Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MOTOR TIPO K3
PREFACIO
Este manual describe principalmente el tipo de motor estándar Tipo K3. Sin embargo, la descripción se
aplica a ambos tipos de motor K3-VE y K3-VE2, a menos que se especifique otro motor como el Tipo K3-
VE2.
Además, estos motores han cumplido con las regulaciones sobre emisiones de escape implementadas en
varios países y regiones, incluyendo aquellos países en los cuales la 1999/102/EC (Emisión de escape,
PASO III) se aplique.
No. 9483
© 2001
Todos los derechos reservados. Este material no puede ser reproducido o copiado, en su totalidad o en
parte, sin el permiso escrito de Daihatsu Motor Co., Ltd.
INDICE DE SECCIONES
NOMBRE DE LA SECCION SECCION
INFORMACION GENERAL GI
MOTOR MECANICA - MOTOR EM
LU
TIPO K3 SISTEMA DE LUBRICACION
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CO
LU
SISTEMA DE EFI EF
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EC
Manual de SISTEMA DE ENCENDIDO IG
servicio SISTEMA DE CARGA
SISTEMA DE ARRANQUE
CH
ST
AL INDICE
GI
INFORMACION GENERAL
Los procedimientos de reparación y métodos de servicio adecuados son vitales para asegurar no
solamente la seguridad y la confiabilidad del vehículo, sino también la seguridad del personal de
servicio involucrado.
Los métodos y procedimientos contenidos en este manual describen de una forma general las técni-
cas recomendadas por el fabricante. De esta manera, estos contribuirán a asegurar la confiabilidad
de los productos. Los contenidos de las operaciones de servicio vienen estipulados de diferentes
maneras. Más aún, las técnicas, herramientas y partes necesarias para cada operación difieren
significativamente una de la otra.
Este manual no contiene todos los detalles de las técnicas, procedimientos, partes, herramientas e
instrucciones de manejo que son necesarios para estas operaciones, ya que cubrir todos estos te-
mas resultaría imposible. Así que se espera que la persona que obtenga este manual haga una
selección responsable de las técnicas, herramientas y partes que sean necesarias para darle un
servicio adecuado al vehículo considerado. Adicionalmente, esta persona debe asumir la responsa-
bilidad de sus acciones en lo que respecta a su seguridad personal.
Por lo tanto, la persona no debe realizar ninguna operación de servicio si no es capaz de tomar una
decisión responsable o si no puede entender el contenido de este manual que ha sido preparado
para personal de servicio calificado.
PRECAUCION:
• Este símbolo indica que existe la posibilidad de daño de los componentes que están siendo
reparados si el operador no sigue los procedimientos de operación indicados en este manual.
NOTA:
• Instrucciones adicionales relacionadas con la operación son dadas en esta sección con el
objetivo de realizar la operación de una manera adecuada.
• Para evitar serias quemaduras, evite el contacto con las partes metálicas calientes tales como
el radiador, el múltiple de escape, los terminales de tuberías, el convertidor catalítico y el silen-
ciador.
• No fume mientras trabaja en el vehículo.
• Para evitar lesiones, quítese el reloj, los anillos y las piezas de joyería como cadenas o gargan-
tillas, y ajústese la ropa antes de empezar a trabajar en el vehículo.
• Mantenga sus manos así como otros elementos retirados de las cuchillas del ventilador del
radiador! El ventilador eléctrico de enfriamiento está montado sobre el radiador y puede empe-
zar a funcionar a cualquier momento por un aumento en la temperatura del fluido refrigerante o
colocando el interruptor del aire acondicionado en la posición ON en vehículos equipados con
el. El ventilador eléctrico de enfriamiento está también montado sobre el condensador para
aire acondicionado y empieza a funcionar a cualquier momento cuando el interruptor del aire
acondicionado es colocado en la posición ON. Por esta razón es necesario asegurarse que el
motor del ventilador eléctrico de enfriamiento esté totalmente desconectado cuando se trabaje
bajo el capó.
Las unidades usadas en este manual son aquellas mostradas en el (sistema internacional de unida-
des) SI.
“Ejemplo”
24,5 - 34,3 N·m
JGI00002-00000
GI-4
COMO USAR ESTE MANUAL
CONTENIDO DE LA EXPLICACION
1. Diagrama esquemático de los componentes
(1) El diagrama esquemático de los componentes que aparece al inicio de cada sección describe la
nomenclatura y condiciones de instalación de cada componente. Además el par de apriete es tam-
bién indicado en la figura.
(2) Aquellas partes cuya reutilización no es permitida están marcadas con “★”para propósitos de iden-
tificación. Cerciórese de reemplazar estas partes por nuevas durante el montaje.
(3) Cerciórese de engrasar las partes indicadas por la marca en la figura durante el montaje.
(Ejemplo)
★ : Piezas no reutilizables J102 1 Correa conductora bomba
: Par de apriete 1 dirección de potencia
Unidad : N·m ★5 2 Correa riveteada en V
7,2 - 10,8
4 3 Polea de la bomba de agua
4 Conjunto bomba de agua
3 5 Junta de la bomba de agua
B
B
M101 3
8,1 - 15,0
2
7,2 - 10,8
8,1 - 15,0
JGI00003-00001
2. Procedimiento de Servicio
(1) En principio, el procedimiento de servicio sigue la secuencia mostrada a continuación:
Remoción → Inspección → Instalación y Desmontaje → Inspección → Montaje.
(2) La explicación cubre detalladamente los métodos de servicio, especificaciones y notas.
(3) El punto principal de cada elemento explica la sección de servicio y los procedimientos de servicio,
usando ilustraciones.
(Ejemplo)
Que hacer
DESMONTAJE Que hacer y
donde
1. Remueva la tuerca de seguro de la polea del alterna-
dor por medio de una llave de impacto, mientras sos-
tiene el eje usando una llave de copa.
NOTA:
• Asegúrese de usar una llave de impacto con un
orificio hexagonal.
JGI00004-00002
GI-5
(4) La inspección en este manual describe solamente las operaciones de revisión. Por lo tanto, si en-
cuentra algún mal funcionamiento, reemplace las partes defectuosas por nuevas.
3. SST
Los números que tienen relación con la SST están dados en negrilla para aquellas operaciones que
requieren el uso de los mismos.
4. Especificaciones de Servicio
Las especificaciones de servicio están indicadas por letras en negrilla o rodeados por líneas gruesas.
Cerciórese de confirmar las especificaciones concernientes.
5. Par de apriete
El par relevante de apriete está indicado en negrilla para aquellas operaciones que requieren su control.
Cerciórese de confirmar el par de apriete concerniente.
6. Definiciones de Términos
Valor Especificado ..... Un valor que representa el rango permitido durante la inspección y el ajuste.
Límite ......................... Un límite máximo o mínimo que el valor no debe exceder o caer bajo.
JGI00005-00000
GI-6
CODIGOS DE ABREVIACION
Los códigos de abreviación que aparecen en este manual de servicio equivalen respectivamente a los
siguientes.
Código de Palabra original Significado
abreviación
ABS Sistema de anti- Se refiere al sistema de bloqueo de frenos
bloqueo de frenos
A/C Aire acondicionado Se refiere al aire acondicionado
API Instituto Americano Los estándares establecidos por el Instituto Americano del Petróleo (abreviado del
Petróleo como clasificación API) han sido empleados para evaluar y clasificar las propiedades
de varios aceites. Los aceites de motor para motores a gasolina se clasifican como
SD, SE, SF y así sucesivamente, mientras los aceites de motor para motores Diesel
se clasifican como CC, CD y así sucesivamente.
Assy, A/Y o AY Conjunto Se refiere a un componente montado compuesto por más de dos partes sencillas o
partes de subconjunto.
A/T, AT Transmisión Automática Se refiere a la transmisión automática
ATDC Después del Punto Se refiere a la posición después del punto muerto superior
Muerto Superior
BTDC Antes del centro del Se refiere a la posición antes del punto muerto superior
Punto Muerto Superior
CARB Comité de Recursos Se refiere al comité de Recursos Aéreos de California
Aéreos de California
DLC Conector de enlace Tiene el mismo significado que el conector de revisión del motor
de datos
DLI Encendido Menor Se refiere al encendido menor del distribuidor
del Distribuidor
DTC Codigo de diagnóstico Denota un código de mal funcionamiento
de problemas
DVVT Sincronizador Se refiere a la sincronización de la válvula dinámica variable
de la válvula
dinámica variable
ECU Unidad de control Se refiere a la unidad de control electrónico
electrónico
EFI Inyección Se refiere a la inyección de combustible con regulación electrónica
de Combustible
con Regulación
Electrónica
ESA Avance del encendido Se refiere al avance del encendido electrónico
electrónico
EX Escape Se refiere al escape
F/L Eslabón fusible Se refiere a la conexión del fusible
GND Tierra Se refiere al cuerpo a tierra
HC Hidrocarburo Se refiere al hidrocarburo
IGN Encendido Se refiere al encendido
IN Admisión Se refiere a la admisión
ISC Control de la Velocidad Se refiere al control de la velocidad a marcha lenta
a Marcha Lenta
ISO Organización Se refiere a la Organización Internacional para la Estandarización
internacional para la
estandarización
GI-7
Código de Palabra original Significado
abreviación
LH Lado Izquierdo Se refiere al lado izquierdo
LHD, L.H.D. Volante al Lado Vehículo con el volante al lado izquierdo
Izquierdo
MIL Lámpara indicadora Tiene el mismo significado que la lámpara de diagnostico
de mal funcionamiento
MT, M/T Transmisión Manual Se refiere a la transmisión manual
NOX Oxidos de Nitrógeno Se refiere a los óxidos de nitrógeno
O/S Sobre medida En algunas ocasiones las conexiones se aflojan debido al desgaste resultante del
uso por un largo período de tiempo o debido a las frecuentes operaciones de
remoción y/o instalación, si la parte de la conexión (por ejemplo: el pistón) se
reemplaza por una parte de mayores dimensiones, la otra parte que hace pareja
con esta debe ser puesta en uso de nuevo. Las partes “Sobremedidas” se refieren
a aquellas partes que tienen mayores dimensiones que las partes estándar.
OCV Válvula de control Se refiere a la válvula de control de aceite
de aceite
PCV Ventilación Positiva Se refiere a la ventilación positiva del cárter
del Cárter
RH Lado Derecho Se refiere al lado derecho
RHD, R.H.D. Volante al Lado Vehículo con la dirección al lado derecho
Derecho
S/A Subconjunto Se refiere a un componente compuesto por más de dos partes sencillas las cuales
están soldadas, apiladas o remachadas una a la otra formando un solo componen-
te.
SAE Sociedad de Ingenieros Por ejemplo, los aceites para automóvil están designados como SAE y su número
Automotrices respectivo. Estos números de designación han sido establecidos por la Sociedad
de Ingenieros Automotrices de los Estados Unidos de América (SAE). Entre más
grande sea el número SAE, mayor es la viscosidad del aceite. En contraposición,
entre más pequeño sea el número SAE menor es la viscosidad del aceite.
SST Herramienta Se refiere a la herramienta designada para propósito específico.
de Servicio Especial
STD Estándar Cuando se hace referencia a las partes del automóvil, “estándar” representa las
partes que han sido instaladas originalmente por el fabricante que poseen las
dimensiones estándar.
T Par Se refiere al par de apriete
TDC Centro del punto Se refiere al centro muerto superior
muerto superior
U/S Bajo medidas De la misma manera que para las partes “sobremedidas”, Si la parte de la conexión
(por ejemplo: rodamiento y buje) se reemplaza por una parte con mayor diámetro
del taladro, la otra parte que hace pareja con esta debe ser puesta en uso de
nuevo. Las partes “Bajomedidas” se refieren a aquellas partes que tienen menores
dimensiones que las partes estándar.
W/ Con Indica que la siguiente parte es adicionada.
JGI00006-00000
(2) Cuando se haga necesario desconectar el suministro de potencia de la batería con el propósito de
realizar revisiones o reparaciones, desconecte siempre el terminal del cable a tierra negativo (–) de
la batería del terminal negativo de la batería.
(3) Para evitar dañar los paneles de la batería, luego de aflojar las tuercas, hale el terminal del cable a
tierra de la batería hacía arriba en lugar de girar o palanquear el terminal.
NOTA:
• Cerciórese de emplear un halador de terminales de batería (disponible comercialmente) para retirar
el terminal del cable a tierra de la batería del terminal negativo de la batería, si se presenta alguna
dificultad.
(4) Limpie los bornes terminales de la batería o los terminales a tierra de la batería, usando un trapo.
Nunca utilice una lima o algún tipo de agente adhesivo.
(5) Cuando conecte los terminales del cable a tierra de la batería, en primera instancia el terminal del
cable a tierra de la batería debe estar acoplado a la batería con su tuerca respectiva sin apretar.
(6) Cerciórese de instalar la cubierta en el lado del terminal positivo (+) de la batería en la posición
correcta.
5. Asegúrese de utilizar las SSTs (Herramientas de Servicio Especial) efectivamente, para mejorar la efi-
ciencia del trabajo así como su precisión.
JGI00008-00000
GI-9
POSICIONES DEL ESTAMPADO
DE NUMERO Y TIPO DE MOTOR
• El número del motor está estampado en el bloque de cilin-
dros.
• El tipo de motor está indicado por las letras grabadas en
relieve en el bloque de cilindros.
Tipo de
motor Número del motor
JGI00009-00003
EM
MECANICA-MOTOR
B
2
6,0 - 9,0 B
B
B
5,3 - 9,8
1 3
B N B
7,2 - 10,8
8,8 - 13,2
4
S
5★
14,4 - 21,6 (M8 × 1,25)
7,5 - 10,8 (M6 × 1,0) 7,2 - 10,8
5,3 - 9,8 I
F B U
B
G H★ R B
K T
J
5,9 - 11,1 W
9
15,2 - 22,8 V
B B Q
7
6 8
B
X
B
B B
O 5,3 - 9,8
8,1 - 13,8
P
M★ 5,3 - 9,8
L B
120 - 140 N
5,3 - 9,8
JEM00002-00000
EM-3
REMOCION
1. Retire la correa de distribución. (Refiérase a la sección CH.)
2. Retire el conjunto del ignitor. (solamente en especificacio-
nes Europeas)
JEM00003-00002
JEM00004-00003
4 5
o G I 7 3
JEM00005-00004
JEM00006-00005
JEM00007-00006
EM-4
7. Retire la abrazadera de la polea loca.
JEM00008-00007
JEM00009-00008
Polea
Polea de la
loca
bomba de
agua
JEM00010-00009
JEM00011-00010
Marca de coincidencia
JEM00012-00011
EM-5
13. Retire la polea del cigüeñal retirando el perno de la polea,
mientras que evita que se gire la polea del cigüeñal, usan-
do la siguiente herramienta de servicio especial SST.
SST: 09270-87201-000
JEM00013-00012
JEM00014-00013
JEM00015-00014
Placa de seguro
JEM00016-00015
EM-6
18. Con el émbolo en la posición de empujado, alinee los orifi-
cios de la placa de seguro y el tensionador de la cadena.
Inserte una llave de varilla hexagonal en ese lugar para blo-
quearla.
NOTA:
• Para esta operación, use una llave de varilla hexagonal
cuya magnitud entre partes planas sea de 2,5 mm.
JEM00017-00016
JEM00018-00017
JEM00019-00018
JEM00020-00019
INSPECCION
Brazo y Guía de la Cadena
Mida el desgaste de la guía y el brazo de la cadena.
Límite de desgaste permisible: 0,5 mm
JEM00021-00020
EM-7
Tensionador de la cadena
1. Empuje la placa del seguro con su dedo. Asegúrese que el
émbolo se mueva libremente.
2. Cuando retire su dedo de la placa del seguro, asegúrese
que ésta está asegurada. Bajo esta condición, el émbolo no
se moverá, aún si mueve el émbolo con su dedo.
JEM00022-00021
INSTALACION
1. Instale la guía de la cadena de distribución.
Par de apriete: 5,3 - 9,8 N·m
JEM00023-00022
NOTA:
• Luego de haber instalado la guía de la cadena de distri-
bución No. 2 en su lugar, los dientes de la sección de la
cadena de la rueda dentada de sincronización del ci-
güeñal no se saltarán.
JEM00025-00024
Marca
de
coinci-
dencia
JEM00026-00025
EM-8
6. Instale el brazo de la cadena de distribución.
Par de apriete: 15,2 - 22,8 N·m
JEM00027-00025
JEM00026-00027
JEM00029-00028
JEM00030-00029
JEM00031-00030
EM-9
11. Aplique juntas líquidas en aquellos puntos mostrados en la figura de abajo. Instale la tapa de la correa
de distribución.
Par de apriete: 14,2 - 21,6 N·m (M8 × 1,25)
7,2 - 10,8 N·m (M6 × 1,0)
Junta líquida: Tipo Three Bond TB 1280E o equivalente.
NOTA:
• Asegúrese de retirar completamente toda sustancia extraña y aceite, etc., de la superficie de la junta.
• El montaje debe ser llevado a cabo dentro de los tres minutos siguientes a la aplicación de la junta
líquida.
: Puntos de aplicación de la
junta líquida
C
C C
C
A A
B B
3 ~ 4 mm 3 ~ 4 mm
JEM00024-00023
JEM00033-00032
JEM00034-00033
EM-10
16. Instale el sensor del ángulo del cigüeñal.
Par de apriete: 5,3 - 9,8 N·m
NOTA:
• Antes de la instalación, aplique aceite a la sección de
los anillos en O del sensor.
JEM00035-00034
NOTA:
• Asegúrese de retirar completamente cualquier material
extraño que pueda alojarse en el orificio de instalación o
en la válvula de control de aceite.
• Aplique aceite de motor a la sección de los anillos en O.
