Você está na página 1de 244

2:33 pm, Oct 25, 2010

Instruções de Operação

TGX
Com volante multifunções
CUIDADO ASPECTOS LEGAIS
Para a sua segurança
Este veículo e seus agregados, carrocerias e implementos
devem ser utilizados apenas para a sua ¿nalidade original. MAN Latin America
Devem ser observadas as instruções constantes neste Conjunto Industrial Resende
manual bem como as dos fabricantes de implementos. Rua Eng. Alan da Costa Batista, 100
A utilização indevida deste veículo oferece risco de falhas e 27511-970 - Resende - RJ
quebras e, pior, acidentes graves que podem ser fatais para © 2010 MAN Latin America
o motorista e acompanhantes. Nestes casos, a MAN Latin
Não é permitido imprimir, reproduzir ou traduzir este documento,
America se isenta de qualquer responsabilidade.
parcial ou integralmente, sem a autorização por escrito da MAN Latin
Intervenções e alterações no veículo executadas de forma America. Todos os direitos estão reservados à MAN Latin America,
inadequada, especialmente em componentes eletrônicos sob as leis de propriedade industrial e direitos autorais. Para realizar
e nos respectivos softwares e a utilização de produtos e alterações é necessária a aprovação por escrito da MAN Latin
serviços não autorizados pela MAN Latin America podem America. Caso ocorram danos devido a alterações não autorizadas
levar à ocorrência de falhas e danos ao veículo. Nestes nestas Instruções de Operação, o fabricante do veículo estará isento
casos haverá a perda da cobertura da garantia. de qualquer responsabilidade.

PARA MAIS INFORMAÇÕES SOBRE AS CONDIÇÕES A OPERAÇÃO CORRETA E A MANUTENÇÃO PREVENTIVA BEM
DA GARANTIA, CONSULTE O MANUAL DE GARANTIA E EXECUTADA, ALÉM DE PROPORCIONAR AO VEÍCULO UMA VIDA
MANUTENÇÃO. ÚTIL MAIS LONGA, COM ECONOMIA, CONTRIBUEM PARA A
MELHORIA DA QUALIDADE DO AR QUE RESPIRAMOS.
Este veículo está em conformidade com o Proconve (Programa de
Controle da Poluição do Ar por Veículos Automotores) e com todas
as leis a ele aplicáveis em todo o território nacional na data de sua
fabricação. Certi¿que-se de que todas as suas características originais
sejam mantidas.

2
2:34 pm, Oct 25, 2010

Instruções de Operação

TGX
Com volante multifunções
ÓLEOS E FLUIDOS RECOMENDADOS PARA TER
DIREITO À COBERTURA DE GARANTIA
ATENÇÃO!
• A MAN Latin America recomenda somente a utilização dos óleos e aditivos listados
abaixo.
• A utilização de qualquer outro produto pode causar danos ao veículo e seus agregados.
• Danos e falhas no veículo e seus agregados, resultantes da utilização de produtos
diferentes dos aqui recomendados não serão cobertos pela garantia.
• Para ter direito à garantia, todas as revisões devem ser feitas somente nos
concessionários MAN Latin America.

Agregado Intervalo de troca*


Motor Conforme Norma MAN 3277 A cada 30.000 km ou 12 meses
Caixa de mudanças ZF Conforme Norma MAN 341 Typ Z5
A cada 360.000 km ou 36 meses
Ecosplit e ZF AS Tronic
Eixo traseiro conforme norma MAN 342 S1 A cada 360.000 km ou 36 meses
Fluido de embreagem Conforme Norma MAN 3289 A cada 12 meses
Aditivo para o sistema de
Conforme Norma MAN 324NF A cada 500.000 km ou 24 meses
arrefecimento
* o que ocorrer primeiro

Para mais informações veja o manual de "Garantia e Manutenção"

4
Manuais e informações relativas ao seu veículo

MANUAIS E INFORMAÇÕES RELATIVAS AO SEU VEÍCULO

Manuais fornecidos com o veículo CUIDADO Outros manuais relacionados ao seu


Aqui há uma advertência para um veículo
Os seguintes manuais são fornecidos com o perigo
veículo: Estas instruções de segurança Livreto Breves Instruções
– Instruções de Operação chamam a atenção para possíveis O livreto Breves Instruções apresenta um
– Breves Instruções danos pessoais (perigo de lesões ou resumo dos elementos de comando mais
– Livreto de Manutenção e Garantia risco de morte). importantes do seu veículo.
– Guia da Rede de Concessionárias • As indicações apresentam
Esses manuais devem estar sempre no instruções para evitar a ocorrência Manual de Garantia e Manutenção
veículo, disponíveis para todos os usuários. desses danos e devem ser Contém informações detalhadas sobre as
Caso o veículo seja vendido solicitamos cuidadosamente seguidas. condições da garantia, plano de manutenção
entregar os manuais ao próximo proprietário, preventiva do veículo, óleos, lubri¿cantes
pois são parte integrante do veículo. ATENÇÃO e aditivos recomendados pela MAN Latin
Aqui há uma advertência para um America.
Informações apresentadas no Manual perigo Neste manual são con¿rmadas, através de
Instruções de Operação Estas instruções de segurança carimbo do concessionário, as execuções
chamam a atenção para possíveis corretas e dentro do prazo das revisões do
Descrição do veículo danos materiais. plano de manutenção.
Para a confecção deste manual foi tomado • As indicações apresentam
Recomenda-se ler atentamente o manual de
como base um veículo completo, com todos instruções para evitar a ocorrência
garantia e manutenção e mantê-lo sempre
os opcionais disponíveis. Portanto, alguns desses danos e devem ser
no veículo, pois deverá ser apresentado
dos equipamentos descritos podem não fazer cuidadosamente seguidas.
caso haja necessidade de exercer os direitos
parte do seu veículo. relativos à garantia.
Nota
Estas instruções contêm informações
Sinais de advertência utilizados no Manual Outras informações relativas ao seu
complementares importantes.
Instruções de Operação veículo
Instruções de segurança fundamentais para a
operação do veículo, ver „Manuseio seguro do Diretrizes de encarroçamento
veículo“, Página 217. A instalação de equipamentos e carrocerias
Os sinais de advertência utilizados e os seus deve ser feita seguindo as recomendações
signi¿cados são apresentadas a seguir: das diretrizes de encarroçamento da MAN

5
Manuais e informações relativas ao seu veículo

Latina America. Estas informações não são zinco, cobre e bronze. Devido a estes fatores,
fornecidas junto com o veículo. Para maiores a recomendação geral é que o biodiesel não
informações consulte um concessionário MAN seja armazenado por mais de 6 semanas. Este
Latin America. período é somente indicativo, pois a presença
ou ausência dos fatores mencionados pode
Longa inatividade do veículo inÀuenciar a estabilidade do biodiesel de
forma negativa ou positiva, reduzindo ou
Veículo em inatividade por longo período aumentando este período de 6 semanas
requer um cuidado especial, principalmente adotado como referência."
com o sistema de injeção, para mantê-lo em (fonte: site ANP - Agência Nacional de
bom estado. O biodiesel em veículo parado por Petróleo)
longo período, sem os devidos cuidados, pode
afetar todo o sistema de injeção, incluindo Marcas registradas
¿ltros de combustível, bomba de alta pressão
e bicos injetores, etc. Maiores detalhes sobre As marcas em texto e imagem, exibidas abaixo
os procedimentos para conservação de e que podem ser utilizadas nestas Instruções
veículo que vá permanecer na inatividade por de Operação, são marcas registradas do
um longo periodo podem ser obtidos no seu Grupo MAN Latin America:
concessionário MAN Latin America. – CLA
– D26
Informações adicionais sobre as – EVB
características do biodiesel – EVBec
– MAN
"O óleo diesel comercializado em todo o Brasil – MAN HelpCall
contem 5% de biodiesel, denominado B5, – MAN HydroDrive
o qual refere-se a uma mistura de 5% de – MAN Peça original
combustível produzido a base de óleo vegetal – MAN Pritarder
ou gordura animal e os 95% restantes de – MAN Service
óleo derivado de petróleo. Essa composição – MANTED
de combustível é renovável e biodegradavel, – PM-Kat
ou seja, é suscetível a degradação natural e – Pritarder
acidi¿cação e pode ser acelerada conforme as – TGS
condições de temperatura, exposição à luz, – TGX
em contato com ar e água, materiais como – TipMatic

6
Conteúdo

CONTEÚDO

Lista de abreviaturas ........................................... 10 Iluminação interna ............................................. 51


Sistema de ar condicionado
Identi¿cação do veículo ......................................... 11 Sistema de ar condicionado .................................... 54
Teto ventilante ................................................. 58
Operação do veículo
Abrir e fechar as portas, travamento central Compartimentos, gavetas e porta-copos ....................... 59
Abrir e fechar as portas pelo lado externo ...................... 15 DeÀetor de ar no teto ............................................. 61
Abrir e fechar portas pelo lado interno .......................... 16 Abrir e fechar a grade frontal ..................................... 62
Porta-objetos na cabine .......................................... 17 Bascular e retornar manualmente a cabine ....................... 63
Bancos do motorista e do passageiro Bascular e retornar eletricamente a cabine ....................... 66
Bancos conforto com amortecimento pneumático, Isringhausen 18 Sistemas de freios
Cintos de segurança ............................................. 21 Sistema eletrônico de freios (EBS) ............................. 70
Cama e porta-objetos atrás dos bancos .......................... 23 Freio de estacionamento ....................................... 75
Ajustar o volante ................................................. 25 Freio do semirreboque
Vista geral dos comandos de ajuste Freio motor
Cabine MAN BrakeMatic
Comandos da cabine ........................................ 26 Utilização, e¿cácia e função do freio motor ................... 80
Painel de instrumentos ...................................... 28 Freio motor .................................................. 81
Volante multifunções e indicações no display ................ 30 MAN BrakeMatic ............................................ 82
Teclas e interruptores das luzes ............................. 32 Condução do veículo
Luzes de controle e advertência ............................. 33 Ligar e desligar o motor
Indicações no tacômetro e no velocímetro ........................ 34 Chave geral das baterias .................................... 84
Luzes indicadoras de direção (piscas) ............................ 36 Ligar o motor ................................................ 85
Limpar e lavar o para-brisa ....................................... 38 Após a partida do motor, observar ........................... 87
Abrir e fechar os vidros ........................................... 39 Ligar em caso de emergência ............................... 90
Regular e aquecer os espelhos externos ......................... 41 Piloto automático e limitador de velocidade .................. 91
Buzina ........................................................... 43 Desligar o motor ............................................. 94
Acendedor de cigarros ........................................... 44 Caixa de mudanças mecânica
Tomadas ......................................................... 45 Caixas de mudanças MAN 16 S ............................. 95
Para-sol (tipo cortina retrátil) ...................................... 46 Caixa de mudanças automatizada
Iluminação MAN TipMatic Pro¿ .......................................... 99
Iluminação externa ............................................. 47 Bloqueios do diferencial

7
Conteúdo

Ativar os bloqueios do diferencial do eixo traseiro ........... 105 Faça você mesmo
Operação do semirreboque Rodas, pneus, substituição das rodas
Instruções importantes de segurança e operação ............. 107 Pneus e rodas ................................................ 173
Quinta-roda Jost .............................................. 112 Substituição da roda .......................................... 176
Outros equipamentos Fixar o semirreboque e rebocar ................................. 180
Ar comprimido na cabine ...................................... 113 Partida com meios externos e auxílio de partida ................. 183
Desbloqueio de emergência do cilindro de freio com mola
Indicações no display e luzes de controle e advertência acumuladora .................................................... 186
Indicações e mensagens sobre as condições do veículo ......... 115 Mudança do óleo do motor ...................................... 187
Síntese das indicações e mensagens ............................ 119 Correia poly "V" ................................................. 188
Menu do veículo ................................................ 139 Sistema de combustível ......................................... 189
Sistema de áudio MAN .......................................... 145 Sistema elétrico ................................................. 190
Substituir as lâmpadas .......................................... 198
Trabalhos regulares de controle e de manutenção Filtro de ar
Pontos de controle e de manutenção ............................ 147 Filtro de ar .................................................... 208
Resumo dos trabalhos de controle e manutenção ................ 149
Descrição dos trabalhos de checagem e manutenção Limpeza e conservação
Veri¿car antes da partida do motor Limpeza e conservação do veículo .............................. 211
Diariamente, antes da partida do motor ..................... 151
Semanalmente, antes da partida do motor .................. 155 Instruções importantes para a segurança e proteção
Mensalmente, antes da partida do motor .................... 157 do meio ambiente
Semestralmente, antes da partida do motor ................. 159 Segurança
Veri¿car após a partida do motor Manuseio seguro do veículo .................................. 217
Diariamente, após a partida do motor ....................... 160 Proteção do meio ambiente
Mensalmente, após a partida do motor ..................... 162 Eliminação de produtos perigosos ............................. 220
Após percursos em fora-de-estrada e terrenos irregulares ... 163 Maior segurança no manuseio de baterias .................... 221

Modo de dirigir Dados técnicos


Direção ......................................................... 165 Designação do veículo .......................................... 223
Condução econômica ........................................... 166 Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440 ..... 224
Tacógrafo ....................................................... 169
Carregamento do veículo ........................................ 170
Imobilizador de partida .......................................... 171
Condução fora-de-estrada ....................................... 172

8
Abreviaturas

ABREVIATURAS

A EOL End Of Line


A Amperes EPB Sistema eletropneumático de frenagem
ABS Anti-lock brake system (Sistema Antibloqueio dos Freios) EU União Europeia
ADR Accord International pour le transport de Merchandises EVB Exhaust Valve Brake (Freio de válvula de escape)
Dangereuses sur Route (Acordo Internacional para o
Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada) F
AGB Limitador automático de velocidade FAME Fathy Acid Methyl Ester (Biodiesel)
ASR Controle de tração FBA Sistema de freio de estacionamento
FFR Computador de gerenciamento do veículo
C FMI Failure Mode Identi¿cation (Tipo de falha)
CAN Controller Area Network FWI Intervalo Àexível de manutenção
CC Cruise Control FWS Sistema Àexível de manutenção
CDC Continuous Damping Control (Regulagem contínua dos
amortecedores) G
CR Common Rail GDK Catalisador Diesel regulado (Tratamento secundário dos
CRT Continuously Regeneration Trap (Filtro de regeneração gases de escape)
contínua) GTY Off-Bord Vehicle Gateway (Módulo de rádio)

D H
DD Direct Drive (Caixa direta) HGB Limitador de velocidade máxima
DIAG OBDU geral do veículo (On Board Diagnostic Unit) HGS Comando hidrostático das velocidades (sem tirantes)
HYDRO MAN HydroDrive
E
EBS Electronic Brake System (Sistema eletrônico de frenagem) I
ECAM Electronically Controlled Air Management (Gerenciamento INST Instrumentação
eletrônico do controle do ar comprimido, substituído por PSC)
ECAS Electronically Controlled Air Suspension (Suspensão K
pneumática controlada eletronicamente) K1 Circuito de freios 1 (exemplo)
EDC Electronic Diesel Control (Injeção Diesel controlada KSC dispositivo de assistência do Combustível
eletronicamente) KSM Módulo especí¿co do cliente (Unidade de comando para troca
EFR Regulagem eletrônica da suspensão de dados externos)
EGR Recirculação dos gases de escape

9
Abreviaturas

L SPN Suspect Parameter Number (Número de falha)


LED Light Emitting Diode (Diodo emissor de luz) SW Faróis
LGS Lane Guard System (Assistência para a manutenção na pista)
LWR Regulagem do alcance dos faróis T
TBM Módulo de Telemática de Bordo
M TCO Tacógrafo
MAN CATS MAN Computer-Assisted Test System (Sistema de TCU Módulo de controle da transmissão
controle assistido por computador MAN) TPM Tire Pressure Monitoring (Sistema de monitoramento da
MFL Volante multifunções pressão dos pneus)
MTCO Tacógrafo modular
V
N V Volt
NLA Eixo auxiliar VIN N.° de identi¿cação do veículo
NMV Tomada de força auxiliar dependente do motor, montada à VSM Controle de bloqueios da caixa de mudanças
frente da caixa de mudanças
W
O W Watt
OBD Diagnóstico "On Board" WSK Embreagem com conversor de torque
OD Over Drive (Sobremarcha)
Z
P ZBR Computador de bordo central
PDF Filtro de partículas diesel (Tratamento secundário de gases ZWS Sistema de manutenção periódica
de escape)
PSC Pneumatic System Controller (Tratamento de ar comandado
eletronicamente)

R
RAS Rear Axle Steering (Direção do eixo traseiro)
RET P Retarder primário
RET S Retarder secundário
RME Óleo de colza diéster metílico

S
SML Lanterna lateral

10
Identi¿cação do veículo
Plaqueta de identi¿cação (¿cha de características)

PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO 11 Capacidade máxima de tração


12 Peso Bruto Total (legal-BR)
(FICHA DE CARACTERÍSTICAS)
13 Peso Bruto Total com 3º eixo
(legal/técnico-BR)
14 Peso Bruto Total (legal/-BR/técnico)
A plaqueta de identi¿cação está ¿xada no
15 Código do modelo
batente da porta do passageiro.

Na plaqueta encontram-se as seguintes


informações:
1 Número de Identi¿cação do Veículo
(VIN)
2 Código de cor externa
3 Distância entre eixos
4 Inclinação inicial do facho do farol em
luz baixa
5 Código do motor
6 Relação de redução do diferencial
7 Código do tipo de transmissão
8 Mês e ano de produção
9 Peso bruto total com 3º eixo
10 Número da SVE (somente para veículos
de construção especial)

11
Identi¿cação do veículo
Número do veículo

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE VEÍCULO NÚMERO DO VEÍCULO


VEÍCULO (VIN)

O número de tipo (também designado por O número do veículo descreve o equipamento


número chave de tipo) descreve a atribuição à técnico de um veículo e pode ser indicado
O número de identi¿cação do veículo (número série construtiva e a identi¿cação técnica do em todas as consultas técnicas relacionadas
do chassi) é exibido nos seguintes locais: chassi. O número de tipo é parte integrante do a agregados, carrocerias e estruturas
– na plaqueta de identi¿cação número VIN, e encontra-se entre a 4ª. e a 6ª. modi¿cadas, em vez do VIN. O número do
– na longarina do chassi: posição, por exemplo, H05. veículo contém, entre a 1ª. e a 3ª. posição, o
– na frente, à direita, antes do eixo dianteiro O número de tipo é exibido nos seguintes número de tipo (por ex. H05) e, a seguir, um
ou locais: número sequencial composto por 4 dígitos
– na frente, à direita, atrás do eixo dianteiro – nos documentos o¿ciais do veículo (por ex. 0592).
(código de barras) – na plaqueta de identi¿cação O número do veículo é exibido nos seguintes
– no número VIN locais:
– no número do veículo – Na longarina direita do chassi, próximo ao
suporte do amortecedor dianteiro.
– Nos documentos de condução do veículo.
– Na ¿cha técnica do Livreto de Manutenção
e Garantia.

12
Identi¿cação do veículo
gravações do número do chassi

NÚMERO DO MOTOR GRAVAÇÕES DO NÚMERO DO


CHASSI
O número do motor está gravado na plaqueta
de identi¿cação do motor, diretamente no
O número do chassi está gravado em seis
bloco dos cilindros, e também pode ser
pontos do veículo:
localizado:
3 gravações nos vidros:
– Na ¿cha técnica do Livreto de Manutenção
– Canto direito inferior do para-brisa, lado do
e Garantia.
passageiro.
– No menu do veículo, ver „Menu do veículo“,
– Canto direito inferior da janela do motorista.
Página 139.
– Canto esquerdo inferior da janela do
passageiro.
Etiqueta 2 no compartimento do motor.
– Nas janelas laterais traseiras.
3 etiquetas autocolantes:

Etiqueta 3 no assoalho, próximo ao banco do


motorista (para visualizar é necessário afastar
Etiqueta 1 na coluna "A" da porta do
o tapete).
passageiro.

13
14 Página deixada intencionalmente em branco
Operação do veículo
Abrir e fechar as portas pelo lado externo

ABRIR E FECHAR AS PORTAS, TRAVAMENTO CENTRAL

CUIDADO Nota
Perigo de acidentes! Ao abrir uma porta, apenas esta é
Perigo de acidentes e de destravada.
aprisionamento, caso portas • Puxar a alavanca 2 e abrir a porta.
mal fechadas se abram com o
veículo em movimento. Fechar e travar uma porta
Por essa razão: • Fechar a porta com uma leve batida.
• Dirigir apenas com as portas • Girar a chave 1 na fechadura, no sentido B.
fechadas corretamente. A porta é travada.
Ao travar uma porta, a outra porta também é
travada.
Abrir e fechar as portas pelo lado O sistema de luzes de emergência pisca
externo duas vezes para indicar que as portas foram
travadas corretamente.
Abrir e fechar com a chave
Trava conforto
Destravar e abrir uma porta Ao manter a chave 1 na posição de travamento
B durante mais de 1 segundo, os vidros
também são fechados.

• Girar a chave 1 na fechadura, no sentido A


A porta é destravada.

15
Operação do veículo
Abrir e fechar portas pelo lado interno

Abrir e fechar portas pelo lado Nota


Se, ao abrir a porta do motorista com
interno
a chave de partida estiver na posição
ligado e um sinal sonoro for emitido,
Fechar e travar uma porta
signi¿ca que o freio de estacionamento
Nota não foi acionado. Antes de sair do
Também é possível travar e destravar veículo sempre acionar o freio de
as portas com o travamento central, estacionamento.
com a ignição desligada.
• Fechar a porta com uma leve batida.

• Pressionar a tecla 3.
As portas do motorista e do passageiro são
travadas.

Destravar e abrir uma porta

• Puxar a alavanca 1.
ou
• Pressionar a tecla 4.
A porta do motorista é destravada.
ou
• Pressionar a maçaneta 1 para dentro de • Pressionar duas vezes a tecla 4.
seu alojamento. As portas do motorista e do passageiro são
A porta é travada. destravadas.
ou • Puxar a alavanca 2 e abrir a porta.

16
Operação do veículo
Porta-objetos na cabine

PORTA-OBJETOS NA CABINE

Nota Tampa interna


No porta-objetos no lado do passageiro
encontram-se o triângulo de segurança Abrir
e o kit de ferramentas.

Tampa externa

Abrir

• Pressionar para cima a alavanca que se


encontra por baixo da tampa do console 2,
no sentido da seta 3.
• Levantar a tampa do console. O acesso ao porta-objetos, no lado do
motorista, também é possível a partir da
Fechar cabine:
• Baixar a tampa do console, com ajuda da • Empurrar o banco do motorista para a
alça que se encontra na parte interna do frente, ver „Bancos do motorista e do
console. passageiro“, Página 18.
• Puxar a alavanca 1 que se encontra atrás • Pressionar a tampa do console 2 • Levantar a cama inferior, ver „Cama e
do banco do motorista ou do passageiro. cuidadosamente, em direção à trava. porta-objetos atrás dos bancos“, Página 23.
O primeiro estágio da tampa do porta-objetos
• Levantar a tampa 5.
destrava-se.
Fechar
• Baixar a tampa 5.

17
Operação do veículo
Bancos conforto com amortecimento pneumático, Isringhausen

BANCOS DO MOTORISTA E DO PASSAGEIRO

– Esses bancos não são adequados


Bancos conforto com 6 Regular a posição longitudinal (para
para a utilização de cadeiras de
amortecimento pneumático, frente/para trás)
criança. Em caso de acidentes,
Isringhausen não se garante uma retenção
segura das cadeiras de criança.
Regulagem dos bancos Por essa razão:
• Regular os bancos apenas com o
CUIDADO
veículo parado.
Perigo de morte! • Engatar o assento até ouvir o som
– A regulagem dos bancos enquanto característico de travamento.
se dirige distrai o motorista. Isso • Colocar os cintos de segurança
pode causar acidentes graves. antes de sair com o veículo.
– Um banco mal encaixado pode • Colocar o encosto na posição
movimentar-se enquanto se mais vertical possível antes de
dirige. A direção e a frenagem sair com o veículo.
podem ¿car limitadas e resultar • Não montar cadeiras de criança
em acidente. sobre os bancos.
– Sem o cinto de segurança
devidamente colocado, não é
Comandos de ajuste
possível garantir uma retenção
Estão descritos todos os comandos de ajuste,
segura dos ocupantes do veículo.
independentemente de estarem ou não
Em caso de acidente, o motorista
instalados.
e o passageiro podem ser
1 Regular a inclinação da superfície do
arremessados para fora dos
assento
bancos.
2 Regular a inclinação do encosto
– Se o encosto estiver muito
3 Regular a altura da superfície do assento
inclinado para trás, o motorista e
4 Regular o amortecedor vertical
os passageiros podem escorregar
(macio/duro)
por baixo do cinto de segurança,
5 Auxílio para entrada e saída do veículo
em caso de acidente.
(abaixamento rápido)

18
Operação do veículo
Bancos conforto com amortecimento pneumático, Isringhausen

Notas Regular a inclinação do encosto


– Ajustar os bancos de modo que não haja • Desencostar do banco.
contato entre o encosto e a cama inferior. • Puxar a alavanca 2 para cima.
– O banco apenas pode ser regulado sob • Colocar na posição desejada.
carga e uma pressão de ar no sistema de ar • Soltar a alavanca quando estiver na posição
comprimido de, no mínimo, 7 bar. desejada.
– Através da regulagem do amortecedor
vertical é possível adaptar, da melhor forma, Regular a altura da superfície do assento
a oscilação do banco para cada tipo de pista Levantar:
e de motorista. • Puxar a alavanca traseira 3 para cima.
– O auxílio para entrada e saída do veículo • Soltar a alavanca quando estiver na altura
(abaixamento rápido) facilita a entrada e a desejada.
saída do veículo, ao levantar e abaixar o Baixar:
banco. • Pressionar a alavanca traseira 3 para baixo.
• Soltar a alavanca quando estiver na altura
Regular a posição longitudinal (para desejada.
frente/para trás)
• Puxar a alavanca 6 para cima. Regular o amortecedor vertical
• Empurrar o banco para a frente ou para trás. (macio/duro)
• Soltar a alavanca. Mais duro:
• Empurrar o banco para frente ou para • Deslocar a alavanca 4 para a esquerda.
trás, até ouvir o som característico de Mais macio:
travamento. • Deslocar a alavanca 4 para a direita.

Regular a inclinação da superfície do Auxílio para entrada e saída do veículo


assento (abaixamento rápido)
• Puxar a alavanca 1 para cima. Levantar após a entrada no veículo:
• Colocar na posição desejada (colocar e • Pressionar o botão 5 (o botão desencaixa).
retirar peso da superfície do assento, na Baixar antes da saída do veículo:
parte da frente). • Pressionar o botão 5 (o botão encaixa).
• Soltar a alavanca quando estiver na posição
desejada.

19
Operação do veículo
Bancos conforto com amortecimento pneumático, Isringhausen

Posição de descanso

ATENÇÃO
Perigo de acidentes!
Na posição de descanso, o banco
está recuado até ao limite. Os
pedais e o volante não podem ser
alcançados com segurança e o
espelho retrovisor não oferece boa
visibilidade.
Por essa razão:
• Antes de sair com o veículo,
regular sempre a posição para
dirigir.
Regular a posição de descanso:
• Levantar a cama inferior, ver „Cama e
porta-objetos atrás dos bancos“, Página 23
• Puxar o manípulo 6 para cima e empurrar o
banco para a frente ou para trás.
• Empurrar o banco para trás, até ao limite.
• Soltar a alavanca e o manípulo.
• Empurrar o banco para frente ou para
trás, até ouvir o som característico de
travamento.
Regular a posição para dirigir:
• Puxar o manípulo 6 para cima e empurrar o
banco para a frente ou para trás.
• Empurrar o banco para frente.
• Soltar a alavanca e o manípulo.
• Empurrar o banco para frente ou para
trás, até ouvir o som característico de
travamento.

20
Operação do veículo
Cintos de segurança

CINTOS DE SEGURANÇA

– Deve-se estar bem encostado ao – Cintos de segurança dani¿cados


Atenção
banco e o cinto de segurança, ou que tenham sofrido grande
CUIDADO bem colocado entre o pescoço e impacto devido a um acidente
Perigo de morte! o ombro. devem ser substituídos.
– A parte superior do cinto deve Providenciar a veri¿cação das
– Colocar os cintos de segurança
¿car sobre o centro do ombro, ¿xações dos cintos de segurança
antes de sair com o veículo,
nunca em cima do pescoço. em uma concessionária MAN.
mesmo para o deslocamento em
– Cada cinto de segurança está – Não é permitido efetuar alterações
trânsito local, pois, sem o cinto de
destinado para uma determinada em cintos de segurança.
segurança devidamente colocado,
pessoa. – Observar a legislação vigente no
não é possível garantir uma
– O cinto não pode estar torcido e país de utilização.
retenção segura dos ocupantes
deve ¿car bem ¿rme ao corpo.
do veículo. Em caso de acidente,
– A parte inferior do cinto deve ¿car
o motorista e o passageiro podem Colocar o cinto de segurança
bem encostada ao abdômen, não
ser arremessados para fora dos
por cima da barriga.
bancos. • Puxar o cinto com a lingueta de travamento
– O banco deve estar posicionado
– Colocar o encosto na posição por cima do ombro e da parte abdominal.
de forma a garantir a boa
mais vertical possível antes de sair
colocação do cinto de segurança.
com o veículo, pois se o encosto
– Não colocar o cinto sobre objetos
estiver muito inclinado para trás, o
duros ou frágeis presentes em
motorista e os passageiros podem
bolsos, como canetas ou óculos.
escorregar por baixo do cinto de
– Enquanto se dirige, esticar o cinto
segurança, em caso de acidente.
várias vezes, puxando-o na altura
– Não montar cadeiras de criança
do ombro.
sobre os bancos do caminhão.
– Manter os cintos de segurança
Os bancos não são adequados
sempre limpos e secos.
para a utilização de cadeiras de
criança. Em caso de acidentes,
não se garante uma retenção
segura das cadeiras de criança.
• Pressionar a lingueta na trava, até ouvir o
som característico de travamento.

21
Operação do veículo
Cintos de segurança

O cinto deve ¿car bem junto ao corpo! Soltar o cinto de segurança

• Pressionar a tecla vermelha na trava.


Regular a altura do cinto nos
• Segurar a lingueta de travamento até que o
bancos estáticos cinto seja automaticamente enrolado.

• Regular o banco do motorista e do


passageiro, ver „Bancos do motorista e do Advertência para cintos não
passageiro“, Página 18. apertados

• Pressionar a tecla 2 e deslocar o regulador


da altura do cinto 1 para cima ou para Com a ignição ligada, a luz de controle
baixo, para que a parte superior do cinto "Controle dos cintos" permanece acesa
¿que posicionada sobre o centro do ombro, enquanto o motorista não apertar o cinto de
nunca sobre o pescoço!. segurança.
• Soltar a tecla 2. Ao dirigir a uma velocidade superior a
• O regulador de altura do cinto 1 deve aproximadamente 15 km/h um sinal sonoro
encaixar até ouvir o som característico de é emitido. O sinal sonoro de advertência é
travamento. desativado:
– Após 2 minutos ou
– Quando o motorista coloca o cinto de
segurança ou
– Quando o veículo para.

22
Operação do veículo
Cama e porta-objetos atrás dos bancos

CAMA E PORTA-OBJETOS ATRÁS DOS BANCOS

Cama Fechar • Girar a alavanca 1 para baixo e soltar a


cama.
CUIDADO • Regular o banco do motorista e do
Perigo de acidentes! passageiro, ver „Bancos do motorista e do
– Antes de colocar o veículo em passageiro“, Página 18.
movimento, baixar a cama, pois,
caso esteja rebatida para cima, Abrir
sua trava pode soltar-se em caso • Deslocar o banco do motorista e do
de acidente ou de frenagem passageiro para frente, ver „Bancos do
brusca. motorista e do passageiro“, Página 18.
– Nunca deixar objetos soltos sobre • Segurar a cama.
a cama, pois em caso de acidente • Girar a alavanca 1 para cima.
ou frenagem brusca os mesmos • Baixar a cama até ouvir o som característico
podem ser arremessados, de travamento.
• Girar a alavanca 1 para cima.
podendo ocasionar lesões e • Deslocar a grade de segurança 4 para cima,
danos. até que se encaixe.
Sempre levantar ou baixar a cama
inferior apenas com o veículo
parado.

Nota
A legislação brasileira de trânsito exige
que o condutor e demais ocupantes do
veículo estejam sentados e com cinto
de segurança a¿velado enquanto o
veículo estiver em movimento.

• Pressionar a tecla 5 e deslocar a grade de


segurança 4 para baixo.
• Mover a cama para cima, até o encosto.

23
Operação do veículo
Cama e porta-objetos atrás dos bancos

Extintor de incêndio

Localização

• O extintor de incêndio encontra-se sob a


cama. É necessário mover a cama para
cima para retirá-lo do suporte.

Suspensão da cabine

A suspensão pneumática da cabine também


é reajustada com o motor parado e a
ignição desligada. Com os movimentos
da cabine provocados pelo vento ou pela
presença de pessoas, a reserva de ar diminui
progressivamente e a cabine desce até os
apoios.

24
Operação do veículo
Ajustar o volante

AJUSTAR O VOLANTE

– Para regular o volante, é necessária • Pressionar a parte inferior da tecla.


pressão de ar su¿ciente no sistema de ar O volante é travado de forma mais rápida.
comprimido.
– Regular primeiro o banco do motorista ver
„Bancos do motorista e do passageiro“,
Página 18 e, em seguida, ajustar o volante
em relação ao banco.
CUIDADO
Perigo de acidentes!
O motorista se distrai, ao regular o
volante enquanto dirige. Isso pode
causar acidentes graves. • Pressionar a parte superior da tecla.
Por essa razão:
• Regular o volante apenas com
o veículo parado e o freio de
estacionamento acionado.

CUIDADO
Perigo de acidentes!
Se o volante estiver totalmente
inclinado para a frente, não é
possível dirigir com segurança.
Por essa razão:
• Inclinar totalmente o volante para
a frente apenas ao entrar e sair
do veículo • Regular a altura e a distância do volante
adequadamente ao corpo.
• Soltar a tecla.
O volante é travado após 5 segundos,
aproximadamente.
ou

25
Operação do veículo
Comandos da cabine

VISTA GERAL DOS COMANDOS DE AJUSTE

Cabine 8 Caixa de mudanças automatizada (se 22 – Lanterna e farol


existente), ver „Caixa de mudanças – Luzes de neblina dianteira e traseira
Comandos da cabine automatizada“, Página 99 – Regulagem do alcance dos faróis
1 – Travamento central, ver „Abrir e 9 Sistema de áudio MAN, ver „Sistema de ver „Iluminação externa“, Página 47
fechar as portas, travamento central“, áudio MAN“, Página 145 23 Maçaneta e trava da porta, ver „Abrir e
Página 15 10 Porta-óculos, ver „Compartimentos, fechar as portas, travamento central“,
– Acionamento elétrico dos vidros, ver gavetas e porta-copos“, Página 59 Página 15
„Abrir e fechar os vidros“, Página 39 11 Sistema de ar condicionado, ver
– Espelhos externos, ver „Regular „Sistema de ar condicionado“, Página 54
e aquecer os espelhos externos“, 12 Compartimentos (em função da versão
Página 41 de acabemento), ver „Compartimentos,
2 Difusor de ar no vidro lateral gavetas e porta-copos“, Página 59
3 – Luzes indicadoras de direção, ver 13 Difusores de ar centrais
„Luzes indicadoras de direção 14 Compartimento para fusíveis e relés, ver
(piscas)“, Página 36 „Sistema elétrico“, Página 190
– Farol de longo alcance e luzes 15 Tomada para ligação do sistema de
indicadoras, ver „Iluminação externa“, diagnóstico, ver „Tomadas“, Página 45
Página 47 16 Acendedor de cigarros, cinzeiro e
– Buzina, ver „Buzina“, Página 43 tomada 24V, ver „Acendedor de
– Limpador e lavador do para-brisa, cigarros“, Página 44
ver „Limpar e lavar o para-brisa“, 17 Gaveta, ver „Compartimentos, gavetas
Página 38 e porta-copos“, Página 59
4 Volante multifunções, ver „Volante 18 Bloqueios do diferencial, caixa de
multifunções e indicações no display“, mudanças e demais teclas, ver
Página 30 „Bloqueios do diferencial“, Página 105
5 Painel de instrumentos, ver „Painel de 19 Ajuste do volante, ver „Ajustar o volante“,
instrumentos“, Página 28 Página 25
6 Tacógrafo, ver „Tacógrafo“, Página 169 20 Interruptor de partida, ver „Ligar o
7 Iluminação interna, ver „Iluminação motor“, Página 85
interna“, Página 51 21 Destravamento da grade frontal, ver
„Abrir e fechar a grade frontal“, Página 62

26
Operação do veículo
Comandos da cabine

27
Operação do veículo
Painel de instrumentos

Painel de instrumentos 10 Pressão de ar no circuito de 17 Selecionar o idioma do display, ver


frenagem II, ver „Sistema eletrônico „Menu do veículo“, Página 139
1 Tacômetro, ver „Após a partida do de freios (EBS)“, Página 70 18 Indicador do nível de combustível
motor, observar“, Página 87 11 – Con¿rmar e apagar avisos
2 – Temperatura externa amarelos no display, ver
– Quilometragem total „Indicações e mensagens sobre
ver „Indicações no tacômetro e no as condições do veículo“,
velocímetro“, Página 34 Página 115
3 Luzes indicadoras de direção – Alternar entre quilometragem
4 Display, ver „Volante multifunções e diária e velocidade em mph
indicações no display“, Página 30 (milhas por hora), ver „Indicações
5 luzes de controle e advertência, ver no tacômetro e no velocímetro“,
„Luzes de controle e advertência“, Página 34
Página 33, ver „Indicações e – Operar o menu do veículo, ver
mensagens sobre as condições do „Menu do veículo“, Página 139
veículo“, Página 115, ver „Síntese 12 – Operar os avisos amarelos
das indicações e mensagens“, no display, ver „Indicações e
Página 119 e ver „Iluminação mensagens sobre as condições
interna“, Página 51 do veículo“, Página 115
6 Sensor para regulagem automática – Operar o menu do veículo, ver
da iluminação dos instrumentos do „Menu do veículo“, Página 139
display do tacógrafo e das teclas do 13 Pressão de ar no circuito de
volante multifunções frenagem I, ver „Sistema eletrônico
7 Velocímetro, ver „Após a partida do de freios (EBS)“, Página 70
motor, observar“, Página 87 14 Bloqueios do diferencial ver
8 – Hora „Bloqueios do diferencial“,
– Hodômetro diário Página 105
– Velocidade em Km/h (quilômetros 15 Temperatura do líquido de
por hora) arrefecimento, ver „Síntese
ver „Indicações no tacômetro e no das indicações e mensagens“,
velocímetro“, Página 34 Página 119
9 Velocidade de aviso, ver „Indicações 16 Regular a iluminação do painel
no tacômetro e no velocímetro“, de instrumentos, ver „Iluminação
Página 34 interna“, Página 51

28
Operação do veículo
Painel de instrumentos

29
Operação do veículo
Volante multifunções e indicações no display

Volante multifunções e indicações no 3 – Freio motor, ver „Freio motor“,


display Página 80
– Controle de velocidade de cruzeiro
Indicações no display adaptável, ver „Piloto automático e
limitador de velocidade“, Página 91
4 – Limitação de velocidade e controle de
velocidade, ver „Piloto automático e
limitador de velocidade“, Página 91
– Controle de velocidade de cruzeiro
adaptável, ver „Piloto automático e
limitador de velocidade“, Página 91
5 Funções das teclas no lado esquerdo
do volante multifunções, ver „Menu do
veículo“, Página 139 e ver „Sistema de
áudio MAN“, Página 145
6 Menu solicitado, por exemplo, menu do
veículo
1 Caixa de mudanças, ver „Caixa de
mudanças mecânica“, Página 95, ver Volante multifunções
„Caixa de mudanças automatizada“,
Página 99 1a5 – Menu do veículo, ver „Menu do
2 – Indicações e mensagens sobre as veículo“, Página 139
condições do veículo, ver „Indicações – Sistema de áudio, ver „Sistema de
e mensagens sobre as condições do áudio MAN“, Página 145
veículo“, Página 115 e ver „Síntese 6 a 10 – Limitador de velocidade, ver
das indicações e mensagens“, „Piloto automático e limitador de
Página 119 velocidade“, Página 91
– Menu do veículo e indicação – Piloto automático, ver „Piloto
permanente dos dados de direção automático e limitador de
e controle, ver „Menu do veículo“, velocidade“, Página 91
Página 139
– Sistema áudio MAN ver „Sistema de
áudio MAN“, Página 145

30
Operação do veículo
Volante multifunções e indicações no display

31
Operação do veículo
Teclas e interruptores das luzes

Teclas e interruptores das luzes Símbolo Descrição Símbolo Descrição


– Avisos amarelos no display, Bloqueio longitudinal do eixo
Símbolo Descrição ver „Indicações e mensagens traseiro, ver „Bloqueios do
Sistema de luzes de emergência, sobre as condições do veículo“, diferencial“, Página 105
ver „Iluminação externa“, Página 115 Ajustar o volante, ver „Ajustar o
Página 47 – Quilometragem diária ou volante“, Página 25
Farol, ver „Iluminação externa“, velocidade em mph, ver
Página 47 „Indicações no tacômetro e no
Farol de longo alcance, ver velocímetro“, Página 34
„Iluminação externa“, Página 47 – Menu do veículo, ver „Menu do
Luz de neblina traseira, ver veículo“, Página 139
„Iluminação externa“, Página 47 Levantamento dos vidros do lado
Luzes de neblina dianteira e do motorista e do passageiro,
traseira, ver „Iluminação externa“, ver „Abrir e fechar os vidros“,
Página 47 Página 39
Regulagem do alcance dos Iluminação noturna no teto, ver
faróis, ver „Iluminação externa“, „Iluminação interna“, Página 51
Página 47
– Iluminação interior do teto, ver
Teste das luzes, ver „Iluminação
„Iluminação interna“, Página 51
externa“, Página 47
(painel central)
Selecionar idioma, ver „Menu do MAN BrakeMatic em veículos
veículo“, Página 139 com freio motor, ver „Utilização,
Iluminação dos instrumentos, ver e¿cácia e função do freio
„Iluminação interna“, Página 51 motor“, Página 80 e ver „MAN
– Avisos amarelos no display, BrakeMatic“, Página 82
ver „Indicações e mensagens Dispositivo de basculamento
sobre as condições do veículo“, da cabine, ver „Bascular e
Página 115 retornar eletricamente a cabine“,
– Menu do veículo, ver „Menu do Página 66
veículo“, Página 139 Bloqueio(s) transversal(ais) do(s)
eixo(s) traseiro(s), ver „Bloqueios
do diferencial“, Página 105

32
Operação do veículo
Luzes de controle e advertência

Luzes de controle e advertência Símbolo Signi¿cado Símbolo Signi¿cado


Sistema antibloqueio dos freios Tratamento secundário dos
Luzes de controle e advertência no painel (ABS) gases de escape
de instrumentos Pressão do óleo do motor

Descrição dos signi¿cados ver „Indicações e Travamento da cabine


mensagens sobre as condições do veículo“, Controle de carga da bateria
Página 115 e ver „Síntese das indicações e Farol
mensagens“, Página 119.
Farol de longo alcance
Símbolo Signi¿cado

Luz de advertência central Luz de neblina dianteira

Veri¿cação dos cintos Luz de neblina traseira

Aquecimento do ¿ltro do Filtro de ar (restrição)


combustível
Sistema de limpeza do ABS semirreboque
para-brisas Luzes indicadoras de direção,
Motor veículo trator
Luzes indicadoras de direção,
Bloqueios transversais dos semirreboque
eixos traseiros
Tacógrafo digital, consultar as
Bloqueio longitudinal do eixo
Instruções de Operação
traseiro

Sistema de freios Reserva de combustível

Freio de estacionamento

Partida a frio

33
Operação do veículo
Indicações no tacômetro e no velocímetro

INDICAÇÕES NO TACÔMETRO E NO VELOCÍMETRO

Indicações no tacômetro Indicações no velocímetro Alternar a indicação do hodômetro parcial


entre km e milhas.
Quilometragem total Hora
A quilometragem total 1 é apresentada em A hora 4 é exibida em formato "24 horas".
quilômetros.
Quilometragem parcial
Temperatura externa

• Pressionar rapidamente a tecla km/mph.


Cada vez que a tecla for pressionada
rapidamente, a indicação altera-se.
Essas alterações da indicação 3 são efetuadas
A quilometragem parcial 3 pode ser com a mesma tecla utilizada para ocultar um
A temperatura externa 2 é exibida em °C apresentada em km ou milhas. aviso amarelo no display, ver „Indicações e
(graus Celsius). Com o veículo parado ou em mensagens sobre as condições do veículo“,
velocidades muito reduzidas, a temperatura Página 115.
externa indicada pode ser um pouco mais
elevada do que a temperatura real, devido à Restaurar a indicação do hodômetro
emissão de calor do motor e ao aquecimento parcial para 0 (zero)
auxiliar. • Manter a tecla pressionada por alguns
instantes.

34
Operação do veículo
Indicações no tacômetro e no velocímetro

CUIDADO • Acessar o menu do veículo, ver „Menu do


Perigo de acidentes! veículo“, Página 139
Ajustar a hora apenas com o veículo • Selecionar o item menu "Veículo".
parado. • Selecionar o item menu "Ajustes".
Caso contrário, a atenção ao • Selecionar o item menu "Velocidade de
dirigir é prejudicada e, por aviso".
consequencia, podem ocorrer
acidentes provocados pela demora
na frenagem.
Por essa razão:
• Ajustar a hora apenas com o
veículo parado.
Ajustar a hora (apenas indicação de horas):
• Acionar o freio de estacionamento.
• Ligar a ignição.
• Acessar o menu do veículo, ver „Menu do
veículo“, Página 139
• Selecionar o item menu "Veículo".
• Selecionar o item menu "Ajustes".
• Selecionar o item menu "Ajustar hora".
Nota
Ao ajustar a hora no tacógrafo, a
mesma é automaticamente ajustada no
indicador do velocímetro.

Aviso de velocidade ajustada


Se a velocidade ajustada for ultrapassada,
o indicador de advertência de velocidade 5
acende-se.
O aviso de velocidade con¿gurada de fábrica
é de 60 km/h.
Ajustar o aviso de advertência:

35
Operação do veículo
Luzes indicadoras de direção (piscas)

LUZES INDICADORAS DE DIREÇÃO (PISCAS)

Piscas (com destravamento Luzes indicadoras de direção do lado As luzes indicadoras de direção do lado direito
automático da alavanca) direito são ativadas.
• Mover a alavanca para baixo passando pelo • Soltar a alavanca de direção. Esta retorna
Luzes indicadoras de direção do lado ponto A, até a posição B. automaticamente para a posição 0.
esquerdo As luzes indicadoras de direção do lado direito As luzes indicadoras de direção são
são ativadas. desativadas.
Durante a condução em linha reta, a alavanca
retorna automaticamente à posição 0.
Indicações no display
ou
• Empurrar a alavanca de direção passando
pelo ponto A, até a posição 0.
As luzes indicadoras de direção são
desativadas.

