Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Honda ANF125
OWNER’S MANUAL
USO E MANUTENZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΚΑΤΟΧΟΥ
Honda Motor Co., Ltd. 2009
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:18:05 32KZFB00_002
IMPORTANT INFORMATION
OPERATOR AND PASSENGER
This motorcycle is designed to carry the operator and one passenger. Never exceed the
maximum weight capacity as shown on the accessories and loading label.
ON-ROAD USE
This motorcycle is designed to be used only on the road.
This manual should be considered a permanent part of the motorcycle and should remain
with the motorcycle when resold.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:18:08 32KZFB00_003
Honda ANF125
OWNER’S MANUAL
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:18:13 32KZFB00_004
WELCOME
The motorcycle presents you a challenge to master the machine, a challenge to adventure.
You ride through the wind, linked to the road by a vehicle that responds to your commands
as no other does. Unlike an automobile, there is no metal cage around you. Like an airplane, a
pre-ride inspection and regular maintenance are essential to your safety. Your reward is
freedom.
To meet the challenges safely, and to enjoy the adventure fully, you should become
thoroughly familiar with this owner’s manual BEFORE YOU RIDE THE MOTORCYCLE.
As you read this manual, you will find information that is preceded by a symbol. This
information is intended to help you avoid damage to your motorcycle, other property, or the
environment.
When service is required, remember that your Honda dealer knows your motorcycle best. If
you have the required mechanical ‘‘know-how’’ and tools, your dealer can supply you with an
official Honda Shop Manual to help you perform many maintenance and repair tasks.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:18:21 32KZFB00_005
E UK
F France
GR Greece
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:18:26 32KZFB00_006
To help you make informed decisions about safety, we have provided operating procedures
and other information on labels and in this manual. This information alerts you to potential
hazards that could hurt you or others.
Of course, it is not practical or possible to warn you about all hazards associated with
operating or maintaining a motorcycle. You must use your own good judgment.
Safety Messages –– preceded by a safety alert symbol and one of three signal words:
DANGER, WARNING, or CAUTION.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:18:31 32KZFB00_007
This entire manual is filled with important safety information –– please read it carefully.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:18:45 32KZFB00_008
OPERATION
page page
1 MOTORCYCLE SAFETY 34 ESSENTIAL INDIVIDUAL
1 IMPORTANT SAFETY COMPONENTS
INFORMATION 34 IGNITION SWITCH
2 PROTECTIVE APPAREL 35 KEYS
4 LOAD LIMITS AND GUIDELINES 36 RIGHT HANDLEBAR CONTROL
8 IMAGE LABELS 37 LEFT HANDLEBAR CONTROLS
14 PARTS LOCATION
17 INSTRUMENTS AND
INDICATORS
21 MAJOR COMPONENTS
(Information you need to operate
this motorcycle)
21 BRAKES
24 CLUTCH
25 FUEL
28 ENGINE OIL
29 TYRES
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:18:59 32KZFB00_009
page page
38 FEATURES 48 OPERATION
(Not required for operation) 48 PRE-RIDE INSPECTION
38 STEERING LOCK 49 STARTING THE ENGINE
39 SEAT LOCK 53 RUNNING-IN
40 HELMET HOLDERS 54 RIDING
41 CENTER COMPARTMENT 55 SHIFTING
42 DOCUMENT BAG 58 BRAKING
43 FRONT TOP COVER 59 PARKING
44 LEG SHIELD 60 ANTI-THEFT TIPS
46 FRONT HANDLE COVER
47 HEADLIGHT AIM VERTICAL
ADJUSTMENT
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:19:21 32KZFB00_010
MAINTENANCE
page page
61 MAINTENANCE 95 BRAKE SHOE WEAR
61 THE IMPORTANCE OF 96 BATTERY
MAINTENANCE 98 FUSE REPLACEMENT
62 MAINTENANCE SAFETY 101 BRAKELIGHT SWITCH
63 SAFETY PRECAUTIONS ADJUSTMENT
64 MAINTENANCE SCHEDULE 102 BULB REPLACEMENT
67 TOOL KIT
68 SERIAL NUMBERS 109 CLEANING
69 COLOUR LABEL
70 AIR CLEANER 112 STORAGE GUIDE
71 CRANKCASE BREATHER 112 STORAGE
72 ENGINE OIL 114 REMOVAL FROM STORAGE
76 SPARK PLUG
78 VALVE CLEARANCE 115 TAKING CARE OF THE
80 DRIVE CHAIN UNEXPECTED
87 FRONT AND REAR SUSPENSION
INSPECTION 116 SPECIFICATIONS
88 SIDE STAND
89 WHEEL REMOVAL 120 CATALYTIC CONVERTER
94 BRAKE PAD WEAR
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:19:31 32KZFB00_011
MOTORCYCLE SAFETY
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Make Yourself Easy to See
Your motorcycle can provide many years of Some drivers do not see motorcycles
service and pleasure − if you take because they are not looking for them. To
responsibility for your own safety and make yourself more visible, wear bright
understand the challenges that you can reflective clothing, position yourself so
meet on the road. other drivers can see you, signal before
turning or changing lanes, and use your
There is much that you can do to protect horn when it will help others notice you.
yourself when you ride. You’ll find many
helpful recommendations throughout this Ride Within Your Limits
manual. Following are a few that we Pushing the limits is another major cause of
consider to be most important. motorcycle accidents. Never ride beyond
your personal abilities or faster than
Always Wear a Helmet conditions warrant. Remember that alcohol,
It’s a proven fact: helmets significantly drugs, f atigue and inat tent ion can
reduce the number and severity of head significantly reduce your ability to make
injuries. So always wear an approved good judgements and ride safely.
motorcycle helmet and make sure your
passenger does the same. We also
recommend that you wear eye protection,
sturdy boots, gloves, and other protective
gear (page 2 ).
1
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:19:37 32KZFB00_012
2
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:19:42 32KZFB00_013
3
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:19:49 32KZFB00_014
4
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:20:01 32KZFB00_015
6
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:20:12 32KZFB00_017
7
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:20:16 32KZFB00_018
8
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:20:24 32KZFB00_019
9
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:20:30 32KZFB00_020
10
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:20:39 32KZFB00_021
(GR type)
11
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:20:51 32KZFB00_022
(Except GR type)
12
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:20:59 32KZFB00_023
FUEL LABEL
UNLEAD FUEL ONLY
13
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:21:04 32KZFB00_024
PARTS LOCATION
Headlight dimmer switch Front brake fluid reservoir
Throttle grip
14
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:21:09 32KZFB00_025
Helmet holder
Battery Document compartment
Main fuse Tool kit
Fuse box
15
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:21:13 32KZFB00_026
Center compartment
Seat lock
Passenger footpeg
Shift lever Footpeg Side stand Center stand
16
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:21:18 32KZFB00_027
INSTRUMENTS AND
INDICATORS
The indicators are contained in the
instrument panel. Their functions are
described in the tables on the following (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
pages.
17
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:21:27 32KZFB00_028
(2) Left turn signal indicator Flashes when the left turn signal operates.
(green)
(4) PGM-FI malfunction Lights when there is any abnormality in the PGM-FI
indicator lamp (MIL) (Programmed Fuel Injection) system. Should also
(red) light for a few seconds and then go off when the
ignition switch is turned ON.
If it comes on at any other time, reduce speed and
take the motorcycle to your Honda dealer as soon as
possible.
18
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:21:41 32KZFB00_029
(6) High beam indicator (blue) Lights when the headlight is on high beam.
(7) Right turn signal indicator Flashes when the right turn signal operates.
(green)
(10) Gear range Shows proper speed range for each gear.
19
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:21:53 32KZFB00_030
(4)
(1) Odometer (3) Segment F
(2) Fuel gauge (4) Segment E
20
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:22:02 32KZFB00_031
MAJOR COMPONENTS
(Information you need to operate this motorcycle)
BRAKES Worn pads should be replaced. If the pads
Front Brake are not worn, have your brake system
This motorcycle has a hydraulic front disc inspected for leaks.
brake. The recommended brake fluid is Honda
As the brake pads wear, brake fluid level DOT 3 or DOT 4 brake fluid from a sealed
drops. container, or an equivalent.
There are no adjustments to perform, but
fluid level and pad wear must be inspected
periodically. The system must be inspected
frequently to ensure there are no fluid leaks.
If the brake lever free travel becomes
excessive and the brake pads are not worn
beyond the recommended limit (page 94 ),
there is probably air in the brake system
and it must be bled. See your Honda dealer
for this service.
(1)
Brake Fluid Level:
With the motorcycle in an upright position, (1) LOWER level mark
check the fluid level. It should be above the
LOWER level mark ( 1 ). If the level is at or Other Checks:
below the LOWER level mark, check the Make sure there are no fluid leaks. Check
brake pads for wear (page 94 ). for deterioration or cracks in the hoses and
fittings.
21
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:22:11 32KZFB00_032
Rear Brake
Brake Adjustment:
1. Place the motorcycle on its center stand. (2)
2. Measure the distance the rear brake
pedal ( 1 ) moves before the brake starts
to take hold.
Freeplay should be:
20−30 mm (0.8−1.2 in)
3. If adjustment is necessary, turn the rear
brake adjusting nut ( 2 ).
(A )
(B)
23
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:22:27 32KZFB00_034
CLUTCH
Adjustment: If proper adjustment cannot be obtained or
1. Loosen the adjuster lock nut ( 1 ). the clutch does not work correctly, see your
2. Turn the clutch adjuster ( 2 ) clockwise Honda dealer.
one turn; do not turn excessively.
3. Slowly turn the adjuster counterclockwise
until a slight resistance is felt. (1) (2)
4. From this position, turn the adjuster
clockwise 1/8 turn, and tighten the lock
nut.
5. After adjustment, test ride the motorcycle
to be certain the clutch operates properly.
FUEL
Fuel Tank
The fuel tank is located under the seat. Fuel Do not remove the fuel pump cover.
tank capacity is:
3.7 (0.98 US gal , 0.81 Imp gal) (2) (1)
Open the seat (page 39 ). Remove the fuel
fill cap ( 1 ) by turning it counterclockwise.
Do not overfill the tank. There should be no
fuel in the filler neck ( 2 ).
After refueling, be sure to tighten the fuel
fill cap firmly by turning it clockwise.
Make sure that the arrow marks ( 3 ) on the
fuel fill cap and fuel tank is aligned.
(3)
26
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:22:46 32KZFB00_037
27
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:22:57 32KZFB00_038
28
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:23:03 32KZFB00_039
29
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:23:10 32KZFB00_040
30
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:23:15 32KZFB00_041
Tread Wear
Replace tyres immediately when the wear
indicator appears at on the tyre.
(2)
(1)
31
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:23:19 32KZFB00_042
32
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:23:27 32KZFB00_043
Installing improper tyres on your Whenever you replace a tyre, use one that
motorcycle can affect handling and is equivalent to the original and be sure the
stability. This can cause a crash in wheel is balanced after the new tyre is
which you can be seriously hurt or installed.
killed.
Also remember to replace the inner tube
Always use the size and type of tyres whenever you replace a tyre. The old tube
recommended in this owner’s manual. will probably be stretched, and if installed in
a new tyre, it could fail.
33
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:23:35 32KZFB00_044
(1) LOCK
(1) Ignition switch
(2)
(1)
35
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:23:47 32KZFB00_046
(1)
36
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:23:56 32KZFB00_047
Horn Button ( 3)
Press the button to sound the horn.
(2)
(3)
37
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:24:04 32KZFB00_048
FEATURES
(Not required for operation)
STEERING LOCK
The steering can be locked when the To lock
ignition switch ( 1 ) is in the ‘‘LOCK’’
(A) (2)
position.
38
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:24:10 32KZFB00_049
SEAT LOCK
The seat lock ( 1 ) is on the left side below
the seat. (2)
To open the seat, insert the ignition key ( 2 )
and turn it clockwise to unlock.
Pull the seat up.
To lock the seat, lower and push down on it
until it locks. Make sure the seat is secure
before riding.
(1)
39
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:24:16 32KZFB00_050
HELMET HOLDERS
Open the seat (page 39 ).
Hang your helmet ( 1 ) on the hooks ( 2 ) at (2)
the seat hinge and lower the seat to lock. To
remove a helmet, unlock the seat. Lift the
helmet off the holder and lower the seat,
making sure it securely locked before riding.
(1) Helmet
(2) Hooks
40
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:24:25 32KZFB00_051
CENTER COMPARTMENT
The center compartment ( 1 ) is below the
seat. Opening and closing: (1)
See ‘‘SEAT LOCK’’ (page 39 ).
41
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:24:32 32KZFB00_052
DOCUMENT BAG
The document bag ( 1 ) is in the document (1)
compartment ( 2 ) in the center
compartment ( 3 ). (4)
Open the seat (page 39 ). (3)
Open the cover ( 4 ) by releasing the tabs
( 5 ).
This owner’s manual and other documents
should be stored in this compartment.
When washing your motorcycle, be careful
not to flood this area with water.
(2) (5)
42
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:24:39 32KZFB00_053
Removal: (3)
Remove the front top cover ( 1 ) by
removing the screws A ( 2 ) and screws B
( 3 ). (2)
Installation:
Installation can be done in the reverse
order of removal.
43
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:24:49 32KZFB00_054
LEG SHIELD
The right leg shield must be removed for
air cleaner, spark plug and valve clearance (2) (1)
maintenance. (5)
Removal:
1. Remove the front top cover (page 43 ). (4)
2. Remove the upper cover ( 1 ) by removing
the screw A ( 2 ).
3. Remove the center cover ( 3 ) by
removing the screw B ( 4 ) and screws C
( 5 ).
(3)
44
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:24:59 32KZFB00_055
Installation:
Installation can be done in the reverse
order of removal.
(6)
45
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:25:17 32KZFB00_056
Installation:
(6) (5) (8)
Installation can be done in the reverse
order of removal. (1) Dust covers (6) Bolt
To install the rearview mirrors. (2) Lock nuts (7) Front handle cover
1. Install the rearview mirrors until (3) Rearview mirrors (8) Connectors
they will no longer turn. (4) Screws A
(5) Screws B
46
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:25:22 32KZFB00_057
(B)
(2)
47
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:25:35 32KZFB00_058
OPERATION
PRE-RIDE INSPECTION 1. Engine oil level− add engine oil if
For your safety, it is very important to take required (page 28 ). Check for leaks.
a few moments before each ride to walk 2. Fuel level−fill fuel tank when necessary
around your motorcycle and check its (page 25 ). Check for leaks.
condition. If you detect any problem, be 3. Brakes−check operation;
sure you take care of it, or have it corrected Front: Make sure there is no brake fluid
by your Honda dealer. leakage (page 21 ).
Rear: Adjust freeplay if necessary (pages
22 − 23 ).
4. Tyres−check condition and pressure
(pages 29 − 31 ).
Improperly maintaining this motorcycle 5. Drive chain−check condition and slack
or failing to correct a problem before (page 80 ). Adjust and lubricate if
riding can cause a crash in which you necessary.
can be seriously hurt or killed. 6. Throttle−check for smooth opening and
full closing in all steering positions.
Always perform a pre-ride inspection 7. Lights and horn−check that brakelight,
before every ride and correct any turn signals, indicators and horn function
problems. properly.
8. Side stand ignition cut-off system−check
for proper function (page 88 ).
48
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:25:41 32KZFB00_059
49
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:25:47 32KZFB00_060
Preparation
Before starting, insert the key, turn the Do not operate the kickstarter while the
ignition switch ON and confirm the engine is running as engine damage could
following: result. Do not apply excessive force on the
The transmission is in neutral kickstarter.
(neutral indicator is ON). Fold up the kickstarter after the kickstarter
The PGM-FI malfunction indicator lamp is returned to the pedal stop.
(MIL) is OFF.
50
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:25:53 32KZFB00_061
Starting Procedure
This motorcycle has a fuel-injected engine The engine will not start if the throttle is
with an automatic choke. Follow the fully open (because the electronic control
procedure indicated below. module cuts off the fuel supply).
51
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:00 32KZFB00_062
52
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:03 32KZFB00_063
RUNNING-IN
Help assure your motorcycle’s future
reliability and performance by paying extra
attention to how you ride during the first
500 km (300 miles).
During this period, avoid full-throttle starts
and rapid acceleration.
53
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:11 32KZFB00_064
RIDING 4. T h i s s e q u e n c e i s r e p e a t e d t o
Review Motorcycle Safety (pages 1 − 13 ) progressively shift into the next higher
before you ride. gear.
5. Shif ting down is accomplished by
Make sure you understand the function of depressing the heel end of the shift lever.
the side stand mechanism. (See MAIN- 6. Coordinate the throttle and brakes for
TENANCE SCHEDULE on page 66 and smooth deceleration.
explanation for SIDE STAND on page 88 ). 7. Both front and rear brakes should be
used at the same time and should not be
Make sure flammable materials such as dry applied strongly enough to lock the wheel,
grass or leaves do not come in contact with or braking effectiveness will be reduced
the exhaust system when riding, idling, or and control of the motorcycle be difficult.
parking your motorcycle.
TOE END HEEL END
1. Warm up the engine.
2. With the engine idling, shift into low (1st)
by depressing the toe end of the shift
lever.
3. Slowly open the throttle to start the
motorcycle rolling smoothly, and when
the motorcycle attains a moderate speed,
close the throttle and depress the shift
lever with the toe to shift into 2nd gear.
54
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:17 32KZFB00_065
SHIFTING
The gearshift operation differs when
stopping and when moving. Forward
When stopping, change can be made from
4th to neutral directly with the 4-step
rotary system.
1 4
2 3
Stopping
55
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:24 32KZFB00_066
Moving
56
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:30 32KZFB00_067
57
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:37 32KZFB00_068
58
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:44 32KZFB00_069
59
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:49 32KZFB00_070
ANTI-THEFT TIPS
1. Always lock the steering and never leave
the key in the ignition switch. This
sounds simple but people do forget.
2. Be sure the registration information for
your motorcycle is accurate and current.
3. Park your motorcycle in a locked garage
whenever possible.
4. Use an additional anti-theft device of
good quality.
5. Put your name, address, and phone
number in this Owner’s Manual and keep
it on your motorcycles at all times.
Many times stolen motorcycles are
identified by information in the Owner’s
Manuals that are still with them.
NAME:
ADDRESS:
PHONE NO:
60
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:55 32KZFB00_071
MAINTENANCE
THE IMPORTANCE OF If your motorcycle overturns or becomes
MAINTENANCE involved in a crash, be sure your Honda
A well-maintained motorcycle is essential dealer inspects all major parts, even if you
for safe, economical and trouble-free riding. are able to make some repairs.
It will also help reduce air pollution.
61
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:26:59 32KZFB00_072
MAINTENANCE SAFETY
This section includes instructions on some
important maintenance tasks. You can
perform some of these tasks with the tools Failure to properly follow maintenance
provided − if you have basic mechanical instructions and precautions can
skills. cause you to be seriously hurt or killed.
Other tasks that are more difficult and Always follow the procedures and
require special tools are best performed by precautions in this owner’s manual.
prof essionals. Wheel removal should
normally be handled only by a Honda
technician or other qualified mechanic;
instructions are included in this manual only
to assist in emergency service.
62
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:27:05 32KZFB00_073
63
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:27:13 32KZFB00_074
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform the Pre-ride Inspection (page 48 ) at each scheduled maintenance period.
I: INSPECT AND CLEAN, ADJUST, LUBRICATE OR REPLACE IF NECESSARY
C: CLEAN R: REPLACE A: ADJUST L: LUBRICATE
The following items require some mechanical knowledge. Certain items (particularly those marked * and ** ) may
require more technical information and tools. Consult your Honda dealer.
Should be serviced by your Honda dealer, unless the owner has proper tools and service data and is mechanically
qualified. Refer to the Official Honda Shop Manual.
In the interest of safety, we recommend these items be serviced only by your Honda dealer.
Honda recommends that your Honda dealer should road test your motorcycle after each periodic maintenance is
carried out.
NOTES: (1) At higher odometer readings, repeat at the frequency interval established here.
