Você está na página 1de 60

¿Qué es una válvula?

Una válvula es un dispositivo mecánico destinado a controlar, retener, regular o dar paso a
un fluido.

Básicamente la válvula es un ensamblaje compuesto de un cuerpo con conexión a una


tubería, y de un obturador operado por un accionamiento, que impide el paso del fluido
cuando esta en posición de cierre en contacto con los sellos.

Además de los elementos y sistemas de estanqueidad intrínsecos para cada tipo de válvula,
éstas pueden llevar incoporadas una serie de accesorios como posicionadores, transductores,
reguladores de presión, etc. que proporcionan información y facilitan también la
automatización de la válvula.

VÁLVULAS LINEALES Y MULTIGIRO

Válvula de Aguja (Needle valve)


Buscar fabricantes de válvulas de aguja

La válvula de aguja es llamada así por el vástago cónico que hace


de obturador sobre un orificio de pequeño diámetro en relación el
diámetro nominal de la válvula.

El desplazamiento del vástago, si es de rosca fina, es lento y el


hecho de que hasta que no se gira un buen número de vueltas la
sección de paso del fluido es mínima, convierte esta válvula en una
buena reguladora de caudal, por su estabilidad, precisión y el
diseño del obturador que facilita un buen sellado metálico, con
poco desgate que evita la cavitación a grandes presiones
diferenciales.

Es posible encontrar diseños con la disposición de los puertos de


entrada y salida de la válvula de forma angular, recta (90º) o lineal
(0º).

En centrales hidráulicas se utilizan las válvulas de aguja


como bypass a la válvula de mariposa o esférica de entrada
a las turbinas. Primero se opera con la válvula de aguja, que puede trabajar mejor
que la principal a grandes diferencias de presión sin cavitación, y una vez que la
válvula principal está a presiones equilibrida se realiza su obertura evitando un golpe
de ariete de la instalación.
Válvula Anular (Annular valve)
La válvula anular permite la regulacion de presión y caudal. No
padece cavitación. Puede cerrar contra toda la presión.

axial de la tubería. El fluido pasa rodeando el obturador.

Válvula de
Compuerta (Gate valve)
Es utilizada para el flujo de fluidos
limpios y sin interrupción.

Cuando la válvula está totalmente abierta, el área de flujo


coincide con el diámetro nominal de la tubería, por lo que las
pérdidas de carga son relativamente pequeñas.

Este tipo de válvula no es recomendable para regulación o


estrangulamiento ya que el disco podría resultar erosionado.
Parcialmente abierta puede sufrir vibraciones.

Tienen un uso bastante extendido en el sector petroquímico ya


que permite estanqueidades del tipo metal-metal.

La operación de obertura y cierre es lenta. Debido al desgaste producido por la fricción no se


recomienda en instalaciones donde su uso sea frecuente.

Requiere de grandes actuadores difíciles de automatizar. Son difíciles de reparar en la


instalación.
Válvula de Diafragma (Diaphragm valve)
Buscar Válvula de Diafragma
Buscar fabricantes de Válvula de Diafragma
Envia tus consultas sobre Válvulas de Diafragma a Valvias

Las válvulas de diafragma se utilizan para el corte y


estrangulación de líquidos que pueden llevar una gran
cantidad de sólidos en suspensión.

En las válvulas de diafragma se aísla el fluido de las partes


del mecanismo de operación. Esto las hace idóneas en
servicios corrosivos o viscosos, ya que evita cualquier
contaminación hacia o del exterior. La estanqueidad se
consigue mediante una membrana flexible, generalmente de
elastómero, pudiendo ser reforzada con algún metal, que se
tensa por el efecto de un eje-punzón de movimiento lineal, hasta hacer contacto con el
cuerpo, que hace de asiento.

Las aplicaciones de este tipo de válvula son principalmente para presiones bajas y pastas
aguadas que a la mayoría de los demás equipos los corroerían y obstruirían.

Son de rápida obertura.

Hay dos tipos de válvulas de diafragma:

•Weir (paso restringido): Las válvulas de diafragma tipo Weir se pueden usar en servicios
de apertura y cierre y regulación

•Straightway (paso directo) también llamadas Straight-Thru. Estas válvulas de diafragma


de paso directo solo se usan en servicios de apertura y cierre.

Características y rangos generales de las válvulas de diafragma


Rango de diámetros:
De 0.5" a 14"

Conexión a la tubería:
Butt-weld soldada, Clamp, Brida, Roscada, Socket and soldada con espigón

Diaphragm material:
Buna N (NBR), Butil (CIIR), Etileno Propileno (EPDM), Hypalon® (CSM), Caucho
Natural (NR), Neopreno (CR), PTFE y Viton® (FKM)

Rango de temperaturas:
De -10ºc (-14ºF) hasta +170ºC (+350ºF) - (Dependiendo del material)

Rango de presiones:
Desde 13.8 bar (200psi) - (Dependiendo del material)

Limitación velocidad del fluido:


15-20 ft/sec fluidos limpios y 8-10 ft/sec para fangos

Típicas aplicaciones:
Químico, Plantas de energía fosil, Farmaceutica, Minas, Plantas nucleares, Tratamientos
de agua, ...
Válvula de Globo (Globe
valve)

Las válvulas de globo son llamadas así


por la forma esférica de su cuerpo. Si bien actualmente algunos
diseños ya no son tan esféricos,
conservan el nombre por el tipo de
mecanismo.

El obturador de la válvula se desplaza


con un movimiento lineal.
En la mayoría de los casos, el
mecanismo de avance es la de un
"tornillo". El vástago del obturador va
roscado al bonete de la válvula de
globo. En cuanto se le da vueltas al
vástago, ya sea mediante un volante
o un actuador de giro múltiple, el obturador avanza linealmente.
Las válvulas de globo automatizadas pueden tener vástagos sin
rosca, y el desplazamiento lineal viene directamente
proporcionado por el actuador.

Según la disposición geométrica de los puertos de entrada y el


eje del obturador podemos clasificar las vávulas de globo en:

• Válvula de globo de asiento recto (Straight)


• Válvula de globo de asiento inclinado (Y)
• Válvula de globo de asiento angular

La válvula de globo es muy utilizada en la regulación de fluidos.


La geometría del obturador caracteríza la curva de regulación,
siendo lineal para obturadores parabólicos.
Son de uso frecuente gracias a su poca fricción y pueden
controlar el fluido con la estrangulación al grado deseado.

El cierre puede ser metal-metal lo cual permite su uso en


condicones críticas.

Las pérdidas de carga son importantes.

El movimiento lineal del eje es más corto que en las válvulas de


compuerta, lo que ahorra tiempo y desgaste. Aún así, las
válvulas de globo de grandes tamaños requieren de grandes
actuadores.

El ensamblaje de la válvula de globo permite su reparación sin


tener de desmontarla de la instalación.

Normas aplicables a las válvulas de globo

IEC 60534-3-1 Ed. 1.0 b:2000


Industrial-process control valves - Part 3-1: Dimensions -
Face-to-face dimensions for flanged, two-way, globe-type,
straight pattern and centre-to-face dimensions for
flanged, two-way, globe-type, angle pattern control
valves
Especifica en las válvulas de control la distancia entre cara (FTF)
y cetro a cara (CTF) según el diámetro, presión de la brida, dos
vias, tipo globo, paso recto y angular.

IEC 60534-3-2 Ed. 2.0 b:2001


Industrial-process control valves - Part 3-2: Dimensions -
Face-to-face dimensions for rotary control valves except
butterfly valves
Gives the overall lengths of following types: segmental ball,
eccentric rotary plug, and barstock globe; wafer butterfly valves
are excluded.

IEC 60534-3-3 Ed. 1.0 b:1998


Industrial-process control valves - Part 3-3: Dimensions
End-to-end dimensions for buttweld, two-way, globe-type,
straight pattern control valves
Specifies end-to-end dimensions for given nominal sizes and
pressure ratings of buttweld, two-way, global-type, straigth
pattern control valves for nominal sizes DN 15 through DN 450.
Aids users in their piping design by providing normalized
dimensions of buttweld end control valves.

IEC 60534-8-3 Ed. 2.0 b:2000


Industrial-process control valves - Part 8-3: Noise
considerations - Control valve aerodynamic noise
prediction method
Establishes a theoretical method to predict the external sound-
pressure level generated in a control valve by the flow of
compressible fluids. Applies to the following single-stage valves:
globe (single and double seated), butterfly, angle, rotary plug
(eccentric, spherical), ball, and valves with cage trims.

ISO 12149:1999
Bolted bonnet steel globe valves for general-purpose
applications

ISO 15761:2002
Steel gate, globe and check valves for sizes DN 100 and
smaller, for the petroleum and natural gas industries
ISO 15761 specifies the requirements for a series of compact
steel gate, globe and check valves for petroleum and natural gas
industry applications. It is applicable to valves of nominal sizes
(DN) 8, 10, 15, 20, 25, 32, 40, 50, 65, 80 and 100, to
corresponding nominal sizes, to nominal pipe sizes (NPS) of a
quarter, three eighths, half, three quarters, one, one and a
quarter, one and a half, two, two and a half, three and four, and
to pressure designation classes 150, 300, 600, 800 and 1500. It
includes provisions for a wide range of valve characteristics and
is applicable to valve end flanges in accordance with ASME B16.5
and valve body ends having tapered pipe threads to ISO 7-1 or
ASME B1.20.1.

ISO 21787:2006
Industrial valves -- Globe valves of thermoplastics
materials

ISO/CD 15761
Steel gate, globe and check valves for sizes DN 100 and
smaller, for the petroleum and natural gas industries

ASTM F1370-92(2005)
Standard Specification for Pressure-Reducing Valves for
Water Systems, Shipboard
1.1 This specification covers self-contained, globe style,
pressure-reducing valves for use in water systems of shipboard
installations. These valves are limited to discharge pressure
settings of 200 psig (1379 kPa) and below.
1.2 The values stated in inch-pound units are to be regarded as
the standard. The values given in parentheses are for
information only.
The following precautionary caveat pertains only to the tests
portion, Section , of this specification:This standard does not
purport to address all of the safety concerns, if any, associated
with its use. It is the responsibility of the user of this standard to
establish appropriate safety and health practices and determine
the applicability of regulatory limitations prior to use.

ASTM F1565-00(2006)
Standard Specification for Pressure-Reducing Valves for
Steam Service
1.1 This specification covers self-contained, internally operated,
globe style, pressure-reducing valves for use in steam service. In
these valves, the downstream pressure feedback is sensed by a
spring-loaded diaphragm to position a pilot valve-the pilot valve
uses the inlet steam pressure to position the main valve plug via
an operating piston.

ASTM F1794-97(2004)
Standard Specification for Hand-Operated, Globe-Style
Valves for Gas (Except Oxygen Gas), and Hydraulic
Systems
1.1 This specification covers the design, construction, testing,
and operating requirements for hand operated, quick-change
cartridge trim, in-line body and angle-body, globe style valves
for use in gas (except oxygen gas), and hydraulic systems.
These valves may be used for on-off, and/or throttling
applications.
1.2 The values stated in this specification in inch-pounds units
are to be regarded as the standard. The SI equivalent shown in
parenthesis are provided for information only.

ASTM F1985-99(2005)
Standard Specification for Pneumatic-Operated, Globe-
Style, Control Valves
1.1 This specification covers the design, construction, testing,
and operating requirements for pneumatic-operated, globe-style,
control valves complete with actuators for various fluid systems
(steam, gas, and liquid applications). The control valves with
actuators may be procured under this specification complete with
all associated pneumatic instrumentation necessary for the valve
to function in the system application; however, complete and
detailed requirements for air instrumentation are beyond the
scope of this specification and thus are not included here. This
specification is not intended to cover quarter-turn or multi-turn
stem valves.
1.2 The values stated in SI units are to be regarded as the
standard. The values given in parentheses are for information
only.

ASTM F885-84(2006)
Standard Specification for Envelope Dimensions for
Bronze Globe Valves NPS ¼ to 2
1.1 This specification provides standard dimensions for small
bronze globe valves (NPS 1/4 to 2) installed in shipboard piping
systems.
1.2 This specification covers valves of a nominal pipe size from
NPS 1/4 to 2 with threaded and brazed end connections. The
valves are in accordance with MSS-SP80, Class 200.

BSR/ASTM Z7973Z-200x
Specification for Steel Globe Valves (DRAFT STANDARD)

75.08.01
Face-to-Face Dimensions for Integral Flanged Globe-Style
Control Valve Bodies (Classes 125, 150, 250, 300, and
600) Formerly ISA 75.03

ANSI/ISA 75.08.03-2001
Face-to-Face Dimensions for Socket Weld-End and
Screwed-End Globe-Style Control Valves (Classes 150,
300, 600, 900, 1500, and 2500) (Formerly ANSI/ISA
75.12-1993)
This standard applies to socket weld-end globe-style control
valves, sizes 1/2 in (15mm) through 4 in (100mm), and
screwed-end globe-style control vales, sizes 1/2 in (15 mm)
through 2 1/2 in (65mm)

ANSI/ISA 75.08.04-2001
Face-to-Face Dimensions for Buttweld-End Globe-Style
Control Valves (Class 4500) (Formerly ANSI/ISA 75.14-
1993)
This standard applies to buttweld-end globe-style control valves,
sizes 1/2 inch (15mm) through 8 inches (200 mm), having top
and cage guiding

ANSI/ISA 75.08.07-2001
Face-to-Face Dimensions for Separable Flanged Globe-
Style Control Valves (ANSI Classes 150, 300, and 600)
(Formerly ISA 75.20-1991)
This standard applies to separable flanged globe-style control
valves, sizes 1 inch through 4 inches

ANSI/ISA S75.15-1994
Face-to-Face Dimensions for Buttweld-End Globe-Style
Control Valves (ANSI Classes 150, 300, 600, 900, 1500
and 2500)

ANSI/ISA S75.16-1994
Face-to-Face Dimensions for Flanged Globe-Style Control
Valve Bodies (ANSI Classes 900, 1500 and 2500)

ANSI/ISA S75.22-1999
Face-to-Centering Dimensions for Flanged Globe-Style
Angle Control Valve Bodies
Applies to raised-face, flanged, globe-style, angle control valves,
1 inch through 8 inches.

ISA S75.03-1992
Face-to-Face Dimensions for Integral Flanged Globe-Style
Control Valve Bodies (ANSI Classes 125, 150, 250, 300,
and 600)

MSS SP-117-2006
Bellows Seals for Globe and Gate Valves
1.1 This Standard Practice covers requirements for design,
materials, fabrication, installation, qualification, examination,
testing, and shipment of metal bellows and/or bellows
assemblies to be installed in manual and automated on-off globe
and gate valves.
1.2 This Standard Practice is applicable to metal bellows used in
conjunction with steel globe and gate valves which otherwise
satisfy the requirements of standards such as API600/ISO10434,
API602/ISO 15761, ASME B16.34 and API603. Such standards
are referred to herein as the "parent" valve specifications.
1.3 This Standard Practice does not apply to non-metallic bellows
or bellows made of low melting point materials such as brass,
phosphor-bronze, or similar materials.
1.4 Except where specifically noted in the text of this Standard
Practice, the requirements here are not intended to supersede or
replace those requirements of the parent valve standard. This
standard specifies additional requirements for those valves
utilizing bellows seals.
1.5 It is the responsibility of the bellows valve manufacturer to
ensure compliance with this Standard Practice.

MSS SP-118-2007
Compact Steel Globe & Check Valves - Flanged,
Flangeless, Threaded & Welding Ends (Chemical &
Petroleum Refinery Service)
This Standard Practice covers flanged end, flangeless end,
threaded end, socket-welding end, and butt-welding end
compact steel globe and check valves. The term "compact" is
used to identify the valves covered by this Standard Practice as
reduced seat port(2) valves. Valve sizes correspond to nominal
pipe sizes listed in ASME B36.10M and B36.19M. Flanged,
flangeless, and butt weld end valves are limited to NPS 4 and
smaller; threaded and socket welding end valves are limited to
NPS 2 1/2 and smaller. Valves covered under this Standard
Practice shall meet the requirements of ASME B16.34, "Standard
Class".

MSS SP-120-2006 (2006)


Flexible Graphite Packing System for Rising Stem Steel
Valves - Design Requirements
1. This Standard Practice establishes material and dimensional
requirements for valve packing, packing chamber, packing gland,
packing washer, bonnet, and stem as they relate to the total
packing assembly.
2. This Standard Practice applies to standard, special, and
limited Class 150 through Class 4500 (including intermediate
classes) ASME B16.34 type steel gate, globe, and angle valves
designed with rotating/ rising and non-rotating/rising stems.
3. This Standard Practice applies to valves in which a flexible
graphite packing assembly is used as the primary stem-sealing
system.
4. This Standard Practice does not apply to valves that include a
lantern ring as part of its packing system nor to bonnetless
valves with split glands.

MSS SP-121-2006
Qualification Testing Methods for Stem Packing for Rising
Stem Steel Valves
1. This Standard Practice provides procedures and guidelines for
testing and evaluation of valve stem packing materials and
material combinations. This testing provides qualification by
verifying the adequacy of specific packing material combinations
for service within defined limits of size, pressure, temperature,
and cyclic duty. Such specific combinations generally represent
products of individual manufacturers, although generic
qualification of raw materials may be demonstrable in certain
cases.
2. It is intended that this Standard Practice apply to qualification
of stem packings for Class 150 through 4500 ASME B16.34 or
equivalent steel or special alloy valves (including intermediate
classes and Standard, Special, and Limited Class ratings) with
rotating/rising and non-rotating/rising stems, as traditionally
used in globe and gate valves. Other valve stem types (e.g.
quarter-turn) may involve additional considerations not within
the scope of this Standard Practice.
- The requirements herein apply to qualification of traditional
compression packings. Rod seal elements such as "O" rings, "V"
rings, and similar proprietary seals are not within the scope.
- Stem packings may be prequalified by experience or by test
programs conducted prior to publication of this Standard Practice
if a qualification report is prepared based on documented
evidence.
3. This Standard Practice is intended to provide experimental
qualification of packing materials and materials combinations for
service with water, steam, and other common liquids, vapors,
and gases. Some of the procedures identified in detail use water
and steam as test fluids, but air or nitrogen may also be used
with appropriate modifications in testing and data acquisition
methods.

