Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
vehículo.
GPD125-A
2DS-F8199-S0
SAU46091
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Introducción
SAU10114
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar este scooter.
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
ADVERTENCIA dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
ATENCIÓN u otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
SAUN0430
GPD125-A
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2015 PT Yamaha Indonesia Motor Manu-
facturing
1ª edición, abril 2015
Todos los derechos reservados.
Toda reimpresión o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
PT Yamaha Indonesia Motor Manufacturing
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Indonesia.
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Tabla de contenidos
Información relativa a la Para su seguridad – Comprobación del juego libre del
seguridad .......................................... 1-1 comprobaciones previas .................4-1 puño del acelerador .................. 6-19
Otros aspectos de seguridad en la Holgura de la válvula .................... 6-20
conducción ................................. 1-5 Utilización y puntos importantes Neumáticos................................... 6-20
para la conducción...........................5-1 Llantas de aleación....................... 6-22
Descripción ...................................... 2-1 Arranque del motor .........................5-1 Comprobación del juego libre de
Vista izquierda ................................ 2-1 Inicio de la marcha..........................5-2 las manetas de freno delantero
Vista derecha.................................. 2-2 Aceleración y desaceleración .........5-2 y trasero .................................... 6-22
Mandos e instrumentos.................. 2-3 Frenada ...........................................5-2 Comprobación de las pastillas de
Consejos para reducir el consumo freno delantero y trasero ........... 6-23
Funciones de los instrumentos y de gasolina ..................................5-3 Comprobación del líquido de
mandos ............................................. 3-1 Rodaje del motor ............................5-3 freno .......................................... 6-24
Interruptor principal/Bloqueo de la Estacionamiento .............................5-4 Cambio del líquido de frenos ....... 6-25
dirección ..................................... 3-1 Comprobación de la correa
Tapa de la bocallave ...................... 3-2 Mantenimiento y ajustes trapezoidal................................. 6-25
Luces indicadoras y de aviso ......... 3-2 periódicos .........................................6-1 Comprobación y engrase de los
Indicador multifunción.................... 3-4 Juego de herramientas ...................6-1 cables........................................ 6-26
Interruptores del manillar................ 3-9 Cuadro de mantenimiento Comprobación y engrase del
Maneta del freno delantero .......... 3-10 periódico del sistema de control puño del acelerador y el
Maneta del freno trasero .............. 3-10 de emisiones................................6-3 cable.......................................... 6-26
ABS .............................................. 3-10 Cuadro general de mantenimiento Engrase de las manetas del freno
Tapón del depósito de gasolina ... 3-11 y engrase .....................................6-4 delantero y trasero .................... 6-26
Combustible ................................. 3-12 Desmontaje y montaje de los Verificación y engrase del
Tubo de desbordamiento del paneles ........................................6-8 caballete central y el caballete
depósito de gasolina................. 3-13 Comprobación de la bujía...............6-9 lateral......................................... 6-27
Catalizador ................................... 3-14 Aceite del motor y tamiz de Comprobación de la horquilla
Asiento.......................................... 3-14 aceite .........................................6-11 delantera ................................... 6-27
Compartimentos portaobjetos ..... 3-15 Aceite de la transmisión final ........6-13 Comprobación de la dirección ..... 6-28
Caballete lateral............................ 3-16 Líquido refrigerante .......................6-14 Comprobación de los cojinetes
Sistema de corte del circuito de Filtro de aire y filtro de aire de la de las ruedas............................. 6-28
encendido ................................. 3-17 caja de la correa trapezoidal .....6-17 Batería .......................................... 6-29
U2DSS0S0.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Tabla de contenidos
Cambio de fusibles .......................6-30
Faro ...............................................6-31
Cambio de la bombilla de una luz
de posición ................................6-32
Luz de freno ..................................6-33
Cambio de la bombilla del piloto
trasero........................................6-33
Cambio de la bombilla de un
intermitente delantero ................6-35
Cambio de la bombilla de una luz
de intermitente trasero...............6-36
Identificación de averías................6-37
Cuadros de identificación de
averías........................................6-38
Especificaciones...............................8-1
Index ................................................10-1
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1-1
U2DSS0S0.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1-2
U2DSS0S0.book Page 3 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1-3
U2DSS0S0.book Page 4 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1-4
U2DSS0S0.book Page 5 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1 otros neumáticos, llantas, medidas y com- algo comprimida mediante las suje- Otros aspectos de seguridad en
binaciones no resulten adecuados. Con- ciones para que el scooter no rebote la conducción
sulte en la página 6-20 las especificaciones excesivamente durante el transporte. No olvide señalar claramente cuando
de los neumáticos e información adicional vaya a girar.
