Você está na página 1de 22

Sistema de Gestión Integrado SMCV

Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios


PP101/201/301/401
SMMPpr0084

C A M B I O W E T E N D B O M B A S D E
A L I M E N T A C I O N D E C I C L O N E S P R I M A R I O S
P P 1 0 1 / 2 0 1 / 3 0 1 / 4 0 1

Cambios realizados en este Documento


1.-Se adecua a nuevo formato de elaboración de Procedimiento (30/06/2015)
2.-En el ítem 5.3 se retiran Equipos (30/06/2015)
3.-En el ítem 5.5 se retiran Materiales (30/06/2015)
4.-En el Item 6.2 se detallan las etapas del procedimiento (30/06/2015)
5.-Se actualiza código, de SMTCpr084 a SMMPpr084 (30/06/2015)

VERSIÓN: 02 COPIA Nº:


Elaborado por: Supervisor Mantenimiento
Fecha: 31/07/2014
Mecánico
Modificado por: Revisado por: Aprobado por:
CAMBIO WET END Firma:
CAMBIO DE WET
BOMBAS
END DE DE
DE BOMBA
ALIMENTACION DE Firma: Firma:
CICLONES
PRIMARIOS
PP101/201/301/401
Supervisor Supervisor Senior Superintendente
Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento
Mecánico Mecánico Mecánico

Fecha: 30/06/2015 Fecha: 30/06/2015 Fecha: 30/06/2015

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 2 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084

CONTENIDO

1. OBJETIVO(S) ...................................................................................................................................................4
2. ALCANCE .........................................................................................................................................................4
3. RESPONSABLES ............................................................................................................................................4
3.1. SUPERVISOR MECANICO:................................................................................................................ 4
3.2. TÉCNICO MECANICO: ........................................................................................................................ 4
3.3. MECÁNICO OPERADOR DE PUENTE GRÚA: .............................................................................. 5
3.4. TÉCNICO ELECTRICISTA: ................................................................................................................. 5

4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS .......................................................................................................5


4.1. DEFINICIONES ...................................................................................................................................... 5
4.2. ABREVIATURAS .................................................................................................................................... 6
5. REQUERIMIENTOS ........................................................................................................................................6
5.1. REQUERIMIENTO DE PERSONAL ................................................................................................... 6
5.2. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ............................................. 7
5.3. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS ....................................................................................................... 7
5.4. REQUERIMIENTO DE HERRAMIENTAS ......................................................................................... 7
5.5. REQUERIMIENTO DE REPUESTOS ................................................................................................ 8
5.6. REQUERIMIENTO DE MATERIALES ............................................................................................... 8
6. DESCRIPCIÓN ............................................................................................................................................... 10
6.1. PELIGROS/RIESGOS, ASPECTOS E IMPACTOS, CARACTERÍSTICAS CRÍTICAS DE
CALIDAD/ESPECIFICACIONES..................................................................................................................... 10
6.2. PROCEDIMIENTO ............................................................................................................................... 11
6.2.1. Preparativos de herramientas y materiales. ................................................................ 11
6.2.2. Demarcación y Bloqueo de equipo .................................................................................. 11
6.2.3. Desmontaje de los equipos. .................................................................................................... 12
6.2.4. Montaje de equipos ................................................................................................................ 20
6.2.5. Finalización del mantenimiento. ............................................................................................ 22
6.3 RESTRICCIONES ................................................................................................................................ 22
7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA ............................................................................................................ 23
8. REGISTROS ................................................................................................................................................... 23
9. ANEXOS .......................................................................................................................................................... 23

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 3 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084

1. OBJETIVO(S)
El objetivo del presente documento es establecer y describir de forma clara el
procedimiento que se debe seguir para realizar el cambio de Wet End bombas de
alimentación de ciclones primarios PP 101/201/301/401, garantizando una tarea óptima
y segura, evitando incidentes en el personal, daños a la propiedad y al medio ambiente.

2. ALCANCE
Este procedimiento aplicará a todo el personal de Mantenimiento Mecánico
Concentradora cada vez que se realice el cambio de Wet End bombas de alimentación
de ciclones primarios PP 101/201/301/401. Se inicia con la preparación de herramientas,
materiales y EPPs, y concluye en el pase respectivo para el arranque.