MSS SP-42-2004
Class 150 Corrosion Resistant Gate, Globe, Angle and
Check Valves with Flanged and Butt Weld Ends
This Standard Practice is intended to provide a vehicle for the
standardization, to the extent indicated, of those features of the
valves covered herin. The valves are made from corrosion
resistant alloys whose properties are uniquely suited to the
service into which they are placed. Chemical process and
cryogenic fluid service constitute two such applications.

MSS SP-80-2003
Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves
This MSS Standard Practice establishes requirements for bronze
gate, globe, angle, and check valves in Classes 125 (PN 20),
150, 200, 300 (PN 50) and 350 for threaded and solder ends and
Classes 150 (PN 20) and 300 (PN 50) for flanged ends. Pressures
in this Standard Practice are gauge pressure in pounds per
square inch (kPa). Hereafter the pressure will appear as psi
(kPa).

SP-117
Bellows Seals for Globe and Gate Valves

SP-118
Compact Steel Globe & Check Valves Flanged, Flangeless,
Threaded, & Welding Ends (Chemical & Petroleum
Refinery Service)

SP-42
Class 150 Corrosion Resistant Gate, Globe, Angle and
Check Valves with Flanged and Butt Weld Ends

SP-80
Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves

SP-85
Gray Iron Globe & Angle Valves, Flanged and Threaded
Ends

AS 1628-1999
Water supply - Metallic gate, globe and non-return valves
Specifies requirements for metallic gate, globe and non-return
valves of nominal sizes DN 8 to DN 100 for use in hot and cold
water applications where the operating temperature does not
exceed 99°C.

AS 1628-1999/Amdt 1-2001
Water supply - Metallic gate, globe and non-return valves

A-A-50541 NOT 2
Valves, Tank Float, Angle and Globe Pattern

MIL-V-1187C NOT 1
valve, angle, and valves, globe bronze, threaded 300
pound wsp rating (S/S BY MSS-SP80)

MIL-V-1202C NOT 1
Valves angle & valves globe bronze (S/S BY MSS-SP80)

MIL-V-16271F NOT 1
Valves, tank float, angle and globe pattern (S/S BY A-A-
50541)

MIL-V-18434B NOT 1
Valve, gate globe, & angle, steel (USE ANSI B16.34)

MIL-V-2187A NOT 1
Valve, angle and globe, manually operated, naval
shipboard, magazine sprinkling and test fittings,

MIL-V-22052D
Valve, stop and stop check, globe, angle, and y pattern,
cast or forged carbon or alloy steel, outside screw and
yoke (sizes 2-1/2 inches and larger)
MIL-V-22094D NOT 1
Valve, globe, stop check, angle and y, flanged bonnet,
manually operated (sizes 2 inches and below) (see notice
for replacement information)

MIL-V-24109A
Valve, globe, angle, quick change cartridge trim, high
pressure (h-p.) hydraulic and pneumatic (sizes 1/8- 1 1/4
inches)

MIL-V-24578
Valve, globe, pressure instrument, stem test connection,
union end

MIL-V-24578B
Valve, globe, pressure instrument, stem test connection,
union end

QPL-17501-13 NOT 1
Valves, globe, hydraulically operated, piston and
diaphragm type, magazine and hangar deck sprinkling

QPL-22052-27
Valve, stop and stop check, globe, angle, and y pattern,
cast or forged carbon or alloy steel, outside screw and
yoke (sizes 2-1/2 inches and larger)

QPL-24109-10
Valves, globe, angle, quick change cartridge trim, high
pressure (h.p.) hydraulic and pneumatic (sizes 1/8 - 1-
1/4 inches)

WW-V-51F NOT 1
valve, angle, check, & globe, bronze (125, 150 & 200
pound, threaded end, flange ends, solder ends, & brazed
end, for land use) (s/s by MSS-SP80)

EN 13709
Industrial valves - Steel globe and globe stop and check
valves

EN 13789
Industrial valves - Cast iron globe valves

EN ISO 15761
Steel gate, globe and check valves for sizes DN 100 and
smaller, for the petroleum and natural gas industries

EN 60534-3-1
Industrial-Process Control Valves Part 3-1: Dimensions -
Face-To-Face Dimensions for Flanged, Two-Way, Globe-
Type, Straight Pattern and Centre-To-Face Dimensions for
Flanged, Two-Way, Globe-Type, Angle Pattern Control
Valves

EN 60534-3-3
Industrial-Process Control Valves Part 3-3: Dimensions -
End-to-End Dimensions for Buttweld, Two-Way, Globe-
Type, Straight Pattern Control Valves
DIN 3356-1:1982
Globe valves; General data

DIN 3502
Stopvalves for domestic water supply - Two-way valves -
Oblique bonnet type PN 10; Y-type valve; Technical rule of
the DVGW
The document specifies in connection with DIN EN 1213
dimensions, requirements and tests for oblique bonnet globe
valves for nominal sizes DN 15 to DN 80 and up to PN 10 for
domestic water supply.

DIN 3512
Stopvalves for domestic water supply - Two-way valves -
Vertical bonnet type PN 10; Straight pattern globe valve;
Technical rule of the DVGW
The document specifies in connection to DIN EN 1213
dimensions, requirements and tests for straight pattern globe
valves for nominal sizes DN 10 to DN 80 and up to PN 10 for
domestic water supply.

DIN 3844
Valves for heating installations; copper alloy globe valves
PN 16 with screwed sockets; dimensions, materials

DIN EN 12567:2000
Industrial valves - Isolating valves for LNG - Specification
for suitability and appropriate verification tests; English
version of DIN EN 12567
The document defines the general performance requirements of
isolating valves (globe valves, plug valves, ball valves, butterfly
valves) used in the production, storage, transmission (by
pipelines, rail, road or sea) of Liquefied Natural Gas (LNG).

DIN EN 13709:2003
Industrial valves - Steel globe and globe stop and check
valves
This European Standard specifies the requirements for steel
globe and globe stop and check valves which are wrought, cast
or fabricated in straight, angle or oblique pattern with end
connections flanged, butt welding, socket welding or threaded.
This standard is applicable to steel globe and globe stop and
check valves mainly used for industrial and general purpose
applications. However they can be used for other applications
provided the requirements of the relevant performance
standards are met.

DIN EN 13774:2003
Valves for gas distribution systems with maximum
operating pressures less than or equal to 16 bar -
Performance
This EN deals with isolating valves used for gas distribution
systems with maximum operating pressure 16 bar, and which
operate with fuel gases of the first and second family, according
to EN 437. It applies to valves DN 25 and larger. The types of
isolating valves to be considered are: plug and ball valves, gate
valves, globe valves and butterfly valves.

DIN EN 13789:2003
Industrial valves - Cast iron globe valves
This European Standard specifies the requirements for cast iron
globe valves in straight, angle or oblique pattern with flanged or
threaded end connections. This standard applies to cast iron
globe valves mainly used for industrial and general purpose
applications. However they can be used for other applications
provided the requirements of the relevant performance
standards are met.

DIN EN 60534-3-1
Industrial-process control valves - Part 3-1: Dimensions;
Face-to-face dimensions for flanged, two-way, globe-type,
straight pattern and centre-to-face dimensions for
flanged, two-way, globe-type, angle pattern control
valves (IEC 60534-3-1:2000); German version EN 60534-
3-1:2000 + Corrigendum 2000
The document specifies face-to-face and centre-to-face
dimensions for given nominal sizes and pressure ratings of
flanged, to-way, globe-type, straight pattern and angle pattern
control valves. The nominal sizes included are DN 15 through DN
400 for straight pattern control valves and DN 25 through DN
400 for angle pattern control valves.

DIN EN 60534-3-3
Industrial-process control valves - Part 3-3: Dimensions -
end-to-end dimensions for buttweld, two-way, globe-type,
straight pattern control valves (IEC 60534-3-3:1998);
German version EN 60534-3-3:1998
The document specifies end-to-end dimensions for given nominal
sizes and pressure rating of buttweld, two-way, globe-type
control valves for nominal sizes DN 25 through DN 450.

DIN EN ISO 15761


Steel gate, glob and check valves for sizes DN 100 and
smaller, for the petroleum and natural gas industries (ISO
15761:2002); German version EN ISO 15761:2002
(German and English text)
This International Standard specifies the requirements for a
series of compact steel gate, globe and check valves for
petroleum and natural gas industry applications. It is applicable
to valves of nominal sizes DN 8, 10, 15, 20, 25, 32, 40, 50, 65,
80 and 100, corresponding to different (nominal pipe sizes) NPS
and to pressure designations of classes 150, 300, 600, 800 and
1500. This International Standard is applicable to valve end
flanges in accordance with ASME B16.5 and valve body ends
having tapered pipe threads to ISO 7-1 or ASME B1.20.1. It is
applicable to extended body construction in sizes 15 smaller DN
smaller 50 and pressure designations of class 800 and 1500, and
to bellows and bellows assembly construction as may be
adaptable to gate or globe valves. It covers bellows stem seal-
type testing requirements.

DIN EN ISO 21787


Industrial valves - Globe valves of thermoplastics
materials (ISO 21787:2006); German version EN ISO
21787:2006
This Standard specifies requirements and tests for globe valves
of thermoplastics materials for isolating and control service. This
Standard is applicable to hand or power operated valves to be
installed in industrial pipe systems.

JIS B 2005-3-1:2005
Industrial-process control valves -- Part 3-1: Dimensions -
- Face-to-face dimensions for flanged, two-way, globe-
type, straight pattern and centre-to-face dimensions for
flanged, two-way, globe-type, angle pattern control
valves

JIS B 2005-3-3:2005
Industrial-process control valves -- Part 3-3: Dimensions -
- End-to-end dimensions for buttweld, two-way, globe-
type, straight pattern control valves

JIS B 2011:2003/AMENDMENT 1:2004


Bronze gate, globe, angle, and check valves (Amendment
1)

B 2301
Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves

V 7311
Shipbuilding- Bronze 5K Globe Valves

V 7313
Shipbuilding - Bronze 16K Globe Valves

V 7331
Marine Malleable Iron 5kgf/cm2 Globe Valves (E)

V 7333
Marine Malleable Iron 16kgf/cm2 Globe Valves (E)

V 7339
Marine Forged Steel 40kgf/cm2 Globe Valves

V 7346
Marine Forged Steel Globe Valves for Compressed Air

V 7356
Marine Bronze 5K Globe Valves (Union Bonnet Type)
Marine Bronze 5K Globe Valves (Union Bonnet Type)

V 7361
Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves
Marine Bronze 5kgf/cm2 Screw-Down Check Globe Valves (E)

V 7398
Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves
Marine Bronze 20kgf/cm2 Globe Valves (E)

V 7401
Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves
Marine Cast Iron 3kgf/cm2 Globe Valves

V 7403
Marine Bronze 3kgf/cm2 Globe Valves

V 7413
Marine Hull Bronze Globe Valves

V 7419
Marine Bronze 16kgf/cm2 Screw-Down Check Globe
Valves
V 7421
Bronze Gate, Globe, Angle and Check Valves
Marine Bronze 5kgf/cm2 Screw-Down Check Globe Valves (Union
Bonnet Type)

V 7423
Marine Bronze 16kgf/cm2 Screw-Down Check Globe
Valves (Union Bonnet Type)

V 7425
Marine Bronze 5kgf/cm2 Lift Check Globe Valves (Union
Bonnet Type)

V 7427
Marine Bronze 16kgf/cm2 Lift Check Globe Valves (Union
Bonnet Type)

V 7431
Marine Forged Steel 20kgf/cm2 Globe Valves

ONORM EN 13709:2003
Industrial valves - Steel globe and globe stop and check
valves
Fr Absperrventile und absperrbare Rckschlagventile aus Stahl,
die geschmiedet, gegossen oder geschweit sind, sind
Anforderungen festgelegt. Die Festlegungen gelten, in
Abhngigkeit von der Anschlussform, fr den Nennweitenbereich
von DN 8 bis DN 400 und fr den Nenndruckbereich von PN 10 bis
PN 100 sowie fr Class 150 bis Class 800. Behandelt sind
Durchgangs-, Eck- oder Schrgausfhrung sowie die
Anschluformen Flansch-, Anschwei-, Schweimuffen- oder
Gewindeenden. Neben den Angaben ber Werkstoffe sind auch die
Bettigungsarten, die wesentlichen Funktionsmerkmale sowie die
erforderlichen Prfungen beschrieben. Weiters sind Hinweise auf
die Konformittserklrung, die Kennzeichnung sowie Angaben fr die
Vorbereitung, fr die Lagerung und den Versand sowie
Bestellangaben enthalten.

ONORM EN 13789:2003
Industrial valves - Cast iron globe valves
Festgelegt sind die Anforderungen an Ventile aus Gusseisen,
welche in Durchgangsform, Eck- oder Schrgsitzform, mit
Flansch- oder Gewindeanschlssen hergestellt werden. Die
Festlegungen gelten fr einen Nennweitenbereich von DN 10 bis
DN 400 und fr Gewindeanschlsse 1/2 bis 2 sowie in einem
Nenndruckbereich von PN 6 bis PN 16 fr Flansch- und
Gewindeanschlsse und PN 25 nur fr Flanschanschlsse. Fr Gehuse
und Oberteil sind die zulssigen Werkstoffe aufgelistet sowie
Einschrnkungen bei der Druck-Temperatur-Zuordnung
angegeben. Detaillierte Anforderungen an die Baulngen und
Gehuseenden sowie fr die Bettigung sind gegeben. Hinweise auf
die erforderlichen Prfungen, die Konformittserklrung sowie auf
die Bezeichnung und Kennzeichnung sind ebenso vorhanden wie
Angaben fr die Bestellung oder eine Gegenberstellung fr die
Gleichwertigkeit von Werkstoffen nach EN- oder ISO-Normen.
Weiters sind die jeweiligen Abschnitte angefhrt, welche die
grundlegende Anforderungen oder andere Vorgaben von EU-
Richtlinien betreffen.

ONORM EN ISO 15761:2003


Steel gate, globe and check valves for sizes DN 100 and
smaller, for the petroleum and natural gas industries (ISO
15761:2002)
Festgelegt sind die Anforderungen an Schieber, Ventile und
Rckflussverhinderer fr den Bereich der Erdl- und Erdgasindustrie.
Die Festlegungen gelten fr einen Nennweitenbereich von DN 8
bis DN 100, bzw. fr NPS 1/4 bis NPS 4 sowie fr den
Druckstufenbereich von PN 20 bis PN 260 bzw. Class 150 bis
Class 1500, in den jeweils fr die Armaturenart angegebenen
Grenzen. Hinweise auf die Ermittlung des Druck-Temperatur-
Verhltnisses sowie auf die Durchflussermittlung sind gegeben.
Die Ermittlung der erforderlichen Wanddicken ist beschrieben.
Eine Auswahl an mglichen Werkstoffen ist enthalten. Detaillierte
Angaben fr die Prfung und berprfung sind vorhanden. Die
Bezeichnung der einzelnen Armaturenteile sowie Hinweise fr die
Bestellung sind angegeben.

ONORM EN ISO 21787:2006


Industrial valves - Globe valves of thermoplastics
materials (ISO 21787:2006)
Festgelegt sind die Anforderungen und Prfungen fr Ventile zum
Absperren und Regeln aus thermoplastischen Werkstoffen. Die
Festlegungen gelten fr hand- und kraftbettigte Armaturen, die in
industrielle Rohrleitungen eingebaut werden, und umfassen den
Nennweitenbereich von DN 15 bis DN 150 sowie den
Druckstufenbereich von PN 6 bis PN 16 sowie Class 150. Die
Druck-Temperatur-Zuordnung der behandelten Werkstoffe gilt fr
Temperaturen zwischen -40 C und +120 C und fr eine
Lebensdauer von 25 Jahren. Neben den technischen
Anforderungen, wie Klassifizierung und
Konstruktionsanforderungen sind die Werkstoffe und die
erforderlichen Prfungen beschrieben. Die erforderlichen Angaben
fr die Kennzeichnung sind enthalten. Hinweise fr die
Vorbereitung der Lagerung und den Versand sind angegeben.

NZS/BS 5152
Cast Iron Globe and Globe Stop and Check Valves for
General Purposes BS 5152: 1974

GB/T 12233-1989
General purpose industrial valves-Casting iron globe
valves and lift check valves (TEXT OF DOCUMENT IS IN
CHINESE)

GB/T 12235-1989
General purpose industrial valves-Flanged steel globe
valves and lift check valves (TEXT OF DOCUMENT IS IN
CHINESE)

NBR15055
Bronze gate, globe, angle and check valves TEXT OF
DOCUMENT IS IN PORTUGUESE

NBR15083
Globe and angle valves, flanged anmd threaded ends TEXT
OF DOCUMENT IS IN PORTUGUESE
Establede los requisitos para válvulas de globo y angular en
hierro fundido.

NBR15119
Steel globe, glob stop and check valves (flanged and butt-
welding ends) for the petroleum, petrochemical and allied
industries TEXT OF DOCUMENT IS IN PORTUGUESE
Estabelece os requisitos para vlvulas-globo e vlvulas-globo de
retenao, padrao reto, angular ou Y (oglquo).

ANSI/API 621-2001
Reconditioning of Metallic Gate, Globe, and Check Valves
Guia para recondicionar bridas y finales por 'soldadura a tope' en
válvulas de fundición y forjadas.

ANSI/AWWA C530-2007
Pilot Operated Control Valves
This standard establishes minimum requirements for pilot
operated control valves of globe, angle and wye body styles with
various end connections in sizes from 1 ½ inch (37.5 mm)
through to 60 inch (1500 mm), in diameter, with water having a
pH range from 6 to 9 and a temperature range from 40ºF to
125ºF (4.4 to 52ºC). The standard covers piston and diaphragm
type valves suitable for a maximum steady state fluid working
pressure of 300 psig - (2.070 kPa), and a maximum steady-state
differential pressure of 300 psig (2.070 kPa), and a maximum
line velocity of 15 ft/s (4.6 m/s.

