Você está na página 1de 48

Manual de instruções

BARRAMENTO VOLT PLUS

Informações sobre a norma NBR IEC 60439

03

1º numeral característico: 2º numeral característico:
Grau de proteção com respeito ao ingresso Grau de proteção com respeito ao ingresso
de objetos sólidos. prejudicial de água.

04

05 .

06 .

As provisões estruturais dos envólucros 07 .

08 .

09 .

10 .

5 x 16 mm 2 Nm Fixação do barramento de distribuição M4 x 15 mm 2 Nm Policarbonato de proteção do barramento de distribuição Ø3.5 x 8 mm 2 Nm Fixação dos barramentos Neutro e Terra 1/4" x 8 mm 5 Nm Conexões de derivação dos barramentos Neutro e Terra 1/4" x 8 mm 4 Nm Tampa do suporte do barramento de distribuição Ø3. Componente Parafuso Torque Conexão entre barramentos primário e secundário M6 x 12 mm 5 Nm Fixação dos trilhos DIN Ø3.5 x 8 mm 2 Nm Conexões de alimentação dos barramentos M6 x 12 mm 5 Nm Neutro e Terra Consultar fabricante do Bornes dos mini disjuntores DIN equipamento Consultar fabricante do Bornes dos disjuntores tipo caixa moldada equipamento 11 .

5 mm Taladro Ø3.Ferramentas necessárias Herramientas necesarias Chave Phillips PH2 Destornillador Phillips PH2 Chave Phillips PH3 Destornillador Phillips PH3 Broca Ø2.8 mm Llave de torsión Broca Ø3. 12 .5 mm Chave xa 10 mm Llave de Tuercas 10 mm Broca Ø7.5 mm Taladro Ø7.8 mm Torquímetro Taladro Ø2. montaje genérico.5 mm Macho M4 Escala métrica Dispositivo de rosca M4 Cinta métrica Ferramentas necessárias para a montagem de todos os Herramientas necesarias para el montaje de todos los itens inclusos neste kit em uma superfície de montagem elementos que se incluyen en el kit en una supercie de genérica.

Conteúdo desta embalagem Contenido de este empaque Barramento trifásico para até 250 Ampères 1 unidade Barra de distribución trifásica de hasta 250 Amperios 1 unidad Barramentos com isoladores para ligações Neutro e Terra 2 unidades Barra de Neutro y Tierra con aisladores 2 unidades Trilhos DIN para montagem dos circuitos de distribuição e auxiliar 2 unidades para circuito de distribuição 1 unidade para circuito auxiliar Rieles DIN para montaje de los circuitos de distribución y auxiliares 2 unidades para lo cicuito de distribución 1 unidad para lo circuito auxiliar Kit com parafusos para montagem dos componentes Kit con tornillos para montaje de los componentes 4 unidades M4 x 15 mm 6 unidades Ø3.5 x 9.5 mm 8 unidades Ø1/4" x 8 mm 13 .

5 x 16 mm 03 .Parafuso / Tornillo Ø3.Barramento secundário / Barra secundaria 07 .Suporte do barramento principal / Soporte de la barra principal 09 .Parafuso / Tornillo Ø 3.Terminais de conexão / Terminales de conexión 06 .Parafuso / Tornillo M4 x 15 mm 04 .Parafuso / Tornillo M6 x 12 mm 10 05 .Tampa do barramento principal / Tapa de la barra principal 11 .Proteção de policarbonato / Protección de policarbonato 14 .5 x 8 mm 02 .Isolador do barramento secundário / 09 Aislador de la barra secundaria 08 .Calço para o barramento principal / Calce para la barra principal 08 10 .Barramento de distribuição Barra de distribucción 11 01 04 05 04 06 02 03 07 01 .

Barra de cobre / Barra de cobre 1" x 1/16" 02 .Arruela / Arandela M6 07 .Parafuso / Tornillo M6 x 20 mm 05 .Isolador de baquelite / Aislador de baquelita 03 .Porca / Tuerca M6 15 .Parafuso / Tornillo 1/4" x 8 mm 04 .Parafuso / Tornillo M5 x 10 mm 06 .Barramentos Neutro e Terra Barras de Neutro y Tierra 04 03 05 06 07 02 01 03 01 .