(2) Service more frequently when riding in unusually wet or dusty areas.
(3) Service more frequently when riding in rain or at full throttle.
(4) Replace every 2 years. Replacement requires mechanical skill.
64
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:27:20 32KZFB00_075
FREQUENCY WHICHEVER →
ODOMETER READING [NOTE (1)]
COMES
FIRST ×1,000 km 1 4 8 12 Refer
↓ ×1,000 mi 0.6 2.5 5 7.5 to
ITEMS NOTE MONTH 6 12 18 pages
FUEL LINE I I I −
THROTTLE OPERATION I I I −
AIR CLEANER NOTE (2) C C R 70
CRANKCASE BREATHER NOTE (3) C C C 71
SPARK PLUG I R I 76
VALVE CLEARANCE I I I I 78
ENGINE OIL R R R R 72
ENGINE OIL STRAINER SCREEN C −
ENGINE OIL CENTRIFUGAL FILTER C −
65
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:27:34 32KZFB00_076
FREQUENCY WHICHEVER →
ODOMETER READING [NOTE (1)]
COMES
FIRST ×1,000 km 1 4 8 12 Refer
↓ ×1,000 mi 0.6 2.5 5 7.5 to
ITEMS NOTE MONTH 6 12 18 pages
DRIVE CHAIN EVERY 1,000 km (600 mi) I, L 80
BRAKE FLUID NOTE (4) I I I 21
BRAKE SHOES/PADS WEAR I I I 94, 95
BRAKE SYSTEM I I I I 21−23,
94, 95
BRAKELIGHT SWITCH I I I 101
HEADLIGHT AIM I I I 47
CLUTCH SYSTEM I I I I 24
SIDE STAND I I I 88
SUSPENSION I I I 87
NUTS, BOLTS, FASTENERS I I −
WHEELS/TYRES I I I I −
STEERING HEAD BEARINGS I I −
66
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:27:48 32KZFB00_077
67
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:27:56 32KZFB00_078
SERIAL NUMBERS
The frame and engine serial numbers are The frame number ( 1 ) is stamped behind
required when registering your motorcycle. the right leg shield.
They may also be required by your dealer
when ordering replacement parts. The engine number ( 2 ) is stamped on the
Record the numbers here f or your lower left side of the crankcase.
reference.
(1)
(2)
COLOUR LABEL
The colour label ( 1 ) is attached to the
battery cover in the center compartment
(page 41 ).
It is helpful when ordering replacement
parts. Record the colour and code here for
your reference.
COLOUR
CODE
(1)
69
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:28:13 32KZFB00_080
AIR CLEANER
Refer to the Safety Precautions on page 63 .
(3)
The air cleaner should be serviced at
regular intervals (page 65 ). Service more
frequently when riding in unusually wet or
dusty areas.
1. Remove the front top cover (page 43 ) and
right leg shield (page 44 ).
2. Remove the air cleaner case cover ( 1 ) by
removing the screws ( 2 ).
3. Take out the air cleaner element ( 3 ) and
clean the element using compressed air
(2)
from the side of the air cleaner case ( 4 ),
or replace if it necessary.
4. Install the air cleaner element.
(4) (1)
5. Install the removed parts in the reverse
order of removal.
70
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:28:20 32KZFB00_081
CRANKCASE BREATHER
Refer to the Safety Precautions on page 63 .
(1)
71
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:28:33 32KZFB00_082
JASO T 903 MA
standard
72
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:28:40 32KZFB00_083
(1)
(2)
73
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:28:47 32KZFB00_084
74
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:28:57 32KZFB00_085
(1)
5. Inspect the electrodes and center 7. Make sure the plug washer is in good
porcelain for deposits, erosion or carbon condition.
fouling. If the erosion or deposit is heavy, 8. With the plug washer attached, thread
replace the plug. Clean a carbon or wet- the spark plug in by hand to prevent
fouled plug with a plug cleaner, otherwise cross-threading.
use a wire brush. 9. Tighten the spark plug:
6. Check the spark plug gap ( 2 ) using a If the old plug is good:
wire-type feeler gauge. If adjustment is 1/8 turn after it seats.
necessary, bend the side electrode ( 3 ) If installing a new plug, tighten it twice
carefully. to prevent loosening:
The gap should be: a) First, tighten the plug:
0.80−0.90 mm (0.031−0.035 in) NGK: 1/2 turn after it seats.
DENSO: 3/4 turn after it seats.
b) Then loosen the plug.
(3) c) Next, tighten the plug again:
(2) 1/8 turn after it seats.
(4) (3)
(3) Chain covers
(4) Bolts A
(5) Bolt B
81
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:30:12 32KZFB00_092
REPLACE REPLACE
GOOD
82
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:30:24 32KZFB00_093
84
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:30:44 32KZFB00_095
85
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:30:51 32KZFB00_096
86
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:30:56 32KZFB00_097
87
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:31:04 32KZFB00_098
SIDE STAND
Refer to the Safety Precautions on page 63 .
Functional Check:
Check the side stand spring ( 1 ) for
damage or loss of tension and the side
stand assembly for freedom of movement.
Check the side stand ignition cut-off
system:
1. Sit astride the motorcycle; put the side
stand up and the transmission in
neutral.
2. Start the engine and shif t the (1)
transmission into gear.
3. Lower the side stand. The engine
should stop as you put the side stand
down.
If the side stand system does not operate as (1) Side stand spring
described, see your Honda dealer for
service.
88
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:31:14 32KZFB00_099
WHEEL REMOVAL
Refer to the Safety Precautions on page 63 .
89
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:31:22 32KZFB00_100
90
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:31:37 32KZFB00_101
(6)
(8)
(3)
(1) (11) (5) (4)
(1) Rear brake (6) Stopper arm nut
adjusting nut (7) Rear axle nut
(2) Brake rod (8) Drive chain lock nuts (11) (9) (12) (11) (9) (12)
(3) Brake arm (9) Drive chain (10) Rear axle shaft
(4) Brake stopper arm adjusting nuts (11) Drive chain adjusters
(5) Cotter pin (12) Drive chain
91
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:31:41 32KZFB00_102
92
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:31:51 32KZFB00_103
93
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:31:59 32KZFB00_104
Front Brake
Check the wear indicator marks ( 1 ) on
each pad.
If either pad is worn to the wear indicator
mark, replace both pads as a set. See your
Honda dealer for this service. (1)
94
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:32:07 32KZFB00_105
(2)
95
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:32:14 32KZFB00_106
BATTERY
Refer to the Safety Precautions on page 63 .
An improperly disposed of battery can be
It is not necessary to check the battery harmful to the environment and human
electrolyte level or add distilled water as the health.
battery is a maintenance-free (sealed) type. Always confirm local regulations for battery
If your battery seems weak and/or is disposal.
leaking electrolyte (causing hard starting or
other electrical troubles), contact your
Honda dealer.
96
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:32:28 32KZFB00_107
(4)
(2) (4) Negative (−) terminal lead
(5) Positive (+) terminal lead
(1) (6) Battery
Installation:
1. Reinstall in the reverse order of removal.
Be sure to connect the positive (+)
terminal first, then the negative (−)
(1) Battery cover (3) Screws terminal.
(2) Starter magnetic 2. Check all bolts and other fasteners are
switch cover secure.
97
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:32:35 32KZFB00_108
FUSE REPLACEMENT
Refer to the Safety Precautions on page 63 .
Blown fuse
When frequent fuse failure occurs, it
usually indicates a short circuit or an
overload in the electrical system. See your
Honda dealer for repair.
98
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:32:48 32KZFB00_109
(5)
(1) Fuse box
(2) Fuse box cover
(3) Fuse
(4) Spare fuse
(5) Battery cover
99
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:32:59 32KZFB00_110
BRAKELIGHT SWITCH
ADJUSTMENT (1)
Refer to the Safety Precautions on page 63 .
(2)
101
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:33:14 32KZFB00_112
BULB REPLACEMENT
Refer to the Safety Precautions on page 63 . Be sure to turn the ignition switch OFF
when replacing the bulb.
The light bulb becomes very hot while the Do not use bulbs other than those
light is ON, and remains hot for a while specified.
after it is turned OFF. Be sure to let it cool After installing a new bulb, check that the
down before servicing. light operates properly.
102
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:33:22 32KZFB00_113
Headlight Bulb
1. Remove the f ront handle cover (page (3)
46 ).
2. Remove the seat rubber ( 1 ). (4)
3. Remove the headlight bulb ( 2 ) while
pressing down on the pin ( 3 ).
4. Install a new bulb in the reverse order of
removal.
Install the seat rubber with its ‘‘TOP’’
mark ( 4 ) facing up.
(1) (2)
103
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:33:29 32KZFB00_114
(1)
(1) Socket
(2) Bulb
104
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:33:36 32KZFB00_115
(3) (2)
105
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:33:43 32KZFB00_116
(1)
106
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:33:50 32KZFB00_117
(1)
(3)
(4)
107
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:33:56 32KZFB00_118
(3)
(2)
108
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:34:06 32KZFB00_119
CLEANING
Clean your motorcycle regularly to protect Washing the Motorcycle
the surface finishes and inspect for damage, 1. Rinse the motorcycle thoroughly with
wear, and oil or brake fluid leakage. cool water to remove loose dirt.
2. Clean the motorcycle with a sponge or
Avoid cleaning products that are not soft cloth using cool water.
specifically designed for motorcycle or Avoid directing water to muffler outlets
automobile surfaces. and electrical parts.
They may contain harsh detergents or 3. Clean the plastic parts using a cloth or
chemical solvents that could damage the sponge dampened with a solution of mild
metal, paint, and plastic on your motorcycle. detergent and water. Rub the soiled area
gently rinsing it frequently with fresh
If your motorcycle is still warm from recent water.
operation, give the engine and exhaust Take care to keep brake fluid or chemical
system time to cool off. solvents off the motorcycle.
They will damage the plastic and painted
We recommend avoiding the use of high surfaces.
pressure water spray (typical in coin-
operated car washes). The inside of the headlight lens may be
clouded immediately after washing the
motorcycle. Moisture condensation inside
the headlight lens will disappear gradually
High pressure water (or air) can damage by lighting the headlight in high beam. Run
certain parts of the motorcycle. the engine while keeping the headlight on.
109
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:34:13 32KZFB00_120
110
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:34:19 32KZFB00_121
111
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:34:26 32KZFB00_122
STORAGE GUIDE
Extended storage, such as for winter,
requires that you take certain steps to
reduce the effects of deterioration from
non-use of the motorcycle. In addition, Petrol is highly flammable and
necessary repairs should be made BEFORE explosive. You can be burned or
storing the motorcycle; otherwise, these seriously injured when handling fuel.
repairs may be forgotten by the time the
motorcycle is removed from storage. Stop the engine and keep heat,
sparks, and flame away.
STORAGE Refuel only outdoors.
1. Change the engine oil. Wipe up spills immediately.
2. Empty the fuel tank into an approved
petrol container using a commercially
available hand siphon or an equivalent
method. Spray the inside of the tank with
an aerosol rust-inhibiting oil.
Reinstall the fuel fill cap on the tank.
112
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:34:33 32KZFB00_123
113
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:34:40 32KZFB00_124
114
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:34:45 32KZFB00_125
115
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:34:53 32KZFB00_126
SPECIFICATIONS
DIMENSIONS
Overall length 1,896 mm (74.6 in)
Overall width 727 mm (28.6 in)
Overall height 1,079 mm (42.5 in)
Wheelbase 1,240 mm (48.8 in)
CAPACITIES
Engine oil (After draining) 0.7 (0.7 US qt , 0.6 Imp qt)
(After disassembly) 0.9 (1.0 US qt , 0.8 Imp qt)
Fuel tank 3.7 (0.98 US gal , 0.81 Imp gal)
Passenger capacity Operator and one passenger
Maximum weight capacity 170 kg (375 lb)
116
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:35:02 32KZFB00_127
ENGINE
Bore and stroke 52.4 × 57.9 mm (2.06 × 2.28 in)
Compression ratio 9.3 : 1
Displacement 124.8 cm (7.61 cu-in)
Spark plug
Standard CPR6EA−9 (NGK) or
U20EPR9 (DENSO)
117
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:35:12 32KZFB00_128
POWER TRANSMISSION
Primary reduction 3.350
Gear ratio, 1st 2.500
2nd 1.550
3rd 1.150
4th 0.923
Final reduction 2.500
118
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:35:25 32KZFB00_129
ELECTRICAL
Battery 12V−5Ah
Generator 0.15 kW/5,000 min (rpm)
LIGHTS
Headlight (High/Low) 12V−35/35W
Brake/Tail light 12V−21/5W
Turn signal light Front 12V−21W ×2
Rear 12V−21W ×2
Position light bulb 12V−5W
License light bulb 12V−5W
Speedometer light LED
Neutral indicator LED
Turn signal indicator LED
High beam indicator LED
Gear position indicator LED
PGM-FI malfunction indicator
lamp (MIL) LED
FUSE
Main fuse 15A
Other fuse 10A
119
http://www.motorcycle.in.th
09/07/16 14:35:31 32KZFB00_130
CATALYTIC CONVERTER
This motorcycle is equipped with a catalytic A defective catalytic converter contributes
converter. to air pollution, and can impair your engine’s
The catalytic converter contains precious performance. Follow these guidelines to
metals that serve as catalysts, promoting prot ect your motorcycle’s cat alyt ic
chemical reactions to convert the exhaust converter.
gasses without affecting the metals.
The catalytic converter acts on HC, CO, and Always use unleaded petrol. Even a small
NOx. A replacement unit must be an amount of leaded petrol can contaminate
original Honda part or its equivalent. the catalyst metals, making the catalytic
converter ineffective.
The catalytic converter must operate at a
high temperature for the chemical reactions Keep the engine in good running
to take place. It can set on fire any condition.
combustible materials that come near it. A poorly running engine can cause the
Park your motorcycle away from high catalytic converter to overheat causing
grasses, dry leaves, or other flammables. damage to the converter or the
motorcycle.
120
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:15:05 3LKZFB00_001
Honda ANF125
USO E MANUTENZIONE
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:15:09 3LKZFB00_002
INFORMAZIONI IMPORTANTI
GUIDATORE E PASSEGGERO
Questa motocicletta è stata realizzata per portare il guidatore e un passeggero. Non eccedere
mai la capacità di peso massimo come indicato sugli accessori e sull’etichetta di carico.
USO SU STRADA
Questa motocicletta è stata progettata per l’uso esclusivo su strada.
Questo manuale deve essere considerato una parte permanente della motocicletta e deve
quindi essere con questa conservato anche in caso di successiva rivendita.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:15:12 3LKZFB00_003
Honda ANF125
USO E MANUTENZIONE
Tutte le informazioni di questa pubblicazione si basano su quelle più recenti relative al prodotto
disponibili al momento dell’approvazione alla stampa. La Honda Motor Co., Ltd. si riserva il
diritto di apportare cambiamenti in qualunque momento senza preavviso e senza alcun obbligo
da parte sua.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta senza autorizzazione scritta.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:15:17 3LKZFB00_004
BENVENUTO
La motocicletta costituisce la tua sfida a domare un mezzo meccanico e un’avventura. Viaggi nel
vento collegato alla strada da un veicolo pronto più di ogni altro a rispondere ad ogni tuo
comando. A differenza dell’automobile, esso non ti rinchiude in una gabbia metallica. E come
con un aeroplano, il controllo prima della guida e la regolare manutenzione sono fattori
essenziali alla tua sicurezza. La tua ricompensa è la libertà.
Per raccogliere questa sfida in tutta sicurezza e per godere completamente della tua nuova
avventura devi familiarizzarti completamente con questo manuale PRIMA DI GUIDARE LA
MOTOCICLETTA.
Per qualsiasi intervento, ricordarsi che il concessionario Honda conosce la motocicletta meglio
di chiunque altro. Se si possiedono le conoscenze meccaniche e l’attrezzatura necessarie, il
concessionario può fornire un Manuale di Servizio Honda ufficiale, che può aiutare ad effettuare
i vari interventi di manutenzione e di riparazione.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:15:24 3LKZFB00_005
I codici seguenti, utilizzati nel corso del manuale, indicano i rispettivi paesi.
Le illustrazioni qui riportate si basano sul tipo GR .
E Inghilterra
F Francia
GR Grecia
Le caratteristiche del veicolo possono variare a seconda delle zone o dei paesi.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:15:28 3LKZFB00_006
Per aiutare a prendere decisioni avvedute in materia di sicurezza, abbiamo fornito istruzioni per
l’uso e altre informazioni su etichette e in questo manuale. Queste informazioni avvertono dei
pericoli potenziali che possono ferire il guidatore o altri.
Naturalmente non è né pratico né possibile avvertire di tutti i pericoli associati con l’uso e la
manutenzione di una motocicletta. Si deve usare il proprio buon senso.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:15:33 3LKZFB00_007
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:15:45 3LKZFB00_008
21 COMPONENTI PRINCIPALI
(Informazioni necessarie alla guida della
motocicletta)
21 FRENI
24 FRIZIONE
25 CARBURANTE
28 OLIO MOTORE
29 PNEUMATICI
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:15:57 3LKZFB00_009
pag. pag.
38 CARATTERISTICHE 48 GUIDA DELLA MOTOCICLETTA
(Non necessarie per la guida) 48 CONTROLLI PRECEDENTI LA MESSA
38 BLOCCAGGIO DELLO STERZO IN MOTO
39 SERRATURA DELLA SELLA 49 AVVIAMENTO DEL MOTORE
40 BLOCCO DELLO STERZO 53 RODAGGIO
41 COMPARTO CENTRALE 54 GUIDA
42 BORSA DOCUMENTI 55 CAMBIAMENTO DI MARCIA
43 COPERCHIO ANTERIORE SUPERIORE 58 FRENATA
44 PROTEGGIGAMBA 59 PARCHEGGIO
46 COPERCHIO ANTERIORE DELLA 60 SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI
MANOPOLA
47 REGOLAZIONE VERTICALE DEL
FASCIO DEL FARO
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:16:15 3LKZFB00_010
MANUTENZIONE
pag. pag.
61 MANUTENZIONE 95 USURA DELLE GANASCE DEL FRENO
61 IMPORTANZA DELLA 96 BATTERIA
MANUTENZIONE 98 SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
62 SICUREZZA PER LA MANUTENZIONE 101 REGOLAZIONE DELL’INTERRUTTORE
63 PRECAUZIONI DI SICUREZZA DELLA LUCE DI ARRESTO
64 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE 102 SOSTITUZIONE LAMPADINA
67 KIT ATTREZZI
68 NUMERI DI SERIE 109 PULITURA
69 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE DEL
COLORE 112 GUIDA PER L’IMMAGAZZINAMENTO
70 FILTRO DELL’ARIA 112 IMMAGAZZINAMENTO
71 SFIATO DEL BASAMENTO 114 RIMOZIONE
72 OLIO MOTORE DALL’IMMAGAZZINAMENTO
76 CANDELA
78 GIOCO DELLE VALVOLE 115 SOLUZIONE DEGLI IMPREVISTI
80 CATENA DELLA TRASMISSIONE
87 ISPEZIONE DELLE SOSPENSIONI 116 DATI TECNICI
ANTERIORE E POSTERIORE
88 CAVALLETTO LATERALE 120 CONVERTITORE CATALITICO
89 RIMOZIONE DELLE RUOTE
94 USURA DELLE PASTICCHE DEL
FRENO
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:16:23 3LKZFB00_011
SICUREZZA DI GUIDA
INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Farsi vedere dal traffico
La motocicletta vi darà numerosi anni di Alcuni guidatori non notano le motociclette
servizio e di piacere, se vi assumete la perché non vi fanno attenzione. Per farsi
responsabilità della vostra sicurezza e notare meglio, indossare abiti vivaci riflettenti,
comprendete i pericoli che incontrate sulla posizionarsi in modo da essere visibili dal
strada. traffico, segnalare prima di svoltare o
cambiare corsia e usare il clacson quando
Molte sono le precauzioni che si possono necessario per farsi notare.
prendere per proteggersi durante la guida. Il
manuale è costellato di raccomandazioni utili. Guidare nei propri limiti
Qui di seguito ne riportiamo alcune che Forzare i limitit è un’altra causa principale
consideriamo di estrema importanza. degli incidenti con le motociclette. Non
guidare mai oltre le proprie capacità di guida
Mettere sempre un casco o più veloce di quanto appropriato alle
È un fatto provato che i caschi riducono condizioni. Ricordare che alcool, droghe,
significativamente il numero e la serietà delle stanchezza e disattenzione possono ridurre
ferite alla testa. Indossare sempre un casco notevolmente la capacità di giudicare
omologato per motociclette e assicurarsi che correttamente e di guidare in condizioni di
anche il passeggero lo indossi. Consigliamo sicurezza.
inoltre di usare una protezione per gli occhi,
stivali robusti, guanti e altri indumenti
protettivi (pag. 2 ).
