse fuera de las aó reas productivas.
3.2 Almacenes.
3.2.1 Áreas de almacenamiento.
Los materiales de los pisos, paredes y techos, deben ser de faó cil limpieza y no deben
afectar la calidad de los materiales y productos que se almacenan en el sitio.
Las aó reas de almacenamiento deben disenñ arse o adaptarse para asegurar las buenas
condiciones de almacenamiento. Deben mantenerse limpias, ordenadas, a
temperatura y humedad de acuerdo con las especificaciones de los materiales y
productos. Én los casos que se requiera condiciones especiales de temperatura y
humedad estas deben establecerse, controlarse y vigilarse. Cuando se requiera, debe
quedar registro del control de temperatura y humedad.
Los materiales deben almacenarse de manera que faciliten la rotacioó n de los mismos
seguó n la regla "primero que vence primero que sale".
Deben existir aó reas separadas, bajo llave, identificadas y de acceso restringido para
almacenar materias primas y productos terminados que contengan psicotroó picos y
estupefacientes.
Debe existir un aó rea especíófica, identificada como "aó rea restringida", para llevar a cabo
las operaciones de dispensacioó n. Las paredes, pisos y techos deben ser lisos y con
Él soporte donde se encuentren las balanzas y otros equipos sensibles debe ser capaz
de contrarrestar las vibraciones que afectan su buen funcionamiento.
3.3.3 Equipo.
Debe estar equipada con balanzas y material volumeó trico calibrados de acuerdo con el
rango de medida de los materiales a dispensar.
Se debe disponer de aó reas que posean el tamanñ o, disenñ o y servicios (ventilacioó n, agua,
luz y otros que se requieran) para efectuar los procesos de produccioó n que
correspondan.
Él disenñ o debe tener una disposicioó n que permita que la produccioó n se lleve a cabo en
aó reas conectadas con un orden loó gico que corresponda a la secuencia de las
operaciones y a los niveles de limpieza requeridas.
Deben existir aó reas de acondicionamiento para empaque primario que cumplan con
las condiciones establecidas en el artíóculo 3.4.2 para este fin.
Debe existir un aó rea exclusiva destinada al lavado de equipos moó viles, recipientes y
utensilios. Ésta aó rea debe mantenerse en buenas condiciones de orden, limpieza,
contar con bordes sanitarios y servicios para el trabajo que allíó se ejecuta.
Debe existir un aó rea identificada, limpia, ordenada y separada para colocar equipo
limpio que no se esteó utilizando.
Él aó rea de instrumental debe estar separada y disenñ ada para proteger el equipo e
instrumentos sensibles del efecto de las vibraciones, interferencias eleó ctricas,
humedad, temperatura.
Él aó rea de microbiologíóa debe estar separada de las otras aó reas, contando con un aó rea
exclusiva para el proceso de siembra de productos esteó riles y no esteó riles, con
acabados de faó cil limpieza (bordes sanitarios), sistemas de aire independiente o flujo
laminar, paredes, techos y pisos lisos, laó mparas con difusor liso, mesa de trabajo lisa,
no porosa ni de madera y ventanas de vidrio fijo.
Debe contar con aó reas separadas y exclusivas para el lavado y preparacioó n de los
uniformes utilizados por el personal. Se deben establecer procedimientos escritos
para llevar a cabo esta labor. Éste servicio puede ser contratado de manera externa, de
ser asíó, deben establecerse las condiciones de lavado y preparacioó n de los uniformes a
fin de garantizar que no haya contaminacioó n cruzada de ninguó n tipo ni afectacioó n
hacia el personal externo o el medio ambiente.
3.8 Bioterio.
Las instalaciones de bioterio deben estar separadas de las demaó s aó reas y deben estar
provistas de sistemas de aire independiente.
CAPÍTULO 4
EQUIPAMIENTOS
4.1 Generalidades.
Los equipos deben disenñ arse, construirse y ubicarse de forma tal que facilite las
operaciones relacionadas con su limpieza, mantenimiento y uso, a fin de evitar
contaminacioó n cruzada y todo aquello que pueda influir negativamente en la calidad
de los productos. Deben contar con un coó digo de identificacioó n uó nico e identificarse el
estado actual del equipo (apto o no apto para su uso).
Los equipos que requieran una base para su soporte, eó sta debe de ser de acero
inoxidable u otro material que no contamine y que sea de faó cil limpieza.
Los equipos de limpieza, lavado y secado deben ser elegidos y utilizados de tal forma
que no sean una fuente de contaminacioó n.
Las superficies de los equipos que tienen contacto directo con las materias primas o
productos en proceso, deben ser de acero inoxidable de acuerdo con su uso, o si se
requiere de otros materiales, eó stos no deben ser reactivos, aditivos o absorbentes para
4.2 Calibración.
4.2.1 Generalidades.
Él equipo de medicioó n debe tener una identificacioó n del estado de calibracioó n que
incluya fecha de la proó xima calibracioó n.
Se debe contar con un programa de calibracioó n perioó dica y verificacioó n externa de los
equipos. Én el caso de los instrumentos de medicioó n utilizados en la produccioó n, se
debe establecer un sistema de control diario o previo a su uso, con patrones de
referencia debidamente calibrados y trazables que abarquen todo el rango de
medicioó n en el que se utilice el instrumento.
4.3.5 Especificaciones.
Para la produccioó n y el enjuague final de los recipientes y equipos, se debe usar agua
de calidad farmaceó utica acorde con el tipo de proceso.
Los tanques de almacenamiento de agua calidad farmaceó utica y las tuberíóas deben ser
de acero inoxidable de acuerdo con su uso, o si se requiere de otros materiales, eó stos
no deben ser reactivos, aditivos o absorbentes.
Deben realizarse y registrarse los controles fisicoquíómicos y microbioloó gicos del agua
potable y agua calidad farmaceó utica, con la frecuencia necesaria. Él sistema de
obtencioó n del agua calidad farmaceó utica, debe estar validado.
Él sistema de aire debe contar con procedimientos escritos que abarquen las
instrucciones y precauciones para su manejo.
Todos los servicios de canñ eríóas y dispositivos deben estar adecuadamente marcados y
prestar especial atencioó n para la provisioó n de conexiones y/o adaptadores no
intercambiables para gases o líóquidos peligrosos.
CAPÍTULO 5
MATERIALES Y PRODUCTOS
5.1 Generalidades.
Cada partida de materiales que ingrese a la empresa debe ser identificada de acuerdo
con la codificacioó n establecida por la empresa y quedar en estado de cuarentena.