Piscas

Luzes indicadoras de direção do lado


• Mover a alavanca para baixo passando pelo esquerdo
ponto C, até a posição D • Mover a alavanca até o ponto C e segurar.
As luzes indicadoras de direção do lado As luzes indicadoras de direção do lado
esquerdo são ativadas. esquerdo são ativadas.
Durante a condução em linha reta, a alavanca • Soltar a alavanca de direção. Esta retorna 1 Luzes indicadoras de direção do lado
retorna automaticamente à posição 0. automaticamente para a posição 0. esquerdo
ou As luzes indicadoras de direção são 2 Luzes indicadoras de direção do lado
• Empurrar a alavanca de direção passando desativadas. direito
pelo ponto C, até a posição 0 3 Luzes indicadoras de direção do
As luzes indicadoras de direção são Luzes indicadoras de direção do lado semirreboque
desativadas. direito
• Mover a alavanca até o ponto A e segurar.

36
Operação do veículo
Luzes indicadoras de direção (piscas)

Luzes de orientação

As luzes de orientação, junto às luzes


indicadoras de direção dianteiras,
acendendem-se automaticamente quando:
• Os faróis estão ligados
• A velocidade é inferior a 40 km/h
• A luz indicadora de direção está ligada

37
Operação do veículo
Limpar e lavar o para-brisa

LIMPAR E LAVAR O PARA-BRISA

Limpeza Ajustar o intervalo de ativação Lavagem


CUIDADO Ajuste básico Lavar e limpar uma vez:
Perigo de lesões! Com o veículo parado, as palhetas movem-se • Empurrar rapidamente a alavanca 1 para a
Perigo de lesões durante a limpeza aproximadamente a cada 10 segundos. direita até o limite (batente)
pelo lado externo do para-brisa. O tempo de intervalo pode ser ajustado Lavar e limpar enquanto a alavanca estiver
Por essa razão: entre 2,5 e, no máximo, 60 segundos, pressionada, faz com que ocorram mais 3
• Desligar os limpadores do aproximadamente. processos de limpeza adicionais:
para-brisa. Durante a condução, o intervalo de ativação • Empurrar rapidamente a alavanca 1 para a
depende da velocidade do veículo. A medida direita até o limite e mantê-la pressionada
que a velocidade do veículo aumenta, o
intervalo de ativação das palhetas diminui.

Ajustar um outro intervalo de ativação


• Girar a alavanca 1 rapidamente para o
estágio A
• Girar a alavanca novamente para o estágio
0
e, em seguida,
• Girar a alavanca novamente para o estágio
A
O tempo de permanência no estágio 0
• Girar a alavanca 1 no sentido da seta,
corresponde ao novo intervalo de ativação (no
e selecionar a velocidade de limpeza
máximo 60 segundos).
desejada (velocidade das palhetas)
O limpador do para-brisa atua nos ciclos de
Estágio 0: Desligado (posição de descanso
tempo ajustados.
dos limpadores do para-brisa)
Estágio A: Limpeza com intervalo Nota
Estágio B: Limpeza lenta Com a ignição desligada, o intervalo de
Estágio C: Limpeza rápida ativação retorna para aproximadamente
10 segundos (ajuste básico).

38
Operação do veículo
Abrir e fechar os vidros

ABRIR E FECHAR OS VIDROS

Segurança Acionamento dos vidros elétricos Fechar parcial ou completamente o vidro


nas portas O fechamento do vidro também é possível
CUIDADO com o interruptor de partida de partida na
Perigo de acidentes e/ou incêndio! posição desligado.
Abrir parcialmente ou completamente o
Atirar lixo para fora do veículo polui vidro • Puxar os botões 2 e 3 até que o vidro atinja a
o ambiente e pode colocar outras posição desejada ou feche completamente
pessoas em perigo. ou
– O lixo é perigoso para outras • Puxar rapidamente o botão
pessoas, como por exemplo, Os vidros fecham-se completamente
motociclistas e motorista de (fechamento conforto).
veículos conversíveis. Ao fechar o veículo com a chave, é possível
– Pontas de cigarro acesa podem fechar também os vidros, consultar ver „Abrir
provocar incêndios em matas e e fechar as portas, travamento central“,
veículos. Página 15.
Por essa razão:
• Não atirar objetos pela janela
Acionamento elétrico dos vidros
• Ao fechar os vidros, observar para que nada
possa interferir na trajetória no console central
• Ligar a ignição
• Pressionar os interruptores 2 e 3 até que o
vidro atinja a posição desejada
ou
• Pressionar rapidamente a tecla
Os vidros abrem-se completamente (abertura
conforto).
Ao pressionar novamente a tecla, o processo
de abertura é interrompido na posição
desejada.

39
Operação do veículo
Abrir e fechar os vidros

Abrir o vidro: Fechar o vidro em aproximadamente


• Pressionar a parte inferior da tecla 10 segundos:
Fechar o vidro: • Remover o obstáculo da janela
• Pressionar a parte superior da tecla • Acionar novamente a tecla
Os vidros também podem ser abertos e Caso a força de fechamento ultrapasse um
fechados com a ignição desligada. determinado valor, o processo de fechamento
será interrompido sem que o vidro desça.
Nota
O vidro pode ser fechado em
Ao trancar as portas do veículo pelo
aproximadamente 10 segundos, sem
lado externo, os interruptores dos vidros
dispositivo antiesmagamento.
das portas são desativados.
• Remover o obstáculo da janela
Ao ligar ou acionar a ignição, o botão 1
• Acionar novamente a tecla
ou 4 pode ser ativado novamente.

Dispositivo antiesmagamento

Se, ao fechar um vidro, a força de fechamento


ultrapassar um determinado valor (por
exemplo, devido a um obstáculo), o processo
de fechamento é interrompido e o vidro
abre-se novamente um pouco. Dessa forma, é
possível remover o obstáculo da janela.
CUIDADO
Perigo de lesões!
Em alguns casos, apesar do
dispositivo antiesmagamento, não é
possível assegurar a interrupção do
fechamento do vidro, por exemplo,
quando se trata de um objeto ¿no.
Por essa razão:
• Assegurar que a área de
fechamento do vidro se encontra
livre de obstáculos

40
Operação do veículo
Regular e aquecer os espelhos externos

REGULAR E AQUECER OS ESPELHOS EXTERNOS

CUIDADO Ajustar os espelhos


Perigo de acidentes!
Ajustar os espelhos externos apenas Selecionar o lado esquerdo ou direito do
com o veículo parado. veículo
Caso contrário, a atenção ao • Ligar a ignição
dirigir é prejudicada e, por Ajustar o espelho do lado esquerdo do veículo:
consequencia, podem ocorrer • Pressionar a tecla 3
acidentes provocados pela demora Ajustar o espelho do lado direito do veículo:
na frenagem. • Pressionar a tecla 5
Por essa razão:
• Ajustar os espelhos apenas com Ajustar os espelhos
o veículo parado • Pressionar a tecla 4 no sentido da seta:
Para o espelho principal e de grande ângulo:
– A deslocar para fora
Comandos de ajuste – B deslocar para cima
– C deslocar para dentro
As teclas para ajustar os espelhos externos
– D deslocar para baixo
encontram-se na porta do motorista.
1 Luz de controle de aquecimento dos
espelhos Aquecer os espelhos externos
2 Ligar e desligar o aquecimento dos
espelhos Ligar
3 Selecionar o espelho do lado esquerdo Ligar o aquecimento dos espelhos quando
do veículo os espelhos externos estão congelados ou
4 Ajustar o espelho embaçados.
5 Selecionar o espelho do lado direito do O aquecimento dos espelhos funciona apenas
veículo com a ignição ligada.
• Ligar a ignição
• Pressionar a tecla 2
A luz de controle 1 acende-se.

41
Operação do veículo
Regular e aquecer os espelhos externos

O aquecimento dos espelhos está ligado para


todos os espelhos externos, exceto para o
espelhos dianteiro e de rampa.

Desligar
• Pressionar novamente a tecla 2
A luz de controle 1 apaga-se.
O aquecimento dos espelhos está desligado
para todos os espelhos externos.
Nota
Ao desligar o motor, o aquecimento
dos espelhos externos é desligado
automaticamente.
Mesmo ao ligar novamente a ignição,
o aquecimento dos espelhos externos
permanece desligado.
Se a tensão de bordo for inferior a 23 volts,
o aquecimento dos espelhos é desligado.
Quando a tensão de bordo tornar a subir,
o aquecimento dos espelhos é religado
automaticamente.

42
Operação do veículo
Buzina

BUZINA

Buzina

• Pressionar a tecla 1
A buzina elétrica soa.

43
Operação do veículo
Acendedor de cigarros

ACENDEDOR DE CIGARROS

– A utilização de aparelhos
Segurança
elétricos com potência acima do
especi¿cado pode causar danos
A MAN realiza todos os esforços técnicos para
no acendedor de cigarros.
evitar um manuseio incorreto de objetos e
Por essa razão:
líquidos combustíveis.
• Utilizar conector com contato no
Observar a instrução de segurança.
centro da tomada, através do
CUIDADO contato central.
Perigo de acidentes/incêndio! • Utilizar apenas aparelhos com
Atirar lixo para fora do veículo polui uma potência total máxima de
o ambiente e pode colocar outras 24V/120W (5A).
pessoas em perigo.
– O lixo é perigoso para outras • Pressionar, para dentro, o acendedor de
Acendedor de cigarros
pessoas, como por exemplo, cigarros 3
motociclistas e motoristas de O acendedor de cigarros salta para fora
veículos conversíveis. quando a resistência em espiral torna-se
– Pontas de cigarro em brasa incandescente.
podem provocar incêndios em • Retirar imediatamente o acendedor de
matas e veículos. cigarros e utilizar
Por essa razão: • Colocar novamente o acendedor de cigarros
• Não atirar objetos pela janela. no seu lugar
• Colocar a cinza e a ponta do cigarro no
ATENÇÃO cinzeiro 2
Perigo de danos!
Ao utilizar o acendedor de cigarros ATENÇÃO
como tomada de 24 volts: Perigo de danos!
– Utilizar apenas aparelhos com Não colocar a cinza e a ponta do
conectores adequados. Não • Ligar a ignição cigarro no compartimento 4
é permitido o contato com os • Pressionar a tampa 1
plugues das molas bimetálicas de O compartimento abre-se.
um conector.

44
Operação do veículo
Tomadas

TOMADAS

Tomada do sistema de diagnóstico


(OBD)

A tomada para ligação do sistema de


diagnóstico está localizada embaixo da tampa
1.
Abrir:
• Abaixar a tampa 1
Fechar:
• Pressionar a tampa.

45
Operação do veículo
Para-sol (tipo cortina retrátil)

PARA-SOL (TIPO CORTINA RETRÁTIL)

Operação manual

Descer o para-sol

• Baixar o para-sol, puxando-o pela presilha 2


e colocar na posição desejada.

Subir o para-sol
• Puxar a presilha 1 para baixo.
O para-sol é enrolado automaticamente.
Nota
A presilha 3 destina-se ao para-sol do
lado do passageiro.

46
Operação do veículo
Iluminação externa

ILUMINAÇÃO

Iluminação externa Luz de neblina traseira (interruptor de um


nível)
Lanternas (luzes de posição) e faróis
Ligar a luz de neblina traseira
Ligar as lanternas • Ligar os faróis
• Puxar o botão giratório
A luz de neblina traseira é ligada.
A luz de controle 3 acende-se.

Desligar a luz de neblina traseira


• Pressionar o botão giratório
A luz de neblina traseira é desligada.
A luz de controle 2 acende-se. A luz de controle 3 apaga-se.

Desligar os faróis Nota


• Girar o interruptor para a posição 0 Desligando os faróis ou a ignição,
Os faróis e as luzes de posição laterais são a luz de neblina traseira apaga-se
desligadas. automaticamente. Mesmo ao ligar a
• Girar o interruptor para a posição A A luz de controle 2 apaga-se. ignição ou os faróis novamente, a luz de
As lanternas e as luzes de posição laterais neblina traseira permanece desligada.
são ligadas. Sinal sonoro para iluminação
Um sinal sonoro é emitido, caso os faróis
Ligar os faróis permaneçam ligados ao abrir as portas do
• Ligar a ignição veículo com a chave do veículo fora do
• Girar o interruptor para a posição B interruptor de ignição.
Os faróis são ligados. • Desligar os faróis
O sinal sonoro é interrompido.

47
Operação do veículo
Iluminação externa

Luzes de neblina dianteira e traseira Luzes de neblina dianteira e traseira são


(interruptor de dois níveis) desligadas.
As luzes de controle e advertência apagam-se.
Ligar a luz de neblina dianteira
Farol alto e lampejamento

Ligar os faróis altos


• Ligar os faróis

A luz de advertência azul "Farol alto e


lampejamento" acende-se.

Desligar os faróis altos


• Puxar a alavanca de comando passando
• Ligar os faróis
pelo ponto E, até a posição F
• Puxar o botão giratório para o nível C
• Soltar a alavanca de comando
A luz de neblina dianteira é ligada.
A alavanca de comando retorna
A luz de controle 1 acende-se.
automaticamente para a posição 0.
• Puxar a alavanca de comando na coluna
Os faróis altos são desligados.
Ligar a luz de neblina traseira de direção, passando pelo ponto E, até a
A luz de controle azul "Farol alto e
• Puxar o botão giratório para o nível D posição F
lampejamento" apaga-se.
A luz de controle 3 acende-se. • Soltar a alavanca de comando
A alavanca de comando retorna
Lampejamento
Desligar a luz de neblina traseira automaticamente para a posição 0.
• Puxar o comutador na coluna da direção até
• Empurrar o botão giratório para o nível C Os faróis altos são ligados.
o ponto E e segurar. O farol alto acende-se e
A luz de neblina traseira é desligada.
a luz azul de indicação de farol alto também
A luz de controle 3 apaga-se.
acende.
• Ao soltar o comutador de direção o farol alto
Desligar as luzes de neblina dianteira e
apaga-se.
traseira
• Pressionar totalmente o botão giratório

48
Operação do veículo
Iluminação externa

Sistema de luzes de emergência Veri¿cação das luzes da Iluminação externa • Ligar a ignição
CUIDADO
Ligar o sistema de luzes de emergência
Perigo de acidentes!
Não é permitida a circulação do
veículo sob pena de multa, caso as
luzes externas estejam queimadas.
Por essa razão:
• Reparar imediatamente o defeito
da iluminação externa

Modo de funcionamento
Este sistema faz um check-up da iluminação
externa do veículo trator e do semirreboque.
Deve ser executado sempre ao receber o • Pressionar a parte superior da tecla
veículo após a troca de lâmpadas ou quando No display é exibida a mensagem: Teste das
• Pressionar a parte superior da tecla for alterada a quantidade de lâmpadas. luzes, o que signi¿ca que o teste das luzes
O sistema de luzes de emergência está ligado. Com duração máxima de 2 minutos, visa pode ser iniciado.
A luz de controle vermelha acende-se na tecla. checar o funcionamento de todas as luzes Nota
Nas partes traseira e laterais do veículo externas e pode ser executado pelo próprio Se a veri¿cação das luzes não for
as luzes de emergência acendem-se em motorista. iniciada em 20 segundos, esta será
intervalos regulares. As seguintes luzes externas são ligadas e automaticamente interrompida sem
No painel de instrumentos acendem-se desligadas (quando existentes): resultados.
as luzes de controle e advertência verdes Luzes indicadoras de direção, luz de freio,
"Piscas" do veículo trator e semirreboque. • Desligar a ignição e, se necessário, retirar
faróis, luz de posição lateral, luz de neblina
a chave de partida ou puxar o comutador
traseira, farol de longo alcance, farol de longo
Desligar o sistema de luzes de emergência na coluna de direção conforme descrito a
alcance adicional, luz de neblina dianteira e
• Pressionar a parte inferior da tecla seguir:
faróis auxiliares de conversão.

Executar a veri¿cação das luzes


O veículo deve estar parado.
• Acionar o freio de estacionamento
• A caixa de mudanças deve estar na posição
Neutra "N"

49
Operação do veículo
Iluminação externa

Nota por mola de lâminas, o alcance dos faróis deve


O teste das luzes também é ser regulado para não ofuscar outras pessoas.
interrompido sem resultados, se o Por essa razão, o motorista deve posicionar
motor for ligado. corretamente o botão giratório.

Regulagem do alcance dos faróis (LWR)

Ajuste básico de fábrica


Por motivos de segurança no trânsito, por lei,
o alcance dos faróis deverá ser de¿nido pelo
fabricante.
– Para o veículo sem carga, o ajuste básico
• Puxar a alavanca de comando por mais de (calibragem) do botão giratório corresponde
1 segundo à posição 0, o veículo circula com a
O teste das luzes externas é iniciado. Cada iluminação correta.
lâmpada da iluminação externa é ligada e
desligada pelo menos uma vez. Somente Ajuste do alcance dos faróis pelo motorista
Para um veículo sem carga:
após esse processo é possível ¿nalizar ou
ATENÇÃO • Colocar o botão giratório na posição 0
interromper o procedimento.
Perigo de ofuscamento! (ajuste básico).
• Sair do veículo e veri¿car o funcionamento
Quando o veículo é carregado Reduzir o alcance dos faróis:
das luzes externas
o facho do farol desloca-se. • Girar o regulador para baixo
Concluir o teste das luzes:
Consequentemente, veículos que Aumentar o alcance dos faróis:
• Puxar a alavanca de comando por mais de
conduzem no sentido oposto podem • Girar o regulador para cima
1 segundo
Se o teste das luzes for concluído com êxito, ser ofuscados. Isso pode causar
no display é exibida a mensagem "FIM Teste acidentes graves.
das luzes". Por essa razão:
• Ajustar corretamente o alcance
Interromper o teste das luzes dos faróis.
• Pressionar a parte superior da tecla Em veículos com suspensão pneumática total,
No display surge a mensagem: Veri¿cação o sistema eletrônico regula o nível do veículo,
das luzes INTERRUPÇÃO, ou seja, o teste não sendo necessárias regulagens do alcance
das luzes foi interrompido sem resultados. dos faróis pelo motorista. Em veículos com
suspensão pneumática parcial e suspensão

50
Operação do veículo
Iluminação interna

Iluminação interna e a luz de acesso no respectivo lado do Iluminação interna no teto


veículo.
Iluminação interna, luz de acesso e luz de – Após fechar a porta do motorista ou do
leitura para motorista e passageiro passageiro, a iluminação interna e a luz de
acesso apagam-se após alguns segundos.
Iluminação interna e luz de acesso – Se a ignição for ligada durante o tempo de
iluminação posterior, a iluminação interna
e a luz de acesso são desligadas. Se a
ignição e os faróis estiverem ligados, a
luz de acesso é ligada com intensidade
reduzida com as portas fechadas.
– Se uma das portas da cabine permanecer
aberta por mais de 5 minutos, a iluminação
interna é lentamente desligada.
Ligar:
Iluminação ambiente • Pressionar a parte superior da tecla no
Com os faróis ligados, a iluminação ambiente console central.
2 também é ligada. A luz de controle na tecla acende-se com a
cor verde.
Desligar:
Luz de leitura
• Pressionar o interruptor 1 e colocar na
Ligar Desligar:
posição central (0)
• Pressionar o interruptor 3 à esquerda I. • Pressionar a parte inferior da tecla.
A luz de controle na tecla apaga-se.
Ligar a iluminação permanente:
Desligar
• Pressionar o interruptor 1 à esquerda (I)
• Pressionar o interruptor 3 à direita 0.
Ligar e desligar automaticamente através do
contato da porta:
• Pressionar o interruptor 1 à direita (II)

Funcionamento com ativação e desativação


automática:
– Ao abrir a porta do motorista ou do
passageiro, é ativada a iluminação interna

51
Operação do veículo
Iluminação interna

Iluminação noturna no teto (luz vermelha) CUIDADO Teste das luzes de controle e advertência
Perigo de acidentes!
Ajustar a iluminação dos Importância e estrutura do teste das luzes
instrumentos apenas com o de controle e advertência
veículo parado. Com o auxílio do teste das luzes é possível
Caso contrário, a atenção ao dirigir monitorar o funcionamento de todas as
é prejudicada e, consequentemente, luzes de controle e advertência no painel de
podem ocorrer acidentes instrumentos.
provocados pela demora na Por motivos de segurança no trânsito,
frenagem ou pela saída da pista. apenas com o veículo parado é possível
Por essa razão: realizar a veri¿cação das luzes de controle e
• Ajustar a iluminação dos advertência.
instrumentos apenas com o Dependendo do equipamento do veículo,
veículo parado. é possível que não existam algumas luzes
Ligar: • Ligar a ignição. de controle e advertência. Durante o teste
• Pressionar a parte superior da tecla. das luzes de controle e advertência, serão
A luz de controle na tecla acende-se com a exibidos traços horizontais no lugar das luzes
cor verde. de controle e advertência.
Algumas luzes de controle e advertência
Desligar: podem ser exibidas tanto com a cor amarela
• Pressionar a parte inferior da tecla. como vermelha (por exemplo, luz de aviso
A luz de controle na tecla apaga-se. central). A luz de controle para os faróis altos
acende-se sempre com a cor azul. As luzes de
Ajuste da iluminação dos instrumentos controle e advertência para os faróis altos, a
luz de neblina dianteira e as luzes indicadoras
A iluminação dos instrumentos abrange o de direção do semirreboque acendem-se
painel de instrumentos, as teclas basculantes, sempre com a cor verde.
o tacógrafo, o ar condicionado e o volante
multifunções. • Pressionar a tecla 5 até obter a intensidade
Veri¿cação das luzes de controle e
de luz desejada.
advertência com a chave da ignição
Com a tecla acionada, altera-se
Antes de ligar o motor, o teste das luzes de
progressivamente a intensidade da luz,
controle e advertência é sempre efetuado
com mudanças automáticas de escuro para
automaticamente. Se o motor for ligado
claro e vice-versa.

52
Operação do veículo
Iluminação interna

durante o procedimento, o processo de teste é • Acessar o item de menu "luzes de controle


interrompido. e advertência".
• Acionar o freio de estacionamento. Os itens de menu "Símbolos vermelhos" e
• Ligar a ignição, ver „Ligar o motor“, "Símbolos amarelos" são apresentados, o
Página 85 cursor permanece no item do menu "Símbolos
vermelhos".
Acendem-se as luzes de controle e advertência
em todas as posições, ou seja, em cada
posição deve haver um símbolo ou um traço
horizontal.
• Acessar o item de menu "Símbolos
amarelos".
Acendem-se as luzes de controle e advertência Nesse caso, as luzes de controle e advertência
em todas as posições. Ou seja, em cada também se acendem em todas as posições.
posição deve haver um símbolo ou um traço Se, em uma determinada posição, não houver
horizontal. um símbolo ou traço horizontal, signi¿ca que
Após aproximadamente 3 segundos, as luzes a luz de controle está queimada e deve ser
de controle e advertência alternam entre a cor substituída em uma concessionária MAN.
vermelha e amarela.
Se, em uma determinada posição, não houver Nota
um símbolo ou traço horizontal, signi¿ca que Se, por,
a luz de controle está queimada e deve ser aproximadamente, 30 segundos,
substituída em uma concessionária MAN. nenhuma tecla for pressionada, o menu
do veículo fecha-se automaticamente.
Veri¿cação das luzes de controle e
advertência através do menu do veículo
• Acionar o freio de estacionamento.
• Ligar a ignição.
• Acessar o menu do veículo, ver „Menu do
veículo“, Página 139
• Acessar o item de menu "Veículo".
• Acessar o item de menu "Dados de
controle".
• Acessar o item de menu "Diagnóstico".

53
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado

SISTEMA DE AR CONDICIONADO

• Pressionar o botão 2.
Sistema de ar condicionado
• Colocar o botão giratório 1 na
posição "AUTO".
Funções e indicações

Funções do sistema de ar condicionado Comandos de ajustes e indicações no


O sistema de ar condicionado permite obter display
uma temperatura constante e boas condições
de visibilidade na cabine. As seguintes Elementos de comando do sistema de ar
funções estão integradas: condicionado
– Ventilação 1 Ajustar a ventilação
– Aquecimento 2 Liga o ar condicionado (somente com o
– Desumidi¿cação motor em funcionamento)
Essa função reduz a umidade do ar 3 Ajustar a temperatura
ventilado para o interior. Quando os vidros 4 Display
se encontram embaçados, obtém-se 5 Ventilar os vidros laterais
rapidamente boa visibilidade. 6 Desumidi¿car o ar que entra
O sistema de ar condicionado pode operar 7 Ajustar a distribuição de ar
somente com o motor em funcionamento. 8 Alternar entre ar externo e ar circulante
interno
ATENÇÃO 9 Ajustar a temperatura
Perigo de danos!
Para garantir a total capacidade
de funcionamento do sistema de
ar condicionado, deve-se colocá-lo
em funcionamento também
durante a época fria do ano por,
aproximadamente, 10 minutos por
mês. Desta forma, evita-se danos
nos componentes móveis.
Por esta razão, mensalmente:

54
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado

55
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado

Indicações no display Ajustar a ventilação Abrir:


• Girar as roldanas 16 para cima.
Ajustar as velocidades de ventilação Fechar:
Através da ventilação, regula-se a quantidade • Girar as roldanas 16 para baixo.
de ar. No display 4 é exibida a velocidade do Ajustar a direção do ar:
ventilador 13. • Colocar os manípulos 15 na direção
Regulagem automática do rendimento da desejada.
ventilação:
• Posicionar o botão giratório 1 na posição Vidros laterais
"AUTO". Ventilar os vidros laterais:
É executada uma regulagem automática • Pressionar a tecla 5 até que seja exibido o
da ventilação, dependendo da temperatura símbolo 10 no display.
ajustada e da temperatura na cabine. Não ventilar os vidros laterais:
Aumentar a velocidade do ventilador: • Pressionar a tecla 5 até que o símbolo 10
10 Vidros laterais • Girar o botão 1 para a direita. se apague.
– Nenhum símbolo apresentado: não Reduzir a velocidade de rotação do ventilador:
ventilar os vidros laterais • Girar o botão 1 para a esquerda. Ajustar a distribuição de ar entre a área dos
– Símbolo exibido: ventilar os vidros Desligar o ventilador: pés e o para-brisa
laterais • Girar o botão 1 para a posição "0". Ventilar apenas a parte superior do corpo:
11 Ar condicionado: • Girar o botão 7 para a esquerda, para baixo
– Nenhuma indicação: desligado Ajustar os difusores de ar centrais (pos. D).
– "AC/ECO": Refrigeração com o motor Ventilar a área dos pés e o para-brisa:
em funcionamento • Girar o botão 7 para a direita, para cima
– "AC": desumidi¿cação (pos. B).
12 Ar recirculante Ventilar apenas o para-brisa:
– Símbolo exibido: ar recirculante • Girar o botão 7 para a direita, para baixo
13 Velocidade do ventilador (pos. C).
14 Temperatura Ventilar apenas a área dos pés:
• Girar o botão 7 para a esquerda, para baixo
(pos. A).
Todas as posições intermediárias são
possíveis.

56
Operação do veículo
Sistema de ar condicionado

Ligar o ar fresco ou o ar recirculante Refrigeração com o motor em • Pressionar a tecla 6 até que a indicação
Para que não entre cheiro desagradável nem funcionamento "AC" se apague.
gases venenosos (por exemplo, ao passar Atinge-se uma boa refrigeração quando as
por um túnel), é possível comutar para o janelas e o teto ventilante estão fechados. Aquecimento máximo com o motor em
funcionamento de ar recirculante. O ar do Ligar: funcionamento
habitáculo é recirculado. Assim que possível, • Pressionar a tecla 2 até que no display 4
deve-se alterar para entrada de ar fresco, a seja exibida a indicação "AC/ECO". Para uma ventilação rápida do interior da
¿m de evitar um embaçamento dos vidros. Ajustar a temperatura: cabine:
Comutar para ar recirculante: • Pressionar a tecla 3 ou 9. • Pressionar a tecla 3 até que seja exibida
• Pressionar a tecla 8 até que seja exibido o No display é exibida a temperatura ajustada a indicação "HI".
símbolo 12 no display. 14. • Girar o botão 7 para a direita, para cima
Comutar para entrada de ar fresco: O compressor do ar condicionado é desligado (pos. B).
• Pressionar a tecla 8 até que o símbolo 12 conforme necessário. Consequentemente, • Pressionar a tecla 6 até que seja exibido o
seja exibido no display se apague. pode ser registrado um aumento do consumo símbolo 10.
de combustível. • Girar o botão 1 totalmente para a direita.
Sistema de ar condicionado Desligar: • Abrir os difusores de ar dos vidros laterais.
• Pressionar a tecla 2 até que a indicação • Abrir os difusores de ar centrais.
Aquecimento com o motor em "AC/ECO"se apague.
funcionamento Descongelamento dos vidros
Ligar: Desumidi¿cação
• Fechar os difusores de ar centrais.
• Pressionar a tecla 2 até que no display 4 a A função de desumidi¿cação é independente
• Pressionar a tecla 5 até que no display 4
indicação "AC/ECO" se apague. da temperatura ajustada (aquecimento ou
Ajustar a temperatura: seja exibido o símbolo 10.
arrefecimento).
• Girar o botão 7 para a direita, para baixo
• Pressionar a tecla 3 ou 9. Ligar:
(posição C).
No display 14 é exibida a temperatura • Pressionar a tecla 6 até que no display 4
ajustada. • Girar o botão 1 para a direita.
seja exibida a indicação "AC".
• Pressionar a tecla 3 até que seja exibida
O aquecimento é feito automaticamente É retirada a umidade do ar ventilado para o
a indicação "HI".
quando a temperatura ajustada é superior à interior.
temperatura efetiva no habitáculo. O compressor do sistema de ar condicionado
Desligar encontra-se permanentemente ligado
• Pressionar a tecla 9 até que seja exibida e, consequentemente, o consumo de
a indicação "LOW". combustível aumenta.
Desligar:

57
Operação do veículo
Teto ventilante

Teto ventilante Fechar

Desbloquear ATENÇÃO
Perigo de danos!
Com o teto ventilante aberto, pode
ocorrer:
– Entrada de água da chuva ou
neve para dentro da cabine.
– Facilidade para ocorrência de
furtos.
Por essa razão:
• Fechar completamente o teto
ventilante em épocas de chuva,
neve e antes de sair do veículo.
• Utiilizando a alça 1, puxar o teto ventilante
para baixo.
• Mover a alça 1 para baixo. • Empurrar a alça para frente, para ajustar as
posições intermediárias.
Abrir • Empurrar a alça para trás, para atingir a
posição de travamento.
• Empurrar o teto para cima.
• Empurrar a alça para frente, para ajustar as Travar após o fechamento
posições intermediárias.
Existem três posições. • Fechar o teto ventilante.
• Girar a alça para cima, travando o teto
Travar as posições intermediárias ventilante em uma posição segura.

• Girar a alça para cima, travando o teto


ventilante em uma posição segura.

58
Operação do veículo
Compartimentos, gavetas e porta-copos

Compartimentos, gavetas e ATENÇÃO Porta-objetos sobre o para-brisa


porta-copos Perigo de danos!
Se a gaveta for pisada poderá ser
Compartimento do cinzeiro e gavetas dani¿cada.
Por essa razão:
Compartimento do cinzeiro • Não pisar na gaveta.

Porta-óculos

Abrir:
• Apertar a trava 9 e levantar a tampa.
Fechar:
• Pressionar a tampa.

Abrir o compartimento do cinzeiro:


• Pressionar levemente a tampa 6.
Fechar o compartimento do cinzeiro: Abrir:
• Pressionar o compartimento do cinzeiro • Pressionar a tecla 8.
para fechar. A tampa levanta.
Fechar:
Gaveta • Pressionar a tampa.
Abrir:
• Levantar a alavanca 7 e extrair a gaveta.
Fechar:
• Empurrar a gaveta até que o trava encaixe.

59
Operação do veículo
Compartimentos, gavetas e porta-copos

Porta-copos na cabine

Colocar o porta-copos

• Colocar o porta-copos no apoio 1 e encaixar


na ranhura 2.

Retirar o porta-copos

• Empurrar o porta-copos para frente e retirar


por cima.

60
Operação do veículo
DeÀetor de ar no teto

DEFLETOR DE AR NO TETO

• Ajustar o deÀetor de ar no teto, de


Ajuste correto Ajustar o deÀetor de ar no teto
modo que não seja ultrapassada
CUIDADO a altura máxima permitida no país
Perigo de lesões! em que será utilizado. Considerar
Durante o ajuste, há o perigo de os respectivos regulamentos
escorregamento e queda. Isso pode nacionais.
• Antes do carregamento em um
causar ferimentos graves.
Por essa razão: veículo de plataforma abaixada
• Assegurar que haja uma superfície ou vagão, abaixar o deÀetor de ar
segura e não escorregadia. no teto.
Ajustar o deÀetor de ar no teto:
ATENÇÃO
Perigo de danos!
– A altura máxima permitida para
o veículo pode variar de acordo
O deÀetor de ar no teto, corretamente ajustado,
com o país.
diminui a resistência ao ar e o consumo de
– Após o carregamento de um
combustível. Por essa razão, o deÀetor de ar
veículo de plataforma rebaixada
deve ser ajustado de forma correta. Observar
ou vagão, pode-se ultrapassar
as instruções:
a altura máxima permitida para
– O deÀetor de ar não pode prolongar-se além
o veículo. Isso pode levar à
da carroceria.
ocorrência de danos durante a
– O prolongamento do deÀetor de ar deverá
passagem de pontes ou túneis.
ser ajustado à extremidade dianteira da
Por essa razão:
carroceria. • Soltar a manopla 1 em um dos dois
suportes.
• Segurar o deÀetor de ar e soltar a manopla
1 no outro suporte.
• Deslocar o deÀetor de ar e parafusar
novamente as manoplas.

61
Operação do veículo
Abrir e fechar a grade frontal

ABRIR E FECHAR A GRADE FRONTAL

CUIDADO • Abrir a grade frontal 4 levantando-a.


Perigo de lesões! As duas molas pneumáticas 5 sustentam a
Os dedos podem ¿car presos nos abertura da grade frontal e ¿xam na posição
braços dos limpadores do para-brisa. limite.
Por essa razão:
• Antes da abertura da grade Fechar
frontal, desligar os limpadores. • Puxar para baixo a grade frontal, pela alça
6, e fechá-la com um leve impulso até ouvir
o som característico de travamento.
Abrir e fechar a grade frontal

Abrir
• Puxar a trava 3 da grade frontal, localizada
no interior da cabine ao lado da coluna de
direção.
A grade frontal é destrancada e desloca-se
ligeiramente para a frente.
• Empurrar para cima, com os dedos, a trava
2 localizada abaixo da grade frontal.

• Desligar os limpadores do para-brisa.


Os braços dos limpadores do para-brisa 1
devem estar na posição de descanso.

62
Operação do veículo
Bascular e retornar manualmente a cabine

BASCULAR E RETORNAR MANUALMENTE A CABINE

• Abrir a grade frontal.


Preparo • Manter a grade frontal aberta
• Ao bombear, manter uma
• Fechar as portas.
CUIDADO distância su¿ciente entre a barra
Perigo de acidentes! de acionamento, a cabine e a
As operações de basculamento e
lanterna lateral. Basculamento da cabine
retorno da cabine podem causar • Acionar o freio de estacionamento.
acidentes graves. • Colocar a caixa de mudanças na posição
Por essa razão: Neutra "N".
• Manter livre a área de • Desligar os limpadores do para-brisa, ver
basculamento da cabine. „Limpar e lavar o para-brisa“, Página 38.
• Não permanecer entre a cabine e Os braços dos limpadores do para-brisa
o chassi. devem estar na posição de descanso.
• Bascular a cabine para frente, até • Desligar a ignição.
a posição ¿nal. • Fixar os objetos soltos no interior da cabine.
• Esvaziar os porta-objetos.
ATENÇÃO • Abrir a grade frontal, ver „Abrir e fechar a
Perigo de danos! grade frontal“, Página 62.
Durante o processo de
basculamento, os componentes • Abrir a tampa 3 localizada nos degraus de
podem ser dani¿cados. acesso do passageiro à cabine.
Por essa razão, antes de bascular:
• Desligar os limpadores do
para-brisa.
• Aguardar até que os braços
dos limpadores do para-brisa
se encontrem na posição de
descanso.

• Retirar a barra 1 e a barra de acionamento 2


sob grade frontal.

63
Operação do veículo
Bascular e retornar manualmente a cabine

• Mover a alavanca 4 da válvula inversora • Encaixar a alavanca da chave de roda 7 com • Mover a alavanca 4 da válvula inversora
para cima, até o batente. a peça angular 6 do jogo de ferramentas para baixo, até o batente.
sobre o sextavado 5. • Colocar a chave de roda com a peça angular
ATENÇÃO • Bombear com a barra de acionamento 2. sobre o sextavado 5.
Perigo de danos! A cabine é destravada e inclina-se para frente.
A barra de acionamento 2 pode, • Bombear até que tenha atingido a posição ATENÇÃO
durante o bombeamento, dani¿car a limite e já não incline mais para a frente. Perigo de danos!
cabine e a lanterna lateral. A barra de acionamento 2 pode,
Por essa razão: durante o bombeamento, dani¿car a
• Ao bombear, manter uma Retorno da cabine cabine e a lanterna lateral.
distância su¿ciente para a cabine Por essa razão:
e a lanterna lateral. Nota • Ao bombear, manter uma
Antes de retornar a cabine, assegurar
distância su¿ciente para a cabine
que os dispositivos de travamento estão e luz intermitente.
desativados.
• Colocar a chave de roda 7 com a peça
angular 6 do jogo de ferramentas sobre o
sextavado 5.
• Bombear com a barra de acionamento 2.
A cabine baixa.
• Bombear até que a cabine se encaixe,
ouvindo-se o som característico de

64
Operação do veículo
Bascular e retornar manualmente a cabine

travamento, nos respectivos dispositivos de


travamento.
• Guardar as ferramentas de bordo.
• Fechar a grade frontal.
• Fechar a tampa 3 localizada nos degraus
de acesso do passageiro à cabine.

Veri¿car o travamento
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Se a cabine não se encontrar
A indicação "STOP" com a luzes de controle e
totalmente travada, pode ser
advertência "Travamento da cabine" 9 e "Luz
basculada para frente, em caso de
de advertência central" 8 devem apagar.
frenagem brusca. Isso pode causar
acidentes graves. Nota
Por essa razão: Caso esse aviso não se apague,
• Veri¿car sempre os dispositivos signi¿ca que a cabine não se encontra
de travamento da cabine após o totalmente rebaixada ou que os
rebaixamento. dispositivos de travamento da cabine
• A alavanca 4 da válvula inversora estão dani¿cados.
deve ¿car para baixo. Caso os dispositivos de travamento não
• Girar o interruptor de partida para a posição se encontrem em perfeitas condições,
"ligado". é expressamente proibida a condução
do veículo e deve-se procurar uma
concessionária MAN imediatamente.
• Se a indicação "STOP" e as luzes de
controle e advertência permanecerem
acesas, deve-se repetir o procedimento de
retorno da cabine.

65
Operação do veículo
Bascular e retornar eletricamente a cabine

BASCULAR E RETORNAR ELETRICAMENTE A CABINE

Preparo • Colocar a caixa de mudanças na posição Veículo com para-choque de plástico


Neutra "N".
CUIDADO • Desligar os limpadores do para-brisa, ver
Perigo de acidentes! „Limpar e lavar o para-brisa“, Página 38
As operações de basculamento e Os braços dos limpadores do para-brisa
rebaixamento da cabine podem devem estar na posição de descanso.
causar acidentes graves. • Desligar o veículo.
Por essa razão: • Fixar os objetos soltos na cabine.
• Manter livre a área de • Abrir a grade frontal, ver „Abrir e fechar a
basculamento da cabine. grade frontal“, Página 62
• Não permanecer entre a cabine e • Fechar as portas.
o chassi.
• Bascular a cabine para frente, até
a posição ¿nal. Bascular (inclinar)
• Abrir a tampa 1 localizada no degrau da
Nota cabine, do lado do passageiro.
ATENÇÃO
Em caso de dano no sistema elétrico
Perigo de danos!
de basculamento da cabine, esta
Durante o processo de
poderá ser basculada manualmente,
basculamento, os componentes
ver „Bascular e retornar manualmente a
podem ser dani¿cados.
cabine“, Página 63.
Por essa razão, antes de bascular:
• Desligar os limpadores do
para-brisa.
• Aguardar até que os braços
dos limpadores do para-brisa
se encontrem na posição de
descanso.
• Abrir a grade frontal.
• Travar as rodas do veículo com calços para • Mover a alavanca 2 da válvula inversora
que não haja deslocamento. para cima, até o batente.

66
Operação do veículo
Bascular e retornar eletricamente a cabine

Veículo com para-choque de aço Rebaixar

Veículo com para-choque de plástico


Nota
Antes de retornar a cabine, assegurar
que os dispositivos de travamento estão
destravados.

• Acionar o botão magnético pressionando a


capa de borracha 3.
• Mover a alavanca 2 da válvula inversora
A cabine é destravada e inclina-se para frente.
para cima, até o batente.
É necessário que ¿que inclinada (basculada),
• Acionar o botão magnético pressionando a
depois do ponto de equilíbrio.
capa de borracha 3.
Nota A cabine é destravada e inclina-se para frente.
Em caso de perda da capa de borracha É necessário que ¿que inclinada (basculada),
3, o botão magnético também pode ser depois do ponto de equilíbrio.
• Deslocar a alavanca 2 da válvula inversora
acionado com outro objeto metálico (por
Nota para baixo, até o batente.
exemplo, chave do veículo). O contato
Em caso de perda da capa de borracha
com o botão magnético apenas deve
3, o botão magnético também pode ser
ser feito através de objeto metálico.
acionado com outro objeto metálico (por
• Pressionar a capa de borracha até que exemplo, chave do veículo). O contato
atinja a posição limite e não se incline mais com o botão magnético apenas deve
para a frente ser feito através de objeto metálico.
• Pressionar a capa de borracha até que
atinja a posição limite e não se incline mais
para a frente.

67
Operação do veículo
Bascular e retornar eletricamente a cabine

Veículo com para-choque de aço • Veri¿car sempre os dispositivos


de travamento da cabine após o
rebaixamento.
• A alavanca 2 da válvula inversora
deve ¿car para baixo.
• Ligar a ignição

• Acionar o botão magnético pressionando a


capa de borracha 3.
• Deslocar a alavanca 2 da válvula inversora
A cabine baixa.
para baixo, até o batente.
• Pressionar a capa de borracha até
• Acionar o botão magnético pressionando a
que a cabine se encaixe, ouvindo-se o
capa de borracha 3.
som característico de travamento, nos
A cabine baixa.
respectivos dispositivos de travamento.
• Pressionar a capa de borracha até que A indicação "STOP" com as luzes de controle
• Fechar a tampa 1 localizada no degrau de
a cabine se encaixe, ouvindo-se o som e advertência "Travamento da cabine" 9 e "Luz
acesso do passageiro à cabine.
característico de travamento. de advertência central" 8 tem de se apagar.
• Fechar a grade frontal.

Veri¿car o travamento
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Se a cabine não se encontrar
totalmente travada, pode ser
basculada para frente, em caso de
frenagem brusca. Isso pode causar
acidentes graves.
Por essa razão:

68
Operação do veículo
Bascular e retornar eletricamente a cabine

Nota CUIDADO – Aperte o botão amarelo "start".


Caso esse aviso não se apague, Perigo de morte! Para desligar o motor:
signi¿ca que a cabine não se encontra Nunca dê partida ou deixe o motor – Aperte o botão vermelho "stop".
totalmente rebaixada ou que os em funcionamento numa área
dispositivos de travamento da cabine fechada ou não ventilada. Os gases
estão dani¿cados. de escapamento do motor contêm
Caso os dispositivos de travamento monóxido de carbono, que é um gás
não se encontrem em perfeitas incolor e inodoro, mas pode ser fatal
condições, é expressamente proibida a se inalado por tempo prolongado.
condução do veículo e deve-se procurar
imediatamente uma concessionária
MAN. Partida com a cabine basculada

A cabine tem de encaixar nos dispositivos de – Estacione em local plano e aplique o freio
travamento, ouvindo-se o som característico de estacionamento;
de travamento. – Posicione a alavanca de mudanças em
"neutro";
– Gire a chave de partida para a posição
Partida remota do motor "ligado";
– Bascule a cabine, observando os
A partida remota do motor é um dispositivo procedimentos descritos neste manual.
localizado logo acima da ECM, que permite
executar veri¿cações e reparos que requeiram
o funcionamento do motor com a cabine
basculada.

Para ligar o motor:

69
Operação do veículo
Sistema eletrônico de freios (EBS)

SISTEMAS DE FREIOS

CUIDADO
Sistema eletrônico de freios (EBS) Falha do sistema eletrônico de freios
Perigo de acidentes!
Descrição de funcionamento Os limites físicos não podem
ser anulados através do sistema
Funções integradas EBS. Esse aspecto deve ser
O sistema eletrônico do freio otimiza o considerado, especialmente em
processo de frenagem, ajudando a veri¿car uma pista escorregadia, molhada ou
melhor as situações de condução críticas e a acidentada. A segurança elevada do
encurtar a distância de frenagem. Além disso, sistema EBS não pode se tornar um
otimiza-se a distribuição da força de frenagem motivo para se arriscar!
para todas as rodas. Por essa razão:
No sistema eletrônico de freios estão • Adaptar sempre a dirigibilidade,
integradas as seguintes funções: especialmente a velocidade, ao
– Freio de serviço. estado da pista e à situação do
trânsito Caso o EBS não esteja operando, é exibida
– Sistema antibloqueio dos freios (ABS).
• Estar sempre preparado para a uma mensagem no display. Acendem-se
– Assistente de frenagem.
frenagem as luzes de controle e advertência "Luz de
– Regulagem do torque do motor.
• Manter sempre uma distância de advertência central" e "Sistema de freios", e é
Nota segurança su¿ciente emitido um sinal sonoro.
Após uma troca de carga, o veículo A área destinada ao acionamento dos pedais CUIDADO
reage de forma diferente ao parar. não pode ser limitada. Manter a área dos pés Perigo de acidentes!
O EBS tem primeiro de adaptar a do motorista sempre livre de objetos. – Em caso de dano do EBS, o
distribuição da força de frenagem ao
comportamento de frenagem e
estado de carga modi¿cado. Para isso,
a dirigibilidade do veículo são
é necessário frenar algumas vezes o
alterados.
veículo.
– Até que o freio funcione, é
Com o MAN BrakeMatic, as funções do EBS e necessário um curso maior e
do freio motor são adaptadas umas às outras, aplicar mais pressão ao pedal.
ver „Utilização, e¿cácia e função do freio – Em determinados casos, a luz do
motor“, Página 80. freio não é ativada.

