Você está na página 1de 34

Carrera C2

CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI


Página 1 de 34

GUIA DE TALLER - N°3


N°2
ACTIVIDAD:1:
ACTIVIDAD
ANALISIS DE FALLAS DE BOMBA
Diagnostico DE PISTONES
de sistema de direccionDE CAUDAL VARIABLE
HMU

OBJETIVOS:
El presente laboratorio tiene los siguientes objetivos.
1. Reconocer los componentes de la bomba de pistones.
2. Analizar la operación de la bomba de pistones con LS/PC
3. Diagnosticar fallas de componentes de la bomba de pistones con LS/PC
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 2 de 34

SEGURIDAD:

 IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD (Obligatorio)

El aceite hidráulico a presión y el aceite caliente pueden causar lesiones personales.

Es posible que quede aceite hidráulico a presión en el sistema hidráulico después de parar el
equipo de capacitación. Si no se elimina esta presión antes de realizar la experiencia se
pueden causar accidentes graves.

Apague el equipo de capacitación antes de desconectar cualquier manguera o componentes


del equipo de capacitación.

Es importante, al trabajar con sistemas hidráulicos, también tener en cuenta los siguientes procedimientos de seguridad.

Se debe:
4. Usar SIEMPRE gafas de seguridad.
5. Apagar SIEMPRE el equipo de capacitación antes de conectar o desconectar cualquier componente.
6. Secar SIEMPRE sus manos completamente, antes de tocar el equipo eléctrico, incluyendo las válvulas de solenoide y los
interruptores que controlan el equipo de capacitación.
7. Mantener las partes del cuerpo y los objetos sueltos lejos del área de operación de los cilindros.
8. Si no está seguro de la operación de un circuito, consultar al instructor antes de poner en funcionamiento la bomba.
9. NO limpiar las mangueras o las piezas plásticas con detergentes que contengan disolventes químicos.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 3 de 34

ACTIVIDAD 1 MARCO TEORICO

ANALISIS DE FALLAS DE BOMBA DE PISTONES DE CAUDAL VARIABLE


1. MARCO TEÓRICO
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 4 de 34

ACTIVIDAD 2 PROCEDIMIENTO DE DESARMADO


I. PROCEDIMIENTO DE DESARMADO
Retire la bomba. Consulte el desmontaje y montaje, "bomba de pistón-Remover”.

1. Quite los tornillos (1) y la válvula (2). 2. Retire los sellos O-ring (3) de la válvula (2).

3. Quite el pistón (7) y la bobina (8)


4. Retire las juntas tóricas del tapón (5) y el obturador (6)

Advertencia
Lesiones personales pueden resultar de ser alcanzado por las partes impulsada por una fuerza de
resorte en libertad.
Asegúrese de llevar todo el equipo de protección necesario.
Siga el procedimiento recomendado y utilizar todas las herramientas recomendadas para liberar la
fuerza del muelle.
5. Retire el tornillo de ajuste (9) y el tornillo de ajuste (10)

6. Saque el retenedor (14), el espaciador (13), primavera 9. Quite los tornillos (18) y el codo (19).
(12) y el retén (11)
7. Saque el retenedor (17), primavera (16) y el retén (15)
8. Retire las juntas tóricas de tornillo de ajuste (9) y el
tornillo de ajuste (10)
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 5 de 34

Advertencia
Lesiones personales pueden resultar de ser alcanzado por las partes impulsada por una fuerza de
resorte en libertad.
Asegúrese de llevar todo el equipo de protección necesario.
Siga el procedimiento recomendado y utilizar todas las herramientas recomendadas para liberar la
fuerza del muelle
10. Quite los tornillos (20) y cabeza (21).

11. Retire la placa (22). 12. Retire la taza del rodamiento (23) y el pasador (24).
Nota: Coloque la bomba de dirección en los bloques
adecuados, como se muestra.

13. Retire el cono del rodamiento (26) y junta (9) 14. Retire el espaciador (28) y el conjunto del cañón
(29).
15. Saque el resorte (27) y el pistón (30)
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 6 de 34

Advertencia
Lesiones personales pueden resultar de ser alcanzado por las partes impulsada por una fuerza de
resorte en libertad.
Asegúrese de llevar todo el equipo de protección necesario.
Siga el procedimiento recomendado y utilizar todas las herramientas recomendadas para liberar la
fuerza del muelle.
16. El uso de herramientas (A) y una prensa adecuada para desmontar conjunto del cañón (29).
a. Comprimir el resorte (31) con herramientas (A) está por debajo del anillo de retención (33).
b. Retire el anillo de retención (33) y liberar lentamente la tensión del muelle.
c. Saque el resorte (31) y arandelas (32).