Válvula de Cono Fijo (Fixed Cone Valve)

Buscar Válvula de Cono Fijo


Buscar fabricantes de Válvula de Cono Fijo
Envia tus consultas sobre Válvulas de Cono Fijo a
Valvias

La válvula de Cono Fijo es una válvula de libre


descarga, también conocida como válvula Howell
Bunger ® o válvula de Chorro Hueco (Hollow Jet
valve). Estas válvulas se usan para descargar el
agua a alta presión de los embalses o tuberías
forzadas contra la atmósfera. Algunas válvulas
están también diseñadas para trabajar
submergidas en el agua.

La salida del flujo de agua por la válvula no es


convergente, se dice que la descarga tiene forma
de chorro hueco. Una gran area de aire hace
contacto con el spray de agua reduciendo la energía cinética de la misma.

La válvula de chorro hueco está diseñada para disipar una gran cantidad de energía sin sufrir
por cavitación o vibración.

Un 'concentrador' (Hood) puede incorporase a la salida de la válvula para reducir el riesgo de


erosión del spray de agua contra el entorno ambiental.
Las válvulas que estan submergidas necesitan ubicarse en una cámara con un especial perfil
para evitar inestabilidades hidráulicas.

El cuerpo de la válvula de Cono Fijo es una


tubería con un cono soldado mediante cartelas
a su final.
Otro tubo actua como obturador. Éste desliza
linealmente por las cartelas del cuerpo hasta
hacer contacto con el asiento del cono cuando
la válvula se cierra completamente.
El coeficiente de descarga en un parametro
adimensional que realciona el caudal con la altura
manométrica del flujo. Contra mayor es el
coeficiente de descarga mayor será el caudal que
puede evacuar y por lo tanto menor será el
tiempo de vaciado del embalse.

Características y rangos generales de


las válvulas de cono fijo
Rango de Diámetros:
6" to 108".

Coeficiente de Descarga con la válvula


totalmente abierta:
0,85
0,75 Con concentrador

Bridas de conexión a la tubería:


DIN PN 2.5 to 16, AWA C207 class "D",
4504/4772

Actuación:
Manual, actuador eléctrico, hidráulico por
cilindros de doble efecto.

Típicas aplicaciones:
Regulación de la descarga de embalses,
regulación de válvulas para abastecimiento,
disipación energía en tuberías terminales.

Válvula tipo "Pinch" (Pinch Valve)


Buscar Válvula tipo Pinch
Buscar fabricantes de Válvula tipo Pinch
Envia tus consultas sobre Válvulas de tipo Pinch a Valvias

En las válvulas tipo pinch, también conocidas como


válvulas de pellizco o válvulas de manguito flexible, la
estanqueidad se consigue mediante la estrangulación de la
misma conducción que es un tubo flexible llamado 'sleeve',
el cual es el unico componente en contacto con el medio.

Idóneas en servicios de líquidos pastasos y partículas


sólidas en suspensión, evita el contacto con los mecanismos de la válvula y
cualquier tipo contaminación hacia o desde el exterior.

Generalemente la válvula pinch está limitada a trabajar a bajas presiones

Las válvulas pinch pueden ser actuadas de forma mecánica o por presión. En la
válvulas actuadas mecanicamente, como la mostrada en figura superior,
especialmente cuando maneja fluidos abrasivos, es aconsejable un fuerte apriete
en el cierre para prevenir la erosión del tubo flexible provocado por el liquído que
va fugando.

En las válvulas actuadas por presión, como la válvula


mostrada en la figuara de la derecha, la presión es
uniformente distribuida sobre la parte externa del tubo
flexible.
Como ventaja sobre las válvulas mecanicamente actuadas,
la sección de paso en cualquier posición operativa es
siempre circular por lo que pueden pasar partículas de
mayor volumen.
Por el contrario dificilmente pueden cerrar al 100%, y son difíciles de contralar
manualmente ya que en la operatividad de la válvula, la presión del mismo fluido
en la conducción tambien afecta. Esto puede ser resuelto mediante un regulador
de presión.

El tubo flexible es de elastómero generalmente reforzado. La selección del


material se realiza de acuerdo a un compromiso de corrosión-resistencia ya que el
elástomero va perdiendo sus propiedades resistivas en el tiempo en contacto con
fluidos corrosivos. El limete de fatiga debe estar dentro del número de oberturas y
cierres previstos para la válvula.

Tipos de 'Sleeve' (Tubo flexible):

-Puerto Completo: el diámetro del tubo es contante desde el puerto de entrada


al de salida.
-Doble pared: proporciona una mayor protección a un buen coste y diseño
simple para aplicaciones altamente abrasivas.
-Cono: diseño para aplicaciones de control. Mediante la reducción la sección en el
centro del tubo flexible, se puede conseguir el coeficiente de caudal (Cv, Kv) de la
válvula deseado.
-Puerto Reducido: como en 'sleeve' tipo cono, podemos conseguir el coeficiente
de caudal deseado para la aplicación de control.
-Pasos variables: esta diseñada par precisas aplicaciones de control. Ayuda

también a evitar cavitación.

Características y rangos generales de las válvulas tipo pinch


Rangos de Diámetros:
15mm a 1000mm.

Conexión a la tubería:
Bead end, Brida, Rosca, Slip-on, Socket.

Material del tubo flexible ('sleeve'):


Clorobutil (CIIR), EPDM, Hypalon™ (CSM), Goma Natural(NR),
Neopreno (CR), Nitrilo (NBR), Poliuretano (PU), SBRT, Viton (FPM)

Rango de Temperaturas:
-50ºc hasta +160ºC - (Dependiendo del material).

Rango de presiones:
-1 up to 100 bar - (Dependiendo del material).

Limitación velocidad de fluido:

Típicas aplicaciones:

Normas aplicables a las válvulas tipo pinch

ANSI/ISA 75.08-1999
BSR/ISA 75.10.02-1999 (R200x)
Installed Face-to-Face Dimensions for Flanged Clamp or Pinch Valves
Esta norma aplica a válvulas de tamaño de 1 pulgada hasta 8 pulgadas tipo pinch.

BSR/ISA 75.10.01-200x
General Requirements for Clamp or Pinch Valves (DRAFT STANDARD)
Establece los requerimientos para las válvulas tipo pinch. Los siguientes
requerimientos son establecidos: a) Tests para el obturador de presión y cierre
integrado antes de su transporte; b) requerimientos de marcaje; c)
Procedimientos para la determinación del coeficiente de caudal y otros factores de
selección.

VÁLVULAS CUARTO DE GIRO


Válvula de Bola (Ball valve)
Buscar válvula de bola
Buscar fabricantes de válvulas de bola
Envia tus consultas sobre Válvulas de Bola a Valvias

En la válvula de bola un macho esférico agujereado


controla la circulación del líquido. El sellado en válvulas
de bola es excelente, la bola contacta de forma
circunferencial y uniforme el asiento, el cual suele ser de
materiales blandos.

Las aplicaciones más frecuentes de la válvula de bola son


de obertura/cierre. No son recomendables usarlas en
servicios de parcialmente abiertas por un largo tiempo
bajo condiciones de alta caída de presión a través de la válvula, ya que los
asientos blandos pueden tener tendencia a salir de su sitio y obstruir el
movimiento de la bola.

Dependiendo del tipo de cuerpo la válvula, su mantenimiento puede ser fácil. La


perdida de presión en relación al tamaño del orificio de la bola es pequeña.

El uso de la válvula está limitada por la resistencia a temperatura y presión del


material del asiento, metálico o plástico.

Se emplean en vapor, agua, aceite, gas, aire, fluidos corrosivos, pastas aguadas y
materiales pulverizados secos. Según que abrasivos o fluidos fibrosos pueden
dañar la superficie de la bola y asiento.

Tipos de válvulas de bola:

-Válvula de bola flotante (Float ball valve): La válvula se sostiene sobre dos
asientos en forma de anillos.
-Válvula de bola guiada ("Trunnion"): La bola es soportada en su eje vertical
de rotación por unos muñones. Estos absorben los esfuerzos que realizan la
presión del fluido sobre la bola, liberando de tales esfuerzos el contacto entre la
bola y el asiento por lo que el par operativo de la válvula se mantiene bajo. Este
diseño es recomendado en aplicaciones de alta presión o grandes diámetros.

Tipos de Cuerpo:

-Soldado: Las válvulas de bola soldadas garantizas la ausencia de fugas durante


la vida de la válvula, y no requiere de mantenimiento operativo. Esto puede ser
un factor muy importante especialmente para válvulas de bola instaladas en
tuberías bajo tierra o submarinas. También se elige este diseño en fluidos
peligrosos.
-Entrada superior: La bola se puede extraer desmontando la tapa superior. La
válvula puede ser reparada en la instalación.
-Entrada lateral: Cuerpo de una sola pieza. La bola se monta desde una entrada
axial.
-Cuerpo partido: El cuerpo lo forma dos o tres piezas. Permite la inspección y
mantenimiento de todas las parte internas.
Características y rangos generales de las válvulas de bola
Rango de Diámetros:
mm a mm.

Conexión a la tubería:
Brida, wafer, roscada, socket welding.

Materiales para el Cuerpo:


Aceros al Carbono Forjado: ASTM A-350 LF2, ASTM A-105
Fundición de Aceros al Carbono: ASTM A-216 WCB
Aceros Inoxidable: ASTM A-351 CF8M (AISI-316)
Fundición Dúctil de Hiero: ASTM A-536 GR. 65-45-12
Bronce: Bronze ASTM B148-C95800
Plásticos
Ceramicos

Materiales para la Bola:


AISI 4140
Aceros al Carbono Forjado: ASTM A-105
Aceros Inoxidable: AISI-304, ASTM A-351 CF8M (AISI-316), ASTM
316Ti

Materiales para recubrir superficalmente la Bola:


Cromo, Niquel electrolito

Materiales para el Asiento:


AISI 1018
Aceros al Carbono Forjado: ASTM A-105
Aceros Inoxidable: ASTM 316Ti
Plásticos: PTFE, PTFA

Rangos de Temperatura:
ºc hasta ºC - (Dependiendo del material).

Pressure range:
bar - (Dependiendo del material).

Limitación velocidad del fluido:

Aplicaciones típicas:

Buscar válvula de bola


Buscar fabricantes de válvulas de bola
Envia tus consultas sobre Válvulas de Bola a Valvias

Normas aplicables a las válvulas de bola

IEC 60534-3-2 Ed. 2.0 b:2001


DIN EN 60534-3-2
Industrial-process control valves - Part 3-2: Dimensions - Face-to-face
dimensions for rotary control valves except butterfly valves
Esta norma proporciona las dimensiones generales de los siguientes tipos de
válvulas: bola de segmento, plug excéntrica giratoria y globo barstock. Las
válvulas de mariposa wafer están excluidas.
Tamaños Nominales: DN 20 hasta DN 400 inclusive.
Ratios: PN 10, PN 16, PN 20, PN 25, PN 40, PN 50 and PN 100.
Solo bridas con resalte son cubiertas. Especificamente excluidas las válvulas con
conexión soldada o roscada.

IEC 60534-8-3 Ed. 2.0 b:2000


Industrial-process control valves - Part 8-3: Noise considerations -
Control valve aerodynamic noise prediction method
Establece un método teórico para predicir el nivel de presión-sonora externo
generado en una válvula de control por un flujo compresible. Aplicable a los
siguientes tipos de válvulas: globo (simple y doble asiento), mariposa, angular,
plug giratoria (excéntrica, esférica), bola, y válvulas con cavidad de sellado.

ISO 14313:2007
BSR/API Spec 6D
Petroleum and natural gas industries - Pipeline transportation systems -
Pipeline valves
ISO 14313:2007 especifica requerimientos y proporciona recomendaciones para
el diseño, fabricación, testing y documentación de válvulas de bola, retención,
compuerta y 'macho' para aplicaciones en sistemas de tuberías que cumplen los
requisitos de la ISO 13623 para industrias del petróleo y gas natural.
ISO 14313:2007 no es aplicable en válvulas de tuberías submarinas, ya que éstas
se tratan por separado en la International Standard (ISO 14723).
ISO 14313:2007 no es aplicable a válvulas con ratios de presión superiores a PN
420 (Class 2500).

ISO 16135:2006
DIN EN ISO 16135:2006
ONORM EN ISO 16135:2006
Industrial valves -- Ball valves of thermoplastics materials.
Esta norma especifica requirimientos y test para válvulas de bola de materiales
termoplásticos para servicio de aislamiento, servicio de control y
desviación/mezcla de fluidos. Y es aplicable en válvulas motorizadas o manuales
operadas para ser instaladas en sistemas de tuberías, sin tener en cuenta el
campo de aplicación ni el fluido a transportar.

ISO 17292:2004
EN ISO 17292
BS 5351:1986
DIN EN ISO 17292
ONORM EN ISO 17292:2004
Metal ball valves for petroleum, petrochemical and allied industries.
ISO 17292:2004 especifica los requerimientos para válvulas de bola de metal de
la industria petrolífera, petroquímica, plantas de gas natural y industrias
relacionadas. Cubre válvulas de tamaños nominales DN 8, 10, 15, 20, 25, 32, 40,
50, 65, 80, 100, 150, 200, 250, 300, 350, 400, 450 y 500, correspondiendo a
tuberías de tamaños nominales NPS 1/4, 3/8, 1/2, 3/4, 1, 1 1/4, 1 1/2, 2, 2 1/2,
3, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18 y 20, y es aplicable para designaciones de presión
de Class 150, 300, 600 y 800 (la última aplicable solo para válvulas con agujero
reducido y con conexión roscada y socket welding), y PN 16, 25 y 40.

ISO 7121:2006
Steel ball valves for general-purpose industrial applications

BSR/ASTM Z7974Z-200x
Specification for Ferrous and Nonferrous Ball Valves (DRAFT STANDARD)

IAPMO IGC 157-2006


Ball Valves

IAPMO IGC 232-2006


Pvc Valve With Integral Ball And Spring-Check Or Swing-Check Features .

MSS SP-110-1996
WW-V-35C NOT 2
Ball Valves Threaded, Socket-Welding, Solder Joint, Grooved and Flared
Ends

MSS SP-122-2005
Plastic Industrial Ball Valves
Esta norma práctica establece los requerimientos para válvulas de plástico de bola
industriales en tamaños NPS 1/2 to NPS 4, diseñada para sistemas industriales en
general para la distribución de líquidos presurizados que són químicamente
compatibles con el material de la tubería. Refleja prácticas de la industria en
diseño, fabricación y aplicaciones con estas válvulas.

MSS SP-72-1999
WW-V-35C NOT 2
Ball Valves with Flanged or Butt-Welding Ends for General Service.

AS 4796-2001
Water supply - Metal bodied and plastic bodied ball valves for property
service connection
Especifica los requerimientos de las válvulas de bola con cuerpos de metal y de
plástico para instalaciones de redes de agua entre la red principal y la de la
propiedad en tamaños nominales DN 15, DN 20, DN 25, DN 32, DN 40, y DN 50.

A-A-2297 NOT 1
Ball valve (Drop-out type: line; inline; suction; discharge) (No S/S
Document).

A-A-2377 NOT 1
Valve, Ball (single line) (No S/S Document).

MIL-V-23611 NOT 1
Valves, Ball (No S/S Document)

MIL-V-24509A
Valves, flanged, ball and plug for sewage and sea water service.

MIL-V-47322/6 NOT 2
Valve, Selector, Ball (No S/S Document).

MS35755C NOT 0
cup, oil, lubricating, ball valve (drive), straight (s/s by MIL-C-1258)

QPL-22687-17 NOT 1
valve, ball, naval shipboard, for air, nitrogen, helium or hydraulic service
(sizes 2-1/2 inches i.p.s. and below) (no s/s document)

QPL-23696 NOT 2
valve, ball, naval shipboard, water service (no s/s document)

WW-V-35C NOT 2
Valve, ball (SS by MSS SP-72 and MSS SP-110)

EN 1983
Industrial valves - Steel ball valves

EN 331
Manually Operated Ball Valves and Closed Bottom Taper Plug Valves for
Gas Installations for Buildings

DIN 3357-1:1989
Metal ball valves; general requirements and methods of test
Esta norma aplica los convenios y estructura de normas de diseño de válvulas de
bola para aplicaciones generales, fabricadas de materiales metálicos.

DIN 3430
Gas valves; angle pattern ball shut-off valves
Esta norma especifica las dimensiones y designaciones de válvulas de bola diseño
angular para el uso en instalaciones para gases según DVGW G 260 parte 1 en
servicios de 4 bar de presión.

DIN 3431
Gas valves; angle pattern ball shut-off valves with compression coupling
Esta norma especifica las dimensiones y designaciones de válvulas de bola diseño
angular con acople a compresión para el uso en instalaciones para gases según
las normas tecnicas DVGW G 260 parte 1 en servicios de 4 bar de presión.

DIN 3432
Gas valves; straight pattern ball shut-off valves with compression
coupling
Esta norma especifica las dimensiones y designaciones de válvulas de bola diseño
angular con acople a compresión para el uso en instalaciones para gases según
las normas tecnicas DVGW G 260 parte 1 en servicios de 4 bar de presión.

DIN 3435
Gas valves; angle pattern ball shut-off valves with compression coupling
Esta norma especifica las dimensiones y designaciones de válvulas de bola diseño
angular shut-off con acople a compresión para el uso en instalaciones para gases
según las normas tecnicas DVGW G 260 part 1 en servicios de 4 bar de presión
máxima.

DIN 85003-8
Technical specifications for valves for shipboard use - Part 8: Ball valves
Este documento contiene los parametros de selección en DIN 85003-2 de los
requerimientos y tests, principalmente para válvulas para ser comercializadas- y
construcción naval.

DIN CEN/TS 13547


ONORM CEN/TS 13547:2007
Industrial valves - Copper alloy ball valves; German version CEN/TS
13547:2006
Esta especificación técnica se aplica a válvulas de bola de aleación de cobre de
uso general con conexión bridas, roscada, capilar o compresión o tuerca loca.