70
Operação do veículo
Sistema eletrônico de freios (EBS)

– Em caso de dano do EBS, o serviço e o sobreaquecimento das lonas. Se


veículo é frenado de forma a e¿cácia do freio motor for su¿ciente, o freio
irregular. As rodas podem travar de serviço pode ser liberado e arrefecido. As
mais rapidamente durante a vantagens são uma redução no desgaste do
frenagem. Perigo de derrapagem! conjunto lona e tambor do freio e uma melhor
Deve-se contar com uma e¿cácia de frenagem quando o freio de serviço
capacidade de frenagem reduzida. for novamente acionado.
Por essa razão:
• Dirigir lenta e cuidadosamente. Falha do freio de serviço
• Providenciar imediatamente uma
veri¿cação do sistema em uma
concessionária MAN.
Informações adicionais sobre mensagens Desta forma, é exibida uma mensagem e
de danos, ver „Síntese das indicações e o símbolo "STOP" no display. Acendem-se
mensagens“, Página 119. as luzes de controle e advertência "Luz de
advertência central" e "Sistema de freios", e é
Freio de serviço emitido um sinal sonoro.

Descrição de funcionamento CUIDADO


O freio de serviço atua sobre todas as rodas Perigo de acidentes!
do veículo, através de dois circuitos de ar Em caso de pressão nos circuitos
comprimido independentes um do outro. As de freio I e II muito baixa, não se
A pressão dos circuitos de freio é indicada nos assegura uma e¿cácia na frenagem.
indicações de ar comprimido para o eixo
indicadores de frenagem I e II. O veículo não se encontra pronto
dianteiro (circuito de frenagem I) e eixo traseiro
Quando o indicador de ar comprimido de um para a condução! Isso pode causar
(circuito de frenagem II) indicam a pressão de
circuito apresenta um valor inferior a 6 bar, acidentes graves.
ar dominante em cada um dos circuitos de
signi¿ca que a pressão de ar é insu¿ciente. Por essa razão:
frenagem.
• Parar imediatamente,
Evitar o sobreaquecimento do freio observando as condições
Em caso de frenagem durante um longo do trânsito
período (por exemplo, dirigindo-se em • Deixar o motor funcionar em
declives), as lonas dos freios aquecem muito. rotação mais elevada, até que a
Sempre que possível, acionar o freio motor, pressão tenha sido alcançada (a
a ¿m de evitar uma sobrecarga do freio de mensagem desaparece).

71
Operação do veículo
Sistema eletrônico de freios (EBS)

• Se a pressão não for alcançada, do veículo e ela tender a bloquear, então • Adaptar sempre a dirigibilidade,
não colocar o veículo em a pressão de frenagem a respectiva roda especialmente a velocidade, ao
movimento. diminuirá. estado da pista e à situação do
• Identi¿car a causa e providenciar O sistema antibloqueio dos freios (ABS) trânsito.
a solução em uma concessionária mantém a estabilidade e a diribilidade do • Estar sempre preparado para a
MAN. veículo mesmo em uma frenagem brusca frenagem.
Em caso de dano em um circuito de reserva em piso escorregadio. Isso acontece porque • Manter sempre uma distância de
do sistema de freio, o outro circuito, o sistema o sistema ABS evita o bloqueio das rodas segurança su¿ciente.
de freio de estacionamento, o sistema de freio durante a frenagem. Com os bloqueios do diferencial ativados, o
motor e os consumidores auxiliares continuam sistema antibloqueio dos freios (ABS) funciona
funcionando. No entanto, não se assegura Nota apenas de forma limitada. Nesse caso, a luz
uma e¿cácia de funcionamento su¿ciente do Para que o sistema antibloqueio de controle "ABS" acende-se.
freio de serviço. dos freios (ABS) possa efetuar uma
frenagem otimizada, é necessário Falha do sistema antibloqueio
CUIDADO manter o pedal de freio acionado sem
Perigo de acidentes! nunca "bombear".
• Um vazamento nos circuitos de
ar do sistema de freio, expõe a CUIDADO
risco a segurança na condução Perigo de acidentes!
do veículo. – Erros ao se dirigir (distância de
Para mais informações sobre as luzes segurança muito curta, velocidade
de controle e advertência e mensagens muito elevada) não podem ser
no display, consultar um resumo com compensados pelo ABS. Não se
observações relativas à solução das pode contar com uma redução do
respectivas falhas, ver „Síntese das indicações percurso de frenagem!
– Abaixo de aproximadamente 5
e mensagens“, Página 119.
km/h, o ABS não atua.
– Com o bloqueio do diferencial Caso o ABS não esteja operando, é exibida
Sistema antibloqueio dos freios (ABS)
e o grupo propulsor ativados, a uma mensagem no display. Acendem-se
capacidade de funcionamento do as luzes de controle e advertência "Luz de
Descrição de funcionamento
ABS pode ser limitada. advertência central" e "ABS", e é emitido um
O sistema antibloqueio dos freios (ABS)
Por essa razão: sinal sonoro.
é controlado eletronicamente. Quando
a velocidade periférica de uma roda for
excessivamente baixa para a velocidade

72
Operação do veículo
Sistema eletrônico de freios (EBS)

CUIDADO Controle de funcionamento do ABS com o display. Acendem-se as luzes de controle e


Perigo de acidentes! semirreboque sem ABS advertência "Luz de advertência central" e
Em caso de falha do sistema "ABS", e é emitido um sinal sonoro.
antibloqueio dos freios (ABS), o O tipo de ABS do semirreboque é que
veículo pode ser ainda freado com o controla as luzes de controle e advertência e a
sistema de freio normal, isto é, sem mensagem do display.
a intervenção do sistema ABS.
– As rodas podem travar mais Assistente de frenagem
rapidamente durante a frenagem.
Perigo de derrapagem! O assistente de frenagem auxilia o motorista
– Deve-se contar com uma em caso de frenagem de emergência.
capacidade de frenagem reduzida. Nessas situações, o assistente de frenagem
Isso também se aplica ao reconhece o acionamento rápido do pedal
semirreboque, caso este não do freio e aumenta a e¿cácia de frenagem,
esteja equipado com ABS ou se diminuindo assim o percurso de frenagem.
encontre inoperante. A luz de controle "Informação ABS Enquanto a e¿cácia de frenagem for
Por essa razão: semirreboque" acende-se. necessária, a pressão sobre o pedal de freio
• Adaptar sempre a dirigibilidade, não pode ser diminuída.
em especial à velocidade, às Controle de funcionamento do ABS com o
condições da pista e do trânsito. semirreboque com ABS Regulagem do torque do motor
• Estar sempre preparado para a
frenagem. Ao efetuar uma redução na caixa de
• Manter sempre uma distância de mudanças, ao desacelerar, ao acionar o freio
segurança su¿ciente. contínuo ou ao se dirigir em declives é gerado
• Frear moderadamente. um torque de inércia devido às resistências
• Providenciar a veri¿cação do resultantes no sistema de transmissão. A
sistema em uma concessionária tendência de bloqueio das rodas de tração
MAN. aumenta, independentemente do fato de o
freio de serviço ser ou não acionado. Nesse
caso, o ABS não pode atuar. A regulagem
do torque do motor compensa esse efeito,
reconhece essas situações e intervém a
tempo, através de um aumento progressivo
Caso o ABS do semirreboque não esteja
operando, é exibida uma mensagem no

73
Operação do veículo
Sistema eletrônico de freios (EBS)

da rotação do motor, evitando um possível


travamento das rodas de tração.

Regulagem da força de acoplamento

A regulagem da força de acoplamento realiza


um ajuste da capacidade de frenagem entre o
veículo trator e o semirreboque. O objetivo é
que o semirreboque e o veículo trator frenem
devido ao próprio peso.

74
Operação do veículo
Freio de estacionamento

Freio de estacionamento Por essa razão:


• Enquanto dirige, não acionar o
Descrição de funcionamento e segurança freio de estacionamento.

O freio de estacionamento atua Acionar o freio de estacionamento


mecanicamente por meio de força de
mola, sobre as rodas do(s) eixo(s) traseiro(s).

CUIDADO
Perigo de acidentes!
– Se o freio de estacionamento não
estiver acionado, o veículo pode
se movimentar sem controle.
A luz de controle "Freio de estacionamento"
– Adicionalmente, calçar as rodas
acende-se.
para que não haja deslocamento.
Por essa razão: CUIDADO
• Antes de sair do veículo, acionar Perigo de acidentes!
sempre o freio de estacionamento. Quando o veículo ou semirreboque é
• Para uma parada prolongada • Puxar a alavanca 1 para trás, até engatar. estacionado com os freios quentes,
e estacionamento do veículo, O freio de estacionamento está acionado é necessário contar com uma
utilizar calços como segurança quando deixa de ser possível deslocar a e¿cácia de frenagem reduzida do
contra movimentos indesejados. alavanca para frente sem puxar a trava da freio de estacionamento.
alavanca 2. Por essa razão:
CUIDADO
• Utilizar sempre calços para a
Perigo de acidentes! CUIDADO ¿xação das rodas.
O acionamento do freio de Perigo de acidentes!
estacionamento durante a condução • Sempre veri¿car se a alavanca 1 Utilização do freio de estacionamento
só é permitido em caso de se encontra engatada. como freio de emergência
emergência, por exemplo, se houver
falha do freio de serviço. As rodas Em caso de avaria no freio de serviço, o freio
podem travar e o veículo pode de estacionamento poderá ser utilizado como
derrapar. freio de emergência.

75
Operação do veículo
Freio de estacionamento

• Acionar gradualmente a alavanca 1 para mola é su¿ciente para parar o veículo com o • Soltar a alavanca 1
obter o efeito de modulação do freio e evitar semirreboque parado em aclives ou declives. A alavanca retorna automaticamente à posição
o travamento brusco das rodas. de freio de estacionamento.
CUIDADO
Assim que a alavanca for solta, esta O semirreboque é travado novamente.
Perigo de acidentes!
desloca-se automaticamente para frente, Se, durante essa veri¿cação, se tornar
para a posição de desbloqueio, o freio de Durante o controle de posição, o evidente que o freio do veículo trator não pode
estacionamento é solto e a luz de controle veículo pode se movimentar. Isso segurar o semirreboque, o local escolhido não
"Freio de estacionamento" apaga-se. pode causar acidentes. é o ideal para o estacionamento. Estacionar o
Por essa razão: semirreboque em um local adequado.
Desaplicar o freio de estacionamento • Durante o processo de veri¿cação,
¿car sempre pronto para frenar Falha no freio de estacionamento
(pedal do freio).
• Desativar o freio de estacionamento. Para que o freio de estacionamento possa
ser desaplicado, é necessário que exista
uma pressão de ar su¿ciente no circuito de
frenagem correspondente.

• Puxar a trava da alavanca 2.


A alavanca desloca-se automaticamente para
frente, para a posição de desbloqueio, o freio • Acionar o freio de estacionamento
de estacionamento é solto e a luz de controle • Empurrar a alavanca 1 para dentro,
"Freio de estacionamento" apaga-se. pressionar mais para trás, passando pela
posição de engate e segurar Quando a pressão de ar no circuito de
Posição de controle Os freios do semirreboque são destravados, frenagem é insu¿ciente, a mensagem STOP
o semirreboque é detido apenas pelo freio do é exibida no display. Acendem-se as luzes de
Com a posição de controle, é possível veri¿car
veículo trator. controle e advertência "Luz de advertência
se a força de frenagem do acumulador de
Após o controle:

76
Operação do veículo
Freio de estacionamento

central" e "Sistema de freios", e é emitido um – Em caso de ligeira perda de EasyStart (auxílio de partida em rampa)
sinal sonoro. pressão ou de pressão de
ar insu¿ciente, as lonas do EasyStart com MAN TipMatic
freio encostam nos tambores O EasyStart é ativado após a parada total
ou discos. As lonas aquecem do veículo utilizando o pedal do freio de
excessivamente, desgastam-se serviço, até a parada deste. Esse mecanismo
mais rapidamente e podem impede o movimento ou saída indesejada
incendiar-se. do veículo. Após soltar o pedal do freio, a
– Em caso de perda de pressão pressão de frenagem é mantida durante um
rápida ou brusca, as rodas curto espaço de tempo. Após esse período ou
traseiras ou dianteiras podem assim que tenha sido estabelecido o torque de
travar. Nesse caso, o veículo motor necessário durante a partida, o freio é
pode derrapar. Isso pode causar liberado automaticamente. A saída comum,
acidentes graves. com a utilização da alavanca do freio de
Por essa razão: estacionamento ou da alavanca de freio do
Em determinadas condições é possível que • Parar imediatamente,
a indicação no display, a luz de controle reboque é desnecessária.
observando as condições Em caso de novo acionamento do freio de
"Sistema de freios" e a luz de aviso central do trânsito.
voltem a apagar-se. Apenas a luz de controle serviço com o veículo parado, o sistema
• Deixar o motor funcionar a uma EasyStart volta a funcionar:
"Freio de estacionamento" permanece acesa, velocidade de rotação mais
apesar de o freio de estacionamento já não Em situação de tráfego normal, o EasyStart
elevada, até que a pressão tenha deve estar ligado. Em situações especí¿cas
se encontrar acionado. Isso signi¿ca que sido alcançada (a mensagem
a pressão de ar no circuito de frenagem é (p.ex. manobra em superfície nivelada) é
desaparece). recomendável desligar o EasyStart.
insu¿ciente. • Se a pressão não for alcançada, Após ligar a chave de partida, o EasyStart
CUIDADO não colocar o veículo em encontra-se desligado.
Perigo de acidentes! movimento.
• Identi¿car a causa e providenciar
Em caso de pressão de ar muito
a solução em uma concessionária
baixa no circuito de frenagem, as
MAN.
rodas traseiras e dianteiras podem
ser travadas. Veículo não está
pronto para a condução!

77
Operação do veículo
Freio de estacionamento

Ligar • Antes de sair do veículo, acionar


sempre o freio de estacionamento
• Para uma parada prolongada
e estacionamento do veículo,
utilizar calços como segurança
contra movimentos indesejados.
• Pressionar a parte inferior da tecla
ou
• Acionar o freio de estacionamento
A luz de controle no interruptor apaga-se.

• Pressionar a parte superior da tecla


A luz de controle no interruptor acende-se.
Quando são satisfeitas as seguintes
condições, o EasyStart é acionado:
– Veículo parado
– Freio de estacionamento não acionado
– Última frenagem até a parada sem atuação
do ABS
– Pedal do freio acionado

Desligar
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Ao desligar a ignição, o EasyStart
é desligado. Se o freio de
estacionamento não estiver
acionado, o veículo pode se
movimentar sem controle.
Por essa razão:

78
Operação do veículo
Freio do semirreboque

Freio do semirreboque – Quando é utilizado apenas o Desligar


Freio do semirreboque, os freios
Introdução e segurança do semirreboque podem sofrer • Soltar a alavanca 1
sobreaquecimento. Essa situação A alavanca retorna automaticamente para a
ATENÇÃO pode levar à diminuição da força posição inicial A.
Perigo de danos de frenagem e, possivelmente, a Os freios do semirreboque são liberados.
• Não usar a alavanca do um acidente grave.
semirreboque como freio de Por essa razão: Nota
estacionamento. • Utilizar o Freio do semirreboque O acionamento do manetim desliga
Acionar o manetim ANTES de com precaução. automaticamente o piloto automático,
aplicar o freio de serviço (freio de • Utilizar o freio de segurança se este estiver ligado.
pedal), a ¿m de evitar o efeito "L" apenas para endireitar o veículo Neste caso a luz de controle "Freio de
do semirreboque sobre o veículo trator. estacionamento" irá acender no painel
trator. de instrumentos.
A alavanca atua somente no freios de serviço Ligar
do semirreboque, independente dos freios de
serviço e de estacionamento do veículo trator.
A utilização em decidas, principalmente
em pisos de pouca aderência, garante
o alinhamento do conjunto veículo
trator/semirreboque, evitando o efeito "L" do
semirreboque.
CUIDADO
Perigo de acidentes!
– No caso de um semirreboque
sem ABS, as rodas podem
travar. Nesse caso, o veículo
pode derrapar. Isso pode causar • Empurrar lentamente a alavanca 1, no
acidentes graves. sentido B.
O semirreboque freia. Nesse momento, os
freios do veículo trator não se encontram
ativos.

79
Operação do veículo
Utilização, e¿cácia e função do freio motor

FREIO MOTOR

MAN BrakeMatic o freio motor é automaticamente ativado


para manter a uma velocidade máxima
Utilização, e¿cácia e função do freio motor de 2 a 4 km/h maior do que a velocidade
programada.
Funções do MAN BrakeMatic

O MAN BrakeMatic integra as seguintes


funções:
– Ativação do freio motor durante a frenagem
com o freio de serviço (pedal do freio).
– Frenagem ajustada com o piloto automático
ou limitador de velocidade ativado:
Caso a velocidade memorizada deva
ser reduzida (por exemplo, em declives),
acionando-se brevemente o freio de serviço,
pode ser obtida uma velocidade mais
baixa. Essa velocidade não é ultrapassada
enquanto a capacidade do freio motor for
su¿ciente.
A função piloto automático será desativada.
O motorista deve reativá-la assim que quiser
retomar a velocidade memorizada. A função
de controle de velocidade não é desativada.
Dependendo da versão de equipamento do
veículo, pode ainda ser integrada a seguinte
função:
– Ativação do freio motor com o piloto
automático ou limitador de velocidade
ligado:
Quando, trafegando em declive, a
velocidade memorizada for ultrapassada,

80
Operação do veículo
Freio motor

Freio motor Indicação de freio motor ativado – Quanto mais baixo for a rotação
do motor, menor será a e¿cácia
Comandos de ajustes e indicações de frenagem.
– O freio motor não pode
Alavanca de comando na coluna de direção ser utilizado como freio de
estacionamento.
Por essa razão:
• Em pisos escorregadios, não
ativar o freio motor.
• Se necessário, auxiliar o freio
motor utilizando o pedal do freio.
• Com uma rotação reduzida do
motor, engatar uma velocidade
inferior ou acionar o pedal do freio.
Quando o freio motor está ativado um dígito • Pressionar a tecla 2
pequeno 1, 2 ou3 aparece junto ao símbolo O freio motor trabalha com a e¿cácia máxima
indicando o nível do estágio. de frenagem.
O símbolo "Freio motor" é exibido no display.
O freio motor possui 3 estágios que são Ativar
selecionados empurrando a alavanca 1 para Desligar
CUIDADO
baixo. • Pressionar a tecla 2.
Perigo de acidentes!
Para obter diretamente o estágio máximo ou
(nível 3), pressione a tecla 2. – Perigo de derrapagem e saída
da pista, em pisos escorregadios • Acionar o pedal do acelerador
(umidade, gelo, neve, sujeira, O símbolo "Freio motor" deixa de ser exibido
Frenagem com o freio motor no display.
etc.).
Nota – Ao engatar uma marcha, a
O freio motor aumenta o poder de e¿cácia da frenagem pode ser
frenagem do veículo trator, reduzindo o interrompida. Por essa razão, ao
desgaste das lonas de freio. dirigir em declives, o veículo pode
O freio motor é mais e¿ciente quando o acelerar durante a mudança de
ponteiro das rotações encontra-se na zona velocidade!
verde clara do tacômetro.

81
Operação do veículo
MAN BrakeMatic

MAN BrakeMatic

Função

Ao ligar a ignição, o sistema MAN BrakeMatic


é automaticamente ativado.
Não se acende nenhuma luz de controle.
Descrição do funcionamento, ver „Utilização,
e¿cácia e função do freio motor“, Página 80.

Comandos de ajustes e indicações no


display
MAN BrakeMatic e controle de velocidade MAN BrakeMatic desligado e controle de
Comandos de ajuste ligados. velocidade ligado.

Tecla em veículos com freio motor. MAN BrakeMatic e limitação de velocidade MAN BrakeMatic desligado e limitação de
ligados. velocidade ligada.
Indicações no display
O MAN BrakeMatic ligado é indicado através
das sapatas do freio e do símbolo de controle
de velocidade selecionado.

82
Operação do veículo
MAN BrakeMatic

Desligar e ligar o MAN BrakeMatic

Desligar o MAN BrakeMatic

CUIDADO
Perigo de acidentes!
Perigo de derrapagem e saída
da pista, em pisos escorregadios
(umidade, gelo, neve, sujeira, etc.).
Por essa razão:
• Em pisos escorregadios, desligar
o MAN BrakeMatic.
• Pressionar a parte superior da tecla.

Religar o MAN BrakeMatic


• Pressionar a parte superior da tecla.

83
Operação do veículo
Chave geral das baterias

CONDUÇÃO DO VEÍCULO

Ligar e desligar o motor Desligar


• Retirar a capa de proteção 1 da alavanca.
Chave geral das baterias • Girar a alavanca 2 no sentido anti-horário,
até o encosto.
Introdução • Reinstalar a capa de proteção 1 sobre o
A chave geral está localizada na caixa da interruptor principal.
bateria, no lado esquerdo do veículo e têm
a função de isolar todos os componentes
elétricos do veículo, com exceção do tacógrafo
e luzes de emergência.

Ligar

• Retirar a capa de proteção 1 da chave geral


da bateria.
• Introduzir a alavanca 2 e girar no sentido
horário, até o encosto.

84
Operação do veículo
Ligar o motor

Ligar o motor CUIDADO for ligado durante a veri¿cação das luzes


Perigo de acidentes! de controle e advertência, o processo é
Imobilizador de partida • Ao dirigir, nunca desligar a ignição, interrompido.
ou seja, manter o interruptor de
A chave de ignição contém um chip eletrônico partida sempre na posição de Nota
que desativa automaticamente o imobilizador ignição II. Se no display for exibido o símbolo
eletrônico quando se introduz a chave na "Imobilizador de partida" e a mensagem
ignição. "Código inválido bloqueio ativo",
Destravar a direção
O imobilizador eletrônico é automaticamente signi¿ca que foi utilizada uma chave de
ativado assim que se retira a chave cilindro • Ligar a chave geral da bateria partida incorreta.
de ignição. • Introduzir o interruptor de partida no cilindro Sistema de partida a frio:
da ignição de direção, na posição 0.
Posições do interruptor de partida • Mover o volante para um lado e para o outro,
girando a chave da ignição para a posição I.
A direção está destravada.

Ligar a ignição

• Posicionar a caixa de mudanças na posição


Neutra "N".
• Não pisar no pedal do acelerador
Nota
O motor só pode ser ligado quando
estiver selecionada o Neutro "N" na Durante o preaquecimento, é exibida a
caixa de mudanças. indicação "PRÉ-AQUEC." no display. A luz de
• Girar o interruptor de partida para a posição controle da "Partida a frio " acende-se.
0 Introduzir ou retirar o interruptor de
II. • Aguardar o sinal sonoro emitido após a
partida
O imobilizador de partida é automaticamente ¿nalização do preaquecimento.
I Posição de rádio
desativado. Em seguida, é exibida a mensagem "LIGAR
II Posição para dirigir: ignição ligada
Todas as luzes de controle e advertência MOTOR". Enquanto essa mensagem for
III Posição de partida
acendem-se, alternando-se entre as cores exibida no display, o motor pode funcionar.
vermelha e amarela por 3 segundos, ver Se o motor não tiver sido ligado durante a
„Iluminação interna“, Página 51. Se o motor visualização dessa indicação, é exibida a

85
Operação do veículo
Ligar o motor

mensagem "NOVO PRÉ-AQUEC" e emitido


um sinal sonoro. Nesse caso:
• Girar novamente o interruptor de partida
para a posição 0 (desligar a ignição).
• Ligar novamente a ignição

Acionar o motor de partida

• Girar o interruptor de partida até o batente


para a posição III e.
• Acionar o motor de partida por, no máximo,
10 segundos.
• Soltar o interruptor de partida quando o
motor estiver funcionando.
Nota
Soltar o interruptor de partida após a
partida do motor, esta ¿ca na posição
para condução.

Caso o motor não dê partida

• Girar novamente o interruptor de partida


para a posição 0 (desligar a ignição).
• Aguardar por aproximadamente 30
segundos, para que as baterias se
recuperem.
• Repetir a partida conforme descrito
anteriormente.

86
Operação do veículo
Após a partida do motor, observar

Após a partida do motor, observar • Veri¿car e corrigir o nível do óleo, Faixas de velocidade (faixa de economia)
ver „Diariamente, antes da partida
Luzes de controle e advertência e pressão do motor“, Página 151
do óleo • Providenciar imediatamente a
identi¿cação da causa da pressão
de óleo muito baixa ou muito
elevada em uma concessionária
MAN, bem como seu reparo.
• Veri¿car a pressão do óleo, ver „Diariamente,
após a partida do motor“, Página 160
Após a partida do motor, o sistema de partida
a frio possui um pós-aquecimento de 6
minutos, no máx, dependendo da temperatura
do líquido de arrefecimento. A luz de controle
"Partida a frio " pisca. 1 Faixa de economia: Faixa econômica
2 Acendem-se LEDs verdes: Faixa
ATENÇÃO econômica ideal
Perigo de danos ao motor! 3 Vermelho: Faixa de aviso, rotação
ATENÇÃO • Durante a fase completa de máxima admissível, perigo para o motor!
Perigo de danos no motor! pós-aquecimento (luz de controle
Uma pressão do óleo insu¿ciente ou do "Partida a frio" pisca), não Funcionamento de frenagem
muito alta pode provocar danos no deixar o motor funcionar acima de continua/funcionamento por impulsos
motor. 800 rpm..
Por esse motivo, quando a luz ATENÇÃO
As demais luzes apagam-se quando a sua
de controle da "Pressão do óleo" Perigo de danos ao motor
função de controle ou aviso está concluída.
acender e a luz de advertência • Ao ser ultrapassado o número
Somente deve-se partir com o veículo quando
central piscar: máximo permitido de rotações
a indicação STOP no display estiver apagada.
• Parar imediatamente o veículo, para o motor, isso pode causar
observando as condições do danos no motor.
trânsito e desligar o motor.

87
Operação do veículo
Após a partida do motor, observar

• Antes de condução em descida, • Se necessário, desligar o motor e


providenciar uma condução de acionar o freio de estacionamento
frenagem e¿ciente. para evitar que o veículo se
• O ponteiro do tacômetro não desloque.
pode ser deslocar para o • Reparar imediatamente o dano,
campo vermelho 3 da escala de recorrendo, se necessário, a uma
indicação. concessionária MAN.
• Se forem indicados danos mais
leves, eliminá-los na primeira
oportunidade ou recorrer a uma
concessionária MAN.
Exemplo de uma mensagem de STOP no
Ao ser ultrapassada a faixa de rotação máxima display:
admissível, acendem-se as luzes de controle
5 e 6 e, então é apresentado no display o
símbolo "i" e a mensagem "Rotação excessiva
do motor". É emitido um sinal acústico
de advertência e o ponteiro do tacômetro
desloca-se para a faixa vermelha da escala.
A faixa de rotação máxima 4 admissível é
indicada pela sequência de LED´s na cor Indicações de falha
verde. CUIDADO
Perigo de acidentes!
Ignorar as falhas indicadas pode
causar acidentes, danos materiais
e ferimentos. É apresentada uma mensagem de STOP
Por essa razão: quando:
• Se for indicada uma mensagem – A luz de advertência central 5 vermelha
de STOP, parar imediatamente o pisca.
veículo observando as condições – No display é exibido STOP e uma
do trânsito! mensagem.
– É emitido um sinal sonoro.

88
Operação do veículo
Após a partida do motor, observar

Adicionalmente, pode acender-se uma luz de O torque do motor é consideravelmente


controle vermelha, por exemplo 6. reduzido nos seguintes casos:
Informações adicionais sobre mensagens – Em caso de dano em um sistema de
de danos, ver „Indicações e mensagens monitoramento da qualidade dos gases
sobre as condições do veículo“, Página 115 e de escape, após 50 horas de serviço
ver „Síntese das indicações e mensagens“, (PROCONVE P6).
Página 119. Nesse caso, o funcionamento do veículo pode
signi¿car uma infração à lei ou a regulamentos
Torque reduzido do motor em vigor, causando penalizações e multas.
Além disso, determinados benefícios
concedidos no ato da aquisição e/ou através
da utilização do veículo (por exemplo, redução
de impostos, taxas de circulação) podem ser
anulados.

Potência do motor reduzida

O motor dispõe de um mecanismo de


autoproteção que pode reduzir a potência.
Isso ocorre em função da temperatura externa,
da altitude e da temperatura do líquido de
arrefecimento.
A luz de controle "tratamento secundário dos
gases de escape" 1 no tacômetro pisca e é
exibida uma mensagem no display quando:
– A emissão de gases de escape (NOx) é
muito elevada (PROCONVE P6).
– Ocorreu um dano no sistema que monitora
ou inÀuencia a qualidade dos gases de
escape (AGR, sensor, etc.) (PROCONVE
P6).
Caso esse aviso seja desconsiderado,
pode ocorrer um aumento do consumo de
combustível.

89
Operação do veículo
Ligar em caso de emergência

Ligar em caso de emergência

Pode ser necessária uma partida de


emergência, mesmo quando não é possível
ligar o motor. Em caso de necessidade de
deslocar o veículo, caso o mesmo esteja em
um ponto perigoso ou de má visibilidade.
• Engatar a 1a marcha.
• Soltar o freio de estacionamento.
• Soltar o pedal da embreagem.
• Acionar o pedal do acelerador (acelerar).
• Girar o interruptor de partida até o encosto,
para a posição III e.
• Acionar o motor de partida por, no máximo,
10 segundos.
O motor de partida é acionado e puxa o
veículo.

90
Operação do veículo
Piloto automático e limitador de velocidade

Piloto automático e limitador de velocidade • Por isso, não utilize o piloto Kickdown, o limitador de velocidade não é
automático em situações de desligado, mas temporariamente interrompido.
Descrição do funcionamento condução onde pode ser Pode-se conduzir a uma velocidade superior à
necessário o uso do freio do velocidade máxima memorizada. Só quando
Piloto automático – Tempomat semirreboque. a velocidade for inferior à velocidade máxima
Entre uma velocidade de 25 Km/h e a • Se o piloto automático estiver em memorizada é que esta será mantida através
velocidade máxima permitida pode ser uso e o freio do semirreboque do acionamento do pedal do acelerador.
memorizada uma velocidade pretendida for acionado a luz de aviso do Com o MAN BrakeMatic ligado, estão
qualquer (pré-ajuste de fábrica). Esta freio de estacionamento no painel disponíveis funções adicionais, ver „Utilização,
velocidade é mantida, sem que seja começa a piscar até que o freio e¿cácia e função do freio motor“, Página 80.
necessário acionar o pedal de aceleração do semirreboque deixe de ser Após desligada a ignição, a velocidade
"acelerar", desde que a potência do motor seja acionado. memorizada é apagada.
su¿ciente para mantê-la. Com o MAN BrakeMatic ligado, estão
Acionando o pedal do acelerador ("acelerar") é disponíveis funções adicionais, ver „Utilização, Elemento de comando e indicações no
possível conduzir, no máximo, durante aprox. e¿cácia e função do freio motor“, Página 80 display
10 segundos, a uma velocidade superior à Após desligada a ignição, a velocidade
velocidade pretendida. É possível efetuar a memorizada é apagada. Volante multifunções
comutação pressionando a tecla ComfortShift.
Nota
O piloto automático não é desligado, mas
Uma utilização incorreta do piloto
apenas temporariamente interrompido.
automático (Tempomat) como, por
Após soltar o pedal do acelerador ou a
exemplo, em uma estrada acidentada,
tecla ComfortShift, voltará a ser mantida a
pode elevar o consumo de combustível,
velocidade desejada.
ver „Condução econômica“, Página 166.
O piloto automático é desligado acionando, por
mais de 10 segundos, o pedal do acelerador,
o pedal da embreagem ou o freio de serviço. Limitador de velocidade
Entre uma velocidade de 25 km/h e a
CUIDADO velocidade máxima permitida pode ser
Perigo de acidentes! memorizada uma velocidade máxima
• O piloto automático não desliga pretendida. Esta velocidade não será
com o acionamento do freio do ultrapassada, mesmo quando continuar a ser 6 Tecla "+":
semirreboque. acionado o pedal do acelerador após atingi-la. – Ativar e programar a velocidade após
No caso de uma forte aceleração, por ligada a ignição.
exemplo, em ultrapassagens como o – Aumentar a velocidade e memorizar.

91
Operação do veículo
Piloto automático e limitador de velocidade

7 Tecla "-": Limitador de velocidade pré-selecionado e BrakeMatic ligado


– Ativar e programar a velocidade após nenhuma velocidade memorizada
ligada a ignição.
– Reduzir a velocidade e memorizar.
8 Tecla "OFF": Desligar
9 Tecla "MEM": Voltar a ligar com a
velocidade memorizada por último
10 Tecla de pré-seleção: Comutar entre
piloto automático e limitador de
velocidade

Limitador de velocidade pré-selecionado e


nenhuma velocidade memorizada
O MAN BrakeMatic ligado é indicado através
das "sapatas de freio" e do símbolo do
Piloto automático ou limitador de piloto automático selecionado. Quando o
velocidade pré-selecionado e ligado freio de estacionamento é ativado através
do sistema MAN BrakeMatic, é apresentado
adicionalmente o símbolo "freio motor" ou
"Retardador", ver „Freio motor“, Página 80.

Pré-selecionar, ligar e desligar

Pré-seleção
Após ser ligada a ignição, encontra-se
pré-selecionada:
– A função piloto automático
Para que possam funcionar, as funções piloto
automático e limitador de velocidade têm que
É indicada a regulagem da velocidade ser pré-selecionadas e ligadas.
selecionada e a velocidade memorizada. • Pressionar a tecla 10 até que o símbolo
piloto automático ou limitador de velocidade
seja exibido.

92
Operação do veículo
Piloto automático e limitador de velocidade

É possível alternar entre piloto automático e Voltar a ligar com a última velocidade
limitador de velocidade a qualquer momento. memorizada
Uma das regulagens de velocidade estará • Pressionar a tecla "MEM" 9.
sempre pré-selecionada ou ligada. No display é visualizada a última velocidade
memorizada. A velocidade é regulada e
1. Ativar e programar a velocidade após ser mantida.
ligada a ignição
Nota
• Acelerar ou desacelerar o veículo até à
Após ser desligada a ignição, a
velocidade desejada.
velocidade memorizada é apagada.
• Pressionar a tecla 6 "+" ou 7 "-".
A velocidade encontra-se memorizada. A
velocidade é regulada e mantida. Alternar entre piloto automático e limitador
de velocidade
Aumentar a velocidade e memorizar
• Pressionar a tecla 10 até que o símbolo
• Pressionar a tecla "+"6.
piloto automático ou limitador de velocidade
A velocidade aumenta.
seja exibido.
Após ser alcançada a velocidade desejada:
É possível a qualquer momento alternar entre
• Soltar a tecla "+" 6.
piloto automático e limitador de velocidade.
A velocidade é memorizada e mantida.
Uma das regulagens de velocidade estará
sempre pré-selecionada ou ligada.
Reduzir a velocidade e memorizar
Para o piloto automático é memorizada a
• Pressionar a tecla "-" 7.
mesma velocidade como velocidade desejada
A velocidade de marcha é reduzida.
e, já no sistema limitador de velocidade, é
Após ser alcançada a velocidade desejada:
memorizada uma outra velocidade como
• Soltar a tecla "-" 7.
velocidade máxima.
A velocidade é memorizada e mantida.

Desligar
• Pressionar a tecla "OFF" 8.
ou
• Acionar a embreagem, o pedal do freio ou o
freio de estacionamento.

93
Operação do veículo
Desligar o motor

Desligar o motor

Aumento involuntário da potência ou da


rotação

Para evitar perigo para as pessoas e danos no


motor, devem cumprir-se as seguintes regras:
Ao ocorrer um aumento involuntário
da potência ou das rotações, acionar
imediatamente o freio. Se as rotações não
baixarem, parar imediatamente o veículo,
observando as condições do trânsito, desligar
a ignição e, se necessário, desligar o motor. • Colocar a caixa de mudanças na posição
Neutra "N".
Parar o motor • Acionar o freio de estacionamento.
• Girar a chave no sentido anti-horário, até o
ATENÇÃO
encosto 0 (ignição desligada).
Perigo de danos ao motor!
O motor é desligado.
• Após exigir muito do motor em
• Travar a direção (ver descrição seguinte).
termos de potência e torque e,
com a temperatura do líquido
Travar a direção
de arrefecimento acima de
95° C, não deve-se parar CUIDADO
imediatamente o motor, mas Perigo de acidentes!
deixá-lo em funcionamento por, • Nunca travar a direção com o
aproximadamente, 1 a 2 minutos veículo em movimento.
em marcha lenta. • Durante o processo de reboque,
deixar a chave sempre na posição
ligada II (ignição ligada).
• Girar a chave para a posição 0 e retirá-la.
• Girar o volante até que a trava seja
acionada, ouvindo-se o som característico
de travamento.
Não é mais possível girar o volante.

94
Operação do veículo
Caixas de mudanças MAN 16 S

Caixa de mudanças mecânica Indicações na manopla e no painel de A posição Neutra "N" encontra-se na faixa de
instrumentos troca de marchas entre a 3ª./7ª. e a 4ª./8ª.
Caixas de mudanças MAN 16 S marcha.
Alavanca de mudanças
Descrição de funcionamento Indicações no display

As caixas de mudanças MAN 16 S pertencem


a grupos sincronizados com 16 velocidades à
frente e troca de marcha mecânica assistida
pneumaticamente. As marchas estão divididas
em 2 grupos com 4 velocidades cada. Através
do grupo de pós-troca de marchas (grupo de
faixas), o número de marchas é duplicado
para 8. As marchas individuais podem ser
"divididas" através do grupo de pré-troca de
marchas (grupo redutor), com a razão de
transmissão podendo ser repartida em 16
níveis de troca de marchas que, em caso 1 Comutador (grupo de faixas, grupo de
de necessidade, podem ser utilizados em pós-troca de marchas). 3 Comutador pressionado para baixo
sequência. Nesse contexto, é necessário – Pressionado para baixo: Marchas de 4 Comutador pressionado para cima
observar a faixa de velocidade da rotação 1ª. a 4ª. e marcha à ré. 5 Número: Marcha engatada
permitida para o motor. A marcha selecionada – Pressionado para cima: Marchas de N: Posição Neutra
é indicada no display, assim que ocorrer o 5ª. a 8ª. R: Posição de marcha à ré
engate mecânico. 2 Interruptor (reduzida, grupo de pré-troca –: Nenhuma mudança engatada
Para cada início de condução é necessário de marchas). 6 Grupo redutor de marcha alta
pisar completamente no pedal da embreagem. – Pressionado em cima: Grupo redutor 7 Grupo redutor de marcha lenta
Mudança de marchas: de marcha alta.
ZF 16 S: É necessário pisar no pedal da – Pressionado embaixo: Grupo redutor
embreagem até o ¿m. de marcha baixa.
O indicador de troca de marchas na manopla,
indica a posição da alavanca de mudanças em
marchas isoladas.

95
Operação do veículo
Caixas de mudanças MAN 16 S

Luzes de controle e advertência e – Selecionar uma mudança para marcha mais Arrancar
mensagens no display baixa, por exemplo:
CUIDADO
– Com o veículo totalmente carregado em
Perigo de acidentes!
superfície plana, na 1ª. marcha longa
acionada. Se a alavanca de mudanças
– Com o veículo totalmente carregado estiver engatada em Neutro N ou
em superfície inclinada, na 1ª. marcha o pedal da embreagem estiver
reduzida acionada. acionado, não existe qualquer
– Selecionar uma marcha com número de atuação do freio motor. Em subidas
rotações de partida baixas, por exemplo: ou em descidas, o veículo pode
– 600 a 800 rpm em superfícies planas deslocar-se rapidamente. Isso pode
– 800 a 1.000 rpm em superfícies inclinadas causar acidentes graves.
– Antes de iniciar o movimento, pisar no pedal Por essa razão:
da embreagem até o ¿m e aguardar um • Com o veículo parado, acionar
instante (aproximadamente 1 segundo). sempre o freio de estacionamento.
Informações adicionais sobre mensagens
– Soltar a tecla ou o pedal da embreagem
de danos, ver „Síntese das indicações e ATENÇÃO
somente após a marcha ter sido engatada.
mensagens“, Página 119. Perigo de danos!
– Não deixar a embreagem patinar mais do
O alto desgaste da embreagem e
que o necessário, no máximo, 1,5 segundo.
Saída com o veículo e uso da embreagem e danos na caixa de mudanças são
– Aumentar o número de rotações do motor
caixa de mudanças provocados por:
apenas com a embreagem acoplada (retirar
– Acoplamento incompleto da
o pé do pedal da embreagem).
Uso da embreagem e da caixa de mudanças embreagem (deixar patinar).
– Manobrar apenas com marcha mais baixa,
A vida útil da embreagem depende muito – Marcha selecionada muito alta.
deixando a embreagem patinar o menos
da operação correta. Em caso de operação – Rotação muito elevada no
possível.
inadequada, o tempo de vida útil é reduzido acoplamento da embreagem.
– Nunca permanecer em aclive com a
de forma drástica. No pior dos casos, a Por essa razão:
embreagem patinando. Para isso, acionar o
embreagem pode ser destruída em pouco • Sair com o veículo com uma
pedal do freio ou o freio de estacionamento.
tempo devido a sobreaquecimento. marcha inferior.
– Nunca regular a velocidade com embreagem
Quanto mais carregado estiver o veículo e • Sair com o veículo com baixa
patinando (por exemplo, na condução em
mais inclinada for a subida ou a descida, mais rotação.
rotatórias, reduzir as marchas).
baixa deverá ser a marcha selecionada. • Pisar no pedal da embreagem
Recomendações para uma vida útil longa da até o ¿m e aguardar um instante
embreagem: (aproximadamente 1 segundo).

96
Operação do veículo
Caixas de mudanças MAN 16 S

• Acionar o pedal do acelerador ou Nota


(acelerar) somente após o • Sair com o veículo em marcha à ré: Engatar Durante uma redução de marcha,
acoplamento completo da a marcha à ré com a alavanca de mudanças. entre a 1ª. e a 5ª. marchas e entre
embreagem. • Soltar o freio de estacionamento. a 2ª. e 6ª. marchas, o giro do motor
• Não comutar as mudanças muito • Soltar o pedal da embreagem. ultrapassa os limites de segurança
depressa e com força. O veículo inicia o deslocamento. (rotação muito elevada), não é possível
• Acionar o pedal do acelerador (acelerar). efetuar a redução de marcha (bloqueio
Nota da alavanca).
Para proteger a embreagem, a rotação Nota
do motor é limitada na partida. O limite Fazer o engate de marcha à ré apenas
Comutar da 4ª. para a 5ª. marcha e reduzir:
de rotação é elevado apenas quando a com o veículo parado e em regime de Troca de grupo de faixas
aderência da embreagem é completa. marcha lenta.
• Mover o comutador 1 para cima.
• Pisar no pedal da embreagem até o ¿m.
Comutar • Colocar a alavanca de mudanças na
posição Neutra "N".
Comutar as marchas 1ª. a 4ª. e 5ª. a 8ª.: O grupo de faixas agora é trocado.
Comutar dentro do grupo de faixas • Engatar a marcha correspondente com a
Nota alavanca de mudanças.
De 1ª. a 4ª. marchas "pular" no máximo • Liberar o pedal da embreagem.
2 marchas, por exemplo, da 2ª. lenta • Acionar o pedal do acelerador "acelerar".
para a 4ª. lenta. Nota
De 5ª. a 8ª. marchas "pular" no máximo Mover o comutador 1 apenas quando
1 ½ marcha, por exemplo, da 5ª. a troca de marchas for feita logo em
reduzida para a 6ª. direta. seguida.
• Pressionar o comutador 1 para baixo. Caso contrário, podem ocorrer danos Reduzir para uma marcha inferior, caso
• Pressionar o interruptor 2 para baixo. na caixa de mudanças (sincronização). a velocidade máxima da mudança
• Pisar no pedal da embreagem até o ¿m e
• Pisar no pedal da embreagem até o ¿m. de marcha mais baixa não tenha
aguardar um instante (aproximadamente 1
• Engatar a marcha correspondente com a sido atingida e para que a faixa de
segundo).
alavanca de mudanças. velocidade de rotação do motor não
• Colocar a alavanca das mudanças na
• Liberar o pedal da embreagem. seja abandonada.
posição Neutro "N".
• Acionar o pedal do acelerador. Não saltar mais do que uma marcha.
• Sair com o veículo com marcha para frente:
Caso contrário, podem ocorrer danos
Engatar a 1ª. marcha com a alavanca de
na caixa de mudanças (sincronização).
mudanças.

97
Operação do veículo
Caixas de mudanças MAN 16 S

Falha na troca de marchas • Pisar no pedal da embreagem até o ¿m. • Desligar o motor.
É efetuada a mudança para reduzida. • Travar as rodas do veículo com calços para
• Se necessário, engatar a marcha necessária que não haja deslocamento.
com a alavanca de mudanças.
• Liberar o pedal da embreagem.
• Acionar o pedal do acelerador (acelerar).

Parar, estacionar e sair do veículo


CUIDADO
Perigo de acidentes!
– Se o freio de estacionamento não
estiver acionado, o veículo pode
se movimentar sem controle.
Se os símbolos 3, 4 e 8 estiverem – Adicionalmente, travar as rodas
intermitentes, o processo de troca de marchas do veículo com calços para que
não foi executado. não haja deslocamento.
A marcha pode ser trocada através do Por essa razão:
acionamento do comutador apenas caso a • Antes de sair do veículo, acionar
faixa de velocidade de rotação permitida para sempre o freio de estacionamento.
o motor não seja abandonada. • Para uma parada prolongada
Se, ao mudar para uma marcha inferior, o e estacionamento do veículo,
grupo de faixas não tiver sido trocado: utilizar calços como segurança
• Reduzir a velocidade. contra movimentos indesejados.
• Repetir a troca de marcha.
• Liberar o pedal do acelerador (desacelerar).
• Acionar o pedal do freio, travar o veículo
Troca de marchas para uma marcha
até a parada total e, simultaneamente, pisar
intermediária: Acionamento da reduzida
totalmente no pedal da embreagem.
A seleção da reduzida é aconselhável para
• Acionar o freio de estacionamento.
poder manter a faixa de velocidade ideal
• Pressionar para baixo o comutador 1.
do motor (por exemplo, no caso de viagens
• Pressionar para baixo o interruptor 2.
longas)
• Colocar a alavanca de mudanças na
• Pressionar o interruptor 2 (pré-selecionar
posição Neutra "N".
a reduzida).
Para estacionar e parar o veículo:

98
Operação do veículo
MAN TipMatic Pro¿

Caixa de mudanças automatizada Comandos de ajustes e indicações no Alavanca na coluna de direção


display
MAN TipMatic Pro¿
Chave seletora
Descrição de funcionamento

A MAN TipMatic é uma caixa de mudanças


mecânica que possui um módulo eletrônico
de controle possibilitando a operação tanto
em modo manual como automático. O módulo
de controle é responsável pela troca de
informações entre a caixa de mudanças e o
motor e determina o momento exato da troca
de marcha.
A caixa de mudanças está acoplada ao 1 Alavanca na coluna de direção: Comutar
motor por meio de uma embreagem seca 2 Alavanca "AUTO/MAN": Alternar entre
convencional de disco simples. Neste sistema modo automatizado e manual
Número: Posição selecionada
não existe pedal de embreagem, sendo o
D: Dirigir para frente Modo automatizado
acionamento efetuado eletronicamente pelo
DM: Manobrar para frente
módulo de controle eletrônico.
N: Posição Neutra
Visto que não existe pedal da embreagem, o
R: Dirigir para trás
motorista tem a possibilidade de conduzir o
RM: Manobrar para trás
veículo tanto no modo automático como no
modo manual. O comando é feito por meio
de uma chave seletora existente no console
central e uma alavanca à direita, junto do
volante. A marcha selecionada é indicada no
display.