5.1.1 Procedimientos.
5.1.3 Ubicación.
5.1.4 Proveedores.
5.1.6 La cuarentena.
5.1.7 Muestreo.
Si una entrega de material estaó compuesta por diferentes lotes, cada lote debe
considerarse por separado para efectos de muestreo, anaó lisis y aprobacioó n. Asimismo,
si un mismo lote de material fuera recibido en diferentes entregas, cada entrega debe
considerarse por separado para efectos de muestreo, anaó lisis y aprobacioó n.
Cada lote del material estaraó debidamente identificado con una etiqueta que incluya
como míónimo:
a) Nombre y coó digo del material.
b) Nuó mero de ingreso asignado por el establecimiento receptor para cada lote en
cada entrega recibida.
c) Situacioó n del material (cuarentena, aprobado, rechazado).
d) Nombre del proveedor.
e) Fecha de expiracioó n, cuando aplique.
f) Nuó mero de anaó lisis.
Cada lote de materia prima debe ser inspeccionado visualmente, para verificar su
estado fíósico, al momento de recibirla. Él sistema de cierre debe garantizar la
integridad, su inviolabilidad e identidad. Debe existir un procedimiento escrito para la
recepcioó n de materias primas y constar su registro.
Cada lote de materia prima estaraó debidamente identificado con una etiqueta o
sistema de datos que incluya como míónimo:
a) Nombre de la materia prima.
b) Coó digo interno.
c) Nombre del fabricante.
d) Nombre del proveedor, excepto que sea el mismo fabricante.
e) Cantidad del material ingresado.
f) Coó digo o nuó mero de lote del fabricante.
g) Fecha de recepcioó n y fecha de expiracioó n.
h) Condiciones de almacenamiento.
i) Advertencias y precauciones.
j) Fecha de anaó lisis.
k) Fecha de re- anaó lisis, siempre y cuando no haya expirado.
l) Éstado o situacioó n (cuarentena, muestreado, aprobado o rechazado).
m) Observaciones.
Cada materia prima debe ser muestreada, examinada y analizada de acuerdo con
procedimientos escritos. Si cumple con las especificaciones seraó aprobada y
autorizada para su uso. De no ser asíó, la materia prima seraó rechazada.
5.2.6 Utilización.
Soó lo podraó n utilizarse las materias primas aprobadas por el departamento de Control
de Calidad y que no hayan expirado.
Las materias primas deben ser fraccionadas por personal designado para tal fin, de
acuerdo con un procedimiento escrito que garantice que se pesen o midan de forma
precisa y exacta, en recipientes limpios e identificados y verificados de forma
independiente. Éste proceso debe registrarse.
Cada recipiente conteniendo materia prima dispensada debe identificarse con una
etiqueta con la siguiente informacioó n como míónimo:
a) Nombre de la materia prima.
b) Coó digo o nuó mero de lote o nuó mero de ingreso.
c) Nombre del producto a fabricar.
d) Coó digo de lote del producto a fabricar.
e) Contenido neto (de acuerdo con el Sistema Internacional de Unidades [SI]).
f) Fecha de dispensado y fecha de vencimiento.
g) Nombre y firma de la persona que dispensoó .
Los envases y cierres primarios deben ser disenñ ados con un material que no sea
reactivo, aditivo o absorbente y asíó evitar alteraciones en la seguridad, identidad,
potencia o pureza del producto en todo momento. Los requerimientos de los envases y
cierres primarios deben estar sustentados en los estudios de formulacioó n, pruebas de
estabilidad y aprobacioó n de proveedores.
5.3.2 La manipulación.
Los envases, cierres y dosificadores, deben estar limpios manipularse de acuerdo con
procedimientos escritos.
5.3.3 La dispensación.
Éstos materiales se conservaraó n bajo llave y acceso restringido de forma que se evite
el ingreso de personas no autorizadas al recinto. Las etiquetas y el material impreso,
incluido el codificado, deben manipularse de tal forma que se evite cualquier
confusioó n.
Los productos intermedios, a granel o terminados, que hayan sido rechazados, seraó n
destinados a destruccioó n o reproceso, dependiendo del anaó lisis de riesgo realizado.
Ver punto 7.1.3 Él reproceso.
5.7.2 Almacenamiento.
5.7.3 Manejo.
Los productos farmaceó uticos devueltos que hayan sido sometidos a condiciones
inadecuadas de manejo o almacenamiento o que no cumplan con las especificaciones
de aprobacioó n, incluyendo temperatura extrema, humedad, humo, gases, presioó n,
radiacioó n, esteó n vencidos o cualquiera otra situacioó n perjudicial, deben ser destruidos,
seguó n procedimiento escrito.
Los productos devueltos del mercado deben ser destruidos, salvo que haya certeza de
que su calidad es satisfactoria, en cuyo caso, puede considerarse la reventa o el
reetiquetado o cualquier accioó n alternativa, posterior a que Control de Calidad haya
realizado un anaó lisis minucioso de la situacioó n y en concordancia con lo establecido en
un procedimiento escrito. Dentro de este anaó lisis deberaó considerarse la naturaleza
del producto, cualquier condicioó n de almacenamiento especial que se requiera, su
condicioó n e historia, asíó como el tiempo que el producto estuvo bajo esa condicioó n. No
deberaó reutilizarse o reprocesarse el producto si se existe duda alguna relacionada
con la calidad. Cualquier medida adoptada debe registrarse.
5.7.5 Registros.
CAPÍTULO 6
DOCUMENTACION
6.1 Generalidades.
Todos los documentos deben ser disenñ ados, revisados actualizados, modificados,
aprobados y distribuidos cuidadosamente de acuerdo con el procedimiento
establecido.
Los documentos deben ser aprobados, firmados y fechados por las personas
autorizadas. Ninguó n documento debe modificarse sin autorizacioó n.
Se debe contar con ediciones o versiones actualizadas de los documentos, en todos los
sitios donde se efectuó en operaciones esenciales para el desempenñ o del proceso.
Los documentos y los datos pueden estar registrados en forma impresa, por medios
electroó nicos o por medio de otro sistema. Én el caso de almacenar la informacioó n de
forma electroó nica deben crearse controles especiales. Si la documentacioó n es realizada
por el meó todo de procesamiento electroó nico de datos, soó lo las personas autorizadas
deben acceder o modificar los datos en la computadora y debe existir un registro de
los cambios y las eliminaciones; el acceso debe estar restringido por contrasenñ as u
otros medios y la entrada de los datos críóticos debe ser verificada. Los datos deben ser
faó cilmente recuperables. Debe mantenerse un adecuado respaldo de la informacioó n
generada.