3. RESPONSABLES

3.1. SUPERVISOR MECANICO:

• Conocer y velar el cumplimiento con el personal a cargo las condiciones establecidas


en este procedimiento y verificar su ejecución en terreno.
• Proveer en casos necesarios de las herramientas, repuestos y materiales a su
personal para la correcta ejecución de esta tarea.
• Asegurarse que su personal que intervenga estos equipos esté calificado en
el procedimiento LOTOTO y la ejecución de la tarea.
• Mantener al alcance de su personal manuales de operación y mantenimiento de los
equipos, para que éstos puedan ser consultados cada vez que se realicen los
mantenimientos.
• Elaborar en forma conjunta con el área de planeamiento Concentradora el programa
de la tarea a ejecutar.
• Verificar y revisar el ARO de la actividad con el personal.
• Al cambiar un paso del procedimiento, así como la utilización de una herramienta,
materiales y equipos; se debe, en estos casos realizar un nuevo ARO, firmado por
todos los participantes en señal de tener conocimiento del cambio.

3.2. TÉCNICO MECANICO:

• Debe inspeccionar todas las herramientas a utilizar en la tarea, las cuales deben de
contar con la cinta de color correspondiente al trimestre en curso. Las herramientas
defectuosas deben ser separadas y colocadas en un lugar identificado para su
reparación o reemplazo. El uso de herramientas “hechizas” no está permitido dentro
de la operación de SMCV, si por razones operacionales, se hace estrictamente
necesario la utilización de herramientas hechizas o “machinas” se debe solicitar la
autorización del responsable designado por la Gerencia Técnica de SMCV, quien tras
una evaluación de la herramienta hechiza o “machina”, podrán autorizar su uso por
escrito.
• Debe cumplir con el procedimiento y advertencias del fabricante que se mencionan en
el Manual del equipo.

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 4 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
• Debe mantener durante todo el desarrollo del trabajo el orden y la limpieza del área de
trabajo.
• Debe utilizar correctamente los EPP asignados, estos deberán ser de uso obligatorio
durante la realización de la tarea. Los equipos de protección personal serán utilizados
y mantenidos de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
• El técnico mecánico elabora el ARO con todo el personal involucrado en la tarea.
• Debe conocer y desarrollar la tarea según este procedimiento, con buenas prácticas
de cuidado ambiental y de seguridad.
• Debe reportar de forma inmediata cualquier incidente.
• Al cambiar un paso de este PROCEDIMIENTO, así como la utilización de una
herramienta, materiales y equipos; se debe, en estos casos realiza un nuevo ARO,
firmado por todos los participantes en señal de tener conocimiento del cambio.
• Desarrolla las tareas de manera segura velando por el bienestar suyo y el de sus
compañeros de trabajo.

3.3. MECÁNICO OPERADOR DE PUENTE GRÚA:

• Cumplir con el punto 3.2 (responsabilidades del técnico mecánico).


• Operar el puente grúa con buenas prácticas de seguridad y coordinando siempre con el
personal mecánico para la realización de cada maniobra.
• Llenar Check list de puente grúa

3.4. TÉCNICO ELECTRICISTA:

• Realizar el Bloqueo eléctrico.


• Propiciar la realización del trabajo con buenas prácticas de Seguridad y el cuidado del
medio ambiente

3.5 TÉCNICO DE OPERACIONES:

• Entregar al supervisor o técnico mecánico la Bomba detenida con el cajón de


alimentación drenado por completo y el agua de sello cerrada.
• El supervisor de Operaciones debe firmar el documento de PTS.
• Propiciar la realización del trabajo con buenas prácticas de seguridad y el cuidado
del medio ambiente.

4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS

4.1. DEFINICIONES

 Bombas WARMAN 650 MCR

Esta bomba está diseñada para transportar, pulpa desde el cajón de descarga de finos
de las zarandas húmedas hacia las baterías de ciclones primarios. El diseño hidráulico
está basado en el principio de flujo a baja velocidad para las partículas que se
transportan al interior de la bomba. Gracias a esto el desgaste de las partes internas
disminuye considerablemente, ya que la abrasión es una función de la velocidad de

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 5 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
las partículas dentro del sistema. Los revestimientos de caucho son fácilmente
reemplazables están atornillados, no pegados al casing para lograr una adherencia
positiva y facilidad de mantenimiento.