Número: Conduzir para frente, modo


automatizado
N: Posição Neutra

99
Operação do veículo
MAN TipMatic Pro¿

Modo manual R: Manobrar para trás Acendem-se as luzes de controle e advertência


D: Manobrar para frente "Luz de advertência central" e "Caixa de
Número: mudança engatada mudanças" e é emitido um sinal sonoro.
O modo de condução "Manobra" deve Informações adicionais sobre mensagens de
ser utilizado somente para movimentos falhas no veículo, ver „Síntese das indicações
extremamente lentos, como por exemplo, e mensagens“, Página 119.
conectar ou desconectar um reboque ou
semirreboque. Sair com o veículo

ATENÇÃO Preservar a embreagem


Perigo de danos!
• O uso prolongado neste modo ATENÇÃO
de condução pode causar Perigo de danos!
superaquecimento do sistema de Se o veículo se desloca no sentido
Número: conduzir para frente, condução embreagem oposto ao da mudança de condução
engatada selecionada, a embreagem pode ser
N: posição Neutra dani¿cada.
Luzes de controle e advertência e
Os triângulos indicam o número de marchas Por essa razão:
mensagens no display
que podem ser aumentadas ou reduzidas no • Sempre parar completamente
máximo, dentro da velocidade atual. o veículo antes da inversão da
trajetória, por exemplo: "D" para
Manobrar "R" ou "R" para "D".
O perigo de sobrecarga da embreagem se
deve ao uso de marchas muito altas durante a
partida ou manobras muito prolongadas. Por
essa razão:
• Sair com o veículo com uma marcha inferior.
• Se necessário, reduzir para uma marcha
inferior.
• Aumentar a rotação do motor (acelerar)
apenas com a embreagem acoplada.
Se a caixa de mudanças não estiver
Em paradas prolongadas (mais de 1 minuto),
operacional, no display é exibida uma
colocar o comutador giratório na posição N.
mensagem e o símbolo "Stop" ou "O¿cina".

100
Operação do veículo
MAN TipMatic Pro¿

Desse modo, a embreagem é desacoplada e Sair com o veículo em marcha à ré CUIDADO


aliviada. Existem 2 marchas disponíveis para dirigir Perigo de acidentes!
em marcha à ré. Com a chave seletora, é – O dispositivo automático comuta
Nota automaticamente para a marcha
selecionada a 1ª. marcha. Não é realizada
Em caso de sobrecarga da embreagem, mais alta seguinte, assim que a
nenhuma mudança automática para a 2ª.
no display é exibida uma mensagem de rotação do motor atingir a área
marcha. RM destina-se a manobras.
advertência. Caso tenha sido exibida vermelha do tacômetro. Durante o
• Colocar a chave seletora em marcha à ré R.
essa mensagem de advertência, a processo de mudança de marcha,
A marcha à ré R é indicada no display e é
partida seguinte deve ser realizada o freio motor perde seu efeito.
emitido um sinal sonoro de advertência.
sempre em primeira marcha. – Quando a caixa de mudanças se
• Aguardar aproximadamente 2 segundos.
• Soltar o freio de estacionamento. encontra na posição N, nenhuma
Partida para a frente • Acionar o pedal do acelerador (acelerar). marcha está engatada e o freio
Na partida inicial (depois de ligada a ignição), o O veículo inicia a marcha à ré. motor perde seu efeito
dispositivo automático da caixa de mudanças Puxando a alavanca, no sentido do motorista, Ao dirigir em declives, o veículo
seleciona a 3ª. marcha. Quanto mais é possível passar para a 2ª. marcha à ré. pode acelerar repentinamente. Isso
carregado estiver o veículo e mais inclinada for pode causar acidentes graves.
a subida ou a descida, mais baixa a posição Modo automatizado Por essa razão:
que destina-se a manobras da chave seletora • Em declives, dirigir com atenção
DM deverá ser. Dirigir no modo automatizado e cuidado.
Após a partida inicial, o dispositivo automático No modo automatizado, o dispositivo da caixa • Estar sempre preparado para
da caixa de mudanças seleciona a marcha de de mudanças seleciona automaticamente acionar o pedal do freio a tempo.
partida ideal (modo automático). a mudança necessária. Quando a faixa de • Utilizar o freio motor (freio
• Colocar a chave seletora em marcha para velocidade ideal é abandonada, o dispositivo motor/retardador).
frente D. automático troca a marcha. A marcha é • Efetuar uma redução de marcha
No display é exibida a 3ª. marcha. indicada no display. a tempo.
Caso se deseje uma outra marcha: • Ao dirigir, nunca colocar a chave
• Puxar a alavanca 1, no sentido do motorista, seletora na posição N.
ou empurrar no sentido oposto, consultar a • Acionar a chave seletora apenas
descrição "Transmissão manual no modo com o veículo parado e em regime
automático" neste capítulo. de marcha lenta.
• Aguardar aproximadamente 2 segundos.
• Soltar o freio de estacionamento. Mudança manual no modo automatizado
• Acionar o pedal do acelerador (acelerar). A troca de marchas é possível em qualquer
O veículo inicia a condução. momento enquanto se dirige.

101
Operação do veículo
MAN TipMatic Pro¿

Nota CUIDADO
Uma ordem de troca de marchas com Perigo de acidentes!
a alavanca 1 não é executada quando, – Durante o processo de mudança
devido à seleção da marcha, a rotação de marcha, o freio motor perde
máxima do motor é ultrapassada ou a seu efeito.
rotação mínima não é atingida. – Quando a caixa de mudanças se
encontra na posição N, nenhuma
Kickdown (máximo curso do acelerador) marcha está engatada e o freio
Se for necessária a marcha imediatamente motor perde seu efeito.
inferior, por exemplo, para acelerar ou Ao dirigir em declives, o veículo
em aclives, pode ser utilizada a posição pode acelerar repentinamente. Isso
"Kickdown". Nessa posição, a caixa de pode causar acidentes graves.
Aumentar uma marcha: mudanças efetua a mudança mais cedo, a Por essa razão:
• Puxar a alavanca 1, no sentido do volante. aceleração ou a força de tração são atingidas • Em declives, dirigir com atenção
Aumentar as marchas: mais rapidamente. No entanto, o consumo de e cuidado.
• Puxar algumas vezes a alavanca 1, no combustível aumenta consideravelmente. • Estar sempre preparado para
sentido do volante, ou puxar e manter. Efetuar a aceleração total (kickdown): acionar o pedal do freio a tempo.
Reduzir uma marcha: • Pisar no pedal do acelerador até o ¿m de • Utilizar o freio do veículo.
• Afastar momentaneamente do volante a curso (posição "Kickdown") • Efetuar uma redução de marcha
alavanca 1. O veículo acelera fortemente. a tempo.
Reduzir várias marchas: • Ao dirigir, nunca colocar a chave
• Afastar várias vezes do volante a alavanca Modo manual seletora na posição N.
1, ou afastar e manter. • Acionar a chave seletora apenas
Desse modo, é ativado o modo manual. A Dirigir no modo manual com o veículo parado e em regime
marcha selecionada é indicada no display. No modo manual, o motorista tem de engatar de marcha lenta.
Após aproximadamente 10 segundos, é as marchas. O dispositivo automático não
ativado novamente o modo de condução comuta mesmo quando a faixa de velocidade
automatizado. A partir desse momento, o ideal é abandonada. A marcha engatada é
dispositivo automático da caixa de mudanças indicada no display.
seleciona de novo automaticamente a
mudança necessária.

102
Operação do veículo
MAN TipMatic Pro¿

ATENÇÃO Nota lenta. Nesses casos, pode ocorrer o chamado


Perigo de danos! Uma ordem de troca de marchas com arranhar da caixa e/ou a parada do veículo.
Se, ao dirigir em declives, o a alavanca 1 não é executada quando, Isso pode causar um aumento do desgaste.
veículo acelerar, não há uma devido à seleção da marcha, a rotação Por essa razão:
troca de marchas automática para máxima do motor é ultrapassada. • Em condições fora-de-estrada, dirigir
uma marcha seguinte mais alta. Quando o regime do motor ¿ca abaixo sempre no modo manual.
Isso poderá causar uma rotação das rotações mínimas, a embreagem • Evitar a troca de marchas.
excessiva e resultar em danos no é aberta para evitar que o motor • Em passagens difíceis, selecionar uma
motor. "apague". marcha mais baixa.
Por essa razão:
• Não ultrapassar a faixa de Dirigir em estradas não pavimentadas Manobrar
velocidade permitida. (fora-de-estrada)
• Acionar o pedal do freio a tempo. Manobras com a marcha para frente DM e
ATENÇÃO manobrar em marcha à ré RM são para a
Perigo de danos! condução muito lenta. Existem duas marchas
Utilizar a transmissão manual
Alternar para o modo de condução manual: A troca de marchas fora de estradas disponíveis para manobras. A rotação do
• Pressionar a tecla ou alavanca pavimentadas sobrecarrega a caixa motor é limitada.
AUTO/MAN 2. de mudanças.
Por essa razão: Nota
Aumentar uma marcha: Ao efetuar manobras, a embreagem é
• Ao dirigir fora de estradas
• Puxar a alavanca 1, no sentido do volante. controlada com o pedal do acelerador.
pavimentadas, utilizar sempre o
Aumentar as marchas: Durante esse procedimento, a
modo manual
• Puxar várias vezes a alavanca 1, no sentido embreagem ¿ca sujeita a esforço. Por
• Em trechos difíceis, não trocar de
do volante, ou puxar e manter. essa razão, evitar de aplicar o modo
marcha
Reduzir uma marcha: de manobras e, caso se necessário
• Afastar momentaneamente do volante a Ao dirigir fora de estradas pavimentadas,
aplicar, que se faça por pouco tempo.
alavanca 1. a resistência ao movimento pode mudar
rapidamente. A caixa de mudanças não • Colocar a chave seletora para manobras
Reduzir várias marchas:
tem capacidade para selecionar de forma em marcha para frente DM ou manobrar em
• Afastar várias vezes do volante a alavanca
preventiva as marchas necessárias. Por esse marcha à ré RM.
1, ou afastar e manter.
motivo, podem ocorrer atrasos de troca de O modo de manobras selecionado é indicado
Se desejar, voltar para o modo automático:
marchas ou a troca de marchas para uma no display. A 1ª. marcha está engatada.
• Voltar a pressionar a tecla ou alavanca
marcha incorreta. • Aguardar aproximadamente 2 segundos.
AUTO/MAN 2.
Ao efetuar a troca de marchas, a sincronização • Soltar o freio de estacionamento.
comandada eletronicamente pode ser muito • Acionar o pedal do acelerador "acelerar".

103
Operação do veículo
MAN TipMatic Pro¿

O veículo inicia o deslocamento. – Adicionalmente, travar o veículo Prender/puxar com cabo e rebocar
É possível efetuar a troca de marchas com calços para que não haja
acionando a alavanca 1. deslocamento. Não é possível uma partida do motor
Por essa razão: do veículo (pegar no tranco) puxando o
Parar e estacionar o veículo • Antes de sair do veículo, acionar veículo com cabo. Para rebocar, ver „Fixar o
sempre o freio de estacionamento. semirreboque e rebocar“, Página 180.
Parada breve • Para uma parada prolongada
Durante uma parada breve, por exemplo, em e estacionamento do veículo,
um semáforo, o modo selecionado na chave utilizar calços como segurança
seletora pode permanecer ligado. O pedal de contra movimentos indesejados.
freio deve ser simultaneamente acionado. • Colocar a chave seletora sempre
No modo de condução automático, a caixa na posição Neutra N
de mudanças seleciona automaticamente a
CUIDADO
marcha adequada para a partida.
Perigo de acidentes!
No modo de condução manual, a caixa de
mudanças comuta para a 3ª. marcha. Se a caixa de mudanças se
encontrar na posição Neutra N, não
Parada prolongada e estacionamento do existe qualquer e¿cácia do freio
veículo motor.
Ao dirigir em declives, o veículo
Em paradas prolongadas (superiores
pode acelerar repentinamente. Isso
a aproximadamente 1 minuto) ou
pode causar acidentes graves.
estacionamento do veículo, colocar a
Por essa razão:
chave seletora na posição N. Dessa forma, a
• Em declives, dirigir com atenção
embreagem é desacoplada e aliviada sem que
e cuidado.
esteja engatada alguma marcha.
• Estar sempre preparado para
CUIDADO acionar o pedal do freio a tempo.
Perigo de acidentes! • Ao dirigir, nunca colocar a chave
– Se o freio de serviço ou de seletora na posição N.
estacionamento não estiver • Acionar a chave seletora apenas
acionado, o veículo pode se com o veículo parado e em regime
movimentar sem controle. de marcha lenta.

104
Operação do veículo
Ativar os bloqueios do diferencial do eixo traseiro

Bloqueios do diferencial • Adaptar sempre a dirigibilidade, Ativar os bloqueios do diferencial


especialmente a velocidade, ao • Liberar o pedal do acelerador (desacelerar).
Ativar os bloqueios do diferencial do eixo estado da pista e à situação do • Travar o veículo até sua parada total.
traseiro trânsito. Ativar o bloqueio longitudinal (entre eixos):
• Ativar e desativar o bloqueio
Descrição de funcionamento do diferencial apenas a uma
velocidade reduzida (no máximo
O bloqueio do diferencial possibilita o máximo 7 km/h) ou, de preferência, com o
de tração e controle do veículo em condições veículo parado.
adversas, por exemplo, pisos com baixa • Não conduzir em terreno ¿rme
aderência como lama, terrenos irregulares, com o bloqueio do diferencial
arenosos, etc. ativado.
Dependendo do equipamento do veículo, • Desativar o bloqueio do diferencial
pode ser ativado o bloqueio transversal (para imediatamente após alcançar uma
tração em 2 rodas) ou ativados, um após o pista ¿rme.
outro, o bloqueio longitudinal e os bloqueios
transversais (para tração nas 4 rodas). Ativar os bloqueios do diferencial
• Pressionar a parte superior da tecla.
CUIDADO
Antes da ativação
Perigo de acidentes e danos!
– Com o bloqueio do diferencial Nota
e o grupo propulsor ativados, a Ao ativar os bloqueios do diferencial e
capacidade de funcionamento do observar a sequência:
ABS pode ser limitada. Em primeiro lugar, ativar o bloqueio
– Com o bloqueio transversal longitudinal e, em seguida, ativar o(s)
ativado em superfícies ¿rmes, não bloqueio(s) transversal(is). Desativar os
é efetuada uma compensação de bloqueios pela ordem inversa.
rotação entre a roda esquerda e Ativar e desativar os bloqueios do
a roda direita. Há di¿culdade ao diferencial apenas a uma velocidade
dirigir o veículo. Perigo de danos reduzida (no máximo 7 km/h) ou, de
na engrenagem do eixo. preferência, com o veículo parado.
A luz de controle 2 acende-se.
Isso pode causar acidentes graves. Certi¿car que nenhuma das rodas está
Ativar o(s) bloqueio(s) transversal(is) do(s)
Por essa razão: patinando.
eixo(s) traseiro(s):

105
Operação do veículo
Ativar os bloqueios do diferencial do eixo traseiro

Nota
Caso a luz de controle 2 permaneça
acesa após a desativação: parar o
veículo e dirigir alguns metros em
marcha à ré, até que a indicação se
apague.
Caso a luz de controle 1 permaneça
acesa após a desativação: executar
pequenas mudanças de sentido (utilizar
a direção) até que a indicação se
apague.

• Pressionar a parte superior da tecla.


As luzes de controle e advertência 1 e 2
acendem-se.

Desativar os bloqueios do diferencial


Os bloqueios do diferencial devem ser
desativados pela ordem inversa: Em primeiro
lugar, desativar o(s) bloqueio(s) transversal(is)
do(s) eixo(s) traseiro(s) e, em seguida, o
bloqueio longitudinal do eixo traseiro.
• Liberar o pedal do acelerador (desacelerar).
• Travar o veículo até sua parada total.
• Pressionar a parte inferior da tecla.
As luzes de controle e advertência apagam-se.

Após a ativação
• Acionar cuidadosamente o pedal do
acelerador e continuar a dirigir lentamente.

106
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operação

OPERAÇÃO DO SEMIRREBOQUE

• Engatar marcha à ré no veículo Nota


Instruções importantes de
trator, assegurar que não haja O veículo, quando carregado, reage
segurança e operação pessoas entre o veículo trator e o de forma diferente nas primeiras
semirreboque. frenagens. O sistema eletrônico de
Instruções de segurança • Antes da operação de engate e frenagem tem primeiro de adaptar a
desengate, ¿xar o semirreboque distribuição da força de frenagem ao
Observar as seguintes instruções de
contra um deslocamento acidental estado de carga alterado. Para isso,
segurança:
utilizando calços nas rodas é necessário frenar algumas vezes o
– Em caso de folga entre a quinta-roda e
traseiras. veículo.
o pino rei do semirreboque, providenciar
uma veri¿cação da quinta-roda em uma CUIDADO
concessionária MAN. Limpeza das tomadas elétricas do veículo
Perigo de acidentes!
– Veri¿car com regularidade e, se necessário, trator
– Bocais de engate dani¿cados ou
substituir as vedações de borracha das desgastadas para a alimentação ATENÇÃO
conexões de ar para o semirreboque. de ar comprimido podem Perigo de danos!
– Durante a condução sem o semirreboque, conduzir à falha total do freio do A penetração de umidade, sujeira e
proteger as rodas traseiras do veículo com semirreboque. sal (utilizado para a limpeza de neve)
cobertura adequada ou para-lamas. – Conectores e tomadas dani¿cadas nas tomadas provoca a corrosão
– Sempre considerar as leis ambientais em podem conduzir à falha total dos contatos. Isso conduz, durante
vigor relativos a procedimentos de engate da alimentação elétrica do a ligação da alimentação elétrica
e desengate. semirreboque. do semirreboque, a uma elevada
CUIDADO Isso pode causar acidentes graves. resistência com uma forte geração
Perigo de acidentes! Por essa razão: de calor. Consequentemente, podem
• Veri¿car sempre os bocais de ocorrer danos nas ligações e chicote
Durante as operações de engate
engate e os conectores do veículo de cabos.
e desengate de um semirreboque
trator e do semirreboque antes de Por essa razão:
podem ocorrer acidentes graves.
Por essa razão: efetuar o engate. • Antes de efetuar a limpeza das
• Substituir imediatamente os tomadas, desligar a ignição e as
bocais de engate e os conectores luzes.
dani¿cados.

107
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operação

• Secar regularmente as tomadas Bocais de engate para ar comprimido 2 Tomada de alimentação de corrente
e os conectores utilizando ar padrão do semirreboque
comprimido e, se necessário,
limpar com um pano seco sem Engatar o semirreboque
¿bras.
• Providenciar a substituição de Engatar
tomadas e conectores dani¿cados
em uma concessionária MAN.
Para a limpeza das tomadas no veículo
trator, por norma, não se pode utilizar água
ou objetos mecânicos. Secar as tomadas
utilizando unicamente ar comprimido com uma
pressão máxima de 8 bar.
Antes de limpar, é necessário desligar sempre
1 Conexão de engate para a tubulação do
a ignição e as luzes.
freio (amarela)
2 Conexão de engate para a tubulação do
Conexões de ar (mão de amigo) e tomadas
freio (vermelha)
elétricas
Nota Tomadas do semirreboque (7 pólos)
Os bocais de engate e as tomadas para ATENÇÃO
o semirreboque estão localizadas atrás Perigo de danos!
da cabine. Na operação de engate, a placa de
Para a ligação elétrica do semirreboque, suporte deve ¿car aproximadamente
os veículos são equipados com duas 50 mm abaixo da aresta superior
tomadas de 7 pólos. da quinta-roda do veículo trator.
Caso a placa de suporte ¿que acima
da aresta superior da quinta-roda
do veículo trator, podem ocorrer
danos no veículo ao aproximar-se
do semirreboque.

1 Tomada para consumidores secundários


do semirreboque

108
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operação

Por essa razão: Efetuar as ligações das conexões de ar Desengatar o semirreboque


• Observar a altura do semirreboque comprimido e elétricas
ao proceder à operação de Soltar as conexões de ar comprimido e
engate, se necessário regular a CUIDADO
elétricas
altura correta. Perigo de acidentes!
• Fixar o semirreboque contra um movimento Perigo de acidentes devido a CUIDADO
acidental utilizando calços nas rodas rompimento das tubulações de ar Perigo de acidentes!
traseiras. comprimido e ligações elétricas do Ao retirar os bocais de engate, o
• Abrir a quinta-roda. semirreboque enquanto se dirige. freio do semirreboque pode soltar-se
• Regular a altura do semirreboque Consequentemente, pode ocorrer e o semirreboque destravado pode
estendendo ou recolhendo os suportes de um acidente grave devido a danos deslocar-se. Isso pode causar
semirreboque, consultar as "Instruções de no freio do semirreboque e do acidentes graves.
Operação do semirreboque". sistema elétrico do semirreboque. Por essa razão:
• Abandonar a área entre o veículo trator e Por essa razão: • Observar a sequência de
o semirreboque. • Efetuar as ligações das tubulações separação dos bocais de engate.
• Conduzir cuidadosamente o veículo trator de ar comprimido e elétricas, • Travar as rodas do semireboque
para baixo do semirreboque até que o fecho de modo que elas possam utilizando calços nas rodas
da quinta-roda se feche. acompanhar facilmente todos os traseiras.
• Acionar o freio de estacionamento. movimentos do semirreboque sem • Estacionar o veículo sobre uma superfície
• Após o engate, recolher os suportes do tensão, atrito ou serem dobradas. plana e ¿rme.
semirreboque quando em posição de • Conectar primeiro a conexão de engate da • Imobilizar o veículo trator contra um
condução. tubulação de controle dos freios (amarela) 1. deslocamento acidental utilizando o freio de
Após o engate, a placa de suporte do • Ligar a conexão de engate da tubulação de estacionamento.
semirreboque deve permanecer bem ¿rme alimentação (vermelha) 2. • Estender os apoios do semirreboque,
sobre a quinta-roda do semirreboque, sem • Veri¿car a ligação correta entre o veículo consultar o "Instruções de Operação do
apresentar folga. trator e o semirreboque através de um semirreboque".
controle visual. • Imobilizar as rodas do semirreboque
• Efetuar as ligações elétricas do ABS, utilizando calços nas rodas traseiras.
ligações do freio e luzes do semirreboque. • Desligar as ligações elétricas do ABS,
• Veri¿car o funcionamento do freio e da ligações do freio e luzes do semirreboque.
iluminação traseira do semirreboque. • Desacoplar primeiro a conexão de engate
• Retirar os calços das rodas traseiras. da tubulação de alimentação (vermelha) 2.
• Desacoplar o bocal de acoplamento 1 da
tubulação de controle dos freios (amarela)

109
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operação

Nota Espaço livre entre o veículo trator e o ATENÇÃO


Para evitar eventuais danos e in¿ltração semirreboque Perigo de danos!
de sujeira nas tubulações de ar Se o espaço livre entre o
comprimido e cabos elétricos, após semirreboque e o veículo trator
desligá-las, pendurá-las no dispositivo for restrito podem ocorrer, ao
de suporte existente. se dirigir em trechos elevados,
rampas e declives e ao passar por
Desengatar obstáculos, danos no veículo trator e
• Abrir a quinta-roda. no semirreboque. A capacidade de
manobra do veículo ¿ca limitada ao
ATENÇÃO se passar por obstáculos.
Perigo de danos! Por essa razão:
Perigo de desbloqueio do pino rei • Transpor lenta e cuidadosamente
na quinta-roda ao afastar o veículo trechos elevados, rampas e
trator do semirreboque. declives.
Por essa razão: • Passar lenta e cuidadosamente
• Abaixar a suspensão pneumática sobre trilhos, beiras de calçadas e
ou estender os suportes de obstáculos similares.
semirreboque até o ponto em que
a quinta-roda ¿que aliviada, mas
Espaço livre dos pneus
de modo que o semirreboque não
seja levantado da quinta-roda.
Veículos tratores de semirreboque (ou
• Afastar cuidadosamente o veículo trator do somente veículos tratores)
semirreboque.
O mecanismo de retenção da quinta-roda Nota
permanece aberto e ¿ca automaticamente Com a suspensão pneumática
pronto para um novo engate. rebaixada ou a suspensão por feixe de
molas totalmente curvada deve existir
uma folga mínima de 40 mm entre os
pneus e o para-lamas.

110
Operação do veículo
Instruções importantes de segurança e operação

Veículos tratores de semirreboque de Alteração da posição da quinta-roda


volume otimizado

ATENÇÃO
Perigo de danos!
Veículos com altura de chassi
particularmente baixa (designados
por veículos de volume otimizado):
A distância entre os pneus e a parte
central dos para-lamas é muito
pequena. Para o nível de altura
para a marcha, pode ser que não
exista espaço livre su¿ciente para
a utilização de correntes para a
neve. Os para-lamas podem ser A quinta-roda é montada de fábrica, de forma
dani¿cados. a assegurar a capacidade de carga ideal dos
Por essa razão: eixos.
• Antes de sair com o veículo,
veri¿car se existe espaço livre
su¿ciente.
• Caso o espaço livre não seja
su¿ciente, levantar o chassi, no
máximo, 40 mm acima do nível da
altura e dirigir a uma velocidade
máxima de 50 km/h.
• Em caso de perda de pressão
na suspensão pneumática, dirigir
apenas a uma velocidade baixa
e em distâncias curtas, por
exemplo, no modo de manobra.
• Em caso de perda de pressão
na suspensão pneumática,
procurar imediatamente uma
concessionária MAN.

111
Operação do veículo
Quinta-roda Jost

Quinta-roda Jost entalhe do braço da alavanca se encaixar


na borda do prato da quinta-roda.
Operação
Controle após o engate
CUIDADO
Perigo de acidentes!
O não cumprimento das instruções
de segurança pode levar à
ocorrência de acidentes graves.
Por essa razão:
• Observar para as instruções de
segurança relativas às operações
de engate e desengate, ver
„Operação do semirreboque“,
Página 107

Abrir a quinta-roda Jost


CUIDADO
Perigo de acidentes!
Caso não seja possível introduzir
a haste do manípulo 1, signi¿ca
que a quinta-roda não se encontra
totalmente fechada. Isso pode
causar acidentes graves.
Por essa razão:
• Após o engate, veri¿car se
a quinta-roda se encontra
totalmente fechada, introduzindo
a haste do manípulo 1.
• Levantar o mecanismo de retenção 1. Caso a quinta-roda não se encontre totalmente
• Deslocar a alavanca manual 2 para a frente, fechada:
no sentido da seta, puxar para fora até o • Repetir o processo de engate.

112
Operação do veículo
Ar comprimido na cabine

OUTROS EQUIPAMENTOS

Ar comprimido na cabine Desencaixar a tubulação de ar comprimido Rosquear a tubulação de ar comprimido

CUIDADO • Extrair a tampa de proteção 2


Perigo de lesões! • Rosquear a porca "borboleta"1
– As pessoas podem tropeçar na
mangueira de ar comprimido. Acionar o ar comprimido
– Uma mangueira de ar comprimido
CUIDADO
com vazamento leva à perda
Perigo de lesões!
de pressão no circuito de ar
comprimido 4. Ao acionar o ar comprimido, o injetor
Por essa razão: da pistola libera o ar que se encontra
• Após cada utilização, voltar a sob uma forte pressão. Durante este
alojar a mangueira em local processo são levantadas poeiras.
seguro. Estas poeiras podem in¿ltrar-se nos
• Substituir a tubulação de ar • Desrosquear a porca borboleta 1. olhos e ouvidos.
comprimido com vazamento. Por essa razão:
• Usar óculos de proteção.
CUIDADO • Usar meia-máscara com ¿ltro de
Perigo de acidentes! partículas (proteção respiratória
Acionar o ar comprimido apenas sobre a boca e nariz).
com o veículo parado! • Usar protetores de ouvidos
Caso contrário, a atenção ao dirigir • Manter o jato de ar comprimido
é prejudicada e, consequentemente, afastado das pessoas, não
podem ocorrer acidentes direcionar o jato de ar sobre as
provocados pela demora na pessoas.
frenagem ou mesmo sair da pista. • Pressionar a tecla 3 na pistola de ar
Por essa razão: comprimido.
• Acionar o ar comprimido apenas
com o veículo parado. • Instalar a tampa de proteção 2

113
114 Página deixada intencionalmente em branco
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Indicações e mensagens sobre as condições do veículo

INDICAÇÕES E MENSAGENS SOBRE AS CONDIÇÕES DO VEÍCULO

Display e luzes de controle e das luzes de controle e advertência, ver


advertência „Iluminação interna“, Página 51!

Indicações e mensagens.

Mensagem de Stop: Segurança.


Signi¿ca que a segurança da condução está
ameaçada ou existe o perigo de danos no
veículo!
CUIDADO
Perigo de acidentes!
É apresentada uma mensagem de Stop
Quando há uma mensagem de
quando:
"STOP", a segurança da condução
– A luz de advertência central 1 vermelha
está ameaçada ou o veículo não
pisca
As indicações no display 1 e luzes de está operacional!
– No display é exibido o símbolo "STOP" e
controle e advertência 2 informam o motorista, Por essa razão:
uma mensagem
juntamente com os instrumentos analógicos, • Parar imediatamente o veículo,
– É emitido um sinal sonoro
sobre o estado do veículo. prestando atenção às condições
Adicionalmente, pode acender-se uma luz de
Signi¿cado de todas as indicações no display de trânsito.
controle vermelha, por exemplo, 2.
e luzes de controle e advertência, ver „Síntese • Se necessário, desligar o motor e
Signi¿cado da mensagem de Stop e solução,
das indicações e mensagens“, Página 119. acionar o freio de estacionamento
ver „Síntese das indicações e mensagens“,
As luzes de controle e advertência 2 podem para evitar que o veículo se
Página 119.
acender-se ou piscar nas cores vermelha, desloque.
amarela, azul ou verde. Dependendo dos • Reparar imediatamente a falha,
Mensagem em vermelho: O¿cina
equipamentos do veículo, a quantidade e a recorrendo, se necessário, a uma
Signi¿ca que o veículo deve-se dirigir
posição das luzes pode variar. concessionária MAN.
imediatamente a uma concessionária! A
Para garantir as indicações através das
segurança da condução do veículo pode estar
luzes de controle e advertência, é necessário
limitada!
veri¿car regularmente o funcionamento

115
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Indicações e mensagens sobre as condições do veículo

CUIDADO – No display é exibido o símbolo "O¿cina" e Nota


Perigo de acidentes! uma mensagem. Em função do cumprimento às
Quando surge uma mensagem – É emitido um sinal sonoro. exigências da legislação do
em vermelho, indica que há algum Adicionalmente, pode acender-se uma luz de trânsito, caso ocorra uma falha
item de segurança na condução do controle vermelha, por exemplo, 3. de funcionamento na iluminação
veículo está ameaçado. Signi¿cado da mensagem em vermelho externa, o veículo não deve continuar
Por essa razão: e solução, ver „Síntese das indicações e trafegando até que o defeito seja
• Dirigir lenta e cuidadosamente mensagens“, Página 119. reparado.
• Se necessário, parar o veículo
tendo em consideração a Mensagem em amarelo: informação
condição de trânsito, desligar Signi¿ca que, antes ou durante o início da
o motor, acionar o freio de condução do veículo são exibidas informações
estacionamento para evitar que o contendo recomendações sobre o modo de
veículo se desloque. procedimento.
• Reparar imediatamente o dano.
• Se necessário, dirigir-se a uma CUIDADO
concessionária MAN. Perigo de acidentes!
Em caso de falhas do sistema
antibloqueio dos freios (ABS),
o comportamento de frenagem
do veículo é alterado. Para mais
Existe uma mensagem em amarelo quando:
informações, ver „Sistema eletrônico
– A luz de advertência central 1 amarela se
de freios (EBS)“, Página 70.
Tendência maior para travamento acende.
das rodas, Perigo de derrapagem! – No display é exibido o símbolo "Informação"
Por essa razão: e uma mensagem.
• Dirigir lenta e cuidadosamente. – É emitido um sinal sonoro.
• Frenar moderadamente. Adicionalmente, pode acender-se uma luz de
• Procurar imediatamente uma controle vermelha, por exemplo 4.
concessionária MAN. Signi¿cado do aviso amarelo e solução,
Existe uma mensagem em vermelho quando: ver „Síntese das indicações e mensagens“,
– A luz de advertência central 1 vermelha se Página 119.
acende.

116
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Indicações e mensagens sobre as condições do veículo

Várias mensagens no display Acessar a próxima mensagem com o volante • Pressionar a tecla 3.
multifunções:
• Pressionar a tecla 4. Con¿rmar e ocultar a mensagem em amarelo
Acessar à mensagem anterior: com as teclas no painel de instrumentos:
• Pressionar a tecla 5. • Pressionar a tecla 2.

Consultar as mensagens em amarelo no menu


do veículo:
• Acessar o menu do veículo, ver „Menu do
veículo“, Página 139
• Selecionar o item "Mensagens de aviso" do
menu.

Função: mensagem de função


Se forem apresentadas várias mensagens
É apresentada uma função ou uma
ao mesmo tempo, é possível visualizar a
recomendação de operação.
mensagem seguinte. A existência de várias
mensagens ativas é simbolizada através de
dois cartões, exibidos na parte direita inferior
do display. Acessar à mensagem seguinte com as teclas
do painel de instrumentos:
• Pressionar a tecla 1.

Con¿rmar e ocultar a mensagem em


amarelo
As mensagens em amarelo podem ser
con¿rmadas e apagadas. Caso a falha
persista, as mensagens em amarelo só
serão novamente exibidas ao desligar e
ligar a ignição. Estas mensagens podem ser Existe uma mensagem de função quando:
consultadas no menu do veículo. – No display é apresentado um símbolo e
uma mensagem.
Con¿rmar e ocultar a mensagem em amarelo e/ou
com o volante multifunções:

117
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Indicações e mensagens sobre as condições do veículo

– Se acende uma luz de controle vermelha,


amarela ou azul.
Signi¿cado da mensagem de função, ver
„Síntese das indicações e mensagens“,
Página 119.

118
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

SÍNTESE DAS INDICAÇÕES E MENSAGENS

Os números apresentados entre colchetes, internamente e que não têm qualquer


por exemplo, [999] são números atribuídos signi¿cado para o leitor.
Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder
Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Falha sim Exemplo de um Aviso de Stop. A segurança de condução está
Freio comprometida ou existe perigo de danos
pisca ao veículo!
em • Parar imediatamente o veículo,
verm prestando atenção às condições de
trânsito
• Se necessário, desligar o motor e
acionar o freio de estacionamento para
evitar que o veículo se desloque.
• Reparar imediatamente o defeito
• Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Falha sim Exemplo de uma mensagem em É absolutamente necessário procurar
Freio vermelho. assistência junto de uma concessionária
verm. verm. A segurança na condução do veículo
pode estar limitada!
• Dirigir lenta e cuidadosamente
• Se necessário, parar o veículo tendo
em consideração a condição de
trânsito, desligar o motor, acionar o
freio de estacionamento para evitar
que o veículo se desloque
• Reparar imediatamente o defeito
• Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN

119
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Falha sim Exemplo de uma mensagem em É possível que exista uma falha em um
Sistema elétrico amarelo. sistema.
amar. verm. • Procurar uma concessionária MAN
Exceções:
Em caso de falhas do sistema
antibloqueio dos freios (ABS), o
comportamento de frenagem do veículo
é alterado. Para mais informações, ver
„Sistema eletrônico de freios (EBS)“,
Página 70.
Tendência maior para travamento das
rodas, Perigo de derrapagem!
Por essa razão:
• Dirigir lenta e cuidadosamente
• Frenar moderadamente
• Procurar imediatamente uma
concessionária MAN
Em função do cumprimento às exigências
da legislação do trânsito, caso ocorra
uma falha de funcionamento na
iluminação externa, o veículo não deve
continuar trafegando até que o defeito
seja reparado.
Por essa razão:
• Reparar imediatamente o defeito da
iluminação externa
cabine sim Segurança - Travamento da cabine: • Travar a cabine corretamente, ver
Travar A cabine não está completamente „Bascular e retornar manualmente a
pisca verm. travada. Pelo menos um dos contatos de cabine“, Página 63 e ver „Bascular
em ajuste da trava da cabine está aberto. e retornar eletricamente a cabine“,
verm. [39, 295] Página 66

120
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Pressão reservatório – sim Segurança – Freio de serviço: O veículo não está pronto para
muito baixa Pressão do ar muito reduzida em um dos condução
pisca circuitos de frenagem ou em um circuito Indicação durante a condução:
em para consumidores secundários. [17, 23] • Parar imediatamente, observando
verm. as condições do trânsito
Pressão sim Segurança – Freio de serviço: • Contar com uma capacidade de
reservatório K1 Pressão de ar muito baixa no circuito de frenagem reduzida
muito baixa pisca verm. frenagem 1. [18, 24] Indicação com o veículo parado:
em • Deixar o motor funcionar a uma
verm. velocidade de rotação mais elevada,
Pressão sim Segurança – Freio de serviço: até que a pressão de desativação
reservatório K2 Pressão de ar muito baixa no circuito de tenha sido alcançada (a mensagem
muito baixa pisca verm. frenagem 2. [19, 25] desaparece)
em Se a pressão não for atingida:
verm. • Não colocar o veículo em movimento
Pressão sim Segurança – Freio de serviço com o • Procurar uma concessionária MAN
reservatório K3 semirreboque:
muito baixa pisca verm. Pressão de ar muito baixa no circuito de
em frenagem 3 (freio de estacionamento e
verm. semirreboque). [20, 26]
Pressão sim Segurança – Consumidores secundários:
reservatório K4 Pressão de ar muito baixa no circuito
muito baixa pisca verm. de frenagem 4 (por exemplo, apoio
em pneumático do freio motor, embreagem).
verm. [22, 28]

121
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Pressão sim Reparo – Freio de serviço sem o • Dirigir lenta e cuidadosamente
reservatório K3 semirreboque: • Observar o manômetro do ar
muito baixa verm. verm. Pressão de ar muito baixa no circuito de comprimido, a pressão não pode
frenagem 3 (freio de estacionamento). ser inferior a 6 bar!
[21, 27] • Deixar o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais elevada,
até que a pressão tenha sido alcançada
(a mensagem desaparece)
Se a pressão for inferior a 6 bar:
• Parar imediatamente, observando
as condições do trânsito
• Deixar o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais elevada,
até que a pressão tenha sido alcançada
(a mensagem desaparece)
Se a pressão não for atingida:
• Não colocar o veículo em movimento
• Procurar uma concessionária MAN
Func. emergência sim Reparo – Freio de serviço: • Dirigir lenta e cuidadosamente
Comando de freio O sistema eletrônico de frenagem, • Levar em conta o comportamento
verm. verm. incluindo ABS, ASR e ESP, no veículo alterado de frenagem
trator não funciona. [34] • Tendência mais elevada de travamento
das rodas
• Procurar imediatamente uma
concessionária MAN
Freio reboque sim Reparo – Freio de serviço: • Dirigir lenta e cuidadosamente
O sistema de frenagem do semirreboque • Levar em conta o comportamento
verm. verm. não funciona [36] alterado de frenagem
• Veri¿car o Freio do semirreboque, ver
„Freio do semirreboque“, Página 79
• Procurar imediatamente uma
concessionária MAN

122
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
ABS veículo trator sim Informação – ABS: • Dirigir lenta e cuidadosamente
A função ABS no veículo trator está • Frenar moderadamente
amar. verm. limitada. [4] • Procurar imediatamente uma
Tendência maior para travamento das concessionária MAN
rodas, Perigo de derrapagem!
ABS reboque sim Informação – ABS: • Dirigir lenta e cuidadosamente
A função ABS no semirreboque não • Frenar moderadamente
amar. amar. funciona. • Veri¿car os conectores do veículo
ABS reboque sim Tendência maior para travamento das trator e semirreboque e, se necessário,
Falha rodas, Perigo de derrapagem! limpar e encaixar corretamente
amar. amar. [1, 3, 296] • Veri¿car o cabo entre o veículo trator
e o semirreboque e, se necessário,
substituí-lo
• Procurar imediatamente uma
concessionária MAN
– – – – Função – Informação ABS:
Está ligado um semirreboque sem ABS.
amar. [7]
– – – – Função – ABS: A atuação do ABS é ajustada em função
O ABS para o funcionamento da velocidade:
amar. fora-de-estrada está ligado.[5] – Até 15 km/h: ABS desativado, as rodas
podem travar
– Entre 15 km/h e 40 km/h: é permitida
uma maior "patinagem" das rodas
(função ABS adaptada).
– Acima de 40 km/h: funcionamento
fora-de-estrada desativado, função
ABS normal

123
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Falha sim Segurança – Painel de instrumentos: • Parar imediatamente, observando
Sistema elétrico A ligação entre o painel de instrumentos as condições do trânsito
pisca pisca e o sistema elétrico central não funciona. • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
em em [209, 210, 211, 215] elétrico“, Página 190
verm. amar. • Procurar imediatamente uma
concessionária MAN
Falha sim Informação – Painel de instrumentos: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Sistema elétrico A ligação entre o painel de instrumentos elétrico“, Página 190
amar. verm. e o sistema elétrico central não funciona. • Procurar imediatamente uma
[212, 214] concessionária MAN
amar.
Freio estacion. sim Reparo – Freio de estacionamento: • Procurar imediatamente uma
Indicação Falha A função do freio de estacionamento não concessionária MAN
verm. amar. pode ser indicada. [114]
– – – – Função – Freio de estacionamento:
O freio de estacionamento está aplicado
verm. e, para isso, o ar dos acumuladores de
mola foi eliminado. [46]
Desgaste – sim Informação – Desgaste dos freios: • Procurar imediatamente uma
Lonas freio As lonas dos freios estão irregulares ou concessionária MAN, veri¿car e
amar. totalmente desgastadas. [74, 361] substituir as lonas dos freios
Lona freio Reb. – sim Informação – Freio de serviço do • Procurar imediatamente uma
Veri¿car semirreboque: concessionária MAN
amar. As lonas dos freios do semirreboque
Lona freio Reb2 – sim estão irregulares ou totalmente
Veri¿car desgastadas. [342, 344]
amar.