JEM00036-00035
JEM00037-00036
JEM00038-00037
EM-11
20. Aplique una junta líquida en aquellos puntos indicados en Junta líquida
la figura de la derecha.
Junta líquida: Tipo Three Bond TB 1280E o equivalen-
te.
NOTA:
• Cantidad guía de aplicación: 5 mm en diámetro y 2 mm
en altura.
• El montaje debe ser llevado a cabo dentro de los tres
minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida.
JEM00040-00039
NOTA:
• Antes de instalar las dos tuercas ciegas en la sección F 9
central de la tapa culata del cilindro, instale el sello de la
abrazadera en su lugar.
5 3 1 7 G
JEM00041-00040
JEM00042-00041
JEM00043-00042
EM-12
CULATA DEL CILINDRO
COMPONENTES
: Par de apriete
: No reutilizable
2
Unidad : N·m
34
1
5
7 K
6 L
8 M
N
F O
9 H P
G Q
J
U V
I
RS
T
W Z
X
Y
1 Tapa del orificio de llenado de aceite H Arbol de levas No. 1 T Filtro de válvula de control
2 Bobina de encendido I Rueda dentada árbol de levas No. 2 de aceite
3 Bujía de encendido J Arbol de levas No. 2 U Guía de válvula
4 Conjunto de Ignitor K Levanta válvula V Sensor del ángulo de leva
5 Tapa culata del cilindro L Seguro retenedor resorte de válvula W Culata del cilindro
6 Junta tapa culata del cilindro M Retenedor resorte de válvula X Junta del múltiple de escape
7 Múltiple de admisión N Resorte de válvula Y Múltiple de escape
8 Junta del múltiple de admisión O Sello de aceite del vástago de válvula Z Aislador de calor del múltiple
9 Tapa cojinete árbol de levas No. 1 P Asiento de la válvula de escape
F Tapa cojinete árbol de levas No. 2 Q Válvula [ Junta de la culata del cilindro
G Controlador sincronización válvula R Tapón roscado recto
S Junta
JEM00043-00042
EM-13
REMOCION
1. Retire la correa de distribución. (Refiérase a la sección de
la Correa de Distribución.)
2. Retire el cuerpo de estrangulación.
JEM00044-00043
JEM00045-00044
JEM00046-00045
JEM00047-00046
JEM00048-00047
EM-14
7. Retire el múltiple de admisión.
JEM00050-00049
JEM00051-00050
JEM00052-00051
JEM00053-00052
JEM00054-00053
EM-15
13. Retire el sensor del ángulo de leva.
JEM00054-00053
JEM00055-00054
JEM00056-00055
JEM00057-00056
JEM00058-00057
EM-16
20. Gire las levas, como se indica en la figura de la derecha, Cigueñal No. 1 Cigueñal No. 2
usando la sección hexagonal de los árboles de levas No. 1 Lado interior (IN) Lado exterior (EX)
y No.2. No. 3 No. 4 No. 4 No. 2
NOTA:
• La leva debe ser girada a una posición en la cual el le-
vanta válvulas empuje lo menos posible el árbol de le-
vas.
JEM00059-00058
21. Retire las tapas de los cojinetes del árbol de levas No. 1 y F 9 H G
No. 2 en la secuencia especificada en la figura de la dere- 2
cha.
4
3
1
6 8 5 7
JEM00060-00059
JEM00061-00060
1 7 9 6 4
JEM00062-00061
DESMONTAJE
Culata del cilindro
1. Retire los levanta válvulas de la culata del cilindro.
JEM00063-00062
EM-17
2. Retire los seguros del retenedor del resorte de válvula, usan-
do las herramientas de servicio especial (SSTs) descritas a
continuación.
SST: 09202-87002-000
09202-87002-0A0
INSPECCION
Culata del cilindro
NOTA: JEM00066-00065
• Limpie la culata del cilindro retirando los materiales de
junta sobrantes, depósitos de carbono o similares.
• Revise si hay grietas en el cilindro utilizando una inspec-
ción con tintas penetrantes o similar.
JEM00068-00000
EM-18
1. Revisión de la planitud de la culata del cilindro
Usando un borde recto de precisión y un calibrador de veri-
ficación de piezas, revise si hay alabeamiento en las super-
ficies de contacto entre la culata del cilindro y los múltiples.
Máximo alabeamiento en la superficie:
Lado del bloque de cilindros: 0,04 mm
Lado del múltiple de admisión: 0.010 mm
Lado del múltiple de escape: 0.05 mm
NOTA:
• Si se encuentra que la válvula está dañada o agarrotada ésta Agarrotamiento
debe cambiarse en conjunto con un buje guía de la misma. o daño
• Sin embargo, este reemplazo solo debe llevarse a cabo
luego de haberse revisado el asiento de válvula, el vás-
tago de la válvula y el buje guía de la válvula.
• El orificio del buje guía de la válvula debe ser utilizado
para refrentar el asiento de la válvula. Aquí que, si el
orificio del buje guía de la válvula muestra algún grado
de rugosidad debido a agarrotamiento, etc.,el orificio debe
rectificarse con un escariador ajustable. JEM00073-00071
(Referencia)
Válvula de admisión: 79,4 mm Desgaste
Válvula de escape: 79,8 mm
NOTA:
• Sea cuidadoso en no permitir que la válvula se recalien-
te durante el esmerilado.
Longitud estándar:
Válvula de admisión: 88,15 mm (sin plomo)
88,35 mm (con plomo)
Válvula de escape: 89,1 mm
JEM00076-00074
EM-20
JEM00000-00075
JEM00078-00077
Arbol de levas
1. Revisión de los engranajes
Inspeccione visualmente si los dientes están desgastados.
2. Revisión del eje
(1) Revisión del descentramiento del árbol de levas
Soporte el árbol de levas en ambos extremos usando
bloques en forma de V.
Coloque un medidor de cuadrante en el punto medio
de la sección central de la manga del árbol de levas.
Gire el árbol de levas una vuelta, asegurándose que el
JEM00000-00078
árbol de levas no se moverá en la dirección axial. Haga
una lectura del medidor de cuadrante durante el giro
del árbol de levas. Calcule el descentramiento máximo,
por ejemplo, la diferencia entre las lecturas máxima y
mínima.
Descentramiento Máximo: 0,03 mm
JEM00079-00079
EM-21
(2) Revisión de la altura del resalte de leva
Mida la altura del resalte de leva usando un micrómetro.
Altura especificada del resalte de leva:
K3-VE K3-VE2
IN 40,45 mm 40,75 mm
EX 39,96 mm 40,69 mm
JEM00080-00080
JEM000231-00216
JEM00232-00217
NOTA:
• Será desbloqueado el seguro del ángulo retardado.
JEM00233-00218
JEM00234-00219
EM-22
(6) Luego de completar la revisión, bloquee el controlador
del DVVT en la posición más retardada del ángulo. En-
tonces, retire el perno de acoplamiento de la polea de
distribución.
NOTA:
• Luego de haber retirado el perno, asegúrese de limpiar
cualquier residuo de material de sello que haya queda-
do alojado en el agujero roscado del árbol de levas. (El
no hacer esto puede ocasionar el funcionamiento defec-
tuoso del DVVT luego del montaje).
JEM00235-00000
Termostato
Para los procedimientos de revisión y reemplazo, refiérase a la
sección CO.
Bujía de encendido
Para los procedimientos de revisión y reemplazo, refiérase a la
sección IG.
JEM00082-00000
MONTAJE
Culata del cilindro
NOTA: Gasolina sin plomo Gasolina con plomo
• Limpie cuidadosamente las partes que van a ser monta- Válvula de escape Válvula de admisión Válvula de escape Válvula de admisión
das.
• Aplique aceite de motor nuevo a todas las partes E 1 I 1 E 9 I 9
deslizantes y giratorias antes de instalar las partes.
• Reemplace todas las empaquetaduras y sellos de acei-
te por nuevos.
JEM00083-00082
PRECAUCION:
• Debe notarse que las especificaciones de las válvulas
para gasolina sin plomo difieren de aquellas para la ga-
solina con plomo.
Marcas de identificación:
Gasolina sin plomo: IN=I1, EX=E1
Gasolina con plomo: IN=I9, EX=E9
EM-23
1. Instale el asiento del resorte la válvula.
2. Instalación del sello de aceite del vástago de la válvula
(1) Aplique aceite de motor a la superficie interna del anillo
metálico del sello de aceite del vástago. 15,8
(2) Coloque el sello de aceite del vástago de la válvula en
su posición.
NOTA:
• Cerciórese que los sellos de aceite del vástago no des-
cansen sobre el vástago.
JEM00084-00083
JEM00091-00090
F 4 2 5 7
JEM00092-00091
JEM00093-00092
EM-25
NOTA:
• Usando un micrómetro, mida el diámetro de la porción
roscada sombreada del perno de la culata del cilindro,
como se indica en la figura de la derecha. Esta medición
25 20
debe ser llevada a cabo en diferentes puntos. Si el diá-
metro tiene un desgaste que exceda el máximo permisi-
ble, reemplace el perno de la culata del cilindro.
Límite permisible:
Diámetro de la porción roscada: 8,75 mm
JEM00094-00093
JEM00095-00094
JEM00096-00095
9. Con la posición de la leva alineada como se muestra en la Arbol de levas No. 1 Arbol de levas No. 2
figura de la derecha, ajuste el árbol de levas a la culata del (Lado IN) (Lado EX)
cilindro. No. 3 No. 4 No. 4 No. 1
JEM00097-00096
10. Instale las tapas de los cojinetes de los árboles de levas No. 1 3 4 1 2
y No. 2 en la secuencia especificada en la figura de la dere-
cha. G
Par de apriete: 10,5 - 14,5 N·m 9
F
NOTA: H
• Asegúrese de que la tapa del cojinete del árbol de levas
se monte de tal manera que la marca de cabeza de fle-
cha apunte hacía el frente del motor.
7 5 8 6
JEM00098-00097
EM-26
11. Inserte el pasador de golpeteo al lado del extremo delante-
ro del árbol de levas No. 1 en el orificio del pasador de
golpeteo del controlador del DVVT. Proceda a montar el Pasador
controlador del DVVT.
NOTA:
• Luego de completar la inserción, gire levemente el con-
trolador del DVVT con la mano. Asegúrese que el pasa-
dor de golpeteo haya sido insertado en forma segura en
su lugar.
JEM00099-00098
JEM00100-00099
JEM00101-00100
JEM00102-00101
JEM00103-00102
EM-27
17. Instale el sensor del ángulo de leva a la culata del cilindro.
Par de apriete: 5,3 - 9,8 N·m
NOTA:
• Antes de la instalación del sensor, asegúrese de aplicar
aceite de motor al anillo en O del sensor.
JEM00105-00104
JEM00106-00105
NOTA:
• Nunca use una llave de impacto cuando monte el sensor
de oxígeno.
• Debe tenerse cuidado para no dañar el mazo de cables
durante la operación de montaje.
JEM00107-00106
JEM00108-00107
21. Instale el filtro de aceite del DVVT, usando una junta nueva.
Par de apriete: 17,1 - 31,9 N·m
NOTA:
• Asegúrese de no permitir el ingreso de partículas extra-
ñas al orificio del filtro y al tapón del filtro de la culata del
cilindro.
• La junta no es una parte reutilizable.
JEM00110-00109
JEM00111-00110
JEM00112-00111
JEM00113-00112
JEM00114-00113
EM-29
30. Ajuste de la holgura de la válvula
(1) Gire el cigüeñal en la dirección de rotación del motor de
tal manera que la chaveta apunte hacía arriba.
NOTA:
• Ajuste el cilindro No. 1 al centro muerto superior
JEM00116-00115
JEM00117-00116
NOTA:
• El espesor del levantador a ser montado debe medirse Visto desde la dirección A
en el centro del levantador.
• Cada levantaválvula soporta una marca que identifica el 16
espesor de su levantador.
JEM00120-00119
Código Espesor del levantador (mm) Código Espesor del levantador (mm) Código Espesor del levantador (mm) Código Espesor del levantador (mm)
12 5,120 28 5,280 42 5,420 56 5,560
14 5,140 30 5,300 44 5,440 58 5,580
16 5,160 32 5,320 46 5,460 60 5,600
18 5,180 34 5,340 48 5,480 62 5,620
20 5,200 36 5,360 50 5,500 64 5,640
22 5,220 38 5,380 52 5,520 66 5,660
24 5,240 40 5,400 54 5,540 68 5,680
26 5,260
JEM00121-00000
EM-31
(7) Aplique aceite de motor a la periferia exterior de cada
levantaválvula seleccionado. Proceda a insertar los
levantaválvulas dentro de los orificios de los levantadores.
Monte los árboles de levas No. 1 y No. 2. (Refiérase a EM-25.)
(8) Instale la cadena de distribución y la tapa de la cadena.
(Refiérase a la sección de la Cadena de Distribución.)
(9) Instale la tapa de la culata del cilindro y junta en la culata
del cilindro. (Refiérase a la sección de la Cadena de Distri-
bución.)
JEM00122-00000
EM-32
BLOQUE DE CILINDROS
COMPONENTES
1★ 6,8 - 10,2
: Par de apriete
★ : No reutilizable
2 3 4
Unidad : N·m 5,3 - 9,7
7 8 5
6
HI
7,2 - 11,7
5,3 - 9,7
9 J
F K P
6,0 - 11,0
L
7,2 - 10,.8
G Q
35,0 - 45,0
M
N
19,5 - 24,5
V W
OU
R S T
X
★
120 - 140
Y
53,0 - 65,0 Z
6,0 - 11,0
[
1
2
Junta culata del cilindro
Bloque de cilindros \★ ]
3 Retenedor sello de aceite trasero
4 Sello de aceite trasero
5 Placa terminal trasera
6 Polea de la bomba de agua
7 Bomba de agua
8 Junta de la bomba de agua
9 Boquilla de aceite de la cadena
de distribución
★ ★ ★
F Bomba de aceite
G Válvula de relevo de aceite
6,0 - 11,0 (M6 × 1,0)
H Anillo de Pistón No. 1 29,4 - 54,6 (M10 × 1,25)
23,6 - 35,4
I Anillo de Pistón No. 2
J Anillo de aceite Q Filtro de aceite W Cigüeñal
K Pasador del pistón R Polea del cigüeñal X Cojinete del cigüeñal
L Pistón S Placa sensor de ángulo del cigüeñal Y Tapa del cojinete del cigüeñal
M Biela T Rueda dentada del cigüeñal Z Placa del deflector
N Cojinete de biela U Chaveta [ Colador de aceite
O Tapa de biela V Arandela de empuje del cigüeñal \ Anillo en O
P Abrazadera del filtro de aceite ] Colector de aceite
JEM00124-00122
EM-33
DESMONTAJE
1. Retire la Correa de distribución. (Refiérase a la sección de
la correa de distribución, para el procedimiento de remo-
ción.)
2. Retire la culata del cilindro. (Refiérase a la sección de la
Culata del Cilindro para el procedimiento de remoción.)
3. Drene el aceite del motor quitando el tapón de drenaje del
colector de aceite.
4. Drene el fluido refrigerante del motor aflojando el grifo de
drenaje de agua. Retire el grifo de drenaje de agua.
JEM00125-00123
JEM00126-00124
JEM00127-00125
JEM00128-00126
JEM00129-00127
EM-34
10. Retire el filtro de aceite. (Para las series M101 solamente)
NOTA:
• En las series J102, el filtro de aceite se suministra en el
colector de aceite.
JEM00236-00220
JEM00130-00128
JEM00131-00129
JEM00132-00130
JEM00133-00131
EM-35
15. Retire el retenedor del sello de aceite trasero del bloque de
cilindros.
JEM00137-00135
NOTA:
• La holgura de empuje debe medirse en la posición en la
cual la biela está siendo empujada contra cualquier lado
JEM00138-00136
del cigüeñal en la posición axial. Mida la holgura de
empuje en el lado opuesto.
[Referencia]
Ancho de la cabeza de la biela en la dirección axial Ancho lateral del pasador del cigüeñal
17,79 - 17,84 mm 17,94 - 18,09 mm
Biela Cigüeñal
JEM00139-00137
EM-36
17. Afloje los pernos de la tapa del cojinete de la biela en dos o
tres etapas. Entonces, retire el perno.
18. Retire la tapa del cojinete de la biela.
JEM00140-00138
NOTA:
• Si la holgura de aceite no cumple con las especificacio-
JEM00141-00139
nes, mida el diámetro del pasador del cigüeñal y el tala-
dro de la cabeza de la biela, siguiendo el procedimiento
dado. Si ambos cumplen con las especificaciones, re-
emplace el cojinete de acuerdo a la clasificación.
JEM00142-00140
JEM00143-00141
EM-37
Medición del espesor del centro del cojinete de biela
1 Mida el espesor del centro del cojinete de biela
Espesor del centro del cojinete de biela:
1,488 - 1,492 mm
JEM00144-00000
PRECAUCION:
• Ya que hay disponibilidad de cojinetes de tamaño menor
(T/M) que el normal, las mangas del cigüeñal que no
cumplan con la especificación deben ser maquinadas
de acuerdo al cojinete de ese tamaño. En este caso,
maquine el pasador del cigüeñal de acuerdo a la siguiente
tabla.
Clase de cojinete Diámetro del pasador del cigüeñal (mm)
T/M 0,25 39,726 - 39, 766
JEM00145-00000
JEM00146-00142
JEM00149-00145
NOTA:
• Refiérase a la página EM-49 para lo concerniente al
método de apriete de la tapa del cojinete del cigüeñal.
Holgura de aceite.