1
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:16:29 3LKZFB00_012
2
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:16:33 3LKZFB00_013
3
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:16:39 3LKZFB00_014
4
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:16:48 3LKZFB00_015
5
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:16:54 3LKZFB00_016
7
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:17:02 3LKZFB00_018
8
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:17:08 3LKZFB00_019
9
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:17:13 3LKZFB00_020
10
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:17:20 3LKZFB00_021
(Tipo GR)
11
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:17:29 3LKZFB00_022
12
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:17:37 3LKZFB00_023
13
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:17:41 3LKZFB00_024
Commutatore del faro anteriore Serbatoio di riserva del fluido del freno anteriore
Manopola acceleratore
Pulsante di avviamento
Clacson
14
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:17:45 3LKZFB00_025
Portacasco
Batteria Scompartimento di documenti
Fusibile principale Kit degli attrezzi
Scatola dei fusibili
Tappo/astina foro
immissione olio
Scomparto centrale
Serratura
sella
Poggiapiedi per
il passeggero
Leva del cambio Poggiapiedi Cavalletto laterale Cavalletto centrale
16
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:17:53 3LKZFB00_027
STRUMENTI E INDICATORI
Gli indicatori sono contenuti nel pannello
strumenti. Le loro funzioni sono descritte
nelle tabelle alle pagine che seguono.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
(1) Indicatore della marcia
(2) Indicatore direzione sinistra
(3) Indicatore folle
(4) Spia di malfunzionamento del
PGM-FI (MIL)
(5) Tachimetro
(6) Indicatore di faro abbagliante
(7) Indicatore direzione destra
(8) Indicatore carburante
(9) Contachilometri
(10) Gamma delle marce
(10) (9)
17
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:18:00 3LKZFB00_028
18
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:18:12 3LKZFB00_029
19
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:18:21 3LKZFB00_030
COMPONENTI PRINCIPALI
(Informazioni necessarie alla guida della motocicletta)
FRENI controllare se le pastiglie dei freni sono
Freno anteriore usurate (pag. 94 ).
Questa motocicletta è dotata di un freno
anteriore idraulico a disco. Le pastiglie usurate devono essere sostituite.
Col consumarsi delle pastiglie, diminuisce il Se le pastiglie non sono usurate, far
livello del liquido freni. controllare il sistema freni per perdite.
Non sono necessarie regolazioni, ma si Il fluido freni consigliato è fluido per freni
devono controllare periodicamente il livello Honda DOT 3 o DOT 4 da un contenitore
del liquido e l’usura delle pastiglie. Il circuito sigillato, o uno equivalente.
deve essere controllato frequentemente per
accertarsi che non ci siano perdite di liquido.
Se la corsa a vuoto della leva di controllo
diventa eccessiva senza che le pastiglie siano
usurate oltre il limite di usura indicato (pag.
94 ), ciò è probabilmente dovuto alla
presenza d’aria nel circuito dei freni, che deve
perciò essere spurgato. Per questo intervento
(1)
di manutenzione rivolgersi ad un
concessionario Honda. (1) Contrassegno del livello inferiore (LOWER)
Freno posteriore
Regolazione del freno:
1. Sistemare la motocicletta sul cavalleto (2)
centrale.
2. Misurare la distanza di spostamento del
pedale del freno posteriore ( 1 ) prima che il
freno entri in azione.
La corsa a vuoto deve essere di:
20−30 mm
3. Se è necessario regolarlo, girare il dado di
registro del freno posteriore ( 2 ).
(A)
(B)
Dopo la regolazione, premere il braccio del (2) Dado di regolazione del freno posteriore
freno ( 4 ) per confermare l’esistenza di uno (3) Perno della biella del freno
spazio tra il dado di registro del freno (4) Braccetto azionamento freno
posteriore ( 2 ) e il perno del braccio del freno
( 3 ). Altri controlli:
Accertarsi che l’braccetto di azionamento
Dopo la regolazione, confermare la corsa a freno, il asta di comando freno, la molla e gli
vuoto del pedale del freno. organi di unione siano in buone condizioni.
23
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:18:49 3LKZFB00_034
FRIZIONE
Regolazione: Se non è possibile ottenere la regolazione
1. Allentare il controdado del registro ( 1 ). corretta o se la frizione non funziona
2. Girare il registro della frizione ( 2 ) di un giro normalmente, rivolgersi ad un concessionario
in senso orario; non girarlo troppo. Honda.
3. Girare lentamente il registro in senso
antiorario finché non si avverte una certa (1) (2)
resistenza.
4. A partire da questa posizione, girare il
registro in senso orario di 1/8 di giro e
serrare il controdado.
5. Dopo la registrazione, eseguire una prova
su strada con la motocicletta per
controllare che la frizione funzioni
regolarmente.
CARBURANTE
Serbatoio del carburante
Il serbatoio del carburante si trova sotto la La benzina è molto infiammabile e
sella. La capienza del serbatoio del esplosiva. Si può essere seriamente
carburante è: ustionati o feriti quando si maneggia
3,7 carburante.
Aprire la sella (pag. 39 ). Rimuovere il tappo
di riempimento olio ( 1 ) girandolo in senso Fermare il motore e tenere calore,
antiorario. scintille e fiame a distanza.
Non riempire eccessivamente il serbatoio. Rifornire solo in esterni.
Non deve essere presente carburante nel Asciugare immediatamente gli schizzi.
collo di riempimento ( 2 ).
Dopo il rifornimento, serrare il tappo di
rifornimento del carburante girandolo a
fondo in senso orario.
Accertarsi che le frecce ( 3 ) sul tappo e sul Non asportare il coperchio della pompa di
serbatoio del carburante siano allineate. alimentazione.
(2) (1)
(1) Tappo del
bocchettone
di rabbocco
(2) Collo del
bocchettone
(3) Simboli delle
frecce
(4) Coperchio della (3)
pompa di
alimentazione (4)
25
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:19:00 3LKZFB00_036
26
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:19:04 3LKZFB00_037
27
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:19:12 3LKZFB00_038
Seguire tutte le istruzioni in questo manuale Accertarsi che i tappi degli steli delle valvole
del proprietario per la gonfiatura dei siano ben fissi. Se necessario, installare tappi
pneumatici e la manutenzione. nuovi.
29
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:19:25 3LKZFB00_040
30
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:19:29 3LKZFB00_041
(2)
(1)
31
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:19:32 3LKZFB00_042
32
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:19:39 3LKZFB00_043
33
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:19:45 3LKZFB00_044
(1)
(1) Interruttore di accensione LOCK
(2)
(1)
(1)
36
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:20:02 3LKZFB00_047
37
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:20:09 3LKZFB00_048
CARATTERISTICHE
(Non necessarie per la guida)
BLOCCAGGIO DELLO STERZO
Lo sterzo può essere bloccato quando Per fissare
l’interruttore di ignizione ( 1 ) è sulla posizione
(A) (2)
‘‘LOCK’’.
38
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:20:14 3LKZFB00_049
(1)
39
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:20:19 3LKZFB00_050
(1) Casco
(2) Ganci
40
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:20:26 3LKZFB00_051
COMPARTO CENTRALE
Il comparto centrale ( 1 ) si trova sotto la sella.
Apertura e chiusura: (1)
Vedere ‘‘SERRATURA DELLA SELLA’’ (pag.
39 ).
41
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:20:32 3LKZFB00_052
BORSA DOCUMENTI
La borsa documenti ( 1 ) si trova nel comparto (1)
documenti ( 2 ) nel comparto centrale ( 3 ).
Aprire la sella (pag. 39 ). (4)
Aprire il coperchio ( 4 ) liberando le linguette (3)
( 5 ).
Sia questo manuale dell’utente che altri
documenti possono essere contenuti nello
scompartimento.
Attenzione a non bagnare quando lavate la
motocicletta.
(2) (5)
Installazione:
L’installazione può essere eseguita
nell’ordine inverso a quello di rimozione.
43
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:20:45 3LKZFB00_054
PROTEGGIGAMBA
Per la manutenzione del filtro dell’aria, della
candela e del gioco valvole occorre (2) (1)
rimuovere il paragambe destro.
(5)
Rimozione:
1. Asportare il coperchio anteriore superiore (4)
(pag. 43 ).
2. Rimuovere il coperchio superiore ( 1 )
rimuovendo la vite A ( 2 ).
3. Rimuovere il coperchio centrale ( 3 )
rimuovendo la vite B ( 4 ) e le viti C ( 5 ).
(3)
44
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:20:52 3LKZFB00_055
(6)
45
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:22:24 3LKZFB00_056
(B)
(2)
47
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:22:39 3LKZFB00_058
48
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:22:44 3LKZFB00_059
49
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:22:48 3LKZFB00_060
Preparativi
Prima di avviare il motore, infilare la chiave, Non azionare il pedale di avviamento mentre
girare l’interruttore d’accensione sulla il motore è in funzione, perché il motore
posizione ON e controllare che: potrebbe subire danni. Non applicare forza
Il cambio è in folle eccessiva al pedale di avviamento.
(la spia del folle è accesa). Ripiegare il pedale di avviamento dopo che è
La spia di malfunzionamento del PGM-FI è tornato alla posizione di arresto.
spenta.
50
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:22:54 3LKZFB00_061
Procedura d’avviamento
Questa motocicletta ha un motore a iniezione Il motore non parte se l’acceleratore è comple-
con comando automatico dell’aria. Seguire la tamente aperto (perché il modulo di controllo
procedura indicata sotto. elettronico interrompe l’alimentazione del
carburante).
A qualsiasi temperatura dell’aria:
1.〈Usando il pulsante di avviamento〉
Con il comando del gas completamente
chiuso, premere il pulsante di avviamento.
〈Uso del pedale di avviamento〉
Premere leggermente lo starter a pedale
fino a sentire resistenza.
Lasciare poi tornare lo startere a pedale in
cima alla sua corsa.
Con l’acceleratore chiuso, azionare lo
starter a pedale. Spingere dalla cima della
corsa fino al fondo con un movimento
rapido e continuo.
51
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:22:59 3LKZFB00_062
RODAGGIO
Per garantire l’affidabilità e le prestazioni
future della motocicletta, fare molta
attenzione a come si guida durante i primi
500 km.
In questo periodo, evitare partenze a tutto gas
e accelerazioni rapide.
53
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:23:09 3LKZFB00_064
CAMBIAMENTO DI MARCIA
Il funzionamento del cambio è diverso da
fermi e durante la corsa. Avanti
Quando si è f ermi, s i può pas s are
direttamente dalla 4a al folle con il sistema
rotante a 4 scatti.
1 4
2 3
Arresto
55
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:23:18 3LKZFB00_066
56
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:23:23 3LKZFB00_067
57
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:23:29 3LKZFB00_068
58
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:23:35 3LKZFB00_069
59
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:23:39 3LKZFB00_070
60
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:23:44 3LKZFB00_071
MANUTENZIONE
IMPORTANZA DELLA MANUTENZIONE Se la motocicletta cappotta o viene coinvolta
Una motoc ic letta mantenuta bene è in un incidente, far ispezioare tutte le parti
essenziale per un guida sicura, economica e principali da un concessionario Honda, anche
senza problemi. Aiuta anche a riidurre se si possono riparare alcune cose
l’inquinamento. personalmente.
61
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:23:48 3LKZFB00_072
62
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:23:54 3LKZFB00_073
63
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:24:01 3LKZFB00_074
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
Effettuare i ‘‘Controlli precedenti la messa in moto’’ (pag. 48 ) ad ogni scadenza del programma di manutenzione.
I: CONTROLLARE E PULIRE, REGOLARE, LUBRIFICARE O SOSTITUIRE SE NECESSARIO.
C: PULIRE R: SOSTITUIRE A: REGOLARE L: LUBRIFICARE
Le seguenti voci richiedono certe conoscenze meccaniche. Certe voci (particolarmente quelle marcate con * e **) possono
richiedere maggiori informazioni tecniche e attrezzi particolari. Consultare il concessionario Honda.
Questi interventi devono essere effettuati da un concessionario Honda, a meno che l’utente non disponga della attrezzatura,
dei dati di manutenzione e della preparazione tecnica necessari. Vedere il Manuale d’officina Honda.
Per motivi di sicurezza si raccomanda di fare eseguire questi interventi esclusivamente da un concessionario Honda.
La Honda consiglia di richiedere al rivenditore Honda di provare la motocicletta su strada dopo ogni periodica revisione per
manutenzione.
NOTAS: (1) Per percorrenze chilometriche più elevate, ripetere con la frequenza qui indicata.
(2) Eseguire una manutenzione più frequente in caso di guida in luoghi particolarmente umidi o polverosi.
(3) Operare una manutezione più frequente, se la motocicletta viene utilizzata a tutto gas o sotto la pioggia.
(4) Sostituire ogni 2 anni. La sostituzione richiede una adeguata abilità meccanica.
64
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:24:08 3LKZFB00_075
65
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:24:20 3LKZFB00_076
66
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:24:31 3LKZFB00_077
67
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:24:38 3LKZFB00_078
NUMERI DI SERIE
I numeri di serie del telaio e del motore sono Il numero del telaio ( 1 ) è stampigliato dietro
nec es s ari per la regis trazione della la protezione della canna destra.
motocicletta. Essi possono anche essere
richiesti dal concessionario per l’ordinazione Il numero di motore ( 2 ) è stampigliato sul
dei ricambi. lato inferiore dell’incastellatura.
Trascrivere qui i numeri per un comodo
riferimento.
TELAIO N. MOTORE N.
(1)
(2)
(1) Numero del telaio (2) Numero del motore
68
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:24:43 3LKZFB00_079
COLORE
CODICE
(1)
69
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:24:51 3LKZFB00_080
FILTRO DELL’ARIA
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 63 .
(3)
La manutenzione del filtro dell’aria deve
essere effettuata a intervalli regolari (pag.
65 ), e più frequentemente se si guida in
luoghi eccessivamente bagnati o polverosi.
1. Rimuovere il coperchio anteriore superiore
(pagina 43) e la protezione della canna di
destra (pagina 44 ).
2. Rimuovere il coperchio della scatola del
filtro dell’aria ( 1 ) estraendo le viti ( 2 ). (2)
3. Estrarre l’elemento del filtro dell’aria ( 3 ) e
pulirlo soffiando aria compressa dal lato
della scatola del filtro dell’aria ( 4 ), o
(4) (1)
sostituirlo se necessario.
4. Montare l’elemento del filtro dell’aria.
5. Installare le parti rimosse nell’ordine
inverso a quello di rimozione.
(1) Copertura filtro aria
(2) Viti
(3) Elemento filtrante
(4) Scatola de filtro dell’aria
70
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:24:56 3LKZFB00_081
(1)
71
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:25:08 3LKZFB00_082
Standard MA
JASO T 903
Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ Non usare oli da corsa non detergenti,
(olio per motore motociclistico a 4 tempi) vegetali o a base di olio di ricino.
o equivalente.
72
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:25:14 3LKZFB00_083
(1)
(2)
73
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:25:19 3LKZFB00_084
74
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:25:27 3LKZFB00_085
(1)
(2) Gioco della candela (3) Elettrodo laterale 10. Reinstallare il cappuccio della candela.
11. Installare le parti rimosse seguendo in
7. Accertarsi che le rondelle delle candele ordine inverso il procedimento di
siano in buone condizioni. rimozione.
77
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:25:55 3LKZFB00_088
4. R i m u o v e r e i l t a p p o d e l f o r o d i 9. Serrare i bulloni.
registrazione delle punterie ( 5 ) e l’anello Coppia di serraggio del bullone:
ad O ( 6 ) togliendo i bulloni ( 7 ). 10 N·m (1,0 kgf·m)
5. Controllare il gioco di entrambe le valvole 10. Installare le parti rimosse nell’ordine
inserendo un calibro a filo ( 8 ) tra la vie di inverso a quello di rimozione.
regolazione ( 9 ) e il gambo della valvola.
Il gioco deve essere: (9) (7)
Aspirazione: 0,10 mm
Scarico: 0,10 mm
6. Se è necessario fare una regolazione,
allentare il controdado della vite di
regolazione ( 10 ) e girare la vite di
regolazione in modo che ci sia una leggera
resistenza quando si inserisce il calbiro a
filo. (5)
7. Dopo aver completato la regolazione,
serrare il controdado della vite di
regolazione trattenendo la vite di
regolazione per impedire che giri. (6)
Coppia di serraggio del controdado della (8) (10)
vite di registro:
9 N·m (0,9 kgf·m) (5) Tappo del foro di registrazione
8. Infine, controllare di nuovo il gioco per delle punterie
verificare che la regolazione non sia stata (6) Anello circolare di tenuta
modificata. (7) Bulloni
Controllare che l’anello ad O sia in buono (8) Spessimetro
stato e installare il tappo del foro di (9) Vite di regolazione
registrazione delle punterie. (10) Controdado della vite di regolazione
79
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:26:14 3LKZFB00_090
(4) (3)
(3) Copricatena
(4) Bulloni A
(5) Bullone B
81
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:26:25 3LKZFB00_092
BUONO
82
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:26:34 3LKZFB00_093
84
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:26:51 3LKZFB00_095
86
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:27:02 3LKZFB00_097
87
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:27:08 3LKZFB00_098
CAVALLETTO LATERALE
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 63 .
88
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:27:16 3LKZFB00_099
89
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:27:23 3LKZFB00_100
90
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:27:34 3LKZFB00_101
(3)
(1) (11) (5) (4)
(1) Dado di regolazione del freno posteriore (11) (9) (12) (11) (9) (12)
(2) Asta azionamento del freno (8) Controdadi della catena di trasmissione
(3) Braccetto azionamento freno (9) Dadi di registrazione della catena
(4) Braccio fermo freno di trasmissione
(5) Coppiglia (10) Perno asse posteriore
(6) Dado braccetto di arresto (11) Regolatori catena
(7) Dado assale posteriore (12) Catena di trasmissione
91
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:27:38 3LKZFB00_102
92
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:27:47 3LKZFB00_103
Freno anteriore
Controllare gli indicatori di usura ( 1 ) su ogni
pastiglia. (1)
Se una delle pastiglie è consumata fino
all’indicatore di usura, sostituire la coppia di
pastiglie. Per questo intervento rivolgersi al (1) Indicatori di usura
concessionario Honda.
94
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:27:58 3LKZFB00_105
95
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:28:05 3LKZFB00_106
BATTERIA
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza
a pag. 63 . Un eventuale smaltimento inadeguato della
batteria può danneggiare l’ambiente e la
Non è necessario controllare il livello del salute delle persone.
liquido elettrolitico o aggiungere acqua Per lo smaltimento delle batterie, attenersi
distillata, perché la batteria è del tipo che non sempre alle disposizioni locali.
richiede manutenzione (sigillata). Se la
batteria se sembra debole e/o perde
elettrolito (causando un avviamento
difficoltoso od altri problemi elettrici),
rivolgersi ad un concessionario Honda. La batteria produce gas di idrogeno
esplosivo durante il funzionamento normale.