16 . passe posiciones que se muestran en la Tabla.5 mm de diâmetro nas posições indicadas na tabela adecuada haz un oricio de 3. como el modelo de o macho M4 nos furos. Em seguida. Para adherir la barra de distribución en la supercie donde com o auxílio de uma ferramenta apropriada faça furos de instalará. Furo para xação Oricio de jación Y POLOS X Y ROSCA 24 92 238 M4 36 92 346 M4 48 92 454 M4 60 92 562 M4 X 72 92 670 M4 Para xar o barramento à superfície onde será instalado. pasar el dispositivo de rosca M4 en los oricios. A continuación.5 mm de diámetro en las conforme o modelo do seu barramento. su barra de distribución. con la ayuda de una herramienta de perforación 3.

por completo. Não é necessário remover o parafuso a los oricios de jación. Retire la barra de distribución del empaque y usando un utilizando uma chave Phillips PH2. No es necesario quitar el tornillo completamente. remova o policarbonato destornillador Phillips PH2. 17 . a) b) Remova o barramento de distribuição da embalagem e. retire el policarbonato de de proteção que cobre o barramento para obter acesso aos protección que cubre la barra de distribución para acceder orifícios de xação. solo aojarlo. apenas afrouxá-lo.

de 2 Nm. con el esfuerzo de torsión superfície onde será instalado. à para jar la barra de distribución. a la supercie donde se va a instalar. com torque de 2 Nm. 18 . 2 Nm M4 x 15 mm Utilize os parafusos M4 x 15 com uma chave Phillips PH2 Utilice los tornillos M4 x 15 con un destornillador Phillips nos orifícios indicados na ilustração acima para xar o PH2 en los agujeros indicados en la ilustración anterior barramento de distribuição.

35 25 25 35 5 Nm M6 x 12 Verique os terminais de ligação do barramento de distribuição. deste produto. utilice un destornillador Phillips PH3 para quitar los Se necessário. 19 . El terminais das extremidades podem ser invertidos a m de permitir extremo terminal puede ser invertida para permitir la conexión de a conexão de disjuntores tipo caixa moldada até 160 ou até 250 circuito en caja moldeada de hasta 160 o hasta 250 amperios Amperes das marcas especicadas na etiqueta da embalagem especicadas en la etiqueta del paquete para este producto. Si es necesario. parafusos e reposicionar os terminais de ligação. Os Compruebe los bornes de conexión de la barra de distribución. utilize uma chave Phillips PH3 para remover os tornillos y posicionar los terminales de conexión.

35 POLOS X X 24 255 36 363 48 471 60 579 72 687 Dimensões do trilho DIN. 20 . Dimensiones de Riel DIN.

Os furos devem Perforar los oricios necesarios para jar el riel DIN. de barra de distribución. Recomendase un premontaje para vericar la posición correcta. deben ser de 2. A distância Y dos furos de xação do trilho DIN pode variar de La distancia Y de los oricios de jación del riel DIN puede variar en acordo com a marca do mini disjuntor DIN a ser instalado. X Y POLOS X 24 238 36 346 48 454 60 562 72 670 Faça os furos necessários para xar os trilhos DIN. función de la marca del mini disyuntor DIN al ser instalado. Verique as dimensões na tabela de acordo com o modelo do seu Comprobar las dimensiones de acuerdo con el modelo de su mesa barramento de distribuição. Los agujeros ter 2. 21 .8 mm de diámetro.8 mm de diâmetro. Recomnda-se uma pré-montagem para vericar a posição correta.

5 x 8 mm Fixe os trilhos DIN utilizando os parafusos 3.5 x 10 mm de Fijar el riel DIN usando tornillos de 3. El esfuerzo de torsión debe ser de 2 Nm. 2 Nm Ø3. ayuda de un destornillador Phillips PH2. con la rosca soberba com o auxílio de uma chave Phillips PH2. 22 .5 x 10 mm. O torque deve ser de 2 Nm.

equipamentos. 23 . Também é eliminación completa del tornillo.O trilho DIN pode ser removido e recolocado sem a El riel DIN puede ser retirado y sustituido sin requerir la necessidade de remoção completa do parafuso. También puede mover el possível deslocar o trilho para longe ou para perto do riel para lejos o para cerca de la barra de distribución en barramento de distribuição facilitando a montagem dos modo de facilitar el montaje de equipos.