sobre su sustitución. En un camino mojado puede ser su-
mamente difícil frenar. Evite las frena-
Transporte del scooter das súbitas, ya que el scooter puede
Debe observar las instrucciones siguientes derrapar. Frene lentamente para dete-
antes de transportar el scooter en otro ve- nerse sobre una superficie mojada.
hículo. Reduzca la velocidad cuando se
Retire todos los elementos sueltos del aproxime a una esquina o a una curva.
scooter. Después de una curva, acelere lenta-
Oriente la rueda delantera en línea mente.
recta al remolque o a la caja del ca- Tenga cuidado al adelantar coches
mión y bloquéela en un canal para evi- estacionados. Un conductor puede
tar el movimiento. no haberle visto y abrir la puerta sobre
Asegure el scooter con sujeciones o usted.
correas adecuadas fijadas a piezas Cruces del tren, los rieles del tranvía,
sólidas del scooter, como el bastidor las planchas de hierro en lugares en
o la abrazadera triple superior de la obra y las tapas de alcantarilla pueden
horquilla delantera (y no, por ejemplo, ser muy resbaladizos cuando están
el manillar montado con piezas de go- mojados. Reduzca la velocidad y crú-
ma, los intermitentes o cualquier pieza celos con cuidado. Mantenga el scoo-
que se pueda romper). Elija la ubica- ter en posición vertical; de lo contrario
ción de las correas con detenimiento puede patinar y usted ser arrojado.
para evitar que generen fricción y ra- Las pastillas y forros de freno pueden
yen las superficies pintadas durante el humedecerse al lavar el scooter. Si
transporte. lava el scooter, revise los frenos antes
de conducir.
1-5
U2DSS0S0.book Page 6 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1-6
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Descripción
SAU10411
Vista izquierda
1 2 3 4 5
2
11 10 8,9 7 6
1. Compartimento porta objetos delantero (página 3-15) 9. Perno de drenaje del aceite del motor B (página 6-11)
2. Tapón del depósito de gasolina (página 3-11) 10.Perno de drenaje del líquido refrigerante (página 6-15)
3. Juego de herramientas del propietario (página 6-1) 11.Filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal (página 6-17)
4. Compartimento porta objetos trasero (página 3-15)
5. Filtro de aire (página 6-17)
6. Tapón de llenado del aceite de la transmisión final (página 6-13)
7. Perno de drenaje del aceite de la transmisión final (página 6-13)
8. Perno de drenaje del aceite del motor A (página 6-11)
2-1
U2DSS0S0.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Descripción
SAU10421
Vista derecha
1 2,3 4
2
9 8 7 6 5
1. Luz de freno/piloto trasero (página 6-33) 9. Tapón del radiador (página 6-14)
2. Batería (página 6-29)
3. Caja de fusibles (página 6-30)
4. Faro (página 6-31)
5. Depósito de líquido refrigerante (página 6-14)
6. Bujía (página 6-9)
7. Tornillo de drenaje del líquido refrigerante (página 6-15)
8. Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-11)
2-2
U2DSS0S0.book Page 3 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Descripción
SAU10431
Mandos e instrumentos
1 2 3 4 5 6 7 8
2
9
1. Maneta del freno trasero (página 3-10) 9. Interruptor principal/Bloqueo de la dirección (página 3-1)
2. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-9)
3. Depósito de líquido del freno trasero (página 6-24)
4. Indicador multifunción (página 3-4)
5. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-24)
6. Interruptor de arranque (página 3-9)
7. Maneta del freno delantero (página 3-10)
8. Puño del acelerador (página 6-19)
2-3
chapter3 Page 1 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
SAU10686
BLOQUEADO (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados. Se
puede extraer la llave.
3-1
chapter3 Page 2 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
3 5 2
4 3
1. Empujar.
2. Girar. 1. Botón “PUSH SHUT” 1. Luz indicadora de intermitencia derecha
2. Parte superior de la llave “ ”
1. Introduzca la llave. 2. Luz indicadora de la luz de carretera “ ”
2. Con la llave en la posición “LOCK”, Para abrir la tapa de bocallave 3. Luz de aviso de la temperatura del líquido
empújela hacia dentro y gírela a la po- refrigerante “ ”
Introduzca la parte superior de la llave en el
sición “OFF”. 4. Luz indicadora del sistema antibloqueo de
receptáculo de la tapa de la bocallave frenos (ABS) “ ABS ”
como se muestra y, seguidamente, gire la 5. Luz de aviso de avería del motor “ ”
llave a la derecha para abrir la tapa. 6. Luz indicadora de intermitencia izquierda
“ ”
Para cerrar tapa de la bocallave
Pulse el botón “PUSH SHUT” para cerrar la SAU11032
3-2
chapter3 Page 3 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
3-3
chapter3 Page 4 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
3-4
chapter3 Page 5 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
Visor multifunción
Indicador del consumo instantáneo de
gasolina 3
1
1. Indicador de gasolina
2. Indicador de aviso del nivel de gasolina “ ”
3-6
chapter3 Page 7 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
3-9
chapter3 Page 10 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
en el lado derecho del manillar. Para aplicar el lado izquierdo del manillar. Para aplicar el ADVERTENCIA
el freno delantero, tire de esta maneta hacia freno trasero tire de esta maneta hacia el Mantenga siempre una distancia sufi-
el puño del acelerador. puño del manillar. ciente con el vehículo de delante en fun-
ción de la velocidad, incluso con ABS.