96
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:28:15 3LKZFB00_107
98
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:28:31 3LKZFB00_109
(5)
(1) Scatola dei fusibili
(2) Coperchio della scatola dei fusibili
(3) Fusibili
(4) Fusibile di ricambio
(5) Coperchio della batteria
99
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:28:40 3LKZFB00_110
(2)
101
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:28:52 3LKZFB00_112
SOSTITUZIONE LAMPADINA
Fare riferimento alle Precauzioni di sicurezza Prima di sostituire la lampadina, portare
a pag. 63 . l’interruttore di accensione su OFF.
Non usare lampadine diverse da quelle
La lampadina accesa si surriscalda e rimane indicate.
calda per qualche tempo dopo esser stata Installata una lampadina nuova, controllare
spenta. Accertarsi di lasciarla raffreddare che la funzioni normalmente.
prima di eseguire la manutenzione.
102
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:28:58 3LKZFB00_113
Lampadina faro
1. Togliere il coperchio anteriore della (3)
manopola (pag. 46 ).
2. Rimuovere il gommino della sede ( 1 ). (4)
3. Rimuovere la lampadina del faro ( 2 )
premendo sulla molla ( 3 ).
4. Installare una nuova lampadina invertendo
l’ordine di rimozione.
Installare la gomma della sede con il
segno ‘‘TOP’’ ( 4 ) rivolto in alto.
(1) (2)
103
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:29:04 3LKZFB00_114
(1)
(1) Presa
(2) Lampadina
104
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:29:10 3LKZFB00_115
(3) (2)
105
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:29:15 3LKZFB00_116
(1)
106
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:29:21 3LKZFB00_117
(1)
(3)
(4)
107
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:29:26 3LKZFB00_118
(3)
(2)
108
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:29:35 3LKZFB00_119
PULITURA
Pulire regolarmente la motocicletta per pro- Lavaggio della motocicletta
teggere la rifinitura delle sue superfici e con- 1. Risciacquare bene la motocicletta con
trollare che non ci siano danni, usura o acqua fredda per rimuovere lo sporco
perdite di olio o liquido dei freni. leggero.
2. Pulire la motocicletta con una spugna o un
Evitare prodotti di pulizia che non sono panno morbido usando acqua fredda.
specificamente destinati a superfici di Evitare di dirigere l’acqua vero le aperture
motociclette o automobili. della marmitta o le parti elettriche.
Potrebbero contenere detergenti forti o 3. Pulire le parti in plastica con un panno o
solventi chimici che possono danneggiare il una spugna inumidita in soluzione neutra
metallo, la vernice o la plastica della ed acqua. Pulire con delicatezza l’area
motocicletta. sporca risciacquandola di frequente con
acqua pulita.
Se la motocicletta è ancora calda dopo un uso Fare attenzione ad evitare che fluido dei
recente, attendere che il motore e il sistema freni o solventi chimici vengano in contatto
di scappamento si siano raffreddati. con la motocicletta.
Questi danneggiano la plastica e le
Consigliamo di evitare l’uso di getti d’acqua superfici verniciate.
ad alta pressione (come quelli presenti nei
lavamacchina a gettone). L’interno della lente del faro anteriore può
risultare appannato subito dopo il lavaggio
della motocicletta. L’umidità che si condensa
all’interno della lente del faro scompare
L’acqua (o aria) ad alta pressione può gradualmente se si accende il faro nella
dannegiare certe parti della motocieletta. posizione degli abbaglianti. Con il faro acceso,
tenere il motore in funzione.
109
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:29:41 3LKZFB00_120
110
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:29:46 3LKZFB00_121
111
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:29:52 3LKZFB00_122
112
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:29:58 3LKZFB00_123
113
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:30:03 3LKZFB00_124
RIMOZIONE DALL’IMMAGAZZINAMENTO
1. Scoprire e pulire la motocicletta.
2. Cambiare l’olio motore se sono trascorsi
più di 4 mesi dalla data dell’immagazzina-
mento.
3. Ricaricare la batteria se necessario.
Installare la batteria.
4. Scaricare dal serbatoio del carburante l’olio
inibitore della corrosione spruzzato in
eccesso. Riempire il serbatoio con benzina
fresca.
5. Effettuare tutti i Controlli Precedenti la
Messa in Moto (pag. 48 ).
Fare un giro di prova a bassa velocità in un
posto senza pericoli lontano dal traffico.
114
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:30:07 3LKZFB00_125
115
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:30:15 3LKZFB00_126
DATI TECNICI
DIMENSIONI
Lunghezza totale 1.896 mm
Larghezza totale 727 mm
Altezza totale 1.079 mm
Passo 1.240 mm
CAPACITA
Olio motore (Dopo lo svuotamento) 0,7
(Dopo lo smontaggio) 0,9
Serbatoio del carburante 3,7
Numero passeggeri Pilota e un passeggero
Capacità massima di carico 170 kg
116
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:30:22 3LKZFB00_127
MOTORE
Alesaggio e corsa 52,4 × 57,9 mm
Rapporto di compressione 9,3 : 1
Cilindrata 124,8 cm
Candela
Standard CPR6EA−9 (NGK) o
U20EPR9 (DENSO)
117
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:30:30 3LKZFB00_128
TELAIO E SOSPENSIONI
Angolo di inclinazione dello sterzo 26°36’
Avancorsa 73,6 mm
Misura pneumatico anteriore 70/100−17M/C 40P
DUNLOP
TT900F
Misura pneumatico posteriore 80/90−17M/C 50P
DUNLOP
TT900AG
Tipo di pneumatico pneumatico a carcassa diagonale,
con camera d’aria
TRASMISSIONE
Rapporto di riduzione primario 3,350
Rapporto di riduzione, 1ª marcia 2,500
2ª 1,550
3ª 1,150
4ª 0,923
Rapporto di riduzione finale 2,500
118
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:30:40 3LKZFB00_129
IMPIANTO ELETTRICO
Batteria 12V−5Ah
Alternatore 0,15 kW/5.000 min (giri/min)
LUCI
Faro anteriore
(abbagliante/anabbagliante) 12V−35/35W
Luce di arresto/posteriore 12V−21/5W
Indicatori di direzione Anteriori 12V−21W ×2
Posteriori 12V−21W ×2
Lampadina della luce di posizione 12V−5W
Lampadina della luce della targa 12V−5W
Luce del tachimetro LED
Spia del folle LED
Spia degli indicatori di direzione LED
Spia del faro abbagliante LED
Spia della marcia innestata LED
Spia di malfunzionamento (MIL)
del sistema PGM-FI LED
FUSIBILE
Fusibile principale 15A
Altro fusibile 10A
119
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 13:30:46 3LKZFB00_130
CONVERTITORE CATALITICO
Questa motocicletta è dotata di un Un c on verti tore c atal itic o dif e ttos o
convertitore catalitico. contribuisce all’inquinamento atmosferico e
Il convertitore catalitico contiene metalli può influire negativamente sulle prestazioni
preziosi che servano da catalizzatori, del motore. Seguire le seguenti precauzioni
promuovendo reazioni chimiche che per proteggere il convertitore catalitico della
convertono i gas di scappamento senza motocicletta.
influenzare i metalli.
Il convertitore catalitico agisce su HC, CO e Usare sempre benzina senza piombo.
NOx. Il ricambio deve essere un pezzo Anche una piccola quantità di benzina con
originale Honda o il suo equivalente. piombo può contaminare i metalli
catalizzatori, rendendo inefficace il
Il convertitore catalitico deve funzionare a convertitore catalitico.
temperature elevate perché le reazioni
chimiche possano avere luogo. Esso può Tenere il motore in buono stato di
incendiare qualsiasi materiale combustibile funzionamento.
che gli sia vicino. Parcheggiare la Un motore che funziona in modo scadente
motocicletta lontano da erba alta, foglie può provocare il surriscaldamento del
secche e altri materiali infiammabili. convertitore catalitico danneggiando il
convertitore stesso o la motocicletta.
120
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:00:02 35KZFB00_001
Honda ANF125
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:00:07 35KZFB00_002
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CONDUCTOR Y PASAJERO
Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de
carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga.
UTILIZACIÓN EN CARRETERA
Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera.
Este manual ha de considerarse como parte permanente de la motocicleta y deberá permanecer con la
motocicleta si el usuario la vende.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:00:10 35KZFB00_003
Honda ANF125
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto
disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna
obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:00:16 35KZFB00_004
BIENVENIDO
Esta motocicleta le ofrece el reto de dominar una máquina, un reto a la aventura. Usted conducirá a
través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenes como no responde
ningún otro. A diferencia de un automóvil, no existe caja metálica que le rodee. Como en un avión, solo
una inspección antes de conducir y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su
recompensa es la libertad.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberá
familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR
LA MOTOCICLETA.
Durante la lectura de este manual encontrará información precedida del símbolo . Esta
información tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades, o al medio
ambiente.
Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su
motocicleta. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas,
podrá obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas
tareas de mantenimiento y de reparaciones.
Le deseamos una conducción agradable. Gracias por haber elegido una Honda.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:00:24 35KZFB00_005
E Reino Unido
F Francia
GR Grecia
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:00:29 35KZFB00_006
Para ayudarle a tomar decisiones acertadas sobre seguridad, hemos provisto una serie de
procedimientos de operación y otra información en etiquetas y en este manual. Esta información le
alerta sobre peligros potenciales que podrían herirle a usted o a otras personas.
Por supuesto, no es práctico o posible alertarle sobre todos los peligros asociados con la utilización o el
mantenimiento de la motocicleta. Usted deberá tomar decisiones utilizando el buen sentido común.
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:00:34 35KZFB00_007
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:00:48 35KZFB00_008
OPERACIÓN
Página Página
1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA 34 COMPONENTES INDIVIDUALES
1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE ESENCIALES
SEGURIDAD 34 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
2 EQUIPO DE PROTECCIÓN 35 LLAVES
4 LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA 36 MANDO DEL MANILLAR DERECHO
8 ETIQUETAS GRÁFICAS 37 MANDOS DEL MANILLAR
IZQUIERDO
14 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
17 INSTRUMENTOS E INDICADORES
21 COMPONENTES PRINCIPALES
(Información que usted necesita para
utilizar esta motocicleta)
21 FRENOS
24 EMBRAGUE
25 COMBUSTIBLE
28 ACEITE DEL MOTOR
29 NEUMÁTICOS
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:01:02 35KZFB00_009
Página Página
38 CARACTERÍSTICAS 48 OPERACIÓN
(No son necesarias para el 48 INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
funcionamiento) 49 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
38 BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN 53 RODAJE
39 CERRADURA DEL ASIENTO 54 CONDUCCIÓN
40 PORTACASCOS 55 CAMBIO DE MARCHA
41 COMPARTIMIENTO CENTRAL 58 FRENADO
42 BOLSA DE DOCUMENTOS 59 ESTACIONAMIENTO
43 CUBIERTA FRONTAL SUPERIOR 60 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
44 PROTECTOR PARA LAS PIERNAS
46 CUBIERTA FRONTAL DEL MANILLAR
47 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE
DEL FARO DELANTERO
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:01:24 35KZFB00_010
MANTENIMIENTO
Página Página
61 MANTENIMIENTO 95 DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
61 LA IMPORTANCIA DEL 96 BATERÍA
MANTENIMIENTO 98 CAMBIO DE FUSIBLE
62 SEGURIDAD EN EL 101 AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA
MANTENIMIENTO LUZ DEL FRENO
63 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 102 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
64 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
67 JUEGO DE HERRAMIENTAS 109 LIMPIEZA
68 NÚMEROS DE SERIE
69 ETIQUETA DE COLOR 112 GUÍA DE ALMACENAMIENTO
70 FILTRO DE AIRE 112 ALMACENAMIENTO
71 RESPIRADERO DEL CÁRTER 114 PARA VOLVER A UTILIZAR LA
72 ACEITE DEL MOTOR MOTOCICLETA
76 BUJÍA
78 JUEGO DE VÁLVULAS 115 CUIDADOS PARA SITUACIONES
80 CADENA DE TRANSMISIÓN INESPERADAS
87 INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION
DELANTERA Y TRASERA 116 ESPECIFICACIONES
88 CABALLETE LATERAL
89 DESMONTAJE DE RUEDAS 120 CONVERTIDOR CATALÍTICO
94 DESGASTE DE PASTILLAS DEL
FRENO
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:01:33 35KZFB00_011
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera
Su motocicleta puede ofrecerle muchos años de Algunos conductores no se percatan de las
servicio y placer − si se responsabiliza de su motocicletas porque no esperan encontrarlas.
propia seguridad y entiende los retos con los que Para hacerse visible, póngase ropa brillante
se puede encontrar en la carretera. reflectora, sitúese en posición donde otros
conductores puedan verlo, ponga el intermitente
Hay muchas cosas que usted puede hacer para antes de girar o cambiar de línea, y utilice la
protegerse durante la circulación. Encontrará bocina cuando sirva de ayuda para que otros se
muchas recomendaciones útiles en todo este percaten de usted.
manual. A continuación mencionaremos algunas
que consideramos ser de mayor importancia. Conduzca dentro de sus límites
Otra de las principales causas de accidentes de
Conduzca siempre con el casco puesto motocicleta es el excederse en los límites. No
Es un hecho probado: Los cascos reducen de conduzca nunca superando sus propias
manera significativa el número y la gravedad de habilidades ni a mayor velocidad de lo que las
las lesiones en la cabeza. Por consiguiente, condiciones seguras lo permitan. Recuerde que el
póngase siempre el casco de motocicleta alcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atención
homologado y asegúrese de que el pasajero haga pueden reducir de forma significativa su
lo propio. También le recomendamos que utilice habilidad para tomar buenas decisiones y
protección para los ojos, se ponga botas conducir con seguridad.
resistente, guantes y otros accesorios de
protección (página 2 ).
1
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:01:41 35KZFB00_012
2
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:01:45 35KZFB00_013
3
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:01:52 35KZFB00_014
4
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:02:02 35KZFB00_015
5
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:02:09 35KZFB00_016
7
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:02:18 35KZFB00_018
8
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:02:25 35KZFB00_019
9
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:02:30 35KZFB00_020
10
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:02:39 35KZFB00_021
(Tipo GR)
11
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:02:50 35KZFB00_022
12
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:02:59 35KZFB00_023
13
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:03:04 35KZFB00_024
Puño acelerador
14
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:03:08 35KZFB00_025
Portacascos
Batería Compartimiento de documentos
Fusible principal Juego de herramientas
Caja de fusibles
Compartimiento central
Cerradura
del asiento
Estribera para
Pedal de cambio Estribera Caballete lateral Soporte central el acompañante
16
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:03:18 35KZFB00_027
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Los indicadores están incluidos en el tablero de
instrumentos. Sus funciones se describen en las
tablas de las páginas siguientes.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
(1) Indicador de la posición de las marchas
(2) Indicador de intermitente izquierdo
(3) Indicador de punto muerto
(4) Lámpara indicadora de mal funcionamiento
de PGM-FI (MIL)
(5) Velocímetro
(6) Indicador de luz de carretera
(7) Indicador de intermitente derecho
(8) Indicador de combustible
(9) Cuentakilómetros
(10) Gama de marchas
(10) (9)
17
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:03:27 35KZFB00_028
18
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:03:40 35KZFB00_029
19
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:03:51 35KZFB00_030
Indicador de combustible
El visualizador de cristal l’iquido del medidor de
la gasolina muestra aproximadamente el
suministro de gasolina disponible en una
visualización graduada. Cuando se enciende el
segmento F ( 3 ), la capacidad del depósito de
gasolina incluyendo las reservas es: (4)
3,7
(1) Cuentakilómetros (3) Segmento F
(2) Indicador de combustible (4) Segmento E
20
http://www.motorcycle.in.th
09/07/23 19:14:23 35KZFB00_031
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta)
FRENOS inspeccione las pastillas del freno para ver si
Freno delantero están desgastadas (página 94 ).
Esta motocicleta tiene un freno delantero de
disco hidráulico. Si las pastillas del freno están desgastadas habrá
Al desgastarse las pastillas del freno, el nivel del que sustituirlas. Si no están desgastadas, haga
líquido de frenos disminuye. que le inspeccionen el sistema de frenos para ver
Usted no tiene que realizar ajuste alguno, sin si tiene fugas.
embargo, el nivel del líquido y el desgaste de las El líquido de f renos recomendado es Honda
pastillas debe inspeccionarse periódicamente. El DOT 3 o DOT 4 de un recipiente precintado, o
sistema debe inspeccionarse frecuentemente uno equivalente.
para asegurarse que no haya fugas de líquido. Si
el juego libre de la palanca de freno fuese
excesivo y las pastillas del freno no estuviesen
desgastadas más allá del límite recomendado
(página 94 ), probablemente existe aire en el
sistema del freno y éste deberá purgarse.
Póngase en contacto con el concesionario de
Honda para realizar este trabajo.
(1)
Nivel del liquido del freno: (1) Marca de nivel inferior (LOWER)
Con la motocicleta en posición vertical,
compruebe el nivel del líquido. Éste deberá estar Otras comprobaciones:
por encima de la marca de nivel inferior Asegúrese que no hayan fugas de líquido.
‘‘LOWER’’ ( 1 ). Si el nivel está a la altura o por Compruebe los manguitos y accesorios por si
debajo de la marca de nivel inferior ‘‘LOWER’’, tuviesen deterioros o grietas.
21
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:04:10 35KZFB00_032
Freno trasero
Ajuste de los frenos:
1. Apoye la motocicleta en su soporte central. (2)
2. Mida la distancia recorrida por el pedal del
freno trasero ( 1 ) antes de que el freno
empiece a frenar.
El juego libre deberá ser:
20−30 mm
3. Si fuese necesario realizar ajustes, gire la
tuerca de ajuste del freno trasero ( 2 ).
(A )
(B)
23
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:04:25 35KZFB00_034
EMBRAGUE
Ajuste: Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si el
1. Afloje la contratuerca del ajustador ( 1 ). embrague no funciona correctamente, póngase
2. Gire el ajustador del embrague ( 2 ) hacia la en contacto con su concesionario Honda.
derecha una vuelta; no lo gire excesivamente.
3. Gire lentamente el ajustador hacia la izquierda
hasta que note un poco de resistencia. (1) (2)
4. Desde esta posición, gire el ajustador 1/8 de
vuelta hacia la derecha, y apriete la
contratuerca.
5. Después del ajuste, efectúe una circulación de
prueba para asegurarse que el embrague
funciona correctamente.
COMBUSTIBLE
Depósito de combustible
El depósito de combustible está situado debajo
del asiento. La capacidad del depósito de La gasolina es muy inflamable y explosiva.
combustible es: Manejando el combustible se podrá
3,7 quemar o lesionar gravemente.
Abra el asiento (página 39 ). Quite el tapón de
suministro de combustible ( 1 ) girándolo hacia Pare el motor y mantenga el calor, las
la izquierda. chispas y las llamas alejadas.
No llene demasiado el tanque. El combustible no Reposte solamente en exteriores.
deberá llegar al cuello de llenado ( 2 ). Limpie inmediatamente el combustible
Después de repostar, asegúrese de apretar con derramado.
seguridad la tapa de relleno girándola hacia la
derecha.
Asegúrese de que la marca de la flecha ( 3 ) de la
tapa de relleno de combustible esté alineada con
la del depósito de combustible. No extraiga la cubierta de la bomba de
combustible.
(1)
(2)
26
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:04:44 35KZFB00_037
27
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:04:55 35KZFB00_038
29
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:05:08 35KZFB00_040
30
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:05:13 35KZFB00_041
(2)
(1)
31
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:05:17 35KZFB00_042
32
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:05:25 35KZFB00_043
33
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:05:32 35KZFB00_044
(1) LOCK
(1) Interruptor de encendido
(2)
(1)
(1)
36
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:05:53 35KZFB00_047
Interruptor de intermitentes ( 2 )
Mueva el interruptor hacia la posición para
indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la
posición para indicar un giro hacia la
derecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.
Botón de la bocina (3 )
Presione este botón para que suene la bocina. (2)
(3)
37
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:06:02 35KZFB00_048
CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
La dirección puede bloquearse cuando el Para bloquear
interruptor de encendido ( 1 ) está en la posición
(A) (2)
‘‘LOCK’’.