DIN EN 12567:2000
Industrial valves - Isolating valves for LNG - Specification for suitability
and appropriate verification tests; English version of DIN EN 12567
Este documento define los requerimientos característicos generales de válvulas de
aislamiento (válvulas de globo, válvulas tipo plug, válvulas de bola, válvulas de
mariposa) usadas en la producción, almacenamiento, transmisión (por tuberías,
ferrocarril, carretera o marítimo) de Gas Natural Líquido (LNG).

DIN EN 13774:2003
Valves for gas distribution systems with maximum operating pressures
less than or equal to 16 bar - Performance
Esta EN trata válvulas de aislamiento usadas en sistemas de distribución de gas a
una máxima presión de trabajo de 16 bar, con gases fuel de la primera y segunda
familia, de acuerdo a la EN 437. Esto aplica a válvulas DN 25 y mayores. Los tipos
de válvula de aislamiento consideradas son: válvulas tipo plug, válvulas de bola,
válvulas de compuerta, válvulas de globo y válvulas de mariposa.

DIN EN 13828:2003
ONORM EN 13828:2004
Manually operated copper alloy and stainless steel ball valves for potable
water supply in buildings - Tests and requirements
Este domcumento especifica las características de los materiales y el diseño de
válvulas de bola, la mecánica, hidráulica y acústicos requerimientos de las
válvulas de bola, los métodos de test para verificar los requerimientos de las
válvulas de bola, los requerimientos de marcaje de las válvulas de bola. Se aplica
principalmente a válvulas de bola de aleación de cobre, dimensiones DN 8 a DN
100, para abastecimiento de agua potable en edificios de hasta PN 10 y una
temperatura de distribución de 65ºC.

DIN EN 13942:2005
ONORM EN 13942:2004
Petroleum and natural gas industries - Pipeline transportation systems -
Pipeline valves (ISO 14313:1999 modified); English version EN
13942:2003
Esta norma europea especifica requerimientos y proporciona recomendaciones de
diseño, fabricación, test y documentación de válvulas de bola, retención,
compuerta y plug en aplicaciones donde hay sistemas de tuberías que cumplen
los requisitos de la ISO 13623 para industrias del petróleo y gas natural. Sistemas
de sumministro sobre tierra usados por la industria de distribución de gas están
excluidos del alcance de esta norma.

DIN EN 14141:2004
Valves for natural gas transportation in pipelines - Performance
requirements and tests.
Esta norma europea se aplica a todas las válvulas (válvulas tipo plug, válvulas de
bola, válvulas de compuerta y válvulas de retención) usadas en tierra en tuberías
de transmisión para transporte de gas natural de acuerdo con EN 1594. Abarca
todas las válvulas que son componentes de la tubería. La norma especifica
válvulas para las tuberías con una máxima presión de trabajo (MOP) de 16 bar.
Están excluidas del alcance de la norma las válvulas de control, válvulas de
seguridad y todas las válvulas más pequeñas o igual a DN 50. Esta norma
determina las especificaciones en requerimientos y test de verificación apropiados
llevados a cabo en la producción y en la certificación para dar prueba que la
válvula cumple con los requerimientos.

DIN EN 1983:2006
ONORM EN 1983:2006
Industrial valves - Steel ball valves; German version EN 1983:2006.
Esta norma europea especifica los requesitos para válvulas de bola de acero con
finales en bridas, roscados, soldaduras socket welding o butt welding. La norma
aplica a válvulas de bola usadas principalmente en la industria y aplicaciones
generales. Sin embargo, pueden ser usadas para otras aplicaciones si sus
requerimientos más relevantes cumplen la norma.

DIN EN 331/A1
Manually operated ball valves and closed bottom taper plug valves for
gas installations for buildings; German version EN 331:1998/prA1:2005
Este documento ha sido preparado por el Comite Técnico CEN/TC 236 bajo la
preaparación de la Normenausschuss Gastechnik (NAGas) en la DIN Deutsches
Institut fnr Normung e.V. de acuerdo a DIN EN 331. La emmienda estipula, como
en DIN EN 331, requerimientos para válvulas de bola operadas manualmente y
válvulas tipo plug de cierre cónico para instalaciones de gas en edificios para
tamaños nominales hasta DN 50 inclusive y su testeo.

DIN EN 331:1999
Manually operated ball valves and closed bottom taper plug valves for
gas installations in buildings.
El documento especifica requerimientos generales para válvulas de bola operadas
manualmente y válvulas tipo 'closed bottom taper plug' para intalaciones de gas
en edificios.

DIN EN ISO 14723


ANSI/API 6DSS/ISO 14723-2007
Petroleum and natural gas industries - Pipeline transportation systems -
Subsea pipeline valves (ISO 14723:2001); German and english version
EN ISO 14723:2001
Este documento ha sido preparado por el Comité Técnico CEN/TC 236 bajor
prepración de la Normenausschuss Gastechnik (NAGas) a DIN Deutsches Institut
fnr Normung e.V. de acuerdo a DIN EN 331. Esta norma europea contiene
requesitos de diseño, fabricación, testing y documentación de válvulas de bola,
retención y compuerta para aplicaciones submaniras en sistemas de tubería
offshore para industrias del petróleo y gas natural. Esta norma internacional no es
aplicable a válvulas cuyos ratios de presión excede de PN 420 (Class 2500). El
Annex A de esta norma internacional proporciona una guia para ayudar al
comprador con la selección del tipo de válvula y espeficicación de requesitos para
pedirlas. El Anexos B de esta ISO proporciona una listado resumido de
comprobación de información para ser entregada al fabricante u otro comprador
cuando le corresponda pedir la válvula.

JIS B 2061:2006
Faucets, ball taps and flush valves.

B 2308 (KSA)
Ball Valve.

M 3529 (KSA)
Manually Operated Thermoplastic Ball Valve.

GB/T 12237-1989
General purpose industrial valves--Flanged and butt-weld end steel ball
valves (Texto del documento en chino).

GB/T 15185-1994
Cast iron and copper alloy ball valves (Texto del documento en chino).

NBR14788
Ball valves - Requirements (Text of document is in portuguese)
Estabelece os requisitos para valvulas de esfera com extremidades roscadas,
flangeadas ou soldadas para uso geral em instalaoes industriais,prediais ou
domiciliares de gua, leos, gases derivados de petrleo e outros fluidos de origem
animal, mineral, vegetal ou mesmo sintetizados artificialmente.

NBR15015
Storage of flammable and combustible liquids - Service station - Foat ball
valve (Text of document is in portuguese)
Estabelece os requisitos gerais para fabricaao e desempenho de vlvulas de esfera
flutuante, a serem instaladas em sistema de armazenamento subterrneo de
combustveis (SASC) de posto revendedor e posto de abastecimento.

ANSI/API 608-2002
Metal Ball Valves - Flanged and Butt-Welding Ends.
Cubre válvulas de bola de metal, Class 150 y Class 300 tanto en conexión por
brida como soldadura a tope para servicios de abrir/cerrar.

ANSI/AWWA C507-2005
Ball Valves 6 in (150 mm) through 48 in (1200 mm).
Cubre válvulas de bola en fundición gris, fundición dúctil y en acero, conexión con
bridas, fuerte cierre, eje o muñon, full-port, doble y simple asiento para presiones
de hasta 300 psi (2,100 kPa) en tamaños de diámetros de 6-in. hasta 48-in.
(150-mm hasta 1,200-mm) para uso en sistemas de abastecimiento de agua
potable con un pH mayor que 6 y menor que 12 y temperaturas mayores de 32 F
(0 C) y menores de 125 F (52 C).

BSR/AWWA C5PP-200x
Plastic Ball Valves 1/2-In. Through 2-In. (13 mm - 50 mm) (DRAFT
STANDARD).
Esta norma cubre válvulas de bola con doble o simples conexiones roscadas,
unidas o compremidas- y asientos no-metálicos para presiones de hasta 200 psi
(1,400 dPa) en tamaños de diámetros de 1/2-In. hasta 2-In. (12-mm hasta 50-
mm) para usos en sistemas de abastecimiento de agua potable a temperaturas
mayores de 32 F (0 C) y menores de 125 F (52 C).

UL 842-1999 (R2007)
Valves for Flammable Fluids
Estos requesitos cubren válvulas que pretenden usarse en el control de líquidos
inflamables. Són del tipo usado comunmente en sistemas de tuberías y sistema
de aprovisionamiento de fuel al motor y el equipo de quemado de fuel. Las
válvulas que están cubiertas en esta norma son para uso de fluidos inflamables
que se manejan a temperturas entre -29°C (minus 20°F) to 52°C (125°F).

Válvula de
Mariposa (butterfly
valve)

Buscar válvula de mariposa


Buscar fabricantes de válvulas de mariposa
Envia tus consultas sobre Válvulas de
Mariposa a Valvias

Las válvulas de mariposa son unas


válvulas muy versátiles. Tiene una
gran capacidad de adaptación a las
múltiples solicitaciones de la
industria, tamaños, presiones,
temperaturas, conexiones, etc. a un
coste relativamente bajo.

El desarrollo de la válvula de
mariposa es más reciente que en
otro tipo de válvulas. Una mayor
concienciación en el ahorro
energético de las instalaciones
favoreció su introducción, ya que su
pérdida de carga es pequeña.
En un principio se usaba en
instalaciones a poca presión de
servicio, pero mejoras tecnológicas permitió evolucionar la
válvula de mariposa a usos de altas prestaciones.

El funcionamiento básico de las válvulas de mariposa es


sencillo pues sólo requiere una rotación de 90º del disco para
abrirla por completo. La operación es como en todas las
válvulas rotativas rápida.
Poco desgaste del eje, poca fricción y por tanto un menor par,
que resulta en un actuador más barato. El actuador puede ser
manual, oleohidráulico o motorizado eléctricamente, con
posibilidad de automatización.

La geometría de la válvula de mariposa es sencilla, compacta y


de revolución, por lo que es una válvula barata de fabricar,
tanto por el ahorro de material como la mecanización.
El menor espacio que ocupan facilita su montaje en la
instalación. En este sentido, las válvulas de compuerta y globo
resultan muy pesadas y de geometría compleja. Por todo ello,
las válvulas de mariposa son especialmente atractivas en
grandes tamaños respecto otro tipo de válvulas.

La pérdida de carga es pequeña. Cuando la válvula está


totalmente abierta, la corriente circula de forma aerodinámica
alrededor del disco, y aunque la pérdida de carga es
ligeramente superior a las válvulas esféricas o de compuerta,
ya que estás tienen la sección totalmente libre de obstáculos,
es claramente inferior a la válvula globo.

Las válvulas de mariposa pueden estar preparadas para admitir


cualquier tipo de fluido gas, líquido y hasta sólidos. A diferencia
de las válvulas de compuerta, globo o bola, no hay cavidades
donde pueda acumularse sólidos impidiendo la maniobrabilidad
de la válvula.

La presión y temperatura de diseño son factores relacionados,


a una misma presión, con el aumento de la temperatura, baja
las prestaciones de la válvula por la menor capacidad que
tienen los materiales a altas temperatura. De la misma forma
que las válvulas de compuerta, globo, y bola, admite asientos
metálicos que pueden soportar grandes presiones y
temperaturas extremas.

Buscar válvula de mariposa desde fabricantes


Buscar fabricantes de válvulas de mariposa
Envia tus consultas sobre Válvulas de Mariposa a Valvias

Normas para Válvulas de Mariposa

IEC 60534-8-3 Ed. 2.0 b:2000


Industrial-process control valves - Part 8-3: Noise
considerations - Control valve aerodynamic noise
prediction method
Establece un métoo teórico para predecir el nivel de presión
sonora externa generado en la válvula de control por flujo de
un fluido compresible. Aplica a las siguientes válvula: globo
(único y doble asiento), maripsa, angular, macho rotatoria
(excentrica, esférica), bola, y válvulas con cierre en jaula.

ISO 10631:1994
Metallic butterfly valves for general purposes
Especifica los requeriomientos para las válvulas de mariposa
metálicas de disco y eje centrado o excentrico, con asiento
metálico, polímero, elastómero o composite, con o sin
recubrimiento, coated o uncoated, para ser usada en bridas o
butt-welded piping systems for shut-off, throttling or flow
control. Cubre las válvulas de mariposa con diámetro nominal
DN 40 a DN 2000 y es aplicable a válvulas de presión nominal
PN 2,5 a 50.

ISO 16136:2006
BS EN ISO 16136:2006
DIN EN ISO 16136 Industrial valves -- Butterfly valves
of thermoplastics materials
ISO 16136:2006 specifies requirements for the design,
functional characteristics and manufacture of butterfly valves
made of thermoplastics materials intended for isolating and
control service, their connection to the pipe system, the body
materials and their pressure/temperature rating between -40
degrees Celsius and +120 degrees Celsius, for a lifetime of 25
years, and also specifies their tests.
ISO 16136:2006 is applicable to hand- or power-operated
valves to be installed in industrial pipe systems, irrespective of
the field of application and the fluids to be conveyed.
It is concerned with the range of DN 15, DN 20, DN 25, DN 32,
DN 40, DN 50, DN 65, DN 80, DN 100, DN 125, DN 150, DN
200, DN 250, DN 300, DN 350, DN 400, DN 450, DN 500 and
DN 600, and the range of PN 6, PN 10, PN 16 and Class 150.

ASTM F1098-87(2010)
Standard Specification for Envelope Dimensions for
Butterfly Valves-NPS 2 to 24
1.1 This specification provides standard dimensions for manual
(lever and gear actuator) butterfly valves installed in shipboard
piping systems in NPS 2 to NPS 24, inclusive.
1.2 This specification covers conventional and ANSI B16.34
class butterfly valves of both lug and wafer types.
1.3 The values stated in inch-pound units are to be regarded as
the standard. The values given in parentheses are for
information only.

BSR/ASTM Z7975Z-200x
Specification for Ferrous and Nonferrous Butterfly
Valves

MSS SP-67-2002a
Butterfly Valves
Esta norma práctica cubre dimensiones, diseño, testing, y
requerimientos de marcado para las válvulas de mariposa.

MSS SP-68-1997 (R 2004)


High Pressure Butterfly Valves with Offset Design
Esta norma práctica cubre requerimientos de diseño,
realización del test, requerimientos de marcado y nomenclatura
para válvulas de mariposa diseñadas para prestaciones de altas
presiones, con excecentricidad del plano del asiento con el eje
de la válvula.

AS 4795-2006
Butterfly valves for waterworks purposes
Especifica los requerimientos de las Classes 10, 16, 21 y 35
operadas manualmente, válvulas de mariposa de asiento con
elastómero y doble brida, para servicios agua, a un
temperatura máxima de servicio de 40C

MIL-C-21906 NOT 1
CARTRIDGE, BUTTERFLY VALVE, MARK 1 MOD 0 (NO S/S
DOCUMENT)

MIL-V-22133C NOT 1
VALVES, RESILIENT AND METAL SEATED, BUTTERFLY
WORKING PRESSURE UP TO 200 PSI, 180 DEG. F.
MAXIUM (SHIPBOARD USE) (S/S BY MIL-V-24624)

MIL-V-24624(1)
VALVE, BUTTERFLY, WAFER & LUG STYLE, SHIPBOARD
SERVICE

QPL-22133-25 NOT 1
VALVE, BUTTERFLY, WORKING PRESSURES UP TO 200
P.S.I. 150 F. MAX. (FOR SHIPBOARD USE) (NO S/S
DOCUMENT)

QPL-24624-16 NOT 1
Valves, Butterfly, Wafer and Lug Style, Shipboard
Service (Replaced by the Qualified Products Database
(QPD) see Notice for Additional Information)

WW-V-1967 NOT 1
VALVE, BUTTERFLY (THREADED ENDS) BRASS OR
BRONZE (NO S/S DOCUMENT)

BS EN 12567:2000
DIN EN 12567:2000
Industrial valves. Isolating valves for LNG. Specification
for suitability and appropriate verification tests
Esta norma europea especifica las características generales de
válvulas de aislamiento (válvulas de compuerta, válvulas de
globo, válvulas macho, válvulas de bola y válvulas de
mariposa) usedas en la producción, almacenamiento,
transporte (por tubería, rail, carretera o mar) de Gas Natural
Licuado (LNG). Llenado de válvulas LNG para sistemas de
provisionamiento a vehículos están excluidos del ámbito de
esta norma. Rango DN desde DN 8 a DN 1000. Rango PN
desde PN 16 a PN 100. Rango de Classes desde Class 150 a
Class 900. Rango e temperaturas desde - 196 C a + 60 C.

BS EN 13774:2003
DIN EN 13774:2003
Valves for gas distribution systems with maximum
operating pressure less than or equal to 16 bar.
Performance requirements
This EN deals with isolating valves used for gas distribution
systems with maximum operating pressure <= 16 bar, and
which operate with fuel gases of the first and second family,
according to EN 437. It applies to valves DN 25 and larger. The
types of isolating valves to be considered are: plug and ball
valves, gate valves, globe valves and butterfly valves.

BS EN 488:2003
DIN EN 488:2009
District heating pipes. Preinsulated bonded pipe systems
for directly buried hot water networks. Steel valve
assembly for steel service pipes, polyurethane thermal
insulation and outer casing of polyethylene
This European Standard specifies requirements and test
methods for valves of prefabricated thermally insulated valve
assemblies comprising a steel valve, rigid polyurethane foam
insulation and an outer casing of polyethylene for use in
directly buried hot water networks with preinsulated pipe
assemblies in accordance with prEN 253. This standard applies
only to insulated valve assemblies for continuous operation
with hot water at various temperatures in accordance with
clause 1 of prEN 253:2002. Guidelines for quality inspection
are given in annex A of this standard. Guidelines for installation
of valves are given in annex B of this standard. NOTE For this
application the following valve types are commonly used: Ball
valves, gate valves, and butterfly valves. NOTE This standard
does not include rules for calculation of loads and stresses.