El ABS funciona mejor con distan-
cias de frenada largas.
En algunas calzadas, como por
ejemplo superficies irregulares o
gravilla, la distancia de frenada
puede ser mayor con ABS que sin
ABS.
3-10
chapter3 Page 11 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
3-11
chapter3 Page 12 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
Combustible
2 1
Verifique que haya suficiente gasolina en el
1 depósito.
SWA10882
ADVERTENCIA
3 La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incen-
dios y explosiones y reducir el riesgo de
daños personales al repostar combusti-
1. Marca “ ” ble, siga estas instrucciones. 1. Tubo de llenado del depósito de gasolina
2. Nivel de combustible máximo
2. Gire la llave en el sentido contrario al 1. Antes de poner gasolina, pare el mo-
de las agujas del reloj hasta su posi- tor y compruebe que no haya nadie 3. Limpie inmediatamente la gasolina
ción original, extráigala y cierre la tapa sentado en el vehículo. No ponga que se haya vertido. ATENCIÓN: Eli-
de la cerradura. nunca gasolina mientras fuma o en mine inmediatamente la gasolina
proximidad de chispas, llamas vivas u derramada con un trapo limpio,
NOTA otras fuentes de ignición como los pi- seco y suave, ya que la gasolina
No se puede colocar el tapón del depósito lotos luminosos de calentadores de puede dañar las superficies pinta-
de gasolina si la llave no se encuentra en la agua o secadoras de ropa. das o las piezas de plástico. [SCA10072]
cerradura. Además, la llave no se puede 2. No llene en exceso el depósito de ga- 4. Cierre bien el tapón del depósito de
extraer si el tapón no está correctamente solina. Deje de llenar cuando la gaso- gasolina.
colocado y bloqueado. lina llegue a la parte inferior del tubo SWA15152
SWA10132
de llenado. La gasolina se expande ADVERTENCIA
con el calor y, por tanto, el calor del La gasolina es tóxica y puede provocar
ADVERTENCIA
motor o del sol puede provocar que la lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
Verifique que el tapón del depósito de gasolina se desborde del depósito. na con cuidado. No trasvase nunca ga-
gasolina esté correctamente colocado
solina haciendo sifón con la boca. En
antes de emprender la marcha. Una fuga caso de ingestión de gasolina, inhala-
de gasolina significa peligro de incendio. ción de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inmedia-
3-12
chapter3 Page 13 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
bre la piel, lávese con agua y jabón. Si le Existen dos tipos de gasohol: gasohol con Tubo de desbordamiento del de-
cae gasolina sobre la ropa, cámbiese. etanol y gasohol con metanol. El gasohol pósito de gasolina
con etanol se puede utilizar si el contenido
SAU53013
de etanol no es superior al 10% (E10).
Yamaha no recomienda el uso de gasohol
con metanol porque puede dañar el siste- 3
Gasolina recomendada: ma de combustible o provocar una dismi-
Gasolina normal sin plomo (Gaso- nución de las prestaciones del vehículo.
hol (E10) aceptable)
Capacidad del depósito de gasoli-
na: 1
6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)
3-13
chapter3 Page 14 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
3-15
chapter3 Page 16 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
3-16
chapter3 Page 17 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
3-17
chapter3 Page 18 Tuesday, March 24, 2015 8:40 PM
Si el motor se cala:
3-18
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
4
Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
4-1
U2DSS0S0.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno delantero • Cambiar si es necesario. 6-22, 6-23, 6-24
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es-
pecifica.
4 • Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno trasero • Cambiar si es necesario. 6-22, 6-23, 6-24
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añada el líquido de freno recomendado hasta el nivel que se es-
pecifica.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Compruebe el juego libre del puño del acelerador.
Puño del acelerador 6-19, 6-26
• Si es necesario, solicite a un concesionario Yamaha que ajuste el juego libre del
puño del acelerador y lubrique el cable y la caja del puño.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Cables de mando 6-26
• Lubricar si es necesario.
• Comprobar si están dañados.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
Ruedas y neumáticos 6-20, 6-22
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Manetas de freno 6-26
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
Caballete central, caballete • Verificar si el funcionamiento es suave.
6-27
lateral • Lubricar los pivotes si es necesario.
4-2
U2DSS0S0.book Page 3 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apre-
Fijaciones del bastidor tados. —
• Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, señales • Comprobar funcionamiento.