38
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:06:08 35KZFB00_049
(1)
39
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:06:14 35KZFB00_050
PORTACASCOS
Abra el sillín (página 39 ).
Cuelgue el casco ( 1 ) en los ganchos ( 2 ) que hay (2)
en la bisagra del asiento y baje el asiento para
bloquearlo. Para sacar un casco, desbloquee el
asiento. Levante el casco para extraerlo del
portacascos y baje el asiento, asegurándose de
que queda bloqueado antes de circular.
40
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:06:22 35KZFB00_051
COMPARTIMIENTO CENTRAL
El compartimiento central ( 1 ) está debajo del
asiento. Apertura y cierre: (1)
Consulte ‘‘CERRADURA DEL ASIENTO’’
(página 39 ).
41
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:06:30 35KZFB00_052
BOLSA DE DOCUMENTOS
La bolsa de documentos ( 1 ) está en el (1)
compartimiento de documentos ( 2 ) en el
compartimiento del centro ( 3 ). (4)
Abra el sillín (página 39 ). (3)
Abra la cubierta ( 4 ) soltando las lengüetas ( 5 ).
Este manual del propietario y otros documentos
deberán guardarse en el compartimiento.
Cuando lave su motocicleta, tenga cuidado para
no inundar esta zona con agua.
(2) (5)
Desmontaje: (3)
Extraiga la cubierta frontal superior ( 1 )
extrayendo los tornillos A ( 2 ) y los tornillos B
( 3 ). (2)
Montaje:
La instalación puede realizarse en el orden
inverso al de la extracción.
43
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:06:46 35KZFB00_054
(3)
44
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:06:56 35KZFB00_055
(6)
45
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:07:13 35KZFB00_056
(B)
(2)
47
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:07:32 35KZFB00_058
OPERACIÓN
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR 1. Nivel de aceite del motor: añada aceite de
Por su propia seguridad, es muy importante que motor si f uese necesario (página 28 ).
antes de cada conducción dedique unos Compruebe si hay fugas.
momentos para caminar alrededor de la 2. Nivel de combustible: llene el depósito cuando
motocicleta comprobando su condición. Si sea necesario (página 25 ). Compruebe si hay
det ect a a lgún problema, a segúrese de fugas.
solucionarlo, o de pedirle al distribuidor Honda 3. Frenos−compruebe la operación;
que lo haga por usted. Delantero: Asegúrese que no haya fugas del
líquido de frenos (página 21 ).
Trasero: ajuste el juego libre si es necesario
(páginas 22 − 23 ).
4. Neumáticos: compruebe su estado y presión
Si no dispensa un mantenimiento (páginas 29 − 31 ).
apropiado a la motocicleta o si no corrige 5. Cadena de transmisión: compruebe su
un problema antes de conducir podrá dar condición y holgura (página 80 ). Ajuste y
lugar a un accidente en el que podrá sufrir lubrique si fuese necesario.
lesiones de gravedad o incluso perder la 6. Acelerador: compruebe si se abre suavemente
vida. y si se cierra por completo en cualquier posi-
ción que se ponga el manillar.
Realice siempre una inspección antes 7. Luces y bocina−compruebe que la luz del
conducir para corregir cualquier problema freno, las señales de giro, los indicadores y la
que pueda haber. bocina funcionen correctamente.
8. Sistema de corte de encendido: compruebe si
el sistema f unciona correctamente (página
88 ).
48
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:07:38 35KZFB00_059
49
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:07:44 35KZFB00_060
Preparación
Antes de poner en marcha el motor, introduzca la No accione el pedal de arranque mientras el
llave de contacto, gírela hacia la posición ON y motor esté en marcha porque podría dañarse el
confirme los puntos siguientes: motor. No aplique fuerza excesiva en el pedal de
La transmisión está en punto muerto arranque.
(el indicador de punto muerto está encendido). Levante el pedal de arranque para plegarlo una
La luz indicadora de mal funcionamiento vez el pedal de arranque haya vuelto al tope del
(MIL) de PGM-FI está apagada. pedal.
50
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:07:50 35KZFB00_061
51
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:07:56 35KZFB00_062
52
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:07:59 35KZFB00_063
RODAJE
Contribuya a garantizar la f iabilidad y
rendimiento futuros de su motocicleta prestando
atención especial a la forma en que conduce
durante los primeros 500 km.
Durante este período, evite las salidas a todo gas
y las aceleraciones rápidas.
53
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:08:08 35KZFB00_064
54
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:08:14 35KZFB00_065
CAMBIO DE MARCHA
La operación del pedal de cambio varía cuando se
para y cuando se avanza. Avance
Para parar, el cambio se puede hacer desde 4ta a
punto muerto directamente con el sistema
rotatorio de 4 etapas.
1 4
2 3
Parada
55
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:08:20 35KZFB00_066
56
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:08:26 35KZFB00_067
57
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:08:33 35KZFB00_068
58
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:08:40 35KZFB00_069
59
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:08:45 35KZFB00_070
60
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:08:51 35KZFB00_071
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un accidente,
Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el concesionario Honda
de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, aunque
mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayudará pueda hacer usted mismo algunas reparaciones.
además a reducir la contaminación del aire.
61
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:08:55 35KZFB00_072
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas de mantenimiento importantes. Con las
herramientas proveidas usted podrá realizar Si no sigue debidamente las instrucciones y
algunas de estas tareas − si tiene conocimientos precauciones podría sufrir lesiones de
mecánicos básicos. gravedad o incluso perder la vida.
Las tareas que resultan más difíciles y que Siga siempre los procedimientos y
requieren de herramientas especiales es mejor precauciones indicados en este manual del
dejarlas en manos de prof esionales. El propietario.
desmontaje de las ruedas deberá ser realizado
generalmente por un técnico de Honda u otro
mecánico cualificado; las instrucciones incluidas
en este manual solamente son para asistirle en
caso de emergencia.
62
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:09:01 35KZFB00_073
63
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:09:09 35KZFB00_074
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice la inspección antes de conducir (página 48 ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.
I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO
C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE
Los siguientes elementos requieren cierto conocimiento mecánico. Algunos elementos (particularmente los marcados con * y **)
podrán requerir más información técnica y herramientas. Consulte con su concesionario Honda.
El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de
los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.
Honda recomienda que su proveedor Honda pruebe en carretera la motocicleta después de haber realizado cada mantenimiento periódico.
NOTAS: (1) Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos
aquí indicados.
(2) Realice el servicio con mayor frecuencia cuando conduzca por zonas con mucho polvo o agua.
(3) Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.
(4) Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.
64
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:09:17 35KZFB00_075
FRECUENCIA LIQUE →
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
ACONTEZCA
PRIMERO × 1.000 km 1 4 8 12 Consulte la
↓ × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 página
ITEMS NOTA MES 6 12 18
TUBERIA DE COMBUSTIBLE I I I −
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR I I I −
DEPURADOR DE AIRE NOTA (2) C C R 70
RESPIRADERO DEL CÁRTER NOTA (3) C C C 71
BUJÍA I R I 76
ESPACIO DE VALVULA I I I I 78
ACEITE DE MOTOR R R R R 72
PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE DEL C −
MOTOR
FILTRO CENTRÍFUGO DE ACEITE DEL MOTOR C −
65
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:09:31 35KZFB00_076
FRECUENCIA LIQUE →
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
ACONTEZCA
PRIMERO × 1.000 km 1 4 8 12 Consulte la
↓ × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 página
ITEMS NOTA MES 6 12 18
CADENA DE TRANSMISION Cada 1.000 km I, L 80
FLUIDO DE FRENOS NOTA (4) I I I 21
DESGASTE DE LAS ZAPATAS/PASTILLAS I I I 94, 95
DE LOS FRENOS
SISTEMA DE FRENOS I I I I 21−23,
94, 95
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO I I I 101
ORIENTACION DE LOS FAROS I I I 47
SISTEMA DEL EMBRAGUE I I I I 24
CABALLETE LATERAL I I I 88
SUSPENSION I I I 87
TUERCAS, TORNILLOS Y FIADORES I I −
RUEDAS Y NEUMATICOS I I I I −
COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION I I −
66
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:09:45 35KZFB00_077
67
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:09:53 35KZFB00_078
NÚMEROS DE SERIE
Los números de serie del bastidor y del motor El número de bastidor ( 1 ) está estampado detrás
son necesarios para poder registrar su del protector de la pierna izquierda.
motocicleta. También se los puede pedir su
concesionario cuando pida piezas de recambio. El número de motor ( 2 ) está estampado en el
Anote los números para que le sirvan como lado inferior izquierdo de cárter.
referencia.
(1)
(2)
ETIQUETA DE COLOR
La etiqueta de colores ( 1 ) está adherida a la
cubierta de la batería en el compartimiento
central (página 41 ).
Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los
espacios de abajo el color y el código para que le
sirvan como referencia.
COLOR
CÓDIGO
(1)
69
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:10:10 35KZFB00_080
FILTRO DE AIRE
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 63 .
(3)
El filtro de aire debe atenderse a intervalos
regulares (página 65 ). Atiéndalo con más
frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho
polvo o agua.
1. Extraiga la cubierta superior frontal (página
43 ) y el protector de las piernas derecho
(página 44 ).
2. Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire
( 1 ) extrayendo los tornillos ( 2 ).
(2)
3. Extraiga el elemento del filtro de aire ( 3 ) y
limpie el elemento empleando aire comprimido
desde el lado de la caja del filtro de aire ( 4 ), o
(4) (1)
reemplácelo si es necesario.
4. Instale el elemento del filtro de aire.
5. Instale las partes extraídas en el orden inverso
a la extracción.
(1) Cubierta de la cajo del purificador de aire
(2) Tornillos
(3) Elemento del depurador de aire
(4) Envoltura del depuradorde aire
70
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:10:16 35KZFB00_081
(1)
71
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:10:30 35KZFB00_082
Norma MA
JASO T 903
NO SE RECOMIENDA BIEN
Aceite recomendado
72
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:10:37 35KZFB00_083
(1)
(2)
73
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:10:43 35KZFB00_084
1. Ponga debajo del cárter un recipiente para el una superficie firme y nivelada. Asegúrese de
drenaje. que no haya fugas de aceite.
2. Para drenar el aceite, extraiga la tapa de
relleno/varilla de medición del nivel de aceite,
el perno de drenaje de aceite ( 1 ), y la
arandela de sellado ( 2 ).
3. Accione el pedal de arranque varias veces
para ayudar a que el aceite que quede dentro
se drene completamente.
4. Compruebe que la arandela de sellado del
perno de drenaje esté en buen estado e instale
el perno. Reemplace la arandela de sellado
cada dos veces que cambie el aceite, o cada
vez si es necesario.
Par de torsión del perno de drenaje de aceite:
24 N·m (2,4 kgf·m)
5. Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
0,7
6. Instale la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite.
7. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos. (1) (2)
8. 2 ó 3 minutos después de haber parado el
motor, compruebe que el nivel del aceite esté
en la marca de nivel superior de la tapa de (1) Tornillo de drenaje de aceite
relleno/varilla de medición del nivel de aceite (2) Arandela de sellado
con la motocicleta sobre su soporte central en
75
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:11:06 35KZFB00_086
(1)
(4) (3)
81
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:12:05 35KZFB00_092
REEMPLACE REEMPLACE
Corona normal
BUENO
84
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:12:38 35KZFB00_095
86
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:12:51 35KZFB00_097
87
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:12:58 35KZFB00_098
CABALLETE LATERAL
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 63 .
Comprobación de función:
Compruebe el resorte del soporte lateral ( 1 )
para ver si está dañado o si ha perdido tensión
y el conjunto del soporte lateral para verificar
que se mueve libremente.
Compruebe el sistema de corte del encendido
del soporte lateral:
1. Siéntese a horcajadas en la motocicleta;
levante el soporte lateral y ponga la (1)
transmisión en punto muerto.
2. Arranque el motor y engrane la transmisión.
3. Baje el soporte lateral. El motor deberá
pararse cuando baje el soporte lateral.
Si el sistema del caballete lateral no funciona tal y (1) Soporte lateral
como se describe, acuda a su concesionario
Honda para que éste se lo arregle.
88
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:13:07 35KZFB00_099
DESMONTAJE DE RUEDAS
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 63 .
89
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:13:16 35KZFB00_100
90
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:13:25 35KZFB00_101
(3)
(1) (11) (5) (4)
3. Desconecte el brazo ( 4 ) del tope de freno del 5. Extraiga el semieje trasero ( 10 ), los
panel del freno quitando el pasador de chaveta ajustadores de la cadena de transmisión ( 11 )
( 5 ), la tuerca ( 6 ) del brazo del tope, la y los collares laterales, y entonces extraiga la
arandela y la arandela aislante de goma. cadena de transmisión ( 12 ) de la rueda
4. Extraiga la tuerca del eje trasero ( 7 ) y afloje dentada impulsada empujando la rueda
las contratuercas de la cadena de transmisión trasera hacia delante.
( 8 ) y las tuercas de ajuste de la cadena de 6. Extraiga la rueda trasera de la motocicleta.
transmisión ( 9 ).
〈Tipo GR 〉 〈Excepto tipo GR 〉
(10) (8) (10)
(8)
93
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:13:52 35KZFB00_104
Freno delantero
Compruebe las marcas del indicador de desgaste
( 1 ) en cada pastilla.
Si alguna pastilla está desgastada hasta la marca (1)
del indicador de desgaste, reemplace ambas
pastillas como un mismo juego. Para realizar este
servicio, consulte a su concesionario Honda. (1) Marcas de indicación de desgaste
94
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:14:01 35KZFB00_105
95
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:14:08 35KZFB00_106
BATERÍA
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 63 . La eliminación inadecuada de la batería puede ser
perjudicial para el medio ambiente y la salud
No es necesario comprobar el nivel del electrólito pública.
de la batería ni añadir agua destilada porque la Para su eliminación, confirme siempre las
batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’ regulaciones locales.
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o
pierde electrólito (dificultando la puesta en
marcha u otros fallos eléctricos), póngase en
contacto con su concesionario Honda.
La batería desprende gas de hidrógeno
durante el uso normal.
Su batería es de las del tipo que no necesitan Una chispa o llama puede hacer que la
mantenimiento podrá dañarse de f orma batería explote con fuerza suficiente como
permanente si se quita la ristra de tapones. para causarle la muerte o lesiones graves.
96
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:14:22 35KZFB00_107
(4)
(2) (4) Cable del borne negativo (−)
(5) Cable del borne positivo (+)
(1) (6) Batería
Montaje:
1. Efectúe la instalación en el orden inverso a la
extracción. Asegúrese de conectar primero el
terminal positivo (+), y luego el terminal
(1) Tapa de la bateria (3) Tornillos negativo (−).
(2) Tapa del relé de arranque 2. Compruebe que todos los tornillos y demás
fijadores estén bien apretados y seguros.
97
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:14:29 35KZFB00_108
CAMBIO DE FUSIBLE
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 63 . Fusible fundido
98
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:14:42 35KZFB00_109
(5)
(1) Caja de fusibles
(2) Tapa de la caja de fusibles
(3) Fusible
(4) Fusible de repuesto
(5) Tapa de la bateria
99
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:14:54 35KZFB00_110
(2)
101
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:15:08 35KZFB00_112
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
Consulte las precauciones de seguridad de la Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de
página 63 . encendido cuando reemplace la bombilla.
No emplee bombillas que no sean las
La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas.
está encendida, y permanece caliente durante un Después de instalar una bombilla nueva,
rato después de apagarla. Asegúrese de que se compruebe que la luz opera correctamente.
haya enfriado antes de realizar el servicio.
102
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:15:16 35KZFB00_113
(1) (2)
103
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:15:23 35KZFB00_114
(1)
(1) Llave
(2) Bombilla
104
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:15:30 35KZFB00_115
(3) (2)
105
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:15:37 35KZFB00_116
(1)
106
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:15:44 35KZFB00_117
(1)
(3)
(4)
107
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:15:51 35KZFB00_118
Luz de la matrícula
1. Quite el cristal de la luz de la matrícula ( 1 )
quitando los tornillos ( 2 ).
2. Saque la bombilla ( 3 ) sin girarla. (1)
3. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
(3)
(2)
108
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:16:00 35KZFB00_119
LIMPIEZA
Limpie a menudo su motocicleta para proteger Lavado de la motocicleta
los acabados de las superficies acabadas e 1. Aclare bien la motocicleta con agua fría para
inspecciónela por si tuviese daños, desgaste o quitar la suciedad suelta.
pérdidas de aceite o líquido de frenos. 2. Limpie la motocicleta con una esponja o paño
suave utilizando agua fría.
Evite los productos de limpieza que no hayan Evite dirigir el agua a las salidas del
sido f abricados específ icamente para silenciador y a las partes eléctricas.
motocicletas o automóviles. 3. Limpie las partes de plástico empleando un
Estos podrán contener detergentes agresivos o paño o una esponja humedecída en una
disolventes químicos que podrán dañar las partes solución de detergente suave y agua. Frote la
metálicas y de plástico, y la pintura de su part e sucia con cuidado, aclarándola
motocicleta. frecuentemente con agua limpia.
Tenga cuidado mantener el líquido de frenos y
Si la motocicleta todavía está caliente desqués de los disolventes químicos alejados de la
haberla usado recientemente, deje que el motor y motocicleta.
el sistema de escape se enfríen. Estos pueden dañar las partes de plástico y las
superficies pintadas.
Le recomendamos que no use agua a alta presión
(típica de los lavadores de automóviles que El interior de la lente del faro puede empañarse
funcionan con monedas). después de lavar la motocicleta. La condensación
de humedad en el interior de la lente del faro
desaparecera gradualmente encendiendo el faro
con la luz de carretera. Tenga en marcha el
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar motor mientras el faro este encendido.
ciertas partes de la motocicleta.
109
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:16:07 35KZFB00_120
110
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:16:12 35KZFB00_121
111
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:16:20 35KZFB00_122
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
Cuando guarde la motocicleta durante largos
períodos de tiempo, durante el invierno por
ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para
reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva.
utilizarla. Además, las reparaciones necesarias Manejando el combustible se podrá quemar
deberá realizarlas ANTES de guardar la o lesionar gravemente.
motocicleta. De lo contrario, podría olvidarse de
realizar estas reparaciones cuando vuelva a Pare el motor y mantenga el calor, las
utilizar la motocicleta. chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
ALMACENAMIENTO Limpie inmediatamente el combustible
1. Cambie el aceite del motor. derramado.
2. Drene el depósito de combustible en un
recipiente de gasolina homologado. Rocíe el
interior del depósito con un aceite en aerosol
que sirva para inhibir la oxidación.
Vuelva a instalar el tapón del depósito de
combustible.
112
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:16:27 35KZFB00_123
3. Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo 4. Quite la batería. Guárdela en un lugar que no
siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación
Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una ni tampoco a los rayos directos del sol.
cinta o cordón, sujete el capuchón en Cargue la batería lentamente una vez al mes.
cualquier parte de plástico de la motocicleta 5. Lave y seque la motocicleta. Encere todas las
que resulte conveniente para dejarlo superficies pintadas. Cubra las superficies
retirado de la bujía. cromadas con aceite contra la oxidación.
Quite la bujía del motor y guárdela en un 6. Lubrique la cadena de transmisión (página
lugar seguro. No conecte la bujía al 84 ).
capuchón de la bujía. 7. Inf le los neumáticos a las presiones
Vierta una cuchara sopera (15−20 cm ) de recomendadas. Ponga la motocicleta sobre
aceite de motor dentro del cilindro y cubra bloques para levantar ambas ruedas del suelo.
el orificio de instalación de la bujía con un 8. Tape la motocicleta (no utilice plásticos u otros
trozo de trapo. materiales revestidos) y guárdela en un lugar
Haga girar el motor varias veces para al que no llegue calor, que no tenga humedad
distribuir el aceite. y cuyos cambios de temperatura diarios sean
Vuelva a instalar la bujía y el capuchón de la mínimos. No guarde la motocicleta bajo los
bujía. rayos directos del sol.