17. Quite los tornillos (34) y la tapa (35). 19. Retire el sello O-ring (38) desde la cubierta. Retire
el sello O-ring (39) desde el enchufe.
18. Retire el tapón (36).
20. Desmontaje del eje (37).

21. Quite los tornillos (40) y dos placas separadoras 23. Quitar placas separadoras (43) y del plato cíclico
(41). (44).
22. Quite los pistones (42) y la placa.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 7 de 34

24. Retire el cono del rodamiento (45). 25. El uso de herramientas (B) con el fin de quitar el
anillo de retención (46) y el sello (47).

26. Retire la taza del rodamiento (48).


27. Quitar los tornillos (50). Retire los cojinetes (49) y (51)

ACTIVIDAD 3 INSPECCIÓN, EVALUACIÓN Y REUSABILIDAD DE COMPONENTES


 ACTIVIDAD: Realizar la inspección y evaluación de la bomba, con ayuda de la guía de reusabilidad y
adjuntar medidas, fotografías y algunas observaciones en el informe, que se tiene respecto a la bomba.

II. GUIA DE REUSABILIDAD DE BOMBA DE PISTONES


Pistón
Deslizador de pistón
Compruebe si el zapato se mueve con la mano sobre la bola del pistón. La zapatilla puede sentirse suelta o ajustada, pero
deben moverse en todas direcciones, sin carácter vinculante. Si la vinculación se siente, no utilice el pistón de nuevo.
Nota:
Asegúrese de que el puerto de lubricación no está conectado. Utilice un cable para ver el agujero.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 8 de 34

Variable Pump Rotating Group Nomenclature.


(1) Barrel Assembly,
(2) Piston Assembly,
(3) Retraction Plate,
(4) Wear Plate,
(5) Spacer.

Pistón zapatilla con surcos poco profundos en el


lado de la zapatilla.
REUSABLE

Cara del deslizador del pistón

(6) Área del rodamiento


(7) Puerto de lubricación
(8) Pistón
(9) Zona de balance
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 9 de 34

Nota:
Marcas de pulimento en las nuevas caras son normales. Estas marcas no se pueden sentir con una uña o
un lápiz de plomo.

Superficie de pistón con metal incrustado en área


de soporte
REUSABLE

Superficie de pistón con rayas de luz que se


puede sentir con la uña o un lápiz de plomo.
REUSABLE

Superficie del pistón con daño en la superficie del


cojinete.
REUSABLE
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 10 de 34

Superficie de pistón con grandes "salidas


emergentes" y metal incrustado en área de
soporte.
NO REUSABLE

Zapatilla de Pistón gravemente dañado debido a


la cavitación y la contaminación.
NO REUSABLE

Pistón

Pistón ensamblado que tiene bandas de color


gris.
REUSABLE
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 11 de 34

Pistón con rasguños que se pueden sentir con la


uña o un lápiz de plomo.
NO REUSABLE

Pistón con partículas de metal o arañazos que se


pueden sentir con la uña o un lápiz de plomo.
NO REUSABLE

Pistón tiene una decoloración azul.


NO REUSABLE
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 12 de 34

Pistón a la izquierda tiene rasguños superficiales


que no se puede sentir con la uña o un lápiz de
plomo.
REUSABLE
Pistón a la derecha tiene rasguños superficiales
que se pueden sentir con la uña o un lápiz de
plomo.
NO REUSABLE

Pistón que ha perdido el deslizador.

NO REUSABLE

Pistón expuesto a la contaminación severa.


NO REUSABLE

Pistón expuesto a la contaminación grave que


se ha apoderado en el orificio del pistón.
NO REUSABLE
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 13 de 34

Especificaciones
Espesor del deslizador del pistón

Las esquinas del deslizador deben ser cuadradas. El deslizador del pistón debe girar suavemente.