—
e interruptores • Corregir si es necesario.
• Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
Interruptor del caballete late-
• Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha 3-16
ral
que revise el vehículo. 4
4-3
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
5-1
U2DSS0S0.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
5-2
U2DSS0S0.book Page 3 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
SAUM2012
5-3
U2DSS0S0.book Page 4 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
SWA10312
ADVERTENCIA
El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte difí-
cil que los peatones o los niños
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o 5
sobre suelo blando, ya que el vehí-
culo puede volcar, con el consi-
guiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.
5-4
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-1
U2DSS0S0.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-2
U2DSS0S0.book Page 3 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
NOTA
Las revisiones anuales deben realizarse todos los años, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas
(Reino Unido).
A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU46921
6-3
U2DSS0S0.book Page 4 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-4
U2DSS0S0.book Page 5 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-5
U2DSS0S0.book Page 6 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
• Comprobar funcionamiento y si
Conjuntos amorti-
18 * los amortiguadores pierden acei- √ √ √ √
guadores
te.
Cuando la luz indicadora del cambio de aceite parpadee (5000
• Cambiar. (Véanse las páginas y
√ km (3000 mi) después de los 1000 km [600 mi] iniciales y poste-
6-11).
19 Aceite de motor riormente cada 6000 km (3500 mi))
• Comprobar nivel de aceite y si
Cada 6000 km (3500 mi) √
existen fugas.
Tamiz de aceite del
20 * • Limpiar. √
motor
• Comprobar nivel de líquido refri-
6
Sistema de refrige- gerante y si existen fugas en el √ √ √ √ √
21 * vehículo.
ración
• Cambiar refrigerante. Cada 3 años
6-6
U2DSS0S0.book Page 7 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
• Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
puño del acelerador y ajústelo si
26 * Puño del acelerador √ √ √ √ √
es necesario.
• Lubrique la caja del cable y del
puño.
Luces, señales e in- • Comprobar funcionamiento.
27 * √ √ √ √ √ √
terruptores • Ajustar la luz del faro.
SAUN0990
6
NOTA
Filtro de aire del motor y filtro de aire de la correa trapezoidal
• El filtro de aire del motor de este modelo está dotado de un elemento de papel desechable; dicho elemento está revestido de
aceite y, para no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
• Si se utiliza el vehículo en lugares especialmente húmedos o polvorientos, el filtro de aire del motor y el filtro de aire de la caja de
la correa trapezoidal se deben cambiar con mayor frecuencia.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Después de desmontar las bombas de freno y las pinzas, cambie siempre el líquido de frenos. Compruebe regularmente los ni-
veles de líquido de frenos y llene los depósitos según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
6-7
U2DSS0S0.book Page 8 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1. Panel A
1 2. Perno 1
2. Extienda la estribera derecha del pa-
sajero y, a continuación, tire del panel 6
hacia fuera.
SAU67270
Panel A
6-8
U2DSS0S0.book Page 9 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1 Comprobación de la bujía
La bujía es un componente importante del
motor que resulta fácil de comprobar. El
calor y los depósitos de material provocan
1 la erosión lenta de cualquier bujía, por lo
que esta debe desmontarse y comprobar-
se de acuerdo con el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Además, el
2 estado de la bujía puede reflejar el estado
del motor.
1. Perno 1. Perno
2. Fijación rápida
Para desmontar la bujía
Para montar el panel
3. Retire las alfombrillas del reposapiés 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
6 1. Coloque el panel en su posición origi-
derecho tirando de ellas. central.
nal y apriete los pernos.
2. Desmonte los paneles A y B. (Véase la
2. Coloque las alfombrillas del reposa-
página 6-8).
piés derecho en su posición original y
3. Retire la tapa de bujía.
presiónelas hacia abajo para fijarlas.
3. Coloque el perno y las fijaciones rápi-
das.
4. Monte el panel A.
1
1. Alfombrilla
1
4. Extraiga los pernos y, a continuación,
tire del panel hacia fuera. 1. Tapa de bujía
6-9
U2DSS0S0.book Page 10 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
NOTA
1. Llave de bujías Si no dispone de una llave dinamométrica 6
para montar la bujía, una buena estimación
Para revisar la bujía del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
1. Compruebe que el aislamiento de ta después de haberla apretado a mano.
porcelana que rodea al electrodo cen- No obstante, deberá apretar la bujía con el
tral de la bujía tenga un color canela par especificado tan pronto como sea po-
de tono entre medio y claro (éste es el sible.
color ideal cuando se utiliza el vehícu-
1. Distancia entre electrodos de la bujía 3. Coloque la tapa de bujía.
lo normalmente).