6.1.5 De la trazabilidad.
Debe mantenerse registro de todas las acciones efectuadas o completadas de tal forma
que haya trazabilidad de las actividades significativas relativas a la fabricacioó n y
control de los medicamentos veterinarios. Todos los registros incluyendo lo referente
a los procedimientos de fabricacioó n, control y liberacioó n de todos los lotes, deben
mantenerse por un anñ o, como míónimo, despueó s de la fecha de expiracioó n del producto
terminado.
Las etiquetas de envases, equipos o instalaciones deben ser claras, sin ambiguü edades y
con el formato acordado por el laboratorio fabricante. Ademaó s del texto, se permite el
uso de colores para identificar su estado (en cuarentena, aceptado, rechazado, limpio).
Para los estaó ndares de referencia, el roó tulo y/o documentacioó n acompanñ ante debe
indicar la potencia o concentracioó n, fecha de fabricacioó n, fecha de vencimiento, fecha
en que se abre por primera vez, condiciones de almacenamiento y nuó mero de control.
6.2.2 Especificaciones.
6.2.4 Actualizaciones.
Se debe contar con una foó rmula maestra para cada producto y tamanñ o del lote a
fabricar.
Las foó rmulas maestras de todos los productos fabricados, deben coincidir con las
foó rmulas presentadas en la documentacioó n para obtencioó n del registro sanitario.
Los documentos que describen procedimientos de anaó lisis de materias primas, deben
establecer la frecuencia requerida para el reanaó lisis de cada materia prima, tal como lo
determine su estabilidad.
Cada lote de producto debe generar registros de produccioó n y control para garantizar
el cumplimiento de los procedimientos escritos y aprobados.
CAPÍTULO 7
PRODUCCIÓN
7.1 Generalidades.
7.1.2 Desvíos.
7.1.4 Registros.
Deben mantenerse registros de los controles efectuados durante el proceso, los cuales
formaraó n parte de los registros de los lotes.
No deben llevarse a cabo operaciones simultaó neas con diferentes productos o mismo
producto con distintas series o lotes en la misma sala o aó rea, excepto que se utilicen
sistemas cerrados de produccioó n o que no exista riesgo de mezcla o contaminacioó n
cruzada. Ésta disposicioó n no abarca al aó rea de empaque secundario siempre y cuando
cuenten con líóneas definidas y separadas.
7.1.6 Identificación.
Durante todos los procesos, los materiales, producto a granel, equipos y aó reas
utilizadas, deberaó n identificarse como míónimo con: nombre del producto que se esteó
elaborando, coó digo o nuó mero de lote y fase del proceso.
7.1.7 Muestreo.
Én todo momento del proceso, los materiales, contenedores del granel, equipamiento,
aó reas y líónea de empaque, deben identificarse con el proceso que se estaó llevando a
cabo. Los controles deben realizarse dentro de las aó reas de produccioó n siempre que no
pongan en riesgo la produccioó n.
7.3.10 La conciliación.
CAPÍTULO 8
ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD.
8.1 Generalidades
CAPÍTULO 9
CONTROL DE LA CALIDAD
9.1 Generalidades.
9.1.1 Independencia.
Debe existir una Unidad de la Calidad que se encargue del control de la calidad, la cual
debe ser independiente de produccioó n y estar bajo la responsabilidad de un
profesional calificado y con experiencia. Contaraó con los recursos adecuados que
garanticen que todas las decisiones se realicen de forma confiable.
Cualquier desviacioó n de los paraó metros escritos debe ser investigada y documentada,
dando seguimiento a las acciones correctivas.
Él personal de control de la calidad debe tener acceso a las aó reas de produccioó n con
fines de muestreo, inspeccioó n, investigacioó n y otros trabajos relacionados con las
Buenas Praó cticas de Manufactura.
La unidad de control de la calidad debe contar con el equipo necesario para realizar
los anaó lisis requeridos. Én caso de no contar con equipo requerido para efectuar todos
los anaó lisis, debe contratar los servicios analíóticos de un laboratorio de Control de la
Calidad debidamente autorizado.
9.2 Documentación.
9.2.1 Documentos de control de la calidad.
9.3 Muestreo.
9.3.1 Procedimiento de muestreo.
Los meó todos analíóticos deben estar escritos, aprobados y validados. Si se utilizan
meó todos farmacopeicos, deberaó n verificarse.
Los resultados de los anaó lisis realizados quedaraó n registrados en los correspondientes
protocolos que incluiraó n, como míónimo, los siguientes datos:
a) Nombre del material o producto.
b) Forma farmaceó utica (cuando aplique).
c) Presentacioó n farmaceó utica (cuando aplique).
d) Nuó mero de lote.
e) Nombre del fabricante y proveedor, cuando se declare.
f) Referencias de las especificaciones y procedimientos analíóticos pertinentes.
g) Resultados de los anaó lisis, con observaciones, caó lculos, graó ficas,
cromatogramas, registros de los instrumentos y referencias.
h) Fecha de los anaó lisis.
i) Firma registrada de las personas que realicen los anaó lisis.
j) Firma registrada de las personas que verifiquen los anaó lisis y los caó lculos.
k) Registro de aprobacioó n o rechazo (u otra decisioó n sobre la consideracioó n del
producto, fecha y firma del responsable designado.
9.4.3 Controles.
Todos los controles durante el proceso de produccioó n, deben ser llevados a cabo por
personal asignado en dicho proceso, de acuerdo con los meó todos aprobados por la
Unidad de la Calidad y sus resultados quedaraó n registrados.
9.4.1.3 Los controles, ya sean positivos o negativos, deberaó n ser aplicados para
verificar la aptitud de los medios de cultivo cada vez que sean preparados y utilizados.
Él tamanñ o del inoculador utilizado en controles positivos deberaó ser apropiado a la
sensibilidad requerida.
9.4.1.4 Siempre que existan estaó ndares de referencia oficiales, eó stos deberaó n
preferentemente ser utilizados.
9.4.1.5 Los estaó ndares de referencia oficiales deben ser utilizados soó lo para el
propoó sito descrito en la monografíóa apropiada.
9.4.16. Los estaó ndares de referencia preparados por el productor deberaó n ser
testeados, liberados y almacenados de la misma forma que los estaó ndares oficiales.
ÉÉ stos deben ser mantenidos bajo la responsabilidad de una persona designada en un
aó rea segura.