BS EN 50216-8:2005
Power transformer and reactor fittings. Butterfly valves
for insulating liquid circuits

BS EN 593:2009
DIN EN 593:2009
ONORM EN 593:2009
SS-EN 593
Industrial valves. Metallic butterfly valves
This European Standard specifies requirements for butterfly
valves having metallic bodies for use in flanged or butt welding
piping systems and used for isolating, regulating or control
applications.
The PN and Class ranges are: PN 2,5; PN 6 ; PN 10 ; PN 16 ;
PN 25 ; PN 40 ; Class 150 ; Class 300.
The DN range is: DN 20 ; DN 25 ; DN 32 ; DN 40 ; DN 50 ; DN
65 ; DN 80 ; DN 100 ; DN 125 ; DN 150 ; DN 200 ; DN 250 ;
DN 300 ; DN 350 ; DN 400 ; DN 450 ; DN 500 ; DN 600 ; DN
700 ; DN 750 ; DN 800 ; DN 900 ; DN 1000 ; DN 1200 ; DN
1400 ; DN 1600 ; DN 1800 ; DN 2000 ; DN 2200 ; DN 2400.
DN 750 is used only for Class 150 and Class 300. For special
application as industrial process control valves, see EN 1349
and EN 60534-2-1.

BS EN 60534-3-2:2001
Industrial-process control valves. Dimensions. Face-to-
face dimensions for rotary control valves except
butterfly valves

DIN 3538
Valves for gas installations; butterfly valves; female
threaded ends
Esta norma cubre las dimensiones y la designación de válvulas
de mariposa de rosca interna para instalaciones de gas, gases
según DVGW G 260 part 1 en tamaños desde DN 15 hasta DN
50 para presión de servicio de 4 bar y tamaños DN 65 para
servicio de presión 1 bar.

DIN 85003-3
Technical specifications for valves for shipboard use -
Part 3: Butterfly valves
The document contains sets the selection to DIN 85003-2 of
requirements and tests they are mainly for butterfly valves will
apply trade- and naval shipbuilding.

DIN 86266
Ships and marine technology - Butterfly valves for
flanges extra light duty wafer type and flanged type - DN
50 to DN 125, PN 10
This standard specific single exentric soft sealing butterfly
valves for extra light duty of water type and flanged type.

JIS B 2032:1995
Wafer type rubber-seated butterfly valves

B 2333
Butterfly Valves for Water Works

B 2813
Wafer Type Rubber - Seated Butterfly Valves

V 7490
Rubber-Seat Butterfly Valves for Marine Use

GB/T 12238-1989
General purpose industrial valvesFlanged and wafer
butterfly valves

GB/T 3037-1994
Marine duo-eccentric-pivoted butterfly valves
This standard covers design, materials, face-to-face
dimensions, pressure-temperature ratings, and examination,
inspection, and test requirements for gray iron, ductile iron,
bronze, steel, nickel-base alloy, or special alloy butterfly valves
that provide tight shutoff in the closed position and are suitable
for flow regulation.

ANSI/AWWA C504-2006
Rubber-Seated Butterfly Valves
This standard establishes minimum requirements for rubber-
seated butterfly valves, 3 in. (75 mm) through 72 in. (1,800
mm) in diameter, with various body and end types, for fresh
water having a pH range from 6-12 and a temperature range
from 33°-125°F (0.6°-52°C). This standard covers rubber-
seated butterfly valves suitable for a maximum steady-state
fluid working pressure of 250 psig (1,723 kPa gauge), a
maximum steady-state differential pressure of 250 psi (1,723
kPa), and a maximum full open velocity of 16 ft/sec (4.9
m/sec.

BSR/AWWA C516-200x
Large Diameter Butterfly Valves Sizes 78 In. (2000 Mm)
And Larger
This standard establishes minimum requirements for rubber-
seated butterfly valve assemblies, 78 in. (2,000 mm) and
larger with flanged ends for fresh water having a pH range
from 6-12 and a temperature range from 33- 125F (0.6- 52C)
and suitable for a maximum steady-state fluid working
pressure of 150 psig (1034 kPa gauge), a maximum steady-
state differential pressure of 150 psi (1034 kPa), and a
maximum full open fluid velocity of 16 ft/sec (4.9 m/sec).

API 609:2004
Butterfly Valves: Double Flanged, Lug- and Wafer-Type
This standard covers design, materials, face-to-face
dimensions, pressure-temperature ratings, and examination,
inspection, and test requirements for gray iron, ductile iron,
bronze, steel, nickel-base alloy, or special alloy butterfly valves
that provide tight shutoff in the closed position and are suitable
for flow regulation.
UL 1091 (Ed. 6)
Standard for Butterfly Valves for Fire-Protection Service
BUTTERFLY VALVE INDICATOR POSTS FOR FIRE PROTECTION
SERVICE
1.1 Estos requerimientos cubren la válvulas de mariposa
utilizadas en sistemas de tubérias de agua para el servicio de
protección de incendios.
1.2 Las válvulas tratadas por estos requerimientos son para
instalar y usar de acueroo con los estandardes para:
a) Baja, Media y alta espuma y agentes combinados, NFPA 11;
b) Instalcion de sistema de bocas, NFPA 13;
c) Instalación de sistemas de tubería y conexiones, NFPA 14;
d) Sistemas de aspersión de agua contraincendios, NFPA 15;
e) Sistemas de inundación espuma-agua por aspersores y
sistemas de spray espuma-agua, NFPA 16;
f) Instalación de Bombas Centrifugas contraincendios, NFPA
20;
g) Tanques de agua para Protección privada contraincendio,
NFPA 22;
h) Instalación del Servicio Privado contrincendios principal y
sus ramas, NFPA 24.

UL 1091A (Ed. 3)
BUTTERFLY VALVE INDICATOR POSTS FOR FIRE
PROTECTION SERVICE
Válvula 'Macho' (Plug valve)
Las válvulas de 'macho' también son conocidas por su
nombre inglés "Plug valves" por el obturador.
El obturador puede ser cilíndrico o cónico. Aunque las
válvulas de bola son de alguna forma un tipo de
válvula macho, son tratadas como otra clase.

La válvula de macho se usa en servicio de


apertura/cierre y desviación de flujos, ya que pueden
tener una configuración multipuerto.

Pueden ser utilizadas en fluidos con sólidos en


suspensión.

Las válvulas de "macho" tipo lift están diseñadas para levantar el obturador al inicio de
maniobrar la válvula, protegiendo así las superficies de sellado obturador-asiento del
desgaste por rozamiento.

Válvula de Retencion Duck Bill


(Rubber Duck Bill Check Valve)
Buscar válvulas de retención Rubber
Duck-Bill
Buscar fabricantes de válvulas de
retención Rubber Duck-Bill
Envia tus consultas sobre Válvulas de retención Rubber Duck-Bill
a Valvias

La válvula de retención tipo Duck-Bill (pico de pato) es una


válvula económica utilizada en los desagües a sistemas de
acantarillados o rios para evitar la entrada del fluido en
sentido contrario, como por ejemplo en caso de una crecida
del rio. También evitan la entrada de olores no deseados.
La válvula Duck-Bill está construida por un tubo de goma (sleeve) aplanado en su final. La
válvula solo se puede abrir cuando la fuerza del flujo empuja el extremo aplanado del tubo
que actua como sello de la válvula. Sin flujo o flujo en sentido inverso la parte aplanada sella
todavia más. La posición normal de la válvula es estar cerrada.

Se pueden conectar directamente a una tubería con bridas cuando el diseño de la válvula
incorpora la brida en el mismo cuerpo de goma. La conexión también puede ser tipo slip-on,
cuando el cuerpo de la válvula se monta sobre el diametro exterior de la tubería, y es
apretado con un cramping para que la misma goma de la válvula selle con la tubería.

Las válvulas se situan al final de la linea de la tubería, o si viene encapsulados dentro de un


tubo, pueden ser un elemento más dentro del sistema de tuberías.

La válvula de retencion DuckBill no requiere de ninguna fuerza externa para actuar y como
no tiene ningun mecanismo tampoco requiere mantenimiento. Es por tanto una válvula muy
competitiva respecto otras válvulas como la de compuerta usadas para la misma función.

Segun el material elastómero elegido la válvula puede usarse en medios corrosivos,


abrasivos fluidos de aguas residuales, fangos o fluidos pastosos. La temperatura operativa de
la válvula está también limitado a la capacidad del elastómero.

Válvula de Retención de Disco Oblicuo


(Tilting Disc check valve)

Buscar válvula de retención de disco oblicuo


Buscar fabricantes válvula de retención de disco oblicuo
Envia tus consultas sobre Válvulas de retención de disco oblicuo
La válvula de retención
de disco oblicuo, como
válvula de retención abre
al paso del fluido en una
dirección y se cierra en el
sentido inverso. Es
conocida en sus términos
en inglés como tilting disc
valve.

Es una válvula de
retención muy versátil, su rapidez de cierre convierte la
protección de bombas como una de sus principales
aplicaciones. Se usa tanto en gases y líquidos, pero no es
recomendable con sólidos en suspensión. Su pérdida de
carga es relativamente baja.

En las válvulas de disco oblicuo se diferencian tres


excentricidades:

• Primera excentricidad: es la distancia entre el eje y el


plano de asiento, eliminando así la interferencia de dicho
asiento y el eje de oscilación, con lo que el asiento es de
construcción integral y continua tanto en el cuerpo como
en el obturador, evitando zonas más susceptibles a las
fugas.

• Segunda excentricidad: es la distancia entre el eje de


basculación del disco y el diámetro del disco. Esta
excentricidad es la que permite un rápido cierre en caso
de flujo inverso. Cuando hay flujo reversible o el fluido
deja de fluir por debajo de una determinada presión la
fuerza de empuje del fluido no es suficiente para vencer el par de cierre provocado por el
peso del obturador y la excentricidad.

• Tercera excentricidad: es la inclinación del plano del asiento (tilting) respecto al plano
normal de la tubería. Esta inclinación disminuye el recorrido del disco y por tanto el tiempo
de cierre en caso de flujo inverso.

Además de la geometría y el peso del obturador, dependiendo de los casos hay otros
elementos que optimizan la secuencia de cierre. Pueden usarse muelles que ayudan a un
cierre más rápido antes de que revierta el flujo. Por contra, cuando el flujo ya empieza a
revertir y la válvula todavía no ha cerrado un cierre lento puede ayudar a evitar el golpe de
ariete sobre la válvula. Existen sistemas de relentización oleo-hidráulicos.

Para mejorar la estanqueidad del cierre, además de un muelle, algunos modelos pueden
incorporan unos contrapesos en los extremos del eje.

En la selección de la válvula en fluidos a poca presión, hay que tener en cuenta la presión
mínima que recomienda el fabricante para abrir o mantener la válvula abierta y evitar
fluctuaciones del disco que resultan en un desgaste del eje basculante y del asiento. Este
efecto es pero menor que en las válvulas de retención basculante (swing check valves).

Glosario de Válvulas
Vocabulario usado en el sector de las válvulas, actuadores y accesorios, traducido al inglés,
francés, alemán, italiano y portugués.

Español
Palabras ordenadas en :

ESP:Español ING:Inglés FRA:Francés ALE:Alemán ITA:Italiano POR:Portugués

A
Abrazadera: ING (Hose clamp, Pipe clips) FRA (Petite bande serretuyau, Colliers) ALE
(Rohrschelle, Schlachschellen) ITA (Fascia per tubi, Grappa, Stringitubo)
Acabado fino: ING (Smooth finish)
Accesorios: ING (Fittings, Accesories)
Acero al carbón: ING (Carbon steel)
Acero inoxidable: ING (Stainless steel) FRA (Inox) ALE (Edelstahl) ITA (Acciaio inox) POR
(Aço inoxidável)
Acero con buena resistencia a la corrosión, con un mínimo de 10.5% de cromo.

Acolamiento: ING (Coupling) FRA (Accouplement) ALE (Kopplung) ITA (Accoppiamento)


Actuador: ING (Actuator) FRA (Actionneur) ALE (Antrieb) ITA (Attuatore) POR (Atuador)
Actuador de Giro Parcial: ING (Part-turn Actuator)
Agua: ING (Water) FRA (Eau) ALE (Wasser) ITA (Acqua)
Aguas abajo: ING (Downstream)
Aguas arriba: ING (Upstream)
Aguas residuales: ING (Sewage)
Aguja: ING (Needle) FRA (Aiguile) ALE (Nadel) ITA (Ago)
Aislamiento: ING (Insulation)
Alambre: ING (Wire)
Alaves: ING (Vanes)
Aleación: ING (Alloy)
Alta presión: ING (High pressure) FRA (Haute pression) ALE (Hochdruck) ITA (Alta
pressione)
Anillo: ING (Ring)
Apretar: ING (Tighten)
Arandela: ING (Washer) FRA (Rondelle) ALE (Scheibe) ITA (Rondella)
Arandela elástica: ING (Spring washer) FRA (Rondelle èlastique) ALE (Federscheibe,
Federring) ITA (Rosetta elastica, Spaccata)
Arandela partida: ING (Tab washer, Lock washer) FRA (Rondelle de sûreté) ALE
(Sicherungsblech, Sicherheitrosette) ITA (Rondella di fermo sicurezza)
Aro: ING (Ring)
Aro de retención: ING (Shaft Seal, Gasket) FRA (Bague à lèvres avec ressort) ALE
(Simmering) ITA (Guarnizione ad anello per alberi)
Asiento: ING (Seat)
Asiento elástico: ING (Resilient seat)
Aspas: ING (Pitch fan blades)
Atascar: ING (Clog)

B
Baja presión: ING (Low pressure) FRA (Basse pression) ALE (Niederdruck) ITA (Bassa
pressione)
Bloque distanciador: ING (Spacing block, Spacer) FRA (Entretoise) ALE (Abstandsstück)
ITA (Blocchetti distanziatori)
Boca de incendio: ING (Fire Hydrant) FRA (Poteau incendie)
Bomba: ING (Pump) FRA (Pompe) ALE (Pumpe) ITA (Pompa)
Bonete: ING (Bonnet)
Borde: ING (Rim)
Brida: ING (Flange) FRA (Bride) ALE (Flansch) ITA (Flange)
Brida ciega: ING (Blind Flange) FRA (Bride pleine) ALE (Blindflansch)
Brida con cuello para soldar: ING (Welding neck flange) FRA (Bride à souder à collerette)
ALE (Vorschweissflansch)
Brida deslizable: ING (Slip-on Flange)
Brida plana para soldar: ING (Flat flange for welding) FRA (Bride plate à souder) ALE
(Glatte Flansch)
Brida roscada: ING (Threaded flange) FRA (Bride à visser à collet) ALE (Gewindeflansch)
Bronce: ING (Bronze) FRA (Bronze) ALE (Bronze) ITA (Bronze)

C
Cadena: ING (Chain)
Caida de presión: ING (Pressure Drop)
Candado: ING (Padlock)
Cara resaltada: ING (Raised face)
Carrera del piston: ING (Piston stroke) FRA (Course de piston) ALE (Kolbenhub) ITA (Corsa
del pistone)
Carrete de desmontaje: ING (Dismantling Joint) FRA (Joints de démontage) ALE
(Ausbaustücke feststellbar)
Casquillo: ING (Bushing) FRA (Palier) ALE (Buchse)
Casquillo guía: ING (Backseat)
Caucho: ING (Rubber)
Caudal: ING (Flow rate)
Caudalímetro: ING (Flow meter)
Cavitación: ING (Cavitation) FRA (Cavitation) ALE (Kavitation)
Cementado: ING (Bonded, Cemented)
Central hidraulica: ING (Hydraulic pack) FRA (Centrale oleodinamique) ALE
(Hydraulikaggregat) ITA (Centrale oleodinamica)
Cerrar: ING (Shut off)
Chapa: ING (Sheet metal) FRA (Tôle) ALE (Blech) ITA (Lamiera)
Chapa gruesa: ING (Thick plate) FRA (Tôle forte) ALE (Gröbblech) ITA (Lamiera grossa)
Cierre: ALE (Abschluss)
Cierre (Sistema de): ING (Trim)
Cilíndro hidraulico: ING (Hydraulic cylinder) FRA (Cylindres hydrauliques) ALE
(Hidraulische Zylinder) ITA (Cilindro idraulico)
Cilíndro pnemático: ING (Pneumatic cylinder) FRA (Cylindres pneumatiques) ALE (Preßluft
Zylinder) ITA (Cilindro pneumatico)
Clamping: ING (Retaining ring) ALE (Klemmring)
Clapeta: ING (Clapper)
Clase: ING (Class)
Clavia: ING (Disc key) FRA (Clavette) ALE (PaSfeder)
Clavija: ING (Pin) FRA (Goupille) ALE (Stift)
Cloaca: ING (Sewer)
Cobre: ING (Copper)
Codo: ING (Elbow) FRA (Coude)
Coefficiente de caudal: ING (Flow coefficient)
Parámetro que relaciona el caudal que pasa por un elemento con la caida de presión.