5 x 8 mm Acompanha esta embalagem um trilho DIN para até três Acompaña al empaque un riel DIN para tres polos. 83. El fuerza de torsión debe ser de 2 Nm. Si necesario.5 x 10 mm y un destornillador Phillips Ph2.8 mm en nas posições indicadas acima e xe-o utilizando os las posiciones mostradas arriba y jarlo con los tornillos de parafusos 3.Se instalación de circuitos auxiliares.5 x 10 mm e uma chave Phillips PH2.8mm de diâmetro riel DIN haciendo oricios con un diámetro de 2. O Torque deve ser de 2 Nm. faça furos com 2. 24 . para polos para a instalação de circuitos auxiliares. 3.5 68 2 Nm Ø3. utilice el necessário utilizá-lo.

25 . 5 Nm Parafuso para ligação da alimentação M6 x 12 mm Tornillo para conexión de la fuente de alimentación 5 Nm Parafuso para xação do barramento 1/4" x 8 mm Tornillo para jación de la barra Parafusos para conexão das derivações Tornillo para conexión de M4 x 10 mm las derivaciones 5 Nm Isoladores de baquelite Aisladores de baquelita Barramento para Neutro ou Terra. Barra de neutro o tierra.

posicionados como se muestra en la ilustración anterior.5 mm de diâmetro e devem ser agujeros deben ser de 7. Los furos devem ter 7. 26 .5 mm de diámetro y están posicionados conforme indicado na ilustração acima. Os Haz el oricio para jar las barras de neutro y tierra. 32 143 102 Faça a furação para xar as barras de Neutro e Terra.

27 . Deben ser apretados a una fuerza de tensión de 5 Nm. PH2. Deve-se apertar com torque de 5 Nm. Utilice un destornillador Phillips chave Phillips PH2. 5 Nm 1/4" x 8 mm Fixe os barramentos através dos isoladores de baquelite Fijar la barra por medio de los aisladores de baquelita utilizando um parafuso de 1/4" x 8 mm na parte traseira da usando un tornillo 1/4" 8 mm en la supercie posterior en la superfície em que o barramento será instalado. Utilize uma que está instalada la barra.

tornillos suministrados con el equipo. Se recomienda el Recomenda-se a utilização de disjuntores de marca uso de disyuntores de la marca ABB. Hager u otro ABB. 28 . 35 25 25 35 160 Amperes 250 Amperes 160 Amperios 250 Amperios Fixe o disjuntor tipo caixa moldada utilizando os Asegure el disyuntor tipo caja moldeada con los parafusos fornecido com os equipamentos. Asegúrese de que los se que os terminais do barramento estão posicionados terminales de las barras están posicionados conforme conforme os bornes do disjuntor. mecánicamente similar. Assegure. los terminales del disyuntor. Hager ou outro mecanicamente similar.

x Quando necessário. es posible invertir la posição dos terminais de alimentação do posición de los terminales de las barras de barramento de distribuição a m de atender as distribución con la intención de atender a las diversas dimensões dos disjuntores diversas dimensiones de los disyuntores que existentes. existen. é possível inverter a Cuando necesario. 29 .

solte os parafusos Para montar los disyuntores de potencia de salida. los tornillos. de la barra de distribución.Para montar os disjuntores de saída. Monte os disjuntores sobre o trilho e então posicione-o o Montar el disyuntor en el riel y luego colocarlo lo más mais próximo possível do barramento de distribuição e cerca posible a la barra de distribución y vuelva a apretar reaperte os parafusos. aojar dos trilhos DIN sem removê-los e posicione o trilho para los tornillos del riel DIN sin retirarlos y colocar el riel lejos longe do barramento de distribuição. 30 .

apretar los terminales de disjuntores para garantir a conexão com o barramento los disyuntores para garantizar la conexión con la barra principal. aperte os bornes dos Con una herramienta adecuada. La corriente máxima aplicable en la barra secundário é de 120 Amperes. secundaria es de 120 Amperios.Com uma ferramenta adequada. A corrente máxima aplicável no barramento principal. 31 .

Antes de energizar os equipamentos. O torque de aperto no barramento de distribuição é de 5 torsión en la barra de distribución es de 5 Nm. principalmente nas conexões do barramento de tornillos. Para o aperto dos terminais dos disjuntores. verique o torque em todos Antes de encender el equipo. Al apretar los Nm. con el fabricante del equipo. verique el aprieto recomendado recomendado com o fabricante do equipamento. compruebe el aprieto de todos los os parafusos. especialmente en la conexiones de la barra de distribución distribuição e dos equipamentos para garantir uma perfeita y de los equipos para garantizar una conexión perfecta. 32 . verique o torque terminales de los disyuntores. La fuerza de conexão.

protección de la barra de distribución. 33 .Remova a película das duas faces do policarbonato de Retire la película de los dos lados del policarbonato de proteção do barramento de distribuição.