9.4.1.7 Los estaó ndares secundarios o de trabajo pueden ser establecidos mediante la
aplicacioó n de pruebas apropiadas y chequeos en intervalos regulares para asegurar la
estandarizacioó n.
9.4.1.8 Todos los estaó ndares de referencia domeó sticos deberaó n ser estandarizados
contra un estaó ndar de referencia oficial, cuando estuviera disponible, inicialmente y a
intervalos regulares en lo sucesivo.
9.4.1.9 Todos los estaó ndares de referencia deberaó n ser almacenados y utilizados de tal
manera que no afecte adversamente su calidad.
Los estaó ndares de referencia deberaó n rotularse con al menos la siguiente informacioó n:
nombre del material; nuó mero de tanda o lote y nuó mero de control (codificacioó n
interna); fecha de preparacioó n (si aplica); tiempo de vida uó til; potencia; condiciones de
almacenamiento.
9.5 Estabilidad.
9.5.1 Generalidades.
CAPÍTULO 10
PRODUCCIÓN, ALMACENAMIENTO Y ANÁLISIS POR CONTRATO.
10.1 Generalidades.
Él contrato debe estipular claramente las obligaciones de cada una de las partes, en
relacioó n con el abastecimiento de materias primas y/o materiales de envase y
empaque, la fabricacioó n, manejo, almacenamiento, control y liberacioó n del producto.
10.2 Contratante.
10.2.1 Responsabilidades del contratante.
10.3 Contratista.
10.3.1 De las responsabilidades del contratista (contratado).
10.3.2 Limitaciones.
CAPÍTULO 11
VALIDACION
11.1 Generalidades.
Los estudios de validacioó n constituyen una parte esencial de las Buenas Praó cticas de
Manufactura, deben efectuarse de acuerdo con un plan maestro y su programa
quedando registro del informe final.
11.1.1 Organización.
Cuando se adopte una nueva foó rmula o meó todo de preparacioó n, se deben tomar
medidas para demostrar que las modificaciones realizadas dan como resultado un
producto que consistentemente posee la calidad exigida.
11.6 Revalidación.
12.1 Generalidades.
12.2 Reclamos.
12.2.1 Seguimiento de la queja o reclamo.
Los procedimientos deben indicar el personal de la empresa que tendraó , dentro de sus
funciones y responsabilidad, la recepcioó n de las quejas y reclamos y decidir queó
medidas deben adoptarse en conjunto con personal de otros departamentos
involucrados que la asistan en esta tarea.
Él fabricante y/o titular del registro sanitario debe contar con procedimientos escritos
para el manejo de quejas o reclamos. La informacioó n míónima que debe recolectarse
incluye lo siguiente:
a) Nombre del producto.
b) Forma y presentacioó n farmaceó utica.
c) Coó digo y nuó mero de lote del producto.
d) Fecha de expiracioó n.
e) Nombre y datos generales de la persona que realizoó la queja o el reclamo.
f) Fecha de la queja o del reclamo.
g) Motivo de la queja o del reclamo.
h) Revisioó n de las condiciones del producto cuando se recibe.
i) Investigacioó n que se realiza.
j) Determinacioó n de las acciones correctivas y medidas adoptadas.
k) Notificacioó n al cliente del resultado de la queja o del reclamo.
Se debe tomar nota de todas las acciones y medidas adoptadas como resultado de una
queja o reclamo y referirlas en los registros correspondientes al lote en cuestioó n.
Los registros de quejas y reclamos deberaó n revisarse perioó dicamente para buscar
cualquier indicacioó n de problemas especíóficos o repetitivos que requieran accioó n
especial y el eventual retiro de productos comercializados.
12.3 Retiros.
12.3.1 Orden de retiro.
La orden de retiro de un producto del mercado, puede ser emitida por la Autoridad
Reguladora o por el fabricante y/o titular del registro.
12.3.2 Responsabilidad.
12.3.3 Procedimientos.
Debe llevarse a cabo simulacros de retiro de productos del mercado con una
periodicidad definida en procedimientos escritos a fin de que el fabricante compruebe
que el proceso de retiro es efectivo.
CAPÍTULO 13
AUTOINSPECCION Y AUDITORÍAS DE LA CALIDAD
13.1.3 Seguimiento.
13.1.4 Frecuencia.
Las autoinspecciones y las auditoríóas de la calidad deben ser realizadas por personal
competente en los respectivos campos y tener conocimiento de las Buenas Praó cticas
de Manufactura con el fin de evaluar de forma objetiva todos los sistemas. Él perfil de
este personal debe estar documentado. Los integrantes pueden pertenecer a la
companñ íóa o ser externos a ella.
Todo laboratorio fabricante queda sujeto a auditoríóas o inspecciones perioó dicas por
parte de la Autoridad Reguladora.
CAPÍTULO 14
DISPOSICIÓN FINAL DE MEDICAMENTOS, MATERIAS PRIMAS Y SUS
RESIDUOS
1.1 Generalidades.
1.1.1 Requisitos.
Las aó reas limpias deben mantenerse de acuerdo con un estaó ndar de limpieza
apropiado y suplidas con aire que ha pasado a traveó s de filtros de la eficiencia
requerida. Su disenñ o debe garantizar que se alcancen los niveles de calidad del aire en
funcionamiento o en reposo.
Las operaciones de produccioó n de esteó riles se deben realizar por alguna de las
siguientes categoríóas:
A. Produccioó n aseó ptica.
B. Produccioó n con esterilizacioó n final.
C. Produccioó n con esterilizacioó n por filtracioó n.
Las aó reas limpias destinadas a la fabricacioó n de preparaciones esteó riles deben cumplir
con la clasificacioó n de grados A, B, C, D.
-Grado A
-Grado B
-Grado C y D
TABLA 1
(a) Con el fin de alcanzar los grados de aire B, C, D, el nuó mero de renovaciones del aire debe ser
proporcional al tamanñ o del aó rea, del equipo y personal presente en la misma. Él sistema de aire debe
estar provisto de filtros HÉPA, para los grados A, B Y C, los cuales deberaó n estar ubicados al nivel del
techo o pared.
(b) Las orientaciones dadas para el nuó mero maó ximo permitido de partíóculas en la situacioó n "en
reposo", corresponde a la clasificacioó n ISO 14644 de la forma siguiente: Los grados A y B se
corresponde con la clase 100, el grado C con la clase 10.000 y el grado D con la clase 100.000.
(c) Él requisito y líómite de esta aó rea dependeraó de la naturaleza de las operaciones que se realicen
en ella.
TABLA 2
A fin de controlar el nivel de partíóculas de los distintos grados se debe monitorear las
aó reas “en reposo” y "en funcionamiento" y documentarse.