Medir el grosor de la cara del deslizador con un


micrómetro de 0 a 25 mm (de 0 a 1,0 pulgadas). Si la
dimensión medida es menor que el espesor de
deslizador pistón dado en el Cuadro A, el pistón no
Piston Slipper Thickness puede ser utilizado de nuevo.
Reference Piston Minimum Slipper
Diameter Thickness
17.04 mm (0.671 inch) 3.30 mm (0.130 inch)
19.23 mm (0.757 inch) 5.29 mm (0.208 inch)
20.90 mm (0.823 inch) 5.57 mm (0.219 inch)
23.04 mm (0.907 inch) 5.05 mm (0.199 inch)
26.11 mm (1.0280 inch) 5.97 mm (0.235 inch)
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 14 de 34

Las caras de los deslizadores de todos los pistones de


una sola bomba o motor deben ser medidas. No debe
haber una diferencia de más de 0,02 mm (0,001
pulgadas) entre la dimensión más gruesa y más
delgada en un conjunto de pistones.
Si un pistón nuevo se utiliza en un conjunto con pistones
usados y el deslizador del nuevo pistón mide más de
0,02 mm (0,001 in) que los otros pistones en el conjunto,
se puede usar el procedimiento de pulido.

Juego axial del pistón


Verifique el juego axial del pistón con un V-bloque, otros
dos pistones, un indicador de cuadrante y una placa
plana. Ponga el pistón a medir en la V del V-bloque con
el V-bloque en la cara opuesta del deslizador. Coloque
el indicador de cuadrante en posición con el puntero en
el extremo del pistón. Empuje hacia abajo el pistón y el
conjunto del indicador de cuadrante en cero. Tire hacia
arriba del pistón. El movimiento del juego axial no puede
exceder de 0,13 mm (.005 in).

Límites del juego axial del deslizador


(H) Tire hacia arriba.
(J) Empuje hacia abajo.
(K) el juego axial de 0,13 mm (.005 in).
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 15 de 34

Barrel

Nomenclatura
(10) Bandas de sello
(11) Puerto
(12) Ranuras
(13) Superficie de empuje

Barril de montaje con desgaste de paso en la banda del


sello.
REUSABLE - Si el paso del desgaste puede ser
removido por el procedimiento de pulido.

Ralladuras en la superficie debido a la contaminación.


REUSABLE - después pulido.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 16 de 34

Barril de montaje con decoloración. Arañazos en la


superficie del bloque no se pueden sentir con la uña o
un lápiz de plomo.
REUSABLE

Barril de montaje con superficie pulida y no desgaste de


paso en la banda de sello y la superficie de empuje.
REUSABLE

Barril de montaje con superficie de empuje manchada.


REUSABLE - después de procedimiento de pulido.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 17 de 34

Agujeros del barril

Utilice el siguiente procedimiento para comprobar los orificios del barril.


1. Lave el barril y el pistón en un disolvente limpio. Utilice aire comprimido para secar el barril y el pistón.

2. Poner un pistón en uno de los orificios de profundidad máxima, el pistón entrará en el agujero durante la
operación.
3. Sienta el movimiento del lado del pistón en el agujero. Haga esto por 3 en todos los orificios.
Si no hay movimiento o sólo un poco de movimiento lateral se puede sentir en todos los orificios, el barril puede ser
utilizado de nuevo.
NOTA:
El uso de un pistón en un barril nuevo para ver la cantidad de movimiento lateral se puede permitir.
Si es necesario, use un marcador diámetro calibre para medir el diámetro del asiento. Si alguna de las medidas de los
agujeros es mayor que la máxima medida indicada en el cuadro B, el barril no puede ser utilizado de nuevo.

Medición de agujeros del barril, y la medición de la


longitud del barril y la cara del barril. Ver tablas B y
C.
- La longitud del barril no debe ser menor que la
dimensión dada en la Tabla C.
- La cara de barril, debe ser perpendicular a las
ranuras dentro de 0,05 mm (0,0015 pulgadas).
- La cara de barril no puede exceder de un acabado
de superficie de 0,20 mm (8 m).
La cara de barril debe ser plana en 0,0013 mm
(0,00005 pulgadas).
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 18 de 34

Barrel Bores (tabla B) Barrel Length (tabla C)


Reference Piston Maximum Barrel Bore Reference Piston Minimum Barrel
Diameter Diameter Length
17.04 mm (0.671 17.07 mm (0.672 inch) 17.04 mm (0.671 inch) 72.62 mm (2.859
inch) inch)
19.23 mm (0.757 19.29 mm (0.759 inch) 19.23 mm (0.757 inch) 92.25 mm (3.632
inch) inch)
20.90 mm (0.823 20.96 mm (0.825 inch) 20.90 mm (0.823 inch) 98.65 mm (3.884
inch) inch)
23.04 mm (0.907 23.09 mm (0.909 inch) 23.04 mm (0.907 inch) 113.75 mm (4.478
inch) inch)
26.11 mm (1.028 26.17 mm (1.030 inch) 26.11 mm (1.028 inch) 119.64 mm (4.710
inch) inch)
Retracción del plato

