Você está na página 1de 7

Curso de Griego Clásico - Generalidades 2: Leer y

escribir en Griego Clásico


En la ocasión anterior tuvimos oportunidad de conocer el alfabeto griego y ver cómo se
pronuncian las letras griegas, letra por letra, aunque lo hicimos muy raudamente. En
próximos posts explicaremos la pronunciación histórica al detalle. Hoy les voy a
enseñar a leer y a escribir todos aquellos pequeños signos que utiliza(ba)n los griegos
para escribir correctamente su lengua, además de aclarar cuántos y cuáles son los
diptongos y establecer grosso modo su pronunciación.

Nota: si desean ver los signos en detalle pueden hacer zoom con su explorador de
Internet para poder visualizarlos correctamente.

1. Peculiaridades de la escritura de las letras en


griego
Diversas formas de escritura. Básicamente los griegos tienen tres formas para escribir
una palabra:

 Toda la palabra con mayúsculas.


 La primera letra con mayúscula y el resto en minúsculas.
 Toda la palabra con minúsculas.

En el primer caso, la palabra no lleva ningún diacrítico (espíritu, acento, diéresis,


apóstrofe o coronis; más abajo veremos qué son) ¡y puede que incluso ni se hallen los
signos de puntuación ni los espacios! Tal es el caso de las inscripciones griegas
antiguas.

En el segundo y tercer caso sí se colocan los diacríticos.

Cuándo escribir las mayúsculas. Una palabra se escribe con mayúscula en griego
cuando:
 Comienza una oración (aunque no siempre es así; a veces puede comenzar con
minúsculas).
 Nombra una persona o lugar (“Miguel”, “Argentina”, “Grecia”, etc.)
 Nombra un gentilicio (“griegos”, “romanos”, etc.).

2. Los signos de puntuación


El punto (.) equivale a nuestro punto castellano.
La coma (,) equivale a nuestra coma castellana.
El punto en alto (·) equivale a nuestro punto y coma castellano o a nuestros dos
puntos.
El punto y coma (;) equivale a nuestro signo de interrogación.

3. Vocales largas y breves


A diferencia del castellano, en griego antiguo las vocales podían ser largas o breves.
Las vocales largas duraban el doble de tiempo que nuestras vocales, mientras que las
breves duran como en castellano. Este rasgo aparentemente desaparece entre los siglos
III y II a. C. Hoy en día las vocales griegas son isócronas (tienen todas la misma
duración). En nuestra pronunciación histórica, las vocales serán, entonces, isócronas.
Pero notar la cantidad vocálica es importante a la hora de la acentuación de las
palabras y de la escansión métrica, es decir, la notación del ritmo de un verso griego
antiguo.

En griego hay cinco vocales consideradas largas: α, ι, υ, η, ω.


Hay también cinco vocales consideradas breves: α, ι, υ, ε, ο.

η, ω son siempre largas, y ε, ο son siempre breves. α, ι, υ pueden ser tanto largas como
breves. Para darnos cuenta de si son largas o breves, se escribe una rayita horizontal
sobre la vocal larga y una pequeña “u” sobre la vocal breve. Esta notación sirve para la
escansión métrica.

ᾱ (signo de larga) ᾰ (signo de breve)

Si no hace falta conocer la cantidad vocálica a la hora de la escansión, podremos


escribir una cruz arriba de la vocal en cuestión, o bien escribir sobre ella la rayita de
larga y sobre ésta el signo de breve.

4. Diacríticos I: Espíritus y acentos


Ortográficamente el sistema de los tres acentos y los dos espíritus perduró hasta 1982,
cuando se hizo la reforma ortográfica, en la que se eliminan los espíritus y los acentos
grave y circunflejo.

Α. Espíritus. Cuando una palabra griega comienza por vocal, siempre lleva espíritu. El
espíritu se escribe arriba de esta vocal.