Cojinete: ING (Bearing, Busch)


Colador: ING (Strainer) ALE (Schmützfänger)
Conexión: ING (Connection)
Contador: ING (Meter) ALE (Zälher)
Contrapeso: ING (Counterweight) FRA (Contrepoids) ITA (Contrappeso)
Contratuerca: ING (Lock nut) FRA (Contre-ècrou) ALE (Kontermutter) ITA (Controdado
sicurezza)
Corriente fluida: ING (Stream)
Corrugado: ING (Corrugated)
Cromo: ING (Chrome)
Cuerpo: ING (Body) FRA (Corps) ALE (Ventilgehäuse)
Cuña: ING (Wedge)
Cuña Flexible: ING (Flexible Wedge)

D
Derivador: ING (Trap) ALE (Ableiter)
Desgaste: ING (Wear)
Desmontado: ING (Disassembled)
Diafragma: ING (Diaphragm) FRA (Membrane) ALE (Membrane)
Dimensiones: ING (Dimenisions) FRA (Dimensions) ALE (Abmessungen) ITA (Dimensioni)
Disco: ING (Disc, Vane) FRA (Disque) ALE (Klappe)
Distanciador: ING (Spacer) FRA (Anneau de Distance) ALE (Distanzring)
Diámetro: ING (Diameter) FRA (Diamètre) ALE (Durchmesser) ITA (Diametro)
Diámetro Nominal: ING (Nominal Size)
Dragados: ING (Dredging)
Drenaje: ING (Drain) FRA (Drainage) ALE (Dränage) ITA (Drenaggio)

E
Eje: ING (Shaft) FRA (Axe) ALE (Welle)
Eje conductor: ING (Stub Shaft) FRA (Axe de l'Engrenage) ALE (Getriebewelle)
Elastómero: ING (Elastomer) ITA (Elastomero) POR (Elastomero)
Electroválvula: ING (Solenoid valve) FRA (Soupape electrique) ALE (Magnetventil) ITA
(Elettrovalvola)
Empaquetadura: ING (Packing)
Engranaje: ING (Gear) FRA (Engranage) ALE (Getriebe) ITA (Ingranaggio) POR
(Engrenagem)
Engranaje Cilíndrico: ING (Spur Gear) FRA (Engrenage cylindrique)
Engranaje Cónico: ING (Bevel gear)
Espesor: ING (Thickness)
Espárrago: ING (Stud bolt)
Estanqueidad: ING (Sealing)
Estrangulacion: ING (Throttling)
Excéntrico: ING (Eccentric) FRA (Excentrique) ALE (Exzentrisch) ITA (Eccentrico)
Extremo: ING (End)
Extremo para soldar: ING (Buttwelding end)

F
Fango: ING (Sludge)
Filtro: ING (Filter, Strainer) FRA (Filtre) ALE (Filter) ITA (Filtro) POR (Filtro)
Flotador: ING (Float) FRA (Flotteur) ALE (Schwimmer) ITA (Galleggiante)
Fluido: ING (Fluid) FRA (Fluide) ALE (Fluid) ITA (Fluido) POR (Fluido)
Flujo: ING (Flow, Stream) FRA (Dèbit, Flux, Ecoulement) ALE (Durchfluß) ITA (Flusso)
Forjado: ING (Forged)
Fragilidad: ING (Britleness)
Fuerza: ING (Force) FRA (Force) ALE (Kraft) ITA (Forza)
Fuga: ING (Leak) FRA (Fuite) ALE (Leck) ITA (Fuga)
Fundición (Materiales de): ING (Cast Materials)

G
Galvanizado: ING (Galvanized, Zinc coated) FRA (Galvanisè) ALE (Verzinkt) ITA (Zincato)
Glosario: ING (Glossary) FRA (Glossaire) ALE (Glossar) ITA (Glossario) POR (Glossário)
Golpe de ariete: ING (Water hammer)
Goma: ING (Rubber)
Grapa: ING (Yoke)

H
Hendedura: ING (Crevice)
Horquilla: ING (Yoke)
Husillo: ING (Screw, Stem)

I
Imán: ING (Magnet) FRA (Aimant, Magneto) ALE (Magnet) ITA (Magnete)
Instrumento: ING (Instrument)
Interferencia: ING (Jamming)

J
Juego: ING (Set)
Junta culata: ING (Gasket)
Junta de expansión: ING (Expansion joint) FRA (Compensateur)
Junta espirometálica: ING (Spiral wound gasket)
Junta estanqueidad: ING (Seal) FRA (Etanchement) ALE (Abdichtung, Dichtung) ITA
(Tenuta stagna)

L
Latón: ING (Brass) FRA (Laiton) ALE (Messing) ITA (Ottone)
Leva: ING (Lever) FRA (Levier) ALE (Hebel) ITA (Leva)
Lista de Materiales: ING (Bill of materials)
Lista de piezas: ING (Parts List) FRA (Liste de pièces) ALE (Teile-Liste)
Llave de paso: ING (Stopcock) FRA (Robinet) ALE (Abstellhahn) ITA (Robinetto)
Lodo: ING (Sludge)
Lubricado: ING (Lubricated)

M
Mango: ING (Handle) FRA (Manche) ALE (Stiel) ITA (Manico)
Manguito: ALE (Manschette )
Manómetro: ING (Pressure gauge) FRA (Manometre) ALE (Manometer) ITA (Manometro)
Material: ING (Material) FRA (Matèrlaux) ALE (Werkstoff)
Mecanosoldado: ING (Machine welded)
Mirilla: ING (Visual level) FRA (Niveau de vidange) ALE (Niveau anzeiger) ITA (Spia livello)
Moldeado: ING (Molded)
Muelle: ING (Spring) FRA (Ressort) ALE (Feder) ITA (Molla)
Módulo elástico: ING (Yield strength)
N
Nervio: ING (Rib)
Nivel: ING (Level)
Norma: ING (Standard)

O
Obturador: ING (Closure member) ITA (Otturatore)

P
PN: ING (PN)
Presión Nominal

Par: ING (Torque)


Pasador: ING (Pin)
Paso de rosca: ING (Pitch) FRA (Pas d'une vis) ALE (Zahnteilung) ITA (Passo di filetto)
Paso reducido: ING (Reduced port)
Perno: ING (Bolt)
Pintura: ING (Paint)
Pistón: ING (Piston) FRA (Piston) ALE (Kolben) ITA (Pistone)
Plomo: ING (Lead) FRA (Plomb) ALE (Blei) ITA (Piombo)
Plástico: ING (Plastic) ALE (Kunstoff)
Pozo: ING (Well)
Presión de trabajo: FRA (Pression d'utilisation) ALE (Betriebsdruck) ITA (Pressione di
esercizio)
Presión manométrica: ING (Gauge Pressure)
Presión nominal: ING (Nominal pressure) ALE (Nenndruck)
Prisionero: ING (Stud bolt) FRA (Gouju filetè) ALE (Schraube) ITA (Vite Prigionera)
Pulgada: ING (Inch) FRA (Pouce) ALE (Zoll) ITA (Pollice)
Purgador de aire: ING (Air trap) FRA (Purgeur d'air)

R
Racor: ING (Coupling nut)
Rango: ING (Range) FRA (Gamme) ALE (Bereich) ITA (Portate)
Ranura: ING (Groove)
Ratio turndown: ING (Turndown ratio)
Reborde: ING (Rib)
Recipiente: ING (Vessel)
Reductor: ING (Gearbox)
Reductor engranaje cónico: ING (Bevel Gearbox) ALE (Kegelradgetriebe)
Remache: ING (Rivet) FRA (Rivet) ALE (Niet) ITA (Rivetto)
Resistencia a tracción: ING (tensile strength)
Resistir: ING (Withstand)
Resolución del actuador: ING (Actuator resolution)
Revestimiento: ING (Linear)
Riesgo: ING (Hazard)
Roblón: ING (Rivet) FRA (Rivet) ALE (Niet) ITA (Rivetto)
Roce: ING (Rub)
Rosca: ING (Thread)
Rosca Fina: ING (Fine thread)
Rueda de cadena: ING (Chainwheel)

S
Sello: ING (Seal) FRA (Joint) ALE (Dichtung) ITA (Tenuta)
Separador: ING (Separator) ALE (Abscheider)
Soldadura: ING (Welding) FRA (Soudure) ALE (Schweissung) ITA (Saldatura)
Soporte: ING (Support)

T
Taladros: ING (Drilling)
Tamaño: ING (Size) ALE (Größe) POR (Tamanho)
Tanque: ING (Vessel)
Tapa: ING (Cap) FRA (Couvercle) ALE (Deckel)
Tapa ciega: ING (Blanking Module) FRA (Obturateur) ALE (Lochabdeckung) ITA (Copriforo)
Tapa de fondo: ING (Bottom flange)
Tapón: ING (Plug, Stoper) FRA (Bouchon) ALE (Stopen) ITA (Tappo)
Tornillo: ING (Bolt, Screw) FRA (Vis) ALE (Schraube) ITA (Vite)
Tornillo regulador: ING (Adjusting screw) FRA (Vis de réglage) ALE (Einstellschraube) ITA
(Vite di regolazione)
Torno: ING (Lathe) FRA (Tour) ALE (Drehmaschine) ITA (Tornio) POR (Torno mecânico)
Tubería: ING (Pipeline) FRA (Conduite) ALE (Rohrleitung) ITA (Tubazione)
Tubería de aspiración: ING (Suction pipe) FRA (Conduite d'aspiration) ALE (Saugleitung)
ITA (Tubo aspirante)
Tubería de pressión: ING (Pressure line) FRA (Conduite de refoulement de pression) ALE
(Druckleitung) ITA (Mandata tubazione)
Tubería sin costuras: ING (Seamless pipe)
Tubo: ING (Pipe, Tube) FRA (Tuyau) ALE (Rohr) ITA (Tubo)
Tubo flexible: ING (Flexible pipe) FRA (Tuyau flexible) ALE (Schlauch, Druckluftschlauch)
ITA (Tubo flessibile)
Tubo sin costuras: ING (Seamless tube)
Tuerca: ING (Nut) FRA (Ecout) ALE (Mutter) ITA (Dado)
Tuerca ciega: ING (Bonnet nut)

V
Vacio: ING (Vacuum) FRA (Vide) ALE (Vakuum) ITA (Vuoto)
Vapor: ING (Steam) FRA (Vapeur) ALE (Dampf) ITA (Vapore) POR (Vapor)
Variabilidad de la válvula (parámetro): ING (Valve rangeability)
Velocidad del Fluido: ING (Velocity of Flow) FRA (Vitesse de Fluide) ALE
(Strömungsgeschwindigkeit)
Vibraciones: ING (Flutter,Vibrations) FRA (Vibrations) ALE (Vibration) ITA (Vibrazione)
Virola: ING (Plate rolled) ALE (Rungbiegen,Blechzylinder)
Vis sin fin: ING (Worm gear) FRA (Vis sans fin) ALE (Schnecke) ITA (Vite senza fine)
Voladizo: ING (Overhang)
Volante: ING (Handwheel) FRA (Volant à Main) ALE (Handrad)
Volante de cadena: ING (Chainwheel)
Volumen: ING (Volume) FRA (Volume) ALE (Volumen) ITA (Volume)
Válvula: ING (Valve) FRA (Robinet, Vanne, Soupape) ALE (Armatur, Ventil) ITA (Valvola)
POR (Válvula)
Válvula angular: ING (Angle valve) FRA (Vanne équerre) ALE (Eckventil)
Válvula antiretorno: ING (Check valve,Non-return valve) FRA (Soupape de retenue, Clapet
de non retour) ALE (Rückschlagventil) ITA (Valvola antiritorno)
Válvula con revestimiento: ING (Lined valve) ALE (Ventil mit Innenauskleidungen) POR
(Válvula alinhada)
Válvula de admisión: ING (Inlet Valve)
Válvula de aguja: ING (Needle Valve) FRA (Robinet à pointeau) ALE (Nadelventil) ITA
(Valvola a spillo)
Válvula de alivio: ING (Relief valve) ALE (Überströmventile)
Válvula de bola: ING (Ball valve) FRA (Clapet a Bille) ALE (Kugelventil, Kugelhähne) ITA
(Valvola a Sfera)
Válvula de chorro hueco: ING (Hollow Jet valve) ITA (Valvola a getto cavo) POR (Válvula
de jacto ôco)
Válvula de cierre: ING (Isolating valve,Shut-off valve) FRA (Soupape d'arrêt) ALE
(Absperrventil, Absperrarmaturen) ITA (valvola di chiusura)
Válvula de compuerta: ING (Gate valve) FRA (Vanne à passage direct) ALE (Schieber) ITA
(Valvola a saracinesca)
Válvula de cono fijo: ING (Fixed cone valve) POR (Válvula de jacto ôco)
Válvula de control: ING (Control valve)
Válvula de doble bloqueo: ING (Double block valve)
Válvula de drenaje: ING (Draining valve) FRA (Robinet de vidange)
Válvula de flotador: ING (Float valve) ALE (Schwimmerventil)
Válvula de fondo de tanque: ING (Tank Bottom valve) ALE (Bodenablassventile)
Válvula de globo: ING (Globe valve) FRA (Robinet à soupape)
Válvula de guillotina: ING (Knife valve) FRA (Vanne à guillotine) POR (Válvula de
guilhotina)
Válvula de macho: ING (Plug valve) FRA (Robinet à boisseau conique) ALE (Kükenhähne)
Válvula de manguito: ING (Pinch valve) FRA (Vanne à pincement) ALE
(Schlauchquetschventil, Quetschventil) POR (Válvula de mangote)
Válvula de mariposa: ING (Butterfly valve) FRA (Vanne papillon) ALE (Klappen) ITA
(Valvola a Farfalla) POR (Válvula de barboleta)
Válvula de pellizco: ING (Pinch valve) FRA (Vanne à pincement) ALE
(Schlauchquetschventil, Quetschventil) POR (Válvula de mangote)
Válvula de retención: ING (Check valve) FRA (Clapet) ALE (Rückflussverhinderer) ITA
(Valvola di ritegno)
Válvula de seguridad: ING (Safety valve) FRA (Soupape de sécurité) ALE
(Sicherheitsventil) ITA (Valvola di sicurezza) POR (Válvula de segurança)
Válvula de solenoide: ING (Solenoid valve) FRA (Electrovanne) ALE (Magnetventil)
Válvula de toma: ING (Tapping valve) ALE (Anbohrarmaturen)
Válvula multipuerto: ING (Multiport valve) ALE (Mehrwegventil)
Válvula reductora de presión: ING (Pressure reducing valve) FRA (Soupape de rèduction)
ALE (Druckreduzierventil) ITA (Valvola riduttrice di pressione)
Válvulas industriales: ING (Industrial valves) ALE (Industriearmaturen)
Vástago: ING (Stem)

Valvulas: Instrumentación y Control


1. Introducción
2. Válvula de control.
3. Categorías de válvulas.
4. Mediciones de nivel
5. Medidores de flujo
6. Bibliografía

INTRODUCCIÓN
Una válvula se puede definir como un aparato mecánico con el cual se puede iniciar, detener o regular la
circulación (paso) de líquidos o gases mediante una pieza movible que abre, cierra u obstruye en forma
parcial uno o más orificios o conductos.
Las válvulas son unos de los instrumentos de control más esenciales en la industria. Debido a
su diseño y materiales, las válvulas pueden abrir y cerrar, conectar y desconectar, regular, modular o
aislar una enorme serie de líquidos y gases, desde los más simples hasta los más corrosivos o tóxicos.
Sus tamaños van desde una fracción de pulgada hasta 30 ft (9 m) o más de diámetro. Pueden trabajar
con presiones que van desde el vació hasta mas de 20000 lb/in² (140 Mpa) y temperaturas desde las
criogénicas hasta 1500 °F (815 °C). En algunas instalaciones se requiere un sellado absoluto; en otras,
las fugas o escurrimientos no tienen importancia.
La palabra flujo expresa el movimiento de un fluido, pero también significa para nosotros la cantidad total
de fluido que ha pasado por una sección de terminada de un conducto. Caudal es el flujo por unidad
de tiempo; es decir, la cantidad de fluido que circula por una sección determinada del conducto en la
unidad de tiempo.
Válvula de control.
La válvula automática de control generalmente constituye el último elemento en un lazo de control
instalado en la línea de proceso y se comporta como un orificio cuya sección de paso varia continuamente
con la finalidad de controlar un caudal en una forma determinada.
Partes de la válvula de control.
Las válvulas de control constan básicamente de dos partes que son: la parte motriz o actuador y el
cuerpo.

 Actuador: el actuador también llamado accionador o motor, puede ser neumático, eléctrico o hidráulico,
pero los más utilizados son los dos primeros, por ser las más sencillas y de rápida actuaciones.
Aproximadamente el 90% de las válvulas utilizadas en la industria son accionadas neumáticamente. Los
actuadores neumáticos constan básicamente de un diafragma, un vástago y un resorte tal como
se muestra en la figura (1-a.). Lo que se busca en un actuador de tipo neumático es que cada valor de
la presión recibida por la válvula corresponda una posición determinada del vástago. Teniendo en cuenta
que la gama usual de presión es de 3 a 15 lbs/pulg² en la mayoría de los actuadores se selecciona el área
del diafragma y la constante del resorte de tal manera que un cambio de presión de 12 lbs/pulg², produzca
un desplazamiento del vástago igual al 100% del total de la carrera.

Figura 1-a Actuador de una válvula de control.



 Cuerpo de la válvula: este esta provisto de un obturador o tapón, los asientos del mismo y una serie de
accesorios. La unión entre la válvula y la tubería puede hacerse por medio de bridas soldadas o roscadas
directamente a la misma. El tapón es el encargado de controlar la cantidad de fluido que pasa a través de
la válvula y puede accionar en la dirección de su propio eje mediante un movimiento angular. Esta unido
por medio de un vástago al actuador.

Categorías de válvulas.
Debido a las diferentes variables, no puede haber una válvula universal; por tanto, para satisfacer los
cambiantes requisitos de la industria se han creado innumerables diseños y variantes con el paso de los
años, conforme se han desarrollado nuevos materiales. Todos los tipos de válvulas recaen en nueve
categorías: válvulas de compuerta, válvulas de globo, válvulas de bola, válvulas de mariposa, válvulas de
apriete, válvulas de diafragma, válvulas de macho, válvulas de retención y válvulas de desahogo (alivio).
Estas categorías básicas se describen a continuación. Seria imposible mencionar todas las características
de cada tipo de válvula que se fabrica y no se ha intentado hacerlo. Más bien se presenta
una descripción general de cada tipo en un formato general, se dan recomendaciones para servicio,
aplicaciones, ventajas, desventajas y otra información útil para el lector.
Válvulas de compuerta.
La válvula de compuerta es de vueltas múltiples, en la cual se cierra el orificio con un disco vertical de
cara plana que se desliza en ángulos rectos sobre el asiento (fig. 1-1).
Figura 1-1 Válvula de compuerta.
Recomendada para
 Servicio con apertura total o cierre total, sin estrangulación.
 Para uso poco frecuente.
 Para resistencia mínima a la circulación.
 Para mínimas cantidades de fluido o liquido atrapado en la tubería.

Aplicaciones
Servicio general, aceites y petróleo, gas, aire, pastas semilíquidas, líquidos espesos, vapor, gases y
líquidos no condensables, líquidos corrosivos.
Ventajas
 Alta capacidad.
 Cierre hermético.
 Bajo costo.
 Diseño y funcionamiento sencillos.
 Poca resistencia a la circulación.