NOTA Distancia entre electrodos de la bu- NOTA
Si la bujía presenta un color claramente di- jía: Coloque la tapa de bujía de modo que que-
ferente, puede que el motor no funcione 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) de situada tal y como se muestra en la ilus-
adecuadamente. No trate de diagnosticar tración y que el cable de la bujía no toque
usted mismo estas averías. En lugar de ninguna pieza próxima.
ello, haga revisar el vehículo en un conce-
sionario Yamaha.
6-10
U2DSS0S0.book Page 11 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-11
U2DSS0S0.book Page 12 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-12
U2DSS0S0.book Page 13 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-13
U2DSS0S0.book Page 14 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-14
U2DSS0S0.book Page 15 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1
1
1. Cubierta del depósito de líquido refrigerante
6 5. Extraiga el tapón del depósito, añada 2
líquido refrigerante hasta la marca de
nivel máximo y seguidamente coloque
el tapón. ¡ADVERTENCIA! Quite so-
lamente el tapón del depósito de lí- 1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
quido refrigerante. No quite nunca 1. Tapa del radiador
el tapón del radiador cuando el mo- Capacidad del depósito de líquido
2. Perno
tor esté caliente. [SWA15162] ATENCIÓN: refrigerante (hasta la marca de nivel 4. Coloque un recipiente debajo del mo-
Si no dispone de líquido refrigeran- máximo): tor para recoger el líquido refrigerante
te, utilice en su lugar agua destilada 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
usado.
o agua blanda del grifo. No utilice
5. Quite el tapón del radiador.
agua dura o agua salada, ya que re- 6. Coloque la tapa del depósito de líqui-
¡ADVERTENCIA! No quite nunca el
sultan perjudiciales para el motor. do refrigerante.
tapón del radiador cuando el motor
Si ha utilizado agua en lugar de lí- 7. Coloque la esterilla del reposapiés de-
esté caliente. [SWA10382]
quido refrigerante, sustitúyala por recho en su posición original y presió-
este lo antes posible; de lo contra- nela hacia abajo para fijarla.
rio el sistema de refrigeración no
estará protegido contra las heladas
6-15
U2DSS0S0.book Page 16 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1. Tornillo de drenaje del líquido refrigerante 1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
2. Junta tórica 2. Depósito de líquido refrigerante
3. Perno
7. Extraiga el perno de drenaje del líqui-
do refrigerante con la junta para vaciar 9. Quite el tapón del depósito de líquido
el sistema de refrigeración. refrigerante y seguidamente ponga el
depósito boca abajo para vaciarlo.
6-16
U2DSS0S0.book Page 17 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1
1
6-18
U2DSS0S0.book Page 19 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1
1. Tubo colector de la caja de la correa trape-
zoidal
6-19
U2DSS0S0.book Page 20 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-20
U2DSS0S0.book Page 21 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-21
U2DSS0S0.book Page 22 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-22
U2DSS0S0.book Page 23 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-23
U2DSS0S0.book Page 24 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
SWA15991 SCA17641
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Un mantenimiento inadecuado puede El líquido de frenos puede dañar las su-
mermar la capacidad de frenada. Obser- perficies pintadas o las piezas de plásti-
ve las precauciones siguientes: co. Elimine siempre inmediatamente el
1. Marca de nivel mínimo
Si el líquido de frenos es insuficien- líquido que se haya derramado.
te, puede penetrar aire en el siste-
ma y reducirse la capacidad de A medida que las pastillas de freno se des-
frenada. gastan, es normal que el nivel de líquido de
Limpie el tapón de llenado antes de freno disminuya de forma gradual. Un nivel
extraerlo. Utilice únicamente líqui- bajo de líquido de frenos puede ser indica-
do de frenos DOT 4 procedente de tivo del desgaste de las pastillas o de una
un recipiente precintado. fuga en el sistema; por tanto, debe com-
probar si las pastillas de freno están des-
gastadas o si hay una fuga en el sistema de
6-24
U2DSS0S0.book Page 25 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
minuye de forma repentina, solicite a un Cambio del líquido de frenos Comprobación de la correa tra-
concesionario Yamaha que averigüe la Solicite a un concesionario Yamaha que pezoidal
causa antes de seguir utilizando el vehícu- cambie el líquido de freno según los inter- La correa trapezoidal se debe comprobar y
lo. valos que se especifican en el cuadro de cambiar en un concesionario Yamaha se-
mantenimiento periódico y engrase. Ade- gún los intervalos que se especifican en el
más, se deben cambiar las juntas de aceite cuadro de mantenimiento periódico y en-
de las bombas y las pinzas de freno, así grase.
como los tubos de freno, según los interva-
los indicados a continuación o siempre que
estén dañados o presenten fugas.
Juntas de estanqueidad: cambiar
cada dos años.
Tubos de freno: cambiar cada cuatro
6 años.