STD: 0,016 - 0,036 mm
Límite máximo: 0,07 mm
NOTA:
• Si la holgura de aceite es mayor que el límite máximo,
mida las mangas del cigüeñal, los diámetros de las man-
gas del bloque de cilindros y el espesor del centro del
cojinete del cigüeñal, siguiendo los procedimientos indi- JEM00151-00147
cados abajo. Reemplace las partes que no cumplan con
las especificaciones.
Como un método alternativo, cuando haya disponibili-
dad de cojinetes de mayor tamaño para ser usados como
partes de reemplazo, maquine las mangas de los
pasadores de manivela de tal manera que se satisfaga
la fórmula indicada abajo.
Diámetro del orificio interior de la manga del cigüeñal
del bloque de cilindros – (diámetro de la manga cigüeñal
medido + espesor del centro del cojinete más pequeño
de lo normal a ser usado × 2) = 0,016 - 0,036 mm
EM-39
Medición del diámetro de la manga principal del cigüeñal. 5,5 (A) 10,4 (B)
1 Mida el diámetro de la manga principal del cigüeñal en dos
puntos “A” y “B” como se indica en la figura de la derecha.
2 El valor más grande entre los diámetros medidos se toma
como el diámetro de la manga del cigüeñal.
Diámetro Especificado de la Manga del Cigüeñal:
45,988 - 46,000 mm
JEM00152-00148
PRECAUCION:
• Si la clasificación que ha sido determinada por los valo-
res medidos difiere del código que está identificando la
parte, asegúrese de escoger el cojinete apropiadamen-
te.
• Ya que cojinetes de dimensiones pequeñas están dispo-
nibles en el mercado, las mangas de los pasadores de
manivela pueden ser maquinadas de acuerdo al tamaño
de los cojinetes de dimensiones pequeñas. En este caso,
maquine las mangas de los pasadores de manivela de
acuerdo con la tabla de abajo.
• Cuando sólo se reemplacen algunas partes, este reem-
plazo debe ser únicamente hecho cuando las clasifica-
ciones hagan pareja entre sí.
JEM00154-00000
JEM00156-00151
JEM00158-00000
INSPECCION
Cigüeñal
1. Revise si hay picaduras o rayaduras en los cojinetes y en
las mangas principales. Si se observan daños en las man-
gas principales, repare o reemplace el cigüeñal. Si los
rodamientos de las mangas principales están dañados, re-
emplace los rodamientos de las mangas principales.
JEM00159-00153
NOTA:
• El límite de flexión permitido es de 0,015 mm
JEM00161-00155
Bloque de Cilindros
1. Inspeccione la parte superior del bloque de cilindros.
Usando un reborde recto y un medidor de espesores, revi-
se si hay alabeamiento en la superficie que contiene la jun-
ta de la culata del cilindro en las seis direcciones que se
muestran en la figura.
Alabeamiento máximo: 0,05 mm
JEM00163-00157
Pistón y Biela
PRECAUCION:
• El pistón y el pasador del pistón están disponibles sólo
como una pareja de tal manera que la holgura de aceite
esté dentro del valor especificado. Por lo tanto, si usted
reemplaza un pistón o un pasador del pistón, asegúrese
de reemplazar la pareja. Más aún, el pistón y el pasador
del pistón deben siempre manipularse como una pareja.
Tenga cuidado en no permitir que se mezclen el pistón y
el pasador del pistón con otros de diferentes parejas. JEM00167-00000
JEM00182-00175
NOTA:
• Sea cuidadoso para garantizar que el sello de aceite no
sea colocado de lado.
JEM00183-00176
Colector de aceite
Inspeccione visualmente si hay grietas o daños en el colector
de aceite. Reemplácelo si es necesario.
JEM00184-00177
EM-48
Volante
Inspeccione si hay grietas o daños en el volante de dirección.
Inspeccione si hay daños en la corona dentada.
Reemplace el volante de dirección si éste presenta defectos.
PRECAUCION:
• Nunca desmonte el volante de tipo flexible retirando la
placa de flexión del subconjunto del volante . Si el volan-
te se ha desmontado, este presentará el rompimiento
del volante debido al desbalance de masa en el mismo,
cuando el motor está en movimiento.
JEM00185-00178
• Nunca exponga el volante de tipo flexible a la llama de
un quemador, etc. Si por ejemplo el volante es expuesto
a la llama de un quemador, al momento del reemplazo
de la corona dentada, el estado templado de la placa de
flexión será debilitado. Esto puede conducir al rompimien-
to durante el movimiento del motor.
Sensor de detonación
Refiérase a la sección EF para lo concerniente a la revisión y el
procedimiento de reemplazo.
Filtro de aceite
Refiérase a la sección LU para lo concerniente a la revisión y el
procedimiento de reemplazo.
JEM00186-00000
MONTAJE
NOTA:
• El bloque de cilindros hace juego con los pistones.
• Así que, cerciórese que cada pistón está instalado en
su correspondiente diámetro del taladro del cilindro.
JEM00187-00000
JEM00188-00179
EM-49
(2) Lubrique la superficie de cada cojinete con aceite de
motor.
NOTA:
• Nunca aplique aceite de motor a la parte trasera del co-
jinete.
JEM00189-00180
JEM00190-00181
JEM00191-00182
(5) Instale las tapas del cojinete del cigüeñal con las mar-
9
cas en forma de flecha mirando hacia el lado de la bom-
ba de aceite y también en la secuencia numérica. 5 F
(6) Aplique ligeramente aceite de motor a los pernos de la 1 6
tapa del cojinete del cigüeñal. Apriete los pernos al par 3 2
especificado en dos a tres etapas siguiendo la secuen-
cia mostrada en la figura de la derecha.
7 4
Par de apriete: 53,0 - 65, 0 N·m 8
JEM00192-00183
JEM00193-00184
EM-50
NOTA:
• No abra el anillo del pistón más de lo necesario.
• La abertura terminal del cilindro de compresión No. 1
debe estar ubicada en la dirección axial (del lado del
múltiple de admisión). En lo que se refiere al anillo de
compresión No. 2 gírelo 180 grados de tal manera que
se ubique en la dirección antiaxial (lado del múltiple de Frente del
motor
admisión).
JEM00198-00189
EM-51
(2) Aplique aceite de motor a los anillos del pistón, las ejes
de pie de biela, los rodamientos de biela, las paredes
de los cilindros y las mangas del pasador del cigüeñal.
NOTA:
• Aplique una cantidad pequeña de aceite de motor a cada
diámetro del taladro.
• Aplique una cantidad pequeña de aceite de motor a cada
sección de los anillos del pistón.
JEM00199-00190
(3) Comprima los anillos del pistón por medio de una he-
rramienta de servicio especial compresora de anillos de
pistón, cerciorándose que los extremos de los anillos
del pistón no se muevan durante la operación.
SST: 09217-87001-000
NOTA:
• Evite el giro del cigüeñal, usando la siguiente herramienta
de servicio especial SST.
SST: 09210-87701-000
EM-52
(10)Coloque una marca de pintura en cada sección de ca-
beza de perno en el lado delantero del motor. Marca de pintura
(11)Apriete los pernos de fijación otros 90 grados, usando
la marca como guía. Apriete otros 90
NOTA: grados
• Mida el diámetro de la porción roscada sombreada
corrugada del perno de la tapa de la biela, usando un
micrómetro, como se indica en la figura de la derecha.
Esta medida debe ser tomada en diferentes puntos. Si
el diámetro tiene un desgaste que exceda el límite per-
JEM00204-00195
misible, reemplace el perno de la tapa de la biela.
Límite permisible:
Diámetro de la porción roscada corrugada: 7,7 mm
19,5 13,5
(12)Lleve a cabo las operaciones descritas en los pasos (1)
a (11) para cada cilindro.
Diámetro de la porción
roscada corrugada
JEM00205-00196
NOTA:
• Ya que el rotor exterior no está asegurado a la bomba
de aceite, debe tenerse cuidado para evitar la caída del
rotor exterior durante la instalación.
• Asegúrese de que no se alojen partículas extrañas du-
rante la instalación.
JEM00207-00198
JEM00210-00201
JEM00237-00221
(Serie J102)
Fije el filtro de aceite al colector de aceite.
Par de apriete: 6,0 - 11,0 N·m
JEM00211-00202
JEM00212-00203
EM-54
(3) Aplique la junta líquida o equivalente a la superficie del Tamaño junta líquida: 3,0 a 4,0 mm dia.
18 mm
borde de tal manera que se puede formar el sello sin
ningún punto de discontinuidad, en un tamaño equiva-
lente a un diámetro de 3 a 4 mm, siguiendo el procedi-
miento dado en la figura de la derecha.
Junta líquida: Tipo Three Bond TB 1280E o equivalente.
NOTA:
• Con relación a los puntos inicial y final de aplicación de
la junta líquida, éstos deben evitarse en las superficies 17 mm Tamaño junta líquida: 1,3 a 1,5 mm dia.
de sellaje de la tapa de la cadena de los lados trasero y — : Punto de aplicación de junta líquida
JEM00089-00088
delantero del motor y el retenedor del sello de aceite.
Al contrario, ellos deben seleccionarse en la superficie
de sellaje con el bloque al lado de la admisión o al lado
del escape.
NOTA:
• El montaje debe ser llevado a cabo dentro de los tres
JEM00090-00089
minutos siguientes a la aplicación de la junta líquida.
Adicionalmente, el apriete debe ser llevado a cabo en
un lapso de 15 minutos.
JEM00091-00090
JEM00092-00091
EM-55
(2) Apriete los pernos de fijación del volante (placa de di-
rección) al par especificado siguiendo la secuencia
mostrada en la figura de la derecha.
Par de apriete: 73,3 - 82,7 N·m 5
1 4
NOTA:
• Prevenga la rotación del cigüeñal en la sección de la
3 6 2
corona dentada, usando la siguiente herramienta de ser-
vicio especial SST.
SST: 09210-87701-000
JEM00217-00208
NOTA:
• Tenga cuidado de no permitir que el agente sellante lle-
gue al orificio de entrada de aceite.
15. Instale el grifo de drenaje de agua.
16. Instale el sensor de detonación. (Excepto para las
especificaciones Europeas)
Par de apriete: 35,2 - 52,8 N·m
REVISION DE LA COMPRESION
NOTA:
• Mida la presión de compresión del cilindro si luego de la
regulación del motor el motor presenta falta de potencia,
consumo excesivo de combustible o economía de com-
bustible pobre.
JEM00221-00211
EM-57
(1) Inserte una galga de compresión en el orificio de la bujía de
encendido.
(2) Pise el acelerador hasta el fondo.
(3) Mida la presión de compresión, mientras arranca el motor.
Presión de compresión:
(K3-VE)
1471 kPa a 330 rpm
Límite: 1079 kPa a 330 rpm
(K3-VE2)
1285 kPa a 300 rpm
JEM00222-00212
Límite: 892 kPa
Diferencia entre cilindros:
(K3-VE)
147 kPa a 330 rpm
(K3-VE2)
147 kPa a 300 rpm
JEM00223-00000
Si las concentraciones de CO/HC no cumplen con los valores especificados, revise el sistema aire / com-
bustible y/o reemplace el múltiple de escape.
JEM00224-00000
1. Conecte el terminal de prueba y el terminal a tierra con un alambre de puente del conector de diagnós-
tico.
2. Mientras mantiene la velocidad de revolución del motor por encima de las 1200 rpm (el propósito es
3000 rpm), mida el voltaje entre el terminal VF del conector de diagnóstico y el cuerpo.
3. Revise que los valores medidos varíen entre 0 V y 5 V.
4. Si no se obtiene el voltaje descrito en el paso 3, esto significa que el control del computador no está
funcionando apropiadamente. Realice la revisión de la ECU de la EFI , refiriéndose a la sección EF.
JEM00225-00000
EM-59
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
Elemento Tipo de motor K3-VE K3-VE2
Tipo Gasolina, 4 tiempos, EFI
Número de cilindros 4 cilindros en línea
Tipo de cámara de combustión Tipo contenido cubierto
Mecanismo de válvula Impulsado por cadena, DOHC (DVVT)
Diámetro del taladro × carrera (mm) 072,0 × 79,7
Desplazamiento total (cc) 1298
Radio de compresión 10,0 ± 0,3 11,0 ± 0,3
Presión de compresión 1471 kPa a 330 rpm 1285 kPa a 300 rpm
Rendimiento máximo (kW/rpm) 63,0/6000 74,0/7000
Par máximo (N·m/rpm) 120,0/3200 120,0/4400
Número del anillo del pistón Anillo de compresión 2
Anillo de aceite 1
Reglaje de las válvulas Admisión Abierto BTDC 30° - –12° BTDC 52° - 10°
Cerrado ABDC 10° - 52° ABDC 28° - 70°
Escape Abierto BBDC 30° BBDC 45°
Cerrado ATDC 2° ATDC 2°
+0,055
Holgura de la válvula Admisión (Frío) (mm) 0,18 –0,035
+0,055
Escape (Frío) (mm) 0,31 –0,035
JEM00228-00214
EM-63
PARES DE APRIETE
Componentes N·m kgf·m Observaciones
Culata del cilindro × bobina de encendido 6,0 - 9,0 0,6 - 0,9
Culata del cilindro × bujía de encendido 14,4 - 21,6 1,5 - 2,2
Culata del cilindro × tapa de la culata del cilindro 7,2 - 10,8 0,7 - 1,1 Tuerca ciega
8,8 - 13,2 0,9 - 1,3 Tuerca
Culata del cilindro × tubería de envío 16,8 - 25,2 1,7 - 2,6
de combustible
Culata del cilindro × múltiple de entrada 15,2 - 22,8 1,6 - 2,3
Culata del cilindro × múltiple de escape 21 - 29 2,1 - 2,9
Culata del cilindro × entrada de agua 7,2 - 10,8 0,7 - 1,1
Culata del cilindro × sensor del ángulo de la biela 5,3 - 9,8 0,5 - 1,0
Culata del cilindro × temperatura del fluido 16 - 24 1,6 - 2,4
refrigerante del motor
Bloque de cilindros × abrazadera del filtro 6,0 - 11,0 0,6 -1,1
de aceite
Bloque de cilindros × brazo de la cadena 15,2 - 22,8 1,6 - 2,3
Bloque de cilindros × guía de la cadena 5,3 - 9,8 0,5 - 1,0
Bloque de cilindros × guía de la cadena No. 2 5,3 - 9,8 0,5 - 1,0
Bloque de cilindros × bomba de agua 7,2 - 11,7 0,7 - 1,2
Bloque de cilindros × boquilla de aceite 5,3 - 9,7 0,5 - 1,0
de la cadena
Bloque de cilindros × interruptor de presión 10,5 - 19,5 1,1 - 2,0
de aceite
Bloque de cilindros × filtro de aceite del DVVT 17,1 - 31,9 1,7 - 3,3
Bloque de cilindros × cubierta de la cadena 14,4 - 21,6 1,5 - 2,2 M8 × 1,25
7,2 - 10,8 0,7 - 1,1 M6 × 1,0
Bloque de cilindros × culata del cilindro 32,0 - 34,0 3,2 - 3,4 Apriete otros 90° ± 10°
Bloque de cilindros × retenedor del sello 6,8 - 10,2 0,7 - 1,0
de aceite trasero
Bloque de cilindros × placa terminal trasera 5,3 - 9,7 0,5 - 1,0
Bloque de cilindros × colector de aceite 6,0 - 11,0 0,6 - 1,1 M6 × 1,0
29,4 - 54,6 3,0 - 5,6 M10 × 1,25
Bloque de cilindros × bomba de aceite 7,2 - 10,8 0,7 - 1,1
Bloque de cilindros × sensor de detonación 35,2 - 52,8 3,6 - 5,4 Exceptuando especificaciones
europeas
Culata del cilindro × tensionador 7,2 - 10,8 0,7 - 1,1
Culata del cilindro × abrazadera del ignitor 5,3 - 9,8 0,5 - 1,0
Culata del cilindro × cuerpo de estrangulación 5,3 - 9,8 0,5 - 1,0
Cubierta de la cadena × polea loca 35,2 - 52,8 3,6 - 5,3
Cubierta de la cadena × sensor del ángulo 5,3 - 9,8 0,5 - 1,0
de manivela
Cubierta de la cadena × válvula de control 5,3 - 9,8 0,5 - 1,0
de aceite
Cuerpo de estrangulación × abrazadera 10,8 - 25,2 1,1 - 2,6
del cuerpo de estrangulación
EM-64
Componentes N·m kgf·m Observaciones
Abrazadera del medidor de nivel de aceite 6,0 - 11,1 0,6 - 1,1
× múltiple de admisión
Entrada de agua × interruptor de control 30 - 40 3,1 - 4,1
térmico del radiador
Bloque de cilindros × filtro de aceite 6,0 - 11,0 0,6 - 1,1 Series M101
Colector de aceite × filtro de aceite 6,0 - 11,0 0,6 - 1,1 Series J102
Tapón de drenaje del filtro de aceite 23,6 - 35,4 2,4 - 3,6
Tapa árbol de levas No. 1, No. 2 10,5 - 14,5 1,1 - 1,5
Polea de la bomba de agua × Bomba de agua 8,1 - 15,0 0,8 - 1,5
Controlador del DVVT × Arbol de levas 40 - 54 4,1 - 5,5
de admisión
Múltiple de Escape × Sensor de oxígeno 29,0 - 39,0 2,9 - 3,9
Múltiple de escape × Cubierta del múltiple 5,3 - 9,8 0,5 - 1,0
de escape
Perno tuerca ciega de la biela 19,5 - 24,5 2,0 - 2,5 Apriete otros 90° ± 10°
Perno tapa del cojinete del cigüeñal 53 - 65 5,4 - 6,6
Perno juego polea del cigüeñal 120 - 140 12,2 - 14,3
Cigüeñal × Volante 32 3,3 Apretado temporalmente
73,3 - 82,7 7,5 - 8,4
JEM00229-00000
LU
SISTEMA DE LUBRICACION
ADVERTENCIA:
• Asegúrese de realizar esta inspección cuando el aceite de motor no esté caliente, para prevenir el ser
escaldado.