124
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Temp. Freios – sim Informação – Freio de serviço do • Dirigir lenta e cuidadosamente
Reboque semirreboque: • Levar em conta o comportamento
amar. A temperatura dos freios do semirreboque alterado de frenagem
Temp. Freios – sim está muito alta. [343, 345] • Se necessário, parar e aguardar que
Reboque2 os freios esfriem
amar. • Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Freio motor sim Reparo – Freio motor: • Procurar imediatamente uma
Falha O freio motor não funciona. [55] concessionária MAN
verm. verm.
Falha – sim Segurança – Computador de bordo • Parar imediatamente, observando
Computador bordo central (ZBR): as condições do trânsito
pisca O computador de bordo central não • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
em funciona. [213] elétrico“, Página 190
verm. • Procurar imediatamente uma
concessionária MAN
Falha – sim Reparo – Ligação elétrica para o grupo • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Sistema elétrico propulsor: elétrico“, Página 190
verm. Circuito interrompido. [177] • Procurar imediatamente uma
concessionária MAN
Falha – sim Segurança – Computador de • Parar imediatamente, observando
Computador veículo gerenciamento do veículo (FFR): as condições do trânsito
pisca O computador de gerenciamento do • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
em veículo não funciona. [173] elétrico“, Página 190
verm. • Procurar imediatamente uma
concessionária MAN
Início inÀam. – sim Informação – Partida a frio: • Veri¿car os fusíveis, ver „Sistema
Falha A alimentação de corrente do sistema de elétrico“, Página 190
amar. partida a frio foi interrompida. [116, 117, • Se necessário, procurar auxílio junto a
118, 119] uma concessionária MAN
– LIGAR MOTOR – – sim Função – Partida a frio: • Acionar o motor de partida e ligar o
Motor pronto para funcionamento. [121] motor

125
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
– Pré-aquec. – – sim Função – Partida a frio: • Aguardar o sinal sonoro emitido após
Indicação sobre o tempo de a ¿nalização do preaquecimento.
pré-incandescência. [120] • Acionar o motor de partida
Para mais informações, ver „Ligar o
motor“, Página 85
– – – – Função – Partida a frio Para mais informações, ver „Após a
[47] partida do motor, observar“, Página 87
amar.
– NOVO PRÉ-AQUEC. – – sim Função – Partida a frio: • Repetir o preaquecimento
O motor não está mais em funcionamento.
[122]
Falha – sim Segurança – EDC: • Parar imediatamente, observando
Comando do motor O comando do motor não funciona. [169, as condições do trânsito
pisca 294] • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
em elétrico“, Página 190
verm. • Procurar imediatamente uma
concessionária MAN
Sens.press.carga – sim Informação – Pressão de • Procurar imediatamente uma
Falha sobrealimentação (motor): concessionária MAN
amar. Não é possível medir corretamente a
pressão de sobrealimentação. [146]
Pressão de óleo sim Segurança – Pressão do óleo do motor: • Parar imediatamente, observando
muito baixa verm. A pressão do óleo do motor é muito as condições do trânsito
pisca baixa. [50] • Veri¿car o nível do óleo do motor,
em se necessário abastecer com óleo,
verm. ver „Diariamente, antes da partida do
motor“, Página 151
• Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN

126
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Temp. óleo motor sim Informação – Motor: • Ajustar para uma marcha mais
muito alta A temperatura do óleo do motor está reduzida para melhorar o arrefecimento
verm. verm. muito alta. [60] • Parar imediatamente, observando
as condições do trânsito, e deixar o
motor funcionar a uma velocidade de
rotação mais elevada
Se a temperatura do óleo tiver baixado (a
mensagem desaparece):
• Desligar o motor e deixar esfriar
• Veri¿car o nível do óleo do motor e
o nível do líquido de arrefecimento,
ver „Diariamente, antes da partida do
motor“, Página 151
• Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Nível óleo motor – sim Informação – Nível do óleo do motor: • Veri¿car o nível do óleo do motor,
Veri¿car O nível do óleo está muito baixo ou ver „Diariamente, antes da partida do
amar. nitidamente fora do valor mínimo motor“, Página 151
permitido. [145] Se o veículo estiver inclinado, pode surgir
a indicação apresentada ao lado, mesmo
se o nível de enchimento estiver correto.
A indicação surge quando não é possível
medir eletricamente o nível do óleo ou
quando existe uma falha no sistema
elétrico/chicotes elétricos.
• Procurar uma concessionária MAN

127
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Temp. água refr. sim Informação – Motor: • Ajustar para uma marcha mais
muito alta A temperatura do líquido de arrefecimento reduzida para melhorar o arrefecimento
verm. verm. está muito alta. [56] • Parar o veículo, atentando para as
condições do trânsito, e deixar o motor
funcionar a uma velocidade de rotação
mais elevada
Caso a mensagem tenha sido apagada, a
temperatura do líquido de arrefecimento
teria diminuído e a indicação no
manômetro saído da zona vermelha:
• Desligar o motor e deixar esfriar
• Veri¿car o nível do líquido de
arrefecimento, ver „Diariamente, antes
da partida do motor“, Página 151
Nível água refr. – sim Informação – Motor: • Adicionar líquido de arrefecimento,
muito baixo A quantidade de líquido no Sistema de ver „Diariamente, antes da partida do
amar. arrefecimento não é su¿ciente. [131] motor“, Página 151
• Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Rotações motor sim Informação – Motor: • Ajustar para uma marcha mais elevada
muito altas A rotação do motor está muito alta. [54] ou reduzir a velocidade
verm. verm.
Falha – sim Informação – Sistema de escapamento: • Procurar imediatamente uma
Limpeza gases esc. Ocorreu um dano no sistema que concessionária MAN
amar. monitora ou adequa a qualidade dos
gases de escape [271]
Filtro de ar sim Informação – Filtro de ar: • Trocar o ¿ltro de ar, ver „Filtro de ar“,
Trocar O ¿ltro de ar está obstruído. [49] Página 208
amar. amar. • Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN

128
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
– – – – Função – Aquecimento do ¿ltro de A luz de controle não se apaga
combustível (integrado no sensor de 5 segundos após a partida do motor:
amar. combustível): • Veri¿car o fusível na caixa do motor,
A luz de controle apaga-se ver „Sistema elétrico“, Página 190
aproximadamente 5 segundos após • Se necessário, procurar auxílio junto a
a partida do motor. [305] uma concessionária MAN
– – – – Informação – Combustível: • Completar combustível, ver
Indicação de reserva de combustível. „Diariamente, antes da partida
[377] do motor“, Página 151
amar.
Sensor do nível – sim Reparo – Combustível: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
de combustível A monitoração do nível de combustível elétrico“, Página 190
Falhas verm. não funciona. [128] • Se necessário, recorrer imediatamente
a uma concessionária MAN
Nível óleo embr. – sim Reparo – Embreagem: • Abastecer óleo, ver „Mensalmente,
muito baixo O nível de abastecimento do reservatório antes da partida do motor“, Página 157
verm. de reserva é muito baixo. [134] • Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN

129
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Temp. caixa transm. – sim Segurança – caixa de mudanças: • Desligar o intarder/retarder e desativar
muito alta A temperatura do óleo da transmissão o MAN BrakeMatic
pisca está muito alta. [225] • Ajustar para uma marcha mais
em reduzida, a ¿m de melhorar a
verm. arrefecimento
• Parar imediatamente, observando
as condições do trânsito
• Deixar o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais elevada
Se a temperatura do óleo tiver baixado e
a mensagem desaparecer:
• Desligar o motor e deixar esfriar a
caixa de mudanças
• Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Temp. caixa transm. – sim Informação – caixa de mudanças: • Desligar o intarder/retarder e desativar
muito alta A temperatura do óleo da caixa de o MAN BrakeMatic
amar. mudanças é muito alta. [223] • Posicionar para uma marcha mais
reduzida (aumentar a rotação
do motor), a ¿m de melhorar a
arrefecimento
Após o resfriamento:
• Se necessário, recorrer imediatamente
a uma concessionária MAN

130
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Pressão reservatório sim Informação – Caixa de mudanças: Indicação durante a condução:
NÃO COMUTAR Pressão de ar muito baixa na caixa de • Não comutar
verm. verm. mudanças automática (circuito 4). Não é Se a pressão necessária não for atingida
possível qualquer mudança de marcha. (a mensagem não se apaga):
[48] • Parar, observando as condições do
trânsito
• Procurar uma concessionária MAN
Indicação com o veículo parado:
• Deixar o motor funcionar a uma
velocidade de rotação mais elevada,
até que a pressão tenha sido alcançada
(a mensagem desaparece)
Se a pressão não for atingida:
• Não colocar o veículo em movimento
• Procurar uma concessionária MAN
Sem aceleração – sim Informação – caixa de mudanças A caixa de mudanças não pode efetuar
automática: mudança devido a rotações muito
verm. Pedido depois de ligada a ignição, de se elevadas.
"retirar o pé do acelerador". [127] • Não aplicar o pedal do acelerador
("retirar o pé do acelerador")
MUDANÇA Neutra – – Sinal Informação – caixa de mudanças: • Fechar as portas
sonoro O motor só pode ser ligado com as portas • Comutar a caixa de mudanças para a
contín. fechadas e a caixa de mudanças na posição Neutra "N"
posição Neutra "N". [124, 125, 126]
– – – – Função – Bloqueio do diferencial, Informações adicionais, ver „Bloqueios
"transversal": do diferencial“, Página 105
amar. O bloqueio do diferencial está ativado.
[371]
– – – – Função – Bloqueio do diferencial, Informações adicionais, ver „Bloqueios
"longitudinal": do diferencial“, Página 105
amar. O bloqueio do diferencial está ativado.
[372]

131
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Freio estacion. – – sim Informação – Freio de estacionamento: • Acionar o freio de estacionamento, ver
Acionar Acionamento do freio de estacionamento. „Freio de estacionamento“, Página 75
[115]
Assistência Tec. – sim Informação – Assistência técnica: • Solicitar os trabalhos de manutenção
Em um dos agregados do seu veículo necessários
amar. foi atingido o ¿nal do intervalo de • Procurar uma concessionária MAN
manutenção. [159]
Falha – sim Informação – Telemática: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Telemática O sistema de telemática não funciona. elétrico“, Página 190
amar. [181] • Procurar imediatamente uma
concessionária MAN
Press.óleo Direc – sim Reparo – Direção Hidráulica com dois • Dirigir lenta e cuidadosamente
muito baixa circuitos: • Procurar imediatamente uma
verm. – Óleo insu¿ciente no sistema de direção concessionária MAN
hidráulica.
– Uma bomba de óleo não funciona.
– A válvula de transmissão não funciona.
– Ocorreu uma falha elétrica. [216, 217]
Press.óleo Direc – sim Informação – Direção Hidráulica com • Aumentar rapidamente a rotação do
muito baixa dois circuitos: motor em marcha-lenta para um valor
amar. Fluxo de óleo insu¿ciente no sistema de superior a 1.300 rpm
direção hidráulica. [369] Se a mensagem desaparecer, o sistema
de direção está em funcionamento.
Se o sistema de direção não estiver
funcionando (a luz de controle passa
para vermelho):
• Dirigir lenta e cuidadosamente
• Procurar imediatamente uma
concessionária MAN

132
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Óleo direção – sim Informação – Direção Hidráulica: • Procurar uma concessionária MAN
Erro – Óleo insu¿ciente no sistema de direção
amar. hidráulica.
– Ocorreu uma falha elétrica. [141]
– – – – Função – Sistema do lavador dos vidros: • Adicionar líquido, ver „Semanalmente,
O nível de líquido no reservatório antes da partida do motor“, Página 155
ama. do sistema do lavador dos vidros é
insu¿ciente. [61]
Interrupt. Falha – sim Reparo – Iluminação: Não é possível ligar o sistema de luzes
Pisca alerta A conexão elétrica para a tecla das luzes de emergência.
verm. de emergência apresenta irregularidades. • Procurar imediatamente uma
[158] concessionária MAN
Farol Alt. Esq. – sim Informação – Iluminação: • Procurar imediatamente uma
Falha Autom. A regulagem do alcance dos faróis do concessionária MAN
amar. lado esquerdo/direito não funciona. [100,
Farol Alt. Dir. – sim 101]
Falha Autom.
amar.
Pisca Tract. esq – sim Informação – Pisca-pisca do veículo • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Falha trator: elétrico“, Página 190
amar. Dano de uma lâmpada esquerda/direita • Substituir imediatamente a lâmpada,
Pisca Tract.dir. – sim nas luzes do veículo trator. A carga da ver „Substituir as lâmpadas“,
Falhas lâmpada está fora do limite de tolerância. Página 198
amar. [86, 87] • Executar a veri¿cação das luzes, ver
„Iluminação externa“, Página 47
• Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN

133
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Interrupt. Falha – sim Reparo – Interruptor dani¿cado: • Procurar imediatamente uma
Pisca esq. A conexão elétrica para a tecla da concessionária MAN
verm. luz de emergência esq./dir. apresenta
Interrupt. Falha – sim irregularidades. [153, 154]
Pisca dir.
verm.
Pisca Reb. esq – sim Informação – Luzes indicadoras de • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Falha direção do semirreboque 1: elétrico“, Página 190
amar. Dano de uma lâmpada esquerda/direita • Substituir imediatamente a lâmpada,
Pisca Reb. dir. – sim nas luzes do semirreboque. A carga da ver „Substituir as lâmpadas“,
Falha lâmpada está fora do limite de tolerância. Página 198
amar. [84, 85] • Executar a veri¿cação das luzes, ver
„Iluminação externa“, Página 47
• Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Falha – sim Informação – Iluminação: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
lanterna lateral Falha de, no mínimo, uma lanterna lateral elétrico“, Página 190
amar. esquerda/direita no veículo trator. [370] • Substituir imediatamente o bloco de
LEDs, ver „Substituir as lâmpadas“,
Página 198
• Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Farol alto esq. – sim Informação – Iluminação: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Falha Uma lâmpada esquerda/direita do farol elétrico“, Página 190
amar. alto ou farol auxiliar não funciona. [88, • Substituir imediatamente a lâmpada,
Farol alto dir. – sim 90, 89, 91] ver „Substituir as lâmpadas“,
Falha Página 198
amar. • Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN

134
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
Farol neb. esq – sim Informação – Iluminação: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Falha Uma lâmpada esquerda ou direita de elétrico“, Página 190
amar. farol de neblina não funciona. [94, 95] • Substituir imediatamente a lâmpada,
Farol neb. dir. – sim ver „Substituir as lâmpadas“,
Falha Página 198
amar. • Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
L.tr.neb. tract. – sim Informação – Iluminação: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Falha A luz de neblina da parte traseira do elétrico“, Página 190
amar. veículo trator ou do semirreboque não • Substituir imediatamente a lâmpada,
L.tr.neb. Reb. – sim funciona. [98, 99] ver „Substituir as lâmpadas“,
Falha Página 198
amar. • Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Interrupt. Falha – sim Reparo – Iluminação: • Procurar imediatamente uma
Faróis A conexão elétrica para a tecla dos faróis concessionária MAN
verm. apresenta irregularidades. [152]
Interrupt. Falha – sim Reparo – Iluminação: • Procurar imediatamente uma
Faróis altos A conexão elétrica para a tecla dos faróis concessionária MAN
verm. altos apresenta irregularidades [155]
Interrupt. Falha – sim Reparo – Iluminação: • Procurar imediatamente uma
Sinal luminoso A conexão elétrica para a alavanca de concessionária MAN
verm lampejamento apresenta irregularidades
[156]
Interrupt. Falha – sim Informação – Iluminação: • Procurar imediatamente uma
Farol neblina A conexão elétrica para o interruptor concessionária MAN
amar. do farol de neblina dianteiro apresenta
irregularidades [97]
Interrupt. Falha – sim Reparo – Iluminação: • Procurar imediatamente uma
L. posição LIG A conexão elétrica para o interruptor da concessionária MAN
verm lanterna apresenta irregularidades. [157]

135
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
L.pos. tract.esq – sim Informação – Iluminação: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Falha A lanterna esquerda/direita ou a luz de elétrico“, Página 190
amar. serviço de Inverno do veículo trator não • Substituir imediatamente a lâmpada,
L.pos. tract.dir – sim funciona. [106, 107, 108, 109, 110, 111] ver „Substituir as lâmpadas“,
Falha Página 198
amar. • Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Luz posição – sim Informação – Iluminação: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Falha As lanternas estão queimadas. [112, 218] elétrico“, Página 190
amar. • Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Serviço Inverno – sim Informação – Iluminação: • Procurar imediatamente uma
Falhas de luzes A iluminação para serviços de Inverno concessionária MAN
amar. está queimada. [113]
Faróis altos ad. – sim Informação – Iluminação: • Procurar imediatamente uma
Falha Os faróis altos adicionais em caso de concessionária MAN
amar. faróis de neblina originais da MAN estão
queimados. [96]
Farol longo alc. ad. esq – sim Informação – Iluminação: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Falha O farol de longo alcance adicional esq/dir elétrico“, Página 190
amar. no caso de faróis de neblina originais da • Substituir imediatamente a lâmpada,
Farol longo alc. ad. dir – sim MAN não funciona. [92, 93] ver „Substituir as lâmpadas“,
Falha Página 198
amar. • Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN
Farol esq. – sim Informação – Iluminação: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Falha O farol esquerdo/direito ou a luz de elétrico“, Página 190
amar. serviço de Inverno do veículo não • Substituir imediatamente a lâmpada,
Farol dir. – sim funciona. [79, 80, 81, 82] ver „Substituir as lâmpadas“,
Falha Página 198
amar. • Se necessário, procurar auxílio junto a
uma concessionária MAN

136
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
L.freio trator – sim Reparo – Luz de frenagem: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Falha A luz de frenagem no veículo elétrico“, Página 190
verm trator/semirreboque não funciona. • Substituir imediatamente a lâmpada,
L. freio Reb. – sim [77, 78] • Se necessário, procurar auxílio junto a
Falha uma concessionária MAN
verm
Teste das luzes – – – Informação – Teste de luzes para Para informações, ver „Iluminação
iluminação externa: externa“, Página 47
O teste de luzes pode ser realizado. [67]
FIM Teste luzes – – – Reparo – Teste de luzes para iluminação Para informações, ver „Iluminação
externa: externa“, Página 47
O teste de luzes está concluído e os
resultados foram memorizados com
sucesso. [72]
– Teste de luzes – – – Função – Teste de luzes para iluminação Para informações, ver „Iluminação
INTERRUPÇÃO externa: externa“, Página 47
O teste de luzes foi interrompido. [73]
Falha – sim Reparo – Tacógrafo: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Tacógrafo O tacógrafo não funciona. [170] elétrico“, Página 190
verm • Procurar imediatamente uma
concessionária MAN
Informações adicionais, ver „Tacógrafo“,
Página 169
Veri¿car o – sim Reparo – Tacógrafo: • Procurar imediatamente uma
tacógrafo O tacógrafo não funciona concessionária MAN
verm adequadamente. [171, 172] Informações adicionais, ver „Tacógrafo“,
Página 169.

137
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Síntese das indicações e mensagens

Display Luzes de Sinal Signi¿cado Observação/como proceder


Símbolo Mensagem de texto controle sonoro
– – – – sim Função – Tacógrafo digital: • Consultar o manual de instruções do
A luz de controle acende-se com todas as tacógrafo
mensagens do tacógrafo, por exemplo, • Procurar imediatamente uma
cartão do motorista não introduzido, concessionária MAN
tempo de transporte excedido, dano ou
falha do tacógrafo. [358, 359]
Falha sim Reparo – Módulo especí¿co do cliente • Procurar imediatamente uma
Comando carroceria (KSM): concessionária MAN
verm. A unidade de comando para a
amar. transferência externa de dados não
funciona. [175]
Código inválido – – sim Informação – Imobilizador de partida: • Utilizar a chave válida, ver „Ligar e
Bloqueio ativo O código da chave é desconhecido. [167] desligar o motor“, Página 84
– – – sim Função – Controle dos cintos: • Colocar o cinto do motorista
O motorista não colocou o cinto de Informações sobre sinal sonoro de
segurança. [200] advertência, ver „Cintos de segurança“,
verm.
Página 21
Falha – sim Reparo – ZFR: • Veri¿car o fusível, ver „Sistema
Computador veículo O ZFR não está funcionando. [323] elétrico“, Página 190
verm. • Procurar imediatamente uma
concessionária MAN

138
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo

MENU DO VEÍCULO

Dados de controle Diagnóstico


Conteúdos do menu do veículo
Óleo do motor Unidades de controle
Nível do óleo + temperatura (com o luzes de controle e advertência
No menu do veículo podem ser apresentados
motor desligado) Símbolos vermelhos
ou introduzidos valores.
Pressão do óleo + temperatura (com Símbolos amarelos
O conteúdo do menu do veículo depende do
o motor ligado) Dados do veículo
equipamento do veículo. Por esta razão, no
Carga sobre eixos Número do chassi
veículo podem faltar alguns itens do menu. Tipo do motor
Tensão da bateria
Nota Pressão dos pneus N.º do chassi
O consumo de combustível Lonas do freio Limite de velocidade
apresentado não é um valor medido, Pressão de ar Indic. DESLIGADO
mas um valor calculado. Este valor Rotações da árvore de manivelas (interromper a indicação permanente no
serve como referência e não representa Dados de serviço display)
o consumo exato. Após o abastecimento Semirreboque Ajustes
de combustível, dirigir primeiro alguns Lonas do freio Velocidade de aviso
quilômetros para que possam voltar Pressão dos pneus Sinal de advertência
a ser apresentados valores reais do Carga total eixos Regular hora
consumo médio. Semirreboque 2 Luminosidade do display
Se não forem apresentados quaisquer Lonas do freio Luz circulação diurna
Pressão dos pneus Pressão nominal do pneu
Dados de viagem, selecionar primeiro
Carga total eixos Pressão nominal dos pneus para o
o item do menu "Reinserir valor viagem"
Serviço eixo 1, 2 e outros eixos
(apagar memória).
Lista de "componentes" Consumo em ...
O menu inclui os seguintes itens: Seleção de unidades:
Veículo l/100km, km/l, l/h ou mpg
Dados da viagem Pré-inform. Assist.
Reinserir o valor da viagem Indicação semanas
Consumo da viagem Indicação km
Velocidade da viagem Idioma
Tempo de viagem
Consumo instantâneo
Pressão de admissão

139
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo

Áudio – No menu do veículo: item do menu para 7: caixa de seleção para ligar e desligar uma
Quanto aos itens de menu, ver „Sistema cima. função.
de áudio MAN“, Página 145. – Em caso de apresentação de um valor no Os itens do menu (textos) não são
Mensagens de advertência menu "Ajustes": aumentar o valor. representados.
Anular con¿rmação de mensagens, voltar a Pressionar a tecla 2:
apresentar todas as mensagens no display, – No menu do veículo: item do menu para
ver „Indicações e mensagens sobre as baixo.
condições do veículo“, Página 115 – Em caso de apresentação de um valor no
menu "Ajustes": reduzir o valor.
Pressionar a tecla 3:
Operar o menu do veículo com o – No menu do veículo: selecionar o item do
volante multifunções menu (avançar um nível no menu).
– Em caso de apresentação de um valor no
CUIDADO menu "Ajustes": salvar o valor e retroceder
Perigo de acidentes! um nível no menu.
Operar o menu do veículo durante – Ao ser apresentada uma caixa de seleção
a condução pode desviar a sua 7: alterar e salvar a de¿nição.
atenção das condições de trânsito. – Ao ser apresentada uma linha vazia (linha
Consequentemente, podem ocorrer tracejada) no ¿nal dos itens do menu:
acidentes provocados pela demora retroceder um nível no menu.
na frenagem ou pela saída da pista. Pressionar rapidamente a tecla 4:
Por essa razão: – No menu do veículo: retroceder um nível
• Operar o menu do veículo no menu.
somente com o veículo parado. – Em caso de apresentação de um valor
no menu "Ajustes": não salvar o valor e
Comandos de ajustes e indicações no retroceder um nível no menu.
display Pressionar a tecla prolongadamente 4: sair do
Para acessar o menu do veículo: Pressionar menu do veículo.
a tecla 5. Pressionar rapidamente a tecla 5: Acessar o
Caso no display sejam apresentadas as menu do veículo ou sair do mesmo.
indicações 1 a 5, o menu pode ser operado
com as respectivas teclas: Outras indicações no display:
Pressionar a tecla 1: 6: item do menu destacado com um fundo
claro.

140
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo

Acessar o menu do veículo e operá-lo Alterar a de¿nição de uma caixa de seleção


Acessar o menu do veículo: no exemplo. Desativar e ativar a luz de
• Pressionar a tecla 5. circulação diurna (disponível nos países da
São apresentados os itens do menu mais união europeia)
acima. O primeiro item do menu é destacado • Acessar o menu do veículo
com um fundo claro. • Selecionar o item de menu "Veículo".
• Selecionar o item de menu "Ajustes".
Selecionar o item do menu (avançar um nível • Selecionar o item de menu "Luz circul.
no menu): diurna".
• Pressionar a tecla 1 ou 2 várias vezes A de¿nição de uma caixa de seleção 7 está
até que o item do menu desejado seja alterada. Neste exemplo signi¿ca que, caso a
destacado com um fundo claro. luz de circulação diurna tenha sido ativada,
• Pressionar a tecla 3. encontra-se agora desativada e a caixa no
¿nal da linha deixa de estar assinalada com
Retroceder um nível no menu: um "visto".
• Pressionar a tecla 4.
ou Visualizar o item do menu continuamente
• Selecionar a linha vazia (linha tracejada) no no display
¿nal dos itens do menu. Quanto aos itens de menu, "Dados
• Pressionar a tecla 3. de condução" e "Dados de controle",
consultar "Conteúdos do menu do veículo"
Sair do menu do veículo: neste capítulo, é possível uma indicação
• Pressionar a tecla prolongadamente 4. permanente de um item do menu no display:
ou • Acessar o menu do veículo.
• Pressionar a tecla 5. • Selecionar o item de menu "Veículo".
• Selecionar um item de menu "Dados de
Nota
condução" ou "Dados de controle".
Se, por,
• Selecionar o item do menu que deverá ser
aproximadamente, 30 segundos,
apresentado continuamente no display.
nenhuma tecla for pressionada, o menu
• Voltar a pressionar a tecla 3.
do veículo fecha-se automaticamente.
O item do menu selecionado é apresentado
Exceções: indicação permanente.
continuamente no display.

141
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo

Interromper a indicação permanente no Por essa razão: tabela seguinte. O menu de áudio pode ser
display • Operar o menu do veículo acessado, mas não operado.
• Acessar o menu do veículo. somente com o veículo parado.
• Selecionar o item de menu "Veículo". Outras indicações no display:
• Selecionar o item de menu "Indic. Comandos de ajustes e indicações no 4: item do menu destacado com um fundo
DESLIGADA". display claro.
• Voltar a pressionar a tecla 3. 5: caixa de seleção para ligar e desligar uma
O item do menu deixa de aparecer no display. função.
Os itens do menu (textos) não são
Selecionar o idioma da apresentação no representados.
display
• Acessar o menu do veículo.
• Selecionar o item de menu "Veículo".
• Selecionar o item de menu "Idioma".
• Selecionar o idioma desejado.
No display é exibido o idioma desejado.
O item de menu "Idioma" também pode
ser acessado com uma tecla no painel de
instrumentos, ver descrição seguinte.

Operar o menu do veículo com as


teclas no painel de instrumentos
CUIDADO
Perigo de acidentes!
Operar o menu do veículo durante
a condução pode desviar a sua
atenção das condições de trânsito.
Consequentemente, podem ocorrer
acidentes provocados pelo retardo
na frenagem ou pela saída da pista. Dependendo da indicação 6, o menu do
veículo também pode ser operado com as
teclas 1 e 2 no painel de instrumentos, ver

142
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo

Indicação Pressionar Tecla Função

prolongadamente Acessar o menu do veículo

– No menu do veículo: item do menu para baixo


rapidamente
– Em caso de apresentação de um valor no menu "Ajustes": aumentar ou reduzir o valor
– No menu do veículo: retroceder um nível no menu
– Em caso de apresentação de um valor no menu "Ajustes": aumentar ou reduzir o valor
prolongadamente – Ao ser apresentada uma caixa de seleção 5: não alterar a de¿nição
– Ao ser apresentada uma linha vazia (linha tracejada) no ¿nal dos itens do menu:
retroceder um nível no menu
– No menu do veículo: selecionar o item do menu (avançar um nível no menu)
– Em caso de apresentação de um valor no menu "Ajustes": salvar o valor e retroceder
um nível no menu
rapidamente
– Ao ser apresentada uma caixa de seleção 5: alterar a de¿nição
– Ao ser apresentada uma linha vazia (linha tracejada) no ¿nal dos itens do menu:
retroceder um nível no menu
– No menu do veículo: sair do menu do veículo
– Em caso de apresentação de um valor no menu "Ajustes": salvar o valor e não sair
prolongadamente
do menu do veículo
– Ao ser apresentada uma caixa de seleção 5: alterar a de¿nição e sair do menu do veículo

Acessar o menu do veículo e operá-lo • Pressionar a tecla 1 várias vezes até que • Pressionar a tecla 2.
Acessar o menu do veículo: o item do menu desejado seja destacado
Nota
• Pressionar a tecla prolongadamente 1. com um fundo claro.
Se, por,
São apresentados os itens do menu mais • Pressionar a tecla 2.
aproximadamente, 30 segundos,
acima. O primeiro item do menu é destacado
nenhuma tecla for pressionada, o menu
com um fundo claro. Retroceder um nível no menu:
do veículo fecha-se automaticamente.
• Pressionar a tecla 1 prolongadamente.
Exceções: indicação permanente.
Selecionar o item do menu (avançar um nível ou
no menu): • Pressionar a tecla 1 até que a linha vazia
(linha tracejada) no ¿nal dos itens do menu Alterar a de¿nição de uma caixa de seleção
seja destacada com um fundo claro. no exemplo Desativar e ativar a luz de

143
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Menu do veículo

circulação diurna (disponível nos países da • Selecionar o item de menu "Veículo".


união europeia) • Selecionar o item de menu "Indic.
• Acessar o menu do veículo. DESLIGADA".
• Selecionar o item de menu "Veículo". • Voltar a pressionar a tecla 2.
• Selecionar o item de menu "Ajustes". O item do menu deixa de aparecer no display.
• Selecionar o item de menu "Luz circul.
diurna". Selecionar o idioma da apresentação no
A de¿nição de uma caixa de seleção 5 está display
alterada. Neste exemplo signi¿ca que, caso a
luz de circulação diurna tenha sido ativada,
encontra-se agora desativada e a caixa no
¿nal da linha deixa de estar assinalada com
um "visto".

Visualizar o item do menu continuamente


no display
Quanto aos itens de menu, "Dados de
condução" e "Dados de viagem", consultar
"Conteúdos do menu do veículo", é possível
uma indicação permanente de um item do
menu no display:
• Pressionar a tecla 3.
• Acessar o menu do veículo.
No display é apresentado o item do menu
• Selecionar o item de menu "Veículo".
"Idioma".
• Selecionar um item de menu "Dados de
• Selecionar o idioma desejado.
viagem" ou "Dados de controle".
No display é exibido o idioma desejado.
• Selecionar o item do menu que deverá ser
apresentado continuamente no display.
• Voltar a pressionar a tecla 2.
O item do menu selecionado é apresentado
continuamente no display.

Interromper a indicação permanente no


display
• Acessar o menu do veículo.

144
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Sistema de áudio MAN

SISTEMA DE ÁUDIO MAN

Sistema de áudio MAN – Rádio: Pressionar a tecla prolongadamente: Tocar


Pressionar rapidamente a tecla: Acessar a o CD anterior
Introdução seguinte estação de rádio memorizada – CD de MP3:
Se o veículo estiver equipado com um Pressionar a tecla prolongadamente: Pressionar rapidamente a tecla: Retroceder
sistema de áudio MAN, é possível operar Procura de frequência de emissão para uma faixa musical
funções individuais com as teclas do volante cima Pressionar a tecla prolongadamente:
multifunções. – Leitor de CD: Diretório anterior
avançar uma faixa musical
CUIDADO
– Caixa leitor CDs:
Perigo de acidentes!
Pressionar rapidamente a tecla: Avançar
Operar o sistema áudio durante uma faixa musical
a condução pode desviar a sua Pressionar a tecla prolongadamente: Tocar
atenção das condições de trânsito. o CD seguinte
A falta de atenção pode levar à – CD de MP3:
ocorrência de acidentes provocados Pressionar rapidamente a tecla: Avançar
por frenagem tardia ou saída da uma faixa musical
pista. Pressionar a tecla prolongadamente:
Por essa razão: Próximo diretório
• Observar sempre às condições de Pressionar a tecla 4: Procura para baixo
trânsito e estar sempre preparado – Rádio:
para uma frenagem. Pressionar rapidamente a tecla: Acessar a
estação de rádio memorizada anteriormente
Comandos de ajustes e indicações no Pressionar a tecla prolongadamente:
display Procura de frequência de emissão para
Se no display não forem apresentadas as baixo
indicações 1 a 5, o sistema de áudio MAN – Leitor de CD:
poderá ser operado com as respectivas teclas: retroceder uma faixa musical
Pressionar a tecla 1: Aumentar o volume de – Caixa leitor CDs:
som Pressionar rapidamente a tecla: Retroceder
Pressionar a tecla 2: Reduzir o volume de som uma faixa musical
Pressionar a tecla 3: Avançar na procura

145
Indicações no display e luzes de controle e advertência
Sistema de áudio MAN

Acessar o menu de áudio e operá-lo


• Ligar a ignição.
• Ligar o sistema de áudio MAN.
• Pressionar a tecla 5
• Pressionar a tecla 1 ou 2 algumas vezes até
que o item do menu "Áudio" seja destacado
com um fundo claro
• Pressionar a tecla 3
Continuar a proceder conforme descrito no
capítulo "Menu do veículo", em "Acessar o
menu do veículo e operá-lo", ver „Menu do
veículo“, Página 139.
Nota
Se, por,
aproximadamente, 30 segundos,
nenhuma tecla for pressionada, o menu
do veículo fecha-se automaticamente.

O menu de áudio inclui os seguintes itens:


Veículo
Quanto aos itens do menu, ver „Menu do
veículo“, Página 139.
Áudio
Rádio e emissoras
Indicação áudio
Rádio
CD
Caixa leitor CDs
Áudio DESLIGADO
Mensagens de advertência

146
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Pontos de controle e de manutenção

PONTOS DE CONTROLE E DE MANUTENÇÃO

Atrás da grade frontal Lateral direita do veículo

Tanques para combustível

1 Caixa de baterias
2 Tomadas de ar (teste)
3 Reservatório de ar comprimido
1 Bocal de abastecimento para líquido de
arrefecimento 4 Bocal de abastecimento de combustível
2 Bocal de abastecimento para óleo
lubri¿cante do motor
3 Reservatório de Àuído para embreagem
hidráulica
4 Bocal de abastecimento para o sistema
do lavador do para-brisas
Nota
Abrir e fechar a grade frontal, ver „Abrir
e fechar a grade frontal“, Página 62.

Lateral esquerda do veículo

Veículos com baterias lado a lado:

147
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Pontos de controle e de manutenção

Com a cabine inclinada, lateral Com a cabine inclinada, lateral Atrás da cabine
esquerda do veículo direita do veículo
Pré-separador do sistema de aspiração

20 Vareta de medição de óleo do motor 17 Lubri¿cação central BEKA-MAX 2 Válvula do sistema de aspiração de ar.

Na traseira do veículo

1 Correia poly "V"

18 Reservatório de ar comprimido -
drenagem.

148
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Resumo dos trabalhos de controle e manutenção

RESUMO DOS TRABALHOS DE CONTROLE E MANUTENÇÃO

Nota • Tomadas, bocais de acoplamento, cabos Mensalmente


Dependendo das inÀuências climáticas, e ¿os de ligação para utilização de Descrição dos trabalhos, ver „Mensalmente,
condições de aplicação e de serviço, reboques e semirreboques: Veri¿car o antes da partida do motor“, Página 157.
eventualmente os controles devem ser estado e o funcionamento • Embreagem hidráulica: Veri¿car o nível
realizados com mais frequência. do Àuído
No caso de equipamentos especiais, Semanalmente • Correia poly "V": Veri¿car o estado
carrocerias e estruturas modi¿cadas Descrição dos trabalhos, ver „Semanalmente, • Sistema de lubri¿cação central
também deverão ser controlados itens antes da partida do motor“, Página 155. BEKA-MAX: Veri¿car o nível de lubri¿cante
aqui não especi¿cados. • Pneus e rodas: Veri¿car a pressão de ar e • Quinta-roda: Limpar, veri¿car a condição e
o estado o funcionamento, lubri¿car
Nota
• Porcas das rodas: Veri¿car a ¿xação
Utilizar unicamente produtos de
• Sistema do lavador dos vidros: Semestralmente
serviço recomendados pela MAN, por
Acrescentar líquido e veri¿car o Descrição dos trabalhos, ver „Semestralmente,
exemplo, óleos, lubri¿cantes, líquidos
funcionamento antes da partida do motor“, Página 159.
de arrefecimento e combustíveis.
• Motor, caixa de mudanças, caixa • Baterias: Veri¿car o nível de líquido, ver
de transferência, eixos de tração, „Sistema elétrico“, Página 190
Veri¿car antes da partida do motor direção, sistema de arrefecimento e de • Tanque de combustível: Drenar a água
aquecimento: Veri¿car a estanqueidade e • Pré-separador do sistema de aspiração
Diariamente o nível de óleo do motor através da vareta de ar: Limpar
Descrição dos trabalhos, ver „Diariamente, de nível • Mecanismo de deslocamento: Limpar,
antes da partida do motor“, Página 151. • Pré-¿ltro de combustível: Drenar a água veri¿car a condição e o funcionamento,
• Motor: Veri¿car o nível do óleo • Engate do semirreboque Veri¿car a lubri¿car
• Bateria: Veri¿car o nível do eletrodo lubri¿cação, o estado e o funcionamento
• Sistema de arrefecimento: Veri¿car o nível • Quinta-roda com necessidade de
Veri¿car após a partida do motor
de líquido manutenção: Veri¿car a lubri¿cação, o
• Combustível: Veri¿car a quantidade estado e o funcionamento
Diariamente
existente • Quinta-roda com pouca necessidade
Descrição dos trabalhos, ver „Diariamente,
• Pré-¿ltro de combustível: Drenar a água de manutenção: Veri¿car a condição dos
após a partida do motor“, Página 160.
• Sistema de iluminação e de sinalização: discos de deslizamento
• Motor: Veri¿car a pressão do óleo
Veri¿car o estado e o funcionamento • Sistema de freios: Veri¿car o
funcionamento e a e¿cácia

149
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Resumo dos trabalhos de controle e manutenção

• Sistema de direção: Veri¿car a folga

Mensalmente
Descrição dos trabalhos, ver „Mensalmente,
após a partida do motor“, Página 162.
• Secador de ar: Veri¿car o funcionamento
e a e¿cácia

Após trafegar em fora-de-estrada

Descrição dos trabalhos, ver „Após percursos


em fora-de-estrada e terrenos irregulares“,
Página 163.
• Pedras e corpos estranhos entre as
lâminas de mola: Remover
• Pedras e corpos estranhos entre os
pneus duplos: Remover

Após longo percurso em terrenos


difíceis

Descrição dos trabalhos, ver „Após percursos


em fora-de-estrada e terrenos irregulares“,
Página 163
• Freio: Realizar inspeção e, se necessário,
manutenção

150
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, antes da partida do motor

DESCRIÇÃO DOS TRABALHOS DE CHECAGEM E MANUTENÇÃO

Veri¿car antes da partida do motor Motor uma medição do nível do óleo. Este valor de
medição é memorizado e pode, a qualquer
Diariamente, antes da partida do motor Veri¿car o nível do óleo com o menu do momento, ser consultado no display.
veículo Com o motor ligado não é executada qualquer
Quanto à segurança observar: medição do nível do óleo e deixa de ser
ATENÇÃO possível uma consulta do nível do óleo.
Nota Perigo de danos! • Estacionar o veículo sobre uma superfície
Seguir as instruções de segurança – Um nível de óleo insu¿ciente e a nivelada.
e de proteção do meio ambiente, utilização de um óleo inadequado • Ligar a ignição.
ver „Segurança“, Página 217 e podem levar à danos ao motor. • Acessar o menu do veículo, ver „Menu do
ver „Proteção do meio ambiente“, – Um excesso de óleo (nível veículo“, Página 139.
Página 220. acima da marca MAX) aumenta o • Selecionar o item de menu "Veículo".
As quantidades de abastecimento, ver consumo de óleo, é antieconômico • Selecionar o item de menu "Dados de
„Dados e especi¿cações técnicas TGX e prejudicial para o ambiente. controle".
28.440 / TGX 33.440“, Página 224. – Caso o nível de óleo se • Selecionar o item de menu "Óleo do motor".
apresente acima da marca
ATENÇÃO MAX, sem que tenha sido
Perigo de danos! acrescentado óleo, é necessário
O acúmulo de sujeira, líquidos procurar imediatamente uma
e partículas nos orifícios de concessionária MAN.
abastecimento pode levar a danos Por essa razão:
ao motor, caixa de mudanças e • Veri¿car diariamente o nível do
direção. óleo lubri¿cante.
Por essa razão: • Caso o nível do óleo se situe
• Antes de dar início aos trabalhos, abaixo da marca MIN ou
limpar cuidadosamente os acima da marca MAX, corrigir
respectivos pontos de checagem imediatamente o nível do óleo.
e manutenção. • Utilizar apenas óleos autorizados
pela MAN. O nível do óleo é indicado.
• Anotar a quantidade de óleo em falta.
Após ligar a chave e enquanto o motor não
• Sair do menu do veículo.
for ligado, a cada 10 segundos é efetuada

151
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, antes da partida do motor

Veri¿car o nível do óleo lubri¿cante após +80 °C 4 min. Sistema de arrefecimento


desligar o motor +110 ഒ 3 min.
CUIDADO
Após o funcionamento do motor encontram-se
Adição de óleo Perigo de queimaduras!
entre 2 e 5 litros de óleo no bloco do motor, o
qual, depois de desligado o motor, reÀui para • Desligar a ignição. Desligado o motor, o líquido de
o cárter do óleo. O tempo de reÀuxo do óleo • Abrir a grade frontal, ver „Abrir e fechar a arrefecimento ainda pode estar
depende consideravelmente da viscosidade e grade frontal“, Página 62. quente e o reservatório do líquido
da temperatura. de arrefecimento pode estar sob
Uma medição correta do nível do óleo só pode pressão. Se o reservatório for
ocorrer quando a totalidade do óleo do motor aberto rapidamente e sem cuidado,
tiver retornado para o cárter do óleo. o vapor libertado pode provocar
Na tabela abaixo são apresentados os tempos queimaduras graves.
de espera necessários para realizar a medição Por essa razão:
do nível do óleo. No mínimo, estes tempos • Deixar o líquido de arrefecimento
devem ser respeitados para que seja possível esfriar.
realizar uma medição correta do nível do • Usar luvas grossas para as mãos.
óleo. O tempo de espera relaciona-se com a • Com o auxílio de um pano,
temperatura do óleo ao desligar o motor. girar cuidadosamente o tampão,
Recomenda-se que a medição do nível do aproximadamente 2 a 3 voltas, e
óleo seja efetuada com o motor frio. A medição deixar escapar a sobrepressão.
• Acrescentar a quantidade de óleo • Abrir o reservatório apenas
do nível do óleo pode não ser correta caso
necessária através do bocal de quando já não existir qualquer
seja efetuada com o motor quente, devido à
abastecimento 1 (tampão vermelho). pressão no sistema de
dilatação provocada pela temperatura do óleo.
• Veri¿car o nível do óleo. arrefecimento.
A temperatura do óleo pode ser obtida através
Quantidade de abastecimento entre as marcas
do menu do veículo e consultada no display,
MIN e MAX: Veri¿car o nível de líquido
ver „Menu do veículo“, Página 139.
Motor D2676............. ................ aprox. 6 litros • Estacionar o veículo sobre uma superfície
Tempos de espera para o reÀuxo do óleo:
Nota nivelada.
Temperatura do óleo Tempo de espera • Abrir a grade frontal, ver „Abrir e fechar a
Utilizar somente óleo que atenda a
-40 ഒ 180 min. grade frontal“, Página 62.
Norma MAN 3277. Consultar o livreto
0ഒ 90 min.
de Garantia e Manutenção e, em caso
+20 °C 45 min.
de dúvida, dirija-se a um concessionário
+50 ഒ 5 min.
MAN Latin América.

152
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, antes da partida do motor

• Antes do início do período de


Inverno, veri¿car a concentração
de anticongelante e, se
necessário, acrescentar.
• Abastecer lentamente o líquido
de arrefecimento através do bocal
de abastecimento, até o topo do
visor 3.
• Fechar o tampão 2
• Fechar a grade frontal.

Nota
Utilizar somente aditivo para líquido
• Veri¿car o nível do líquido de arrefecimento 1Indicador de nível para combustível
de arrefecimento que atenda a Norma
através do visor 3 do reservatório 1. • Proceder à leitura do indicador de nível 1.
MAN 324 NF. Utilize a mistura de 60%
Com o motor frio, o nível de líquido não pode • Se necessário, adicionar combustível.
de água limpa potável e 40% de aditivo.
situar-se abaixo do centro do visor 3. • Proceder à leitura do indicador de nível 1.
• Pressionar a tecla 2.
Adição do líquido de arrefecimento Combustível • Proceder novamente à leitura do indicador
de nível 1.
ATENÇÃO Veri¿car o volume • Se necessário, acrescentar combustível.
Perigo de danos!
Nota Nota
Em caso de grande perda do líquido
de arrefecimento, a temperatura de Antes do início das épocas mais frias Nunca permitir que o tanque de
do ano, observar quanto a resistência combustível se esvazie, caso contrário
funcionamento do motor se eleva.
do combustível às baixas temperaturas. será necessário drenar o ar do sistema
Neste caso, a adição do líquido de
arrefecimento frio pode provocar • Ligar a ignição de combustível. Drenar o ar do sistema
danos ao motor. de combustível ver „Sistema de
Por essa razão: combustível“, Página 189
• Em caso de temperatura
de funcionamento elevada,
não acrescentar líquido de
arrefecimento.
• Abrir cuidadosamente o tampão 2.

153
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, antes da partida do motor

Acrescentar combustível • Abastecer combustível no respectivo • Limpar as tomadas e bocais de engate


tanque. sujas, ver „Operação do semirreboque“,
ATENÇÃO • Colocar a tampa 4 do tanque de combustível Página 107
Perigo de incêndio e de • Veri¿car o estado dos cabos e ¿os de
explosões! Sistema de iluminação e de sinalização ligação.
O combustível é facilmente • Providenciar a substituição de cabos e
inÀamável e pode explodir. Veri¿car o estado e o funcionamento da ¿os de ligação desgastados em uma
Por essa razão: iluminação externa concessionária MAN.
• Antes de abastecer combustível, • Limpar os elementos de iluminação externa
desligar o motor. do veículo.
• É expressamente proibido • Veri¿car o estado (danos) e o funcionamento
produzir faíscas, utilizar chamas de todos os elementos de iluminação
abertas e fumar. externa do veículo, ver „Iluminação externa“,
Página 47.
Nota
As lâmpadas queimadas são indicadas
O combustível pode derramar devido a
no display, ver „Síntese das indicações e
dilatação provocada por temperaturas
mensagens“, Página 119.
elevadas. Por esta razão, nunca
• Substituir as lâmpadas queimadas, ver
abastecer até a borda superior.
„Substituir as lâmpadas“, Página 198.

Veri¿car o funcionamento das luzes de


controle e advertência
• Veri¿car o funcionamento das luzes de
controle e advertência, ver „Iluminação
interna“, Página 51.

Tomadas, bocais de engate, cabos e ¿os de


conexões para utilização de semirreboques

• Veri¿car a presença de sujeira e o estado


das tomadas e bocais de engate de veículos
• Estacionar o veículo sobre uma superfície tratores e semirreboques.
nivelada.
• Abrir a tampa 4 do tanque de combustível.

154
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Semanalmente, antes da partida do motor

Semanalmente, antes da partida do motor Valores de pressão de ar dos pneus ver


„Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440
Pneus e rodas / TGX 33.440“, Página 224.

Veri¿car a pressão de ar Veri¿car o estado


• Retirar corpos estranhos que se encontrem
CUIDADO
no per¿l dos pneus e no espaço entre os
Perigo de acidentes!
pneus duplos.
Uma pressão de ar nos pneus muito • Veri¿car o estado dos pneus, o desgaste e
baixa ou muito alta é perigosa e a profundidade do per¿l, atentando para as
dani¿ca os pneus, pois: leis ambientais em vigor.
– O comportamento da condução é • Veri¿car regularmente a existência de
prejudicado. danos nos pneus, como perfurações, cortes, • Desrosquear o tampão 3.
– Existe a possibilidade de danos fendas ou ressaltos. • Abastecer o reservatório do sistema do
ao pneu. • Substituir os pneus dani¿cados lavador do para-brisa com produto de
– O pneu é bastante aquecido e limpeza adequado, até a borda do bocal de
pode estourar. Porcas das rodas abastecimento.
Isso pode causar acidentes graves. • Rosquear o tampão 3.
Por essa razão: Veri¿car a ¿xação • Veri¿car o funcionamento dos limpadores
• Semanalmente, antes de colocar do para-brisas e sistema de lavagem dos
• Apertar todas as porcas de roda com o
o veículo em movimento, veri¿car vidros.
torque de aperto recomendado
a pressão de ar dos pneus.
Torque de aperto para porcas de roda, ver
• Corrigir a pressão de ar dos pneus Motor, caixas de mudanças, eixos de
„Substituição da roda“, Página 176.
sempre que for insu¿ciente ou tração, direção, sistema de arrefecimento e
excessiva. de aquecimento:
Sistema do lavador do para-brisa
Nota
Acrescentar líquido Veri¿car a estanqueidade
Veri¿car a pressão de ar dos pneus
• Desligar os limpadores do para-brisa • Veri¿car a estanqueidade do motor, da
sempre em pneus frios. Não reduzir a
• Abrir a grade frontal, ver „Abrir e fechar a caixa de mudanças, do(s) eixo(s) de tração,
pressão de ar elevada com os pneus
grade frontal“, Página 62 de direção, do sistema de arrefecimento e
quentes.
aquecimento e do sistema de basculamento
• Veri¿car a pressão de ar correta dos
hidráulico.
pneus, incluindo da roda sobressalente, ver
„Substituição da roda“, Página 176

155
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Semanalmente, antes da partida do motor

• Se necessário, providenciar o reparo Quinta-roda com pouca necessidade de


de eventuais vazamentos em uma manutenção
concessionária MAN.
• Desengatar o semirreboque, ver „Operação
Pré-¿ltro de combustível do semirreboque“, Página 107.
• Remover os resíduos de maiores dimensões
Veri¿car do disco de deslizamento.
Caso seja notada a presença de água no copo • Veri¿car a existência de desgaste, danos
transparente, o ¿ltro deve ser drenado. (por exemplo, estrias) e ¿ssuras no disco
de deslizamento.
É necessário substituir o disco de deslizamento
caso este apresente desgaste até à altura dos
parafusos de ¿xação.
• Veri¿car se existem danos, ferrugem e
fendas na quinta-roda.
Em caso de forte desgaste do disco de
deslizamento:
• Veri¿car a existência de ferrugem e
impurezas na placa de suporte e, se
necessário, limpar e lubri¿car.