TABLA 3(a)
Límites permitidos para el monitoreo microbiológico
La elaboracioó n y llenado de formas farmaceó uticas líóquidas, soó lidas y semisoó lidas
esteó riles deben realizarse con materiales esteó riles en un ambiente de grado A con un
entorno de grado B, cuando el producto esteó expuesto.
1.5 Personal.
1.5.1 Número de personas en áreas limpias.
Én las aó reas limpias soó lo debe estar presente el nuó mero míónimo de personas
necesarias; esto es especialmente importante durante la produccioó n aseó ptica. Las
inspecciones y controles deben realizarse desde afuera de las aó reas limpias.
A las aó reas limpias no deben ingresar personas que visten ropa de calle y el personal
que ingresa a los vestidores debe usar uniforme o vestimenta de uso en el laboratorio.
Con respecto al cambio, lavado de ropa y aseo personal se deben seguir
procedimientos escritos.
Las personas que ingresan en las aó reas limpias no deben usar reloj de pulsera, joyas,
celulares, radio localizador, cosmeó ticos y ninguó n instrumento ajeno al uniforme de los
cuales puedan desprenderse partíóculas.
Él tipo y material de ropa debe ser acorde con el proceso de produccioó n y al grado del
aó rea; el uniforme o vestimenta debe usarse de tal forma que los productos esteó n
protegidos de la contaminacioó n.
-Grado D
-Grado C
-Grado A/ B
Él uniforme del aó rea no esteó ril no debe introducirse al vestidor que conduce
directamente a las aó reas de grado B y C. Él personal de las aó reas de grado A o B debe
usar uniforme limpio y esteó ril, seguó n procedimiento escrito. Él uniforme, las
mascarillas y los guantes se deben cambiar en cada sesioó n de trabajo.
La limpieza y el lavado del uniforme utilizado en el aó rea limpia deben efectuarse de tal
forma que no se adhieran partíóculas contaminantes que posteriormente puedan
desprenderse de las mismas. Se debe disponer dentro de las instalaciones de
lavanderíóa con un aó rea dedicada para este tipo de uniformes. Las operaciones de
lavado deben efectuarse de conformidad con procedimientos escritos.
1.6 Instalaciones.
1.6.1 Diseño de las instalaciones.
Las instalaciones deben estar disenñ adas para reducir el ingreso de personal de
supervisioó n o control y debe permitir que todas las operaciones puedan ser
observadas desde el exterior, mediante pasillo, sistema de video vigilancia o
mecanismos equivalente.
Én las aó reas limpias, todas las superficies expuestas deben ser lisas, impermeables, sin
fisuras, con bordes sanitarios, que permitan la aplicacioó n repetida de agentes de
limpieza, y sanitizacioó n. No se permiten puertas corredizas.
1.6.3 Cielorrasos.
Los cielorrasos, deben ser lisos, sellarse hermeó ticamente y ser de un material que
facilite su limpieza, para prevenir la contaminacioó n proveniente del espacio libre.
Las tuberíóas, ductos y otros servicios (como la iluminacioó n), deben estar empotrados e
instalados de manera que faciliten su limpieza, para evitar contaminacioó n o
acumulacioó n de polvo.
Las instalaciones para el lavado de utensilios y drenajes son prohibidas en las aó reas de
grado A, B o C utilizadas para la fabricacioó n aseó ptica, Cuando sea necesario instalarlas
en las aó reas grado D, deben disenñ arse, ubicarse y mantenerse de tal manera que se
reduzca al míónimo el riesgo de contaminacioó n microbiana. Deben contar con drenajes
y tapas tipo sanitario.
1.6.6 Vestidores.
Los vestidores deben estar disenñ ados como esclusas y se utilizaraó n para proporcionar
separacioó n fíósica de las diferentes etapas de cambio de uniformes, para minimizar asíó
1.6.7 Esclusas.
Se debe contar con esclusas para el acceso de personas y materiales, las cuales deben
disenñ arse para reducir la contaminacioó n procedente del entorno.
Las puertas de una esclusa no deben abrirse simultaó neamente. Debe disponerse de un
sistema de cierre de interbloqueo o un sistema de alarma visual y/o auditiva para
prevenir la apertura simultaó nea de las puertas.
Las esclusas deben utilizarse soó lo despueó s de verificar su efectividad. Ésta verificacioó n
debe tener en cuenta todos los factores críóticos de la tecnologíóa de las esclusas, como
la calidad del aire del interior y del exterior (entorno) de la esclusa, sanitizacioó n,
proceso de transferencia e integridad de la esclusa.
La entrada de aire filtrado debe mantener una presioó n positiva y un flujo de aire
respecto a las aó reas adyacentes de grado menor en todas las condiciones de trabajo y
debe barrer eficazmente al aó rea. Las aó reas adyacentes de grados diferentes deben
tener un diferencial de presioó n tomando en cuenta el tipo de producto y el meó todo de
procesamiento utilizado, asíó como proveer el nivel de proteccioó n requerido para el
operario y el medio ambiente.
Debe instalarse un sistema de alarma para detectar las fallas en el suministro de aire.
Las aó reas entre las cuales es importante que haya diferenciales de presioó n deben
1.7.3 Mantenimiento.
Él agua para productos farmaceó uticos esteó riles se produciraó , conservaraó , distribuiraó y
almacenaraó de manera que se evite el crecimiento microbiano, de acuerdo con
procedimientos establecidos.
Las plantas de tratamiento del agua y los sistemas de distribucioó n deben disenñ arse,
construirse y mantenerse de tal manera que asegure un suministro de agua de la
calidad apropiada. Éllas no deben ser operadas maó s allaó de su capacidad de disenñ o. La
obtencioó n de agua para productos farmaceó uticos esteó riles debe ser a partir de agua
previamente tratada por diferentes mecanismos de purificacioó n.
1.8.3 Muestreo.
1.8.4 Monitoreo.
Él agua para la produccioó n de productos farmaceó uticos esteó riles debe monitorearse
perioó dicamente en diferentes puntos de muestreo para detectar contaminacioó n
quíómica, microbioloó gica y endotoxinas. Debe conservarse registros de los resultados
del monitoreo y de cualquier medida adoptada.
Hasta que el sistema de agua esteó validado, cada lote de produccioó n de agua para
inyectable debe ser aprobado por Control de la Calidad, previa realizacioó n de los
controles analíóticos fíósico-quíómicos, microbioloó gicos y endotoxinas bacterianas.