Desventajas
 Control deficiente de la circulación.
 Se requiere mucha fuerza para accionarla.
 Produce cavitación con baja caída de presión.
 Debe estar cubierta o cerrada por completo.
 La posición para estrangulación producirá erosión del asiento y del disco.

Variaciones
 Cuña maciza, cuña flexible, cuña dividida, disco doble.
 Materiales
 Cuerpo: bronce, hierro fundido, hierro, acero forjado, Monel, acero fundido, acero inoxidable, plástico de
PVC.
 Componentes diversos.

Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento


 Lubricar a intervalos periódicos.
 Corregir de inmediato las fugas por la empaquetadura.
 Enfriar siempre el sistema al cerrar una tubería para líquidos calientes y al comprobar que las válvulas
estén cerradas.
 No cerrar nunca las llaves a la fuerza con la llave o una palanca.
 Abrir las válvulas con lentitud para evitar el choque hidráulico en la tubería.
 Cerrar las válvulas con lentitud para ayudar a descargar los sedimentos y mugre atrapados.

Especificaciones para el pedido


 Tipo de conexiones de extremo.
 Tipo de cuña.
 Tipo de asiento.
 Tipo de vástago.
 Tipo de bonete.
 Tipo de empaquetadura del vástago.
 Capacidad nominal de presión para operación y diseño.
 Capacidad nominal de temperatura para operación y diseño.

Válvulas de macho
La válvula de macho es de ¼ de vuelta, que controla la circulación por medio de un macho cilíndrico o
cónico que tiene un agujero en el centro, que se puede mover de la posición abierta a la cerrada mediante
un giro de 90° (fig. 1-2).

Figura 1-2 Válvula de macho.


Recomendada para
 Servicio con apertura total o cierre total.
 Para accionamiento frecuente.
 Para baja caída de presión a través de la válvula.
 Para resistencia mínima a la circulación.
 Para cantidad mínima de fluido atrapado en la tubería.

Aplicaciones
 Servicio general, pastas semilíquidas, líquidos, vapores, gases, corrosivos.
 Ventajas
 Alta capacidad.
 Bajo costo.
 Cierre hermético.
 Funcionamiento rápido.

Desventajas
 Requiere alta torsión (par) para accionarla.
 Desgaste del asiento.
 Cavitación con baja caída de presión.

Variaciones
 Lubricada, sin lubricar, orificios múltiples.
 Materiales
 Hierro, hierro dúctil, acero al carbono, acero inoxidable, aleación 20, Monel, níquel, Hastelloy, camisa de
plástico.

Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento


 Dejar espacio libre para mover la manija en las válvulas accionadas con una llave.
 En las válvulas con macho lubricado, hacerlo antes de ponerlas en servicio.
 En las válvulas con macho lubricado, lubricarlas a intervalos periódicos.

Especificaciones para pedido


 Material del cuerpo.
 Material del macho.
 Capacidad nominal de temperatura.
 Disposición de los orificios, si es de orificios múltiples.
 Lubricante, si es válvula lubricada.

Válvulas de globo
Una válvula de globo es de vueltas múltiples, en la cual el cierre se logra por medio de un disco o tapón
que sierra o corta el paso del fluido en un asiento que suele estar paralelo con la circulación en la tubería
(fig. 1-3).

Figura 1-3 Válvula de globo.


Recomendada para
 Estrangulación o regulación de circulación.
 Para accionamiento frecuente.
 Para corte positivo de gases o aire.
 Cuando es aceptable cierta resistencia a la circulación.

Aplicaciones
Servicio general, líquidos, vapores, gases, corrosivos, pastas semilíquidas.
Ventajas
 Estrangulación eficiente con estiramiento o erosión mínimos del disco o asiento.
 Carrera corta del disco y pocas vueltas para accionarlas, lo cual reduce el tiempo y desgaste en el
vástago y el bonete.
 Control preciso de la circulación.
 Disponible con orificios múltiples.

Desventajas
 Gran caída de presión.
 Costo relativo elevado.

Variaciones
Normal (estándar), en "Y", en ángulo, de tres vías.
Materiales
Cuerpo: bronce, hierro, hierro fundido, acero forjado, Monel, acero inoxidable, plásticos.
Componentes: diversos.
Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento
Instalar de modo que la presión este debajo del disco, excepto en servicio con vapor a alta temperatura.
Registro en lubricación.
Hay que abrir ligeramente la válvula para expulsar los cuerpos extraños del asiento.
Apretar la tuerca de la empaquetadura, para corregir de inmediato las fugas por la empaquetadura.
Especificaciones para el pedido
 Tipo de conexiones de extremo.
 Tipo de disco.
 Tipo de asiento.
 Tipo de vástago.
 Tipo de empaquetadura o sello del vástago.
 Tipo de bonete.
 Capacidad nominal para presión.
 Capacidad nominal para temperatura.

Válvulas de bola
Las válvulas de bola son de ¼ de vuelta, en las cuales una bola taladrada gira entre asientos elásticos, lo
cual permite la circulación directa en la posición abierta y corta el paso cuando se gira la bola 90° y cierra
el conducto (fig. 1-4).
Figura 1-4 Válvula de bola.
Recomendada para
 Para servicio de conducción y corte, sin estrangulación.
 Cuando se requiere apertura rápida.
 Para temperaturas moderadas.
 Cuando se necesita resistencia mínima a la circulación.

Aplicaciones
Servicio general, altas temperaturas, pastas semilíquidas.
Ventajas
 Bajo costo.
 Alta capacidad.
 Corte bidireccional.
 Circulación en línea recta.
 Pocas fugas.
 Se limpia por si sola.
 Poco mantenimiento.
 No requiere lubricación.
 Tamaño compacto.
 Cierre hermético con baja torsión (par).

Desventajas
 Características deficientes para estrangulación.
 Alta torsión para accionarla.
 Susceptible al desgaste de sellos o empaquetaduras.
 Propensa a la cavitación.

Variaciones
Entrada por la parte superior, cuerpo o entrada de extremo divididos (partidos), tres vías, Venturi, orificio
de tamaño total, orificio de tamaño reducido.
Materiales
Cuerpo: hierro fundido, hierro dúctil, bronce, latón, aluminio, aceros al carbono, aceros inoxidables, titanio,
tántalo, zirconio; plásticos de polipropileno y PVC.
Asiento: TFE, TFE con llenador, Nylon, Buna-N, neopreno.
Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento
Dejar suficiente espacio para accionar una manija larga.
Especificaciones para el pedido
 Temperatura de operación.
 Tipo de orificio en la bola.
 Material para el asiento.
 Material para el cuerpo.
 Presión de funcionamiento.
 Orificio completo o reducido.
 Entrada superior o entrada lateral.

Válvulas de mariposa
La válvula de mariposa es de ¼ de vuelta y controla la circulación por medio de un disco circular, con el
eje de su orificio en ángulos rectos con el sentido de la circulación (fig. 1-5).
Figura 1-5 Válvula de mariposa.
Recomendada para
 Servicio con apertura total o cierre total.
 Servicio con estrangulación.
 Para accionamiento frecuente.
 Cuando se requiere corte positivo para gases o líquidos.
 Cuando solo se permite un mínimo de fluido atrapado en la tubería.
 Para baja ciada de presión a través de la válvula.

Aplicaciones
Servicio general, líquidos, gases, pastas semilíquidas, líquidos con sólidos en suspensión.
Ventajas
 Ligera de peso, compacta, bajo costo.
 Requiere poco mantenimiento.
 Numero mínimo de piezas móviles.
 No tiene bolas o cavidades.
 Alta capacidad.
 Circulación en línea recta.
 Se limpia por si sola.

Desventajas
 Alta torsión (par) para accionarla.
 Capacidad limitada para caída de presión.
 Propensa a la cavitación.

Variaciones
Disco plano, disco realzado, con brida, atornillado, con camisa completa, alto rendimiento.
Materiales
Cuerpo: hierro, hierro dúctil, aceros al carbono, acero forjado, aceros inoxidables, aleación 20, bronce,
Monel.
Disco: todos los metales; revestimientos de elastómeros como TFE, Kynar, Buna-N, neopreno, Hypalon.
Asiento: Buna-N, viton, neopreno, caucho, butilo, poliuretano, Hypalon, Hycar, TFE.
Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento
Se puede accionar con palanca, volante o rueda para cadena.
Dejar suficiente espacio para el movimiento de la manija, si se acciona con palanca.
Las válvulas deben estar en posición cerrada durante el manejo y la instalación.
Especificaciones para el pedido
 Tipo de cuerpo.
 Tipo de asiento.
 Material del cuerpo.
 Material del disco.
 Material del asiento.
 Tipo de accionamiento.
 Presión de funcionamiento.
 Temperatura de funcionamiento.

Válvulas de diafragma
Las válvulas de diafragma son de vueltas múltiples y efectúan el cierre por medio de un diafragma flexible
sujeto a un compresor. Cuando el vástago de la válvula hace descender el compresor, el diafragma
produce sellamiento y corta la circulación (fig. 1-6).

Figura 1-6 Válvula de diafragma.


Recomendada para
 Servicio con apertura total o cierre total.
 Para servicio de estrangulación.
 Para servicio con bajas presiones de operación.

Aplicaciones
Fluidos corrosivos, materiales pegajosos o viscosos, pastas semilíquidas fibrosas,
lodos, alimentos, productos farmacéuticos.
Ventajas
 Bajo costo.
 No tienen empaquetaduras.
 No hay posibilidad de fugas por el vástago.
 Inmune a los problemas de obstrucción, corrosión o formación de gomas en los productos que circulan.

Desventajas
 Diafragma susceptible de desgaste.
 Elevada torsión al cerrar con la tubería llena.

Variaciones
 Tipo con vertedero y tipo en línea recta.
 Materiales
 Metálicos, plásticos macizos, con camisa, en gran variedad de cada uno.

Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento


Lubricar a intervalos periódicos.
No utilizar barras, llaves ni herramientas para cerrarla.
Especificaciones para el pedido
 Material del cuerpo.
 Material del diafragma.
 Conexiones de extremo.
 Tipo del vástago.
 Tipo del bonete.
 Tipo de accionamiento.
 Presión de funcionamiento.
 Temperatura de funcionamiento.

Válvulas de apriete
La válvula de apriete es de vueltas múltiples y efectúa el cierre por medio de uno o mas elementos
flexibles, como diafragmas o tubos de caucho que se pueden apretar u oprimir entre si para cortar la
circulación (fig. 1-7).
Figura 1-7 Válvula de apriete.
Recomendada para
 Servicio de apertura y cierre.
 Servicio de estrangulación.
 Para temperaturas moderadas.
 Cuando hay baja caída de presión a través de la válvula.
 Para servicios que requieren poco mantenimiento.

Aplicaciones
Pastas semilíquidas, lodos y pastas de minas, líquidos con grandes cantidades de sólidos en
suspensión, sistemas para conducción neumática de sólidos, servicio de alimentos.
Ventajas
 Bajo costo.
 Poco mantenimiento.
 No hay obstrucciones o bolsas internas que la obstruyan.
 Diseño sencillo.
 No corrosiva y resistente a la abrasión.

Desventajas
 Aplicación limitada para vació.
 Difícil de determinar el tamaño.

Variaciones
Camisa o cuerpo descubierto; camisa o cuerpo metálicos alojados.
Materiales
Caucho, caucho blanco, Hypalon, poliuretano, neopreno, neopreno blanco, Buna-N, Buna-S, Viton A,
butilo, caucho de siliconas, TFE.
Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento
Los tamaños grandes pueden requerir soportes encima o debajo de la tubería, si los soportes para el tubo
son inadecuados.
Especificaciones para el pedido
 Presión de funcionamiento.
 Temperatura de funcionamiento.
 Materiales de la camisa.
 Camisa descubierta o alojada.

Válvulas de retención (check) y de desahogo (alivio)


Hay dos categorías de válvulas y son para uso específico, más bien que para servicio general: válvulas de
retención (check) y válvulas de desahogo (alivio). Al contrario de los otros tipos descritos, son válvulas de
accionamiento automático, funcionan sin controles externos y dependen para su funcionamiento de
sentido de circulación o de las presiones en el sistema de tubería. Como ambos tipos se utilizan en
combinación con válvulas de control de circulación, la selección de la válvula, con frecuencia, se hace
sobre la base de las condiciones para seleccionar la válvula de control de circulación.
Válvulas de retención (check).
La válvula de retención (fig. 1-8) esta destinada a impedir una inversión de la circulación. La circulación
del líquido en el sentido deseado abre la válvula; al invertirse la circulación, se cierra. Hay tres tipos
básicos de válvulas de retención: 1) válvulas de retención de columpio, 2) de elevación y 3) de mariposa.
Válvulas de retención del columpio.
Esta válvula tiene un disco embisagrado o de charnela que se abre por completo con la presión en la
tubería y se cierra cuando se interrumpe la presión y empieza la circulación inversa. Hay dos diseños: uno
en "Y" que tiene una abertura de acceso en el cuerpo para el esmerilado fácil del disco sin desmontar la
válvula de la tubería y un tipo de circulación en línea recta que tiene anillos de asiento reemplazables.
Recomendada para
 Cuando se necesita resistencia mínima a la circulación.
 Cuando hay cambios poco frecuentes del sentido de circulación en la tubería.
 Para servicio en tuberías que tienen válvulas de compuerta.
 Para tuberías verticales que tienen circulación ascendente.

Aplicaciones
Para servicio con líquidos a baja velocidad.
Ventajas
 Puede estar por completo a la vista.
 La turbulencia y las presiones dentro de la válvula son muy bajas.
 El disco en "Y" se puede esmerilar sin desmontar la válvula de la tubería.

Variaciones
Válvulas de retención con disco inclinable.
Materiales
Cuerpo: bronce, hierro fundido, acero forjado, Monel, acero fundido, acero inoxidable, acero al carbono.
Componentes: diversos.
Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento
 En las tuberías verticales, la presión siempre debe estar debajo del asiento.
 Si una válvula no corta el paso, examinar la superficie del asiento.
 Si el asiento esta dañada o escoriado, se debe esmerilar o reemplazar.
 Antes de volver a armar, limpiar con cuidado todas las piezas internas.

Válvulas de retención de elevación


Una válvula de retención de elevación es similar a la válvula de globo, excepto que el disco se eleva con
la presión normal e la tubería y se cierra por gravedad y la circulación inversa.

Figura 1-8 Válvula de retensión (tipo de elevación).


Recomendada para
 Cuando hay cambios frecuentes de circulación en la tubería.
 Para uso con válvulas de globo y angulares.
 Para uso cuando la caída de presión a través de la válvula no es problema.

Aplicaciones
Tuberías para vapor de agua, aire, gas, agua y vapores con altas velocidades de circulación.
Ventajas
 Recorrido mínimo del disco a la posición de apertura total.
 Acción rápida.

Variaciones
Tres tipos de cuerpos: horizontal, angular, vertical.
Tipos con bola (esfera), pistón, bajo carga de resorte, retención para vapor.
Materiales
Cuerpo: bronce, hierro, hierro fundido, acero forjado, Monel, acero inoxidable, PVC, Penton, grafito
impenetrable, camisa de TFE.
Componentes: diversos.
Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento
 La presión de la tubería debe estar debajo del asiento.
 La válvula horizontal se instala en tuberías horizontales.
 La válvula vertical se utiliza en tubos verticales con circulación ascendente, desde debajo del asiento.
 Si hay fugas de la circulación inversa, examinar disco y asiento.

Válvula de retención de mariposa


Una válvula de retención de mariposa tiene un disco dividido embisagrado en un eje en el centro del
disco, de modo que un sello flexible sujeto al disco este a 45° con el cuerpo de la válvula, cuando esta se
encuentra cerrada. Luego, el disco solo se mueve una distancia corta desde el cuerpo hacia el centro de
la válvula para abrir por completo.
Recomendada para
 Cuando se necesita resistencia mínima a la circulación en la tubería.
 Cuando hay cambios frecuentes en el sentido de la circulación.
 Para uso con las válvulas de mariposa, macho, bola, diafragma o de apriete.

Aplicaciones
Servicio para líquidos o gases.
Ventajas
 El diseño del cuerpo se presta para la instalación de diversos tipos de camisas de asiento.
 Menos costosa cuando se necesita resistencia a la corrosión.
 Funcionamiento rápido.
 La sencillez del diseño permite construirlas con diámetros grandes.
 Se puede instalar virtualmente en cualquier posición.

Variaciones
Con camisa completa.
Con asiento blando.
Materiales
Cuerpo: acero, acero inoxidable, titanio, aluminio, PVC, CPCB, polietileno, polipropileno, hierro fundido,
Monel, bronce.
Sello flexible: Buna-N, Viton, caucho de butilo, TFE, neopreno, Hypalon, uretano, Nordel, Tygon, caucho
de siliconas.
Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento
En las válvulas con camisa, esta se debe proteger contra daños durante el manejo.
Comprobar que la válvula queda instalada de modo que la abra la circulación normal.
Válvulas de desahogo (alivio)
Una válvula de desahogo (fig. 1-9) es de acción automática para tener regulación automática de la
presión. El uso principal de esta válvula es para servicio no comprimible y se abre con lentitud conforme
aumenta la presión, para regularla.
La válvula de seguridad es similar a la válvula de desahogo y se abre con rapidez con un "salto" para
descargar la presión excesiva ocasionada por gases o líquidos comprimibles.
El tamaño de las válvulas de desahogo es muy importante y se determina mediante formulas especificas.

Figura 1-9 Válvula de desahogo (alivio).


Recomendada para
Sistemas en donde se necesita una gama predeterminada de presiones.
Aplicaciones
Agua caliente, vapor de agua, gases, vapores.
Ventajas
 Bajo costo.
 No se requiere potencia auxiliar para la operación.

Variaciones
 Seguridad, desahogo de seguridad.
 Construcción con diafragma para válvulas utilizadas en servicio corrosivo.