Figura 1. Bomba WARMAN 650 MCR


Fuente: Fuente propia

4.2. ABREVIATURAS

• SMCV : Sociedad Minera Cerro Verde


• EPP : Equipo de protección personal.
• PTS : Permiso de Trabajo Seguro
• ARO : Análisis de riesgo operación
• BX : Cajon
• PP : Bomba

5. REQUERIMIENTOS

5.1. REQUERIMIENTO DE PERSONAL

Cantidad Descripción
01 Supervisor mecánico
01 Técnico Mecánico líder.
05 Técnicos Mecánicos
01 Técnico Mecánico Operador de puente Grúa
01 Técnico electricista*
01 Técnico de operaciones**

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 6 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
*solo para la realización del bloqueo y desbloqueo
**solo para la entrega del equipo

5.2. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL


Cantidad Descripción
01 Casco de Protección
01 Lentes de seguridad
01 Protectores de oídos
01 Mascara contra gases 6003, y pre-filtro contra polvo N95
01 par Línea de vida retráctil
01 par Arnés
01 Mameluco descartable tyvek o 3M

5.3. REQUERIMIENTO DE EQUIPOS


Cantidad Descripción
01 Puente Grúa área de bombas
01 Plataforma de piso tipo escalerilla
01 Escalera tipo tijera

5.4. REQUERIMIENTO DE HERRAMIENTAS


Cantidad Herramienta
02 Llave Mixta 1”
02 Llave mixta ¾”
01 Llave mixta 1 1/2”
01 Llave mixta 1 7/16”
01 Llave mixta 1 3/16”
01 Llave mixta 1 ¼”
01 Llave francesa 12”
01 Llave francesa 24”
01 Llave allen 9/16”
01 Llave allen 5/8”
01 Llave de golpe 1 7/8”
01 Dado de 1 7/16” e 1”
01 Dado de 1 ¼” e ½”
01 Dado de 1 ½” e ½”
01 Dado de 1 3/8” e ½”
01 Dado de 3/4" e ½”
01 Dado de 15/16” e ½”
01 Dado de 2 ¼” e 1”
01 Dado de 3 1/8” e ½”
01 Dado de 2 15/16” e 1” o de 75mm

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 7 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
01 Dado de 1 7/8” e ¾”
01 Dado de 3 7/8” e 1”
01 Dado de 3 7/8” e 1 ½”
01 Dado Tubular de 2 3/16” e ¾” o de 55m
01 Reductor de encastre para pistola neumática 1”– ¾”
01 Expansor de encastre para pistola neumática ¾”– 1”
02 Grillete 1 ¾”
04 Grilletes 1 ½”
01 Llave Stillson 8”
03 Eslingas 4 m * 3” ancho
02 Eslingas 6 m * 3” ancho
02 Eslingas 3 m * 2” ancho
02 Eslingas 8m * 3” ancho
01 Llave de cadena 36”
02 Pistola neumática encastre ½”
02 Pistola neumática encastre 1”
01 Pistola neumática encastre 1 ½”
01 Combo 10lb
01 Combo 24lb
02 Combo de Goma
01 Barreta grande
01 Barreta chico
01 Pistón hidráulico con bomba manual
01 Estrobo 1 ½” * 10m largo
01 Tecle de cadena 5tn
01 Tecle de palanca 1 1/2Ton.
01 Kit de corte de estopas 1”
01 Kit de extracción de estopas
03 Mangueras neumática ø1” * 10 m. de largo
02 Escobilla de acero
02 Espátula 2”

5.5. REQUERIMIENTO DE REPUESTOS


Cantidad Descripción
01 Juego (4) de Estopas de 1”
01 Wet end (reparado)

5.6. REQUERIMIENTO DE MATERIALES


Cantidad Descripción
04 Latas de Oil Penetrating LOCTITE
1.5 kg Trapo industrial.
04 Latas de Antisize
DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 8 of 22
Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
04 Pliegos de Lija N 80, 60