1.9 Equipo.
1.9.1 Esterilización.
Los equipos que se utilicen en los procesos de fabricacioó n de productos esteó riles,
deben ser esterilizados eficientemente por medio de vapor, calor seco u otros
meó todos.
1.9.2 Mantenimiento.
Siempre que sea posible los equipos, accesorios y servicios deben disenñ arse e
instalarse de forma que las operaciones, el mantenimiento y las reparaciones se
realicen fuera del aó rea esteó ril. Él equipo reparado, cuando ingresa a un aó rea limpia, se
sanitizaraó n y esterilizaraó n las partes del equipo, cuando sea posible.
Cuando el mantenimiento de los equipos se efectuó a dentro del aó rea limpia, deben
emplearse instrumentos y herramientas esterilizados, el aó rea debe ser sanitizada y
esterilizada, de ser necesario, antes de iniciar el proceso.
1.10 Sanitización.
1.10.1 Área limpia.
Durante las operaciones, las aó reas limpias deben monitorearse mediante el conteo
microbiano de aire y superficie a intervalos programados. Cuando se llevan a cabo
operaciones aseó pticas, dicho monitoreo debe ser maó s frecuente para asegurar que el
ambiente esteó dentro de las especificaciones. Debe tenerse en cuenta los resultados
del monitoreo, para la posterior autorizacioó n de los lotes. Se debe controlar tambieó n
regularmente la calidad de aire respecto a la cantidad de partíóculas.
1.11 Producción.
1.11.1 Generalidades.
Debe definirse un tiempo maó ximo autorizado entre el inicio de la preparacioó n de una
solucioó n y su esterilizacioó n o filtracioó n a traveó s de un filtro de retencioó n microbiana,
para cada producto, teniendo en cuenta su composicioó n y el meó todo de
almacenamiento previsto.
La validacioó n de las operaciones aseó pticas debe incluir la prueba de simulacioó n del
proceso utilizando un medio de cultivo nutritivo y teniendo en cuenta factores tales
La seleccioó n del medio de cultivo debe basarse en la forma farmaceó utica del producto
y en la selectividad, claridad, concentracioó n e idoneidad para la esterilizacioó n del
medio de cultivo. Asimismo, debe considerarse la opcioó n de cultivar un amplio
espectro de microorganismos, incluyendo aquellos que se esperaríóa encontrar en un
ambiente donde se efectuó a el llenado. La prueba de simulacioó n del proceso debe
desarrollarse como parte de la validacioó n corriendo tres pruebas consecutivas de
simulacioó n satisfactorias. Éstos ensayos deben repetirse a intervalos definidos y
despueó s de cualquier modificacioó n significativa del sistema de aire, equipos o
procesos. Él ensayo debe incorporar las actividades y las intervenciones conocidas que
ocurren durante una produccioó n normal, asíó como la situacioó n del peor caso. Las
pruebas deben ser representativas de cada turno de trabajo para abarcar cualquier
hallazgo relacionado con el tiempo u operacional.
Él nuó mero de contenedores usados para los medios de cultivo debe ser suficiente para
que la validacioó n sea eficaz. Para lotes pequenñ os, el nuó mero de contenedores para los
medios de cultivo debe ser al menos igual al tamanñ o del lote de produccioó n. Él objetivo
es que haya 0 (cero) crecimiento y deberaó aplicarse lo siguiente:
1. Cuando el llenado sea menor de 5.000 unidades, no deberaó detectarse ninguna
unidad contaminada.
2. Cuando el llenado esteó dentro del rango de 5.000 a 10.0000 unidades:
a) Una unidad contaminada deberaó ser objeto de investigacioó n, incluyendo
la repeticioó n del medio de cultivo.
b) Dos unidades contaminadas son causa de revalidacioó n seguida de una
investigacioó n.
3. Cuando se llenen maó s de 10.000 unidades:
a) Una unidad contaminada debe investigarse.
b) Dos unidades contaminadas son causa de revalidacioó n seguida de una
investigacioó n.
Se puede efectuar la esterilizacioó n por medio de: calor huó medo o seco, oó xido de etileno
(u otro agente esterilizador apropiado), por filtracioó n o por radiacioó n ionizante. Cada
meó todo tiene sus aplicaciones y limitaciones particulares.
Debe demostrarse que el proceso de esterilizacioó n es eficaz para alcanzar los niveles
de esterilizacioó n deseados en todas las partes de cada tipo de carga a procesar, seguó n
procedimiento escrito. La validez del proceso deberaó verificarse a intervalos
programados, como míónimo una vez al anñ o o seguó n estudio de riesgo correspondiente
y siempre que se haya introducido modificaciones significativas al equipo. Deben
conservarse registros de los resultados.
Én caso que se utilicen indicadores bioloó gicos, deben adoptarse precauciones estrictas
para evitar la transferencia de contaminacioó n microbiana a partir de los mismos.
Deben almacenarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y su
calidad se comprobaraó mediante controles positivos.
Debe existir un procedimiento escrito para evitar la confusioó n de los productos que
han sido esterilizados de aquellos que no han sido esterilizados.
Pueden utilizarse indicadores como cinta de autoclave, cuando sea apropiado, para
indicar si un lote (o sublote) ha pasado o no por un proceso de esterilizacioó n, pero
estos indicadores no aseguran de forma confiable que el lote sea esteó ril en realidad.
1.12.6 Registros.
Cada ciclo de esterilizacioó n por calor debe registrarse mediante equipo apropiado y
con la debida precisioó n y exactitud. La temperatura debe registrarse en el punto maó s
fríóo de la carga o de la caó mara cargada habieó ndose determinado eó ste punto durante la
validacioó n; eó sta debe ser verificada comparaó ndola con otra temperatura tomada
mediante otra sonda independiente colocada en la misma posicioó n. Los registros de la
esterilizacioó n deben formar parte del registro del lote. Pueden emplearse indicadores
quíómicos o bioloó gicos, pero eó stos no deben reemplazar a los controles efectuados por
medios fíósicos.
1.13.2 Tiempo.
Debe dejarse tiempo suficiente para que toda la carga alcance la temperatura
necesaria antes de iniciar el coó mputo de tiempo de esterilizacioó n. Dicho tiempo tendraó
que determinarse para cada tipo de carga que se vaya a tratar.