2 Nm Ø3. y apretar los tornillos con una fuerza de torsión de 2 Nm.5 x 8 mm Reinstale o policarbonato no barramento de distribuição e Vuelva a instalar el policarbonato en la barra de distribución reaperte os parafusos com torque de 2 Nm. 34 .

50 15.50 21 4 28 6 36 10 50 16 68 25 89 35 111 50 134 70 171 95 207 120 239 150 272 35 .Tabela de Capacidade de Condução de Corrente Tabla de capacidad de conducción de corriente eléctrica NBR 6418 .5 2.70°C Secção (mm²) Corrente (A) 1.

Informações adicionais na página 37. Información adicional en la página 39. Información adicional en las páginas 35 a 41.Ensaios realizados no barramento Ensayos realizados en la barra de distribución Ensaio de elevação de temperatura no barramento principal Resultado satisfatório para valores de correntes até 250 Amperes. Informações adicionais na página 39. Ensayo de aumento de temperatura en conexión con barras principal y secundário Resultado satisfactorio para valores de corriente de hasta 80 amperios. Informações adicionais nas páginas 35 à 41. Información adicional en la página 37. Ensayo de aumento de temperatura en los terminales de conexión Resultado satisfactorio para valores de corriente de hasta 250 amperios. Ensaio de resistência ao o incandescente nos isoladores Resultado satisfatório para valores de temperatura até 950°C Informações adicionais na página 42. 36 . Ensayo de aumento de temperatura en la barra principal Resultado satisfactorio para valores de corriente de hasta 250 amperios. Ensayo de resistencia al hilo caliente en los aisladores Resultado satisfactorio para valores de temperatura de hasta 950 ° C Información adicional en la página 42. Ensaio de elevação de temperatura nos terminais de alimentação Resultado satisfatório para valores de correntes até 250 Amperes. Ensaio de elevação de temperatura na conexão dos barramentos principal e secundário Resultado satisfatório para valores de correntes até 80 Amperes.

a maior elevação de temperatura possível. El ensayo se hizo en el conjunto suministrado por el interesado como se muestra en la foto adjunta. Para este ensayo. com razoável precisão. o circuito de entrada é carregado por sua corrente nominal e cada circuito de saída é carregado com sua corrente nominal multiplicada pelo fator de diversidade nominal. Se considera elevación de temperatura estable cuando la variación no exceda de 1 K/h. Os pontos de medição de temperatura foram determinados pelo interessado e estão exibidos no desenho e fotograas em anexo. como se describe en la norma NBR IEC 60439-1: 2003. Foi utilizada como referência a norma NBR IEC 60439-1. com valor de 250 Ampères. La prueba se realizó con tensión reducida. hasta la estabilización del aumento de la temperatura de todos los puntos de medida. El ensayo se debe realizar en una o más combinaciones representativas de circuitos para para los cuales el conjunto diseñado y elegido para obtener con razonable precisión. Fue utilizado como el estándar de referencia NBR IEC 60439-1. haciendo cirsular una corriente trifásica alternada a 60 Hz. Considera-se estabilizada a elevação de temperatura quando a variação não exceder 1 K/h. conforme descrito na norma NBR IEC 60439-1:2003. el circuito de entrada es cargado por su intensidad nominal y cada circuito de salida está cargado con su corriente nominal multiplicado por el factor de diversidad nominal. Los puntos de medición de la temperatura se determinaron por el interesado y se muestran en el dibujo y la foto la adjunta. la elevación más alta de temperatura posible. O ensaio foi realizado na montagem fornecida pelo interessado conforme mostram as fotograas em anexo.Ensaio de elevação de temperatura Ensayo de aumento de la temperatura O ensaio deve ser realizado em uma ou mais combinações representativas de circuitos para os quais o CONJUNTO é projetado e escolhido para obter. valorada a 250 Amperios. 37 . fazendo-se circular uma corrente trifásica alternada em 60 Hz. Para este ensaio. O ensaio foi realizado com tensão reduzida. até a estabilização da elevação de temperatura de todos os pontos de medição.