Pruebe la retracción del plato para asegurarse


que está plano. Colocar el plato en una superficie
de platos (7B0337 Plato). Con los dedos y el
pulgar, empuje hacia abajo en los bordes
opuestos y vea si algún movimiento de balanceo
se puede sentir. Si se puede sentir un
movimiento oscilante, el plato no es plano y no
puede ser utilizado de nuevo a menos que se
aplane por desgaste.

Plato de retracción con desgaste en la zona de


contacto del deslizador.
REUSABLE - después del pulido y sólo si la
placa está plana.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 19 de 34

Retracción del plato.


REUSABLE - después del pulido y si la placa es
plana

Este plato muestra daño de deslizador"


levantamiento". Además, las superficies pulidas
o rayadas en el área donde los juegos de
arandela esférica no son aceptables.
NO REUSABLE

Plato de conexión

Nomenclatura.
(14) nervadura
(10) banda del sello
(15) Cara de empuje
(11) Puerto.
Nota:
Usa el poder pulido procedimiento en ambos lados de
todos los platos de puerto que puede ser utilizado de
nuevo antes de que se instalen.
El espesor del plato de puerto no debe ser inferior a la
dimensión de la tabla dada E.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 20 de 34

Port Plate Thickness


Reference Port Plate Minimum Thickness
Diameter
97.92 mm (3.855 inch) 5.00 mm (0.197 inch)
101.35 mm (3.990 6.02 mm (0.237 inch)
inch)
112.50 mm (4.429 6.40 mm (0.252 inch)
inch)
121.62 mm (4.788 8.43 mm (0.332 inch)
inch)
138.62 mm (5.459 8.61 mm (0.339 inch)
inch)

La cara del plato de conexión, como se muestra en la


ilustración, debe tener un acabado de superficie de 0,20
mm (8 micro pulgadas).
La cara del plato de conexión debe ser plana en 0,0013
mm (0,00005 pulgadas).

Plato de conexión que tiene erosión en la banda del


sello.
REUSABLE – después de proceso de pulido.

Placa de conexión con erosión no más de la mitad del


camino en la banda del sello.
REUSABLE – después de proceso de pulido.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 21 de 34

Después del proceso de pulido.


REUSABLE

Plato de conexión con rasguños en la banda de sello y


la superficie de empuje que no se puede sentir con la
uña o un lápiz de plomo.
REUSABLE

Plato de conexión con rasguños en toda la banda del


sello que se puede sentir con la uña o un lápiz de plomo.
REUSABLE - después poder rodar si se cumplen los
criterios de reutilización.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 22 de 34

Plato de conexión con cambio de color.


REUSABLE - sólo después de que el poder rodar para
remover la decoloración.

Plato de conexión con la decoloración en la parte


trasera.
REUSABLE - sólo después de poder rodar para
remover la decoloración.

Cabeza

Daños de aireación.
REUSABLE – después de pulido (ver nota).
Nota:
La superficie que se muestra en las ilustraciones
puede ser pulida un máximo de 0,38 mm (0,015
pulgadas). Las muescas de medición deben ser
modificadas en consecuencia. El rodamiento
debe ser removido y reemplazado.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 23 de 34

Erosión.
REUSABLE – después de pulido (ver nota).

Finos rasguños y corrosión.

REUSABLE – después de pulido (ver nota).

Daños extremos causados por objetos extraños


que pasan a través de la bomba.

NO REUSABLE
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 24 de 34

Plato basculante

Plato basculante con decoloración y el pulido de


la superficie de la placa de desgaste.

REUSABLE

Plato basculante con botones que se pulen,


pero sin surcos profundos o de puntuación.

REUSABLE

Pernos del plato basculante están sujetos a las


frecuencias continua de carga / descarga.
Ajuste incorrecto de los tornillos puede causar la
rotura división, como se muestra.

NO REUSABLE
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 25 de 34

Ejes

Nomenclatura.
(16) superficie del sello,
(17) ranuras de salida,
(18) ranuras de la Corona.