1.13.3 Precauciones.
La esterilizacioó n por calor huó medo es apropiada solamente para materiales que
pueden humedecerse y para soluciones acuosas. Para controlar eó ste proceso debe
tenerse en cuenta la temperatura y la presioó n. Normalmente el instrumento que
registra la temperatura debe ser independiente del utilizado para el control y se debe
utilizar un indicador de temperatura tambieó n independiente, cuya lectura de
temperatura debe comprobarse durante el períóodo de esterilizacioó n. Cuando se
utilizan sistemas de monitoreo y control automatizados deben validarse para asegurar
que se cumplen los requerimientos críóticos del proceso. Las fallas del sistema y del
ciclo deben registrarse mediante el sistema y ser observadas por el operador. Si se
trata de esterilizadores que tienen drenaje en el fondo de la caó mara, es necesario
registrar tambieó n la temperatura en esa posicioó n durante todo el períóodo de
esterilizacioó n. Debe comprobarse frecuentemente la ausencia de fugas en la caó mara
cuando forme parte del ciclo una fase de vacíóo.
1.14.3 Vapor.
La esterilizacioó n por calor seco puede ser uó til para líóquidos no acuosos o polvos secos.
Én el proceso, el aire debe circular dentro de la caó mara, mantenieó ndose una presioó n
positiva para impedir la entrada de aire no esteó ril. Él aire suministrado debe pasar a
traveó s de un filtro HÉPA. Cuando este proceso tenga tambieó n el objetivo de eliminar
los piroó genos, debe utilizarse como parte de la validacioó n pruebas con carga de
endotoxinas.
1.16.3 Envases.
Los procedimientos de validacioó n deben garantizar que se tienen en cuenta los efectos
de las variaciones en la densidad de los envases.
Éste meó todo solo debe utilizarse en productos terminados cuando no pueda aplicarse
ninguó n otro.
Hay varios gases y agentes fumigantes que pueden utilizarse para la esterilizacioó n
como el oó xido de etileno y el vapor de peroó xido de hidroó geno.
Durante la validacioó n del proceso, debe demostrarse que no se produce ninguó n efecto
nocivo sobre el producto y que las condiciones y el tiempo permitidos para la
liberacioó n del gas son suficientes para reducir el gas residual y los productos de
reaccioó n a líómites aceptables definidos seguó n el tipo de producto o material. Éstos
líómites deben incorporarse a las especificaciones.
1.17.2 Precauciones.
1.17.3 Condiciones.
Cada ciclo de esterilizacioó n debe controlarse con indicadores bioloó gicos apropiados,
utilizando el nuó mero de unidades de indicadores de acuerdo con el tamanñ o de la carga
y distribuidas por toda la carga. La informacioó n asíó obtenida deberaó incluirse en la
documentacioó n del lote.
Los indicadores bioloó gicos deben ser almacenados y utilizados de conformidad con las
instrucciones del fabricante y su desempenñ o debe ser verificado mediante controles
positivos.
Los productos que no pueden ser esterilizados en el recipiente final, pueden ser
filtrados a traveó s de un filtro esteó ril con poros de 0.22 micras (o menos) o de uno con
caracteríósticas equivalentes de retencioó n de microorganismos, en recipientes
previamente esterilizados. Tales filtros pueden remover bacterias y mohos, pero no
todos los virus y micoplasmas, por lo que se deben tomar consideraciones
complementarias a los procesos de filtracioó n con alguó n grado de tratamiento teó rmico.
Debido a los posibles riesgos potenciales del meó todo de filtracioó n respecto a otros
procesos de esterilizacioó n, puede realizarse una filtracioó n utilizando prefiltros y filtros
de retencioó n microbiana o dos filtraciones en donde la segunda filtracioó n se realiza
inmediatamente antes del llenado utilizando filtros de retencioó n microbiana. La
filtracioó n esteó ril final debe realizarse lo maó s cerca posible al punto de llenado.
1.18.3 Filtros.
No debe utilizarse el mismo filtro durante maó s de un díóa de trabajo a menos que su
uso haya sido validado.
Él filtro no debe afectar al producto, reteniendo componentes de eó ste, ni anñ adieó ndole
sustancias.
Él cierre y sellado de los envases debe ser efectuado mediante meó todos debidamente
validados, verificando la integridad por medio de muestras representativas seguó n
procedimiento escrito.
Él sistema de cierre de los viales llenados aseó pticamente no estaó completo hasta que la
tapa de aluminio se haya acoplado en el lugar correcto. Como el equipo que se utiliza
para acoplar las tapas de los viales puede generar gran cantidad de partíóculas no
viables, se debe localizar en un sitio separado, equipado y con una extraccioó n de aire
adecuada.
Él sellado de los viales se puede realizar como un proceso aseó ptico utilizando tapas
esterilizadas o como un proceso limpio fuera del sitio aseó ptico. Si se usa el uó ltimo
Los viales con tapones faltantes o mal colocados deben rechazarse antes del sellado. Si
se requiere la intervencioó n del ser humano en la estacioó n de sellado, se debe utilizar
tecnologíóa apropiada para prevenir el contacto directo con los viales y para minimizar
la contaminacioó n microbiana.
Los inspectores deben someterse a controles regulares de vista con anteojos puestos;
si los usan normalmente y durante las inspecciones deben tener descansos frecuentes.
1.20.2 Muestras.
Las muestras que se tomen para el ensayo de esterilidad deben ser representativas del
conjunto del lote o lo que recomiendan las farmacopeas oficiales.
Éntre ellas deben incluirse especialmente muestras tomadas de las partes del lote que
se consideren con mayor riesgo de contaminacioó n como:
a) Én el caso de productos que se hayan llenado aseó pticamente, las muestras
incluiraó n envases llenados al principio y al final del lote y despueó s de cualquier
interrupcioó n significativa del trabajo.
Los lotes que no cumplen la prueba inicial de esterilidad no pueden ser aprobados
sobre la base de una segunda prueba, a menos que se lleve a cabo una investigacioó n
del tipo de organismo encontrado y de los registros sobre las condiciones ambientales
y el procesado de los lotes, y como resultado de las misma se demuestre que la prueba
original no era vaó lida.
1.20.4 Monitoreo.
Cuando se trata de productos inyectables se debe monitorear el control del agua, los
productos intermedios y productos terminados para verificar si contienen
endotoxinas, empleando meó todos establecidos por farmacopea o que hayan sido
validados, justificados y autorizados en casos de no ser oficiales, para cada tipo de
producto. Para parenterales de gran volumen, el control del agua o de los productos
intermedios debe efectuarse en todos los casos, ademaó s de las pruebas del producto
terminado. Cuando una muestra no pasa la prueba debe investigarse la causa y
tomarse las medidas correctivas necesarias.