JLU00002-00000
PRECAUCION:
Serie M101
• Use aceite API grado SH o mayor con viscosidad multi-
grado, aceite eficiente de combustible. L F
NOTA:
• La cantidad de aceite cuyo nivel está entre los niveles
“L” y “F” es de 1,5 litros.
JLU00004-00003
ADVERTENCIA:
• Proteja sus ojos utilizando gafas de seguridad.
• Sea cuidadoso para evitar quemarse con el aceite de
motor caliente o con los componentes calientes del mo-
tor.
JLU00005-00000
JLU00006-00005
LU-3
2. Reemplazo del filtro de aceite
(1) Coloque un colector apropiado bajo el filtro de aceite.
(2) Afloje el filtro de aceite con una llave adecuada para
filtros de aceite o la siguiente herramienta de servicio
especial SST. Aflojar
SST: 09228-87201-000
PRECAUCION:
• Tenga cuidado pues el aceite puede fluir en este mo-
mento.
JLU00007-00006
JLU00009-00008
NOTA:
• Si la lámpara de advertencia no se ilumina, revise para ver
si el foco en el medidor de combinación está quemado.
• Si la lámpara de advertencia se ilumina cuando se arran-
ca el motor, revise la presión de aceite. (Antes de reali-
zar esta operación, revise que el aceite de motor esté al
nivel adecuado).
NOTA:
Interruptor de
• Debe tenerse el mayor cuidado para no permitir que el presión de aceite
agente sellante entre en el orificio de entrada de aceite.
★ : Partes no reutilizables
: Par de apriete
Unidad : N·m
B 4 5 6
2 B
B B
B
15,2 - 22,8
B Bloque
Block
7 6,0 - 11,0
B
B 6,0 - 11,0
8
9★
F
B
N
N B
HG★
★
23,6 - 35,4
JLU00020-00019
JLU00021-00020
JLU00022-00021
JLU00023-00022
JLU00024-00023
LU-8
7. Retire la bomba de aceite.
NOTA:
• El rotor exterior no está fijado al conjunto de la bomba
de aceite. Por lo tanto, debe tenerse cuidado para que
no se caiga el rotor exterior durante su remoción.
JLU00025-00024
INSPECCION:
1. Revise la válvula de alivio de aceite.
Empuje la válvula. Verifique que ésta no ésta atascada. Si
esta atascada, reemplácela.
JLU00026-00025
JLU00027-00026
JLU00029-00028
LU-9
(3) Mida la holgura lateral entre el rotor exterior y el borde
recto de precisión, usando una galga de espesores.
Holgura lateral especificada: 0,100 - 0,140 mm
Holgura máxima especificada: 0,30 mm
JLU00030-00029
JLU00031-00030
INSTALACION
1. Instalación de la bomba de aceite
(1) Aplique aceite de motor al espacio entre el engranaje
conductor del conjunto de la bomba de aceite y el rotor
exterior.
JLU00032-00031
JLU00033-00032
JLU00034-00033
LU-10
(4) Gire la rueda dentada más de una vuelta de tal manera
que el aceite de motor pueda circular sobre la superfi-
cie total del rotor.
NOTA:
• Asegúrese de la rueda dentada gire suavemente.
JLU00035-00000
JLU00036-00035
NOTA:
• Asegúrese de que no se alojen partículas extrañas en el
orificio de acomodación de la válvula de alivio de aceite.
JLU00037-00036
JLU00038-00037
JLU00039-00038
LU-11
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
Grado Capacidad
Aceite de motor SH o mayor Con reemplazo del filtro de aceite M101 3,6 l
J102 3,2 l
Sin reemplazo del filtro de aceite M101 3,3 l
J102 3,0 l
JLU00041-00039
PARES DE APRIETE
Componentes N·m kgf·m Comentarios
Boquilla de aceite de la cadena de distribución × Bloque de cilindros 5,3 - 9,7 0,53 - 0.97
Conjunto de la bomba de aceite × Bloque de cilindros 7,2 - 10,8 0,72 - 1,08
Válvula de alivio de aceite × Bloque de cilindros 35 - 45 3,5 - 4,5
Soporte del filtro de aceite × Bloque de cilindros 15,2 - 22,8 1,52 - 2,28
Interruptor de presión de aceite × Bloque de cilindros 10,5 - 19,5 1,05 - 1,95
Filtro de aceite × Soporte del filtro de aceite 8,0 - 12,0 0,8 - 1,2
Filtro de aceite × Bloque de Cilindros 6,0 - 11,0 0,6 - 1,1 Serie M101
Filtro de aceite × Colector de aceite 6,0 - 11,0 0,6 - 1,1 Serie J102
6,0 - 11,0 0,6 - 1,1 M6 × 1,0
Colector de aceite × Bloque de cilindros
29,4 - 54,6 2,94 - 5,46 M10 × 1,25
Tapón de drenaje × Colector de aceite 23,6 - 35,4 2,36 - 3,54
JLU00042-00000
CO
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
ADVERTENCIA:
• Si el fluido refrigerante entra en contacto con el cuerpo
del vehículo, retírelo inmediatamente usando agua.
• Nunca retire la tapa del radiador cuando el motor aún
está caliente. El no observar esta precaución puede ge-
nerar que usted termine escaldado.
• El interior del radiador está bajo una condición
presurizada cuando el agua de enfriamiento está calien-
te. Por lo tanto, si la tapa del radiador debe ser retirada,
el agua de enfriamiento saldrá presionada y puede cau-
sarle lesiones como escaldaduras.
PRECAUCION:
• Aquí, el fluido refrigerante se refiere a la mezcla de agua
y anticongelante de una marca confiable que ha sido
mezclado de acuerdo con las instrucciones del fabrican- JCO00002-00000
te del anticongelante.
PRECAUCION:
• Asegúrese de realizar el cambio de fluido refrigerante
luego de que le motor se haya enfriado. Frente del
Más aún, con relación al procedimiento de cambio del vehículo Tapón de
fluido refrigerante, refiérase a la etiqueta de información drenaje
de servicio fijada al cuerpo. JCO00005-00003
CO-3
1. DRENAJE DEL FLUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR Tapa del radiador
Series M101
(1) Retire la tapa del radiador.
(2) Drene el fluido refrigerante aflojando el tapón de drena-
je del radiador.
Frente del
vehículo Tapón de
drenaje
JCO00006-00004
Series J102
(1) Retire la tapa del radiador. Grifo B
(2) Afloje y retire los grifos (blanco) de las válvulas de pur-
ga de aire A y B.
(3) Drene el fluido refrigerante aflojando el tapón de drena-
je del radiador. Grifo A
JCO00007-00005
NOTA:
• Las operaciones descritas en los pasos (1) a (5) se lle- JCO00008-00006
Serie J102
(1) Apriete el tapón de drenaje del radiador. Llene el radia-
Agua
dor con agua.
PRECAUCION:
• En lo que respecta al agua a ser usada como fluido refri-
gerante, use una agua suave que no contenga sales
minerales, calcio, magnesio o similares.
NOTA:
• Las operaciones descritas en los pasos 2 a 4 se llevan a
JCO00012-00010
cabo para expulsar cualquier fluido refrigerante deterio-
rado remanente en el sistema de enfriamiento.
Grifo B
(2) Apriete el grifo A cuando el agua comience a rebasarse
de la válvula de purga de aire A.
(3) Apriete el grifo B cuando el agua comience a rebasarse
de la válvula de purga de aire B. Grifo A
(4) Apriete la tapa del radiador cuando el agua empiece a
rebasarse del radiador.
JCO00013-00011
JCO00014-00012
JCO00016-00014
: Piazas no reutilizables
: Par de apriete
Unidad : N·m
REMOCION
1. Drene el fluido refrigerante. (Refiérase a la sección CO-3.)
2. Retire la correa en V. (Refiérase a la sección CH.)
3. Retire la correa de transmisión de la polea de la bomba de
la dirección de potencia. (Solo en J102)
(1) Afloje los pernos A y B.
(2) Retire la polea de la transmisión de la bomba de la di-
rección de potencia moviendo la bomba de la dirección
de potencia.
JCO00019-00017
JCO00020-00018
CO-7
INSPECCION
1. Revise si hay algún daño o deformación en la polea de la
bomba de agua. Reemplace la polea de la bomba de agua
sí esta muestra algún daño o deformación.
JCO00022-00000
INSTALACION
1. Instale el conjunto de la bomba de agua y junta.
Par de apriete: 7,2 - 10,8 N·m
JCO00025-00023
JCO00028-00026
CO-9
TERMOSTATO
COMPONENTES
: Par de apriete
Unidad : N·m
1 Manguera
2 Entrada de agua
3 Termostato
JCO00029-00027
REMOCION
1. Drene el fluido refrigerante. (Refiérase a la página CO-3.)
2. Desconecte el conector del interruptor de control térmico
del radiador. (Sólo para especificación EC.)
3. Retire la entrada de agua de la culata del cilindro.
4. Retire el termostato de la culata del cilindro.
JCO00031-00000
INSPECCION
1. Asegúrese que la válvula del termostato está cerrada a una
temperatura ambiente de 20 °C y que el resorte no tenga
juego. Reemplace el termostato si la válvula está abierta o
el resorte tiene juego.
JCO00032-00030
JCO00033-00031
CO-10
3. Revisión de la temperatura de apertura de la válvula del
termostato
(1) Introduzca el termostato en agua, como se indica en la
figura de la derecha. Caliente el agua gradualmente.
Asegúrese que la temperatura a la cual la válvula co-
mienza a abrirse está de acuerdo con el valor especifi-
cado.
Temperatura especificada de apertura de la válvula:
80 ± 2 °C
JCO00034-00032
Si la temperatura no cumple con la especificación, re-
emplace el termostato por uno nuevo.
(2) Bajo la condición descrita en el paso (1), caliente el agua Más de 8,5 mm
a 93 ° C. En este momento, asegúrese que el corrimien-
to de la válvula es del valor especificado o mayor.
Valor especificado: Más de 8,5 mm
PRECAUCION:
• Ya que el termostato calentado estará muy caliente, sea
cuidadoso en su manejo para no ser escaldado.
JCO00035-00033
JCO00036-00034
: Par de apriete
Unidad : N·m
JCO00038-00036
REMOCION
PRECAUCION:
• Nunca retire la tapa del radiador ni el tapón de drenaje cuando el fluido refrigerante permanezca aún
caliente.
1. Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería.
NOTA:
• Debe notarse que los resultados del diagnóstico y la memoria de la radio, etc, serán borrados cuando
se desconecte el cable del terminal negativo (–) de la batería.
JCO00039-00000
INSTALACION
1. Instale al conjunto de motor del ventilador y el conjunto del
radiador como un juego.
2. Instale el soporte del radiador.
3. Instale el acoplamiento del motor del ventilador.
4. Conecte la manguera de entrada del ventilador y la man-
guera de salida del ventilador al radiador.
JCO00042-00000
ADVERTENCIA:
• Nunca quite la tapa del radiador u otra tapa de drenaje
cuando el fluido refrigerante aún está caliente. El no ob-
servar esta precaución pude causar que usted termine
escaldado.
CO-14
VENTILADOR ELECTRICO PARA EN- Relé RAD FAN
FRIAMIENTO
INSPECCION EN EL VEHICULO
1. Si el motor del ventilador está rotando cuando la temperatura
del fluido refrigerante está por debajo de los 80 °C y el inte-
rruptor de encendido está en la posición de apagado, revise
si hay cortos en el relé RAD FAN y en el mazo de cables.
(1) Desconecte el relé RAD FAN de la caja de relés (R/B). Fusible motor del
(2) Si el motor se detiene, revise el relé RAD FAN. ventilador del radiador
(3) Si el motor del ventilador está girando, revise si hay cor- JCO00048-00046
JCO00050-00047
JCO00051-00048
PARES DE APRIETE
Componentes N·m kgf·m
Conjunto de la bomba de agua × Bloque de cilindros 7,2 - 10,8 0,72 - 1,08
Bomba de agua × Polea de la bomba de agua 8,1 - 15,0 0,81 - 1,50
Entrada de agua × Culata del cilindro 7,2 - 10,8 0,72 - 1,08
80 W 1,8 - 3,3 0,18 - 0,33
Motor del ventilador × Anillo de refuerzo del ventilador
120 W 2,7 - 5,0 0,27 - 0,50
Motor del ventilador × Ventilador 4,9 - 7,4 0,49 - 0,74
Anillo de refuerzo del ventilador × Radiador 6,4 - 9,6 0,64 - 0,96
Tanque de reserva del fluido refrigerante × Anillo de refuerzo del ventilador 6,4 - 9,6 0,64 - 0,96
JCO00055-00000
EF
SISTEMA EFI
1. MEDIDAS GENERALES DE PRECAUCION .... EF- 2 4.3 REVISION DE FUGAS DE COMBUSTIBLE ... EF-25
1.1 INSTRUCCIONES SOBRE EL USO 4.4 MEDIDAS DE PRECAUCION DURANTE
DE ESTE MANUAL ................................... EF- 2 LA LOCALIZACION Y REPARACION DE
1.2 INSTRUCCIONES DE MANEJO DE AVERIAS .................................................. EF-25
VEHICULOS EQUIPADOS CON 5. DIAGNOSTICO DEL MOTOR ............................. EF-26
CONVERTIDOR CATALITICO .................. EF- 3 5.1 INFORMACION GENERAL ...................... EF-26
1.3 PUNTOS A SER OBSERVADOS 5.2 COMO PROCEDER CON LA
CUANDO SE MONTA UN SISTEMA LOCALIZACION Y REPARACION DE
DE COMUNICACION MOVIL ................... EF- 3 AVERIAS .................................................. EF-32
1.4 VEHICULOS EQUIPADOS CON SISTEMA 5.3 HOJA DE EVALUACION .......................... EF-40
INMOVILIZADOR ..................................... EF- 4 5.4 ESPECIFICACIONES DIAGRAMA DEL
1.5 ELEMENTOS A SER OBSERVADOS DTC PARA M101 Y J102 .......................... EF-41
DURANTE LA REVISION DEL CIRCUITO 5.5 FUNCION FALLA-SEGURO PARA M101
DEL SISTEMA .......................................... EF- 4 Y J102 ...................................................... EF-45
1.6 ELEMENTOS A SER OBSERVADOS 5.6 TABLA MATRIZ PARA LOCALIZACION
CUANDO SE USA LA HERRAMIENTA Y REPARACION DE AVERIAS DE
GENERICA DE ESCANEO OBDII O EL ACUERDO AL FENOMENO DE MAL
PROBADOR DE DIAGNOSTICO DS-21 .. EF- 6 FUNCIONAMIENTO ................................. EF- 47
1.7 INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL 5.7 PROCEDIMIENTO DE REVISION PARA
SISTEMA DEL CONTROL DEL MOTOR .. EF- 6 ELEMENTOS COMUNES EN EL
2. PROCEDIMIENTO DE CONEXION PARA LA SST DIAGRAMA .............................................. EF- 48
(SUB-CABLEADO DE REVISION DEL COMPUTA- 5.8 PROCEDIMIENTO DE REVISION PARA
DOR DE LA EFI) .................................................. EF- 8 EL DTC .................................................... EF- 52
3. DESCRIPCION DEL SISTEMA ........................... EF- 9 5.9 PROCEDIMIENTOS DE BORRADO DEL
3.1 LOCALIZACION DE PARTES DE EL DTC .................................................... EF- 57
CONTROL ELECTRONICO ..................... EF- 9 5.10 DIAGRAMA DE FLUJO BASICO PARA
3.2 DIAGRAMA DEL SISTEMA ...................... EF-14 REVISION DEL MOTOR ........................... EF- 59
3.3 DIAGRAMA DE CABLEADO .................... EF-17 5.11 DATOS DE LA HERRAMIENTA DE
3.4 ARREGLO DEL TERMINAL ESCANEO (DATOS DE LA ECU) ............. EF- 62
ECU DE LA EFI ........................................ EF-20 5.12 REVISION DE LA ECU Y SU CIRCUITO .. EF- 64
4. MEDIDAS GENERALES DE PRECAUCION EN 5.13 PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
EL DIAGNOSTICO DEL MOTOR ........................ EF-23 PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE ... EF- 67
4.1 MEDIDAS DE PRECAUCION PARA 5.14 INSPECCION DEL CIRCUITO ................. EF- 71
REPARACIONES DE SISTEMAS DE 5.15 REVISION DE LA UNIDAD ...................... EF-184
COMBUSTIBLE ........................................ EF-23 5.16 SST (Herramientas de servicio especial) EF-189
JEF00001-00000
4.2 PROCEDIMIENTO DE ALIVIO DE
PRESION DE COMBUSTIBLE ................. EF-25
EF-2
1. MEDIDAS GENERALES DE PRECAUCION
1.1 INSTRUCCIONES SOBRE EL USO DE ESTE MANUAL
Este manual ha sido compilado de tal manera que pueda ser usado en las regiones en donde haya una
certificación tipo implementada basada en la aprobación de emisión del escape del EC (Control del motor),
y en otras regiones.
Por lo tanto, con relación a la asignación, lectura, borrado de códigos de problemas y aquellos pasos de las
revisiones, reparaciones y confirmación, el manual de servicio contiene los procedimientos para ambos
casos. Uno es un procedimiento que usa el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD II, y el otro es un procedimiento que no usa este probador o herramienta.
Por consiguiente, deben observarse las siguientes instrucciones dadas abajo.
1. Acerca del uso del probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de escaneo OBD II.
• Regiones donde una certificación tipo sea implementada basado en la aprobación de emisión del
escape del EC.