113
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:16:34 35KZFB00_124
114
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:16:39 35KZFB00_125
115
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:16:47 35KZFB00_126
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Longitud total 1.896 mm
Anchura total 727 mm
Altura total 1.079 mm
Distancia entre ejes 1.240 mm
CAPACIDADES
Aceite de motor (Después del drenaje) 0,7
(Después del desmontaje) 0,9
Depósito de combustible 3,7
Capacidad de pasajeros Conductor y un pasajero
Capacidad de peso máximo 170 kg
116
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:16:56 35KZFB00_127
MOTOR
Calibre y carrera 52,4 × 57,9 mm
Relación de compresión 9,3 : 1
Cilindrada 124,8 cm
Bujía
Estándar CPR6EA−9 (NGK) o
U20EPR9 (DENSO)
117
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:17:06 35KZFB00_128
CHASIS Y SUSPENSIÓN
Inclinación del eje 26°36’
Rodadura 73,6 mm
Tamaño del neumático, delantero 70/100−17M/C 40P
DUNLOP
TT900F
Tamaño del neumático, trasero 80/90−17M/C 50P
DUNLOP
TT900AG
Tipo de neumático tejido al sesgo, cámara
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
Reducción primaria 3,350
Relación de engranajes, primera 2,500
Segunda 1,550
Tercera 1,150
Cuarta 0,923
Reducción final 2,500
118
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:17:19 35KZFB00_129
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería 12V−5Ah
Generador 0,15 kW/5.000 min (rpm)
LUCES
Faro (luz de carretera/cruce) 12V−35/35W
Luz del freno/cola 12V−21/5W
Luz de la señal de giro Delantera 12V−21W ×2
Trasera 12V−21W ×2
Bombilla de la luz de posición 12V−5W
Bombilla de la luz de la matrícula 12V−5W
Luz del velocímetro LED
Indicador de punto muerto LED
Indicador de la señal de giro LED
Indicador de la luz de carretera del faro LED
Indicador de la posición de la transmisión LED
Lámpara indicadora de mal
funcionamiento de PGM-FI (MIL) LED
FUSIBLE
Fusible principal 15A
Otro fusible 10A
119
http://www.motorcycle.in.th
09/07/21 11:17:26 35KZFB00_130
CONVERTIDOR CATALÍTICO
Esta motocicleta está equipada con un Un convertidor catalít ico def ectuoso
convertidor catalítico. incrementará la contaminación el aire, y podrá
El convertidor catalítico contiene metales entorpecer el funcionamiento del motor. Siga
preciosos que sirven de catalíticos, para producir estos consejos para proteger el convertidor
reacciones químicas y convertir los gases de catalítico de su motocicleta.
escape sin que afecten a los metales.
El convertidor catalizador actúa sobre HC, CO, y Emplee siempre gasolina sin plomo. Incluso
NOx. Las piezas de recambio deberán ser un una pequeña cantidad de gasolina con plomo
repuesto original de Honda o su equivalente. podrá contaminar los metales del convertidor
catalítico, haciendo que el mismo resulte
El convertidor catalítico debe funcionar a alta inefectivo.
temperatura para que se puedan producir las
reacciones químicas, y podría prender fuego a Mantenga el motor en buen estado de
cualquier material combustible que sea puesto funcionamiento.
cerca del mismo. Aparque su motocicleta alejada Si el motor no funciona como debiera podría
de hierbas altas, hojas secas y materiales producirse sobrecalentamiento del convertidor
combustibles. catalítico y causar daños en el convertidor o en
la motocicleta.
120
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:31:19 3GKZFB00_001
Honda ANF125
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΚΑΤΟΧΟΥ
Honda Motor Co., Ltd. 2009
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:31:24 3GKZFB00_002
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Ο∆ΗΓΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗΣ
Αυτή η µοτοσικλέτα έχει σχεδιαστεί για να µεταφέρει έναν οδηγ κι έναν συνεπιβάτη. Μην
υπερβαίνετε ποτέ το µέγιστο επιτρεπµενο βάρος που αναγράφεται στη σχετική επιγραφή
φρτωσης και αξεσουάρ.
Αυτ το εγχειρίδιο αποτελεί αναπσπαστο µέρος της µοτοσικλέτας και πρέπει να τη συνοδεύει σε
περίπτωση µεταπώλησης.
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:31:27 3GKZFB00_003
Honda ANF125
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΚΑΤΟΧΟΥ
λες οι πληροφορίες που περιέχονται σε αυτ το εγχειρίδιο βασίζονται στις πλέον πρσφατες
πληροφορίες που ήταν διαθέσιµες κατά την εκτύπωση. Η εταιρία Honda Motor Co.,Ltd. διατηρεί το
δικαίωµα να προβαίνει σε αλλαγές, οποιαδήποτε στιγµή, χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση και χωρίς
καµία υποχρέωση.
∆εν επιτρέπεται η ανατύπωση µέρους ή λου του παρντος εντύπου χωρίς προηγούµενη έγγραφη
έγκριση.
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:31:33 3GKZFB00_004
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Η µοτοσικλέτα σας θέτει την πρκληση ‘‘να κυριαρχήσετε στη µηχανή’’, την πρκληση για περιπέτεια.
Οδηγείτε διασχίζοντας τον άνεµο και σας συνδέει µε το δρµο ένα χηµα που ανταποκρίνεται στις
εντολές σας σο κανένα άλλο. Σε αντίθεση µε το αυτοκίνητο, δεν είστε κλεισµένος σε ένα µεταλλικ
κλουβί. "πως ακριβώς και στο αεροπλάνο, ο έλεγχος πριν απ τη χρήση και η τακτική συντήρηση
είναι απαραίτητα για να εξασφαλιστεί η ασφάλεια σας. Η ανταµοιβή σας είναι η ελευθερία.
"ταν έρθει η ώρα να κάνετε σέρβις, µην ξεχάσετε τι αυτς που γνωρίζει τη µοτοσικλέτα σας
καλύτερα απ οποιονδήποτε άλλον είναι ο αντιπρσωπος της Honda. Αν έχετε την απαραίτητη
µηχανολογική τεχνογνωσία και διαθέτετε τα απαραίτητα εργαλεία, ο αντιπρσωπς σας µπορεί να σας
προµηθεύσει το επίσηµο Τεχνικ Εγχειρίδιο της Honda, το οποίο θα σας επιτρέψει να
πραγµατοποιήσετε πολλές εργασίες συντήρησης και επισκευής.
Σας ευχµαστε ‘‘ευχάριστη οδήγηση’’ και σας ευχαριστούµε που επιλέξατε µια Honda !
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:31:40 3GKZFB00_005
Οι κωδικοί που χρησιµοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο για τις διάφορες χώρες είναι οι παρακάτω.
Οι εικνες που παρατίθενται εδώ βασίζονται στον GR τύπο.
E Ηνωµένο Βασίλειο
F Γαλλία
GR Ελλάδα
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:31:45 3GKZFB00_006
Για να σας βοηθήσουµε να πληροφορηθείτε για την ασφάλεια σας παρέχουµε µε επιγραφές σ’ αυτ το
εγχειρίδιο διαδικασίες λειτουργίας και άλλες πληροφορίες. Οι πληροφορίες αυτές σας εφιστούν την
προσοχή σε ενδεχ µενους κινδύνους που µπορεί να προκαλέσουν σωµατική βλάβη σε σας ή σε άλλους.
Φυσικά, δεν είναι πρακτικ ή δυνατ να σας προειδοποιήσουµε για λους τους κινδύνους τους
σχετικούς µε τη λειτουργία ή τη συντήρηση µιας µοτοσικλέτας. Χρησιµοποιήστε τη δική σας κρίση.
Οδηγίες Ασφαλείας –– των οποίων προηγείται ένα σύµβολο κινδύνου και µια απ τις τρεις
ακ λουθες ενδείξεις:
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ, ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ, ή ΠΡΟΣΟΧΗ.
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:31:50 3GKZFB00_007
Το εγχειρίδιο αυτ στο σύνολ του περιέχει σηµαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας –– σας
παρακαλούµε να το διαβάσετε προσεκτικά.
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:32:04 3GKZFB00_008
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
σελίδα σελίδα
1 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ο∆ΗΓΗΣΗΣ 34 ΚΥΡΙΑ ΜΕΜΟΝΩΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
ΜΟΤΟΣΙΚΛΕΤΑΣ 34 ΚΕΝΤΡΙΚΟΣ ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ
1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 35 ΚΛΕΙ∆ΙΑ
ΑΣΦΑΛΟΥΣ Ο∆ΗΓΗΣΗΣ 36 ∆ΙΑΚΟΠΤΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΣΤΗ
2 ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ∆ΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
4 ΟΡΙΑ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ 37 ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ
ΚΑΙ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
8 ΠΙΝΑΚΙ∆ΙΑ ΕΙΚΟΝΩΝ
14 ΘΕΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
17 ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΕΝ∆ΕΙΚΤΙΚΕΣ
ΛΥΧΝΙΕΣ
21 ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
(Πληροφορίες που απαιτούνται για τη
χρήση της µοτοσικλέτας)
21 ΦΡΕΝΑ
24 ΣΥΜΠΛΕΚΤΗΣ
25 ΚΑΥΣΙΜΑ
28 ΛΑ∆Ι ΚΙΝΗΤΗΡΑ
29 ΕΛΑΣΤΙΚΑ
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:32:18 3GKZFB00_009
σελίδα σελίδα
38 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 48 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
(∆εν απαιτούνται για τη λειτουργία) 48 ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΤΗΝ Ο∆ΗΓΗΣΗ
38 ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ 49 ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
39 ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ 53 ΣΤΡΩΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
40 ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΕΣ ΚΡΑΝΟΥΣ 54 Ο∆ΗΓΗΣΗ
41 ΚΕΝΤΡΙΚΟΣ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΙΚΟΣ 55 ΑΛΛΑΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
ΧΩΡΟΣ 58 ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ
42 ΤΣΑΝΤΑΚΙ ΕΓΓΡΑΦΩΝ 59 ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ
43 ΕΠΡΟΣ ΠΑΝΩ ΚΑΛΥΜΜΑ 60 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ
44 ΠΟ∆ΙΑ ΚΛΟΠΗ
46 ΕΜΠΡΟΣ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
47 ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ∆ΕΣΜΗΣ
ΠΡΟΒΟΛΕΑ
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:32:39 3GKZFB00_010
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
σελίδα σελίδα
61 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 95 ΦΘΟΡΑ ΣΤΙΣ ΣΙΑΓΟΝΕΣ ΤΩΝ
61 Η ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΦΡΕΝΩΝ
62 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 96 ΜΠΑΤΑΡΙΑ
63 Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 98 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ
64 ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ 101 ΡΥΘΜΙΣΗ ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΦΩΤΟΣ
67 ΕΡΓΑΛΕΙΟΘΗΚΗ ΦΡΕΝΩΝ
68 ΑΡΙΘΜΟΙ ΣΕΙΡΑΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ 102 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ
69 ΕΤΙΚΕΤΑ ΚΩ∆ΙΚΟΥ ΧΡΩΜΑΤΟΣ
70 ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ 109 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
71 ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑΣ ΚΑΡΤΕΡ
72 ΛΑ∆Ι ΚΙΝΗΤΗΡΑ 112 Ο∆ΗΓΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
76 ΜΠΟΥΖΙ 112 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
78 ∆ΙΑΚΕΝΑ ΒΑΛΒΙ∆ΩΝ 114 ΕΠΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΜΕΤΑ
80 ΑΛΥΣΙ∆Α ΜΕΤΑ∆ΟΣΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
87 ΕΛΕΓΧΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗΣ ΚΑΙ ΠΙΣΩ
ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ 115 ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΓΙΑ ΤΟ
88 ΠΛΑΓΙΟ ΣΤΑΝΤ ΑΠΡΟΣΜΕΝΟ
89 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΟΧΩΝ
94 ΦΘΟΡΑ ΣΤΑ ΤΑΚΑΚΙΑ ΤΩΝ 116 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
ΦΡΕΝΩΝ
120 ΚΑΤΑΛΥΤΗΣ
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:32:48 3GKZFB00_011
1
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:32:55 3GKZFB00_012
2
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:33:00 3GKZFB00_013
3
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:33:06 3GKZFB00_014
7
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:33:33 3GKZFB00_018
8
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:33:40 3GKZFB00_019
9
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:33:45 3GKZFB00_020
10
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:33:55 3GKZFB00_021
(Τύπος GR)
11
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:34:05 3GKZFB00_022
12
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:34:14 3GKZFB00_023
ΠΙΝΑΚΙ∆ΙΟ ΚΑΥΣΙΜΩΝ
ΜΟΝΟ ΑΜΟΛΥΒ∆Η ΒΕΝΖΙΝΗ
13
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:34:20 3GKZFB00_024
ΘΕΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Μανέτα
µπροστινού
φρένου
Σκριπ γκαζιού
14
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:34:24 3GKZFB00_025
Κλειδαριά κράνους
Μπαταρία Θήκη εγγράφων
Κύρια ασφάλεια Εργαλειοθήκη
Ασφαλειοθήκη
Τάπα πλήρωσης/
δείκτης στάθµης
λαδιού
Κλειδαριά
καθίσµατος
Μαρσπιέδες
Μοχλς επιλογέα Μαρσπιέδες Πλάγιο σταντ Κεντρικ σταντ συνεπιβάτη
ταχυτήτων
16
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:34:35 3GKZFB00_027
(10) (9)
17
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:34:43 3GKZFB00_028
18
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:34:57 3GKZFB00_029
19
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:35:08 3GKZFB00_030
ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
(Πληροφορίες που απαιτούνται για τη χρήση της µοτοσικλέτας)
ΦΡΕΝΑ των τακακιών των φρένων για τυχν φθορά
Μπροστινά φρένα (σελίδα 94 ).
Η µοτοσυκλέτα αυτή διαθέτει µπροστιν
υδραυλικ δισκφρενο. Τα φθαρµένα τακάκια πρέπει να
Καθώς φθείρονται τα τακάκια των φρένων, αντικαθίστανται. Αν τα τακάκια δεν είναι
κατεβαίνει και η στάθµη των υγρών των φρένων. φθαρµένα, ελέγξτε το σύστηµα των φρένων για
Καµία ρύθµιση δεν είναι απαραίτητη, αλλά τυχν διαρροές.
πρέπει να ελέγχετε τακτικά τη στάθµη των Τα συνιστώµενα υγρά φρένων είναι τα υγρά
υγρών και τη φθορά στα τακάκια των φρένων. φρένων Honda DOT 3 ή 4 απ σφραγισµένο
Το κύκλωµα πρέπει να ελέγχεται συχνά για να δοχείο, ή άλλα ανάλογης ποιτητας υγρά.
βεβαιώνεστε τι δεν υπάρχουν διαρροές υγρών.
Αν ο τζγος της µανέτας του φρένου αυξηθεί
υπερβολικά και τα τακάκια δεν έχουν φθαρεί
πέρα απ το επιτρεπµενο ριο (σελίδα 94 ),
πιθαντατα να υπάρχει αέρας στο κύκλωµα των
φρένων, ο οποίος πρέπει να αφαιρεθεί. Για την
εργασία αυτή, απευθυνθείτε στον
εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο της Honda.
(1)
Στάθµη Υγρών Φρένων: (1) Ένδειξη στάθµης LOWER
Με τη µοτοσικλέτα σε ρθια θέση, ελέγξτε τη
στάθµη των υγρών φρένων. Πρέπει να είναι Άλλοι έλεγχοι:
πάνω απ την ένδειξη στάθµης LOWER ( 1 ). Βεβαιωθείτε τι δεν υπάρχουν διαρροές υγρών.
Αν η στάθµη είναι ίση ή χαµηλτερη απ την Ελέγξτε για πιθανές ρωγµές ή φθορές στα
ένδειξη στάθµης LOWER, ελέγξτε την φθορά σωληνάκια και στα σηµεία προσαρµογής.
21
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:35:25 3GKZFB00_032
Πίσω φρένα
Ρύθµιση φρένων:
1. Στηρίξτε τη µοτοσικλέτα στο κεντρικ
σταντ. (2)
2. Υπολογίστε την απ
σταση κίνησης του
πεντάλ του πίσω φρένου ( 1 ) πριν να αρχίσετε
να λειτουργείτε τα φρένα.
Ο τζ
γος πρέπει να είναι:
20−30 mm
3. Αν είναι απαραίτητη η ρύθµιση, γυρίστε το
παξιµάδι ρύθµισης του πίσω φρένου ( 2 ).
(A)
(B)
23
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:35:41 3GKZFB00_034
ΣΥΜΠΛΕΚΤΗΣ
Ρύθµιση: Σε περίπτωση που δεν µπορεί να επιτευχθεί η
1. Χαλαρώστε το παξιµάδι συγκράτησης του κατάλληλη ρύθµιση του συµπλέκτη, ή αν ο
ρυθµιστή ( 1 ). συµπλέκτης δεν λειτουργεί σωστά, απευθυνθείτε
2. Γυρίστε το ρυθµιστή του συµπλέκτη ( 2 ) σε εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο της Honda.
δεξιστροφα µια φορά. Μην τον γυρίσετε
υπερβολικά. (1) (2)
3. Γυρίστε αργά τον ρυθµιστή αριστερστροφα
µέχρι να αισθανθείτε µια ελαφριά αντίσταση.
4. Απ τη θέση αυτή, στρέψτε τον ρυθµιστή
δεξιστροφα κατά 1/8 της στροφής, και
σφίξτε το ασφαλιστικ παξιµάδι.
5. Μετά τη ρύθµιση, κάντε µια δοκιµαστική
βλτα για να βεβαιωθείτε τι ο συµπλέκτης
λειτουργεί κανονικά.
ΚΑΥΣΙΜΑ
Ρεζερβουάρ καυσίµων
Το δοχείο καυσίµων βρίσκεται κάτω απο την Η βενζίνη είναι πολύ εύφλεκτη και
σέλλα. Η χωρητικτητα του δοχείου καυσίµων εκρηκτική ουσία. Μπορεί να καείτε ή να
είναι: τραυµατιστείτε σοβαρά ταν έρχεστε
3,7 σε επαφή µε τα καύσιµα.
Σβήστε τον κιν ητήρα και µην
Σηκώστε το κάθισµα (σελίδα 39 ). Αφαιρέστε πλησιάζετε σε αυτν σπίθες, φλγες
το την τάπα του στοµίου πλήρωσης ( 1 ) ή αναµµένα τσιγάρα.
στρέφοντας την αριστερστροφα. Να γεµίζετε το ρεζερβουάρ µνο σε
Μην υπερχειλίζετε το ρεζερβουάρ. Η βενζίνη ανοιχτ χώρο.
δεν πρέπει να φτάνει στο στµιο πλήρωσης του Σκουπίστε αµέσως κάθε ίχνος
ρεζερβουάρ ( 2 ). καυσίµων που τυχν έχει χυθεί.
Αφού το γεµίσετε, βεβαιωθείτε τι έχετε σφίξει
την τάπα του στοµίου πλήρωσης πολύ καλά
γυρνώντας την προς τα δεξιά.
Βεβαιωθείτε τι ευθυγραµµίζονται τα σηµεία Μην αφαιρείτε το κάλυµµα της αντλίας
αναφοράς ( 3 ) που βρίσκονται στο καπάκι του καυσίµων.
στοµίου πλήρωσης και στο δοχείο καυσίµων. (1)
(2)
26
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:36:00 3GKZFB00_037
27
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:36:10 3GKZFB00_038
29
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:36:25 3GKZFB00_040
30
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:36:29 3GKZFB00_041
(2)
(1)
31
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:36:33 3GKZFB00_042
32
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:36:41 3GKZFB00_043
33
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:36:49 3GKZFB00_044
(1) LOCK
(1) Κεντρικς διακπτης
(2)
(1)
(1)
36
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:37:09 3GKZFB00_047
37
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:37:17 3GKZFB00_048
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
(∆εν απαιτούνται για τη λειτουργία)
ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
Το τιµνι µπορεί να κλειδωθεί, ταν ο κεντρικς Για να κλειδώσετε
διακπτης ( 1 ) βρίσκεται στη θέση ‘‘LOCK’’.