Se puede considerar el uso de meó todos microbioloó gicos raó pidos para reemplazar los
meó todos microbioloó gicos tradicionales y para obtener resultados maó s tempranos de la
calidad microbioloó gica del agua, ambiente o carga bioloó gica, siempre que esteó n
validados y si se ha efectuado una comparacioó n del meó todo raó pido contra el meó todo
farmacopeico.
2.2 Personal.
2.2.1 Personal.
A todo el personal que labora en contacto con este tipo de productos, se le debe
realizar la prueba de sensibilidad especíófica, seguó n lo establece la normativa vigente
en el paíós. A las personas autorizadas que ingresen al mismo se les debe realizar esta
prueba previamente.
2.2.3 Capacitación.
Él personal y toda persona autorizada que ingrese a las instalaciones, antes de salir del
laboratorio fabricante, debe ducharse con agua y jaboó n alcalino, con el objeto de
minimizar la contaminacioó n.
2.2.5 Uniformes.
Los uniformes que usa el personal que estaó en contacto con los productos, debe cubrir
en su totalidad el cuerpo y ser de uso exclusivo. Antes de lavarse o desecharse deben
descontaminarse o inactivarse, de acuerdo con un procedimiento escrito y validado.
Los operarios deben usar equipo de proteccioó n durante todo el proceso productivo.
2.3 Instalaciones.
2.3.1 Generalidades.
2.3.2 Acceso.
Él acceso a las aó reas de produccioó n debe ser solo para personas autorizadas, previa
capacitacioó n y de acuerdo con un procedimiento escrito.
2.3.3 Esclusas.
Én caso de no contar con un meó todo de limpieza validado, se debe realizar anaó lisis de
trazas despueó s de la inactivacioó n y sanitizacioó n de las aó reas, dejando registros de los
mismos.
2.5 Equipos.
2.5.1 Generalidades.
2.5.2 Sanitización.
2.5.3 Trazas.
2.5.4 Mantenimiento.
3.1 Requisitos.
3.2 Generalidades.
3.3 Personal.
3.3.1 Protección.
3.3.2 Capacitación.
Él acceso a las aó reas de produccioó n debe ser solo para personas autorizadas, previa
capacitacioó n y de acuerdo con un procedimiento escrito.
3.4 Instalaciones.
3.4.1 Esclusas.
3.4.2 Vestidores.
Se deben tomar las medidas apropiadas para evitar el flujo de aire desde el aó rea de
empaque primario al aó rea secundaria de embalaje a traveó s del orificio de conexioó n
entre ambas aó reas.
Los laboratorios fabricantes deben contar con un sistema para el tratamiento de aguas
residuales, cumpliendo con los paraó metros ambientales, establecidos en la legislacioó n
ambiental de cada paíós.
Debe haber una descripcioó n del sistema que incluya esquemas que detallen los filtros
y sus especificaciones, la cantidad de cambios por hora, los gradientes de presioó n, las
clases de sala limpia y otras especificaciones relacionadas.
Él sistema de aire utilizando filtro HÉPA terminales, debe garantizar que el aire carece
de contaminacioó n y la fraccioó n que sale al exterior esteó libre de producto fabricado. Él
aire expulsado hacia el exterior a traveó s de filtros HÉPA no debe recircularse, excepto
en la misma aó rea, siempre que se aplique una etapa de filtracioó n HÉPA adicional al aire
de retorno.
Los sistemas de aire respirable pueden incluir cualquiera de los siguientes sistemas:
a) Un sistema central de suministro del aire el cual se conecte a la mascarilla del
operario mediante mangueras flexibles y enchufes de acoplamiento raó pido,
tambieó n llamados “respirador de aire en líónea”. Las conexiones del aire deben
incorporar un sistema de aire en un solo sentido para prevenir que el aire
contaminado ingrese a la mascarilla durante la conexioó n o la desconexioó n. Él
suministro del aire debe ser tratado para asegurar una temperatura y nivel de
humedad que sea confortable para el operario. La fuente de aire podríóa ser un
ventilador de alta presioó n o un compresor de aire. Si se utiliza un compresor de
aire, debe ser del tipo “libre de aceite” o tener acoplados filtros apropiados para
remover el aceite.
b) Un aparato de respiracioó n auto contenido o un respirador purificador del aire
que esteó unido a la faja del operario y conectado a su mascarilla.
c) Para zonas con bajos niveles de contaminacioó n, se puede aceptar un respirador
de media maó scara con filtro HÉPA o filtro que aplique seguó n el proceso.
Él aire respirable debe filtrarse por medio de prefiltros, filtros coalescentes y filtros
finales que tengan las especificaciones de calidad de aire míónimas de la ISO 8573-1 3-
9-1 y la norma europea ÉN 12021:1999.
Él suministro del aire debe filtrarse a traveó s de un filtro terminal HÉPA. Él suministro
de aire respirable en la mascarilla y/o traje protector debe dar como resultado que el
interior de la maó scara y el traje tengan una presioó n positiva en relacioó n con el entorno
de la instalacioó n.
Los sistemas centrales de suministro del aire respirable deben tener un sistema de
respaldo cuando el sistema principal falle. Ésto puede ser mediante un sistema de
botella de gas con al menos 5 minutos de suministro. Él cambio de suministro normal
al de respaldo debe ser automaó tico.
Él sistema debe contar con un sistema de monitoreo y enviar senñ ales de alarma a un
lugar con personal permanente en las siguientes situaciones:
a) Fallo del suministro principal del aire.
b) Temperatura, humedad, dioó xido de carbono, monoó xido de carbono y dioó xido
de sulfuro fuera de especificacioó n.
Todas las prendas que salen de la instalacioó n para el lavado, deben ser empacadas y
lavadas de manera segura seguó n procedimiento escrito. Se deben establecer medios
apropiados para proteger al personal de lavanderíóa y para prevenir la contaminacioó n
de otras prendas.
3.8 Equipos.
3.8.1 Generalidades.
3.8.2 Sanitización.
3.8.3 Trazas.
3.8.4 Mantenimiento.
Bibliografía
1. Normas de Correcta Fabricacioó n. Volumen 4. Normas sobre Medicamentos de la
Unioó n Éuropea. Comisioó n Éuropea. Édicioó n 1999.
2. Informes 32, 34 al 40, 43 al 50, 52, Series de informes teó cnicos, Comiteó de
expertos de la OMS en especificaciones para las preparaciones farmaceó uticas.
3. Arias, Tomas D. Glosario de Medicamentos: desarrollo, evaluacioó n y uso.
Organizacioó n Panamericana de la Salud. Washington, D.C.: OPS. c1999, 333p.