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 9 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Aliment ación de Ciclones Primarios PP101/201/301/401
SMMPpr0084

6. DESCRIPCIÓN

6.1. PELIGROS/RIESGOS, ASPECTOS E IMPACTOS, CARACTERÍSTICAS CRÍTICAS DE CALIDAD/ESPECIFICACIONES

Característica
N° Peligro Riesgo Aspecto Impacto Especificación
critica de calidad

Caídas a distinto nivel, Heridas,


01 Trabajo en altura N.A. N.A. N.A. N.A.
contusiones por caídas y/o fracturas.
Aberturas en pisos,
02 plataformas, pasillos Caídas a distinto nivel N.A. N.A. N.A. N.A.
(open hole)
Caída de carga suspendida,
Volcaduras en maniobra, Contacto
07 Operación de Grúas N.A. N.A. N.A. N.A.
con líneas eléctricas energizadas,
Colisión con equipos móviles o fijos
Trabajos en equipos Atrapamiento
09 temporalmente des Contacto con sustancias peligrosas, N.A. N.A. N.A. N.A.
energizados Contacto con energía eléctrica
Disminución de recurso
Exposición a fluidos
Golpes, heridas y fracturas. Consumo de hídrico, afectación de la
18 de alta N.A. N.A.
Quemaduras agua recarga natural de la
presión/temperatura
fuente
Trabajos con equipos
Golpes en distintas partes del
20 o herramientas N.A. N.A. N.A. N.A.
cuerpo
manuales

22 Uso de escaleras Caídas, golpes y contusiones N.A. N.A. N.A. N.A.

Exposición a polvo,
Desarrollo de enfermedades en los
23 gases y otras N.A. N.A. N.A. N.A.
pulmones.
partículas peligrosas

24 Exposición a ruido Hipoacusia N.A. N.A. N.A. N.A.

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 10 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084

6.2. PROCEDIMIENTO

6.2.1. Preparativos de herramientas y materiales.

• El supervisor de mantenimiento o mecánico responsable realiza una charla de 05


minutos previa al trabajo y difundirá este procedimiento a todo el personal que
intervenga en la tarea.
• Los mecánicos proceden al traslado de herramientas, materiales, y equipos, al área
de trabajo, manteniendo en todo momento el orden y limpieza.
• Todo el personal que será parte de este trabajo, prepara la documentación
necesaria antes de iniciar la labor (formato de ARO, PTS, Check List, etc.),
registrando cualquier observación encontrada y con las firmas correspondientes.
• El supervisor de mantenimiento o el Técnico responsable realiza la coordinación con
el supervisor del área afectada, así como con el operador de campo y el panelista
de sala de control (si se requiriera), antes de iniciar cualquier labor, debe ser para
todos claro a qué hora se inicia la intervención del equipo.
• Las coordinaciones se realiza haciendo uso adecuado de los medios de
comunicación como: radial, llamadas telefónicas (celular y teléfonos fijos) y correo
electrónico.
• Técnicos mecánicos deben de estar protegidos en todo momento con sus
implementos de seguridad.
• Técnicos mecánicos inspeccionan las herramientas descritas en este
procedimiento, las herramientas defectuosas deben ser separadas y colocadas en
un lugar identificado para su reparación o reemplazo.

6.2.2. Demarcación y Bloqueo de equipo

• Técnicos mecánicos realizan la demarcación de la zona de trabajo con cinta roja y


tarjetas de demarcación para evitar la presencia de personal ajeno al trabajo. Antes
de la instalación de cualquier demarcación se debe tener cuidado de no ser afectado
por los peligros que se trata de aislar o evitar. El tendido de cinta demarcatoria se
debe etiquetar con tarjetas demarcatorias en cantidad suficiente de modo que estas
puedan ser vistas desde todos los puntos de acceso. Las demarcaciones se instalan
con dos tendidos de cinta que se mantengan a 1 metro y a 50 cm de altura desde el
piso o superficie del suelo, las mismas que deben ser visibles en todo momento
cuando existan riesgos. Se debe usar cinta para delimitar solamente el área
específica que ha de ser protegida teniendo especial cuidado en no bloquear las vías
de tránsito, vías de acceso o rutas de escape salvo que sea completamente
necesario. Si estas vías necesariamente deben ser bloqueadas, antes de proceder
a la demarcación se debe informar al Supervisor Responsable del Área de SMCV y
solicitar la autorización respectiva para que se realicen las coordinaciones
necesarias.
• Supervisor o Mecánico responsable coordina con personal de operaciones para la
entrega del(os) equipo(os). Antes de la parada del equipo para su mantenimiento, el
empleado calificado (técnicos mecánicos) solicita al empleado afectado la detención
del equipo y coordinan con personal electricista para el corte de energía eléctrica del

