Você está na página 1de 4

15 palabras que el latín calcó del griego clásico

El fenómeno del calco léxico se centra en la composición de la palabra en la lengua de


origen —es decir, se centra en cómo está construida morfológicamente— para adaptarla a
la lengua receptora con las unidades léxicas que esta posee. Los ejemplos más sonados
son los de rascacielos o baloncesto, procedentes ambos de los términos sky-scraper y
basketball, respectivamente. Como se puede observar, la composición morfológica es
idéntica; es decir, se reproduce en la lengua receptora la estructura de las palabras de la
lengua de origen. En las siguientes líneas veremos un buen número de términos en los que
el latín, a partir de las unidades léxicas de que dispone, calcó palabras de la lengua griega:

Accentus (acento) - προσῳδία (prosodia)


El término acento procede del latín accentus, que a su vez está formada por el prefijo ad
‘hacia’ —que cambia a ac ante oclusiva velar sorda— y el término cantus ‘canto’,
participio del verbo canere ‘cantar’. En griego, la formación de προσῳδία es idéntica: el
prefijo πρὸς ‘al lado’ o ‘hacia’ (con acusativo) más el término ᾠδή ‘canto’.

Arte - τέχνη (calco semántico)

Atrabilis - μελαγχολία (melancolía)

El término latino se formó a imagen y semejanza del griego μελαγχολία, pues en griego el
sustantivo está formado por la raíz μελαγ- —procedente del adjetivo μέλας, μέλαινα, μέλαν
'negro, a’— y χολή,-ής ‘bilis’. En latín, aparte del adjetivo niger, nigra, nigrum, se utiliza el
adjetivo ater, atra, atrum, que significa ‘negro mate’. Unido al sustantivo latino bilis, se
forma atrabilis, que literalmente significa ‘bilis negra’. Igual que μελαγχολία.

Quantitas (cantidad) - ποσότης

Lo mismo ocurre con estos dos términos. En griego, ποσότης está formado por el
pronombre o adjetivo πόσος, que significa ‘cuánto’. La terminación en -της forma
abstractos a partir de adjetivos, e indica que hace función de agente. En latín, la palabra
quantitas se forma a partir del adjetivo quantus, -a, -um, que ha originado nuestra forma
cuanto, ta. El afijo -itas es calco del gr. της, por lo que también forma sustantivos
abstractos.
Qualitas (cualidad) - ποιότης

En estos ejemplos vemos grandes similitudes con los anteriores. El sustantivo ποιότης
está formado por ποιός y el afijo -της. Su traducción al castellano es ‘cualidad’, que a su
vez procede de un calco léxico latino, como es la voz qualitas. Morfológicamente está
compuesta por el adjetivo qualis, quale ‘cual’ más la terminación en -itas, que como
hemos dicho anteriormente forma sustantivos abstractos. Dicho calco se la debemos a la
traducción del Timeo por parte de Cicerón, como los de essentia y οὐσία o el
anteriormente mencionado quantitas y ποσότης.

Carnem levare (carnaval) - ἀπόκρεως

La palabra griega ἀπόκρεως —formada por el prefijo ἀπό- ‘fuera de’, ‘lejos’ y el sustantivo
κρέᾰς, κρεως ‘carne’— está formada de la misma manera que Carnem levāre, pues este último
término es el infinitivo del verbo levo, cuyo significado es ‘levantar’. Es decir, la expresión
significaría ‘levantar, quitar la carne’. ¿Por qué se llama así? Porque se celebraba una fiesta en la
que se hacía una despedida de la carne, pues el carnaval es, precisamente, los tres días que
preceden al inicio de la Cuaresma, período en el que está prohibido comer carne. La palabra al
castellano entró por la forma italiana carnevale, procedente de la latina.

Causa - aitía (semántico)

Conclusĭo (conclusión) - ἐπίλογος

Ambos términos están compuestos de la misma manera. Así pues, el sustantivo latino
deriva del verbo concludo ‘concluir’, que a su vez está formado por el afijo con- más el
verbo claudo ‘cerrar’. En griego, el prefijo ἐπί tiene la misma función que el prefijo latino
‘en’, ‘sobre’.

Conjunción
https://books.google.es/books?id=Y9UcXc0hazcC&pg=PA787&lpg=PA787&dq=calco+lati
n+griego&source=bl&ots=QOQGrpEtSs&sig=GvNBj0WI2GkRe7E6G_BkY_H43sM&hl=es
&sa=X&ved=0ahUKEwjZ7fmEhunVAhXDYVAKHVedDqgQ6AEIZDAH#v=onepage&q=cal
co%20latin%20griego&f=false

Cópula (Mismo)

Esencia - οὐσία
https://en.wiktionary.org/wiki/essentia /
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BF%E1%BD%90%CF%83%CE%AF%CE%B1

Individuo - átomo
https://en.wiktionary.org/wiki/individuus /
https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%84%CF%84%CE%BF%CE%BC%CE%BF%CF%
82#Ancient_Greek

Inflamación http://etimologias.dechile.net/?calco
Literatura - gramática http://articles.unono.net/etimolog%C3%ADas-de-gram%C3%A1tica-
y-ortograf%C3%ADa/

Nómina
https://books.google.es/books?id=CZHthFYz5CEC&pg=PA142&lpg=PA142&dq=calco+lati
no&source=bl&ots=C8TWh_lbff&sig=engbtzCo41QAMeq044_3EizYkcU&hl=es&sa=X&ve
d=0ahUKEwiUupa9henVAhUBYVAKHeXaBoMQ6AEIZTAG#v=onepage&q=calco%20latin
o&f=false

Pasión - páthos (semántico)

Triángulo - τρίγωνος
https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%84%CF%81%CE%AF%CE%B3%CF%89%CE%BD%
CE%BF%CE%BD

Universal - καθολικός
https://en.wiktionary.org/wiki/%CE%BA%CE%B1%CE%B8%CE%BF%CE%BB%CE%B9
%CE%BA%CF%8C%CF%82
Verbo - ῥήματα
https://books.google.es/books?id=CZHthFYz5CEC&pg=PA142&lpg=PA142&dq=calco+lati
no&source=bl&ots=C8TWh_lbff&sig=engbtzCo41QAMeq044_3EizYkcU&hl=es&sa=X&ve
d=0ahUKEwiUupa9henVAhUBYVAKHeXaBoMQ6AEIZTAG#v=onepage&q=calco%20latin
o&f=false / http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=r%28h%3Dmata&la=greek

Mirar:

http://interclassica.um.es/var/plain/storage/original/application/e8f88ca44aed2ab757c5ff29
2dadc055.pdf

Você também pode gostar