Esquema elétrico referente ao ensaio de elevação de temperatura: Esquema eléctrico sobre el ensayo de elevación de temperatura: R S 250A 250A emenda externa Abaixo está representado as posições dos sensores de vericação da temperatura: 04 10 06 12 08 03 09 05 11 07 Desenho esquemático da ligação elétrica e posições dos Dibujo esquemático de la conexión de sensores de sensores de temperatura instalados no barramento para temperatura y eléctricas de los puestos instalados en el vericação da elevação de temperatura. 38 . Montagem composta por cabos de alimentação conectados a um disjuntor tipo caixa moldada de corrente nominal igual a 250 Ampères que por sua vez está conectado ao barramento principal através dos terminais de conexão do barramento. Conjunto formado por cables de alimentación conectados a una caja de disyuntor moldeado de nominal actual igual a 250 Amperios que a su vez está conectada a la barra de distribución a través de la terminal de conexión de barra. Los extremos de fases secundarias de barras están en corto circuito con el n de permitir una cadena de 120 Amperios generados por el equipo de prueba circular todo el circuito para comprobar los límites de subida de temperatura (T-Ta). As extremidades de barramentos secundários de fases distintas são curto circuitadas a m de permitir uma corrente de 120 Ampères gerada no equipamento de ensaio circular por todo o circuito para vericar os limites de elevação de temperatura (T-Ta). autobús para comprobar el aumento de la temperatura.

.39 Grácos de elevação de temperatura Gráco de aumento de la temperatura Os sensores 1 e 2 estão conectados aos cabos de alimentação do disjuntor de proteção de entrada do circuito. portanto não representam o aquecimento no barramento de distribuição.

40 . Los resultados de grácos.Gráco dos resultados.

Grácos de elevação de temperatura Gráco de aumento de la temperatura 41 .

42 .

Grácos de elevação de temperatura Gráco de aumento de la temperatura 43 .

44 .

La parte principal consiste en un hilo de níquel/cromo (80/20). tales como materiales plásticos. O equipamento necessário para este ensaio é descrito na Norma IEC60695-2-10. En ensayo de hilo incandescente. a chama da amostra extinguir em até 30 s após ser afastada da ponta incandescente e não pegar fogo no papel que está abaixo da ponta. A amostra é considerada aprovada se não pegar fogo ou tornar-se incandescente ou se pegar fogo. La materia prima de los soportes y aisladores de barra de distribución ha sido cuidadosamente seleccionado con el objetivo de garantizar una instalación segura y conable. dependendo da temperatura desejada. con 4 mm de diámetro. Este ensayo es aplicado en materiales de aislamientos eléctricos y materiales sólidos que pueden entrar en combustión.Ensaio do o incandescente Ensayo de hilo incandescente O objetivo do ensaio de o incandescente é simular o stress térmico que pode ser produzido por fontes de calor. 45 . No ensaio do o incandescente. el material ha soportado temperatura 950 º C aplicada satisfactoriamente. la llama de muestra se extingue em 30s después de estar lejos de la punta brillante y no haber fuego en el papel que está debajo de la punta. como por exemplo um resistor submetido a uma sobrecarga. que torna-se incandescente quando submetido a uma corrente que pode chegar a 150 A. Este ensaio é aplicado em materiais isolantes elétricos e em materiais sólidos que podem entrar em combustão. A matéria prima dos suportes e isoladores do barramento de distribuição foi cuidadosamente selecionada com o objetivo de assegurar uma instalação segura e conável. que se convierte en incandescente cuando se someten a una corriente que puede llegar a 150 A. El objetivo de lo ensayo de hilo incandescente es simular la tensión de calor que puede producir por fuentes de calor. El equipo requerido para esta prueba se describe en la norma IEC60695-2-10. dependiendo de la temperatura deseada. com 4 mm de diâmetro. o material suportou temperatura aplicada de 950°C satisfatoriamente.. A parte principal é formada por um o de níquel/cromo (80/20). La muestra se considera aprobado si no toma fuego o convertirse en incandescentes o si toma fuego. tais como materiais plásticos. como por ejemplo una resistencia sometida a una sobrecarga.

46 .

.

MANTENHA A CIDADE LIMPRA. 4.18 . RESERVA O DIREITO DE MODIFICAR QUALQUER ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA SEM AVISO PRÉVIO. A ELETRO METALÚRGICA BRUM LTDA. IMAGENS SOMENTE PARA EFEITO ILUSTRATIVO. AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE CATÁLOGO SUBSTITUEM AS DAS EDIÇÕES ANTERIORES. RECICLE.