6-25
U2DSS0S0.book Page 26 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase del Engrase de las manetas del freno
cables puño del acelerador y el cable delantero y trasero
Antes de cada utilización debe comprobar Antes de cada utilización se debe compro-
Maneta del freno delantero
el funcionamiento y el estado de todos los bar el funcionamiento del puño del acelera-
cables de control, así como engrasar los dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
cables y sus extremos si es necesario. Si en un concesionario Yamaha según los in-
un cable está dañado o no se mueve con tervalos especificados en el cuadro de
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un mantenimiento periódico.
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
Si se daña el alojamiento exterior de los
cables, es posible que se origine óxido
en el interior y que se causen interferen-
cias con el movimiento del cable. Cam-
bie los cables dañados lo antes posible 6
para evitar situaciones que no sean se- Maneta del freno trasero
guras. [SWA10712]
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha
o cualquier otro lubricante adecua-
do
6-26
U2DSS0S0.book Page 27 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
6-27
U2DSS0S0.book Page 28 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
delantera o ésta no funciona con suavi- 2. Sujete los extremos inferiores de las Debe comprobar los cojinetes de las rue- 6
dad, hágala revisar o reparar en un con- barras de la horquilla delantera e in- das delantera y trasera según los intervalos
cesionario Yamaha. tente moverlos hacia adelante y hacia que se especifican en el cuadro de mante-
atrás. Si observa cualquier juego, soli- nimiento periódico y engrase. Si el cubo de
cite a un concesionario Yamaha que la rueda se mueve o si no gira con suavi-
revise o repare la dirección. dad, solicite a un concesionario Yamaha
que revise los cojinetes de la rueda.
6-28
U2DSS0S0.book Page 29 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-30
U2DSS0S0.book Page 31 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-31
chapter6 Page 32 Tuesday, March 24, 2015 8:41 PM
2
1. La tapa del faro 1. Bombilla de la luz de posición delantera
1 2. Perno
5. Introduzca una nueva bombilla en el
3. Extraiga el casquillo de la luz de posi- casquillo.
2 2 ción (con la bombilla) girándolo en el 6. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- 6
sentido contrario al de las agujas del rándolo en el sentido de las agujas del
reloj. reloj.
7. Monte la tapa del faro colocando los
1. Parabrisas pernos.
2. Tornillo
1
1. Cubierta del piloto trasero
2. Tornillo
2 4. Extraiga las fijaciones rápidas y los
6 tornillos.
1
1. Asa de agarre
2. Perno
1. Fijación rápida
6-33
chapter6 Page 34 Tuesday, March 24, 2015 8:07 PM
2
1. Tornillo 1. Unidad del piloto trasero 1. Dombilla de luz trasera
2. Fijación rápida 2. Cubiertas
8. Introduzca una nueva bombilla en el
6. Extraiga el casquillo de la bombilla del casquillo.
piloto trasero (con la bombilla) girán- 9. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- 6
dolo en el sentido contrario al de las rándolo en el sentido de las agujas del
agujas del reloj. reloj.
1 10. Sitúe la unidad del piloto trasero en su
posición original y, a continuación,
1 coloque los tornillos y las fijaciones rá-
pidas.
2 11. Monte la cubierta del piloto trasero
colocando los tornillos.
1. Tornillo
2. Fijación rápida
6-34
U2DSS0S0.book Page 35 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
6-35
U2DSS0S0.book Page 36 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1
1. Cubierta del piloto trasero 1. Bombilla de la luz de intermitencia
2. Tornillo
6. Introduzca una nueva bombilla en el
2 4. Desmonte el portabombilla de la luz casquillo.
de intermitencia (junto con la bombi- 7. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- 6
lla) girándolo en sentido contrario a las rándolo en el sentido de las agujas del
agujas del reloj. reloj.
1. Asa de agarre 8. Monte la cubierta del piloto trasero
2. Perno 1 colocando los tornillos.
6-36
U2DSS0S0.book Page 37 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
6-37
U2DSS0S0.book Page 38 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la bateria y haga cargar la bateria en un
6
concesionario Yamaha segun sea necesario.
6-38
U2DSS0S0.book Page 39 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
ADVERTENCIA
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego gire lentamente el tapón en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido,
presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.