Asegúrese de usar el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de escaneo
OBD II.
• Otras regiones
Usted puede usar o no el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de escaneo
OBD II.
Puede llevar a cabo la operación, empleando cualquier método que sea más fácil para usted.
2. Instrucciones a ser seguidas en relación a los códigos de problemas
• Regiones donde una certificación tipo sea implementada basado en la aprobación de emisión del
escape del EC.
Asegúrese de usar solo códigos de problemas de 4 dígitos (p.ej. P0105) que han sido asigna-
dos de acuerdo a las regulaciones ISO.
• Otras regiones
Puede llevar a cabo la operación usando el código de 4 dígitos, empleando el probador de
diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de escaneo OBD II. O puede llevar a cabo la
operación usando códigos de dos dígitos (p.ej. 31), sin usar el probador o la herramienta.
Puede llevar a cabo la operación, empleando el método que le parezca más fácil.
NOTA:
• La herramienta genérica de escaneo OBD II se refiere a una herramienta de escaneo que cumple con
el formato ISO 14230 (KWP2000).
• En casos donde se emplee la herramienta genérica de escaneo OBD II, no se pueden leer todos los
códigos de mal funcionamiento (códigos de 4 dígitos). Debe notarse que solo pueden ser leídos
aquellos códigos de problemas en los cuales el “cero” aparezca después de “P” por ejemplo, P0XXX.
• La precisión de los códigos de dos dígitos en el diagnóstico de componentes de mal funcionamiento
es ligeramente inferior al de los códigos de 4 dígitos.
• En lo que sigue,aquellas regiones en las que se implemente la certificación tipo basado en la aproba-
ción de la emisión de escape del EC, se refierán como “Especificaciones EU”.
JEF00337-00000
EF-3
1.2 INSTRUCCIONES DE MANEJO DE VEHICULOS EQUIPADOS CON
CONVERTIDOR CATALITICO
ADVERTENCIA:
• Cuando una gran cantidad de gas sin quemar es admitido en el convertidor catalítico, hay una propen-
sión al calentamiento, resultando en peligro de incendio.
Para evitar tal problema por adelantado, asegúrese de observar las siguientes precauciones. Tam-
bién, asegúrese de explicar tales precauciones a sus clientes.
1. Use solamente gasolina sin plomo para los vehículos equipados con convertidor catalítico.
2. Evite operar el motor en ralentí continuamente por más de veinte minutos.
ADVERTENCIA:
• Revise inmediatamente y repare el vehículo si la velocidad de ralentí es inestable o si el sistema
exhibe mal funcionamiento. El no observar esta advertencia puede resultar en peligro de incendio.
3. Asegúrese de observar los siguientes puntos cuando lleva a cabo las pruebas de salto de chispa.
(1) La prueba de salto de chispa debe ser limitada a los casos en los cuales es absolutamente necesa-
ria. También, asegúrese de terminar la prueba en el menor tiempo posible.
(2) Nunca acelere el motor durante la prueba.
(3) Asegúrese de cortar el suministro de combustible por adelantado cuando lleve a cabo la prueba de
salto de chispa.
4. No opere el motor cuando el tanque de combustible esté cerca de estar vacío.
5. Asegúrese de evitar el deslizamiento con el interruptor de encendido en OFF. Mas aún, asegúrese de
evitar aplicar el freno por un lapso de tiempo prolongado.
6. No se deshaga del catalizador inoperante junto con las partes contaminadas con gasolina o aceite.
JEF00002-00000
JEF00006-00002
EF-5
3. No toque directamente los terminales de partes que incor-
poran un microcomputador.
4. Cuando se aplique una sonda de prueba al terminal al que
se aplica el voltaje, debe tenerse cuidado de tal manera
que las dos sondas de prueba no hagan contacto una con
la otra, de modo que no ocurra ningún corto circuito.
JEF00007-00003
JEF00008-00004
JEF00009-00005
gúrese de revisar si hay flexión del terminal macho o una BTEST BTEST
20 KΩ/ V DC 10 KΩ/V AC
apertura excesiva del terminal hembra. Adicionalmente, re-
vise ambos terminales para ver si hay aflojamiento excesi-
vo, formación de corrosión, adhesión de polvo, etc.
JEF00010-00006
JEF00011-00007
EF-6
1.6 PUNTOS A SER OBSERVADOS CUANDO SE USA LA HERRAMIENTA GENERICA
DE ESCANEO OBDII O EL PROBADOR DE DIAGNOSTICO DS-21
PRECAUCION:
Para una mayor seguridad, asegúrese de observar los siguientes puntos:
• Antes de usar la herramienta genérica de escaneo OBD II o el probador de diagnóstico DS-21, asegú-
rese de leer cuidadosamente el manual de instrucciones de la herramienta genérica de escaneo OBD
II o el manual de instrucciones del probador de diagnóstico DS-21.
• Cuando maneje el vehículo con la herramienta genérica de escaneo OBD II conectada o el probador
de diagnóstico DS-21 conectado al mismo, redirija los cables de tal manera que ellos no interfieran
con el manejo. (Esto quiere decir, que los cables deben ser redireccionados lejos de los pies, pedal,
volante de dirección y palanca de cambios.)
• Cuando lleve a cabo la prueba de manejo, usando la herramienta genérica de escaneo OBD II o el
probador de diagnóstico DS-21, se requieren dos personas. Una persona maneja el vehículo, mien-
tras la otra persona opera la herramienta genérica de escaneo OBD II o el probador de diagnóstico
DS-21.
JEF00012-00000
JEF00014-00009
EF-7
6. En los casos en los cuales se juzgue que la ECU está fun-
cionando inapropiadamente, y se haya hecho su reempla-
zo en el vehículo, colóquela de nuevo para confirmar si se
reproduce el mal funcionamiento. En caso de que esto ocu-
rra, se puede juzgar finalmente que la ECU tiene un mal
funcionamiento.
JEF00015-00000
rra, pues esto puede provocar el daño del ignitor y/o de Terminal del tacómetro
Tire
3. Desconecte los conectores del mazo de cables de los
conectores de la ECU de la EFI del lado de la capota del
asiento de pasajeros. JEF00019-00012
Bobina de
encendido
Sensor
delantero de
O2
(Banco 1 Bomba de
sensor 1) combustible
ECU (Unidad
Sensor del
de Control del
ángulo del
Bloque de relés Motor)
cigüeñal
Inyector
Sensor de temperatura
del aire de admisión
Sensor de temperatura VSV para EVAP
del fluido refrigerante
del motor Interruptor de Unidad del ignitor
arranque en neutro
Sensor de O2 trasero (Sólo para A/T) Sensor del ángulo
(Banco 1 sensor 2) de leva
JEF00021-00014
EF-10
3.1.2 PARA ESPECIFICACIONES EU DEL J102
Sensor de temperatura
del aire de admisión
Sensor de velocidad del vehículo
(Vehículos de bajo grado exceptuando
Sensor de presión vehículos A/T)
absoluta del múltiple
Unidad del ignitor
Sensor del ángulo de leva
VSV para EVAP
Bloque de relés
Sensor lineal de
Bomba de
estrangulación
combustible
ECU (Unidad de
Válvula de control Control del Motor)
de aceite
Sensor de O2 trasero
(Banco 1 sensor 2)
Inyector
Sensor delantero de O2 Interruptor de arranque
Bobina de en neutro (Sólo para A/T) Conector de empalme de
(Banco 1 sensor 1)
encendido datos (DLC)
Sensor de temperatura del
Sensor del ángulo
fluido refrigerante del motor
del cigüeñal
JEF00022-00015
EF-11
3.1.3 PARA ESPECIFICACIONES AUS Y GENERAL DE M101
Sensor lineal de
estrangulación
Bobina de encendido
Sensor de O2
Bomba de
combustible
ECU
(Unidad
Sensor del ángulo de Control
Bloque de relés
del cigüeñal del Motor)
Inyector Sensor de temperatura
del aire de admisión
JEF00023-00016
EF-12
3.1.4 PARA ESPECIFICACIONES GENERAL Y AUS DE J102
Bloque de relés
Sensor lineal de
estrangulación Bomba de com-
bustible
Inyector Interruptor de
arranque en Conector de empalme de
neutro (Sólo para datos (DLC)
Bobina de Sensor de O2 A/T)
encendido
Sensor del ángulo del Sensor de temperatura
cigüeñal del fluido refrigerante del
Sensor de
detonación motor
JEF00024-00017
EF-13
3.1.5 PARA ESPECIFICACIONES CON PLOMO DE J102
ECU (Unidad de
Control del
Motor)
Sensor lineal de
estrangulación
Bomba de
Válvula de control combustible
de aceite
Bloque de relés
Inyector
Ajustador A/F
Bobina de Interruptor de
encendido arranque en neutro
Sensor del (Sólo para A/T) Conector de empalme
Sensor del ángulo ángulo de leva de datos (DLC)
del cigüeñal
Sensor de temperatura del
Sensor de
fluido refrigerante del motor
detonación
JEF00025-00018
EF-14
3.2. DIAGRAMA DEL SISTEMA
3.2.1 PARA ESPECIFICACIONES EU DE M101 Y J102
Purificador de aire
Cuerpo de estrangulación
Bobina de ignición
Tanque de
compensa-
ción
Válvula PCV
+B
Lámpara indicadora Inyector
de malfuncionamiento
Catalizador de 3 vías
Calentador del sensor de O2 trasero
Sensor de O2 trasero (Banco 1 sensor 2)
JEF00029-00020
EF-15
3.2.2 PARA ESPECIFICACIONES GENERAL Y AUS DE M101 Y J102
Purificador de aire
Sensor de temperatura del
aire de admisión
Cuerpo de estrangulación
Bobina de ignición
VSV para purga
Tanque de
compensa-
ción
Válvula PCV
IMB
ECUECU
del IMB
Conector de empalmes de datos
A/T
ECU deECU
la A/T
EFI
ECU de la EFI
mal funcionamiento
Inyector
Catalizador de 3 vías
JEF00030-00021
EF-16
3.2.3 PARA ESPECIFICACIONES CON PLOMO DE J102
Purificador de aire
Sensor de temperatura
del aire de admisión
Cuerpo de estrangulación
Tanque de
compensa-
ción
Válvula PCV
IMB ECU
ECU del IMB
Conector de empalme de datos
A/TdeECU
ECU la A/T
EFI
ECU de
+B
Lámpara
indicadora de mal
funcionamiento Inyector
Interruptor de arranque en
neutro (Sólo para A/T)
Sensor de temperatura del fluido
refrigerante del motor.
JEF00031-00022
EF-17
3.3. DIAGRAMA DE CABLEADO
3.3.1 PARA ESPECIFICACIONES EU DE M101 Y J102
Interruptor del
soplador del
soplador del
BATT
calentador
ventilador
D
M Motor del
63 62
36 35 34 33 32 31 30 29
1
39
15 A
3 2
IG1
E
Posterior del Calen-
20 A
68 67 66 65 64
5 4
IG1
Interruptor A/C
35
medidor
GSW2
10 A
6
A/B ECU
IG1
7
E1
33 4 32
38
COM0
42 41 40 39 38 37
71 70 69
13 12 11 10 9 8
COM1
E
Interruptor de presión de gas
Interruptor del antiniebla Antiniebla
RENG
10
Embrague
A/T ECU magnético del
A/C 10 A
AC 20 A
BATT
12
SIO2
5
49 48 47 46 45 44 43
77 76 75 74
15 14
embrague
D
Interruptor de la
10 A
magnético lámpara de parada
radiador
del radiador
71 40
BATT
20 19 18 17 16
M Lámpara de parada L
13
Interruptor de la lámpara de cola
empalme de datos
Relé del
9 34 8
78
10 A
del radiador
Conector de
Cola
de agua Lámpara de iluminación del medidor
de puerta
3
ECU de
control
R
50
L
60 59 58 57 56 55 54 53 52 51
22 21
31
Tacómetro Velocímetro Lámpara de holgura
Válvula de control de aceite Sensor de velocidad del
R
vehículo
B
54
78 37
80 79
L
23
ISC giratorio
79
Lámpara de cola
Interruptor hidráulico de presión P/S
29
81
28 27 26 25 24
#4
para cambio
Resistencia
27 26 25 24
constante
de ECU
de valor
#3
41
#2
ECU EFI
72
#1
61
82
Inyector
(No equipado con inmovilizador)
30
15
Equipado con
Relé F/P inmovilizador
2
46
ECU IG
Sensor de presión
10 A
Motor F/P
76 17
7 36
IG2
BATT
45
EFI
Relé principal
1
A las bujías de encendido Sensor de temperatura del fluido refrigerante del motor
Bobinas de
74 50 16 44
Sensor lineal de
Calentador del estrangulación
sensor trasero de O2
I/C
C1
C2
C3
C4
B2
Sensor trasero de O2
43
Motor
75 20
A
F
IG1
14
F
Sensor delantero de O2
57
F
58
51
F
59
21
F
52
(A/T solamente)
22
ST
70 82 23
(A/T solamente)
(J102 solamente)
68
ACC
IG1
IG2
ST
STA 10 A
(M/T solamente)
F
carrocería
JEF00034-00025
EF-18
3.3.2 PARA ESPECIFICACIONES AUS Y GENERAL DE M101 Y J102
40 A
Cola
Interruptor del
soplador del
soplador del
BATT
calentador
Motor 10A
ventilador
M Motor del
D
39
Antinie-
63 62
36 35 34 33 32 31 30 29
1
15 A
bla
IG1
3 2
E
Calen-
tador
20 A
68 67 66 65 64
5 4
IG1
Interruptor A/C
E1
Posterior del
33 4 32
COM0
medidor
10 A
COM1
6
IG1
RENG
7
38
A/T ECU
Interruptor de
42 41 40 39 38 37
71 70 69
13 12 11 10 9 8
E
presión de gas
35
GSW2
Interruptor del antiniebla Antiniebla
10
A/B ECU
A/C 10 A
Embrague magnético
del compresor Lámpara de parada de alta montura
73 72
BATT
12
5
SIO2
49 48 47 46 45 44 43
77 76 75 74
15 14
10 A
D
magnético lámpara de parada
Ventilador del
radiador
9 34 8 71 40
Lámpara de parada L
20 19 18 17 16
30 A
del radiador
BATT
13
78
10 A
Cola
Lámpara de iluminación del medidor
ECU de control
Relé del ventilador
empalme de
Conector de
del radiador
R
de puerta
datos
50
L
Lámpara del indicador de mal
60 59 58 57 56 55 54 53 52 51
22 21
31
Tacómetro Velocímetro
R
37
L
Válvula de control de aceite
80 79
Lámpara de cola
78
54
ISC giratorio
81
28 27 26 25 24
de la EFI
79
para cambio
Resistencia
constante
de valor
VSV para purga
41
EFI ECU
#4
27 26 25 24
#3
72
ECU
61
82
#1
(No equipado con
Inyector inmovilizador)
15
+
30
Sensor de presión
M
76 17
ECU IG
Motor F/P
10 A
Relé principal
7 36
IG2
admisión
45
15 A
EFI
A las bujías
de encendido
Sensor lineal de estrangulación
Bobina de encendido 4
75
57
Sensor delantero de O2
Bobina de
encendido 3
58
53
Sensor de detonación
Bobina de (resonancia)
encendido 2
59
Motor
51
Bobina de
10 A
encendido 1
IG1
60
21
52
(A/T solamente)
22
ST
68
IG1
IG2
ST
82 23
STA 10 A
(M/T solamente) Arrancador
Tierra de la
AM 60 A carrocería
JEF00035-00026
EF-19
3.3.3 PARA ESPECIFICACIONES CON PLOMO DE J102
Interruptor del
Reóstato del
soplador del
BATT
del ventilador
calentador
calentador
D
63 62
36 35 34 33 32 31 30 29
1
39
15 A
Calentador Antiniebla Cola
3 2
IG1
E
20 A
68 67 66 65 64
5 4
BATT
E1
Interruptor A/C
33 4 32
COM0
10 A
COM1
6
IG1
RENG
7
A/T ECU
38
42 41 40 39 38 37
71 70 69
13 12 11 10 9 8
35
GSW2 Interruptor de
E
presión de gas
A/B ECU Interruptor del antiniebla Antiniebla
10
Embrague magnético
A/C 10 A
del compresor Lámpara de parada de alta montura
73 72
BATT
12
SIO2
5
49 48 47 46 45 44 43
77 76 75 74
15 14
D
magnético
10 A
parada
Ventilador del
30 A
ventilador
71 40
BATT
20 19 18 17 16
M
Lámpara de parada L
13
Interruptor de la lámpara de cola
empalme de datos
Relé del
9 34 8
78
ventilador del
10 A
Cola
radiador
Conector de
Lámpara de iluminación del medidor
control de
ECU de
3
R
puerta
50
L
28 61
60 59 58 57 56 55 54 53 52 51
22 21
31
Tacómetro Velocímetro Lámpara de holgura
R
Válvula de control de aceite
78 37
80 79
Sensor de velocidad
L
54
23
del vehículo
ISC giratorio Lámpara de cola
Interruptor hidráulico de presión P/S
29
79
81
28 27 26 25 24
para cambio
Resistencia
EFI
constante
laECU
#4
de valor
26 25 24
41
#3
ECU deEFI
72
#2
61
82
#1
27
62 73
Inyector
(No equipado con inmovilizador)
30
(Equipado con
Relé F/P inmovilizador) Ajustador A/F
2
ECU IG
M
IG2
10 A
BATT
Motor F/P
47
7 36
15
–+
Relé principal
15 A
46
EFI
Sensor de presión
76 17
Bobina de encendido 4
45
53
Bobina de encendido 1
Motor
60
51
B
21
11
22
68
IG1
IG2
ST
Arrancador
(M/T solamente)
Batería Tierra del motor (M/T solamente)
F
carrocería
AM
JEF00036-00027
EF-20
3.4 ARREGLO DEL TERMINAL ECU DE LA EFI
3.4.1.PARA ESPECIFICACIONES EU DE M101 Y J102
28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29
82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62
Conector A (31- polo) Conector B (24 - polo) Conector C (17 - polo) Conector D (22 - polo)
JEF00037-00028
CONECTOR A
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
21 N1+ Sensor de ángulo del cigüeñal (+) 55 ALTC —
22 N2+ Sensor del ángulo de leva (+) 56 VSV2 —