(A) (2)
Για να κλειδώσετε το τιµνι, στρίψτε τα τιµνι
τέρµα προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά και
ύστερα γυρίστε το κλειδί εκκίνησης ( 2 ) στη θέση
LOCK πιέζοντας το ταυτχρονα προς τα µέσα. (B)
Βγάλτε το κλειδί. (C)
Για να ξεκλειδώσετε το τιµνι, γυρίστε το κλειδί
στη θέση OFF.
38
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:37:24 3GKZFB00_049
ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ
Η κλειδαριά καθίσµατος ( 1 ) βρίσκεται στην
αριστερή πλευρά κάτω απ το κάθισµα. (2)
Για να ανοίξετε το κάθισµα, βάλτε το κλειδί του
κεντρικού διακπτη ( 2 ) και γυρίστε το
δεξιστροφα για να ξεκλειδώσετε το κάθισµα.
Σηκώστε το κάθισµα προς τα πάνω.
Για να κλειδώσετε το κάθισµα, χαµηλώστε το
και σπρώξτε το προς τα κάτω µέχρι να
κλειδώσει. Βεβαιωθείτε τι το κάθισµα έχει
ασφαλίσει κατάλληλα.
(1)
39
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:37:30 3GKZFB00_050
ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΕΣ ΚΡΑΝΟΥΣ
Σηκώστε το κάθισµα (σελίδα 39 ).
Κρεµάστε το κράνος σας ( 1 ) στα άγκιστρα ( 2 ) (2)
στους µ εντεσέδες του καθίσµ ατος και
χαµηλώστε το κάθισµα για να κλειδώσει. Για να
αφαιρέσετε το κράνος, ξεκλειδώστε το κάθισµα.
Βγάλτε το κράνος απ" την κλειδαριά και
χαµηλώστε το κάθισµα, αφού βεβαιωθείτε "τι
έχει κλειδώσει µε ασφάλεια πριν την οδήγηση.
40
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:37:37 3GKZFB00_051
ΤΣΑΝΤΑΚΙ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
Το τσαντάκι εγγράφων ( 1 ) βρίσκεται στη θήκη (1)
εγγράφων ( 2 ) στον κεντρικ αποθηκευτικ
χώρο ( 3 ). (4)
Σηκώστε το κάθισµα (σελίδα 39 ). (3)
Ανοίξτε το κάλυµµα ( 4 ), απελευθερώνοντας τις
εγκοπές ( 5 ).
Το εγχειρίδιο του ιδιοκτήτη και άλλα έγγραφα
πρέπει να φυλάγονται σε αυτή τη χώρο.
!ταν πλένετε τη µοτοσυκλέτα προσέξτε να µη
πληµµυρίσει αυτς ο χώρος µε νερ.
(2) (5)
42
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:37:53 3GKZFB00_053
Τοποθέτηση:
Η τοποθέτηση πρέπει να γίνει µε την αντίθετη
σειρά της αφαίρεσης.
(1) Μπροστιν
πάνω κάλυµµα
(2) Βίδες Α
(3) Βίδες Β
43
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:38:02 3GKZFB00_054
ΠΟ∆ΙΑ
Το δεξί προστατευτικ κάλυµµα πρέπει να
αφαιρεθεί για συντήρηση του φίλτρου αέρα, του (2) (1)
µπουζί και του διάκενου βαλβίδων.
(5)
Αφαίρεση:
1. Αφαιρέστε το µπροστιν πάνω κάλυµµα (4)
(σελίδα 43 ).
2. Α φ α ι ρ έ σ τ ε τ ο ε π ά ν ω κ ά λ υ µ µ α ( 1 )
αφαιρώντας τις βίδες Α ( 2 ).
3. Αφαιρέστε το κεντρικ καπάκι ( 3 )
αφαιρώντας τη βίδα Β ( 4 ) και τις βίδες C ( 5 ).
(3)
44
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:38:12 3GKZFB00_055
(6)
45
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:38:29 3GKZFB00_056
(B)
(2)
47
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:38:48 3GKZFB00_058
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΤΗΝ Ο∆ΗΓΗΣΗ 1. Στάθµη λαδιού του κινητήρα − συµπληρώστε
Για την ασφάλεια σας, είναι πολύ σηµαντικ να λάδι εάν χρειάζεται (σελίδα 28 ). Ελέγξτε για
αφιερώνετε λίγα λεπτά πριν απ κάθε οδήγηση τυχν διαρροές.
για να ελέγξετε την κατάσταση της µοτοσικλέτας 2. Στάθµη καυσίµων − γεµίστε το ρεζερβουάρ
σας περπατώντας γύρω απ αυτήν. Αν εάν χρειάζεται (σελίδα 25 ). Ελέγξτε για
αντιληφθείτε τι υπάρχει κάποιο πρβληµα, τυχν διαρροές.
βεβαιωθείτε τι θα το φροντίσετε προσωπικά ή 3. Φρένα−έλεγχος λειτουργίας;
τι θα απευθυνθείτε για να το διορθώσετε σε Εµπρς: Βεβαιωθείτε τι δεν υπάρχει διαρροή
έναν εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο της Honda. υγρού φρένων (σελίδα 21 ).
Πίσω: Ρυθµίστε το τζγο αν είναι απαραίτητο
(σελίδες 22 – 23 ).
4. Ελαστικά − ελέγξτε την κατάστασή τους και
την πίεση του αέρα (σελίδες 29 − 31 ).
Η µη σωστή συντήρηση της 5. Αλυσίδα µετάδοσης κίνησης − ελέγξτε την
µοτοσικλέτας σας ή η αδυναµία σας να κατάσταση του και το τζγο (σελ. 80 ). Εάν
διορθώσετε τυχν προβλήµατα πριν να χρειάζεται, ρυθµίστε την και λιπάνετέ την.
την οδηγήσετε, µπορεί να είναι αιτία 6. Σκριπ γκαζιού − βεβαιωθείτε τι ανοίγει
ατυχήµατος, στο οποίο µπορεί να οµαλά και κλείνει εντελώς σε λες τις θέσεις
τραυµατιστείτε σοβαρά ή να σκοτωθείτε. του τιµονιού.
7. Φώτα και κρνα − βεβαιωθείτε τι τα φώτα
Πάντα να πραγµατοποιείτε ελέγχους φρένων, τα φλας, οι ενδεικτικές λυχνίες και η
πριν απ την οδήγηση και να κρνα λειτουργούν σωστά.
διορθώνετε τυχν προβλήµατα. 8. Σύστηµα αποκοπής της λειτουργίας του
κινητήρα κατά την έκταση του πλαγίου στάντ
− βεβαιωθείτε τι λειτουργεί σωστά (σελ.
88 ).
48
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:38:54 3GKZFB00_059
49
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:38:59 3GKZFB00_060
Προετοιµασία
Πριν θέσετε σε λειτουργία τον κινητήρα, βάλτε Μην χρησιµοποιείτε τη µανιβέλα ενώ ο
το κλειδί, γυρίστε τον κεντρικ διακπτη στη κινητήρας λειτουργεί, καθώς θα µπορούσε να
θέση ON και βεβαιωθείτε τι: προκληθεί βλάβη στον κινητήρα. Μην ασκείτε
Το κιβώτιο ταχυτήτων είναι στην θέση νεκρά υπερβολική πίεση στη µανιβέλα.
(η ενδεικτική λυχνία νεκράς βρίσκεται στην Ανασηκώστε τη µανιβέλα αφού η µανέτα έχει
θέση ΟΝ). γυρίσει στην αρχική της θέση.
Η ενδεικτική λυχνία βλάβης PGM-FI (MIL)
είναι σβησµένη (OFF).
50
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:39:05 3GKZFB00_061
∆ιαδικασία εκκίνησης
Η µοτοσικλέτα αυτή έχει ψεκασµ µε αυτµατο Ο κινητήρας δε θα λειτουργήσει αν το σκριπ
τσοκ. Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. γκαζιού είναι τελείως ανοιχτ (γιατί η
ηλεκτρονική µ ονάδα εµποδίζει την
Οποιαδήποτε Θερµοκρασία Περιβάλλοντος: τροφοδτηση καυσίµου).
1.〈Χρήση της µίζας〉
Πατήστε το κουµπί της µίζας έχοντας το
σκριπ του γκαζιού εντελώς κλειστ.
〈Χρήση της µανιβέλας〉
Πατήστε ελαφρά τη µανιβέλα εκκίνησης µέχρι
να αισθανθείτε αντίσταση.
Μετά αφήστε τη µανιβάλα να επιστρέψει στην
αρχή της διαδροµής του.
Έχοντας το σκριπ γκαζιού κλειστ, πατήστε
τη µανιβέλα εκκίνησης. Πατήστε την απ την
αρχή της διαδροµής µέχρι το τέλος µε µια
γρήγορη, συνεχή κίνηση.
51
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:39:12 3GKZFB00_062
〈Χρησιµοποιείστε τη µανιβέλα〉
1. Βάλτε τον κεντρικ διακπτη στη θέση OFF.
2. Ανοίξτε το σκριπ του γκαζιού εντελώς και
πατήστε τη µανιβέλα αρκετές φορές.
3. Γυρίστε τον γενικ διακπτη στη θέση ON.
4. Μετά ακολουθήστε την κανονική διαδικασία
εκκίνησης του κινητήρα. Αν ο κινητήρας
ξεκινήσει µε ασταθές ρελαντί, ανοίξτε
ελαφρά το γκάζι.
Αν ο κινητήρας δεν ξεκινήσει, περιµένετε 10
δευτερλεπτα και επαναλάβετε τα βήµατα 1
−4.
52
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:39:15 3GKZFB00_063
ΣΤΡΩΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Για να είναι εγγυηµένη η αξιοπιστία και οι
επιδσεις της µ οτοσικλέτας, πρέπει
απαραιτήτως να προσέχετε πολύ πώς την
οδηγείτε στα 500 πρώτα χιλιµετρα.
Κατά την περίοδο αυτή, αποφύγετε τις
εκκινήσεις µε ανοιγµένο τέρµα το γκάζι και τις
γρήγορες επιταχύνσεις.
53
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:39:23 3GKZFB00_064
Ο∆ΗΓΗΣΗ 4. Α υ τ έ ς ο ι δ ι α δ ο χ ι κ έ ς ε ν έ ρ γ ε ι ε ς
Πριν ξεκινήσετε, ξαναδιαβάστε τις οδηγίες του επαναλαµβάνονται για να αλλάξετε σταδιακά
κεφαλαίου ‘‘Ασφάλεια Οδήγησης’’ (σελίδες στην επ'µενη υψηλ'τερη ταχύτητα.
1 − 13 ). 5. Η αλλαγή σε χαµ ηλ'τερη ταχύτητα
επιτυγχάνεται πατώντας το πίσω µέρος του
Βεβαιωθείτε 'τι έχετε καταλάβει τη λειτουργία πεντάλ ταχυτήτων.
µηχανισµού του πλαγίου σταντ. (Βλέπε 6. Συντονίστε το γκάζι και τα φρένα για να
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, στη σελίδα επιτύχετε οµαλή επιβράδυνση.
66 και επεξηγήσεις για το ΠΛΑΓΙΟ ΣΤΑΝΤ 7. Για να µη µειωθεί η αποτελεσµατικ'τητα των
στη σελίδα 88 ). φρένων και ο έλεγχος της µοτοσικλέτας,
πρέπει να χρησιµοποιείτε παράλληλα και το
Βεβαιωθείτε 'τι εύφλεκτα υλικά 'πως ξερ' µπροστιν' και το πίσω φρένο και δεν πρέπει
χορτάρι ή φύλλα δεν έρχονται σε επαφή µε το να φρενάρετε πολύ έντονα για να µην
σύστηµα εξάτµισης 'ταν οδηγείτε, 'ταν µπλοκάρετε το τροχ'.
λειτουργεί στο ρελαντί ο κινητήρας ή
σταθµεύετε τη µοτοσικλέτα σας. Μπροστιν µέρος Πίσω µέρος πεντάλ
πεντάλ
1. Ζεστάνετε τον κινητήρα.
2. Με τον κινητήρα να λειτουργεί στο ρελαντί,
‘‘βάλτε’’ 1η ταχύτητα πατώντας το εµπρ'ς
µέρος του πεντάλ ταχυτήτων.
3. Ανοίξτε αργά το γκάζι για να ξεκινήσει
οµαλά η µοτοσικλέτα και 'ταν αποκτήσει µια
µέση ταχύτητα, κλείστε το γκάζι και πατήστε
το πεντάλ ταχυτήτων στο εµπρ'ς µέρος για
να αλλάξετε στη 2η ταχύτητα.
54
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:39:29 3GKZFB00_065
ΑΛΛΑΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
Η λειτουργία του πεντάλ αλλαγής ταχυτήτων
διαφέρει κατά την παύση και κατά την κίνηση. Εµπρς
ταν σταµατάτε, η αλλαγή µπορεί να γίνει απ
την 4η στη νεκρά άµεσα µε το περιστροφικ
σύστηµα.
1 4
2 3
Στάση
55
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:39:36 3GKZFB00_066
56
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:39:42 3GKZFB00_067
57
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:39:49 3GKZFB00_068
59
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:40:00 3GKZFB00_070
60
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:40:06 3GKZFB00_071
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Αν η µοτοσικλέτα σας αναποδογυρίσει ή
Η καλή κατάσταση µιας µοτοσικλέτας είναι εµπλακεί σε δυστύχηµα, βεβαιωθείτε τι ο
απαραίτητο στοιχείο για ασφαλή, οικονοµική εξουσιοδοτηµένος αντιπρσωπος της Honda
και χωρίς προβλήµατα οδήγηση. Βοήθα επίσης ελέγχει λα τα ζωτικά µέρη της, ακµα και αν
και στη µείωση της ατµοσφαιρικής ρύπανσης. µπορείτε να κάνετε ορισµένες επισκευές.
61
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:40:10 3GKZFB00_072
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Το τµ ήµ α αυτ περιλ αµ βάν ει οδηγ ίες
αναφορικά µε την πραγµατοποίηση σηµαντικών
ενεργειών συντήρησης. Μπορείτε να προβείτε σε Αν δεν ακολουθήσετε σωστά τις
µερικές απ αυτές µε τα εργαλεία που σας οδηγίες και τις προφυλάξεις
παρέχονται − αν έχετε βασικές γνώσεις συντήρησης µπορεί να τραυµατιστείτε
µηχανικής. σοβαρά ή και θανάσιµα.
Άλλες εργασίες που είναι πιο δύσκολες και Να ακολουθείτε πάντοτε τις διαδικασίες
απαιτούν ειδικά εργαλεία είναι καλύτερα να και τις προφυλάξεις που εµπεριέχονται
πραγµατοποιούνται απ επαγγελµατίες. Η σε αυτ το εγχειρίδιο του χρήστη.
αφαίρεση τροχού θα πρέπει κανονικά να γίνεται
µνο απ εξουσιοδοτηµένο τεχνικ της Honda ή
άλλον ειδικευµένο µηχανικ. Οι οδηγίες που
συµπεριλαµβάνονται σε αυτ το εγχειρίδιο
αφορούν µνο στη βοήθεια του χρήστη σε
περίπτωση έκτακτης ανάγκης.
62
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:40:16 3GKZFB00_073
ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Σε κάθε προγραµµατισµένη περίοδο συντήρησης, να πραγµατοποιείτε τους σχετικούς ‘‘Ελέγχους πριν απ την Οδήγηση’’ (σελίδα 48 ).
I: ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΡΥΘΜΙΣΗ, ΛΙΠΑΝΣΗ Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ
C: ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ R: ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ A: ΡΥΘΜΙΣΗ L: ΛΙΠΑΝΣΗ
Τα ακλουθα στοιχεία απαιτούν στοιχειώδεις µηχανολογικές γνώσεις. Μερικά στοιχεία (κυρίως αυτά που σηµειώνονται µε * και **)
ίσως απαιτούν εξειδικευµένες τεχνικές γνώσεις και εργαλεία. Συµβουλευτείτε τον αντιπρσωπο της Honda.
Οι επισκευές πρέπει να πραγµατοποιούνται απ εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο της Honda, εκτς και αν ο ιδιοκτήτης διαθέτει τα
κατάλληλα εργαλεία, τα στοιχεία για την επισκευή και τις απαραίτητες µηχανολογικές γνώσεις. Ανατρέξτε στο επίσηµο εγχειρίδιο
συνεργείου της Honda.
Για τη δική σας ασφάλεια, συνιστούµε τα αντικείµενα αυτά να επισκευάζονται µνο απ εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο της
Honda.
Η Honda συνιστά µετά απ κάθε περιοδική συντήρηση, να γίνεται δοκιµή της µοτοσικλέτας στο δρµο απ τον εξουσιοδοτηµένο
αντιπρσωπο.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: (1) ’Fταν οι ενδείξεις του οδµετρου είναι µεγαλύτερες, επαναλάβετε µε τη συχντητα που ορίζεται εδώ.
(2) Η συντήρηση πρέπει να γίνεται συχντερα, ταν οδηγείτε σε περιοχές µε ασυνήθιστη υγρασία ή σκνη.
(3) Η συντήρηση πρέπει να γίνεται συχντερα, ταν οδηγείτε σε συνθήκες βροχής ή µε το γκάζι στο τέρµα.
(4) Η αντικατάσταση θα πρέπει να γίνεται κάθε 2 χρνια Η αντικατάσταση απαιτεί µηχανολογικές γνώσεις.
64
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:40:32 3GKZFB00_075
65
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:40:46 3GKZFB00_076
66
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:41:00 3GKZFB00_077
ΕΡΓΑΛΕΙΟΘΗΚΗ (1)
Η εργαλειοθήκη ( 1 ) βρίσκεται στη θήκη
εγγράφων ( 2 ) στον κεντρικ αποθηκευτικ (4)
χώρο ( 3 ).
Σηκώστε το κάθισµα (σελίδα 39 ). (3)
Ανοίξτε το κάλυµµα ( 4 ), απελευθερώνοντας τις
εγκοπές ( 5 ).
Τα εργαλεία που περιέχονται στην εργαλειοθήκη
επιτρέπουν την πραγµατοποίηση έκτακτων
επισκευών καθοδν, µικρών ρυθµίσεων και
αντικατάστασης τµηµάτων της µοτοσικλέτας.
Πολυγωνικ κλειδί 10 × 12 mm µε ανοιχτ
άκρο (5)
Πολυγωνικ κλειδί 14 × 17 mm
Πολυγωνικ κλειδί 19 mm
Μπουζκλειδο (2)
Πένσα
Τσαντάκι εργαλείων
Στάνταρ/κατσαβίδι Phillips (1) Εργαλειοθήκη
Λαβή κατσαβιδιού (2) Θήκη εγγράφων
Ράβδος προέκτασης (3) Κεντρικς αποθηκευτικς χώρος
(4) Κάλυµµα
(5) Πείροι
67
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:41:08 3GKZFB00_078
(1)
(2)
(1) Αριθµς πλαισίου (2) Αριθµς κινητήρα
68
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:41:14 3GKZFB00_079
ΧΡΩΜΑ
ΚΩ∆ΙΚΟΣ
(1)
69
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:41:25 3GKZFB00_080
ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ
Ανατρέξτε στις Οδηγίες Ασφαλείας στη σελίδα
63 .
(3)
Πρέπει να γίνεται συντήρηση στο φίλτρο αέρα
ανά τακτά χρονικά διαστήµατα (σελίδα 65 ). Η
συντήρηση πρέπει να γίνεται συχν"τερα, "ταν
οδηγείτε σε περιοχές µε ασυνήθιστη υγρασία ή
σκ"νη.
1. Αφαιρέστε το µπροστιν" πάνω κάλυµµα
(σελίδα 43 ) και το δεξί προστατευτικ"
κάλυµµα (σελίδα 44 ).
2. Αφαιρέστε το κάλυµµα του φίλτρου αέρα ( 1 )
(2)
αφαιρώντας τις βίδες ( 2 ).