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 11 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
equipo en sala eléctrica N° 8, junto con el empleado auditor procede a colocar los
dispositivos de bloqueo, el empleado autorizado comprueba que la energía ha sido
aislada solicitando la prueba de arranque, el empleado auditor procede a colocar su
candado y firmar la tarjeta de auditor, cada miembro deberá colocar su candado en
la caja grupal que llevara además un candado master con su tarjeta de taller y de
auditoria. El bloqueo se realizará de acuerdo a la bomba:

 Bloqueo bomba de alimentación ciclones PP-101/201//301/401 (motor) -


Bloqueo eléctrico
 Bloquear válvula 20” de descarga del cajón de bombas en posición abierto
33XV2101, 33XV2601, 33XV3101, 33XV3601. Respectivamente - Bloqueo
eléctrico
 Bloquear la válvula manuales de suministro de agua de sello. - Bloqueo
mecánico

6.2.3. Desmontaje de los equipos.

a) Retiro de plataforma superior (nivel FEEDER)

Técnicos mecánicos con el operador de puente grúa, realizan el procedimiento de


OPEN HOLE al retirar la plataforma superior con el puente Grúa, se iza en el gancho
de 95TN , 4 eslingas de 3mx1”, o 2 eslingas de 6mx1” y 4 grilletes de 1” o pulpo de 4
ramales de 3/4”; luego los técnicos mecánicos delimitan el espacio dejado con
barandas, las cuales deben de estar debidamente aseguradas, con cinta roja y tarjeta
de demarcación respectiva..

Figura 2. Plataforma superior nivel Feeders. (Foto tomada a nivel de bomba WARMAN)
Fuente: Fuente propia

b) Retiro de spool de succión (brida y victaulic)

Técnicos mecánicos en coordinación con el técnico mecánico operador de puente


grúa instalan un estrobo de 1½”x 8m o 1½”x 10m en el gancho principal del puente
grúa, este servirá solo para realizar esta maniobra.

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 12 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
Técnicos mecánicos envuelven el spool de succión con dos eslingas de 4m x 1”, y
dos grilletes de 7/8” por ambos extremos para proceder a izar este con ayuda de un
tecle de cadena 3TN. y con el puente grúa.

Para esta maniobra dos técnicos mecánicos accederán a la parte superior del spool
de succión por medio de una escalera tipo tijera o haciendo uso de una plataforma
de piso tipo escalerilla, el personal debe de contar con arnés de seguridad y deberán
de esta sujetados a una línea de vida retráctil obligatoriamente para evitar caídas y
lesiones a distintas partes del cuerpo según estándar SSOst0003_Proteccion contra
caídas, desde esta zona se procederá a manipular el tecle de 3Tn para izar el
spool de succión, (ver figura 3).

Figura 3. Tubería de alimentación o spool de succión


Fuente: Fuente propia

Dos técnicos mecánicos retiran los pernos de la brida del spool (tubería de
alimentación ver figura 4) para esto harán uso de una llave francesa de 24”, pistola
neumática con encastre de ¾”, dado de impacto de 2 ¼” con encastre de ¾”.

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 13 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084

Figura 4. Brida del spool de succión


Fuente: Fuente propia

Dos técnicos mecánicos retiran los pernos de la abrazadera victaulic (ver figura 5)
utilizando una pistola de impacto de 1” y un dado de impacto de 2 3/8” encastre de
1”, haremos uso de una soga para poder descender la brida ya que esta puede causar
golpes a nivel de piernas y rodillas.