6-39
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
7-3
U2DSS0S0.book Page 4 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
7-4
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Especificaciones
Dimensiones: Aceite de motor: Filtro de aire:
Longitud total: Marca recomendada: Filtro de aire:
1955 mm (77.0 in) YAMALUBE Elemento de papel revestido con aceite
Anchura total: Tipo: Combustible:
740 mm (29.1 in) SAE 10W-40 o 20W-40 Combustible recomendado:
Altura total: Gasolina normal sin plomo (Gasohol (E10)
1115 mm (43.9 in) 0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F aceptable)
Altura del asiento: Capacidad del depósito de combustible:
765 mm (30.1 in) 6.6 L (1.74 US gal, 1.45 Imp.gal)
Distancia entre ejes: SAE 10W-40 Inyección de gasolina:
1350 mm (53.1 in) Cuerpo del acelerador:
Holgura mínima al suelo: Marca ID:
SAE 20W-40
135 mm (5.31 in) 2DS1 00
Radio de giro mínimo: Bujía(s):
2000 mm (78.7 in) Fabricante/modelo:
-20 -10 0 10 20 30 40 50 ˚C
Peso: NGK/CPR8EA-9
Peso en orden de marcha: Distancia entre electrodos de la bujía:
127 kg (280 lb) Calidad de aceite de motor recomendado:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Motor: Embrague:
o MB
Tipo de motor: Tipo de embrague:
Cantidad de aceite de motor:
4 tiempos, refrigerado por líquido, SOHC Automático centrífugo en seco 8
Cambio periódico de aceite:
Disposición de cilindros: Transmisión:
0.90 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Cilindro sencillo Relación de reducción primaria:
Cilindrada:
Aceite de la transmisión final:
Tipo: 1.000
125 cm3 Transmisión final:
Aceite de motor YAMALUBE 10W-40 o
Calibre × Carrera: Engranaje
SAE 10W-30 tipo SE
52.0 × 58.7 mm (2.05 × 2.31 in) Relación de reducción secundaria:
Cantidad:
Relación de compresión: 10.208 (56/16 x 35/12)
0.15 L (0.16 US qt, 0.13 Imp.qt)
11.2 : 1 Tipo de transmisión:
Sistema de arranque: Cantidad de líquido refrigerante:
Depósito de líquido refrigerante (hasta la Correa trapezoidal automática
Arranque eléctrico Chasis:
Sistema de lubricación: marca de nivel máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt) Tipo de bastidor:
Cárter húmedo Bastidor en J
Radiador (incluidas todas las rutas):
0.46 L (0.49 US qt, 0.40 Imp.qt)
8-1
U2DSS0S0.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Especificaciones
Ángulo del eje delantero: Rueda delantera: Tipo de muelle/amortiguador:
26.00 grados Tipo de rueda: Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Base del ángulo de inclinación: Rueda de fundición Trayectoria de la rueda:
92 mm (3.6 in) Tamaño de la llanta: 90 mm (3.5 in)
Neumático delantero: 13M/C x MT3.00 Sistema eléctrico:
Tipo: Rueda trasera: Sistema de tensión:
Sin cámara Tipo de rueda: 12 V
Tamaño: Rueda de fundición Sistema de encendido:
110/70-13M/C 48P Tamaño de la llanta: TCI
Fabricante/modelo: 13M/C x MT3.50 Sistema estándar:
DUNLOP/SCOOTSMART Freno delantero: Magneto CA
Neumático trasero: Tipo: Batería:
Tipo: Freno de disco sencillo Modelo:
Sin cámara Operación: YTZ7V
Tamaño: Operación con mano derecha Voltaje, capacidad:
130/70-13M/C 63P Líquido de frenos especificado: 12 V, 6.0 Ah
Fabricante/modelo: DOT 4 Voltaje, potencia de la bombilla ×
DUNLOP/SCOOTSMART Freno trasero: cantidad:
Carga: Tipo: Faro:
Carga máxima: Freno de disco sencillo LED
8 168 kg (370 lb) Operación: Luz de freno y posterior:
(Peso total del conductor, el pasajero, el Operación con mano izquierda 12 V, LED/10.0 W x 1
equipaje y los accesorios) Líquido de frenos especificado: Luz de intermitencia delantera:
Presión de aire del neumático (medida DOT 4 12 V, 10.0 W × 2
en neumáticos en frío): Suspensión delantera: Luz de intermitencia trasera:
Delantero (1 persona): Tipo: 12 V, 10.0 W × 2
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi) Horquilla telescópica Luz auxiliar:
Trasero (1 persona): Tipo de muelle/amortiguador: 12 V, 5.0 W × 2
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Muelle helicoidal / amortiguador de aceite Luz de instrumentos:
Delantero (2 personas): Trayectoria de la rueda: LED
150 kPa (1.50 kgf/cm2, 22 psi) 100 mm (3.9 in) Luz indicadora de luz de carretera:
Trasero (2 personas): Suspensión trasera: LED
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Tipo: Luz indicadora de intermitencia:
Basculante unitaria LED
8-2
U2DSS0S0.book Page 3 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Especificaciones
Luz de alarma de temperatura del
refrigerante:
LED
Luz de aviso de avería en el motor:
LED
Luz de aviso del sistema ABS:
LED
Fusible:
Fusible principal 1:
15.0 A
Fusible principal 2:
7.5 A
Fusible del piloto trasero:
7.5 A
Fusible del sistema de intermitencia:
7.5 A
Fusible de la unidad de control del sistema
ABS:
7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
8
15.0 A
8-3
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
Anote el número de identificación del vehí-
culo, número de serie del motor y los datos
de la etiqueta del modelo en los espacios
1
previstos más abajo. Necesitará disponer
de estos números de identificación cuando
registre el vehículo ante las autoridades lo- 1
cales y cuando solicite repuestos a un con-
cesionario Yamaha.