La distinción fonética entre espíritus suaves y ásperos es un aspecto que desaparece


con el correr del tiempo en la lengua griega. Así pues, en nuestra pronunciación
histórica, ni el espíritu suave ni el espíritu áspero tienen valor fonético y sólo se marcan
como signos ortográficos.

El espíritu suave marcaba ausencia de aspiración de la vocal.


Ej: ἀγαθός

El espíritu áspero marcaba aspiración de la vocal.


Ej: ὁ

Si la palabra comienza por vocal mayúscula, el espíritu irá escrito a la izquierda de la


misma.

Ej: Ἀγαθός, Ὁ
Si la palabra comienza en rho, la rho llevará espíritu áspero. Si aparece una doble rho
en medio de palabra, la primera llevará espíritu suave y la otra, espíritu áspero.

Ej: ῥόδον, Καλλιῤῥόη

Por supuesto, si la rho inicial se escribe con mayúscula llevará el espíritu áspero a la
izquierda.

La rho inicial y la doble rho se pronuncian como nuestra R fuerte castellana.

Β. Acentos. Toda palabra griega lleva acento escrito, salvo algunas excepciones. Al
igual que el espíritu, el acento se escribe arriba de la vocal acentuada.

La lengua griega posee tres acentos: agudo, circunflejo y grave.

Fonéticamente, no hay distinción alguna entre ellos en la pronunciación histórica,


excepto el acento grave, que se debe pronunciar como un acento prosódico secundario,
es decir, acentuar la palabra con acento grave pero no darle mucho énfasis, de la misma
manera que cuando pronunciamos un artículo en castellano seguido de un sustantivo.

Mientras tanto, los acentos agudo y circunflejo se pronuncian usando un acento de


intensidad tal como el que usamos en castellano.

El acento agudo (´) originalmente marcaba una elevación en el tono (o sea que la
sílaba se pronunciaría, aparentemente, en tono de pregunta) y puede colocarse
encima de una vocal considerada breve o larga.

 Si el acento agudo se coloca sobre la vocal de la última sílaba, la palabra es oxítona.


Ej: Ἀχιλλεύς

El acento grave (que originalmente marcaba un descenso en el tono) se coloca sobre toda
palabraoxítona que no sea la última palabra de la oración, es decir, sobre toda palabra oxítona
poco relevante prosódicamente.
Ej: λόγος καὶ μῦθος
Καλὸς καὶ ἀγαθός

 Si el acento agudo se coloca sobre la vocal de la penúltima sílaba, es paroxítona.


Ej: λόγος

 Si el acento agudo se coloca sobre la vocal de la antepenúltima sílaba,


es proparoxítona.Para que una palabra pueda ser proparoxítona, la última vocal debe ser
“breve”.
Ej: θάνατος

Si una palabra lleva acento (grave o agudo) y espíritu (suave o áspero) en la misma
vocal, el espíritu se escribirá a la izquierda y el acento a la derecha.
Ej: ἄγγελος
El acento circunflejo (^) originalmente marcaba tanto una elevación como una
disminución en el tono; como representaba dos tiempos (uno de elevación y otro de
disminución), sólo puede colocarse encima de vocales largas.

 Si el acento circunflejo se coloca sobre la vocal de la última sílaba, la palabra


esperispómena.
Ej: φιλῶ

 Si el acento circunflejo se coloca sobre la vocal de la penúltima sílaba, la palabra


esproperispómena. Para que una palabra pueda ser properispómena, la última vocal debe ser
breve.
Ej: δῶρον

Si una palabra lleva acento circunflejo y espíritu (suave o áspero) en la misma vocal, el
espíritu se escribirá debajo del acento, y el acento arriba, cubriéndolo.
Ej: εὖ

La separación en sílabas en griego es igual a la separación en sílabas del castellano, con la


diferencia que las consonantes geminadas (γγ, λλ, ῤῥ, etc.) y grupos de dos o más consonantes
se dividen en dos: la primera consonante forma parte de una sílaba, y la segunda y siguiente, de
otra sílaba. Desde luego, si las consonantes no están seguidas por una vocal, no se cumple esta
regla.