• Girar o bujão 1 na parte inferior do ¿ltro e


deixar escorrer até que o combustível saia
livre de água. Em seguida, reapertar o bujão
de dreno.
Nota
O ¿ltro separador de água deve ser
substituido juntamente com o ¿ltro de
combustível principal.

156
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Mensalmente, antes da partida do motor

Mensalmente, antes da partida do motor • Abrir a grade frontal, ver „Abrir e fechar a Correia poly "V"
grade frontal“, Página 62.
Embreagem hidráulica Veri¿car o estado
Nota
Utilizar somente Àuido que atenda
a especi¿cação MAN 3289. Nunca
utilizar Àuido com especi¿cação
"DOT", pois causa deterioração das
borrachas do sistema de acionamento
da embreagem. Consulte o livreto de
Garantia e Manutenção. Em caso de
dúvida consulte um concessionário
MAN Latin America.

Veri¿car o nível de Àuído no reservatório • Veri¿car o nível de Àuído no reservatório 13.


O nível de Àuído no reservatório 13 deve estar • Abrir a grade frontal.
CUIDADO entre as marcações MIN e MAX. • Bascular a cabine, ver „Bascular e retornar
Perigo de acidentes! • Adicionar a quantidade de Àuído em falta manualmente a cabine“, Página 63 e ver
Caso o nível de Àuído no reservatório através do orifício de abastecimento 12. „Bascular e retornar eletricamente a cabine“,
esteja abaixo da marca MIN, não Página 66.
é possível mudar de marcha. Isso • Veri¿car a existência de fendas e desgaste
pode causar acidentes graves. na correia poly "V" 1.
Por essa razão: • Em caso de danos ou desgaste da correia
• Corrigir o nível de Àuído do poly "V" 1, providenciar imediatamente a
acionamento hidráulico da sua substituição em uma concessionária
embreagem. MAN.
• Dirigir lenta e cuidadosamente • Baixar a cabine.
até a concessionária MAN mais
próxima e solicitar a inspeção do Quinta-roda
acionamento da embreagem.
• Desengatar o semirreboque, ver „Operação
• Estacionar o veículo sobre uma superfície
do semirreboque“, Página 107.
nivelada.

157
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Mensalmente, antes da partida do motor

• Limpar a superfície da placa ou disco


de deslizamento, por exemplo, com uma
espátula.
• Veri¿car se existem danos, ferrugem e
fendas na quinta-roda.
• Providenciar um controle de danos e fendas
junto de uma concessionária MAN.
• Lubri¿car a superfície da placa ou disco
de deslizamento e peças da trava, por
exemplo, acionar várias vezes o sistema de
lubri¿cação central.
Os lubri¿cantes aprovados pela MAN podem
ser obtidos em uma concessionária MAN.
• Veri¿car a existência de ferrugem e
impurezas na placa de suporte e, se
necessário, limpar e lubri¿car.
• Lubri¿car o cabeçote de engate.

158
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Semestralmente, antes da partida do motor

Semestralmente, antes da partida do motor • Evitar o derrame descontrolado Tanque de alumínio, dreno com anel de
de combustível. vedação de alumínio 1............. ............ 50 Nm
Pré-separador do sistema de aspiração de • Desparafusar o dreno no máximo Tanque de aço, dreno com anel de vedação
ar duas voltas. de cobre 1............. .............................. 90 Nm
Nota
Limpar a válvula de drenagem Mecanismo de deslocamento
Para evitar um congelamento da água
condensada e retida no tanque, é • Desengatar o semirreboque, ver „Operação
fundamental que o tanque seja limpo do semirreboque“, Página 107
e esteja livre de qualquer vestígio de • Limpar o mecanismo de deslocamento.
água antes do início da época fria do • Veri¿car se existem danos, corrosão
ano. e rachaduras no mecanismo de
deslocamento.
• Providenciar um controle de danos e fendas
junto de uma concessionária MAN.
• Veri¿car o aperto das uniões roscadas.
• Lubri¿car o mecanismo de deslocamento
Os lubri¿cantes aprovados pela MAN podem
ser obtidos em uma concessionária MAN.
• Comprimir a válvula de drenagem 2 do • Veri¿car o funcionamento
pré-separador e deixar sair as impurezas.
• Se necessário, remover as impurezas.

Tanque de combustível

Limpar a água • Colocar um recipiente de recolhimento


adequado por baixo do reservatório de
ATENÇÃO combustível.
Perigo de danos! • Girar o dreno 1, no máximo, duas voltas.
Perigo de danos ambientais devido • Deixar escorrer a água condensada.
a combustível derramado. • Apertar o dreno 1 com o torque
Por essa razão: recomendado.
Torque:

159
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, após a partida do motor

Veri¿car após a partida do motor • Selecionar o item de menu "Dados de CUIDADO


controle". Perigo de acidentes!
Diariamente, após a partida do motor • Selecionar o item de menu "Óleo do motor". Quando os freios estão dani¿cados,
É indicada a pressão do óleo. o veículo já não pode ser frenado
Motor Em marcha-lenta, a pressão do óleo deve com e¿ciência. Isso pode causar
estar entre 1,2 e 1,5 bar. acidentes graves.
Veri¿car a pressão do óleo • Sair do menu do veículo. Por essa razão:
• Antes de colocar o veículo em
ATENÇÃO Nota movimento, veri¿car os freios e a
Perigo de danos! Após o aquecimento do óleo deve-se e¿cácia de frenagem.
Uma pressão do óleo insu¿ciente ou regular a pressão de óleo entre 4,0 e • Em caso de de¿ciência dos freios,
muito alta pode provocar danos no 5,0 bar em rotações nominais. parar imediatamente o veículo
motor. Em marcha-lenta, a pressão mínima do atentando para as condições
Por este motivo, se a luz de controle óleo não deve ser inferior a 1,0 bar. de tráfego, e respeitar as leis
"Pressão do óleo do motor" se ambientais em vigor
acender e a luz de advertência Sistema de frenagem • Procurar imediatamente uma
central piscar: concessionária MAN.
• Parar imediatamente o veículo, Veri¿car o funcionamento e a e¿cácia
observando as condições do
trânsito, e desligar o motor. CUIDADO
• Veri¿car e corrigir o nível do óleo, Perigo de acidentes!
ver „Diariamente, antes da partida Caso a pressão de ar no sistema de
do motor“, Página 151 frenagem seja muito baixa, o freio
• Providenciar de imediato a de serviço pode falhar.
identi¿cação da causa de Por essa razão:
uma pressão de óleo muito • Colocar o veículo em movimento
baixa ou muito alta junto a somente após o aviso STOP
uma concessionária MAN, e a apresentado no display ser
respectiva reparação da falha. apagado.
• Ligar o motor.
Se, no circuito de frenagem I ou II, a pressão
• Acessar o menu do veículo, ver „Menu do
de ar for inferior a 6 bar:
veículo“, Página 139.
• Selecionar o item de menu "Veículo".

160
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Diariamente, após a partida do motor

• Deixar o motor em funcionamento e Sistema de direção


abastecer o sistema de ar comprimido até
atingir a pressão adequada para a partida. Veri¿car a folga

Até que a pressão de ar nos circuitos de • Deixar o motor funcionando em marcha


frenagem I e II seja de aproximadamente 6 bar, lenta.
no painel de instrumentos é apresentada uma • Girar o volante para a posição em linha reta.
mensagem de STOP e as luzes de controle e • Girar lentamente o volante até que as rodas
advertência "Freio" 1 e "Luz de advertência dianteiras se desloquem.
central" 2 acendem-se. Após o giro de aproximadamente 40 mm, as
rodas direcionadas têm de evidenciar um
deslocamento.
• Caso a folga seja visivelmente superior,
procurar uma concessionária MAN para que
o problema seja solucionado.

161
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Mensalmente, após a partida do motor

Mensalmente, após a partida do motor • Utilizar ferramentas adequadas.


• Usar proteção adequada para os
Secador de ar olhos e as mãos.

Veri¿car o funcionamento e e¿cácia


Nota
Em caso de temperaturas abaixo de
0 °C ou de condições atmosféricas
de umidade elevada, veri¿car com
regularidade o funcionamento e a
capacidade de secagem do secador de
ar. • Caso volte a acumular água condensada,
providenciar a substituição do elemento
CUIDADO
granulado do secador de ar 1 junto a uma
Perigo de acidentes!
• Abastecer o sistema de ar comprimido até à concessionária MAN.
Um secador de ar que não funcione,
pode congelar no Inverno e pressão de liberação para condução.
provocar assim danos ao sistema • Travar as rodas do veículo com calços para
de frenagem. Isso pode causar que não haja deslocamento.
acidentes graves. • Secar a área do dreno de água 18 do
Por essa razão: reservatório do sistema de ar comprimido.
• Veri¿car regularmente o secador • Utilizando a ferramenta ou chave de fenda,
de ar acionando a válvula de água exercer pressão lateral sobre o dreno de
localizada no reservatório de ar água 18.
comprimido. Apenas pode ser liberado ar.
Em caso de saída da água condensada
CUIDADO retirada dos reservatórios:
Perigo de lesões! • Limpar a água de todos os reservatórios do
O acionamento da válvula de água sistema de ar comprimido.
com a ferramenta incorreta pode • Após uma semana, voltar a veri¿car o
provocar o escorregamento do secador de ar.
técnico e causar lesões.
Por essa razão:

162
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Após percursos em fora-de-estrada e terrenos irregulares

Após percursos em fora-de-estrada e


terrenos irregulares

Após percursos em fora-de-estrada


– A presença de corpos estranhos (por
exemplo, pedras) entre as lâminas da mola
reduz o tempo de vida do feixe de molas.
Por este motivo, é necessário remover os
corpos estranhos utilizando um dispositivo
de jato a vapor. Observar as instruções
relativas à limpeza com utilização de
dispositivo de jato a vapor, ver „Limpeza e
conservação do veículo“, Página 211.
– A presença de corpos estranhos (por
exemplo, pedras) entre os pneus de
rodagem dupla reduz o seu tempo de
vida. Por esta razão, remover os corpos
estranhos.

Após percursos em terrenos difíceis


Após a condução prolongada em terrenos
difíceis (superior a aproximadamente uma
hora) providenciar a veri¿cação dos freios
junto a uma concessionária MAN.

163
Trabalhos regulares de controle e de manutenção
Após percursos em fora-de-estrada e terrenos irregulares

164
Modo de dirigir
Direção

DIREÇÃO

Recomenda-se uma direção marchas com peso máximo do veículo.


cuidadosa Durante este período de rodagem, embrear
e colocar o veículo em movimento de forma
Dirigir de forma cuidadosa, preservando o cuidadosa.
motor e demais agregados inÀuencia de forma Observar as instruções relativas ao início
decisiva na vida útil, segurança e rentabilidade de deslocamento, ver „Caixa de mudanças
do veículo. mecânica“, Página 95 e ver „Condução
econômica“, Página 166.

Nos primeiros 2.000 quilômetros


Após os primeiros 2.000
Observar sempre: quilômetros
• Dirigir cuidadosamente.
• Dirigir os veículos tratores de semirreboque Aumentar a velocidade gradativamente até à
com metade da carga útil. velocidade máxima ou até a potência máxima
• Dirigir em cada marcha apenas até ao máx. permitida para o motor.
de ¾ da respectiva velocidade máxima ou
da potência permitida para o motor.
Veículos com caixa de
CUIDADO transferência
Perigo de acidentes!
• Apertar as porcas das rodas Nos primeiros 1.000 quilômetros, na
após aproximadamente 50 km, velocidade de caixa mais alta não deve ser
utilizando o torque recomendado, excedido um regime de motor de 1.550 rpm.
ver „Substituição da roda“,
Página 176

Observar especialmente à caixa de


mudanças manual
A embreagem atinge o seu funcionamento
ideal somente após aproximadamente 50

165
Modo de dirigir
Condução econômica

CONDUÇÃO ECONÔMICA

Melhor aproveitamento da Utilização da embreagem e caixa Não fazer mudanças desnecessárias,


condição do veículo de mudanças utilizar o torque do motor
Cada mudança signi¿ca perda de tempo e de
tratamento constante e manutenção do seu Preservar a embreagem velocidade através da interrupção da força
veículo A vida útil da embreagem depende muito de tração, levando assim a um consumo
Somente com um veículo em perfeitas da operação correta. Em caso de operação de combustível mais elevado. Além disso,
condições (por exemplo, ¿ltro de ar limpo, inadequada, o tempo de vida útil é reduzido aumenta também o desgaste na embreagem
arrefecimento e¿caz) podem ser atingidos de forma drástica. No pior dos casos, a e na caixa de mudanças (sincronização).
valores ideais de consumo de combustível.. embreagem pode ser destruída em pouco
tempo devido a sobreaquecimento. Com caixa de mudanças: saltar marchas,
Ajustar corretamente o deÀetor de ar no Quanto mais carregado estiver o veículo e se possível; reduzir, se necessário
teto mais inclinada for a subida ou a descida, Ao mudar para marchas mais reduzidas
O deÀetor de ar no teto deve ser adaptado mais baixa deverá ser a marcha selecionada. ou mais elevadas, saltar as marchas
às dimensões da cabine pois, somente desta A seleção de uma marcha de saída mais desnecessárias. No entanto, não saltar mais
forma, pode ser alcançada uma economia reduzida e um número de rotações baixo no do que uma marcha de caixa. Caso contrário,
perceptível de combustível. Ajustar o deÀetor momento da partida, bem como a aceleração podem ocorrer danos na caixa de mudanças
de ar do teto, ver „DeÀetor de ar no teto“, somente após o fechamento da embreagem (sincronização).
Página 61. diminuem consideravelmente o desgaste da Mudar o grupo redutor apenas em subidas
embreagem. prolongadas, operar o motor na faixa de
Manter a pressão de ar dos pneus rotação ideal.
Com, aproximadamente, 1 bar de pressão de Mudanças de marchas antecipadas
ar a menos nos pneus signi¿ca um aumento Quando, para uma subida, for necessário Utilização mais econômica do
de consumo de combustível em até 5%. Este passar para uma marcha mais baixa, fazer
motor
aumento de consumo é consequência de uma a mudança pouco antes da subida, a ¿m de
Àexão mais elevada dos pneus, durante o qual permitir uma rotação su¿ciente ao iniciar a
Ligar o motor
a energia de acionamento é transformada em subida e evitar outras mudanças durante o
Ao ligar o motor, não fazer qualquer
calor. Deste modo, é reduzida também a vida percurso.
aceleração. O gerenciamento eletrônico do
útil dos pneus.
motor regula a quantidade de injeção durante
Pressão de ar correta nos pneus, ver „Dados
o processo de movimentação, considerando,
e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX
entre outros aspectos, também a temperatura
33.440“, Página 224

166
Modo de dirigir
Condução econômica

do motor. São evitadas altas quantidades Desligar o motor Dirigir uniformemente


de injeção desnecessárias e, deste modo, Antes de desligar o motor, não fazer qualquer Uma condução uniforme, sem grandes picos
emissão de fumaça. aceleração! Além de consumo desnecessário ou variações de velocidade (ver folha de
de combustível não se obtêm quaisquer registro do tacógrafo) leva a uma velocidade
Aquecimento do motor vantagens. média mais elevada com um consumo de
A temperatura do motor aumenta muito combustível reduzido, por exemplo, utilizando
lentamente quando o motor se encontra também a mudança dos semáforos ("onda
Condução econômica
em Neutro, sujeito a pouca carga. Por essa verde").
razão: Não deixar o motor aquecer com
Velocidade reduzida, carga elevada
o veículo parado, mas proceder ao seu Manter a distância
A gama de funcionamento econômico
aquecimento, em marcha, sob carga média. Uma distância su¿ciente em relação ao veículo
do motor turbo diesel encontra-se entre
Deste modo, o motor, a caixa de mudanças e da frente signi¿ca não só mais segurança,
aproximadamente 50 e 70% das rotações
os eixos de tração atingem a temperatura de como também permite a possibilidade de
nominais e a aproximadamente 80% da carga
funcionamento do modo mais econômico. Não adaptação do modo de condução às condições
total. Por conseguinte, sempre que possível
existe perda de tempo, uma vez que o tempo de trânsito em constante alteração. Com
deixar o motor funcionar na área verde do
de aquecimento do motor é eliminado. uma distância maior é necessário frenar com
tacômetro com carga elevada.
menos frequência e, deste modo, também
Aquecimento do veículo se acelera menos. Isto diminui o consumo
Potência elevada, se necessário e menos
Uma vez que o motor do veículo foi de combustível, evitando "acelerações"
rotações, se possível
concebido como motor de propulsão, o seu desnecessárias.
Caso seja necessária uma potência elevada,
grau de atuação como "aquecimento" no
aplicar a potência total até às rotações
funcionamento em Neutro não é ideal! Um Aproveitar o embalo
nominais, por exemplo, durante a condução
aquecimento adicional necessita apenas entre Um veículo utilitário pesado possui uma
em montanha, ultrapassagem ou entrada no
aproximadamente ¼ e 1/3 do combustível grande inércia de massa. Isto signi¿ca
trânsito em circulação.
que um motor do veículo consome no que o veículo, se atingiu "embalo" sem
funcionamento em Neutro. Vibrações, qualquer outro acionamento, apenas perde
Utilizar o tacômetro
produção de ruídos e saída de gases também velocidade lentamente. Este embalo pode ser
Para uma condução econômica, o número
são, naturalmente, inferiores. utilizado gratuitamente para, por exemplo,
de rotações é um valor determinante. Se
"desacelerar" programadamente antes de
possível, engatar uma marcha com a qual o
Parada prolongada do veículo cumes de montanhas ou percorrer através de
motor possa funcionar na faixa de rotação
É proveitoso desligar o motor em paradas mais uma superfície plana.
ideal. A faixa de rotação ideal é apresentada
prolongadas. O consumo no funcionamento em em uma autoestrada plana, com condições de
no tacômetro como "área verde".
Neutro encontra-se entre aproximadamente trânsito adequadas, pode-se retirar o pé do
1 até 2 litros por hora.

167
Modo de dirigir
Condução econômica

acelerador a aproximadamente 800 metros de este não tem capacidade para regular a velocidade (Tempomat) for desligado logo
uma saída; o tempo que se perde é reduzido. velocidade de marcha de forma preventiva, que se reconheça a velocidade deve ser
Antes de alcançar a base de um vale, podendo o consumo de combustível aumentar reduzida, o veículo se desloca sem consumo
liberar programadamente o freio e atingir desnecessariamente, em caso de utilização de combustível em direção ao obstáculo, à
embalo, caso as condições de trânsito e os incorreta do Tempomat, tal como acontece curva, etc., e não deve ser frenado ou não
regulamentos legais o permitam. A energia quando o motorista não dirige de forma necessita de uma frenagem tão forte.
de deslocamento do veículo assim mantida preventiva.
não precisa de ser novamente "adquirida"
com combustível adicional, através de nova Antes de aclives e declives
aceleração. O controle de velocidade (Tempomat) e a
limitação de velocidade não conseguem
Evitar paradas prolongadas e frenagens detectar se a subida está prestes a terminar,
desnecessárias continuando, por isso, a conduzir com
Uma continuação de marcha lenta, calculada, "aceleração plena" até que a velocidade do
em vez de uma parada prolongada (por veículo atinja o valor ajustado. A seguir, o
exemplo, em um semáforo), diminui o veículo deve ser imediatamente frenado visto
consumo de combustível evitando um que a velocidade aumenta nas descidas.
processo de partida do veículo e poupa, ao Se os sistemas forem desligados antes do
mesmo tempo, o grupo propulsor. topo do aclive, o veículo percorre com pouca
Na aceleração de 0 a 60 km/h, um veículo velocidade e, neste caso, não deve ser frenado
trator de 40 t. consome, por exemplo, ou não necessita de uma frenagem tão forte.
aproximadamente 0,5 l de combustível.
Ouvir no rádio informações referentes ao Desligar programadamente o controle de
trânsito pode ajudar a evitar se envolver em velocidade
engarrafamentos. Caso se detecte que a velocidade deve
ser reduzida, por exemplo, antes da saída
de uma estrada ou se defronte com um
Aplicação adequada do controle
engarrafamento de trânsito, deve-se desligar o
da velocidade controle de velocidade (Tempomat). O controle
de velocidade (Tempomat) não consegue
Aplicação detectar se a velocidade a ser reduzida em
O controle da velocidade (Tempomat) curtos espaço de tempo e mantém, por isso,
aumenta o conforto da condução, caso a velocidade ajustada até que a embreagem
seja aplicado adequadamente. No entanto, ou o freio seja acionado. Se o controle de

168
Modo de dirigir
Tacógrafo

TACÓGRAFO

Nota Tacógrafo digital


Atente para as instruções de
funcionamento do tacógrafo fornecidas Observar para as instruções de utilização do
juntamente com o veículo. fabricante do tacógrafo. Estas instruções são
Atente para as instruções de fornecidas juntamente com o veículo.
funcionamento do tacógrafo fornecidas
juntamente com o veículo.
Considere as disposições legais em Falhas de funcionamento
vigor no país em questão.
Quem proceder a alterações no
tacógrafo ou na transmissão de sinais
poderá estar transgredindo leis ou
regulamentos! Consequentemente,
poderá estar sujeito a penalidades.
Inserir apenas folhas de registro em
perfeitas condições no tacógrafo. Estas
não podem estar dobradas, rasgadas
na margem e/ou na parte perfurada,
apresentar ondulação ou possuir
qualquer outro tipo de irregularidade!
Caso o veículo não seja utilizado
durante um longo período de tempo, A luz de controle "TCO" acende-se com todas
equipar sempre o tacógrafo com uma as mensagens do tacógrafo (por exemplo:
folha de registro, fechar e ajustar para a cartão de motorista não introduzido, tempo
posição "Período de repouso". Motivo: de condução excedido, dano ou falha do
menor consumo de corrente na posição tacógrafo), consultar o manual de instruções
de repouso. do tacógrafo.

169
Modo de dirigir
Carregamento do veículo

CARREGAMENTO DO VEÍCULO

Causa Efeito
Princípios em caminhões de dois eixos nunca abaixo
Espaços vazios Em frenagens ou curvas:
de 25%, em outros veículos nunca abaixo de
entre a carga e – A carga desliza
– Observar as instruções de utilização 20% do peso atual total do veículo; em caso
as plataformas – Danos das plataformas
relativas ao veículo trator e ao semirreboque, de funcionamento com o semirreboque de
hidráulicas e/ou hidráulicas
fornecidas juntamente com os produtos. barra rígida ou de eixo central, geralmente
espaços vazios – Perigo maior em trajeto
– Considerar as disposições legais em vigor deve manter-se no mínimo 25%).
entre materiais nas curvas
no país em questão. – Em uma situação de frenagem pode ocorrer
carregados
– Não ultrapassar a carga sobre os eixos e o um deslocamento da carga adicional para
peso total autorizados. a frente, aumentando a carga sobre o eixo
– Encostar a carga à parede frontal, atentando dianteiro. Perigo de sobrecarga do eixo
para a estabilidade desta última. dianteiro! Carga e descarga de caminhões
– Fixar a carga para que não se desloque ou – Deve-se ter o maior cuidado quando a de caixa basculante
possa cair na rodovia. carga está congelada sobre a plataforma da
– Respeitar o comprimento máximo da carga ponte. A estrutura pode sofrer deformações! – Carregar a caçamba basculante para que o
para cada tipo de veículo. centro de gravidade se encontre no meio.
– Certi¿que-se que o carregamento seja – Carregar pedras de grandes dimensões
Erros durante o carregamento e cascalho com cuidado, não deixar cair
uniforme na distribuição.
– Colocar o centro de gravidade da carga Causa Efeito de grandes alturas para cima da caçamba
útil no centro do comprimento da carga e Carga de um só – Sobrecarga das molas basculante.
não antes do centro, caso contrário, pode lado e dos pneus de um – As rodas sobrecarregadas durante o
ocorrer uma sobrecarga do eixo dianteiro. lado basculamento devem encontrar-se em
– Observar a capacidade de carga dos pneus – Perigo maior em trajeto terreno horizontal e ¿xo.
e a pressão de ar necessária nos mesmos. nas curvas – Certi¿que-se de que, em veículos com grua
– Observar que, ao descarregar de trás para Fixação Em frenagens ou curvas: de carga atrás da cabine, não é excedida a
a frente, o perigo de sobrecarga do eixo insu¿ciente da – A carga desliza carga permitida sobre o eixo dianteiro.
dianteiro aumenta, por exemplo, no serviço carga útil sobre a – Danos das plataformas – Certi¿car-se de que, em veículos com grua
de distribuição. superfície de carga hidráulicas de carga traseira, a carga permitida sobre o
– Em caso de deslocamento da carga no eixo traseiro e a carga mínima sobre o eixo
sentido do eixo traseiro, a carga mínima no dianteiro não são excedidas.
eixo de direção não pode descer abaixo do
valor mínimo (por exemplo, carga mínima

170
Modo de dirigir
Imobilizador de partida

IMOBILIZADOR DE PARTIDA

Descrição de funcionamento Danos no imobilizador de partida

O imobilizador de partida evita a colocação em Se no display surgir a mensagem "Código


funcionamento não permitida do seu veículo. inválido, bloqueio ativo": a chave de partida
O imobilizador é ativado automaticamente não foi reconhecida pelo imobilizador de
ao desligar a ignição. Durante a partida do partida. O imobilizador permanece ativo e o
motor, o imobilizador é novamente desativado. motor não pode ser ligado.
Para isso, o seu veículo está equipado com Dar partida no veículo com outra chave que
um interruptor de partida especial. O motor não seja a próprio veículo.
só pode ser ligado com uma das chaves de
ignição pertencentes ao veículo. Por essa
razão:
Guarde cuidadosamente as chaves de ignição
e evite perdê-las!

Encomenda de chave de ignição


adicional

Em caso de perda de uma chave, a


autorização de utilização dessa chave deve
ser anulada. Nesse caso, tanto o veículo como
todas as chaves existentes devem ser levados
a uma concessionária MAN.
O pedido de uma chave (chave de substituição
devido à perda ou chave adicional) só é
possível através de uma concessionária
MAN. No momento da entrega das chaves,
é necessário levar o veículo com todas as
chaves de ignição à concessionária.

171
Modo de dirigir
Condução fora-de-estrada

CONDUÇÃO FORA-DE-ESTRADA

Na Condução fora-de-estrada, além das • Quando necessário, instalar correntes


vantagens oferecidas pela grande distância antiderrapantes.
entre o solo e o veículo e da tração a todas as Após a condução em terrenos acidentados
rodas do veículo, são de grande importância o é obrigatório a veri¿cação e conservação,
comando adequado da caixa de mudanças e ver „Após percursos em fora-de-estrada e
dos bloqueios do diferencial. terrenos irregulares“, Página 163.
Atentar sempre para o seguinte:
– Com o bloqueio do diferencial e a caixa
de mudanças ativados, o sistema ABS
funciona apenas de forma limitada.
– Abaixo de aproximadamente 5 km/h, o ABS
não atua.
Condução correta em fora-de-estrada:
• Desligar o amortecimento horizontal dos
bancos (travar).
• Não interromper o processo de frenagem
do motor nas descidas, ou seja, não deixar
o motor em Neutro.
• Antes de iniciar descidas extremas,
selecionar programadamente a 1ª.
velocidade para que o poder de frenagem
do motor possa ser utilizado de forma ideal
• Em condições de terrenos irregulares em
ambos os lados da pista, ligar a trava
transversal.
• Em caso de obstáculos no terreno, deixar
o veículo aproximar-se lentamente até que
as rodas da frente encostem. Em seguida,
acelerar lentamente.
• Ajustar a pressão de ar dos pneus às
condições do terreno.

172
Faça você mesmo
Pneus e rodas

RODAS, PNEUS, SUBSTITUIÇÃO DAS RODAS

Pneus e rodas – Proteger os pneus contra substâncias que MAN Latin America. Para maiores detalhes,
possam agredi-los. consultar sua concessionária MAN.
Melhoramento da segurança e economia – Evitar frenagens bruscas e marcha
incompatível em curvas. Pressão de ar dos pneus
Os pneus fazem parte dos componentes – Veri¿car regularmente o desgaste
sujeitos a maior esforço nos veículos. A CUIDADO
desequilibrado dos pneus.
qualidade dos pneus e a manutenção da Perigo de acidentes!
– Dirigir apenas com pneus especi¿cados
pressão de ar recomendada para os pneus para o seu veículo. Uma pressão de ar nos pneus muito
inÀuenciam não só a vida útil destes como – Em cada eixo, em veículos com tração às baixa ou muito alta é perigosa e
também, em grande medida, o conforto de quatro rodas também entre os eixos de dani¿ca os pneus, pois:
condução e, sobretudo, a segurança. tração, utilizar sempre apenas pneus do – O comportamento de condução
Para evitar danos nos pneus, prolongar o seu mesmo tipo de construção, com a mesma do veículo ¿ca prejudicado.
tempo de vida útil e, deste modo, melhorar dimensão (banda de rodagem) e o mesmo – Existe a possibilidade de danos
a segurança de condução e o rendimento modelo de per¿l. ao pneu.
as seguintes instruções devem ser sempre – Sempre que possível, evitar subir em – O pneu é bastante aquecido e
cumpridas: calçadas (danos na carcaça do pneu). pode estourar.
– Dirigir sempre com a pressão de ar correta. – Caso não seja possível evitar a condução Isso pode causar acidentes graves.
– Dirigir sempre com profundidade de per¿l sobre calçadas, a subida da borda do Por essa razão:
su¿ciente. • Antes do início da condução,
meio-¿o deverá ser realizada em ângulo
– Substituir os pneus no máximo após 6 anos veri¿car a pressão de ar dos
reto e com velocidade reduzida.
de utilização, independentemente da pneus.
Nos documentos do seu veículo estão
profundidade do per¿l. • Corrigir a pressão de ar dos pneus
indicados os pneus especi¿cados para o
– Sempre passar por desníveis maiores sempre que for insu¿ciente ou
seu veículo. Observar para os regulamentos
existentes na pista com velocidade reduzida. excessiva.
válidos, que podem ser distintos de país
– Veri¿car regularmente a existência de para país. Pneus recauchutados ou com Uma pressão de ar nos pneus muito baixa leva
danos nos pneus, como perfurações, cortes, reconstrução da escultura também só podem a um aumento do desgaste no lado externo
fendas ou ressaltos. ser utilizados de acordo com os regulamentos dos pneus e, além disso, aumenta o consumo
– Retirar corpos estranhos que se encontrem em vigência. de combustível.
no per¿l dos pneus e no espaço entre os Qualquer alteração dos pneus utilizadas Em marchas permanentemente elevadas
pneus duplos. (por exemplo, 315/60 R 22,5 em vez de e com o veículo carregado, um pneu com
– Substituir os pneus dani¿cados. 295/60 R 22,5) deve ser autorizado pela pressão de ar muito baixa apresenta maior

173
Faça você mesmo
Pneus e rodas

Àexão. Deste modo, o pneu aquece bastante, reais dos pneus de fabricantes diferentes Índice de velocidade
o que pode levar à separação da superfície podem, no entanto, apresentar desvios
do pneu ou estourar. mínimos entre si e o modelo do per¿l pode Utilizar sempre pneus com dimensão
Uma pressão de ar dos pneus muito alta leva ser consideravelmente diferente. Deve-se autorizada e índice de velocidade adequado,
ao aumento do desgaste no meio do pneu. observar a existência de funcionamento livre correspondente à velocidade máxima
Isso pode causar acidentes graves. e su¿ciente dos pneus. A interferência no condicionada pelo tipo de construção 7 (por
Valores de pressão de ar dos pneus, ver funcionamento dos pneus leva a danos no exemplo, G = 90 km/h, J = 100 km/h, K = 110
„Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 veículo. Nunca utilizar pneus mais largos ou km/h, L = 120 km/h, M = 130 km/h).
/ TGX 33.440“, Página 224. estreitos do que o previsto para o seu veículo.
Pneu reserva
Medidas dos pneus Nota
A dimensão da roda de reserva deve
estar de acordo com a dimensão
das rodas dos pneus duplos e ter a
possibilidade de combinação com as
rodas do eixo dianteiro.
No caso de pneus extra largos, utilizar
a roda sobressalente somente por
um breve período, como solução de
emergência.

Caso existam restrições, a largura máxima CUIDADO


do pneu pode ser consultada na placa de Perigo de acidentes!
advertência 1. Esta está localizada na área de Se a roda sobressalente for diferente
2 Largura do pneu, em mm em dimensão ou per¿l da roda que
subida da cabine, do lado do motorista.
3 Relação altura/largura do pneu, em % irá ser substituída (por exemplo,
4 Diâmetro da roda em polegadas no caso de pneus de Inverno ou
Capacidade de carga
5 Índice de capacidade de carga em extra largos), a função ABS só será
pneus simples possível de forma limitada devido
A indicação 5 ou 6, que se encontra no Àanco
6 Índice de capacidade de carga em dos pneus determina a capacidade de carga à alteração da banda de rodagem
pneus duplos e as condições de dirigibilidade do
dos pneus.
7 Índice de velocidade veículo pioram.
No Àanco do pneu estão indicadas as Por essa razão:
dimensões nominais do pneu. As medidas

174
Faça você mesmo
Pneus e rodas

• Dirigir lenta e cuidadosamente.


• Evitar frenagens bruscas e
condução severa em curvas.
• Utilizar a roda sobressalente
apenas temporariamente.
Durante o uso contínuo da roda sobressalente,
garantir que a medida do pneu e o modelo do
per¿l da roda sobressalente estão de acordo
com a roda a ser substituída e os dados
característicos de funcionamento registrados
nos documentos do veículo.

175
Faça você mesmo
Substituição da roda

Substituição da roda Retirar a roda sobressalente Por essa razão:


• Colocar o macaco em uma
Medidas a serem tomadas antes da superfície plana e com capacidade
mudança de uma roda adequada de suporte.

CUIDADO Nota
Perigo de acidentes! Para garantir uma altura de elevação
Perigo de acidentes devido a su¿ciente do macaco, pode ser
segurança insu¿ciente do veículo. colocado um calço de madeira por
Por essa razão: debaixo dele.
• Durante a mudança de uma roda
na estrada, usar sempre colete de Eixo dianteiro não acionado com
segurança. suspensão por feixe de molas
• Tomar medidas de segurança
para o veículo de acordo com a • Colocar a chave de roda sobre o
legislação vigente no país. sextavado 3.
• Tensionar o cabo da roda sobressalente,
Nota girando a chave de roda.
No caso de veículos tratores de • Retirar as porcas de ¿xação 1.
semirreboque, antes de proceder • Colocar a extensão na chave de roda.
à substituição de uma rodas é • Retirar a roda sobressalente, girando a
necessário desengatar o semirreboque, chave de roda com a extensão no sentido
ver „Operação do semirreboque“, anti-horário.
Página 107. • Retirar o apoio de encosto
• Desligar a ignição
• Acionar o freio de estacionamento. Pontos de ¿xação do macaco
• travar as rodas do veículo com calços para • Colocar o macaco do lado da roda a
que não haja deslocamento. CUIDADO substituir, no entalhe 5 por baixo do feixe
Perigo de lesões! de molas.
Devido a sobrecarga, inclinação
ou escorregamento do macaco,
o veículo pode baixar de forma
descontrolada e consequentemente
provocar ferimentos graves.

176
Faça você mesmo
Substituição da roda

Eixo traseiro duplo com suspensão por Rodas de peça única Instalar a roda
feixe de molas
Remover a roda

• Limpar a superfície de assento da roda 2,


• Colocar o macaco do lado da roda a das porcas e dos pinos da roda.
substituir, no entalhe 9 do suporte no corpo • Aliviar as porcas e desaparafusar até • Colocar a roda nos pinos da roda, sobre os
do eixo. três porcas da roda em posicionamento pinos-guia 1.
desalinhado. • Aparafusar as porcas da roda e apertar em
Terceiro eixo anterior ou posterior • Colocar os pinos-guia 1 sobre dois pinos de cruz com aperto manual.
Para a substituição da roda, recorrer a um roda livres, posicionados em frente um ao • Retirar os pinos-guia 1 e apertar as porcas
serviço de pronto-socorro. outro, até ao encosto. restantes.
• Colocar o macaco no ponto de colocação • Baixar o veículo com o macaco.
recomendado. • Apertar as porcas da roda em cruz com o
• Levantar o veículo até que a roda a ser torque recomendado.
substituída, possa mover-se livremente. • Retirar os calços.
• Desaparafusar as porcas restantes da roda • Reapertar as porcas da roda após uma curta
e retirá-la do respectivo cubo. viagem de ensaio e após aproximadamente
50 a 150 km de condução, aplicando o
torque recomendado
• Veri¿car regularmente o aperto das porcas
da roda.
Torque para porcas de roda (rodas de 10
furos):

177
Faça você mesmo
Substituição da roda

Ajuste central...............................575 ±25 Nm Encher os pneus com conexão de controle Nota


Para a inÀagem dos pneus pode ser
CUIDADO utilizada a conexão de controle para a
Encaixar a roda sobressalente
Perigo de lesões! reserva de ar comprimido "21" (circuito
Se a pressão de ar dos pneus for de frenagem I) ou "22" (circuito de freio
muito alta, o pneu pode estourar. II).
Por essa razão: Antes é necessário que a pressão de
• Não exceder a pressão máxima ar do respectivo circuito de frenagem
de ar nos pneus. seja reduzida através de evacuação do
ar no reservatório de ar comprimido, de
Mangueira de abastecimento de ar para forma a que a pressão de ar se situe
pneus sem manômetro de pressão abaixo da pressão de ar recomendada
para os pneus.
• Retirar a tampa de fecho da conexão de
controle.
• Remover as capas de proteção das válvulas
• Colocar o apoio de encosto com pinos de do pneu.
¿xação na roda sobressalente, e ¿xar. • Fixar a conexão da mangueira de
• Girando a chave de roda com o prolongador, enchimento dos pneus à válvula do pneu.
levantar a roda sobressalente e posicionar • Aparafusar a outra extremidade da
com os pinos de ¿xação orientados para o mangueira de enchimento dos pneus com
suporte do elevador da roda sobressalente. porca de capa à tomada de ar.
• Aparafusar as porcas de ¿xação 1 e apertar. • Ligar o motor e deixar funcionar a uma
• Afrouxar o cabo da roda sobressalente e velocidade de rotação mais elevada, até
retirar a chave de roda do sextavado 3. que tenha sido alcançada a pressão de ar
Na perfuração de um pino de ¿xação pode estipulada para os pneus.
ser colocado um cadeado como segurança
antirroubo.

178
Faça você mesmo
Substituição da roda

Mangueira de abastecimento de ar para


pneus sem manômetro de pressão
Nota
Para o abastecimento dos pneus pode
ser utilizada a conexão de controle
para a reserva de ar comprimido "21"
(circuito de frenagem I) ou "22" (circuito
de frenagem II).
• Retirar a tampa de fecho da conexão de
controle.
• Remover as capas de proteção das válvulas
do pneu.
Nota • Fixar a conexão da mangueira de
O valor aproximado da pressão de enchimento dos pneus à válvula do pneu.
ar dos pneus pode ser consultado no • Aparafusar a outra extremidade da
indicador da pressão de ar comprimido. mangueira de enchimento dos pneus com
É necessário veri¿car a pressão do ar porca de capa à tomada de ar.
dos pneus e, caso necessário, corrigir a • Ligar o motor e deixar funcionar a uma
mesma. velocidade de rotação mais elevada, até
• Retirar a mangueira de enchimento dos que tenha sido alcançada a pressão de ar
pneus. estipulada para os pneus.
• Colocar a tampa de fecho sobre a conexão • Retirar a mangueira de enchimento dos
de controle. pneus.
• Remover as capas de proteção das válvulas • Colocar a tampa e fechar a tomada de ar.
do pneus. • Recolocar as capas de proteção das
• Manter o motor em funcionamento até que válvulas dos pneus.
seja atingida a pressão de trabalho.
• Veri¿car a pressão do pneu utilizando um
manômetro de pressão e, se necessário,
corrigir a mesma.

179
Faça você mesmo
Fixar o semirreboque e rebocar

FIXAR O SEMIRREBOQUE E REBOCAR

Princípios básicos para o processo – Durante a operação de reboque, o motor Medidas que devem ser
de reboque deve permanecer ligado. observadas antes do reboque
– O sistema de fornecimento de ar comprimido
O processo de reboque é a atrelagem segura e o sistema de freio pneumático devem Desconectar a árvore de transmissão
de um veículo parado sobre uma superfície estar intactos.
sólida. Todas as outras situações e condições – O sistema de direção deve estar em
devem ser atribuídas ao termo "Socorro". perfeitas condições de funcionamento, tanto
Os trabalhos necessários a tal operação do ponto de vista mecânico como hidráulico.
devem ser realizados por uma empresa – As rodas têm de apresentar capacidade de
especializada. manobra (ângulo de curva), não podendo
Devem ser sempre respeitados os existir qualquer dano no eixo.
regulamentos relativos aos procedimentos de Caso as condições para uma operação
reboque em vigor no país em questão. Durante de reboque não sejam satisfeitas, é
o procedimento de reboque é necessário, por absolutamente necessário obter a assistência
questões de segurança, ligar os piscas de de uma empresa especializada.
emergência no veículo semirreboque e no
veículo dani¿cado. Fixar o semirreboque (auxílio em Para proceder ao reboque, a árvore de
caso de danos) transmissão deve ser desconectada mediante
Condições para a operação de a remoção da cruzeta.
reboque A MAN não recomenda uma operação de • Apoiar a cruzeta.
reboque de um veículo para efeitos de partida
Para garantir uma ligação segura entre o do motor. Para ligar o motor recomenda-se
veículo rebocador e o veículo dani¿cado, a partida com meios externos, ver „Partida
a operação de reboque pode ser realizada com meios externos e auxílio de partida“,
com a trave de reboque. Os eixos articulados Página 183. Para isso, a bateria e o motor
do veículo dani¿cado devem ser sempre de partida do veículo dani¿cado devem estar
desmontados, a ¿m de evitar danos graves no intactos.
veículo.
Pela lei, ao rebocar deve-se proceder do
seguinte modo:

180
Faça você mesmo
Fixar o semirreboque e rebocar

encontram-se no para-choques, atrás de duas


tampas.
– Nos veículos 6x2 com suspensão por feixe
de molas no eixo dianteiro, um olhal de
reboque pode ser submetido a uma força
de tração de, no máximo, 14 t, para a tração
em curva.
– Para todos os outros veículos, um olhal de
reboque pode ser submetido a uma força
de tração de, no máximo, 23 t para a tração
em linha reta.
No caso de uma operação de reboque com
• Retirar os parafusos 7 da cruzeta no eixo apenas um olhal de reboque, o veículo • Rosquear completamente o olhal de
de acionamento e na caixa de mudanças dani¿cado circula desalinhado e a capacidade reboque 2 na rosca de alojamento.
e desconectá-la. de carga do olhal de reboque baixa para • Retirar o parafuso 4 do pino 3.
aproximadamente 10 t. Ou seja, o peso • Remover o pino 3 do olhal de reboque 2.
total efetivo do veículo dani¿cado não pode • Colocar a barra de reboque no olhal de
Veículos com para-choque de
ultrapassar 15 t. reboque 2 e ¿xar com o pino 3.
plástico • Travar o pino 3 com a cavilha ranhurada 4.

ATENÇÃO Trave de reboque


Perigo de danos!
Caso sejam ultrapassadas as forças
de tração indicadas, podem ocorrer
danos graves no veículo.
Por essa razão:
• Respeitar as forças de tração
indicadas.

Montar o olhal de reboque


Para prender a um semirreboque e proceder
ao reboque, o veículo está equipado com • Remover a cobertura 1 da rosca de
duas roscas para alojamento dos olhais de alojamento do olhal de reboque.
reboque. As roscas para alojamento dos olhais

181
Faça você mesmo
Fixar o semirreboque e rebocar

Para obter uma ligação estável de ambos os Após a operação de reboque


olhais de reboque e uma transmissão de força
uniforme, é recomendada adicionalmente a • Desligar o motor após o reboque.
utilização da trave de reboque 5. • Travar o veículo acionando o freio de
A trave de reboque e um segundo olhal de estacionamento e utilizando calços para
reboque podem ser obtidos em qualquer que não possa deslocar-se.
concessionária MAN. • Desmontar a barra de reboque.
– Nos veículos 6x2 com suspensão por feixe • Desmontar o olhal de reboque.
de molas no eixo dianteiro, a trave de
reboque 5 pode ser submetida a uma força
de tração de, no máximo, 28 t para a tração
em linha reta.
– Em todos os outros veículos, a trave de
reboque 5 pode ser submetida a uma força
de tração de, no máximo, 46 t para a tração
em linha reta.

Rebocar com barra de reboque

Providenciar um motorista para o veículo a ser


rebocado para que possa conduzi-lo.
• Ligar o motor.
• Abastecer o sistema de ar comprimido até à
pressão de trabalho.
• Comutar a caixa de mudanças para a
posição Neutra "N".
• Soltar o freio de estacionamento.
• Desaplicar o freio de serviço.
• Rebocar lentamente o veículo.
• A velocidade máx. de reboque não pode
ultrapassar os 60 km/h.