Materiales
Cuerpo: hierro fundido, acero al carbono, vidrio y TFE, bronce, latón, camisa de TFE, acero inoxidable,
Hastelloy, Monel.
Componentes: diversos.
Instrucciones especiales para instalación y mantenimiento
Se debe instalar de acuerdo con las disposiciones del Código ASME para recipientes de presión sin
fuego.
Se debe instalar en lugares de fácil acceso para inspección y mantenimiento.
Mediciones de nivel
Nivel.
Es la distancia existente entre una línea de referencia y la superficie del fluido, generalmente dicha línea
de referencia se toma como fondo del recipiente.
Métodos de medición.
Como se menciono anteriormente el nivel es la variable que puede ser medida mas fácilmente, pero
existen otros factores, tales como viscosidad del fluido, tipo de medición deseada, presión, si el recipiente
esta o no presurizado, que traen como consecuencias que existan varios métodos y tipos de instrumentos
medidores del nivel. El medidor de nivel seleccionado dependerá de nuestras necesidades o condiciones
de operación.
Los métodos utilizados para la medición del nivel de líquidos, básicamente pueden ser clasificados en:
Métodos de medición directa y método de medición indirecta.
Métodos de medición indirecta:
Método por medidores actuados por desplazadores.
Estos tipos de instrumentos se utilizan generalmente para llevar la medición a sitios remotos o para el
control de nivel, aunque también pueden utilizarse como un indicador directo. Están compuestos
principalmente por un desplazador, una palanca y un tubo de torsión.
La figura (a) muestra los componentes básicos de uno de estos medidores. Como podemos observar,
el objetivo principal de estos componentes, es convertir el movimiento vertical del desplazador en un
movimiento circular del tubo de torsión.

Figura (a)
El principio de funcionamiento se basa en el principio de Arquímedes y puede resumirse de la siguiente
manera: el peso del desplazador ejerce una fuerza sobre el tubo de torsión, pero al subir el nivel, el
desplazador desplaza más líquido y este ejercerá una fuerza o empuje sobre el desplazador, el cual se
vuelve más liviano. Esto trae como consecuencia que el tubo de torsión gire debido a la disminución de la
torsión, que el desplazador ejerce sobre el. Este giro es aprovechado acoplándose una aguja, la cual
indicara el nivel directamente.
Método de medidores actuados por presión hidrostática.
Al estudiar el objetivo referente a presión, deducimos un formula por la cual se estableció que la presión
en cualquier punto debajo de la superficie del liquido, depende solamente de la profundidad a la cual se
encuentre el punto en cuestión y el peso especifico del liquido, es decir, que . Como se
recordara, esta presión es conocida como presión hidrostática.
Existen varios tipos de medidores de nivel que trabajan y operan bajo este principio, de los cuales los más
comunes son:
Sistema básico o Manómetro.
Entre los medidores de nivel actuados por presión hidrostática, el sistema básico o manómetro es el más
sencillo. Consta solamente de un manómetro y en el caso de que el líquido cuyo nivel se desea medir,
sea corrosivo o viscoso, es necesario, además del manómetro, un equipo de sello con la finalidad de
aislar el instrumento de dicho fluido.
El manómetro puede ser uno convencional, con la diferencia de que la escala en lugar de ser graduada
en unidades de presión, es graduada en unidades de nivel.
Medidor de nivel mediante Presión Hidrostática

Método de diafragma-caja
La figura 2-1 muestra una caja de diafragma Foxboro. Esta caja se sumerge en el líquido que se va a
medir, y un capilar lleno de aire se extiende desde ella hasta el instrumento. La deflexión del diafragma,
que se produce por la altura del líquido, provoca que el aire que contiene el capilar se comprima. El
instrumento que recibe el aire del capilar responde indicando la altura del liquido que esta ejerciendo
presión en el diafragma. La caja se construye en dos secciones, entre estas esta colocado el diafragma
de caucho, o de una composición sintética resistente al aceite.

Figura 2-1 Diafragma-caja medidor de nivel de líquidos


(Cortesía de Foxboro Co.).
Método de presión diferencial
Para la medición de niveles en tanques al vació o bajo presión pueden utilizarse los instrumentos de
medición del flujo por métodos de presión diferencial. La única diferencia es que el instrumento dará
una lectura inversa; es decir, cuando señale caudal cero en medidas de flujo, se leerá nivel máximo en
medidas de nivel. Deben tomarse precauciones para obtener la correspondiente respuesta del
instrumento. Por ejemplo, es posible utilizar medidores de rango compuesto. Como estos instrumentos
están diseñados para permitir el flujo en ambas direcciones, es posible utilizarlos para mediciones de nivel
de líquido, teniendo la posición de cero en el interior de la grafica, moviéndose la pluma hacia su borde
con el aumento de nivel.
El principio de funcionamiento se basa en aplicarle al instrumento la presión existente en la superficie del
liquido en ambas conexiones con la finalidad de anularla y que la presión detectada, sea la presión
hidrostática, la cual como se ha visto, la podemos representar en unidades de nivel.
Método de presión relativa.
Las mediciones de nivel que se basan en la presión que ejerce un líquido por su altura, implican que
la densidad sea constante. El instrumento se debe calibrar para una densidad específica y cualquier
cambio en ella trae consigo errores de medición. El método más simple para medir el nivel de un líquido
en un recipiente abierto, es conectar un medidor de presión por debajo del nivel mas bajo que se va a
considerar. Este nivel es, entonces, el de referencia y la presión estática indicada por el medidor es una
medida de la altura de la columna del líquido sobre el medidor, y por lo tanto del nivel del líquido. El
medidor de presión, cuando se usa para mediciones de nivel de líquidos, se calibra en unidades de
presión, en unidades de nivel de líquido correspondientes a la gravedad específica del líquido, o en
unidades volumétricas calculadas según las dimensiones del recipiente. También se puede calibrar de 0 a
100, lo que permite lecturas en términos de tanto por ciento de nivel máximo. Para que el medidor lea
cero cuando el liquido esta en su nivel mínimo, a través del elemento accionador debe haber una línea
horizontal aproximadamente al mismo nivel que la línea de centros de la toma de la tubería de mínimo
nivel. En el medidor se pueden usar tornillos de ajuste a cero para compensar pequeñas diferencias. Para
controlar el límite, el medidor de presión puede ser un controlador, o puede estar ligado a un interruptor
de presión. Cuando no se requiere una indicación de nivel, este último es suficiente.
Método de trampa de aire
Cuando no se puede usar un diafragma, se puede instalar una caja sin este. Esto requiere que el líquido
se encuentre libre de sólidos, que pueden obstruir el capilar. El líquido, mientras sube en la caja comprime
el aire del capilar y el instrumento da la respuesta correspondiente.
Método de equilibrio de presión de aire
Este método se prefiere, normalmente, al de caja de diafragma si se dispone de aire o liquido para purga,
aunque se puede aceptar un bombeo manual. Se puede aplicar ya sea desde lo alto del depósito o de las
paredes laterales.
Método de duplicador de presión
Un ejemplo del tipo de duplicador de presión es el transmisor de nivel de líquidos fabricado por
la Taylor Instruments Company, y que se muestra en la figura 2-2. Este convierte la presión de la altura
del líquido en una señal de aire que se transmite a un instrumento medidor de presión como receptor. La
vista de la sección transversal, muestra al transmisor en la posición en la que se monta en le fondo del
tanque, con la columna de agua cargando sobre el diafragma. Una tubería suministra aire al medidor de
nivel a una presión de 3 a 5 psi, mas elevada que la correspondiente a la columna de líquido para nivel
máximo. Otra tubería transmite la presión señal de nivel salida del medidor, a un receptor a distancia.

Figura 2-2 Transmisor de nivel de líquido


(Cortesía de Taylor Instrument Co.).
Métodos de medición directa:
Método de medición de sonda.
Consiste en una varilla o regla graduada, de la longitud conveniente para introducirla dentro del depósito.
La determinación del nivel se efectúa por lectura directa de la longitud mojada por el líquido. En el
momento de la lectura el tanque debe estar abierto a presión atmosférica. Se utiliza generalmente en
tanques de fuel oil o gasolina.
Medidor de sonda

Método por aforación.


Es el método de medir nivel por medio de cintas. El instrumento esta compuesto por tres partes
principales que son: el carrete, la cinta graduada y un peso o plomada.
La plomada sirve para que se mantenga la cinta tensa al penetrar en el líquido. Para medir el nivel se deja
que la cinta baje lentamente hasta que la plomada toque el fondo del recipiente. Unas ves que la plomada
toca el fondo se empieza a recoger la cinta con el carrete, hasta que aparezca la parte donde el líquido ha
dejado la marca que indica su nivel.
Método indicador de cristal.
Otra forma simple y quizás la mas común de medir el nivel, es por medio del indicador de cristal. Estos
tipos de indicadores sirven para varias aplicaciones y se pueden utilizar tanto para recipientes abiertos
como para cerrados.
El indicador consiste de un tubo de vidrio, en el caso del indicador de bajas presiones y de un vidrio plano
en el caso del indicador para altas presiones, montadas entre dos válvulas, las cuales se utilizan para
sacar de servicio el indicador sin necesidad de parar el proceso.
Método de flotador-boya
Los instrumentos que utilizan un flotador-boya no dependen de la presión estática para medir el nivel de
líquidos. De todos modos la presión estática debe tomarse en cuenta al proyectar el flotador; ya que
siendo este hueco, ha de construirse lo suficientemente robusto como para soportarla sin deformarse.
El flotador se suspende de una cinta sometida a leve tensión. Conforme aquel se desplaza arriba o abajo,
siguiendo el nivel del líquido, arrastra la cinta la cual hace girar una rueda catalina. La figura 2-3, muestra
un transmisor de nivel de liquido Shand & Jurs que acoplado a un captador como el descrito convierte la
posición de flotador en impulsos eléctricos. Los pulsos representan la información de nivel y se transmiten
a estaciones de control remotas, para su lectura.

Figura 2-3 Esquema de un transmisor de nivel de líquidos.


(Cortesía de Shand & Jurs).

Medidores de flujo
Flujo.
Es la cantidad de fluido que pasa a través de la sección por unidad de tiempo. Por ejemplo, en cierta
tubería puede haber un régimen de flujo de 100 galones de agua por minuto. Esto quiere decir que
durante cada minuto que transcurre pasan 100 galones de agua. Si se considera el numero de galones
que van a pasar a partir de cierto momento, después de dos minutos 200 galones, etc. Si el régimen de
flujo se mantiene con el mismo valor, después de cierto tiempo habrá pasado un numero total de galones
igual al régimen de flujo multiplicado por el tiempo transcurrido; por ejemplo, después de 15 minutos
habrán pasado 100 x 15 = 1.500 galones.
Al contrario dividiendo el número total de galones entre el tiempo, se obtiene el régimen de flujo. En el
ejemplo anterior 1.500/15 = 100 gal/min.
Unidades para medir cantidad de fluido.
La cantidad de cierto líquido, gas o vapor se puede medir en unidades de masa, y el régimen de flujo en
unidades de masa por unidad de tiempo, por ejemplo, en libras por hora. De hecho, en la práctica se
utilizan dichas unidades, especialmente cuando se trata de vapor de agua.
Pero con mucha frecuencia se mide la cantidad de un fluido en unidades de volumen y el régimen de flujo
en unidades de volumen por unidad de tiempo, por ejemplo, galones por minuto, barriles por día, pies
cúbicos por hora. Generalmente la cantidad de agua se mide en galones a 60 °F, la de otros líquidos
manejados en la industria del petróleo, en barriles a 60 °F; la cantidad de gas en pies cúbicos a 60 °F y
14.7 lb/plg.
Medidores especiales.
El medidor de flujo doble consta de dos manómetros que se montan en la parte posterior de un
instrumento sencillo, siendo posible para ambos registrar sobre la misma grafica. Este montaje es a veces
muy útil para mantener condiciones de equilibrio entre dos caudales.
El medidor de flujo de doble rango. Consiste en un captador de caudal conectado a dos tubos de rango,
como se muestra en la figura 3-1 que representa la versión de las Taylor Instruments Company. Su
propósito es contrarrestar la poca sensibilidad que presenta un captador de presión diferencial, en la parte
baja de la escala de caudal. Para ello se disponen sobre el mismo captador dos cámaras de rango o
escala; la primera actúa entre 0 y el 25 % del caudal y la otra lo hace entre el 25 % y el 100 %.

Figura 3-1 Vista posterior de un medidor de doble rango.


(Cortesía de Taylor Instrument Co.).
Medidores mecánicos
Los captadores hasta ahora descritos transmiten el desplazamiento del flotador o la inclinación de la
balanza tórica, por medio de juegos de palancas, levas, u otro dispositivo mecánico, a un eje que gira
arrastrando la pluma del registrador. Este eje ha de salir al exterior atravesando la pared de la cámara del
flotador, que esta bajo presión. Esto se consigue por medio de una chumacera o cojinete estanco que,
para no falsear la medida ha de producir el mínimo rozamiento posible sobre el eje.
Medidores eléctricos
Se utilizan frecuentemente sistemas de medida de caudal con transmisión eléctrica, cuando el
instrumento de medida o registro se localiza lejos del elemento primario. Para ello se dispone de varios
métodos.
El método de conductividad es utilizado por la Republic Flow Meters Company. Se utiliza la elevación del
nivel del mercurio en la rama de baja presión de un tubo U para variar la resistencia de un circuito
eléctrico (fig. 3-2). La corriente eléctrica que fluye por este circuito será, por tanto, función de la presión
diferencial aplicada al cuerpo medidor y en consecuencia función de la velocidad del fluido que atraviesa
el elemento primario.
Figura 3-2 Esquema del método de conductividad.
Medidores de flujo de tipo reten
Los captadores de caudal de este tipo utilizan un reten en lugar de la placa con orificio u otra restitución
del flujo. Miden la fuerza con que la corriente fluida choca contra una superficie interpuesta en su camino,
como se muestra en la figura 3-3, para un captador fabricado por la Foxboro Company. El reten, de forma
circular y bordes afilados, apropiado para el margen de caudal a medir, se fija al extremo bajo de la barra
de fuerza y queda exactamente centrado con la tubería.
El empuje que el fluido ejerce sobre el reten tiende por medio de la barra de fuerza, a variar la distancia
entre la tapa o paleta y la tobera, lo que provoca la variación de la presión de aire en el relevador, en los
fuelles de retroalimentación y en la salida de señal hacia el receptor.

Figura 3-3 Medidor de reten (cortesía de Foxboro Co.).


Medidores de caudal de vertedero
Cuando el fluido se mueve en canales abiertos, se utilizan otros medios de medición. Generalmente se
requiere algún tipo de vertedero o angostura, que proporcionan restricciones al paso del fluido. En la
figura 3-4 se muestra un vertedero de compuerta cortada en V, que puede utilizarse hasta caudales de
6000 galones por minuto; la abertura rectangular de lazos se recomienda para caudales mayores. Cuando
las pérdidas de altura deben ser mínimas o si el líquido medio contiene considerables cantidades de
sólidos, sedimentos, etc., se prefiere una angostura. Una de las formas que más se utiliza es la angostura
Parshall que se muestra en la figura 3-5.
Figura 3-4 Instalación de angostura Parshall. (Cortesía de Foxboro Co.)

Figura 3-5 Vertedero cortado en V. El corte rectangular se muestra con líneas punteadas.
(Cortesía de Foxboro Co.)
Medidores de flujo de desplazamiento positivo
Los medidores de desplazamiento positivo son esencialmente instrumentos de cantidad de flujo. Se
utilizan frecuentemente para medida de líquidos en procesos discontinuos. Para procesos continuos se
prefieren los instrumentos de caudal.
El instrumento de desplazamiento positivo, toma una cantidad o porción definida del flujo, y la conduce a
través de un medidor, luego produce con la siguiente torsión y así sucesivamente. Contando las porciones
pasadas por el medidor se obtiene la cantidad total pasada por este. La exactitud de los medidores de
desplazamiento positivo es alta, generalmente entre 0,1 y 1 %.
Medidores de corrientes de fluido
Estos medidores tienen una hélice u otro elemento giratorio, que es accionado por la corriente de fluido y
transmite su movimiento, por engranajes, al contador. Miden la velocidad del fluido y la corriente en
medidas de flujo. La figura 3-6 muestra el medidor sparling accionado magnéticamente: fabricado por
Hersey-Sparling Meter Co., y del que se dispone demodelos para medidas de flujo en tuberías desde
12,25 hasta 61 cm. También se dispone de otros tipos de medidores para tuberías hasta 183 cm. Una de
las ventajas de estos aparatos es la pequeña caída de presión que provocan; por ejemplo, en líneas de
tubería de 20,3 cm o más, la perdida es generalmente menor que 7,6 cm de columna de agua, a
velocidades normales. Generalmente el propulsor ocupa aproximadamente ocho décimas partes del
diámetro de la tubería y se disponen de estas paletas rectas con el fin de reducir la tubería y asegurar un
flujo suave a través del propulsor.
Medidores de flujo ultrasónicos
El medidor de flujo que fabrica la Gulton Industries, responde a la deflexión de las ondas ultrasónicas
transmitidas a través de una corriente fluida. Un transmisor que genera sonido ultrasónico, se monta en el
exterior de una tubería colocando a distancias determinadas, aguas arriba y abajo, sendos receptores de
ultrasonidos opuestos al emisor. En condiciones de no-flujo, ambos receptores reciben igual cantidad de
energía ultrasónica y generan tensiones iguales. En condiciones de flujo (en cualquier sentido) las ondas
ultrasónicas se deflectan y como resultado los receptores generan voltajes distintos. Comparando ambos
voltajes, se tiene indicación del sentido y la magnitud del flujo.
Medidores de masa de flujo
Los medidores de masa de flujo diferentes de los demás en que miden directamente el peso del flujo y no
su volumen. El medidor de masa de flujo de la General Eléctrica mide flujos gaseosos o líquidos, por
ejemplo, expresándolos directamente en libras y, por tanto no le afectan las variaciones de presión,
temperatura ni densidad del fluido. La unidad completa incluye cuatro componentes básicos: el elemento
sensible a la velocidad del flujo, el mecanismo del giroscopio integrador, el registrador ciclométrico y el
accionador de contactos.

Leer más: http://www.monografias.com/trabajos11/valvus/valvus.shtml#MEDIC#ixzz3VQmCyx1W

Você também pode gostar