23 E1 Tierra del sistema sensor 57 IG4 Señal de encendido (Cilindro # 4)
24 #40 Inyector (cilindro #4) 58 IG3 Señal de encendido (Cilindro # 3)
25 #30 Inyector (cilindro #3) 59 IG2 Señal de encendido (Cilindro # 2)
26 #20 Inyector (cilindro #2) 60 IG1 Señal de encendido (Cilindro # 1)
27 #10 Inyector (cilindro #1) 61 OCV– Válvula de control de aceite (–)
28 OCV+ Válvula de control de aceite (+) 79 PRG Control de purga VSV
51 N1– Sensor del ángulo del cigüeñal (–) 80 VSV1 —
52 N2– Sensor del ángulo de leva (–) 81 ALT —
53 KNK — 82 E01 Tierra del sistema de alimentación de energía
54 ISC ISC giratorio
JEF00038-00000
CONECTOR B
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
14 ICMB Unidad del ignitor (con detección de corriente de iones) 46 VCPM Alimentación de energía del sensor de presión
15 PIM Señal del sensor de presión 47 E2PM Tierra del sensor de presión
16 VC Alimentación de energía del sensor lineal de estrangulación 48 ACLK —
17 E2 Tierra del sensor 49 ACEN —
18 FCCP — 50 OXH2 Calentador del sensor de oxígeno trasero
19 VFP — 74 OX2 Sensor de oxígeno trasero
20 OXH1 Calentador del sensor de oxígeno delantero 75 OX1 Sensor de oxígeno delantero
43 IE Tierra del sensor de corriente de iones 76 THA Sensor de temperatura del aire de admisión
44 VTH Sensor lineal de estrangulación 77 ACVR —
45 THW Sensor de temperatura del fluido refrigerante del motor 78 PST Interruptor de presión P/S
JEF00039-00000
CONECTOR C
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
8 SIO1 Probador de diagnóstico 40 STP Interruptor de lámpara de parada
9 T Terminal de prueba 41 AUX —
10 DEF Interruptor del antiniebla 42 FAN2 —
11 A/T Interruptor de arranque en neutro (Solamente para A/T) 69 SEL2 —
12 MGC Relé del embrague magnético A/C 70 SEL1 Señal del interruptor de mapeo constante (Solamente para M/T)
13 FAN1 Relé del ventilador del radiador (sin control de 2 etapas) 71 H/L Interruptor de la lámpara de cola
37 SPD Sensor de velocidad del vehículo 72 ACEV Sensor de temperatura del evaporador A/C
38 ACSW Interruptor A/C 73 OX3 —
39 BLW Interruptor del soplador del calentador
JEF00040-00000
CONECTOR D
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
1 BAT Suministro de memoria de respaldo 33 ATNE Señal de velocidad del motor a la ECU de A/T
2 FC2 Relé de la bomba de combustible (con IMB) 34 VF Terminal monitor VF
3 W Lámpara indicadora de mal funcionamiento 35 FPOF Relé de la bomba de combustible OFF
4 ATTX Transmisión serial de datos a la ECU de A/T 36 +B2 Alimentación de energía
5 SIO2 Puerto serial para IMB 62 VCO —
6 TRRQ — 63 VTHO —
7 +B1 Alimentación de energía 64 IDLO —
29 E21 Tierra del sensor de temperatura del evaporador A/C 65 FCO —
30 FC2 Relé de la bomba de combustible (sin IMB) 66 TRPR —
31 REV Señal de velocidad del motor 67 ACT —
32 ATRX Recepción de datos serial de la ECU de A/T 68 STA Señal del arrancador
JEF00041-00000
EF-21
3.4.2 PARA ESPECIFICACIONES GENERAL Y AUS DE M101 Y J102
28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29
82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62
Conector A (31 - polo) Conector B (24 - polo) Conector C (17 - polo) Conector D (22 - polo)
JEF00042-00029
CONECTOR A
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
21 N1+ Sensor de ángulo del cigüeñal (+) 55 ALTC —
22 N2+ Sensor del ángulo de leva (+) 56 VSV2 —
23 E1 Tierra del sistema sensor 57 IG4 Señal de encendido (Cilindro # 4)
24 #40 Inyector (cilindro #4) 58 IG3 Señal de encendido (Cilindro # 3)
25 #30 Inyector (cilindro #3) 59 IG2 Señal de encendido (Cilindro # 2)
26 #20 Inyector (cilindro #2) 60 IG1 Señal de encendido (Cilindro # 1)
27 #10 Inyector (cilindro #1) 61 OCV– Válvula de control de aceite (–)
28 OCV+ Válvula de control de aceite (+) 79 PRG Control de purga VSV
51 N1– Sensor del ángulo del cigüeñal (–) 80 VSV1 —
52 N2– Sensor del ángulo de leva (–) 81 ALT —
53 KNK Sensor de detonación 82 E01 Tierra del sistema de alimentación de energía
54 ISC ISC giratorio
JEF00043-00000
CONECTOR B
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
14 ICMB — 46 VCPM Alimentación de energía del sensor de presión
15 PIM Señal del sensor de presión 47 E2PM Tierra del sensor de presión
16 VC Alimentación de energía del sensor lineal de estrangulación 48 ACLK —
17 E2 Tierra del sensor 49 ACEN —
18 FCCP — 50 OXH2 —
19 VFP — 74 OX2 —
20 OXH1 — 75 OX1 Sensor de oxígeno delantero
43 IE — 76 THA Sensor de temperatura del aire de admisión
44 VTH Sensor lineal de estrangulación 77 ACVR —
45 THW Sensor de temperatura del fluido refrigerante del motor 78 PST Interruptor de presión P/S
JEF00044-00000
CONECTOR C
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
8 SIO1 Probador de diagnóstico 40 STP Interruptor de lámpara de parada
9 T Terminal de prueba 41 AUX —
10 DEF Interruptor del antiniebla 42 FAN2 —
11 A/T Interruptor de arranque en neutro (Solamente para A/T) 69 SEL2 —
12 MGC Relé del embrague magnético A/C 70 SEL1 Señal del interruptor de mapeo constante (Solamente para M/T)
13 FAN1 Relé del ventilador del radiador (sin control de 2 etapas) 71 H/L Interruptor de la lámpara de cola
37 SPD Sensor de velocidad del vehículo 72 ACEV Sensor de temperatura del evaporador A/C
38 ACSW Interruptor A/C 73 OX3 —
39 BLW Interruptor del soplador del calentador
JEF00045-00000
CONECTOR D
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
1 BAT Suministro de memoria de respaldo 33 ATNE Señal de velocidad del motor a la ECU A/T
2 FC2 Relé de la bomba de combustible (con IMB) 34 VF Terminal monitor VF
3 W Lámpara indicadora de mal funcionamiento 35 FPOF Relé de la bomba de combustible OFF
4 ATTX Transmisión serial de datos a la ECU de A/T 36 +B2 Alimentación de energía
5 SIO2 Puerto serial para IMB 62 VCO —
6 TRRQ — 63 VTHO —
7 +B1 Alimentación de energía 64 IDLO —
29 E21 Tierra del sensor de temperatura del evaporador A/C 65 FCO —
30 FC2 Relé de la bomba de combustible (sin IMB) 66 TRPR —
31 REV Señal de velocidad del motor 67 ACT —
32 ATRX Recepción de datos serial de la ECU A/T 68 STA Señal del arrancador
JEF00046-00000
EF-22
3.4.3 PARA ESPECIFICACIONES CON PLOMO DE J102
28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29
82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62
Conector A (31 - polo) Conector B (24 - polo) Conector C (17 - polo) Conector D (22 - polo)
JEF00047-00030
CONECTOR A
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
21 N1+ Sensor de ángulo del cigüeñal (+) 55 ALTC —
22 N2+ Sensor del ángulo de leva (+) 56 VSV2 —
23 E1 Tierra del sistema sensor 57 IG4 Señal de encendido (Cilindro # 4)
24 #40 Inyector (cilindro #4) 58 IG3 Señal de encendido (Cilindro # 3)
25 #30 Inyector (cilindro #3) 59 IG2 Señal de encendido (Cilindro # 2)
26 #20 Inyector (cilindro #2) 60 IG1 Señal de encendido (Cilindro # 1)
27 #10 Inyector (cilindro #1) 61 OCV– Válvula de control de aceite (–)
28 OCV+ Válvula de control de aceite (+) 79 PRG Control de purga VSV
51 N1– Sensor del ángulo del cigüeñal (–) 80 VSV1 —
52 N2– Sensor del ángulo de leva (–) 81 ALT —
53 KNK Sensor de detonación 82 E01 Tierra del sistema de alimentación de energía
54 ISC ISC giratorio
JEF00048-00000
CONECTOR B
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
14 ICMB — 46 VCPM Alimentación de energía del sensor de presión
15 PIM Señal del sensor de presión 47 E2PM Tierra del sensor de presión
16 VC Alimentación de energía del sensor lineal de estrangulación 48 ACLK —
17 E2 Tierra del sensor 49 ACEN —
18 FCCP — 50 OXH2 —
19 VFP — 74 OX2 —
20 OXH1 — 75 OX1 —
43 IE — 76 THA Sensor de temperatura del aire de admisión
44 VTH Sensor lineal de estrangulación 77 ACVR —
45 THW Sensor de temperatura del fluido refrigerante del motor 78 PST Interruptor de presión P/S
JEF00049-00000
CONECTOR C
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
8 SIO1 Probador de diagnóstico 40 STP Interruptor de lámpara de parada
9 T Terminal de prueba 41 AUX —
10 DEF Interruptor del antiniebla 42 FAN2 —
11 A/T Interruptor de arranque en neutro (Solamente para A/T) 69 SEL2 —
12 MGC Relé del embrague magnético A/C 70 SEL1 Señal del interruptor de mapeo constante (Solamente para M/T)
13 FAN1 Relé del ventilador del radiador (sin control de 2 etapas) 71 H/L Interruptor de la lámpara de cola
37 SPD Sensor de velocidad del vehículo 72 ACEV Sensor de temperatura del evaporador A/C
38 ACSW Interruptor A/C 73 OX3 Ajustador A/F
39 BLW Interruptor del soplador del calentador
JEF00050-00000
CONECTOR D
No. Contenido de la conexión No. Contenido de la conexión
1 BAT Suministro de memoria de respaldo 33 ATNE Señal de velocidad del motor a la ECU de A/T
2 FC2 Relé de la bomba de combustible (con IMB) 34 VF Terminal monitor VF
3 W Lámpara indicadora de mal funcionamiento 35 FPOF Relé de la bomba de combustible OFF
4 ATTX Transmisión serial de datos a la ECU de A/T 36 +B2 Alimentación de energía
5 SIO2 Puerto serial para IMB 62 VCO Alimentación de energía del ajustador A/F
6 TRRQ — 63 VTHO —
7 +B1 Alimentación de energía 64 IDLO —
29 E21 Tierra del sensor de temperatura del evaporador A/C 65 FCO —
30 FC2 Relé de la bomba de combustible (sin IMB) 66 TRPR —
31 REV Señal de velocidad del motor 67 ACT —
32 ATRX Recepción de datos serial de la ECU de A/T 68 STA Señal del arrancador
JEF00051-00000
EF-23
4. MEDIDAS GENERALES DE PRECAUCION EN EL DIAGNOSTICO
DEL MOTOR
4.1 MEDIDAS DE PRECAUCION PARA REPARACIONES DE SISTEMAS DE COM-
BUSTIBLE
1. Antes de realizar operaciones del sistema de combustible, retire el cable del terminal negativo (–) de la
batería.
NOTA:
• Cuando se retire el cable del terminal negativo, se borraran simultáneamente las memorias corres-
pondientes a los códigos de diagnóstico y al radio. Por consiguiente, antes de retirar el cable del
terminal negativo de la batería, los códigos deben ser indicados y revisados. También, se deben
grabar los canales memorizados en el radio, si es necesario.
2. Asegúrese de no fumar cuando realice las operaciones del sistema de combustible. Tampoco realice
operaciones cerca de llamas al rojo vivo.
3. La tubería de suministro de combustible (entre la bomba de combustible y la tubería de envío de com-
bustible) continua presurizada aún si el motor ha sido detenido. Por consiguiente, antes de aflojar o
retirar la tubería de suministro de combustible, asegúrese de liberar la presión de combustible, siguien-
do el “Procedimiento de alivio de la presión de combustible”.
Aun si la presión de combustible ha sido aliviada, se derramará una pequeña cantidad de combustible
cuando la tubería de suministro de combustible sea desconectada. Por lo tanto, antes de hacer el retiro,
cubra la porción a ser retirada con un trapo para prevenir salpicado de combustible.
JEF00059-00032
L1
JEF00060-00033
EF-24
(2) Manguera de vacío
1 Longitud de inserción de la manguera
Inserte la manguera de la manera que se indica en
la figura de la derecha.
2 Posición de la grapa
La posición extrema de la grapa está 2 mm separa-
da del extremo de la manguera. 3 mm o menos
Extremo del
radio
JEF00063-00000
EF-25
4.2 PROCEDIMIENTO DE ALIVIO DE PRESION DE COMBUSTIBLE
PRECAUCION:
• Nunca lleve a cabo esta operación mientras que el motor esté aún caliente. El no observar esta
precaución puede dañar el catalizador.
Luego de confirmar que el motor está frío, alivie la presión de combustible, siguiendo el procedimiento
indicado abajo.
1. Coloque la barra de cambios de la transmisión en la posición “N”.
En el caso de automóviles de transmisión automática, coloque la palanca de cambios en la posición “P”.
Aplique el freno de estacionamiento y coloque cuñas en las ruedas.
JEF00064-00000
JEF00065-00036
F 20
1. Cuando se coloca el interruptor de encendido en ON, se 10 0
enciende la lámpara indicadora de mal funcionamiento (MIL). E
0 km/h
2. Cuando el motor está en funcionamiento, si la ECU detecta DTC No. De Método de evaluación
MIL
del mal funcionamiento
algún mal funcionamiento en los componentes o en el siste-
Presión del 1 viaje
ma de control que afecten las emisiones del vehículo, o en P0105/31 múltiple
JEF00071-00039
4. El DTC está compuesto del código de la norma ISO (espe- Código de diagnóstico de problema
cificado por ISO 15031-6). El código de la norma ISO debe P 0 1 1 6 (Tren de potencia)
ser consecuente con el ISO. De otra parte, el código de B: Carrocería
C: Chasis
designación del fabricante puede ser ajustado libremente P: Tren de potencia Código de designación
por el fabricante dentro del limite especificado. U: Red del problema
NOTA:
• Si el mal funcionamiento que ocurre posteriormente tie-
nes prioridad igual o menor de el que ocurrió anterior-
mente, los datos no son actualizados.
JEF00077-00000
10. Borrado del código de mal funcionamiento relacionado con Vehicle communication
la MIL (DTC) Indication of malfunction code
En el caso de vehículos equipados solamente con transmi- Erasing of DTC (Only EU spec. AT)
sión automática controlada electrónicamente de especifi- Erasing of DTC (Others)
Indication of freeze frame data
cación EU, al seleccionar “Erasing of DTC (Only EU spec.
Indication of current data
AT)” se borrarán todos los DTCs del lado de la ECU de la Indication of parts ECU No.
EFI, los DTCs relacionados con la MIL del lado de la ECU Actuator driving
de A/T (elementos con un circulo en la columna de MIL de Trace record for malfunction
la página EF-41) y los datos de forma-fija. Security access
select function
JEF00078-00044
EF-29
11. Borrado de los datos de forma fija Vehicle communication
Los datos de forma fija se borran simultáneamente al borrar Indication of malfunction code
el DTC. Erasing of DTC (Only EU spec. AT)
Con excepción de los vehículos de transmisión automática Erasing of DTC (Others)
Indication of freeze frame data
controlada automáticamente, los datos de forma fija pue-
Indication of current data
den ser borrados simultáneamente borrando el DTC al se- Indication of parts ECU No.
leccionar “Erasing of DTC (Others)”. Actuator driving
Trace record for malfunction
Security access
select function
Seleccionar función
JEF00079-00045
F 20
apaga luego de que arranque el motor. (Revise que la bom- 10 0
billa no esté quemada.) E
0 km/h
2 3 D4
JEF00080-00046
JEF00082-00048
do. Corte de
oxígeno (mal
6. Cuando se detecte un mal funcionamiento, el motor y las P0171/25 funcionamiento 2 viajes
aire /
condiciones de marcha se memorizan como datos de for- combustible)
JEF00084-00050
NOTA:
JEF00087-00000
• Si la anomalía que ocurre más tarde tiene menor priori-
dad o la misma prioridad que la anterior, los datos no Vehicle communication
son actualizados. Indication of malfunction code
Erasing of DTC (Only EU spec. AT)
Erasing of DTC (Others)
10. Borrado de los datos de forma fija Indication of freeze frame data
Los datos de forma fija se borran simultáneamente al borrar Indication of current data
el DTC. Indication of parts ECU No.
