Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TATLONG PANUKAT:
Development, Validation, and Applications
of Filipino Personality Tests
INSTRUCTIONS
• For “etnisidad,” please write whether you
are an Ilocano, a Kapampangan, Tagalog,
Ilonggo, Cebuano, Filipino-Chinese, etc.
1
5/29/15
PPRTH/magl/1997
16.
55.
56. 1 2 3 4 5
95.
96.
135.
136.
17.
18.
57.
58.
97.
98.
137.
138. PAGKAKAILA
• If you sign the form, I will send to you a 19.
20.
59.
60.
99. 1 2 3 4 5
100.
139.
140.
PPRTH/magl/1997
PAGKAKAILA 3.
4.
5.
43.
44.
45.
83.
84.
85. 1 2 3 4 5
123.
124.
125.
• Item 91 TT – 5 invalidated.
17.
18.
19.
57.
58.
59.
97.
98.
99.
137.
138.
139.
20. 1 2 3 4 5 60. 100. 140.1 2 3 4 5
• Item 92 21. 61. 1 2 3 4 5 101. 141.
22. 62. 102. 142.
• Item 99 23.
24.
25.
63.
64. 1 2 3 4 5
65.
103.
104.
105.
143.1 2 3 4 5
144.
145.
KAUGALIAN
Score Interpretation
• Item 15 HH – 1 • Mode as indicator of
• Item 20 H–2 KAUGALIAN Mean Description
• If 4 or more of the item
• Item 55 ?–3
scores are < 3, the whole
above 4.330 high
• Item 61 T–4 3.670 - 4.330 above average
test’s scores are
• Item 64 TT – 5 invalidated. 2.330 - 3.665 average
• Item 85
1.664 - 2.325 below average
• Item 96
below 1.664 low
2
5/29/15
INDIGENIZATION
CULTURE AS SOURCE
CULTURE AS TARGET
From within
USED EXPLORATION
IMPORTANT
MODIFIED OR
CONCEPTS
TRANSLATED
IDENTIFIED
STUDIED
LINKS BETWEEN
AND AMONG
A B
CONCEPTS
DETERMINED
FOREIGN
THEORY OR THEORY
METHOD FORMULATION
From without
precise accurate
inaccurate imprecise
A B
3
5/29/15
inaccuracy = imprecision =
ERROR ERROR
A B
systematic random
error error inaccurate = invalid
INVALIDITY UNRELIABILITY precise = reliable
imprecise = unreliable
accurate = valid
4
5/29/15
Key concepts in
understanding Filipino
PANUKAT ng UGALI personality
at PAGKATAO Sikolohiyang Pilipino
(PUP) Pagkatao
Loob
Kapwa
Levels of Interaction
SIKOLOHIYANG PILIPINO
Ibang-Tao Category
(Outsider)
Affect, Behaviour and Cognition Pakikitungo being civil
Pakikisalamuha mixing with
Body, Mind and Spirit Pakikilahok
Pakikibagay
joining/participating
conforming
Pakikisama adjusting
5
5/29/15
§ Presented to the international scientific • Trait definitions, values, behavioral and
community in 1981 at the International attitudinal dimensions were taken from
Conference on Personality Assessment proverbs, social sciences studies,
(Enriquez and Guanzon, 1981) dictionaries, word associations and interviews
with informants
• pretest data analysis on the first form yielded a second • Form A was translated into different language
set of 12 traits (ambisyoso, sigurista, kuripot , magalang, versions:
malikhain, mapagtimpi, palaaway,pintasera,relihiyosa,
responsible, mapagbigay and salawahan) Bicolano, Cebuano, Ilocano, Ilonggo, Waray,
Maranao, English and Bahasa Indonesia
6
5/29/15
Masasabing mahihina ang kanilang loob Subalit maaari rin na sila’y pagkamahiyain, hindi sumpungin,
Factor 4: Pagsunod
Factor 3: Popular na paniniwala tungkol sa mga Kaugalian ng mga Pilipino kahinaan ng loob mahirap kausapin at
mahina ang loob, matiyaga at pagkamahiyain, pikon
mapagkumbaba at mausisa maramdamin at
matulungin. sunud-sunuran katigasan ng ulo,
pagkamatiyaga at
pagkamausisa.
7
5/29/15
19 Identifier Items
Reliability and Validity
• gambling behavior: “I am prone to gambling,” A test-retest reliability study was done by Alfonso et
al. (1989). Test-retest reliability coefficient was .94,
• drinking behavior: “I am prone to drinking
which was significant at p<.01 reliability coefficient
alcohol,” per subscale.25 to .70.
• praying behavior: “I do not forget to pray, even
when I have no particular wish or problem,” Bernardo, Lazo and Llamas (1987) reported test-
retest reliabilities of.42, .69 and .60 for malikhain,
• accident-proneness: “I don’t know why, but I pagkamaramdamin and pagkamatiyaga subscales.
often get hurt or meet accidents.”
Specific scales of Enriquez’ PUP (Panukat ng Ugali
at Pagkatao) and Carlota’s PPP (Panukat ng
Pagkataong Pilipino) were found to be comparable.
8
5/29/15
9
5/29/15
10
5/29/15
11
5/29/15
From within
• Step 1- Request a • Step 3 - Identify the
USED EXPLORATION panel of bilinguals to differences between
translate the items to the original and the
IMPORTANT
the target language. back translation.
MODIFIED OR
CONCEPTS • Step 2 - Request • Step 4 - Request a
TRANSLATED IDENTIFIED
another panel of language expert to
STUDIED bilinguals to back revise the original
LINKS BETWEEN
AND AMONG translate the translation based on
CONCEPTS
DETERMINED translation to the the results of the back
FOREIGN original language. translation.
THEORY OR
THEORY
METHOD FORMULATION
From without
Recent References
Guanzon-Lapena, M.A., Church, A.T.,Carlota, A.J., &
Katigbak, M.S. (1998). Indigenous personality
12
5/29/15
13
5/29/15
ma.angeles.lapena@dlsu.edu.ph
maeyetg@yahoo.com
Mobile Number: 0927-7556472
14