182
Faça você mesmo
Partida com meios externos e auxílio de partida

PARTIDA COM MEIOS EXTERNOS E AUXÍLIO DE PARTIDA

• Em caso de contato dos olhos


Princípios substancialmente inferior à capacidade das
com o ácido das baterias, lavar
baterias que recebem a corrente.
bem com água e consultar um
Caso o motor não possa ser ligado devido a – Em caso de perda de ácido de bateria,
médico.
carga muito baixa das baterias do veículo, procurar uma concessionária MAN.
• Em caso de ingestão de ácido de
existe a possibilidade de ligar o motor com
bateria, lavar a boca com água CUIDADO
cabo de ligação e baterias de um segundo
e consultar imediatamente um Perigo de explosão!
veículo. Antes da utilização dos cabos de
médico. As baterias congeladas do veículo
ligação, ler impreterivelmente as instruções de
utilização do mesmo. podem explodir durante a ligação do
ATENÇÃO cabo de ligação.
Só podem ser utilizados cabos de ligação
Perigo de danos! Por essa razão:
permitidos com bitolas de condução elétrica
Perigo de danos em componentes • Descongelar as baterias
su¿cientes para a condução da corrente
eletrônicos devido a picos de tensão. congeladas do veículo antes
elétrica. Por essa razão: de uma partida externa.
• Para a partida com meios
Preparo externos, não utilizar qualquer
aparelho de carga rápida ou Auxílio na partida com cabo de
CUIDADO aparelho de partida externo. ligação para baterias lado a lado
Perigo de lesões! Devem ser cumpridas as seguintes indicações
Perigo de lesões oculares ou de relativas ao auxílio na partida: CUIDADO
pele devido a liberação de ácido da – Antes de uma partida externa, cumprir Perigo de explosão!
bateria. impreterivelmente as instruções de Perigo de explosão devido a
Por essa razão: prevenção de danos durante a operação formação de faíscas e gás detonante
• Durante trabalhos nas baterias com baterias, ver „Maior segurança no ao desconectar e conectar os cabos
usar luvas protetoras e óculos de manuseio de baterias“, Página 221. de ligação. Isso pode causar
proteção. – Para a partida com meios externos utilizar acidentes graves. Caso os dois
• Lavar bem todas as partes da pele apenas baterias com a mesma tensão veículos estejam em contato um
que tenham estado em contato nominal (24 volts). com o outro, pode Àuir corrente
com ácido das baterias, usando – A capacidade (Ah) das baterias que logo durante a conexão dos pólos
água e sabão. fornecem corrente não pode ser positivos.
• Mudar a roupa suja Por essa razão:

183
Faça você mesmo
Partida com meios externos e auxílio de partida

• Ao desconectar e conectar os Desmontar a tampa da carcaça das baterias


cabos de ligação, providenciar
uma boa ventilação do espaço.
• Manter a sequência de
desconexão e conexão dos
cabos de ligação.
• Evitar o contato entre o alicate de
pólos do cabo positivo e do cabo
negativo.
• Assegurar que não existe
qualquer contato entre o veículo
receptor de corrente e o veículo
fornecedor de corrente. 5 Baterias do veículo fornecedor de
corrente
ATENÇÃO • Abrir os fechos de baioneta 3 da carcaça
6 Baterias do veículo receptor de corrente
Perigo de danos! das baterias.
• Ligar os pólos positivos das baterias entre
Curto-circuito devido ao contato do • Retirar a tampa 2 da carcaça das baterias.
si.
cabo positivo com peças do veículo • Ligar o pólo negativo da bateria que fornece
com condução elétrica. Auxílio na partida em veículos com chave
corrente a um ponto metálico polido no
Por essa razão: geral das baterias
bloco do motor ou na caixa de mudanças do
• Evitar o contato do cabo de • Desligar o motor do veículo fornecedor de
veículo receptor de corrente.
ligação positivo (vermelho) com corrente.
• Ligar novamente a chave geral das baterias
as demais peças do veículo com • Desligar a ignição do veículo receptor de
4.
condução elétrica. corrente.
• Ligar o motor do veículo fornecedor de
• Desligar a chave geral das baterias 4 do
corrente
veículo receptor de corrente, ver „Chave
• Ligar o motor do veículo receptor de
geral das baterias“, Página 84
corrente durante, no máximo, 15 segundos.
Nota
Se o motor não entrar em
funcionamento após 15 segundos,
aguardar aproximadamente 2 minutos
e repetir o processo de partida.

184
Faça você mesmo
Partida com meios externos e auxílio de partida

• Após a partida do motor, desligar o motor do


veículo fornecedor de corrente.
• Desconectar o cabo negativo do cabo de
ligação.
• Desconectar o cabo positivo do cabo de
ligação.

185
Faça você mesmo
Desbloqueio de emergência do cilindro de freio com mola acumuladora

DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA DO CILINDRO DE FREIO COM MOLA ACUMULADORA

Recomendamos que o acionamento de


emergência do cilindro de freio com mola
acumuladora seja realizado somente por
um especialista, e apenas nas seguintes
situações:
– Para retirar o veículo de uma situação de
perigo.
– Para recuperar o veículo com o auxílio de
um especialista de socorro quali¿cado.

186
Faça você mesmo
Mudança do óleo do motor

MUDANÇA DO ÓLEO DO MOTOR

A mudança do óleo do motor é realizada nas


manutenções regulares.
Nota
Use somente óleo que atenda a Norma
MAN 3277. Consulte o livreto de
Garantia e Manutenção. Em caso de
dúvida, dirija-se a um concessionário
MAN Latin América.

187
Faça você mesmo
Correia poly "V"

CORREIA POLY "V"

A correia poly "V" é tensionada através de


um dispositivo de tensionamento automático.
Nas manutenções regulares é realizado um
controle do tensionamento, que é descrito nas
instruções de manutenção.
Veri¿car o estado da correia poly "V", ver
„Mensalmente, antes da partida do motor“,
Página 157.

188
Faça você mesmo
Sistema de combustível

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Motor D2676 Drenar a água do dispositivo de assistência • Baixar a cabine.


do combustível (KSC) Torque
Sangria do sistema de combustível Dreno de água 2............. ................. 2 a 4 Nm
ATENÇÃO
Nota Perigo de danos!
Quando o reservatório de combustível Perigo de danos ambientais devido
está vazio ou após a troca do ¿ltro de a combustível derramado.
combustível, é necessário eliminar o ar Por essa razão:
no sistema de combustível. • Ao drenar a água do dispositivo de
assistência do combustível (KSC),
evitar vazamento do combustível.
• Desrosquear o dreno de água 2 ,
no máximo duas voltas.

Nota
Para evitar um congelamento da
água condensada, o dispositivo de
assistência de combustível (KSC) deve
ser necessariamente limpo de água
antes do início da época fria do ano.
• Bascular a cabine, ver „Bascular e retornar
manualmente a cabine“, Página 63 ou ver
• Bascular a cabine, ver „Bascular e retornar
„Bascular e retornar eletricamente a cabine“,
manualmente a cabine“, Página 63 ou ver
Página 66
„Bascular e retornar eletricamente a cabine“,
• Colocar um recipiente de coleta embaixo do
Página 66
dispositivo de assistência do combustível
• Desrosquear a tampa 1 da bomba manual.
(KSC).
• Com a tampa 1, bombear a bomba manual
• Desrosquear o dreno de água 2 , no máximo
até que seja detectada resistência.
duas voltas.
• Instalar a tampa 1 da bomba manual e
• Deixar escorrer a água condensada.
apertar.
• Apertar manualmente o dreno de água 2.
• Baixar a cabine

189
Faça você mesmo
Sistema elétrico

SISTEMA ELÉTRICO

• Manter a sequência de
Descrição do sistema elétrico – Limpar as tomadas utilizando apenas uma
desconexão e conexão das
pistola de ar comprimido, nunca com água
baterias.
O sistema elétrico do veículo é composto ou objetos mecânicos.
Desconectar: primeiro o cabo
pelas baterias, pelo sistema elétrico central,
negativo, em seguida o cabo
pelo computador de gestão do veículo (FFR) Ao executar solda elétrica no veículo
positivo.
e computador de bordo central (ZBR), bem – Desconectar sempre as baterias.
Conectar: primeiro o cabo positivo,
como por várias unidades de comando – Desconectar os conectores do módulo de
em seguida o cabo negativo.
para os diferentes componentes elétricos e controle eletrônico (ECM) e ligar o cabo
eletrônicos. massa do aparelho de solda diretamente no
A alimentação do circuito de corrente do Instruções Gerais componente a ser soldado.
veículo é feita pelas baterias, sendo um – Não recorrer a um auxílio de partida com
gerador o responsável pela carga das aparelho de carga rápida. Nos trabalhos de pintura no veículo
baterias quando o motor se encontra em – Realizar o carregamento rápido de baterias
funcionamento. apenas com os cabos positivo e negativo ATENÇÃO
A tensão do circuito do veículo é 24 volts, desligados. Perigo de danos!
obtida através de duas baterias ligadas em – Para evitar curto-circuitos, ligar ou desligar Temperaturas elevadas podem
série. os conectores de cabos da unidade de dani¿car os módulos de controle
comando apenas com a ignição desligada. eletrônicos.
– Substituir sempre as tomadas dani¿cadas. Por essa razão:
Medidas básicas – A alimentação de aparelhos de 12 volts • Expor os módulos de comando
deve ser impreterivelmente feita através de eletrônicos somente por curto
ATENÇÃO um transformador de tensão. tempo a temperaturas elevadas,
Perigo de danos! no máximo até 95 °C.
Danos de componentes elétricos Durante uma lavagem do veículo • Em temperaturas elevadas, até
devido a curto-circuito. – Proteger o motor de partida e o alternador um máx. de 85 °C, não ultrapassar
Por essa razão: de umidade, por exemplo, de respingos um período de secagem de duas
• Antes de realizar trabalhos em d'água. horas.
componentes elétricos, desligar – Antes da limpeza do veículo desligar – Desconectar sempre as baterias.
a chave geral das baterias ou sempre a ignição e a luz. – Evitar temperaturas acima de 90 °C (forno
desconectar as baterias.
seco).

190
Faça você mesmo
Sistema elétrico

Com o motor em funcionamento Trabalhos no computador de gestão do veículo • As montagens adicionais no


(FFR) e/ou no computador de bordo central veículo devem ser realizadas
(ZBR) apenas podem ser realizados por uma de acordo com as normas de
concessionária MAN. construção válidas da MAN Latin
America.
Nota • Em caso de encarroçamentos,
Até mesmo trabalhos "simples" no colocar cabos negativos
sistema elétrico, como por exemplo, suplementares com seção
a modi¿cação de elementos de transversal su¿ciente desde o
iluminação suplementares, em consumidor até ao ponto de
determinadas condições devem ser massa central no motor.
introduzidos e atualizados com ajuda • Não utilizar o chassi do veículo
do sistema de diagnóstico e de como circuito de retorno pela
programação MAN. massa, uma vez que este não se
– Com o motor em funcionamento, nunca Caso não seja explicitamente chamada encontra ligado à massa.
desconectar as baterias do circuito de a atenção para o processo de • Evitar sob quaisquer
corrente ou desligar a chave geral das autoiniciação do componente eletrônico circunstâncias uma polarização
baterias. correspondente, as alterações no incorreta.
– Caso a luz de advertência "Bateria" se sistema elétrico do veículo devem ser
acenda e seja apresentada uma mensagem realizadas por uma concessionária
no display, dirigir-se a uma concessionária MAN. Manuseio de baterias
MAN.
CUIDADO
Em carrocerias do veículo
Perigo de explosão!
Alterações no sistema elétrico Perigo de explosão devido a
ATENÇÃO
Perigo de danos! mistura de gás detonante altamente
Modi¿cação de componentes eletrônicos
Danos em chicotes e componentes explosivo.
As alterações no sistema elétrico, por
elétricos devido a curto-circuito e Por essa razão:
exemplo, a instalação de diferentes aparelhos
polarização errada. • Providenciar para que os trabalhos
de comando, podem tornar necessária uma
Por essa razão: nas baterias sejam realizados
reprogramação no sistema eletrônico do
unicamente nas concessionárias
veículo.
MAN.
Antes da execução de tais alterações no
sistema elétrico deve-se recorrer sempre a
uma concessionária MAN.

191
Faça você mesmo
Sistema elétrico

Parada prolongada do veículo durante um Acima de 12,6 V Bateria carregada Colocação das baterias em funcionamento
período superior a 1 semana Abaixo de Carregar as baterias, não
Se o veículo ¿car parado por mais de 12,6 V utilizar qualquer aparelho
uma semana, os pólos negativos devem de carga rápida
ser desconectados. Não é su¿ciente o A tensão de repouso da bateria regula-se
desligamento da chave geral das baterias! aproximadamente 5 horas após a última
Para uma parada prolongada do veículo recarga através do motor em funcionamento
durante um período superior a 1 semana ou 1 hora após a última descarga através da
devem ser cumpridas as seguintes instruções: desconexão das baterias.
– Separar a ligação elétrica através da Como corrente de carga aconselha-se 1/10
desconexão dos pólos negativos. da capacidade da bateria, ver marcação da
– Carregar as baterias antes da parada bateria (por exemplo, para uma capacidade de
prolongada do veículo. Caso contrário, as 88 Ah, uma corrente de carga de 9 A).
baterias com pouca carga podem congelar – Baterias totalmente descarregadas formam
e ser consequentemente destruídas. sulfato de chumbo. Por lei, deixa de ser – As baterias abastecidas de ácido até à
– Após desmontar as baterias, guardá-las em possível uma regeneração através da marca MAX 2 estão em funcionamento.
local fresco, sem risco de congelamento. recarga. Nota
– Veri¿car regularmente o estado de carga – O período de repouso da bateria, após o No caso de carcaça das baterias
das baterias e, se necessário, corrigir processo de carga, é de aproximadamente 1 coloridas, o nível de ácido nas baterias
procedendo a recarga. hora antes da colocação em funcionamento. em funcionamento deve situar-se, em
cada célula, 10 a 15 mm acima da
Vida útil das baterias Armazenamento e transporte das baterias borda superior da placa.
Para obter uma longa durabilidade das – Armazenar as baterias em local seco e
– Em caso de potência para partida
baterias, em caso de imobilidade do veículo fresco, mas sem perigo de congelamento.
insu¿ciente, é necessário recarregar a
superior a 1 semana devem cumprir-se as – Recarregar a bateria quando esta
bateria.
seguintes instruções: apresentar uma tensão inferior a 12,6 V.
Para evitar uma descarga profunda, deve ser – Para evitar a libertação de ácido de baterias,
Manutenção das baterias
medida a tensão de repouso ou controlada a transportar e armazenar as baterias na
As baterias necessitam de tratamento regular.
densidade do ácido a intervalos regulares (no horizontal e sem perigo de inclinação.
Mesmo baterias isentas de manutenção
mínimo, uma vez por mês). – Para evitar curto-circuitos, remover os
necessitam de tratamento regular. Isenção
Valores de referência para a tensão de protetores do pólo positivo apenas quando
de manutenção signi¿ca apenas que não é
repouso: for realizada a ligação dos pólos.
necessário uma veri¿cação do nível do líquido
– Instalar os protetores nos pólos da bateria
desmontada "usada".

192
Faça você mesmo
Sistema elétrico

sob condições normais de funcionamento do • Desligar a ignição. Nota


veículo. • Fechar as portas. Muitas das funções do veículo são
– Manter as baterias limpas e secas • Aguardar por, aproximadamente, 1 minuto. comandadas através do computador de
• Se existente, desligar a chave geral das bordo central (ZBR), o qual memoriza
CUIDADO o primeiro e o último estado antes que
baterias 4 ou selecionador das baterias, ver
Perigo de explosão! possa ser desligado da corrente.
„Chave geral das baterias“, Página 84
A limpeza das baterias com um pano O ZBR monitoriza também as funções
seco pode provocar a explosão da de fechamento do veículo. Por esta
bateria devido à carga eletroestática. razão, com as portas abertas tem de
Por essa razão: se esperar mais do que 5 minutos
• Limpar as baterias apenas com até à desconexão das baterias ou até
panos úmidos. o acionamento da chave geral das
– Em baterias com pouca necessidade de baterias. Com as portas fechadas,
manutenção, veri¿car regularmente o o tempo de espera reduz-se para,
nível de ácido e, se necessário, corrigir aproximadamente, 1 minuto.
adicionando água destilada. O não cumprimento dos tempos leva a
– Em caso de consumo elevado de água da registros errados em algumas unidades
bateria, o regulador do alternador deve ser de comando, por exemplo, no ZBR
veri¿cado em uma concessionária MAN. (computador de bordo central).
– Não utilizar qualquer produto alternativo • Abrir os fechos de baioneta 3 da carcaça
existente no mercado. das baterias.
Veri¿car o nível de líquido
– No caso de uma densidade de ácido abaixo • Retirar a tampa 2 da carcaça das baterias.
de 1,21 kg/l, recarregar a bateria. CUIDADO
Perigo de explosão!
No caso de viagens longas e ao
Baterias do veículo, no caso de carregar a bateria, principalmente
baterias lado a lado quando é utilizado um aparelho
de carga rápida, origina-se uma
Retirar a tampa da carcaça das baterias mistura de gás detonante altamente
• Desligar o motor ver „Desligar o motor“, explosiva.
Página 94 Por essa razão:
• Desligar todos os consumidores de corrente • Proceder com cuidado acrescido
(por exemplo, sistema de piscas de após viagens longas e durante o
emergência, iluminação externa e interior). carregamento das baterias.

193
Faça você mesmo
Sistema elétrico

• Providenciar uma boa ventilação • Substituir imediatamente as Remover e instalar as baterias


do espaço. baterias dani¿cadas
• Ventilar muito bem a carcaça das • Em caso de saída de ácido de ATENÇÃO
baterias. bateria em uma concessionária Perigo de danos!
• Não utilizar qualquer aparelho de MAN substituir os componentes Perigo de danos nos componentes
carga rápida. e cabos/tubos eletrônicos e elétricos devido a curto-circuito.
pneumáticos que se encontram Por essa razão:
CUIDADO nas proximidades. • Antes de substituir as baterias,
Perigo de lesões! desligar a ignição.
• Soltar todas as tampas localizadas na parte
A expulsão de ácido da bateria pode superior da bateria. • Fechar as portas.
causar lesões oculares e de pele. • Veri¿car o nível do líquido • Aguardar aproximadamente 1
Por essa razão: O nível de líquido em cada célula deve minuto.
• Durante trabalhos nas baterias situar-se entre 10 e 15 mm acima da borda • Se existente, desligar a chave
usar capas protetoras, óculos e superior das placas. O nível de líquido não geral das baterias.
luvas protetoras resistentes ao pode atingir a marca projetada lateralmente • Seguir as operações de
ácido. para dentro da abertura. desconexão e conexão das
• Lavar bem todas as partes da pele • Caso o nível de líquido seja insu¿ciente, baterias.
que tenham estado em contato • Evitar curto-circuitos através de
abastecer água destilada até perfazer o
com ácido das baterias, usando ferramentas.
volume em falta.
água e sabão. • Não abastecer líquido em excesso
• Trocar a roupa suja.
• Parafusar novamente todas as tampas
• Em caso de contato dos olhos
com o ácido das baterias, lavar
Desconectar as baterias ou acionar a chave
bem com água e consultar um
geral das baterias
médico.
Ao desconectar as baterias ou acionar a chave
• Em caso de engolir ácido de
geral das baterias, observar atentamente a
bateria, lavar a boca com água
seguinte sequência:
e consultar imediatamente um
• Retirar primeiro o pólo negativo e, em
médico.
seguida, o pólo positivo.
• Executar sempre os trabalhos nas
baterias em uma concessionária
Conectar as baterias
MAN.
• Primeiro o cabo positivo e, em seguida, o
cabo negativo.

194
Faça você mesmo
Sistema elétrico

Nota Carregar as baterias Como corrente de carga recomenda-se 1/10 da


Ao substituir as baterias do veículo, capacidade da bateria (Ah).
utilizar sempre baterias com o mesmo CUIDADO
A bateria está completamente carregada
tamanho, a mesma capacidade e a Perigo de explosão!
quando a densidade do ácido e a tensão de
mesma tensão. Sob temperaturas do ácido muito carga não sobem no espaço de 2 horas.
É mandatório substituir sempre as duas elevadas, a bateria pode explodir Após a operação de carga veri¿car o nível
baterias. Se for substituída apenas uma devido à formação de gás detonante. de ácido e, se necessário, providenciar
das baterias, a vida útil da nova bateria Por essa razão: para que o mesmo seja corrigido em uma
é consideravelmente reduzida. • Sob temperatura do ácido acima concessionária MAN.
de 55 °C interromper o processo
• Desconectar as baterias.
de carga das baterias. Carregar as baterias:
• Desaparafusar as porcas de ¿xação 4 do
trilho de ¿xação. • Retirar as baterias do veículo.
ATENÇÃO
• Retirar as baterias para fora da carcaça das • Ligar o pólo positivo da bateria à saída
Perigo de danos!
baterias. positiva do aparelho de carga.
Danos em componentes eletrônicos
• Limpar e lubri¿car ligeiramente os pólos e os • Ligar o pólo negativo da bateria à saída
durante o carregamento com um
terminais da nova bateria com lubri¿cante negativa do aparelho de carga.
aparelho de carga rápida.
para pólos. • Ligar o aparelho de carga.
Por essa razão:
• Colocar as novas baterias no alojamento • Após o processo de carga, desligar primeiro
• Não utilizar qualquer aparelho de
das baterias. o aparelho de carga e, a seguir, desconectar
carga rápida.
• Colocar os estribos de ¿xação. os pólos da bateria.
• Caso seja indispensável a
• Parafusar as porcas de ¿xação 4 do
utilização de um aparelho de CUIDADO
estribo de ¿xação e apertar com o torque
carga rápida, desconectar antes Perigo de lesões!
recomendado.
as baterias A expulsão de ácido da bateria pode
• Conectar as novas baterias.
• Apertar as porcas de ¿xação 4 dos terminais causar lesões oculares e de pele.
Nota Por essa razão:
das baterias com o torque recomendado. Utilizar unicamente aparelhos • Durante trabalhos nas baterias
Torque: de carga de corrente contínua usar vestuário protetor, óculos
Porca de ¿xação 4............. ....................6 Nm adequados. Observar as instruções de proteção e luvas protetoras
Porca de ¿xação dos terminais de de funcionamento fornecidas pelo resistentes ao ácido.
bateria............. .....................................7 Nm fabricante do aparelho! • Lavar bem todas as partes da pele
Durante o carregamento das baterias que tenham estado em contato
providenciar uma boa ventilação do com ácido das baterias, usando
espaço. água e sabão.

195
Faça você mesmo
Sistema elétrico

• Trocar a roupa suja • Colocar a tampa 2 sobre a carcaça das Substituir os fusíveis
• Em caso de contato dos olhos baterias.
com o ácido das baterias, lavar • Fechar as travas da tampa 3 da carcaça ATENÇÃO
bem com água e consultar um das baterias. Perigo de danos!
médico. • Se existente, ligar a chave geral das Perigo de danos nos componentes
• Em caso de engolir ácido de baterias 4. eletrônicos e unidades de comando.
bateria, lavar a boca com água Perigo de incêndio ao montar
e consultar imediatamente um fusíveis para uma intensidade de
médico. Sistema elétrico central corrente elevada.
• Executar sempre os trabalhos nas Por essa razão:
baterias em uma concessionária Desmontar a cobertura do sistema elétrico • Não provocar curto-circuito dos
MAN. central fusíveis.
• Substituir imediatamente as • Não instalar quaisquer fusíveis
baterias dani¿cadas para intensidade de corrente mais
• Em caso de saída de ácido de elevada.
bateria, em uma concessionária • Utilizar unicamente fusíveis
MAN substituir os componentes novos em conformidade com as
e cabos/tubos eletrônicos e indicações fornecidas no plano de
pneumáticos próximos. posicionamento.
• Substituir os fusíveis apenas
Instalar a tampa da carcaça das baterias com a ignição desligada e os
consumidores desligados.

• Baixar a tampa 1.
• Levantar a cobertura 2 retirá-la.

196
Faça você mesmo
Sistema elétrico

consumidores, e identi¿car a causa do


curto-circuito.

O sistema elétrico central é um conjunto dos


componentes de comando elétricos mais
importantes. Os fusíveis encontram-se na O sistema elétrico central está equipado com
placa de circuitos do sistema elétrico central. fusíveis chatos e corta-circuitos automáticos.
Um corta-circuitos automático pode voltar a
ser ligado através do acionamento do botão
de segurança 7.

Montar a cobertura para o sistema elétrico


central
• Colocar a cobertura 2 na margem superior.
• Pressionar a parte inferior da cobertura de
forma a encaixar nos entalhes.
• Fechar a tampa 1

Todos os fusíveis estão assinalados na


etiqueta de posicionamento localizada no lado
interior da cobertura.
Antes de proceder à substituição de um
fusível queimado, desligar a ignição e os

197
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas

SUBSTITUIR AS LÂMPADAS

Princípios necessário, ser novamente ajustada em uma


concessionária MAN.
Antes de proceder à substituição das
CUIDADO
lâmpadas, desligar sempre a ignição.
Perigo de lesões!
As denominações existentes no bulbo da
nova lâmpada têm de estar de acordo com As lâmpadas e os respectivos
os dados técnicos especi¿cados na tabela bulbos podem estar quentes. Isso
"Visão geral das lâmpadas", ver „Dados pode causar queimaduras.
e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / Por essa razão:
TGX 33.440“, Página 224. Se a carga da • Deixar esfriar as lâmpadas antes
lâmpada for errada, podem ser apresentadas da substituição.
mensagens de falha no display.
Não tocar diretamente na ampola de vidro da • Desapertar o parafuso sextavado 2 .
Para-choques de plástico
nova lâmpada com os dedos desprotegidos.
Através do calor da lâmpada ligada, a Abrir a carcaça do farol
impressão digital que ¿cou na lâmpada iria • Desligar a ignição
volatilizar-se e condensar-se sobre o reÀetor.
A consequência é o embaçamento do reÀetor.
Por este motivo, segurar a lâmpada, sempre
que possível, na alheta conectora ou no
alojamento. Se não for possível, agarrar na
ampola de vidro da lâmpada usando um pano
limpo.
Após uma substituição de lâmpadas na
iluminação externa do veículo, realizar um
teste de luzes, ver „Iluminação externa“, • Na posição 3, segurar por trás do
Página 47. Caso tenha sido trocada a para-choques e pressionar os grampos para
lâmpada para o farol de longo alcance ou dos baixo.
faróis, deve ser controlada adicionalmente
a regulagem do alcance dos faróis e, se • Remover a cobertura 1 no acesso à cabine.

198
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas

Faróis, luzes de circulação diurna e • Puxar para fora o gancho de mola 9 e voltar
lanternas para cima.
Substituir as luzes dos faróis utilizando • Retirar a lâmpada do soquete das lâmpadas.
lâmpadas H7: • Ajustar a nova lâmpada, com o ressalto no
prato do soquete das lâmpadas virado para
Nota
cima, às ranhuras do reÀetor.
A lâmpada para os faróis H7 tem
• Baixar os ganchos de mola 9 sobre o
o mesmo tipo de construção que a
alojamento da lâmpada e enganchar os
lâmpada para o farol de longo alcance.
ressaltos de ¿xação.
Se não existir uma lâmpada de reserva,
• Inserir o conector do cabo 8 no bulbo da
pode ser usada provisoriamente a
lâmpada.
lâmpada do farol de longo alcance
Substituir a lâmpada da luz de circulação
• Aliviar os parafusos 4 . como lâmpada de reserva para as luzes
diurna:
• Abrir a carcaça do farol do farol H7.
Observar os regulamentos em vigor no
respectivo país ou localidade!
• Retirar a tampa de cobertura 5 com ambos
os grampos metálicos.
• Retirar a tampa de cobertura 5.

• Extrair o manípulo 10.


5 Faróis, luzes de circulação diurna e • Pressionar ligeiramente a lâmpada contra
lanternas o manípulo e desrosquear no sentido
6 Farol de longo alcance contrário ao dos ponteiros do relógio.
7 Luzes indicadoras de direção • Substituir a lâmpada queimada.
• Inserir o manípulo 10.
• Retirar o conector do cabo 8 do alojamento • Colocar a tampa de cobertura 5.
da lâmpada.

199
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas

• Bloquear a tampa de cobertura 5 com Luzes indicadoras de direção


ambos os grampos metálicos.

Para lanterna é utilizado um LED que não


necessita de ser substituído.

Farol de longo alcance

CUIDADO
Perigo de lesões!
As lâmpadas de halogênio H7
encontram-se sob pressão e podem
estourar durante a substituição • Retirar o conector do cabo 11 do alojamento
Por essa razão: da lâmpada.
• Para a substituição das lâmpadas • Desrosquear o manípulo 7.
• Retirar e rebater o gancho de mola 12.
de halogênio usar luvas e óculos • Desrosquear a lâmpada queimada no
• Retirar a lâmpada queimada do soquete
de proteção. sentido anti-horário.
das lâmpadas.
• Segurar nas lâmpadas de • Rosquear a nova lâmpada no sentido
• Ajustar a nova lâmpada, com o ressalto no
halogênio com especial cuidado. horário.
prato do soquete das lâmpadas virado para
• Girar a tampa de cobertura 6, até ao • Inserir o manípulo 7.
cima, às ranhuras do reÀetor.
encosto, no sentido anti-horário. • Levantar os ganchos de mola 12 sobre o
• Retirar a tampa de cobertura 6. Fechar a carcaça do farol
alojamento da lâmpada e enganchar os
• Fechar a carcaça do farol.
ressaltos de ¿xação.
• Apertar os parafusos 2 e 4.
• Inserir o conector do cabo 11 no bulbo da
• Colocar as coberturas 1 e 3.
lâmpada.
• Executar a veri¿cação das luzes, ver
• Colocar o cabo eventualmente
„Iluminação externa“, Página 47
sobressalente dentro da carcaça do
• Veri¿car a regulagem do farol e, se
farol.
necessário, providenciar o respectivo ajuste
• Colocar a tampa de cobertura 6 e travar no
em uma concessionária MAN.
sentido horário.

200
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas

Abrir o farol adicional • Unir por pressão as extremidades dos


ganchos de mola 19, soltar e abrir os
mesmos para fora.
• Retirar a lâmpada queimada do soquete
das lâmpadas.
• Ajustar a nova lâmpada, com o ressalto no
prato do soquete das lâmpadas virado para
cima, às ranhuras do reÀetor.
• Dobrar os ganchos de mola 19 sobre o
alojamento da lâmpada e enganchar os
ressaltos de ¿xação.
• Inserir o conector do cabo 18 no bulbo da
16 Luzes de orientação lâmpada.
17 Farol de longo alcance adicional e farol • Colocar o cabo eventualmente
• Segurar sob os frisos 13 e retirar a
de neblina dianteiro sobressalente dentro da carcaça do
cobertura 14.
farol.
Luzes de orientação • Colocar a tampa de cobertura 16 e travar
• Girar a tampa de cobertura 16, até ao girando no sentido horário.
encosto, no sentido anti-horário e retirar.
Farol de longo alcance adicional e de
neblina dianteiro
• Girar a tampa de cobertura 17, até o
encosto, no sentido anti-horário e retirar.

• Retirar o parafuso 15 sob o degrau de


acesso à porta.
• Abrir completamente o farol de neblina.

• Retirar o conector do cabo 18 do alojamento


da lâmpada.

201
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas

• Unir por pressão as extremidades dos • Instalar a cobertura 14 no farol e pressionar • Posicionar a regulagem do alcance dos
ganchos de mola 20. Soltar e abri-los para pelas posições 21 até que a cobertura se faróis para "0".
baixo. encaixe. • Veri¿car a regulagem do farol e, se
• Retirar a lâmpada queimada para fora do necessário, providenciar o respectivo ajuste
alojamento da lâmpada. Veri¿car a regulagem do alcance dos faróis em uma concessionária MAN.
• Colocar uma nova lâmpada no alojamento. • Executar a veri¿cação das luzes, ver
CUIDADO
• Colocar o suporte de lâmpada na ranhura „Iluminação externa“, Página 47
Perigo de acidentes!
do reÀetor.
• Mover o gancho de mola 19 em direção aos Faróis ajustados de forma incorreta
ressaltos de ¿xação. podem ofuscar os motoristas que
• Colocar o cabo eventualmente circulam no sentido oposto.
sobressalente dentro da carcaça do Por essa razão:
farol. • Veri¿car a regulagem do alcance
• Colocar a tampa de cobertura 17 e travar dos faróis com o veículo
girando no sentido horário. descarregado.
• Solicitar o reajuste dos faróis em
Fechar o farol adicional uma concessionária MAN.
• Fechar o farol adicional.
• Apertar o parafuso 15 sob o degrau de
acesso à porta.

202
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas

Luzes indicadoras de direção na Substituir a lâmpada Substituir as lâmpadas das


cabine lanternas laterais (SML)

Desmontar o vidro da luz indicadora de ATENÇÃO


direção Perigo de danos!
O computador de bordo central pode
ser dani¿cado devido a lâmpadas de
lanternas laterais não permitidas.
Por essa razão:
• Instalar apenas lâmpadas de
lanterna lateral com tecnologia
LED autorizadas pela MAN.

• Girar a lâmpada queimada 2 no sentido


anti-horário e retirá-la do soquete.
• Rosquear no sentido horário a nova
lâmpada 2 no soquete com auxílio de
• Desligar a ignição. um pano limpo para segurar o bulbo da
• Retirar os parafusos 1. lâmpada.
• Remover o vidro da luz indicadora de
direção. Montar o vidro da luz indicadora de direção
• Montar o vidro da luz indicadora de direção
com a respectiva vedação na cabine.
• Apertar os parafusos 1.
• Veri¿car o funcionamento das luzes • Desligar a ignição.
indicadoras. • Marcar a colocação do cabo das lâmpadas
de lanterna lateral e a posição do ¿xador de
cabos de plástico.
• Retirar as lâminas de ¿xação 5 das
lâmpadas da lanterna lateral.

203
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas

Unidade de luzes traseiras Substituir a lâmpada de iluminação


interna/luz de leitura
Identi¿cação da unidade de luzes traseiras

• Pressionar a extremidade do conector 6


para a frente e removê-lo 7.
• Retirar todos os ¿xadores de cabo de
• Desligar a ignição.
plástico.
1 Luzes indicadoras de direção • Retirar os parafusos 1.
• Desmontar a lanterna lateral juntamente
2 Luz do freio • Retirar o caixilho de cobertura da iluminação
com o cabo.
3 Luz traseira interior/luz de leitura.
• Instalar a lâmpada da lanterna lateral nova
4 Luz de neblina traseira • Desencaixar a lâmpada queimada da
com lâminas de ¿xação 5.
5 Iluminação da placa de licença/luz iluminação interna ou luz de leitura para fora
• Colocar o cabo da lanterna lateral de acordo
traseira do soquete das lâmpadas.
com a marcação.
6 Luz de condução à ré • Inserir a nova lâmpada no soquete com
• Fixar o cabo da lanterna lateral com
7 Luz de posição auxílio de um pano limpo para segurar o
¿xadores de cabos de plástico.
bulbo da lâmpada.
• Ligar o conector 7 do cabo da lanterna
• Instalar a cobertura da iluminação
lateral. Interior da cabine interior/luz de leitura.
• Veri¿car o funcionamento das lanternas
• Apertar os parafusos 1.
laterais Nota
A iluminação da cabine é ligada através
da abertura das portas. Por esta razão,
antes de substituir as lâmpadas, fechar
sempre as portas.

204
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas

Substituir a lâmpada da iluminação interna Substituir a lâmpada da iluminação dos


no revestimento do teto, no lado do beliches
motorista

• Desligar a ignição.
• Deslocar a mola-trava 4 para baixo e
• Desligar a ignição. desligar o conector de cabo.
• Desligar a ignição • Pressionar a carcaça da cobertura 3 da • Pressionar para fora o soquete da lâmpada,
• Pressionar lateralmente e um pouco o iluminação levemente para baixo utilizando para o interior, através do porta-objetos.
deÀetor de iluminação interna, utilizando uma chave de fendas. Em seguida, retirá-la. • Abrir o porta-objetos lateral na cabine.
uma chave de fendas, e retirar a carcaça • Retirar a lâmpada queimada para fora do
da cobertura 2. soquete das lâmpadas. Desmontar o soquete da lâmpada,
• Retirar a lâmpada queimada da iluminação • Inserir a nova lâmpada no soquete com porta-objetos na parede traseira da cabine
interna para fora do soquete das lâmpadas. auxílio de um pano limpo para segurar o
• Inserir a nova lâmpada no soquete com bulbo da lâmpada.
auxílio de um pano limpo para segurar o • Instalar a carcaça da cobertura 3 da
bulbo da lâmpada. iluminação interna.
• Instalar a carcaça da cobertura 2 da
iluminação interna. Desmontar o soquete das lâmpadas,
porta-objetos lateral na cabine
Nota
O soquete das lâmpadas para
o porta-objetos lateral na cabine
encontra-se no interior da cabine, atrás
do banco do passageiro.

205
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas

• Desligar a ignição. Montar o soquete das lâmpadas,


• Deslocar a mola-trava 4 para baixo e porta-objetos lateral na cabine
desligar o conector de cabo. • Pressionar o soquete da lâmpada, de dentro
• Abrir o porta-objetos. para fora do entalhe no porta-objetos lateral.
• Pressionar para fora o soquete da lâmpada, • Encaixar o conector de cabo no interior da
para o interior, através do porta-objetos. cabine até que a mola trava4 se encaixe.
• Fechar o porta-objetos na cabine.
Substituir a lâmpada, porta-objetos lateral
na cabine e na parede traseira da cabine Montar o soquete da lâmpada, porta-objetos
na parede traseira da cabine
• Pressionar o soquete da lâmpada, a partir
do interior, através do porta-objetos para
dentro do entalhe. • Pressionar lateralmente e um pouco
• Encaixar o conector até que que a mola para baixo o caixilho de cobertura 7 da
trava 4 se encaixe. iluminação do porta-objetos, utilizando uma
• Fechar o porta-objetos. chave de fendas, e retirá-lo, em seguida.
• Retirar a lâmpada queimada da iluminação
Substituir a lâmpada, porta-objetos sobre o interna para fora do soquete das lâmpadas.
para-brisas • Inserir a nova lâmpada no soquete com
auxílio de um pano limpo para segurar o
bulbo da lâmpada.
• Colocar o caixilho de cobertura 7 da
• Girar o soquete das lâmpadas 5 até o
iluminação do porta-objetos.
batente, no sentido anti-horário. • Fechar o porta-objetos 6.
• Retirar o soquete das lâmpadas 5 para fora
da caixa da lâmpada.
• Inserir a nova lâmpada no soquete com
auxílio de um pano limpo para segurar o
bulbo da lâmpada.
• Instalar o soquete das lâmpadas 5 na
carcaça da lâmpada e travar girando no
sentido horário.
• Desligar a ignição.
• Abrir o porta-objetos 6.

206
Faça você mesmo
Substituir as lâmpadas

luz de acesso na porta • Retirar o soquete das lâmpadas 5 para fora


da carcaça da lâmpada.
• Substituir a lâmpada queimada com auxílio
de um pano limpo para segurar o bulbo da
lâmpada.
• Instalar o soquete das lâmpadas 5 na
carcaça da lâmpada e travar girando no
sentido horário.
• Encaixar a carcaça da cobertura 8 no
entalhe do revestimento da porta.

• Desligar a ignição.
• Pressionar lateralmente e para baixo a
carcaça da cobertura 8 e, utilizando uma
chave de fendas, retirá-la.

• Girar o soquete das lâmpadas 5 até o


batente, no sentido anti-horário.

207
Faça você mesmo
Filtro de ar

FILTRO DE AR

Filtro de ar

Substituição do elemento do ¿ltro

ATENÇÃO
Perigo de danos!
A aspiração de ar não limpo provoca
danos no motor.
Por essa razão:
• Trocar o elemento do ¿ltro de ar
apenas com o motor parado.
• Veri¿car a estanqueidade de
todas as conexões no sistema • Pressionar a tampa do ¿ltro de ar 2 contra • Limpar o cárter do ¿ltro de ar 4 e o recipiente
de aspiração, eventualm. apertar o cárter do ¿ltro de ar e abrir o grampo de de armazenamento do pó com um pano
com braçadeira para mangueiras. fechamento. limpo.
• Não soprar o elemento do ¿ltro de • Remover a tampa do ¿ltro do ar 2.
ar e o cárter do ¿ltro de ar com ar Nota
comprimido. Utilizar apenas elementos de ¿ltro de ar
• Montar o elemento do ¿ltro de inibidores de combustão 3.
ar e a tampa do ¿ltro de ar • Introduzir o elemento do ¿ltro de ar, até
corretamente. ao limite, dentro do cárter do ¿ltro de ar e
• Abrir a grade frontal. veri¿car se a vedação está adequada.
• Bascular a cabine, ver „Bascular e retornar • Veri¿car a posição de montagem correta
manualmente a cabine“, Página 63 e ver do elemento do ¿ltro de ar (o elemento do
„Bascular e retornar eletricamente a cabine“, ¿ltro de ar tem de assentar hermeticamente
Página 66. sobre o bocal de ar).

• Retirar o elemento do ¿ltro de ar 3 para fora


do cárter do ¿ltro de ar.

208
Faça você mesmo
Filtro de ar

Veri¿car a válvula de descarga de água

ATENÇÃO
Perigo de danos!
Pode ocorrer acúmulo de água no
tubo de ar. A aspiração de água
pode provocar danos ao motor.
Por essa razão:
• Limpar regularmente a válvula de
descarga de água e veri¿car o
funcionamento.

• Colocar a tampa do ¿ltro de ar 2. A válvula de descarga de água 6 pode sofrer


• Pressionar a tampa do ¿ltro de ar 2 contra o interferência ou entupir.
cárter do ¿ltro de ar e fechar o grampo-trava. • Veri¿car o funcionamento da válvula de
• Baixar a cabine. descarga de água.
• Em caso de presença de impurezas, limpar
ATENÇÃO a válvula de descarga de água 6.
Perigo de danos!
Elementos do ¿ltro de ar são lixo
especial e devem ser eliminados de
acordo com a legislação de proteção
do meio ambiente. Em caso de
desrespeito, poderão ser aplicadas
A válvula de descarga de água está localizada
penalizações e multas.
do lado esquerdo do veículo, antes do ¿ltro de
Por essa razão:
ar, ao lado inferior do tubo de ar 5.
• Proceder à eliminação dos
elementos de acordo com a
legislação ambiental em vigor.

209
210 Página deixada intencionalmente em branco
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo

LIMPEZA E CONSERVAÇÃO DO VEÍCULO

Acesso seguro ao para-brisas a limpeza do para-brisas não é necessário


utilizar o para-choques como meio de subida.
Para limpar o para-brisas é fornecido um kit • Abrir a grade frontal, ver „Abrir e fechar a
(limpa para-brisas) juntamente com o veículo. grade frontal“, Página 62
Subir no para-choques para esta ¿nalidade
é geralmente desnecessária. Caso seja
inevitável, deve-se observar:

• Retirar a barra 1

1 Pontos de ¿xação segura


2 Barra de ¿xação para segurar de forma
segura
3 Superfície de piso

Limpar os vidros com o kit limpa


para-brisas

Com o kit limpa para-brisas é possível limpar a


sujeira e resíduos acumulados nos vidros Para

211
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo

• Pressionar a tecla 2 e puxar a extensão até – Em veículos novos ou pinturas novas, lubri¿car o chassi (consultar as Instruções
ouvir o som característico de travamento. lavar o veículo várias vezes nas primeiras de Manutenção).
• Colocar o limpa para-brisas 5 ou o limpador semanas utilizando apenas água pura. Não – Lavar o veículo com mais frequência
de gelo 4 e limpar os vidros. utilizar qualquer aparelho de jato a vapor durante os meses de inverno.
• Pressionar a tecla 3 e retirar o limpa nas primeiras 6 semanas. – Os tubos dos freios não podem ser pintados
para-brisas ou limpador de gelo. – Enxaguar bem a esponja repetidas vezes. ou expostos a gordura, gasolina, benzina,
Voltar a ¿xar a barra atrás do capô frontal: – Não lavar o veículo exposto ao sol. petróleo ou óleos minerais. Ao vaporizar e
• Pressionar o botão 2 e recolher a – Escovar as rodas e as laterais de alumínio lubri¿car, certi¿car-se que as tubulações dos
extensão até ouvir o som característica de com água. freios não tenham contato com o produto
travamento. – Limpar as rodas de alumínio muito sujas vaporizado ou óleos.
• Pressionar a barra, do lado esquerdo, para utilizando produtos tipo Limpa Alumínio ou
dentro do suporte. um produto especial para limpeza de rodas
Limpeza com a grade frontal
• Pressionar a barra do lado direito com o de alumínio. Observar sempre para as
lado plano da extensão (teclas voltadas instruções de segurança, ver „Segurança“, aberta
para cima) para dentro do suporte. Página 217.
– Não direcionar o jato d’água na direção dos Durante as operações de limpeza com a
agregados à temperatura de serviço. grade frontal aberta (por exemplo, limpeza
Lavagem do radiador), evitar a in¿ltração de líquido de
– Proteger as tomadas do semirreboque de
respingos d'água, módulos, alternador e limpeza no sistema de ventilação.
Uma limpeza regular adequada conserva o • Mudar a ventilação para "Ar circulante", ver
motor de partida.
valor do veículo. „Sistema de ar condicionado“, Página 54
– Ao utilizar um aparelho de jato a vapor,
CUIDADO observar as instruções de funcionamento A tampa do ar fresco do sistema de ventilação
Perigo de morte! fornecidas pelo fabricante e manter uma é fechada.
• Em um veículo com sistema de distância mínima de 30 cm entre o bocal e
corrente elétrica elevada (sistema a superfície pintada.
elétrico com uma tensão superior
ATENÇÃO
a 24 V) só é permitido realizar
Danos de vedação!
trabalhos de lavagem com o motor
• Ao limpar com aparelho de jato a
parado.
vapor, não dirigir o jato de água
– Fazer a limpeza do veículo apenas em local para a barra de direção e árvores
adequado. Observar os regulamentos em articuladas.
vigor e tomar as medidas necessárias para
– Após a limpeza com um aparelho de jato
a proteção do meio ambiente!
a vapor, ou produto desengordurante,

212
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo

Limpeza das tomadas do veículo manutenção as vedações das portas e


trator e semirreboque janelas com produtos de uso corrente.

Por norma, a limpeza das tomadas para o Painel de instrumentos


veículo trator e semirreboque não pode ser Limpar a superfície de vidro do painel de
feita com água ou dispositivos mecânicos. instrumentos utilizando apenas um pano de lã
O mais adequado é a utilização de uma macio ou Àanela para vidros. Se necessário,
pistola de jato de ar, com ar comprimido entre utilizar um líquido de limpeza para vidros
aproximadamente 6 a 8 bar. neutro e levemente alcalino, sem aditivos
No processo de limpeza, a ignição e a luz abrasivos. Nunca utilizar:
devem estar desligadas. – Soluções saponáceas alcalinas, por
exemplo, sabão duro, determinados
• Não direcionar o jato de líquido para a detergentes de roupa
abertura de aspiração 1 do sistema de Espelho retrovisor – Produtos de limpeza para sanitários
ventilação. – Ácidos, por exemplo, ácido muriático,
Limpar as superfícies do espelho sujas com vinagre, limão
um produto limpa para-brisas. – Produtos descalci¿cantes, por exemplo,
Limpeza em lava-rápidos de
ácido cítrico
veículos – Desengordurantes, por exemplo, acetona,
Interior da cabine
diclorometano, tricloroetileno
Antes de iniciar a lavagem, recolher, – Agentes de limpeza com elevado teor de
Limpeza do interior da cabine
desrosquear ou fechar as antenas, e recolher amoníaco, por exemplo, detergentes para
– Limpar o volante, alavanca de mudanças,
os espelhos laterais e frontais. limpezas de sanitários
bancos sujos e o revestimento do assoalho
com água quente misturada com detergente – Detergentes à base de cloro ou hipocloreto,
Conservação da pintura neutro. Não utilizar produtos que possam por exemplo, água de Chavel, Domestos
riscar. – Solventes, por exemplo, etanol, isopropanol,
– Reparar imediatamente pequenos danos na – Lavar os para-sóis de enrolar a 30 °C com álcool, acetona, tricloroetileno, benzeno,
pintura. detergente neutro. hexano
– Conservar a pintura do veículo. – Limpar os cintos de segurança com água – Meios de limpeza agressivos, por exemplo,
morna e sabão. Não utilizar produtos de agentes abrasivos, palha-de-aço, esponjas
limpeza químicos. abrasivas, lâminas, têxteis com ¿o de metal
– Para proteção contra congelamento, incorporado, panos duros ou papel
no caso de geadas, deve-se realizar a A colagem da placa de vidro pode dani¿car
irreparavelmente o revestimento antirreÀexo.