(1) Cuando se usa el probador de diagnóstico DS-21: Actuator driving
Trace record for malfunction
Seleccione “Erasing of DTC (Others)” del “Vehicle
communication.” Presione la tecla de ejecución (tecla
select function
Seleccionar función
F1). JEF00088-00051
(2) Cuando no se usa el probador de diagnóstico DS-21:
Vea página EF-58. +B ECU-T EFI-T REV
JEF00089-00052
EF-32
NOTA: Indicador de potencia (sección del interruptor)
• Con el cable del probador de diagnóstico DS-21 conec-
tado al DLC a través de la SST, encienda el interruptor
de encendido. Si la indicación de potencia del probador
no se enciende, lleve a cabo las siguientes revisiones y
repare las partes que tienen mal funcionamiento.
SST: 09991-87404-000
JEF00090-00053
Si no existe un fenómeno de
Si existe un fenómeno de mal funcionamiento
mal funcionamiento Confirmación basada en un método de simulación de la repro-
ducción del mal funcionamiento.
SI
JEF00097-00054
Agite ligeramente
JEF00098-00055
JEF00099-00056
EF-36
2. Método caliente/frio: Agente enfriante
Secador
Cuando se sospeche de una sección que causa la ano- Mal funciona-
miento
malía cuando está fría o caliente.
Caliente el componente que sospeche que está
causando la anomalía usando un secador o similar.
Revise para ver si ocurre la anomalía.
PRECAUCION:
• No caliente la sección a una temperatura de mas de
60 °C (Temperatura limite para asegurar que no haya
daño al componente).
JEF00100-00057
• No caliente directamente las partes dentro de la ECU.
4. Otros:
Cuando se sospecha que el mal funcionamiento ocurre
cuando se aplica una carga eléctrica. ON
Coloque en posición ON todas las cargas eléctri-
cas, incluyendo el soplador del calentador, lámpa-
ras delanteras, desempañador del vidrio trasero,
etc.,
Revise para ver si ocurre un mal funcionamiento.
JEF00102-00059
EF-37
5.2.5 RECHEQUEO Y EJECUCION DEL REGISTRO DEL DTC/DATOS DE FORMA FIJA
Revisando el DTC/datos de forma fija luego de confirmar la reproducción del fenómeno de mal funciona-
miento, es posible juzgar si el sistema relacionado con el DTC que fue indicado antes de la confirmación de
la reproducción está ahora funcionando apropiadamente o no. Entonces, proceda con unos de los siguien-
tes tres pasos.
1. Cuando el DTC fue indicado al momento de la revisión del mismo y se indica el mismo DTC luego de la
confirmación de reproducción del mal funcionamiento, esto indica que el mal funcionamiento aun persis-
te en el circuito de diagnóstico. Proceda a la localización y reparación de averías de los códigos concer-
nientes.
2. Cuando no se indique código anormal, aunque se haya observado la ocurrencia de un mal funciona-
miento, es posible que este ocurriendo un mal funcionamiento diferente al de los sistemas de diagnósti-
co. Proceda a la localización y reparación de averías de acuerdo al fenómeno de mal funcionamiento.
3. Cuando no se observe mal funcionamiento durante la confirmación de la reproducción del mal funciona-
miento, y se indica el código normal en la revisión del DTC, se presume que hay mal funcionamientos
tales como contactos pobres en los mazos de cables y conectores, ocurridos en el pasado, pero ellos
ahora funcionan apropiadamente. Revise los mazos de cables y los conectores de esos sistemas rela-
cionados con el DTC que se indico con anterioridad antes de la confirmación de la reproducción del
fenómeno de mal funcionamiento.
JEF00103-00000
NOTA:
• Los vehículos para algunos destinos no tienen ciertos números de DTC que están listados en la grafica.
Método de
DTC No. Elemento de detección Area del problema evaluación del mal MIL
funcionamiento
Mal funcionamiento de presión • Circuito abierto o corto en el circuito del sensor de presión
absoluta del múltiple / circuito de absoluta.
P0105/31 1 viaje
presión barométrica. • Sensor de la presión absoluta del múltiple.
• ECU del motor
Problema con rango del circuito • Sensor de temperatura del fluido refrigerante del motor.
P0116/42 de temperatura del fluido refrige- • Sistema de enfriamiento. 2 viajes
rante del motor/rendimiento.
• Circuito abierto o corto en el circuito del sensor de posi-
ción de estrangulación
• Sensor de posición de estrangulación
JEF00106-00061
EF-39
5.2.9 REVISION Y REPARACION USANDO LA TABLA MATRIZ PARA LA LOCALIZACION Y REPARA-
CION DE AVERIAS DE ACUERDO AL FENOMENO DE MAL FUNCIONAMIENTO
Esta tabla puede ser usada cuando se hace la localización y reparación de averías de un mal funcionamien-
to que persiste aunque se indique el código normal al momento del rechequeo del DTC. Sin embargo, antes
de llevar a cabo la localización y reparación de averías, realice la revisión básica para minimizar las posibles
causas del mal funcionamiento. Por ejemplo, si la revisión básica prueba que no hay problema, se puede
presumir que el sistema de encendido es normal. También, puede minimizar más las posibles causas basa-
do en la información obtenida de la averiguación con el cliente.
NOTA:
• Si no puede detectarse un mal funcionamiento por el sistema de diagnóstico aunque el fenómeno de
mal funcionamiento exista, el mal funcionamiento no está cubierto por el rango de detección del
sistema de diagnóstico o el mal funcionamiento existe en un sistema diferente al de los sistemas
relacionados con el diagnóstico. JEF00107-00000
Desde cuando comenzó el mal • Desde que el vehículo fue comprado como nuevo • Recientemente ( Desde que año/ mes )
funcionamiento?
Frecuencia de ocurrencia • Todas las veces • Bajo una cierta condición ( ) • Algunas veces
Condiciones metereológicas • Todas las veces
Tiempo • Despejado • Nublado • Lluvia • Nieve • Otro ( )
Temperatura • Temperatura (alrededor de °C) (Primavera, verano, otoño, invierno)
Condición del motor • Cuando está frío • Luego de calentarse • Durante el calentamiento (temperatura del agua de alrededor °C)
Carretera • Distrito urbano • Suburbios • Autopista • Carretera en las montanas (cuesta arriba, cuesta abajo)
• Sin relación • Durante la marcha sin carga
Condiciones de Manejo • Durante la marcha (velocidad del vehículo: km/h), Velocidad del motor: rpm, MT Cúal engranaje?)
• Durante el giro (curva a la derecha, curva a la izquierda)
Otras situaciones
Estado de la lámpara indicadora de mal funcionamiento • Iluminada o destellando todas las veces • Iluminada o destellando algunas veces • No se encenderá
Indicación del DTC • Durante la revisión • Normal • Código de mal funcionamiento ( )
• Leíble usando la herramienta genérica de escaneo • Segunda vez • Normal • Código de mal funcionamiento ( )
OBD II o el probador de diagnóstico DS-21
• Leíble usando el patrón de destello de la MIT
cortocircuitando el terminal T.
JEF00110-00063
EF-41
5.4 ESPECIFICACIONES DIAGRAMA DEL DTC PARA M101 Y J102
Los parámetros indicados en la tabla pueden variar, dependiendo de los tipos de sistemas y de las especi-
ficaciones. Esto se aplica a los vehículos para todos los destinos.
Para los detalles de la revisión de cada código, refiérase al diagrama del DTC de cada código.
JEF00111-00000
Cuando la señal del sensor de posición de estrangu- • La señal del sensor de posición de estrangulación es ajustada a un
P0120/41 lación exhibe un circuito abierto o un corto circuito valor constante.
Cuando la señal del sensor de presión atmosférica • La señal del sensor de presión atmosférica es ajustada a un
P1105/32*1 exhibe un circuito abierto o un corto circuito valor constante.
Cuando se encuentra una anormalidad en el control • Se prohibe el aprendizaje de la puesta a punto más retardada.
P1349/73 de la puesta a punto de la válvula • Se prohibe el aprendizaje del control de la relación aire / combustible.
• Se cambia el control de la velocidad de ralentí.
Cuando la señal del sensor de temperatura del
P1530/44 evaporador exhibe un circuito abierto o un corto • Se cortará el aire acondicionado.
circuito por mas de un cierto lapso de tiempo.
Cuando ocurre una anormalidad en la escritura y la
lectura de los códigos de rodamiento dentro / desde
P1600/83*2 el E2 PROM durante la comunicación del
• Están prohibidas la inyección y el encendido.
inmovilizador
(Solamente para vehículos con las especificaciones EU, Israel, AUS
Cuando los códigos de rodamiento no pueden ser y Arabia Saudita)
intercambiados entre la ECU del EFI y la ECU del
P1601/81* 2
inmovilizador o los códigos de rodamiento no
coinciden
EF-46
DTC No. Elemento de detección Operación falla-seguro
Cuando la señal de la ECU de la A/T o de la ECU de • La señal de la ECU de la A/T o de la ECU de la EFI se convierte
P1602/82 la EFI se abre o se acorta en una valor constante.
NOTA:
• DTC No. con marca *1......Sólo para vehículos con especificaciones Europeas
• DTC No. con marca *2......Sólo para vehículos equipados con inmovilizador
• DTC No. con marca *3......Excepto para vehículos con especificaciones Europeas
JEF00118-00000
EF-47
5.6 TABLA MATRIZ PARA LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS DE
ACUERDO AL FENOMENO DE MAL FUNCIONAMIENTO
En los casos en los que no se detecte un mal funcionamiento durante la revisión del DTC y no se pueda
confirmar un mal funcionamiento durante la revisión básica, lleve a cabo la localización y reparación de
averías refiriéndose a la siguiente tabla.
Refiérase a la
Refiérase a la
sección EC
sección AT
EF-158
EF-178
EF-185
EF-181
EF-145
EF-134
Ver página
—
Filtro de combustible/ Tubería de combustible
Circuito de la fuente de potencia de la ECU
Bujía de encendido
A/T defectuosa
(Con/ignitor)
Válvula PCV
combustible
Fenómeno de mal funcionamiento
en vació rápida
La velocidad de velocidad de marcha
vacío pobre
el acelerador
El motor se atasca cuando se suelta
el acelerador
El motor se atasca durante la marcha
en vacío
El motor se atasca cuando se enciende
el interruptor del A/C
Deficiencia de salida
Detonación
JEF00121-00064
NOTA:
• Los cables son raramente cortados en el centro. En la
mayoría de los casos, un circuito abierto ocurre en los
conectores. Particularmente, los conectores del sensor
y el actuador deben ser revisados cuidadosamente.
• El contacto pobre es causado por la formación de óxido Tensión
en el terminal del conector, sustancias extrañas adheri-
das al terminal, o caída en la presión de contacto entre
los terminales macho y hembra del conector.
Desconecte el conector una vez y conéctelo de nuevo.
JEF00122-00065
Esto puede cambiar la condición de contacto, entonces
retornando a la condición normal.
Por lo tanto, si fue encontrada una anormalidad cuando
se revisaron el mazo de cables y los conectores durante
la localización y reparación de averías, y si el mal fun-
cionamiento deja de existir luego de terminar las revisio-
nes, se puede afirmar casi a ciencia cierta que el mazo
de cables o los conectores causaron el mal funciona-
miento.
EF-49
Corto Circuito: este es causado por un corto circuito entre
el mazo de cables y la tierra de la carroce-
ría o por un corto circuito interno de los
interruptores, etc.
NOTA:
• Si hay un corto circuito entre el mazo de cables y la tie-
rra de la carrocería, revise meticulosamente para ver si
el mazo de cables está atrapado en la carrocería, si el
cable está raspado y se ha roto la sección del cable , de
esta manera haciendo contacto con otras partes y si el
JEF00123-00066
cable está agarrado apropiadamente.
JEF00124-00067
JEF00125-00068
NOTA:
• Agite ligeramente el mazo de cables en la dirección
longitudinal así como en la vertical cuando se mida la
resistencia.
• En el caso de conectores que no son a prueba de agua,
la sonda de prueba debe ser insertada dentro del
conector desde el lado de cada mazo de cables.
JEF00126-00069
JEF00128-00071
EF-50
Revisión de la resistencia (búsqueda de cortos circuitos) Lado de la ECU
1. Desconecte el conector de ambos lados.
2. Mida la resistencia entre el terminal relevante del conector y Lado del sensor
la tierra de la carrocería. Más aún, asegúrese de revisar los
Ω
conectores de ambos lados.
Resistencia: 1 MΩ o más
JEF00129-00072
NOTA:
• Agite ligeramente el mazo de cables en la dirección
longitudinal así como en la dirección horizontal cuando
se mida la resistencia.
JEF00130-00073
JEF00134-00076
NOTA:
• Cuando se revisa el circuito de tierra de la ECU, hay
JEF00135-00077
casos en los cuales la condición de contacto del termi-
nal puede cambiar desconectando y reconectando el
conector, resultando esto en “ No hay mal funcionamien-
to”. Por consiguiente, si los resultados de la revisión del
circuito a tierra de la ECU revela que “No hay mal fun-
cionamiento” conecte de nuevo el conector de la ECU
para confirmar que ocurre el mal funcionamiento. En-
tonces, puede juzgar que la unidad de la ECU está fa-
llando.
EF-52
5.8 PROCEDIMIENTO DE REVISION PARA EL DTC
Antes de la revisión, revise la lámpara indicadora de mal fun-
50 60
cionamiento (MIL) siguiendo el procedimiento indicado abajo. H
40
80 100
30 60
FUNCIONAMIENTO F
10
20
0
1. Asegúrese que se enciende la lámpara indicadora de mal 0 km/h
E
funcionamiento cuando se coloca el interruptor de encendi-
do en la posición ON, pero con el motor sin estar corriendo. 2 3 D4
NOTA:
• Si la lámpara indicadora de mal funcionamiento (MIL) JEF00136-00078
4. Revise el DTC y los datos de forma fija. Imprímalos o escrí- Vehicle communication
balos en algún sitio. (Para el procedimiento de operación, Indication of malfunction code
refiérase al manual de instrucciones del probador). Erasing of malfunction code
Erasing of DTC (Only EU spec. AT)
En los casos en los que se use la herramienta genérica de
Erasing of DTC (Other)
escaneo OBD II, es posible tomar una lectura del sólo DTC Indication of freeze frame data
suministrado por ISO/SAE. Es imposible, sin embargo to- Indication of current data
Indication of parts ECU No.
mar una lectura del DTC especificado por el DMC.
Actuator driving
Trace record for malfunction
select function
Seleccionar función
JEF00139-00081
EF-53
(1) Además, en lo que se refiere a la revisión del DTC de
Vehicle communication
dos viajes sin identificar (El DTC que ha sido detectado
sólo una vez), seleccione los “Continuous monitoring Indication of malfunction code
results” de la “vehicle communication” en el modo CARB Erasing of malfunction code
y presione la tecla F1. Si se detecta algún DTC, este Data display for freeze frame
será indicado. Indication of current data
Front O2 sensor test results
Rear O2 sensor test results
Continuous
Resultadosmonitoring results
del monitoreo continuo
Mode 01 Seleccionar función
select function
JEF00140-00082
JEF00143-00084
EF-54
2. Conecte el terminal entre el terminal de prueba de la EFI y Terminal de prueba de la EFI
el terminal a tierra del conector de la SST con un cable puente
como se indica en la ilustración.
SST: 09991-87403-000
SST
JEF00144-00085
JEF00145-00086
JEF00146-00087
NOTA:
Vehicle communication
• Cuando se reproduce el fenómeno de mal funcionamien-
to con el probador de diagnóstico DS-21 o con la herra- Indication of malfunction code
mienta genérica de escaneo OBD-II conectada al DTC, Erasing of malfunction code
puede ser usada la función “Continuous monitoring Data display for freeze frame
results”. (En el caso del probador de diagnóstico DS-21, Indication of current data
seleccione “Continuous monitoring results” de “Vehicle Front O2 sensor test results
Rear O2 sensor test results
communication” en modo CARB”.) Esta función hace po-
Continuous
Resultadosmonitoring results
del monitoreo continuo
sible indicar cuando el fenómeno de mal funcionamiento
Mode 01 select function
se reproduce por primera vez.
JEF00151-00090
(Solicitud de resultados de la prueba de monitoreo a
bordo del sistema de monitoreo continuo ISO 15031-5)
EF-57
5.9 PROCEDIMIENTO DE BORRADO DEL DTC
El DTC y los datos de forma fija pueden ser borrados usando
los siguientes métodos.
1. El probador de diagnostico DS-21 o la herramienta genéri-
ca de escaneo OBD II se usan para borrar el DTC.
(Refiérase al manual de instrucciones, para lo concerniente
al procedimiento de operación).
2. La fuente de potencia a la ECU es desconectada para bo-
rrar el DTC sin usar el probador de diagnostico DS-21 o la
herramienta genérica de escaneo OBD II.
(Desconecte el terminal negativo (–) de la batería o retire el
JEF00152-00000
fusible del DTC.)
JEF00153-00091
BACK UP
HORN HAZ
20 A
FUEL
10 A
15 A
10 A
HEAD
15 A
(A/C)
EFI
RAD
30 segundos. En algunos casos, sin embargo, puede PUMP
6 Revise la presión de combustible (revisión básica) • Cuando no se usa el probador de diagnóstico DS-21:
1. Asegúrese que el tanque de combustible este
lleno con suficiente combustible.
2. Cuando no se usa el probador de diagnóstico Bloque de relés
DS-21:
(1) Retire el relé de la bomba de combustible
y conecte un cable puente, como se indica
HORN-HAZ
BACK UP
(POWER)
(DGEF)
FUEL
30 A
10 A
(MGO)
15 A
15 A
15 A
10 A
15 A
STOP
EFI
PUMP [DEFG] RAD
en la ilustración.
EFI
SST: 09991-87403-000 Cable
puente EFI [ST] [HEAD] [MGC]
el interruptor de encendido.
