Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
407.
The main issues we face opponents for resolution, to appeal the decision of the
Court of First Instance of Cebu, issued in the probate record No. 407 of the Court,
can be reduced to arranged under the following.
1. If the Cebu Court can validly appoint, on 4 MAR 1939 MENDOZA (appellee) as
the special administrator of the estate of P. ELEUTERIO PILAPIL (Testate
Proceedings No. 407), when CALIXTO PILAPIL had been acting as administrator of
the same estate from 7 FEBRUARY 1939.
2. If legalization proceeded and proceeds as will or disposition of last will of the
late P. Eleuterio Pilapil, the documents before the Court as Exhibit A is a carbon
copy of Exhibit C. The relevant facts to be taken into account to resolve issues
are proposed, according to arise from the decision appealed and the same
documents that the Court declare that I will and last will of the late P. Eleuterio
Pilapil, which are recounted below:
P. Eleuterio Pilapil is the parish priest of Mualboal, Province of Cebu, who passed
away 6 DEC 1935. There was no will presented at the time of his death. It was in
6 February 1939 that his brother, CALIXTO PILAPIL, intiated an action for
intestate proceedings (No. 399), asking that he be named administrator of the
estate.Opposition was filed by ADRIANO MENDOZA (appellee) and Simeona
Pilapil. Despite this, CALIXTO was still named administrator of the estate.
On 4 MARCH 1939, MENDOZA filed for the probate of the will of P. Eleuterio
Pilapil, (Exhibit A), a carbon copy of the will. (The case never says that he was
appointed but from the questions raised it appears he was.) These are the
pertinent provisions of the will:
“I, Eleuterio Pilapil, Roman Catholic Priest, 68 years old, native of Liloan, parish
priest of Mualboal, Cebu, I.F., in good health and with full use of my mental
facilities, hereby publish, declare and give, the following as my LAST WILL AND
TESTAMENT:
“2.a I order that my Last Will and Testament NOT BE AIRED* (presented) before
the Court, because this Last Will and Testament simply corroborates, affirms and
ensures the legitimacy of the documents of sale of my property;” xxx
“ARTICLE 2: I hereby state, that this Last Will and Testament, merely
corroborates, affirms and ensures the legitimacy of the documents given to me by
the buyers consisting of 2 articles; contains 16 dispositions and written on 3
pages;” xxx
“Cebu, Cebu. Islands of the Philippines, this day on 27th of November 1935.
(Signed) ELEUTERIO PILAPIL, Testator.”
The 2 documents, Exhibits A & C, consist of 3 pages. On the left margin of each
one of the FIRST two, there appears the signatures that are also found at the end
of the main body & the attestation clause. Evidence shows that these are the
signatures of deceased ELEUTERIO PILAPIL and the WITNESSES Wenceslao
Pilapil, Marcelo Pilapil, and Eugenio K Pilapil.
In the two documents, in the place where the dates are written, the word “Cebu”
is written, but the word “Mualboal” is still readable and appears to have been
scraped off (or attempted to). Likewise the number 27, and the name of the
month, “November” appears, but on Exhibit A the last scraped word “October”
can still be seen without any difficulty.
In the last paragraph on page 2 whose continuation appears in the first two lines
of the next page, (page 3); which is the last, there is the following express
mention:"It contains sixteen provisions and is written in three pages." At the foot
of pages (1) and (2) there are respectively these notes:"Go to the 2nd page";
"Go to page 3." And it should be noted that both on Exhibits A and C,there are
only two articles ("Art. First" and "Art. Second"),and sixteen provisions.
The grounds on which the appellants rely to argue that legalization is not
appropriate for any of the two documents expressed as a testament of the late P.
Eleuterio Pilapil, are these:
(A) They contain erasures and alterations that the respondent leave
to explain;
(B) It has not been proved that the deceased, regardless of what is on the
documents in exhibits A and C , was of competent age;
(C) It has not been proved that the deceased possessed knowledge of Spanish,
which is the language in which those documents are written;
(D) In one of the clauses of these documents, there is a prohibition of the will
being aired (presented) in the Courts
(E) Neither the two has been prepared, signed and witnessed in accordance with
the provisions of Article 618 of the Code of Civil Procedure.
DECISION AFFIRMED.