Existe una excepción a esta regla, que es cuando se encuentran una consonante oclusiva (γ κ χ
β π φ δ θ τ) y una consonante líquida (λ ρ). En tal caso, este grupo oclusiva+líquida pertenece
a una sola sílaba.

Muchas veces podemos darnos cuenta de la cantidad vocálica por el acento. Si la vocal lleva
acento agudo, puede ser breve o larga; pero si lleva acento circunflejo, es necesariamente larga.

5. Diptongos e hiatos
Diptongos. La lengua griega posee diversos diptongos. Un diptongo en griego es la
unión de doselementos: una vocal “abierta” + una “cerrada”, o bien una vocal
“cerrada” + otra “cerrada”.

Todo diptongo tiene la duración de una vocal larga. Esto vale para la acentuación y
para la escansión métrica.

Si la palabra comienza en diptongo, el diptongo llevará espíritu por tratarse de sonidos


vocálicos.

Vocales “abiertas” (s/ pronunciación histórica): α, ε, ο, ω


Vocales “cerradas” (s/ pronunciación histórica): η, ι, υ

Hay dos clases de diptongos: propios (primer elemento “breve”) e impropios (primer
elemento “largo”).
Diptongos propios

Aι αι /e/ Eι ει /i/ Oι οι /i/


Aυ αυ /av/ o /af/ Eυ ευ /εv/ o /ef/ Oυ ου /u/ Yι υι /i/

Cuidado aquí con la pronunciación de la υ en los diptongos αυ y ευ. Luego


precisaremos en qué casos se pronuncia /v/ y en qué casos se pronuncia /f/. Y prestar
atención al diptongo ου.

Los diptongos αι y οι, si se hallan al final de una palabra, tienen la duración de una
vocal breve para la acentuación, pero para la escansión métrica siguen teniendo
duración de una vocal larga.

Los espíritus y los acentos se escriben encima del 2º elemento del diptongo propio,
pero se pronuncian como si los llevara en el primero.

Diptongos impropios

Aι ᾳ /a/ Hι ῃ /i/ Ωι ῳ /o/


Ηυ ηυ /iv/ o /if/ Ωυ ωυ /ov/ o /of/

En los primeros tres diptongos notaremos una pequeña iota debajo de la primera letra.
Esta es la llamada “iota suscrita”. ¡No tiene ningún valor fonético pero es MUY
IMPORTANTE a la hora de realizar distinciones morfológicas y semánticas!

Si el diptongo impropio se escribe con mayúscula, la iota irá escrita al lado; se llama
“iota adscrita”.

Si TODA la palabra en que está escrito el diptongo va en mayúscula, tanto la primera


letra como la iota adscrita se escribirán con mayúscula.

Los espíritus y acentos se escriben encima del 1º elemento del diptongo impropio. Si el
diptongo comienza con mayúscula, se escribe a la izquierda del 1º elemento.

Ej: ᾄδω /’ado/ ᾍδης /’adis/ ΑΙΔΗΣ /’adis/

Con los otros dos diptongos, ηυ y ωυ, los espíritus y los acentos se escriben de la
misma manera que como se escriben en los diptongos propios. Cuidado con la
pronunciación de la υ en los diptongos ηυ y ωυ. Luego precisaremos en qué casos se
pronuncia /v/ y en qué casos se pronuncia /f/.