213
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo

Conservação e limpeza dos assentos e Eliminar manchas: produtos e sua


beliches aplicação
– Esfregar peças de material sintético (por Os produtos especi¿cados podem ser
exemplo, pegas, ¿xações ou alavancas) adquiridos em drogarias e lojas especializadas.
usando um pano úmido. Em caso de Nunca derramar o produto em cima do tecido.
extrema sujeira, utilizar produtos de As formas de tratamento baseiam-se na
limpeza e de tratamento sem solventes (por experiência pessoal. Experimentar o produto
exemplo, detergente para a louças). antes da sua utilização em um local não
– realizar a manutenção os estofamentos e aparente. Não pode ser assumida qualquer
revestimentos de tecido com um pano de garantia.
limpeza especial úmido ou espuma seca e No tratamento de produtos solventes ou
uma escova macia. de limpeza pesada, observar sempre as
O couro é sensível a óleos e gorduras, mas instruções de segurança, ver „Segurança“,
também a exposições prolongadas ao sol. Em Página 217.
paradas prolongadas ao sol, deve-se proteger
os bancos de couro contra a exposição direta.
Nunca realizar a manutenção o couro com
solventes químicos, cera líquida, cera para
sapatos, tira-manchas químicos e produtos
semelhantes.
– Esfregar os bancos de couro natural usando
um pano de algodão ou de lã ligeiramente
úmido. Limpar as partes mais sujas com
uma solução saponácea suave (2 colheres
de sopa em um litro de água). Observar que
o couro não seja encharcado em nenhum
local. Em seguida esfregar o couro com um
pano macio e seco.
– Além disso, devem-se realizar a manutenção
os bancos de couro, quando sujeitos a uso
normal, semestralmente com um produto
de tratamento especial para couros. Deixar
atuar e esfregar os bancos com um pano
macio de algodão ou de lã.

214
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo

Manchas solúveis na água


Tipo de mancha Produto de limpeza Modo de aplicação
Sangue, ovo, – Água fria • Aplicar o produto de limpeza em um pano liso,
excrementos, urina – Xampu em spray, por exemplo, tira-manchas branco
– Espuma para carpetes • Pressionar ligeiramente com o pano em cima da
mancha até que ela dissolva
• Se necessário, esfregar ligeiramente de fora para o
centro da mancha. Não esfregar com muita força,
uma vez que pode alterar ou descolorir a superfície
• Ao ¿nal, realizar a manutenção com água limpa
Produtos gordurosos, – Água fria Utilizar conforme descrito acima, se necessário, aplicar
vômitos, café com leite, – Xampu em spray, por exemplo, tira-manchas os produtos nomeados cada um por sua vez.
cacau, batom, maionese, – Espuma para carpetes
leite, natas, molhos, sopas – Líquido para manchas, por exemplo, tira-manchas
– Bebidas em geral, – Água fria Utilizar conforme descrito acima.
cerveja, vinho, – Xampu em spray, por exemplo, tira-manchas Aplicar solventes, álcool e produto tira-mancha, só
refrigerante, sucos – Espuma para carpetes depois dos locais manchados estarem secos.
de frutas. – Álcool etílico
– bebidas açucaradas – Líquido para manchas, por exemplo, tira-manchas
– Fruta

215
Limpeza e conservação
Limpeza e conservação do veículo

Manchas não solúveis na água


Tipo de mancha Produto de limpeza Aplicação para todo o tipo de manchas
Manteiga, cera líquida, – Líquido para manchas, por exemplo, • Aplicar o produto de limpeza em um pano liso, branco
tintas, gordura, verniz, tira-manchas • Pressionar ligeiramente com o pano em cima da mancha até que
resina, carvão, caneta – Xampu em spray ela dissolva
hidrocor, laca, esmalte • Se necessário, esfregar ligeiramente de fora para o centro da
para unhas, óleo, tinta a mancha. Não esfregar com muita força, uma vez que pode alterar
óleo, fuligem, alcatrão ou descolorir a superfície.
• Ao ¿nal, realizar a manutenção com água limpa
Para¿na, ceras, por Raspar o que for possível
exemplo, velas
Ferrugem Dissolver a solução de Àuoreto de sódio Utilizar conforme descrito acima.
15% ou bioxalato de potássio em água, 1
colher de chá para 100 ml de água
Pastilha elástica, plasticina Pulverizador de congelamento Pulverizar, fragmentar o local congelado com objeto duro (martelo)
e retirar

216
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Manuseio seguro do veículo

SEGURANÇA

Manuseio seguro do veículo ATENÇÃO Celulares e aparelhos de rádio


Perigo de danos e incêndios!
Materiais sintéticos apresentam fácil CUIDADO
Medidas de segurança especiais
combustão. Caso se proceda a solda Perigo de acidentes!
CUIDADO ou perfuração na proximidade de tais Para evitar danos na(s) antena(s)
Perigo de acidentes/incêndio! materiais, estes podem incendiar-se. externa(s), observar atentamente
Arremessar lixo para fora do veículo, Isto pode levar à ocorrência de um para:
tal como latas de bebida vazias e incêndio no veículo. • Retirar antenas externas antes
pontas de cigarros acesas, suja o Por essa razão: de engatar o veículo em
ambiente e pode constituir perigo • Não soldar ou perfurar na semirreboques, comboios ou
para outras pessoas. proximidade de materiais barcos ou em entrada de edifícios
– O lixo é perigoso para outras sintéticos, em especial tubos de baixos, como, por exemplo,
pessoas, como, por exemplo, plástico. garagens ou estações de lavagem
motociclistas e motoristas de Outras medidas de segurança: de veículos.
veículos conversíveis. – Processo de reboque: ver „Fixar o Executar a instalação de aparelhos
– Pontas de cigarros acesas podem semirreboque e rebocar“, Página 180 transmissão (rádios) apenas de acordo com as
provocar incêndios em Àorestas. – Mudança dos pneus: ver „Pneus e rodas“, normas de tráfego e de segurança em serviço
– Pontas de cigarros acesas podem Página 173 (Código Nacional de Trânsito - CNT).
provocar incêndios em veículos – Prevenção de danos no sistema elétrico: O funcionamento de celulares e aparelhos
que seguem atrás. ver „Sistema elétrico“, Página 190 de rádio, cujas antenas se encontram no
Por essa razão: interior do veículo, pode levar a falhas no
• Não atirar objetos pela janela Apertar as porcas das rodas funcionamento do sistema elétrico do veículo
• Em especial, não atirar pontas de e, deste modo, colocar em perigo a segurança
cigarros acesas pela janela. Em veículos novos, assim como após a de funcionamento do veículo.
O arremesso de objetos, em especial pontas mudança de roda, apertar as porcas das Para garantir a segurança de funcionamento
de cigarros acesas, para fora do veículo em rodas após 50 km, ver „Substituição da roda“, do seu veículo, devem ser utilizados celulares
movimento pode ser perigoso para o trânsito, Página 176. e aparelhos de rádio dentro do veículo apenas
por exemplo, para motoristas de veículos com estes ligados a uma antena externa.
conversíveis e motociclistas. Existe perigo de Visto que a MAN Latin America não pode
incêndio nos veículos de trás. veri¿car cada produto à venda no mercado
deve-se, antes da aquisição e instalação

217
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Manuseio seguro do veículo

de uma antena externa, consultar a uma • Usar óculos de proteção e luvas. Medidas de precaução:
concessionária MAN. • Em caso de contato da pele ou – Evitar contatos prolongados ou repetidos da
dos olhos com o gás refrigerante pele com óleos usados de motor.
Sistema de ar condicionado R134a, procurar imediatamente – Proteger a pele com cremes protetores (tipo
um médico. luva de silicone) ou luvas de proteção.
O sistema de ar condicionado está abastecido Aconselhamos que a drenagem do gás – Limpar a pele que esteve em contato com
com gás refrigerante R134a., livre de CFC. refrigerante R134a seja realizada em uma óleo de motor.
estação de eliminação adequada e que os – Lavar a pele com água em abundância
CUIDADO
trabalhos no circuito sejam feitos em uma e sabão.
Perigo de vida e danos materiais!
concessionária MAN. – Utilizar uma escova como auxílio na
– A liberação de vapores do gás
Instruções adicionais: limpeza da pele.
refrigerante R134a pode causar
– Não é permitida a utilização do gás – Produtos especí¿cos facilitam a limpeza
intoxicação.
refrigerante R134a de propano e butano. das mãos sujas.
– Os agentes e vapores do
– Nunca se deve misturar o gás refrigerante – Não utilizar gasolina, diesel, varsol, nem
gás refrigerante R134a são
R134a com o gás refrigerante R12 (CFC) no mesmo diluentes ou solventes.
prejudiciais à saúde. Perigo de
sistema de ar condicionado ou na estação – Após a lavagem, proteger a pele com creme
intoxicação e lesões.
de enchimento ou descarte. hidratante especí¿co.
Por essa razão:
– O gás refrigerante R134a de um sistema – Trocar a roupa ou sapatos que contenham
• Não drenar o gás refrigerante
de ar condicionado testado não pode ser óleo.
R134a em locais fechados.
substituído por gás refrigerante R12. – Não colocar panos embebidos em óleo nos
• Nunca executar solda próximo
– É proibido reabastecer ou utilizar o gás bolsos da roupa.
de onde está instalado o ar
refrigerante R12 (CFC).
condicionado, mesmo quando o
gás refrigerante R134a tiver sido
Óleo de motor usado
drenado.
• Não limpar a instalação ou suas
Instruções de segurança para a
peças com aparelho de jato a
manipulação de óleo usado
vapor.
Contatos repetidos ou prolongados com
• Evitar o contato com o gás
óleos de motor provocam a perda de gordura
refrigerante R134a.
da pele, podendo causar desidratação,
descamação, irritação ou inÀamações na pele.

218
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Manuseio seguro do veículo

Sistema de escapamento relacionados a defeitos de qualidade e


produto.
CUIDADO
Divergências das normas de construção para
Perigo de incêndio e de
veículos pesados são permitidas apenas
queimaduras!
com a autorização por escrito da MAN
O sistema de escapamento
Latin America. Isto também se aplica a
e os deÀetores contêm altas
equipamentos adicionais, como, por exemplo,
temperaturas (até +200 °C). Não
sistemas de ar condicionado, plataformas de
pode haver o contato entre materiais
carregamento, guindastes de carregamento,
facilmente inÀamáveis (por exemplo,
retarderes, etc.
palha, folhas, erva, etc.) com o
sistema de escapamento quente.
Parada prolongada e estacionamento
Caso contrário, existe o perigo de
incêndio com o risco de ferimentos Em caso de parada prolongada ou
graves e danos materiais. estacionamento do veículo por mais de 3
Por essa razão: meses, é necessário tomar medidas especiais
• Não tocar no sistema de de acordo com a norma de fábrica da MAN
escapamento quando quente. Latin America. A norma de fábrica pode ser
• Não retirar os deÀetores de calor. obtida em qualquer concessionária MAN.

Agregados e carrocerias, estruturas Acessórios e peças


modi¿cadas
Para seu próprio bem, recomendamos
A montagem de agregados e carrocerias, utilizar em seu veículo somente acessórios
assim como estruturas modi¿cadas, devem autorizados pela MAN Latin America e peças
ser realizadas de acordo com as normas de originais MAN. Estes acessórios e peças
construção vigentes na MAN. possuem resistência, segurança e qualidade
As regras de construção para veículos especi¿camente desenvolvidos para os
pesados podem ser consultadas no Manual de veículos MAN Latin America.
Bene¿ciamento dos Caminhões Volkswagen.
Caso não sejam respeitadas as normas de
construção, a segurança do veículo poderá ser
bastante afetada e a MAN Latin America. não
se responsabiliza por quaisquer incidentes

219
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Eliminação de produtos perigosos

PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

Eliminação de produtos perigosos Descarte de baterias

Eliminação de óleo usado Uma vez que as baterias do motor de partida


contêm produtos nocivos à saúde, devem
Óleo usado é um dos materiais que prejudicam descartadas de forma adequada.
o meio ambiente. Por esta razão, certi¿car-se Nunca eliminar baterias usadas juntamente
de que o óleo usado é descartado de forma com o lixo doméstico!
adequada. Respeitar as leis ambientais em vigor.
– Não depositar qualquer óleo usado no solo,
rios, córregos, esgotos ou na canalização.
– Recolher e eliminar com cuidado o óleo
usado. Os locais de coleta disponíveis
poderão ser obtidos junto ao seu vendedor,
fornecedor ou órgãos públicos.
– Respeitar as leis ambientais em vigor.

Descarte de elementos, caixas e elementos


do ¿ltro, agentes de secagem

Os elementos, caixas e elementos do ¿ltro


(¿ltro de óleo e de combustível, elementos
do agente de secagem do secador de ar
comprimido) são considerados lixo especial e
devem ser descartados de forma adequada.
Respeitar as leis ambientais em vigor.

Descarte do líquido de arrefecimento

Anticongelante não diluído deve ser tratado


como lixo especial. Na eliminação dos líquidos
de arrefecimento (mistura de anticongelante e
água), respeitar as leis ambientais em vigor.

220
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Maior segurança no manuseio de baterias

Maior segurança no manuseio de É proibido fogo, faíscas, chamas e fumar!


baterias
Evitar a formação de faíscas durante a
conexão e desconexão de consumidores
Símbolos nas baterias
elétricos ou aparelhos de medição diretamente
1 É proibido fogo, faíscas, chamas e
nos terminais da bateria.
fumar.
Antes de conectar e desconectar a bateria,
2 Usar óculos de proteção.
desligar, caso exista, a chave geral das
3 Manter ácido e baterias fora do alcance
baterias ou o selecionador das baterias e os
das crianças.
consumidores ligados diretamente ao terminal
4 Perigo de corrosões! Bateria contém
30, como, por exemplo, tacógrafo, iluminação
ácidos cáusticos.
interior, etc., retirando o respectivo fusível no
5 Respeitar as indicações contidas
sistema elétrico central da rede de bordo.
nas instruções de operação e nos
documentos do fabricante de baterias. ATENÇÃO
6 Perigo de explosão devido a mistura de Perigo de danos!
gás detonante. Danos nos componentes elétricos
7 Baterias contêm produtos nocivos à devido a curto-circuito.
saúde e devem descartadas de forma Por essa razão:
adequada. • Manter a sequência de
desconexão e conexão das
baterias.
Desconectar: primeiro o cabo
negativo, em seguida o cabo
positivo.
Conectar: primeiro o cabo positivo,
em seguida o cabo negativo.
• Evitar curto-circuitos devido
a polarização errada e a
ferramentas não recomendadas.

221
Instruções importantes para a segurança e proteção do meio ambiente
Maior segurança no manuseio de baterias

Bateria contém ácidos cáusticos! Perigo de explosão devido a mistura de • Baterias são lixo especial e
gás detonante! devem ser descartadas de forma
Não inclinar a bateria. Devido à inclinação especial, respeitando as leis
da bateria pode sair ácido pelo orifício de CUIDADO ambientais e normas de descarte.
ventilação. Perigo de explosão! • Seguir os regulamentos
No caso de viagens longas e ao especí¿cos em vigor em cada
CUIDADO carregar a bateria, principalmente país.
Perigo de lesões! quando é utilizado um aparelho
Perigo de lesões oculares ou da de carga rápida, origina-se uma
pele devido a libertação de ácido de mistura de gás detonante altamente
bateria. explosiva.
Por essa razão: Por essa razão:
• Durante trabalhos nas baterias • Ter cuidado em longas viagens e
usar vestuário protetor, óculos durante a carga das baterias.
de proteção e luvas protetoras • Providenciar uma boa ventilação
resistentes ao ácido. do ambiente.
• Lavar bem os locais da pele que • Ventilar muito bem a carcaça das
tenham tido contato com ácido baterias.
das baterias, usando água e • Não utilizar qualquer aparelho de
sabão. carga rápida.
• Trocar a roupa suja
• Em caso de contato dos olhos
Eliminar as baterias
com o ácido das baterias, lavar
bem com água e consultar um ATENÇÃO
médico. Perigo de danos!
• Em caso de engolir Perigo de danos graves no ambiente
involuntariamente ácido de devido a ácido de baterias.
bateria, lavar a boca com Por essa razão:
água abundante e consultar
imediatamente um médico.

222
Dados técnicos
Designação do veículo

DESIGNAÇÃO DO VEÍCULO

Designação do veículo completo


Na designação técnica estão resumidas as características Exemplo: TGL 12 . 240 4x2 BB
mais importantes do veículo. Estas podem ser encontradas: Número possível de pontos: XXX XX X XXX XxXXX XX X -XXX
– Na placa do fabricante (placa de características) Ver legenda: 1 2 3 4 5 6 7 8
– Na ¿cha técnica, sob o ponto "(03) Tipo de veículo".
1 Série construtiva, exemplos: TGS e TGX 5f H = MAN HydroDrive (tração -LE = Low Entry
2 Peso total (em toneladas) hidrostática às rodas dianteiras)
3 Ponto = símbolo de separação 6 Tipo de suspensão
4 Motorização em CV, segundo a norma BB = Molas de lâminas em todos os eixos
DIN, arredondado para 10 BL = Suspensão pneumática por feixe
5 Fórmula para rodas, exemplos: de molas, pelo menos um eixo com
4x2, 4x4 suspensão pneumática
6x2-2 = Terceiro eixo posterior não dirigido LL = Suspensão pneumática total, todos
6x2-4 = eixo anterior dirigido os eixos com suspensão pneumática
6x2/2 = Terceiro eixo posterior não dirigido BH = Suspensão hidropneumática por
6x2/4 = Terceiro eixo posterior não dirigido feixe de molas, pelo menos um eixo com
8x2-6 = Terceiro eixo posterior ou anterior suspensão hidropneumática
dirigidos ou 2 eixos dianteiros e 1 eixo LH = Suspensão hidropneumática
posterior dirigido 7 S = veículo trator de semirreboque
8x4 = 2 eixos traseiros acionados Nenhuma indicação no chassi, basculante,
8x8 entre outros
Carroceria: 8 Modelo, exemplos:
5a X = número de rodas -U = Ultra (tipo de construção baixa,
5b x = símbolo de separação transporte de volumes)
5c X = número de rodas acionadas -TS = Tanque/silo em tratores de
5d /X = Terceiro eixo anterior: número semirreboque
de rodas dirigidas -WW = Tipo "World Wide"
5e -X = Terceiro eixo anterior ou -CKD = Jogo construtivo
posterior e anterior: número de rodas Nenhuma indicação em tipo de construção
dirigidas semialta e alta.

223
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

DADOS E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS TGX 28.440 / TGX 33.440

Nota
Pressão de ar dos pneus
Dependendo do fabricante e do tipo
de pneu, os valores para a pressão
Pressão de ar dos pneus, em bar, com os
de ar dos pneus variam. Por esta
pneus frios. Atenção às instruções relativas
razão, os valores aqui registados
a pneus e rodas, ver „Pneus e rodas“,
destinam-se apenas como referência
Página 173.
para a pressão de ar dos pneus.
Os valores exatos de pressão de
ar dos pneus devem ser sempre
consultados na documentação do
fabricante de pneus.

Conjunto de pneus duplos


Cargas sobre os
eixos (kg) 7 500 8 000 9 000 9 500 10 000 11 000 11 500 12 000 13 000 14 000 15 000 16 000
Dimensão dos pneus
275/70 R 22,5 — — 6,5 6,5 7,75 8,0 8,5 — — — — —
275/80 R 22,5 — — 6,25 6,5 7,0 7,75 8,25 8,5 — — — —
295/60 R 22,5 — — 6,5 7,0 7,5 8,25 8,5 9,0 — — — —
295/80 R 22,5 — — 5,75 6,0 6,5 7,25 7,75 8,0 — — — —
305/60 R 22,5 — — — 6,0 7,25 8,0 8,25 8,5 — — — —
305/70 R 22,5 — — — 6,0 6,5 7,25 7,5 8,0 — — — —
315/60 R 22,5 — — 6,0 6,5 6,75 7,25 7,75 8,25 — — — —
315/70 R 22,5 — — — 6,0 6,5 7,25 7,5 8,0 8,75 — — —
315/80 R 22,5 — — — 5,5 6,0 6,5 6,75 7,25 8,5 — — —
11 R 22,5 5,0 5,25 6,0 6,5 7,0 7,75 8,25 — — — — —
12 R 22,5 — — 5,75 6,25 6,75 7,25 7,75 8,0 — — — —
13 R 22,5 — — 5,5 5,75 6,0 6,5 7,0 7,5 8,25 — — —
12 R 24 — — — 4,75 5,0 5,5 5,75 6,0 6,5 7,25 8,0 8,5

224
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

Conjunto de pneus simples


Cargas sobre os
eixos (kg) 6 300 6 500 6 700 6 900 7 100 7 500 8 000 8 500 9 000 9 500 10 000 10 500 11 000 11 500
Dimensão dos pneus
275/70 R 22,5 8,75 — — — — — — — — — — — — —
275/80 R 22,5 8,25 8,5 — — — — — — — — — — — —
295/60 R 22,5 8,5 8,75 9,0 — — — — — — — — — — —
295/80 R 22,5 7,5 7,75 8,0 8,25 8,5 — — — — — — — — —
305/60 R 22,5 8,5 8,75 9,0 — — — — — — — — — — —
305/70 R 22,5 8,0 8,25 8,5 8,75 9,0 — — — — — — — — —
315/60 R 22,5 8,0 8,0 8,25 8,75 9,0 — — — — — — — — —
315/70 R 22,5 7,5 7,75 8,0 8,25 8,5 9,0 — — — — — — — —
315/80 R 22,5 7,0 7,25 7,5 7,75 8,0 8,5 9,0 — — — — — — —
355/50 R 22,5 7,25 7,5 8,0 8,25 8,5 9,0 — — — — — — — —
385/55 R 22,5 6,0 6,25 6,5 6,75 7,0 7,25 7,75 8,25 9,0 — — — — —
385/65 R 22,5 — — 6,5 6,75 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 — — — — —
395/85 R 20 — — — — — 5,5 6,0 6,25 6,75 7,25 7,5 8,0 8,25 —
425/65 R 22,5 4,75 4,75 5,0 5,25 5,5 6,0 6,25 6,75 7,75 — — — — —
495/45 R 22,5 — — — — — 5,5 6,0 6,5 7,0 7,25 7,5 8,25 8,5 9,0
11 R 22,5 8,25 — — — — — — — — — — — — —
12 R 22,5 7,5 7,75 8,0 8,25 8,5 — — — — — — — — —
13 R 22,5 6,5 6,75 7,0 7,25 7,5 8,0 8,5 — — — — — — —
12 R 24 5,75 6,0 6,25 6,5 6,75 7,0 7,5 8,0 8,5 — — — — —
14 R 20 4,5 4,75 4,75 5,0 5,25 5,5 5,75 6,25 6,75 7,0 7,5 — — —

225
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

Especi¿cações Técnicas

28.440 33.440
Motor
Modelo MAN D2676LF10
Nº de cilindros / Cilindrada (cm3) 6 em linha / 12.419
Potência Líq. Máx. - cv (kw) @ rpm 440 (324) @ 1.600 - 1.900
Torque Líq. Máx. - Nm @ rpm 2.100 @ 1.000 - 1.400
Sistema de injeção Common rail

226
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

28.440 28.440
33.440 33.440
Transmissão standard opcional

Caixa de mudanças ZF 12 AS 2531 TO - Automatizada ZF 16S 2520 TO - Manual


Número de marchas 12 à frente 2 à ré 16 à frente 2 à ré
Relação de transmissão
1a 12,32:1 13,80:1
2a 9,56:1 11,54:1
3a 7,43:1 9,49:1
4a 5,78:1 7,93:1
5a 4,56:1 6,53:1
6a 3,55:1 5,46:1
7a 2,70:1 4,57:1
8a 2,10:1 3,82:1
9a 1,62:1 3,02:1
10a 1,26:1 2,53:1
11a 1,00:1 2,08:1
12a 0,77:1 1,74:1
13a 1,43:1
14a 1,20:1
15a 1,00:1
16a 0,84:1
ré 11,41:1 / 8,88:1 12,92:1 / 10,8:1
Tração 6x4

227
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

28.440 33.440
Embreagem
Diâmetro do disco (mm) 430

Eixo Dianteiro
Tipo Viga "I" em aço forjado
Modelo MAN VOK-09

Eixo traseiro
Tipo Eixo rígido em aço estampado
Modelo MAN HYD-1370/HY1350 (hipóide) MAN HPD-1382/HP-1352 (planetário)
Eixo hipóide com caixa de mudanças Eixo planetário com caixa de mudanças
automatizada 4,11:1 automatizada 4,33:1
Relação de redução
Eixo hipóide com caixa de mudanças Eixo planetário com caixa de mudanças
manual 3.70:1 manual 4,00:1
Bloqueio interdiferencial Standard
Redução (planetários) Opcional

Suspensão Dianteira
Tipo Eixo rígido
Molas Molas com lâminas parabólicas
Amortecedores Hidráulicos Telescópicos de dupla ação
Barra estabilizadora Standard

Suspensão Traseira
Tipo Bogie; molas com lâminas parabólicas e barras estabilizadoras traseiras

228
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

28.440 33.440
Direção
Tipo Hidráulica integral com esferas recirculantes
Modelo ZF 8098 Servocon

Chassi
Tipo Chassi em "Y" com reforço em "L" na região da 5a roda
Material Aço DIN EN10149-2

Rodas e Pneus
Aros das rodas 8.25-22,5
Pneus 295/80R22,5

Freios
Tipo Tambor nas rodas dianteiras e traseiras
Freio de estacionamento Câmaras com molas acumuladoras nos eixos traseiros
Freio de serviço Ar, "S" Came
Freio motor Evbec
EBS (Sistema Eletrônico de Freios) Standard
ABS (Sistema Anti-travamento do
Standard
freio)

229
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

28.440 33.440
Sistema Elétrico
Tensão Nominal 24 V
Bateria 2 x (12V 175 Ah)
Alternador 28V 110A
Volumes de abastecimento (em
(para a especi¿cação dos óleos e aditivos consulte o livreto de Garantia e Manutenção)
litros)
Tanque Combustível 600 (lado direito) 250 (lado esquerdo)
Óleo do motor, com ¿ltro 40,0

Caixa de Mudanças ZF 16S 2520


13,0
TO

Caixa de mudanças ZF 12 AS
11,0
2531 TO

Eixo Traseiro anterior: diferencial 18,0


Eixo traseiro posterior: diferencial 14,5

Eixo Traseiro anterior:


13,5/2X2,8
diferencial/planetário

Eixo traseiro posterior:


12,1/2X2,1
diferencial/planetário

Sistema de arrefecimento 49,0 (água mais 40% de aditivo MAN 324 NF)

230
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

28.440 33.440
Pesos (kg)
Capacidade por eixo
Eixo dianteiro 7.000
Eixo traseiro 21.000 26.000
Total admissível 28.000 33.000
Peso bruto total (PBT) - legal 23.000
Peso bruto total (PBT) - técnico 28.000 33.000
Peso bruto total combinado (PBTC) 74.000
Capacidade máx. de tração (CMT) 80.000

231
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

232
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

Dimensões do veículo (mm)

L1 Distância entre eixos 3600


L2 Distância entre rodas 1475
L5 Balanço dianteiro 700

L9 Centro do eixo dianteiro à parte


805
traseira da cabine

B1 Largura máxima 2500

H3 Altura do chassi medida entre 1040 (descarregado)


as rodas 970 (carregado)

Círculo mínimo de viragem 15600

Circulo de viragem (parede a


17400
parede)

233
Dados técnicos
Dados e especi¿cações técnicas TGX 28.440 / TGX 33.440

Sistema elétrico Nome Denominação Potência Nome Denominação Potência


Luz do freio Lâmpada 21 W Iluminação da cama Sof¿tte 12V 10 W
Tensão esférica
Iluminação do Lâmpada de 5W
Tensão nominal: 24V P21W
porta-objetos na bulbo de vidro
Tensão de serviço: 28V Luz traseira Lâmpada 5W
parede traseira da W5W
esférica R5W
cabine
Lâmpadas incandescentes Luz de neblina Lâmpada 21 W
Iluminação superior Sof¿tte 24V 5W
traseira esférica
Nome Denominação Potência do porta-objetos
P21W
Farol Lâmpada de 70 W Luz da entrada Lâmpada de 5W
Iluminação da placa Lâmpada 5W
halogênio H7 bulbo de vidro
de licença esférica R5W
LL (Longlife) W5W
Luz de condução à Lâmpada 21 W
Lanternas Lâmpada de 5W Luz rotativa Lâmpada de 70 W
ré esférica
bulbo de vidro halogênio H1
P21W
W5W Farol Lâmpada de 70 W
Luz de posição Lâmpada 5W
Farol de longo Lâmpada de 70 W halogênio H3
esférica R5W
alcance halogênio H7 Luz de manobra Lâmpada de 35 W
Luzes indicadoras Lâmpada 21 W
Luzes de circulação Lâmpada de 21 W halogênio H3
de direção na esférica
diurna halogênio
cabine PY21W
H21W
laranja
Luzes indicadoras Lâmpada 21 W
Lanterna lateral LED 3W
de direção esférica
Luz de posição na Lâmpada de 5W
dianteiras PY21W
cabine bulbo de vidro
laranja
W5W
Farol de longo Lâmpada de 70 W
Iluminação interna Sof¿tte 12W 3 W e 10
alcance adicional halogênio H4
no revestimento W
e farol de neblina
do teto, no lado do
dianteiro
motorista
Luzes de orientação Lâmpada de 70 W
Iluminação interna Lâmpada 21 W
halogênio H3
esférica
Luzes indicadoras Lâmpada 21 W
P21W
de direção traseiras esférica
Luz de leitura Lâmpada 10 W
PY21W
esférica
laranja
P21W

234
Índice remissivo

TERMO

A Manuseio de baterias ................................................................... 191


Abastecer combustível ..................................................................... 154 Manutenção .................................................................................. 192
Abrir e fechar No caso de baterias lado a lado ................................................... 193
Abrir e fechar portas ....................................................................... 15 Parada prolongada do veículo durante um período superior a
Abrir e fechar as portas ...................................................................... 15 1 semana ...................................................................................... 192
Abrir e fechar os vidros....................................................................... 39 Remover e instalar ....................................................................... 194
Acendedor de cigarros ....................................................................... 44 Veri¿car o nível de líquido ............................................................ 193
Acionamento da embreagem Vida útil ......................................................................................... 192
Veri¿car o nível do óleo ................................................................ 157 Beliches .............................................................................................. 23
Acrescentar líquido........................................................................... 155 Biodiesel
Advertência de presença de gelo ....................................................... 34 Informações adicionais sobre as características .............................. 6
Agregados ........................................................................................ 219 Bloqueio longitudinal
Ajustar o deÀetor de ar no teto ........................................................... 61 Ativar os bloqueios do diferencial do eixo traseiro ....................... 105
Aparelhos de rádio ........................................................................... 217 Bloqueio transversal
Ar comprimido na cabine.................................................................. 113 Ativar os bloqueios do diferencial do eixo traseiro ....................... 105
Auxílio de partida.............................................................................. 183 Bloqueios do diferencial
Aviso de velocidade Ativar os bloqueios do diferencial do eixo traseiro ....................... 105
Ajustar ............................................................................................ 35 BrakeMatic.......................................................................................... 82
Buzina................................................................................................. 43
B Buzina de alarme................................................................................ 43
Bancos
Bancos conforto com amortecimento pneumático, Isringhausen ... 18 C
Bascular e retornar caixa de mudanças
Eletricamente a cabine ................................................................... 66 Instruções importantes acerca do manuseio cuidadoso da
Manualmente a cabine ................................................................... 63 embreagem .................................................................................. 166
Baterias MAN TipMatic Pro¿......................................................................... 99
Armazenamento e transporte ....................................................... 192 Caixa de mudanças
Carregar ....................................................................................... 195 MAN 16 S ....................................................................................... 95
Colocação em funcionamento ...................................................... 192 ZF 16 S ........................................................................................... 95
Conectar ....................................................................................... 194 Caixa de primeiros socorros............................................................... 17
Desconectar ................................................................................. 194 Cama .................................................................................................. 23
Maior segurança no manuseio de baterias .................................. 221 Carregamento do veículo ................................................................. 170

235
Índice remissivo

Carrocerias ....................................................................................... 219 Diesel


Chave geral Acrescentar .................................................................................. 154
Chave geral (mecânica) das baterias ............................................. 84 Dimensões do veículo ...................................................................... 233
Chave geral (mecânica) das baterias................................................. 84 Direção ............................................................................................. 165
Cintos de segurança........................................................................... 21 Diretrizes de encarroçamento .............................................................. 5
Comando Display
Teclas e interruptores das luzes ..................................................... 32 Conteúdos do menu do veículo .................................................... 139
Comandos de ajuste Display e luzes de controle e advertência .................................... 115
Indicações no display ..................................................................... 30 Idioma da apresentação ....................................................... 142, 144
Interruptor e comando giratório ...................................................... 32 Indicações e mensagens .............................................................. 115
Na cabine ....................................................................................... 26 Indicações no display ..................................................................... 30
Painel de instrumentos ................................................................... 28 Mensagem de Stop: segurança.................................................... 115
Volante multifunções ...................................................................... 30 Mensagem em amarelo: informação ............................................ 116
Combustível Mensagem em vermelho: O¿cina ................................................. 115
Acrescentar .................................................................................. 154 Operar o menu do veículo com as teclas no painel de
Condução econômica............................................................... 166–167 instrumentos ................................................................................. 142
Faixa de velocidade do motor mais econômica ............................. 87 Operar o menu do veículo com o volante multifunções ............... 140
Pneus e rodas .............................................................................. 173 Síntese das indicações e luzes de controle e advertência ........... 119
Condução fora-de-estrada................................................................ 172 Documentação de assistência.............................................................. 5
Controles de velocidade
Aplicação adequada do Tempomat .............................................. 168 E
Correia poly "V" ................................................................................ 188 EasyStart ............................................................................................ 77
Veri¿car o estado .......................................................................... 157 Eliminação de produtos perigosos ................................................... 220
Especi¿cações Técnicas
D Especi¿cações Técnicas .............................................................. 226
Dados e especi¿cações técnicas Espelhos externos
Dados e especi¿cações técnicas ................................................. 224 Ajustar ............................................................................................ 41
Dados técnicos Aquecer .......................................................................................... 41
Completo ...................................................................................... 223 Estruturas modi¿cadas ..................................................................... 219
Dimensões do veículo .................................................................. 233 Extintor de incêndio ............................................................................ 17
Sistema elétrico ............................................................................ 234
DeÀetor de ar no teto.......................................................................... 61 F
Desbloqueio de emergência do cilindro de freio com mola Faróis
acumuladora..................................................................................... 186 Lanterna e farol .............................................................................. 47

236
Índice remissivo

Farol ................................................................................................... 47 I
Farol alto e lampejamento .................................................................. 48 Ignição ................................................................................................ 85
Filtro Iluminação
Filtro de ar .................................................................................... 208 Iluminação externa ......................................................................... 47
Substituir o ¿ltro do óleo do motor ................................................ 187 Iluminação interna .......................................................................... 51
Filtro de ar ........................................................................................ 208 Veri¿cação das luzes da iluminação externa.................................. 49
Fixar o semirreboque........................................................................ 180 veri¿car o estado e o funcionamento............................................ 154
Freio Iluminação dos instrumentos.............................................................. 52
Assistente de frenagem .................................................................. 73 Iluminação externa ............................................................................. 48
BrakeMatic...................................................................................... 82 Farol alto e lampejamento .............................................................. 48
EasyStart ........................................................................................ 77 Lanterna e farol .............................................................................. 47
Freio de estacionamento ................................................................ 75 Luz de neblina traseira (interruptor de um nível) ............................ 47
Freio de serviço .............................................................................. 71 Luzes de neblina dianteira e traseira (interruptor de dois níveis) ... 48
Freio do semirreboque ................................................................... 79 Regulagem do alcance dos faróis .................................................. 50
Freio motor ..................................................................................... 81 Sistema de luzes de emergência ................................................... 49
Regulagem da força de acoplamento............................................. 74 Substituir as lâmpadas ................................................................. 198
Regulagem do torque do motor ...................................................... 73 Veri¿cação das luzes da iluminação externa.................................. 49
Sistema antibloqueio dos freios (ABS) ........................................... 72 veri¿car o estado e o funcionamento............................................ 154
Sistema eletrônico de freios (EBS)................................................. 70 Iluminação interna
Veri¿car o funcionamento e a e¿cácia .......................................... 160 Ajuste da iluminação dos instrumentos .......................................... 52
Freio de estacionamento .................................................................... 75 Iluminação interna no teto .............................................................. 51
Freio do semirreboque ....................................................................... 79 Iluminação noturna no teto (luz vermelha) ..................................... 52
Freio motor, não regulado .................................................................. 81 Substituir as lâmpadas ................................................................. 198
Testar as luzes de controle e advertência ...................................... 52
G Imobilizador de partida ..................................................................... 171
Grade frontal Indicações e luzes de controle e advertência
Abrir e fechar .................................................................................. 62 Display e luzes de controle e advertência .................................... 115
Gravações do número do chassi........................................................ 13 Idioma da apresentação ....................................................... 142, 144
Indicações e mensagens .............................................................. 115
H Mensagem de Stop: segurança.................................................... 115
Hodômetro Mensagem em amarelo: informação ............................................ 116
Quilometragem total ....................................................................... 34 Mensagem em vermelho: O¿cina ................................................. 115
Síntese das indicações e luzes de controle e advertência ........... 119
Indicar a temperatura externa ............................................................ 34

237
Índice remissivo

Informações adicionais sobre as características do biodiesel.............. 6 Longa inatividade do veículo ................................................................ 6


Interruptor Luz de advertência central
Interruptor e comando giratório ...................................................... 32 Indicações e mensagens .............................................................. 115
Síntese das indicações e mensagens .......................................... 119
J Luz de neblina traseira (interruptor de um nível)................................ 47
Jogo de ferramentas de bordo ........................................................... 17 Luzes
Iluminação externa ......................................................................... 47
K Iluminação interna .......................................................................... 51
Kit limpa para-brisas......................................................................... 211 luzes de controle e advertência
Indicações e mensagens .............................................................. 115
L Mensagem de Stop: segurança.................................................... 115
Lâmpadas Mensagem em amarelo: informação ............................................ 116
Lâmpadas incandescentes ........................................................... 234 Mensagem em vermelho: O¿cina ................................................. 115
Substituir as lâmpadas ................................................................. 198 Síntese das indicações e luzes de controle e advertência ........... 119
Lâmpadas incandescentes Teste das luzes de controle e advertência ..................................... 52
Resumo ........................................................................................ 234 Luzes de controle e advertência
Substituir....................................................................................... 198 Display e luzes de controle e advertência .................................... 115
Lanternas............................................................................................ 47 Luzes de controle e advertência..................................................... 33
Leitor de CD ..................................................................................... 145 Luzes de neblina dianteira e traseira (interruptor de dois níveis)....... 48
Ligar e desligar o motor Luzes indicadoras de direção............................................................. 36
Após a partida do motor, observar ................................................. 87
Desligar o motor ............................................................................. 94 M
Ligar em caso de emergência ........................................................ 90 Macaco
Ligar o motor .................................................................................. 85 Pontos de ¿xação ......................................................................... 176
Limpador do para-brisa e lavador do para-brisa MAN BrakeMatic........................................................................... 80, 82
Acrescentar líquido ....................................................................... 155 Manual de Garantia e Manutenção ...................................................... 5
Kit limpa para-brisas ..................................................................... 211 Marcas registradas ............................................................................... 6
Lavar os vidros ............................................................................... 38 Melhor aproveitamento da condição do veículo ............................... 166
Limpar os vidros ............................................................................. 38 Menu do veículo
Limpador e lavador do para-brisa Conteúdos .................................................................................... 139
Ajustar o intervalo de ativação ....................................................... 38 Idioma da apresentação ....................................................... 142, 144
Limpar a água do recipiente de reserva de ar comprimido .............. 162 Operar com as teclas no painel de instrumentos ......................... 142
Limpeza e conservação do veículo .................................................. 211 Motor
Livreto Breves Instruções ..................................................................... 5 Adição de óleo .............................................................................. 152

238
Índice remissivo

Dados técnicos ............................................................................. 226 Plaqueta de identi¿cação ................................................................... 11


Mudança do óleo do motor ........................................................... 187 Plaqueta de identi¿cação (¿cha de características) ........................... 11
Número do motor............................................................................ 13 Pneus e rodas .................................................................................. 155
Partida remota ................................................................................ 69 Capacidade de carga ................................................................... 174
Potência do motor reduzida............................................................ 89 Índice de velocidade ..................................................................... 174
Torque reduzido do motor............................................................... 89 Medidas dos pneus ...................................................................... 174
Utilização mais econômica do motor ............................................ 166 Melhoramento da segurança e economia .................................... 173
Veri¿car a pressão do óleo ........................................................... 160 Mudança de roda.......................................................................... 176
Veri¿car o nível do óleo ................................................................ 151 Pneu reserva ................................................................................ 174
Pressão de ar ............................................................................... 173
N Veri¿car o estado .......................................................................... 155
Normas de construção ..................................................................... 219 Pontos de controle e de manutenção............................................... 147
Número de Identi¿cação do Veículo (VIN) ......................................... 12 Porta-copos ........................................................................................ 60
Número do chassi............................................................................... 12 Porta-objetos
Número do veículo ............................................................................. 12 Compartimento do cinzeiro............................................................. 59
Gaveta ............................................................................................ 59
O Porta-objetos na cabine.................................................................. 17
Operação do semirreboque Porta-óculos ................................................................................... 59
Instruções importantes de segurança e operação ....................... 107 Sobre o para-brisa, ......................................................................... 59
Quinta-roda Jost ........................................................................... 112 Porta-objetos atrás dos bancos.......................................................... 23
Operar o menu do veículo Pressão de ar
Com o volante multifunções ......................................................... 140 Dados e especi¿cações técnicas ................................................. 224
Os primeiros 2.000 quilômetros........................................................ 165 Pressão de ar dos pneus.............................................................. 173
Proteção do meio ambiente
P Eliminação de produtos perigosos ............................................... 220
Para-sol (tipo cortina retrátil) .............................................................. 46
Partida a frio ....................................................................................... 85 R
Partida com a cabine basculada ........................................................ 69 Rádio ................................................................................................ 145
Partida com meios externos ............................................................. 183 Rebocar ............................................................................................ 180
Partida remota do motor..................................................................... 69 Regulagem da força de acoplamento................................................. 74
Piloto automático Regulagem do alcance dos faróis ...................................................... 50
Limitador de velocidade.................................................................. 91 Regulagem do torque do motor.......................................................... 73
Piloto automático – Tempomat ....................................................... 91
Piscas ................................................................................................. 36

239
Índice remissivo

S Substituição da roda......................................................................... 176


Segurança Suspensão da cabine ......................................................................... 24
Aparelhos de rádio ....................................................................... 217
Manuseio seguro do veículo......................................................... 217 T
Sistema de ar condicionado ......................................................... 218 Tacógrafo.......................................................................................... 169
Sistema de ar condicionado auxiliar ............................................. 218 tacômetro
Telefone ........................................................................................ 217 Indicações no tacômetro ................................................................ 34
Selecionar o idioma da apresentação no display ..................... 142, 144 Tacômetro
Sistema antibloqueio dos freios (ABS) ............................................... 72 Faixas de velocidade ...................................................................... 87
Sistema de ar condicionado ....................................................... 54, 218 Indicações no tacômetro ................................................................ 34
Sistema de ar condicionado auxiliar................................................. 218 Telefone ............................................................................................ 217
Sistema de arrefecimento Tempomat
Adição do líquido de arrefecimento .............................................. 153 Piloto automático ............................................................................ 91
Veri¿car o nível de líquido ............................................................ 152 Teto ventilante .................................................................................... 58
Sistema de áudio Tipo de veículo ................................................................................... 12
Operar .......................................................................................... 145 Tomadas
Sistema de áudio MAN..................................................................... 145 Na cabine ....................................................................................... 45
Sistema de combustível Trabalhos de controle e de manutenção
Drenar a água do dispositivo de assistência do combustível Diariamente, antes da partida do motor ....................................... 151
(KSC) ............................................................................................ 189 Mensalmente, antes da partida do motor ..................................... 157
Limpar a água do recipiente de reserva de ar comprimido .......... 162 Semanalmente, antes da partida do motor .................................. 155
Limpar a água do tanque de combustível .................................... 159 Semestralmente, antes da partida do motor ................................ 159
Sangria do sistema de combustível.............................................. 189 Trabalhos de controle e manutenção
Veri¿car o pré-¿ltro de combustível e drenar a água condensada . 156 Pontos de controle e de manutenção ........................................... 147
Veri¿car o secador de ar............................................................... 162 Resumo ........................................................................................ 149
Sistema de luzes de emergência ....................................................... 49 Trabalhos de veri¿cação
Sistema elétrico ................................................................................ 190 Diariamente, após a partida do motor .......................................... 160
Alterações no sistema elétrico...................................................... 191 Trabalhos de veri¿cação e manutenção
Dados técnicos ............................................................................. 234 Após a Condução fora-de-estrada e terrenos irregulares ............ 163
Descrição...................................................................................... 190 Mensalmente, após a partida do motor ........................................ 162
Maior segurança no manuseio de baterias .................................. 221 tratamento secundário dos gases de escape..................................... 89
Sistema elétrico central ................................................................ 196 Travamento da cabine .................................................................. 65, 68
Substituir os fusíveis..................................................................... 196
Sistema eletrônico de freios (EBS)..................................................... 70

240
Índice remissivo

V
Veri¿cação das luzes da iluminação externa...................................... 49
Veri¿cação dos cintos......................................................................... 21
Veri¿car o secador de ar................................................................... 162
Volante
Ajustar ............................................................................................ 25
Destravar a direção ........................................................................ 85
Veri¿car a folga ............................................................................. 161
Volante multifunções .......................................................................... 30

241
MAN Latin America Serviços e Assistência Técnica
Conjunto Industrial Resende Art. Nº 101 F1IO 66
Rua Eng. Alan da Costa Batista, 100 Edição - 08/2010
27511-970 - Resende - RJ Publicado no Brasil

Interesses relacionados