Eje con desgaste en las superficies del sello


que se puede ver pero no se puede sentir con
la uña o un lápiz de plomo.

REUSABLE

Eje con el desgaste normal de ranuras.

REUSABLE
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 26 de 34

Con el desgaste de las ranuras. No usar los


pasos que se pueden ver.

REUSABLE

Eje con el desgaste de las ranuras. Use los


pasos que se pueden ver.

NO REUSABLE

Eje con un desgaste excesivo en ranuras.

NO REUSABLE
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 27 de 34

Estrías Medición
Si las estrías tienen un paso desgaste visible, el eje no puede ser utilizado de nuevo. Si es necesario, medir las estrías.
Utilice dos 4C-5855 pines en splines 180 °. Para aquellos ejes que tienen un número impar de dientes de las estrías, poner
los pasadores en estrías como cerca de 180 º entre sí como sea posible. Coloque las bandas de goma alrededor de los
pasadores y el eje para mantener los pasadores en su lugar. Use un micrómetro de diámetro exterior para medir a través
de los pines.

La medición de ambas estrías del eje de la


bomba sobre los pasadores. Consulte las Tablas
9 y 10 para las especificaciones spline.

La medición de ambas estrías del eje de la


bomba sobre los pasadores. Consulte las Tablas
9 y 10 para las especificaciones spline.

La medición de las estrías del eje de la corona más el pasador.


Las estrías de la corona del eje de la bomba no debe ser menor que la dimensión dada en la Tabla 9. Utilice
dos pasadores para la medición spline. Estos pines no son una parte real de la bomba, sino un dispositivo
de herramientas y se pueden pedir a través del sistema de piezas. La medición del estriado debe ser tomada
desde el centro de las ranuras para asegurar la precisión.
Vea la ilustración 13.
Sensación del paso al desgaste con un lápiz o una uña. Si un paso de desgaste es evidente, asegúrese de
colocar los pasadores en la zona desgastada.
Table 9
Crown Splines of Pump Shaft
Reference Piston Diameter Minimum Spline Dimension Over Pins
17.04 mm (0.671 inch) 33.07 mm (1.302 inch)
19.23 mm (0.757 inch) 40.97 mm (1.613 inch)
20.90 mm (0.823 inch) 44.15 mm (1.738 inch)
23.04 mm (0.907 inch) 47.35 mm (1.864 inch)
26.11 mm (1.028 inch) 53.70 mm (2.114 inch)
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 28 de 34

Table 10
Output Splines of Pump Shaft
Shaft Part No. Pin Diameter Pin Part No. Minimum Spline Dim. Over Pins
9T-2016 3.05 mm (0.120 inch) 4C-5855 28.24 mm (1.112 inch)
9T-3039 3.05 mm (0.120 inch) 4C-5855 28.24 mm (1.112 inch)
9T-3932 2.03 mm (0.080 inch) 4C-5852 23.06 mm (0.908 inch)
9T-6755 4.57 mm (0.180 inch) 4C-5853 35.69 mm (1.405 inch)
9T-9461 4.06 mm (0.160 inch) 4C-5854 35.69 mm (1.405 inch)
9T-3933 3.05 mm (0.120 inch) 4C-5855 28.24 mm (1.112 inch)
9T-1634 3.05 mm (0.120 inch) 4C-5855 31.34 mm (1.234 inch)
9T-7783 4.06 mm (0.160 inch) 4C-5854 35.69 mm (1.405 inch)
9T-8629 3.05 mm (0.120 inch) 4C-5855 18.44 mm (0.726 inch)
9T-9457 3.05 mm (0.120 inch) 4C-5855 18.44 mm (0.726 inch)
9T-8648 4.06 mm (0.160 inch) 4C-5854 35.69 mm (1.405 inch)

Área del sello del eje

Surcos en el área del sello se puede sentir con la


uña.

REUSABLE - después de que el área del sello


se salva de acuerdo con el procedimiento
correcto (ver Procedimiento de Salvamento área
del sello del eje).