El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está grabado
está grabado en el bastidor. en el cárter.
NOTA SAU26501
El número de identificación del vehículo sir- Etiqueta del modelo
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarla ante las autoridades 1
de su localidad a efectos de matriculación.
9
9-1
U2DSS0S0.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
9-2
U2DSS0S0.book Page 1 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Index
A Consumo de gasolina, consejos para Juego libre de las manetas de freno
ABS.......................................................3-10 reducirlo ............................................... 5-3 delantero y trasero, comprobación ....6-22
Aceite de la transmisión final ................6-13 Correa trapezoidal, comprobación ...... 6-25 Juego libre del puño del acelerador,
Aceite del motor y tamiz de aceite .......6-11 Cuadros de identificación de averías ... 6-38 comprobación ....................................6-19
Aceleración y desaceleración .................5-2 Cuidados ................................................ 7-1 L
Almacenamiento .....................................7-3 D Líquido de freno, comprobación...........6-24
Arranque del motor.................................5-1 Dirección, comprobación ..................... 6-28 Líquido de frenos, cambio ....................6-25
Asiento ..................................................3-14 E Líquido refrigerante...............................6-14
Aspectos de seguridad en la Especificaciones .................................... 8-1 Luces indicadoras de intermitencia ........3-2
conducción...........................................1-5 Estacionamiento..................................... 5-4 Luces indicadoras y de aviso .................3-2
B Etiqueta del modelo ............................... 9-1 Luz de aviso de avería del motor ............3-3
Batería...................................................6-29 F Luz de aviso de la temperatura del
Bombilla de la luz de intermitencia Faro ...................................................... 6-31 líquido refrigerante................................3-3
(trasera), cambio.................................6-36 Filtro de aire y filtro de aire de la caja Luz de aviso del sistema ABS ................3-3
Bombilla del intermitente (delantero), de la correa trapezoidal ..................... 6-17 Luz de freno ..........................................6-33
cambio................................................6-35 Frenada .................................................. 5-2 M
Bombilla del piloto trasero, cambio......6-33 Fusibles, cambio .................................. 6-30 Maneta del freno, delantero..................3-10
Bombilla de una luz de posición, H Maneta del freno, trasero......................3-10
cambio................................................6-32 Holgura de la válvula ............................ 6-20 Manetas de freno, engrase ...................6-26
Bujía, comprobación...............................6-9 Horquilla delantera, comprobación ...... 6-27 Mantenimiento, sistema de control de
C I emisiones..............................................6-3
Caballete central y caballete lateral, Identificación de averías....................... 6-37 Mantenimiento y engrase, periódicos.....6-4
comprobación y engrase....................6-27 Indicador multifunción............................ 3-4 N
Caballete lateral ....................................3-16 Información relativa a la seguridad ........ 1-1 Neumáticos ...........................................6-20
Cables, comprobación y engrase.........6-26 Inicio de la marcha ................................. 5-2 Número de identificación del vehículo....9-1
Catalizador............................................3-14 Interruptor de arranque .......................... 3-9 Número de serie del motor .....................9-1
10 Cojinetes de las ruedas, Interruptor de intermitencia .................... 3-9 Números de identificación ......................9-1
comprobación ....................................6-28 Interruptor de la bocina .......................... 3-9 P
Color mate, precaución ..........................7-1 Interruptores del manillar ....................... 3-9 Paneles, desmontaje y montaje ..............6-8
Combustible .........................................3-12 Interruptor principal/Bloqueo de la Pastillas de freno delantero y trasero,
Compartimentos portaobjetos..............3-15 dirección .............................................. 3-1 comprobación ....................................6-23
Conmutador de la luz de cruce/ J Puño del acelerador y cable,
carretera ...............................................3-9 Juego de herramientas........................... 6-1 comprobación y engrase....................6-26
10-1
U2DSS0S0.book Page 2 Tuesday, March 24, 2015 4:42 PM
Index
R
Rodaje del motor .................................... 5-3
Ruedas ................................................. 6-22
S
Sistema de corte del circuito de
encendido .......................................... 3-17
Situación de las piezas........................... 2-1
T
Tapa de la bocallave .............................. 3-2
Tapón del depósito de gasolina ........... 3-11
Testigo de luces de carretera................. 3-3
Tubo de desbordamiento del depósito
de gasolina ......................................... 3-13
10
10-2
Manual original
PRINTED IN INDONESIA
2015.04-*.*×1 CR
DIC183