Hiatos. El hiato (ruptura o ausencia de diptongo) en una palabra griega podemos verlo
cuando:

 Aparece una diéresis (¨) escrita arriba del 2º elemento del pseudo-diptongo (es decir,
la unión de dos vocales que debería ser un diptongo pero no lo es). Este 2º elemento
puede estar acentuado. Si ocurre esto, el acento agudo (o grave) se escribirá en medio
de los dos puntos de la diéresis; el acento circunflejo se escribirá encima de la diéresis.
Ejemplos: αϊ αῒ αΐ αῗ

 Aparece un espíritu y/o un acento escrito arriba del 1º elemento del pseudo-
diptongo. Si ocurre esto, nos daremos cuenta de que hay hiato sin que aparezca la
diéresis. Sin embargo, si esto ocurre cuando la palabra empieza con un pseudo-
diptongo en mayúscula, deberemos marcar la diéresis para que no haya confusión con
un diptongo impropio.

Ejemplos: ἄι ὁι άι (no hace falta la diéresis)

Ἄϊ (sí hace falta la diéresis)

Los pares de vocales que NO forman diptongo NO forman parte de una misma sílaba,
son 2 vocales de dos sílabas distintas, que pueden ser “largas” o “breves” según el
caso.

Los pares de vocales que SÍ forman diptongo forman parte de una misma sílaba, y se
toman como UNA SOLA VOCAL “LARGA” para la acentuación y para la escansión
métrica, excepto el caso de los diptongos PROPIOS AI o OI a final de palabra, que
valen UNA SOLA “BREVE” para la acentuación, pero como una sola vocal “larga”
para la escansión métrica, como dijimos antes.

6. Diacríticos II. Apóstrofe y coronis


El apóstrofe y el coronis son marcas ortográficas de dos recursos fonéticos que tiene el
griego antiguo (y también el moderno) para evitar el hiato prosódico. Un hiato prosódico
en castellano se produce, por ejemplo, cuando decimos “la alcoba” pronunciando bien
cada una de las dos vocales. Lo que un hablante de castellano hace naturalmente, para
evitar el hiato, es pronunciar “l’alcoba”, aunque escribamos “la alcoba”.

A. Apóstrofe. El apóstrofe se usa cuando se produce el fenómeno fonético conocido


como elisión, es decir, cuando chocan una palabra que termina en vocal y una palabra
que empieza por vocal o diptongo. En la escritura, se omite la última vocal de la
primera palabra y se coloca un apóstrofe.

Por su forma, el apóstrofe (o apóstrofo) tiene apariencia de coma hacia arriba, al igual
que el apóstrofe en inglés en, p. ej. “I’m Sam”.

Ejemplo: κατὰ αὐτό  κατ’ αὐτό

Si la vocal o diptongo de la segunda palabra lleva espíritu áspero, y la consonante que


quedó de la primera palabra es τ δ κ γ β π, la consonante se aspira:

τ o δ cambian a θ π o β cambian a φ κ o γ cambian a χ

Ejemplo: κατὰ αὑτό  καθ’ αὑτό


B. Coronis. El coronis se usa cuando se produce el fenómeno fonético conocido
como crasis:cuando se fusionan una palabra que termina en vocal y una palabra que
empieza por vocal o diptongo.

Por su forma, el coronis es igual al espíritu suave, pero como no se coloca a inicio de
palabra, nos damos cuenta de que no es un espíritu.

Ejemplo: τὸ ὄνομα  τοὔνομα Καλὸς καὶ ἀγαθός  Καλὸς κἀγαθός

Si la vocal o diptongo de la segunda palabra lleva espíritu áspero, y la consonante que


quedó de la primera palabra es τ δ κ γ β π, la consonante se aspira del mismo modo en
que vimos antes.

Ejemplo: τὸ ἕτερον  θάτερον

La crasis sigue determinadas reglas de contracción. Volveremos sobre ellas más


adelante. Pero por ahora basta con introducir estos signos y saber que existen; el uso y
la práctica nos dirán cuándo y cómo debemos emplearlos.

Con esta presentación ya podremos leer, reconocer y escribir todos los signos que
aparecen en un texto griego. Superada esta dificultad de la escritura, que se logra luego
de un poco de práctica, nos aventuraremos a aprender la lengua.

Você também pode gostar