ACTIVIDAD 4 ARMADO DE COMPONENTES


III. PROCEDIMIENTO DE ARMADO
Bomba de pistón (Dirección) - Armado
Procedimiento de armado

1. Baje la temperatura de la taza del 5. Instale el sello (47)


rodamiento (48) 6. El uso de herramientas (B) con el fin de
2. Instale la taza del rodamiento (48) instalar el anillo de retención (46)
3. Instale los cojinetes (49) y (51)
4. Instale los tornillos (50)
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 29 de 34

7. Instale el cono del rodamiento (45) 8. Instalación de placa inclinada (44) y placas
separadoras (43)

9. Instale los pistones (42) y la placa 11. Instale el sello O-ring (38) en la tapa.
10. Instale los tornillos (40) y placas Instale el sello O-ring (39) sobre el
separadoras (41) enchufe.
12. Instale el eje (37)

13. Instale la cubierta (35) y tornillos (34)


14. Instale el tapón (36)

Advertencia
Montaje incorrecto de las piezas que son de resorte puede causar daños y lesiones.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 30 de 34

Para evitar posibles lesiones, siga el procedimiento de montaje establecido y utilice equipo
de protección.
15. El uso de herramientas (A) y una prensa adecuada para montar conjunto del cañón (29)
a. Instale el resorte (31) y arandelas (32)
b. Comprimir el resorte (31) hasta Herramientas (A) está por debajo del anillo de retención
(33)
c. Instale el anillo de retención (33) y liberar lentamente la tensión del resorte.

16. Instale el barril de montaje (29) y el


18. Instale el cono del rodamiento (26) y junta
espaciador (28)
(9)
17. Instale el resorte (27) y el pistón (30).

19. Instale la taza del rodamiento (23) y el


pasador (24) 20. Instale la placa (22)

Advertencia
Montaje incorrecto de las piezas que son de resorte puede causar daños y lesiones.
Para evitar posibles lesiones, siga el procedimiento de montaje establecido y utilice equipo
de protección.
21. Instale la cabeza (21) y tuercas (20)
22. Apriete los pernos (20) con un par de 91 ± 4 N · m (67 ± 3 lb)
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 31 de 34

23. Instale el codo (19) y tuercas (18)


24. Instale las juntas tóricas en el tornillo de
ajuste (9) y el tornillo de ajuste (10)
25. Instale el retén (15), primavera (16) y el
retén (17)
26. Saque el retenedor (11), primavera (12), el
espaciador (13) y el retén (14)

Advertencia
Montaje incorrecto de las piezas que son de resorte puede causar daños y lesiones.
Para evitar posibles lesiones, siga el procedimiento de montaje establecido y utilice equipo
de protección.
27. Instale el tornillo de ajuste (9) y el tornillo de ajuste (10)

28. Instale el pistón (7) y la bobina (8) 30. Instale el sello O-ring, tapón (4), tapón (5),
29. Instale los sellos O-ring en el tapón (5) y el y el obturador (6)
tapón (6)
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 32 de 34

31. Instale las juntas tóricas (3) en la válvula (2) 32. Instalación de válvula (2) y tornillos (1)
33. Apriete los pernos (1) con un par de 34 ± 3
N · m (25 ± 2 lb)

34. Use un reloj para comprobar el juego de extremo del eje axial. Coloque el indicador de cuadrante
en la final de la
35. eje y tire del eje.
36. El correcto juego axial extremo del eje es de 0,01 a 0,10 mm (0,0004 a 0,004 pulgadas).
37. Al final: Instalación de la bomba de la dirección.

ACTIVIDAD 5 ACTIVIDADES

I. Desarrolle un informe de la inspección de componentes de la bomba.


II. Desarrolle el Análisis del Modo y Efecto de Fallas (AMEF), para la bomba de pistones de caudal
variable.
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 33 de 34

CRITERIOS DE EVALUACION DE LAS ACTIVIDADES

ASPECTOS A EVALUAR
PUNTAJE
EN TALLER
I SEGURIDAD
Alum 1 Alum 2 Alum 3 Alum 4 Alum 5 Alum 6 Alum 7
Pts

1. Limpieza 1

2. Uso de EPP´S, Seguridad 1

3. Puntualidad 2

PROCEDIMIENTOS, EQUIPOS, HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS DE


II
MEDICIÓN

4. Desarrollo del laboratorio 3

5. Informe 5

IV EVALUACION

6. Evaluación laboratorio 8

TOTAL 20
Carrera C2
CURSO: ANALISIS DE SISTEMAS HIDRAULICOS Semestre: VI
Página 34 de 34

APELLIDOS Y NOMBRES FOTO NOTA FIRMA

FECHA DE EJECUCIÓN 1 2 3 4
GRUPO
FECHA DE ENTREGA