3. Τραβήξτε έξω το φίλτρο αέρα ( 3 ) και
καθαρίστε το φίλτρο αέρα χρησιµοποιώντας
(4) (1)
πεπιεσµένο αέρα απ" την πλευρά της σίτας
του φίλτρου αέρα ( 4 ), ή αντικαταστήστε το,
αν χρειάζεται.
4. Τοποθετήστε το φίλτρο.
5. Τοποθετήστε τα αφαιρεθέντα πράγµατα µε (1) Κάλυµµα φίλτρου αέρα
την αντίθετη σειρά αφαίρεσης. (2) Βίδες
(3) Φίλτρο αέρα
(4) Κάλυµµα φίλτρου αέρα
70
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:41:32 3GKZFB00_081
ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑΣ ΚΑΡΤΕΡ
Ανατρέξτε στις Οδηγίες Ασφαλείας στη σελίδα
63 .
(1)
71
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:41:45 3GKZFB00_082
Πρτυπο MA
JASO T 903
(1)
(2)
73
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:41:58 3GKZFB00_084
(1)
(1) Πίπα µπουζί
76
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:42:33 3GKZFB00_087
5. Ελέγξτε τα ηλεκτρδια και την πορσελάνη 7. Βεβαιωθείτε τι η ροδέλα των µπουζί
για τυχν διάβρωση ή για τυχν ακαθαρσίες. βρίσκεται σε καλή κατάσταση.
Αν η διάβρωση είναι µεγάλη ή αν είναι 8. Με τη ροδέλα του µπουζί στη θέση της,
υπάρχει πολύ βρωµιά, αντικαταστήστε το βιδώστε το µπουζί µε το χέρι σας για να
µπουζί. Καθαρίστε τα βρεγµένα ή βρώµικα αποφύγετε τυχν ζηµιά στο σπείρωµα.
µπουζί µε ένα καθαριστικ για µπουζί, ή 9. Σφίξτε το µπουζί:
χρησιµοποιείστε µια συρµάτινη µαλακή Εάν το παλαι πώµα είναι εντάξει:
βούρτσα. 1/8 στροφές αφού καθίσει.
6. Ελέγξτε το διάκενο του µπουζί ( 2 ) Εάν τοποθετείτε ένα νέο πώµα, σφίξτε το
χρησιµοποιώντας ένα φίλερ τύπου σύρµατος. δύο φορές για να αποφύγετε χαλάρωση:
Αν απαιτούνται ρυθµίσεις, λυγίστε µε a) Πρώτα, σφίξτε το πώµα:
προσοχή το πλευρικ ηλεκτρδιο ( 3 ). NGK: 1/2 στρίψτε αφού καθίσει.
Οι αποστάσεις του διάκενου κυµαίνονται DENSO: 3/4 στρίψτε αφού καθίσει.
µεταξύ: b) Μετά χαλαρώστε το πώµα.
0,80−0,90 mm c) Ακολούθως, σφίξτε ξανά το πώµα:
1/8 στροφές αφού καθίσει.
(3)
(2)
Μη σωστά σφιγµένο µπουζί µπορεί να
προκαλέσει βλάβη στον κινητήρα. Εάν κάποιο
µπουζί είναι πολύ χαλαρ, µπορεί να
προκληθεί ζηµιά σε κάποιο έµβολο. Εάν
κάποιο µπουζί είναι πολύ σφιγµένο, µπορεί να
προκληθεί ζηµιά στα σπειρώµατα.
3. Γυρίστε αργά τον πίσω τροχ, σταµατήστε κι 4.〈Εκτς απ τις µοτοσικλέτες µε κωδικ GR〉
ελέγξτε το τζγο της αλυσίδας. Επαναλάβετε Αφαιρέστε τα καλύµµατα αλυσίδας ( 3 )
τη διαδικασία αρκετές φορές. Ο τζγος της αφαιρώντας τις βίδες Α ( 4 ) και τη βίδα Β ( 5 ).
αλυσίδας πρέπει να παραµένει σταθερς. Αν
κάποια τµ ήµ ατα της αλυσίδας έχουν
περισστερο τζγο απ άλλα, αυτ σηµαίνει
τι κάποιοι κρίκοι έχουν κολλήσει ή έχουν (5)
παραµορφωθεί. Κάτι τέτοιο µπορεί να
διορθωθεί συχνά λιπαίνοντας την αλυσίδα.
(4) (3)
81
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:43:19 3GKZFB00_092
5. Ελέγξτε τα δ
ντια γραναζιού για ενδεχ
µενη 7.〈Εκτ
ς απ
τις µοτοσικλέτες µε κωδικ
GR〉
φθορά ή ζηµιά. Αντικαταστήστε τα αν είναι Τοποθετήστε τα καλύµµατα της αλυσίδας και
απαραίτητο. σφίξτε τη βίδα A και B στην καθορισµένη
ροπή.
Κατεστραµµένο Φθαρµένο γρανάζι Ροπή για τίς βίδες A και B:
γρανάζι ∆
ντια ∆
ντια 6 N·m (0,6 kgf·m)
Αντικατάσταση Αντικατάσταση
∆
ντια γραναζιού σε καλή κατάσταση
ΚΑΛΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
84
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:43:52 3GKZFB00_095
86
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:44:04 3GKZFB00_097
87
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:44:11 3GKZFB00_098
ΠΛΑΓΙΟ ΣΤΑΝΤ
Ανατρέξτε στις Οδηγίες Ασφαλείας στη σελίδα
63 .
Έλεγχος λειτουργίας:
Ελέγξτε το ελατήριο του πλευρικού σταντ ( 1 )
για πιθανές ζηµιές ή χαλάρωση και το σύνολο
του πλευρικού σταντ για ελευθερία στην
κίνηση.
Ελέγχετε το σύστηµα αποκοπής λειτουργίας
του κινητήρα µε την έκταση του πλάγιου
σταντ: (1)
1. Ανεβείτε στη µοτοσικλέτα, σηκώστε το
πλάγιο σταντ και βάλτε νεκρά.
2. Ανάψτε τον κινητήρα και βάλτε ταχύτητα.
3. Κατεβάστε το πλάγιο σταντ. Ο κινητήρας
θα πρέπει να σβήσει καθώς κατεβάζετε το (1) Ελατήριο πλάγιου σταντ
πλάγιο σταντ.
Εάν το πλάγιο σταντ δε λειτουργεί σύµφωνα µε
την παραπάνω περιγραφή, απευθυνθείτε στον
αντιπρσωπο της Honda για επισκευή.
88
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:44:20 3GKZFB00_099
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΟΧΩΝ
Ανατρέξτε στις Οδηγίες Ασφαλείας στη σελίδα
63 .
Μην πατάτε την µανέτα του φρένου ταν έχετε (3) (1) (2)
βγάλει τον τροχ απ τη µοτοσικλέτα. Τα
έµβολα της δαγκάνας θα πεταχτούν απ τον
κύλινδρο µε αποτέλεσµα να προκληθεί διαρροή
υγρών φρένων. Εάν συµβεί αυτ, θα χρειαστεί (1) Κάλυµµα παξιµαδιού µπροστινού άξονα
επισκευή το σύστηµα φρένων. Για την εργασία (2) Παξιµάδι µπροστινού άξονα
αυτή, απευθυνθείτε στον εξουσιοδοτηµένο (3) Μπροστινς άξονας τροχού
αντιπρσωπο της Honda.
89
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:44:29 3GKZFB00_100
90
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:44:42 3GKZFB00_101
(3)
(8)
(1) (11) (5) (4)
(1) Παξιµάδι ρύθµισης πίσω φρένου
(2) Ράβδος φρένων (3) Βραχίονας φρένου
(4) Ρυθµιστικς βραχίονας φρένου
(5) Κοπίλια
(6) Παξιµάδι ρυθµιστικού βραχίονα (11) (9) (12) (11) (9) (12)
(7) Παξιµάδι πίσω άξονα
(8) Παξιµάδια συγκράτησης της αλυσίδας (10) Πίσω άξονας τροχού
µετάδοσης κίνησης (11) Ρυθµιστές αλυσίδας µετάδοσης κίνησης
(9) Παξιµάδια ρύθµισης αλυσίδας κίνησης (12) Αλυσίδα µετάδοσης κίνησης
91
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:44:46 3GKZFB00_102
92
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:44:57 3GKZFB00_103
93
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:45:04 3GKZFB00_104
Μπροστινά φρένα
Ελέγξτε τις ενδείξεις φθοράς ( 1 ) σε κάθε τακάκι.
Αν κάποιο τακάκι έχει φθαρεί µέχρι το δείκτη (1)
φθοράς, ττε αντικαταστήστε και τα δύο
τακάκια µ αζί. Για την εργασία αυτή,
απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτηµένο συνεργείο (1) ∆είκτες φθοράς
της Honda.
94
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:45:11 3GKZFB00_105
95
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:45:19 3GKZFB00_106
ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Ανατρέξτε στις Οδηγίες Ασφαλείας στη σελίδα
63 . Μία µπαταρία πεταµένη µε λάθος τρπο µπορεί
να προκαλέσει µλυνση στο περιβάλλον και
∆ε χρειάζεται να ελέγχετε τη στάθµη του στην ανθρώπινη υγεία.
ηλεκτρολύτη µπαταρίας ή να συµπληρώνετε Πάντα να συµµορφώνεστε µε την τοπική
αποσταγµένο νερ γιατί ο τύπος αυτής της νοµοθεσία για την απρριψη των µπαταριών.
µπαταρίας δε χρειάζεται συντήρηση. Εάν η
µπαταρία φαίνεται να είναι άδεια ή/και
παρουσιάζει διαρροές ηλεκτρολύτη
(προκαλώντας δυσκολίες στην εκκίνηση ή άλλα
ηλεκτρικά προβλήµατα), επικοινωνήστε µε τον Η µπαταρία εκλύει εκρηκτικά υδρογνα
εξουσιοδοτηµένο αντιπρσωπο της Honda. αέρια κατά την κανονική λειτουργία της.
96
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:45:32 3GKZFB00_107
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ
Ανατρέξτε στις Οδηγίες Ασφαλείας στη σελίδα
63 . Καµένη ασφάλεια
98
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:45:52 3GKZFB00_109
Ασφαλειοθήκη: (2)
Η ασφαλειοθήκη ( 1 ) βρίσκεται κοντά στη (3) (4)
µπαταρία.
Η καθορισµένη ασφάλεια είναι:
10A
1. Σηκώστε το κάθισµα (σελίδα 39 ).
2. Αφαιρέστε το κάλυµµα µπαταρίας και το
κάλυµµα του ρελέ της µίζας (σελίδα 97 ).
3. Ανοίξτε το καπάκι της ασφαλειοθήκης ( 2 ).
4. Τραβήξτε την ασφάλεια προς τα έξω ( 3 ). Αν
η ασφάλεια είναι καµένη, τοποθετήστε µια
καινούρια.
Η εφεδρική ασφάλεια ( 4 ) βρίσκεται στην
ανάποδη πλευρά του καλύµµατος της (1)
µπαταρίας ( 5 ).
5. Κλείστε το καπάκι της ασφαλειοθήκης.
6. Τοποθετήστε το κάλυµµα µπαταρίας και το
κάλυµµα του ρελέ της µίζας.
7. Κλείστε το κάθισµα.
(5)
(1) Ασφαλειοθήκη
(2) Καπάκι ασφαλειοθήκης
(3) Ασφάλεια
(4) Εφεδρική ασφάλεια
(5) Κάλυµµα µπαταρίας
99
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:46:03 3GKZFB00_110
(2)
101
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:46:18 3GKZFB00_112
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ
Ανατρέξτε στις Οδηγίες Ασφαλείας στη σελίδα Βεβαιωθείτε τι, κατά την αντικατάσταση του
63 . λαµπτήρα, ο διακπτης είναι στη θέση OFF.
Μην χρησιµ οποιείτε λαµ πτήρες,
Ο λαµπτήρας θερµαίνεται πάρα πολύ ταν διαφορετικούς απ αυτούς που καθορίζονται.
ΑΝΑΒΕΙ, και παραµένει ζεστς για αρκετή ώρα Αφού τοποθετήσετε καινούριο λαµπτήρα,
αφού ΣΒΗΣΕΙ. Βεβαιωθείτε τι έχει κρυώσει βεβαιωθείτε τι λειτουργεί κανονικά.
πριν προβείτε σε οποιαδήποτε εργασία
επισκευής.
102
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:46:26 3GKZFB00_113
Λαµπτήρας Προβολέα
1. Αφαιρέστε το µπροστιν κάλυµµα του (3)
τιµονιού (σελίδα 46 ).
2. Αφαιρέστε το ελαστικ κάλυµµα ( 1 ). (4)
3. Αφαιρέστε το λαµπτήρα του προβολέα ( 2 )
πιέζοντας προς τα κάτω τον πείρο ( 3 ).
4. Τ ο π ο θ ε τ ή σ τ ε κ α ι ν ο ύ ρ ι ο λ α µ π τ ή ρ α
ακολουθώντας τη διαδικασία αφαίρεσης µε
την αντίστροφη σειρά.
Τοποθετήστε το ελαστικ κάλυµµα µε
την ένδειξη ‘‘TOP’’ ( 4 ) προς τα πάνω.
(1) (2)
103
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:46:33 3GKZFB00_114
(1)
(1) Ντουί
(2) Λαµπτήρας
104
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:46:40 3GKZFB00_115
(3) (2)
105
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:46:46 3GKZFB00_116
(1)
106
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:46:53 3GKZFB00_117
(1)
(3)
(4)
107
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:47:00 3GKZFB00_118
(3)
(2)
108
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:47:10 3GKZFB00_119
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Να καθαρίζετε τακτικά τη µοτοσικλέτα σας για Πλύσιµο της µοτοσικλέτας
να προστατεύετε το φινίρισµα των επιφανειών. 1. Ξεπλύνετε ολ κληρη τη µοτοσικλέτα µε κρύο
Να επιθεωρείτε συχνά για πιθανές ζηµιές, νερ για να αφαιρέσετε τη βρωµιά.
φθορές και διαρροές λαδιού και υγρών φρένων. 2. Καθαρίστε τη µοτοσικλέτα µε ένα σφουγγάρι
ή µε µαλακ πανί χρησιµοποιώντας κρύο
Να αποφεύγετε τα καθαριστικά προϊ ντα που νερ .
δεν είναι ειδικά σχεδιασµένα για επιφάνειες Αποφεύγετε να ρίχνετε απευθείας νερ στις
µοτοσικλέτας ή αυτοκινήτου. οπές σιγαστήρα και στα ηλεκτρικά τµήµατα.
Μπορεί να περιέχουν δραστικά κατάλοιπα ή 3. Κ α θ α ρ ί σ τ ε τ α π λ α σ τ ι κ ά µ έ ρ η τ η ς
χηµικά διαλυτικά που µπορεί να προκαλέσουν µοτοσυκλέτας χρησιµοποιώντας πανί ή
φθορές στο µέταλλο, στην µπογιά και στο σφουγγάρι µε διάλυµα ήπιου
πλαστικ της µοτοσικλέτας σας. απορρυπαντικού και νερού. Καθαρίστε τη
βρώµικη επιφάνεια τρίβοντας την απαλά και
Αν η µοτοσικλέτα σας είναι ακ µα ζεστή απ ξεπλένοντάς την µε καθαρ νερ .
πρ σφατη λειτουργία, αφήστε τον κινητήρα και Φροντίστε να κρατάτε µακριά απ τη
το σύστηµα εξάτµισης να κρυώσει. µοτοσικλέτα τα υγρά φρένων ή χηµικά
διαλύµατα.
Σας συνιστούµε να αποφεύγετε τη χρήση νερού Θα καταστρέψουν τις πλαστικές και
µε µεγάλη πίεση πάνω στη µοτοσικλέτα (τυπικ βαµµένες επιφάνειες.
στοιχείο στα πλυντήρια αυτοκινήτων που
λειτουργούν µε κέρµατα). Το εσωτερικ των κρυστάλλων του προβολέα
µπορεί να θολώσει αµέσως αφού πλύνετε τη
µοτοσικλέτα. Η συγκέντρωση υγρασίας µέσα
στα κρύσταλλα του προβολέα θα εξαφανιστεί
Νερ (ή αέρας) µε υψηλή πίεση µπορεί να σταδιακά ανάβοντας τη µεγάλη σκάλα
προκαλέσει φθορά σε ορισµένα µέρη της προβολέα. Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργεί
µοτοσικλέτας. σο έχετε ανοιχτ τον προβολέα.
109
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:47:17 3GKZFB00_120
110
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:47:23 3GKZFB00_121
111
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:47:30 3GKZFB00_122
112
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:47:37 3GKZFB00_123
113
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:47:43 3GKZFB00_124
114
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:47:48 3GKZFB00_125
115
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:47:56 3GKZFB00_126
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
∆ΙΑΣΤΑΣΕΙΣ
Ολικ µήκος 1.896 mm
Ολικ πλάτος 727 mm
Ολικ ύψος 1.079 mm
Απσταση αξνων 1.240 mm
ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΕΣ
Λάδι κινητήρα
(Μετά απο αποστράγγιση) 0,7
(Μετά απο αποσυναρµολγηση) 0,9
∆οχείο καυσίµων 3,7
Χωρητικτητα επιβατών Οδηγς και ένας συνεπιβάτης
Μέγιστο επιτρεπµενο βάρος 170 kg
116
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:48:04 3GKZFB00_127
ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ
∆ιάµετρος × διαδροµή 52,4 × 57,9 mm
Σχέση συµπίεσης 9,3 : 1
Κυβισµς 124,8 cm
Μπουζί
Κανονικ CPR6EA−9 (NGK) ή
U20EPR9 (DENSO)
117
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:48:14 3GKZFB00_128
118
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:48:26 3GKZFB00_129
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΥΚΛΩΜΑ
Μπαταρία 12V−5Ah
Γεννήτρια 0,15 kW/5.000 min (rpm)
ΦΩΤΑ
Προβολέας (Υψηλή/Χαµήλη) 12V−35/35W
Φως φρένου/ουράς 12V−21/5W
Φώς φλάς Εµπρσθιο 12V−21W ×2
Οπίσθιο 12V−21W ×2
Λάµπακι φωτς θέσης 12V−5W
Λαµπάκι φωτς πινακίδας 12V−5W
Φώς ταχύµετρου LED
Ενδεικτικ νεκράς LED
Ενδεικτικ φλάς LED
Ενδεικτικ υψηλής σκάλας LED
Ενδεικτικ ταχυτήτων LED
Ενδεικτικ δυσλειτουργίας PGM-FI
Λαµπάκι (MIL) LED
ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ
Κύρια ασφάλεια 15A
Αλλη ασφάλεια 10A
119
http://www.motorcycle.in.th
09/08/01 13:48:33 3GKZFB00_130
ΚΑΤΑΛΥΤΗΣ
Αυτή η µοτοσικλέτα είναι εξοπλισµένη µε Ο ελαττωµατικ(ς καταλύτης επιβαρύνει τον
καταλύτη. ατµοσφαιρικ( αέρα και µπορεί να µειώσει την
Ο καταλύτης περιέχει πολύτιµα µέταλλα που απ(δοση του κινητήρα. Ακολουθήστε τις
χρησιµ οποιούνται ως καταλύτες και παρακάτω οδηγίες για να προστατέψετε τον
δηµ ιουργούν χηµ ικές αντιδράσεις καταλύτη σας.
µετατρέποντας τα αέρια της εξάτµισης χωρίς να
επηρεάζουν τα µέταλλα. Χρησιµοποιείτε πάντα αµ(λυβδη βενζίνη.
Ο καταλύτης δρα σε υδρογονάνθρακες, Ακ(µη και µια µικρή ποσ(τητα διαφορετικού
κοβάλτιο και οξείδιο του αζώτου. Η µονάδα τύπου βενζίνης µπορεί να βλάψει το µέταλλο
αντικατάστασης πρέπει να είναι Honda ή του καταλύτη, και ως εκ τούτου ο καταλύτης
αντίστοιχης ποι(τητας. σας να καταστεί µη αποτελεσµατικ(ς.