Figura 5. Abrazadera Victaulic


Fuente: Fuente propia

Para el izaje del spool de succión tanto el operador del puente grúa y el operador
del tecle mantiene una constante y fluida coordinación para izar el spool para que
la maniobra no se cruce o se complique de alguna otra forma al momento de
DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 14 of 22
Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
descender el spool, a la vez evitan que cualquier persona se exponga debajo del
spool suspendido.

Para esta tarea y todas la demás que requieran el retiro de pernos se utilizara liquido
aflojante teniendo conocimiento del producto con la hoja MSDS Oíl Penetrante
LOCTITE.

c) Retiro de pernos de la descarga de la bomba o voluta de descarga

Dos técnicos mecánicos desajustan los pernos de la voluta de descarga (ver figura
6), utilizando una pistola neumática de 3/4” de encastre con un dado de impacto de
2 ¼” con encastre de ¾” y llave francesa de 24”.

Figura 6. Descarga o voluta de descarga


Fuente: Fuente propia

d) Estrobado del Wet End

Técnicos Mecánicos con el técnico mecánico operador de puente grúa, usan el pulpo
de tres ramales para el izaje de la bomba, se usaran 2 grilletes de 1 ¾” que se fijaran
a las orejas de la bomba, una vez fijos los grilletes, enganchamos a estos dos ramales
del pulpo que tengan la misma longitud.
DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 15 of 22
Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084

Luego se usara una eslinga de 6mx1” para sujetar la descarga de la voluta, se


procederá a colocar un grillete de 1 ½” a la eslinga, a este grillete se fijara un tecle de
palanca de 10 TN, para fijar el tecle de palanca al tercer ramal se hará uso de un
grillete de 1 ½”.

El operador del puente grúa realizara la maniobra necesaria para tensar los ramales
del pulpo, mientras que un técnico mecánico tensara manualmente el tecle de
palanca de 10TN que sostiene la voluta de descarga.

Figura 7. Estrobado del wet end


Fuente: Fuente propia

e) Desmontaje del stuffing box

Dos técnicos mecánicos proceden a soltar la prensa estopa haciendo uso de un llave
mixta 5/16” y llave de mixta de 1 ½”, luego se procederá a retirar las estopas haciendo
uso de un extractor de empaques.

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 16 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
Se proceda a retirar los pernos que sujetan el stuffing box, para esto se hará uso de
una pistola neumática de ¾” de encastre con un dado de impacto de 1 7/16” con
encastre de ¾”.

Figura 8. Desmontaje del stuffing box


Fuente: Fuente propia

f) Desmontaje del collarín de alivio

Dos técnicos mecánicos proceden a desajustar los pernos hexagonales de todo el


collarín de alivio, para esto harán uso de una pistola neumática de ¾” de encastre
con dado hexagonal de 17 mm con encastre de ¾” y llave hexagonal de 17 mm, (ver
figura 9)

Luego con la ayuda de una pistola de impacto de encastre de ¾” y dado de 1 7/16”


con encastre de ¾” ajustamos los pernos botaderos de collarín, esto hará que el
collarín salga, si es que no sale con facilidad el collarín, usar un combo de 4lb y un
destornillador plano de 6”.

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 17 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084

Figura 9. Collarín de alivio


Fuente: Fuente propia

g) Ajuste del disco de succión

Una vez que el wet end se encuentre sujeto a los ramales, se procederá a desajustar
la tuerca del plato de succión con una llave de golpe de 2 ¼”, luego se procede a
ajustar los pernos M48 con una pistola neumática de encastre de 1” y dado de
impacto de 3” con encastre de 1”, hasta que el plato de succión quede presionando
al impulsor., (ver figura 10)

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 18 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084

Figura 10. Fijación del impulsor


Fuente: Fuente propia

h) Desmontaje de pernos de sujeción del Wet End

Técnicos mecánicos desajustan los pernos que unen el wet end con el pedestal de
la botella porta rodamientos, usando pistolas de encastre de 1” y 1 ½”, pistola angular
de encastre de 1”, dados de impacto de encastre 1 7/8”, 1 13/16”, 3 7/8”, 1 ½” y 3 ¾”,
llaves de golpe de 3 ¾” y 3 7/8”.

Figura 10. . Pedestal de bomba Wet End


Fuente: Fuente propia

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 19 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084

i) Retiro de la guarda del motor

Se procederá a retirar la guarda del motor, para esto usaremos una llave mixta de ¾”,
pistola neumática de encastre de ½”, y dado de impacto de ¾” con encastre de ½”.

Con una llave de eje o una llave stillson, hacemos girar el eje manualmente en sentido
contrario de la descarga hasta que el Wet End quede liberado, usar guantes de cuero
para evitar golpes en manos y dedos.

j) Retiro del WET END

Una vez liberado el Wet End, el operador del puente grúa procederá a transportar la
carga hacia la bahía de bombas, el operador del puente grúa debe mantener
comunicación con los mecánicos de la tarea, al trasladar indica a las personas que
se encuentran cerca de la zona sobre la carga suspendida .

6.2.4. Montaje de equipos

a) Montaje Wet End.


.
El operador del puente grúa junto con la ayuda de un técnico mecánico, traerá el
nuevo Wet End de la bahía de bombas, usaran el pulpo de tres ramales para el izaje
de la bomba, se usaran 2 grilletes de 1 ¾” que se fijaran a las orejas de la bomba,
una vez fijos los grilletes, enganchamos a estos dos ramales del pulpo que tengan la
misma longitud.

Luego se usara una eslinga de 6mx1” para sujetar la descarga de la voluta, se


procederá a colocar un grillete de 1 ½” a la eslinga, a este grillete se fijara un tecle de
palanca de 10 TN, para fijar el tecle de palanca al tercer ramal se hará uso de un
grillete de 1 ½”.

El operador del puente grúa realizara la maniobra necesaria para tensar los ramales
del pulpo, mientras que un técnico mecánico tensara manualmente el tecle de
palanca de 10TN que sostiene la voluta de descarga.

Técnicos Mecánicos con el operador de puente grúa, posicionan el wet end con la
botella porta rodamientos, tener en cuenta que es necesario usar dos tecles de
1 tonelada con grilletes de 1 ¾”, los tecles van sujetados a las orejas del cajón de las
bombas para que el izaje del wet end se instale sin restricción producida por la botella.

Luego se hará girar el eje de con una llave stillson en sentido de la descarga, hasta
que el Wet End que fijo.

Técnicos Mecánicos con el técnico mecánico operador de puente grúa, proceden


alinear el wet end con el pedestal para poder ajustar los pernos M64 usando pistola
de impacto de 1 pulgada, con dado de impacto de 3 ¾ pulgadas y dado de impacto
de 1 7/8 pulgadas con encastre de 1 pulgada.

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 20 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
Para esta tarea y todas la demás que requieran la colocación de pernos se utilizara
Antiseize teniendo conocimiento del producto con la hoja MSDS LOCTILE Nickel
Grado Antiseize

b) Colocación y ajuste de pernos de la descarga de la bomba o voluta de


descarga

Técnicos Mecánicos ajustan los pernos de la descarga de la bomba con pistola


de impacto de ¾”, dado de impacto de 2 ¼” con encastre de ¾” y llave francesa de
24”

c) Desajuste del disco de succión

Técnicos Mecánicos regulan el plato de succión de la bomba, desajustando la


tuerca del plato de succión con una llave de golpe de 2 ¼”, posteriormente ajustan
el perno M48 con una pistola de encastre de 1”, un dado de impacto de 3” con
encastre de 1”, hasta que el plato de succión con el impulsor tengan una luz de 2mm,
posteriormente ajustamos la tuerca del plato de succión con una llave de golpe de 2
¼”.

d) Instalación de spool de succión (brida y victaulic)

Técnicos mecánicos en coordinación con el técnico mecánico operador de puente


grúa instalan un estrobo de 1½”x 8m o 1½”x 10m en el gancho principal del puente
grúa, este servirá solo para realizar esta maniobra.

Técnicos mecánicos envuelven el spool de succión con dos eslingas de 4m x 1”, y


dos grilletes de 7/8” por ambos extremos para proceder a izar este con ayuda de un
tecle de cadena 3TN y con el puente grúa.

Dos técnico mecánicos acceden a la parte superior de la tubería, primero fijan la parte
de la brida del spool de succión, para esto se usara una llave francesa de 24”, pistola
neumática de con encastre de ¾” y dado de impacto de 2 ¼” con encastre de ¾”.

Luego con la ayuda del tecle de palanca se izara el spool, hasta hacerlo coincidir con
la tubería que proviene de cajón de descarga, se levantara la brida victaulic con ayuda
de sogas, una vez que haya encajado la brida victaulic en la unión spool y tubería de
cajón de descarga, se procederá a ajustar los pernos con pistola neumática de
encastre de 1” y dado de impacto de 2 3/8” con encastre de 1”.

e) Montaje del collarín de alivio

Dos técnicos mecánicos proceden a ajustar los pernos hexagonales de todo el


collarín de alivio, para esto harán uso de una pistola neumática de ¾” de encastre
con dado hexagonal de 17 mm con encastre de ¾” y llave hexagonal de 17 mm.

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 21 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084
f) Montaje de la guarda del motor

Se procederá a colocar la guarda del motor, para esto usaremos una llave
mixta de ¾”, pistola neumática de encastre de ½”, y dado de impacto de ¾”
con encastre de ½”.

g) Regulación de flujo de estopas.

Técnicos Mecánicos regulan el flujo de agua de sello por las estopas una vez
arrancado el equipo, ajustamos con llave mixta de 1 7/16” los 4 pernos de
regulación en forma distribuida. Es importante permanecer 10 min luego de cada
ajuste observando la variación del flujo de agua de sello por existir el riesgo de sobre
ajuste de estopas y estos se quemen.

h) Montaje de plataforma superior.

Técnicos Mecánicos colocan la plataforma superior con apoyo del operador de


puente grúa (Nivel Feeders).

Luego de terminar con el montaje se procede a retirar los equipos y serán colocadas
en sus respectivas áreas, se debe de verificar que todas la herramientas estén
completas y conformes de acuerdo al inventario inicial.

6.2.5. Finalización del mantenimiento.

• Mecánicos verifican el orden y la limpieza de la zona y los alrededores para permitir


una mejor inspección, mejor funcionamiento y evitar daños al equipo, disponiendo
todos los desechos inservibles en los respectivos depósitos.

• Técnico Mecánico o Supervisor Mecánico comunican al electricista el desbloqueo


del equipo, previo desbloqueo de la caja grupal de todos los mecánicos que
intervinieron en el trabajo, (bloqueo del motor eléctrico, válvulas, etc.). Comunicarse
con el operador del área para coordinar el arranque y prueba del equipo.

El personal encargado del mantenimiento deberá portar obligatoriamente


mascara contra Polvo y Gases.
El personal encargado del mantenimiento deberá usar arnés de seguridad y
estar siempre anclado con línea retráctil a un punto fijo al momento de realizar
cualquier tarea que requiera estar parado encima de la bomba

6.3 RESTRICCIONES

No aplica

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 22 of 22


Sistema de Gestión Integrado SMCV
Cambio W et End bombas de Alimentación de Ciclones Primarios
PP101/201/301/401
SMMPpr0084

7. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

• SGIpr0021_Gestión de Aspectos, Impactos y Riesgos Ambientales


• SGIpr0015_Procedimiento General de Bloqueo
• SSOpr0005: Permiso de Trabajo Seguro
• SSOpr0001_P_Identificacion Peligros Eval y Control Riesgos
• SGIst0001_Inspección de Herramientas, Equipos e Instalaciones
• SSOst0010_Señalizacion y Demarcación de Áreas
• SSOst0009_Trabajos con Open Hole
• SSOst0003_Protección Contra Caídas
• SSOst0005_Andamios y Escaleras
• MApg0016 Plan General para el Manejo de Residuos Sólidos
• MSDS Oíl Penetrante LOCTITE.
• MSDS LOCTILE Nickel Grado Antiseize

8. REGISTROS

Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación
JOB CARD Supervisor Mtto 1 Año

9. ANEXOS

No aplica

DOCUMENTO SÓLO PARA CONSULTA Page 23 of 22

Você também pode gostar