3. Cuando se usa el probador de diagnóstico DS- • Cuando se usa el probador de diagnóstico DS-21:
21:
(1) Conecte el probador de diagnóstico DS-21
al DLC con la SST interpuesta Actuator driving
SST: 09991-87403-000
Fuel pump driving
(2) Encienda el interruptor de encendido Fuel pump stopped
Entonces, seleccione “Fuel pump driving”
Fuel pump released
de manejo del actuador dentro de las fun-
ciones individuales tales como el manejo
de la bomba de combustible. ¿Se eleva el
tornillo del amortiguador de pulsación? select function
7 Revisión de la chispa
1. Retire el relé de la bomba de combustible de la Bloque de relés
caja de relés.
2. Retire las bobinas de encendido y las bujías
de encendido (todos los cilindros # 1, 2, 3 y 4).
HORN-HAZ
BACK UP
(POWER)
(DGEF)
FUEL
30 A
10 A
(MGO)
15 A
15 A
15 A
10 A
15 A
STOP
EFI
SI
NO
Vaya a “revisión del circuito del inyector de combustible”.
SI
Vaya al paso 9.
JEF00161-00098
EF-61
REVISION BASICA DEL MOTOR (página 3 de 3)
NOTA:
• Asegúrese de usar una batería cargada
totalmente. También la medición debe ser
llevada a cabo en el periodo de tiempo más
corto posible.
NOTA:
• Los elementos con una marca de asterisco (*) se suministran solamente en las especificaciones EU.
Por consiguiente, en el caso de los vehículos con especificaciones diferentes a EU, no se hará ningu-
na indicación.
JEF00167-00000
EF-64
5.12 REVISION DE LA ECU Y SU CIRCUITO
La ECU y su circuito pueden ser revisados midiendo el voltaje y
la resistencia en el conector de la ECU. Para reducir la causa
luego de haberse decidido que esta existe en el sistema, es
imperativo medir el voltaje y la resistencia de la ruta externa de
la ECU. Las mediciones del voltaje y de la resistencia se llevan
a cabo durante la revisión del sistema, siguiendo el procedi-
miento dado abajo.
JEF00168-00000
PRECAUCION:
ECU de la EFI
• La ECU no se puede revisar por si misma. Nunca co-
Mazo de Desconecte
necte un voltímetro o un óhmetro a la ECU con el conector el conector
cables
desconectado de la misma. de la ECU
• Cuando lleve a cabo la prueba de continuidad o la medi-
ción de la resistencia, coloque el interruptor de apagado
en OFF una vez. Entonces, desconecte el conector de
la ECU.
JEF00169-00100
JEF00170-00101
EF-65
VOLTAJES ESTANDAR FOR M101 Y J102
Sistema a ser revisado Terminales Condiciones de medición Valores de referencia
7 (+B1) - S (E1) Cuando IG está en “ON” (IG: Encendido)
Sistema de suministro de potencia ` (+B2) - S (E1) Cuando IG está en “ON” Voltaje de la batería
1 (BAT) - S (E1) Todas las veces
Cuando IG está en “ON” 4,5 - 5,5 V
j (VCPM) - k (E2PM)
Sensor relacionado con la atmósfera 3,3 - 4,0 V
Sistema del sensor de presión El valor cambia de acuerdo
K (PIM) - k (E2PM) Luego del arranque del motor al ángulo de apertura del
acelerador.
L (VC) - M (E2) Cuando IG está en “ON” 4,5 - 5,5 V
Sistema del sensor de
Válvula de estrangulación completamente cerrada 0,4 - 0,8 V
estrangulación h (VTH) - M (E2)
Válvula de estrangulación completamente abierta 3,2 - 5,0 V
Sistema del sensor de temperatura Cuando se calienta el motor
i (THW) - M (E2) 0,2 - 1,0 V
del fluido refrigerante del motor (Temperatura del agua: 60-120 °C)
Sistema del sensor de temperatura
Æ (THA) - M (E2) Cuando se calienta el motor 0,1 - 4.8 V
del aire de admisión
Sistema del sensor de velocidad
a (SPD) - S (E1) El volante de dirección gira lentamente 0.5V
del vehículo
Sistema del sensor de detonación q (KNK) - S (E1) En marcha lenta, corriendo Generación de una forma de onda
Sistema del sensor del ángulo de leva R (N2+) - p (N2–) En marcha lenta Generación de una forma de onda
Sistema del sensor del ángulo del cigüeñal Q (N1+) - o (N1–) En marcha lenta Generación de una forma de onda
Luego de que la temperatura del motor se mantiene a
Delantero æ (OX1) - M (E2) 0,05 - 0,95 V
Sistema del 3000 rpm por cuatro minutos.
sensor de O2 Luego de que la temperatura del motor se mantiene a
Trasero É (OX2) - M (E2) 0,05 - 0,95 V
3000 rpm por cuatro minutos.
Sistema de la unidad del ignitor
J (ICMB) - g (IE) En marcha lenta Generación de una forma de onda
(para el sensor de corriente de iones)
W (#10) - S (E1)
Cuando IG está en “ON” Voltaje de la batería
V (#20) - S (E1)
Sistema del inyector
U (#30) - S (E1)
Cuando se arranca Generación de pulsos
T (#40) - S (E1)
é (IG1) - S (E1)
Cuando IG está en “ON” Voltaje de la batería
w (IG2) - S (E1)
Sistema de encendido
v (IG3) - S (E1)
Cuando se arranca Generación de pulsos
u (IG4) - S (E1)
Sistema de la señal de manejo ISC r (ISC) - S (E1) Durante la marcha lenta Generación de pulsos
Interruptor de presión de aceite para Interruptor de presión de aceite “ON” 0 - 0,5 V
ö (PST) - S (E1)
el sistema de la dirección de potencia Interruptor de presión de aceite “OFF” Voltaje de la batería
Sistema de la bomba de combustible 2 (FC1) - S (E1)
Con la bomba de combustible en el estado de parada Voltaje de la batería
Equipado con inmovilizador/
No equipado con inmovilizador Z (FC2) - S (E1) Durante la marcha lenta (o cuando se arranca) 2 V o menos
Luego de que la velocidad del motor se mantiene a
Sistema del monitor VF ^ (VF) - S (E1) 0 . 5V (Pulso)
3000 rpm por cuatro minutos (Terminal T cortocircuitado).
JEF00176-00103
PRECAUCION:
• Antes de iniciar la revisión, asegúrese de llevar a cabo la operación de la eliminación de la presión de
combustible de acuerdo con “procedimiento de alivio de la presión de combustible” en la página EF-
25. Más aún, luego de completar la operación de revisión, asegúrese que no hay fugas presentes
llevando a cabo la revisión de acuerdo a “revisión de fugas” en la página EF-25.
JEF00179-00000
dro de medición.
PRECAUCION:
• Aún después de que haya sido aliviada la presión de
combustible, la línea de combustible queda con una pe-
queña presión residual.
Por lo tanto, asegúrese de retirar gradualmente la tube-
ría para prevenir el derrame de combustible.
• Ya que fluirá el combustible, asegúrese de colocar un
recipiente adecuado o un trapo bajo la tubería de com-
bustible de tal manera que no caiga combustible en la
resina o en las partes plásticas del vehículo. JEF00092-00107
EF-68
4. Retire temporalmente el relé de la bomba de combustible.
Entonces, conecte el terminal con un cable puente como
en la ilustración.
5. Coloque el interruptor de encendido en la posición “ON”
por diez segundos. Entonces, coloque el interruptor de en-
cendido en “OFF”.
6. Mida la cantidad de combustible acumulada en el cilindro
de medición.
Cantidad de combustible acumulado: 190 ml o más
EFI
NOTA:
Bloque de relés
• Revise si hay fugas presentes en las tuberías de com-
bustible. También, revise si hay deformaciones u
obturaciones.
HORN-HAZ
(POWER)
BACK UP
(DGEF)
(MGO)
STOP
FUEL
30 A
10 A
15 A
15 A
15 A
10 A
15 A
EFI
PUMP [DEFG] RAD
NOTICE
AM (ABS) (EPS) TAIL HEAD RAD
USE THE DESIGNATED FUSES ONLY. 60 A 50 A 30 A 40 A 30 A 30 A
A2 82661-97218
JEF00182-00108
JEF00185-00111
4. Mida la resistencia entre los terminales de cada inyector.
Resistencia especificada: 13,4 - 14,2 Ω (a 20 °C)
NOTA:
• Si la resistencia no está dentro de la especificación, re-
emplace el inyector.
• Si la resistencia cumple con la especificación, lleve a
cabo el siguiente procedimiento.
JEF00186-00112
NOTA:
• Adhiera una manguera adecuada de vinilo a la punta
terminal del inyector para prevenir salpicado de com-
bustible.
• Lleve a cabo la medición dos o tres veces por cada in- JEF00189-00115
yector.
• Antes de que salga el inyector, asegúrese de colocar en
OFF el interruptor de encendido.
• Cuando retire el inyector, use un trapo adecuado o algo
similar para prevenir salpicado de combustible.
• Antes de la prueba, lleve a cabo una purga de aire de la
manguera de combustible.
JEF00190-00116
JEF00191-00117
JEF00192-00118
EF-71
5.14 INSPECCION DEL CIRCUITO
Presión absoluta del múltiple/Mal funcionamiento
DTC P0105/31
del circuito de presión barométrica
DIAGRAMA DEL CABLEADO
ECU de la EFI
EFI ECU
(PIM) (VCPM) (E2PM)
15 46 47
X45 X46
X44
Lado del mazo de cables
JEF00193-00119
Si la ECU detecta el DTC P0105/31, esta opera la función falla-seguro, manteniendo la puesta a punto del
encendido y el volumen de encendido constantes y haciendo posible conducir el vehículo.
NOTA:
• Luego de confirmar que el DTC P0105/31, use la herramienta genérica de escaneo OBD II o el proba-
dor de diagnóstico DS-21 para confirmar la presión absoluta del múltiple de “DATOS ACTUALES”.
SI
NO
2 Revisión del voltaje de suministro de potencia del sensor MAP Revise si hay mal funcionamientos que ocurren intermiten-
temente o si hay contactos pobres. (Refiérase a la página
1. Luego de colocar el interruptor del probador EF-51.)
principal en OFF, coloque en OFF el interruptor
de encendido.
2. Conecte la SST entre los conectores de la ECU V
y los conectores del mazo de cables.
SST: 09842-97203-000 SST
SI NO
SI
NO
EF-73
Revise problemas intermitentes causados por
Revisión del mazo de cables entre el sensor MAP congelamiento en el paso de vacío, mazo de cables o
4 y la ECU
conector. (Refiérase a EF-48.)
1. Luego de colocar el interruptor del probador
principal en OFF coloque el interruptor de en-
cendido en OFF.
2. Desconecte el mazo de cables del sensor MAP.
3. Desconecte los conectores de la SST del lado
de la ECU.
Conector X44 del lado del sensor-Conector k
del lado de la ECU (E2PM).
Conector X45 del lado del sensor-Conector K
del lado de la ECU (PIM).
Conector X46 del lado del sensor-Conector j
del lado de la ECU (VCPM).
¿Están bien los resultados para circuito abierto
y corto?
SST
Revisión y reemplazo de la tubería de vacío y el
sensor MAP.
Si la tubería de vacío tiene restricción reemplace 49 50 51 52
53 54 55
45 46 47 48
la manguera de vacío. Si la manguera de vacío no 58 59 60 61 62 63 64
65 66
56 57
presenta ningún problema, reemplace el sensor
MAP. X44 X45 X46
53 54 55
49 50 51 52
45 46 47 48
64 65 66
60 61 62 63
56 57 58 59
SST
SI
53 54 55
49 50 51 52
45 46 47 48
64 65 66
Revisión y reemplazo de la tubería de vacío y el 56 57 58 59
60 61 62 63
sensor MAP.
Si la tubería de vacío tiene alguna restricción reem- X44 X45 X46
place la manguera de vacío. Si la manguera de
vacío no presenta ningún problema, reemplace el
sensor MAP.
NO
Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
JEF00196-00122
EF-75
ECU de la EFI
(THA) (E2)
76 17
X33
X33 X34
JEF00197-00123
Baja Alta
Temperatura
JEF00198-00124
PISTA:
DTC No. Condición de detección del DTC Área del problema
• Circuito abierto o corto en el circuito del sensor
Circuito abierto o corto en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión
P0110/43
de temperatura del aire de admisión. • Sensor de temperatura del aire de admisión
• ECU del motor
Luego de confirmar el DTC P0110/43, use el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II para confirmar la temperatura del aire de admisión desde los DATOS ACTUALES.
Temperatura visualizada Mal funcionamiento
–40 °C Circuito abierto
140 °C o más Cortocircuitado
EF-76
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Si el DTC P0110/43 (Mal funcionamiento del circuito de temperatura del aire de admisión), P0115/42
(Mal funcionamiento del circuito de temperatura del fluido refrigerante del motor) y P0120/41 (Mal
funcionamiento del interruptor “A”/Sensor de Posición del Pedal/Estrangulación) son producidos si-
multáneamente, el E2 (Tierra del sensor) puede estar abierto.
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 y la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Porque los datos de forma fija graban la condición del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando la localización y reparación de averías es útil para determinar si el vehí-
culo estuvo marchando o parado, el motor se ha calentado o no, la relación aire-combustible es rica o
pobre, etc., al momento del mal funcionamiento.
SI NO
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren in- –40 °C ............................. Vaya el paso 2.
termitentemente o si hay contactos pobres. (Refié- 140 °C o más .................. Vaya al paso 4.
rase a la página EF-51.)
NO SI
sensor IAT.
4. Conecte el cable puente entre los terminales Æ
y M del conector de la SST.
5. Luego de colocar en ON el interruptor de encen-
dido, coloque en ON el interruptor principal del
probador. Lea el valor de temperatura del aire de
admisión del probador de diagnóstico DS-21 o
de la herramienta genérica de escaneo OBD-II.
¿Es el valor medido de 140 °C o mayor?
SI NO
El mazo de cables entre el sensor IAT y la ECU está Revise la condición de conexión del terminal o el
abierto. Repare o reemplace el mazo de cables. conector de la ECU. Si estos son satisfactorios reem-
place la ECU del motor.
NO SI
NO SI
Revise o reemplace la ECU del motor. (Refiérase a Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
la página EF-51.)
JEF00199-00125
EF-78
Cuando no se usa ni el probador de diagnóstico DS-21 ni la herramienta genérica de escaneo OBD-II
60 0,6 - 1,2 V
NO SI
Revisión del mazo de cables entre el sensor IAT y Revise si se presenta un mal funcionamiento que ocu-
2 la ECU rre intermitentemente o si hay contactos pobres. (Re-
fiérase a la página EF-51.)
1. Coloque el interruptor de encendido en OFF.
2. Desconecte el mazo de cables del sensor IAT.
3. Desconecte los conectores de la SST del lado Ω
de la ECU.
4. Refiriéndose a la página EF-48, revise si hay cir- SST
cuitos abiertos en el mazo de cables o en los
conectores.
Conector X33 del lado del sensor- Conector Æ 1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11
20 21 22
del lado de la ECU (THA). 16 17 18 19
12 13 14 15
SI NO
SI NO
JEF00200-00126
EF-79
ECU
EFIdeECU
la EFI
(THW) (E2)
45 17
Al medidor de combinación
+ – X30 H21
Sensor de
temperatura
X30 X31 del fluido
refrigerante
H21 del motor
X31
Lado del mazo de cables BNDR
JEF00201-00127
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Si el DTC P0110/43 (Mal funcionamiento del circuito de temperatura del aire de admisión), P0115/42
(Mal funcionamiento del circuito de temperatura del fluido refrigerante del motor) y P0120/41 (Mal
funcionamiento del interruptor “A”/Sensor de Posición del Pedal / estrangulación) son producidos
simultáneamente, el E2 (Tierra del sensor) puede estar abierto.
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 y la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Porque los datos de forma fija graban la condición del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando la localización y reparación de averías es útil para determinar si el vehí-
culo estuvo marchando o parado, el motor se ha calentado o no, la relación aire-combustible es rica o
pobre, etc., al momento del mal funcionamiento.
EF-80
Cuando se usa el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de escaneo OBD-II
SI NO
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren in- –40 °C ............................ Vaya el paso 2.
termitentemente o si hay contactos pobres. (Refié- 140 °C o más ................. Vaya al paso 4.
rase a la página EF-51.)
NO SI
3
Revisión de circuitos abiertos en el mazo de cables SST
o en la ECU del interior del motor (2)
1. Luego de colocar en OFF el interruptor principal 9 10 11
2 3 5 6 7 8
4
1
19 20 21 22
del probador, coloque en OFF el interruptor de 12 13 14 15
16 17 18
encendido.
2. Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la
página EF-8.)
SST: 09842-97203-000
53 54 55
49 50 51 52
45 46 47 48
64 65 66
59 60 61 62 63
3. Desconecte el cable puente del conector del 56 57 58
sensor ECT.
4. Conecte el cable puente entre los terminales j
y 7 del conector de la SST.
5. Luego de colocar en ON el interruptor de encen-
dido, coloque en ON el interruptor principal del
probador. Lea el valor de temperatura del aire de
admisión del probador de diagnóstico DS-21 o
de la herramienta genérica de escaneo OBD-II.
¿Es el valor medido de 140 °C o mayor?
EF-81
SI NO
El mazo de cables entre el sensor ECT y la EFU Revise la condición de conexión del terminal o el
está abierto. Repare o reemplace el mazo de ca- conector de la ECU. Si esta es satisfactoria reemplace
bles. la ECU del motor.
SI
Reemplace el sensor ECT.
NO
NO SI
Revise o reemplace la ECU del motor. (Refiérase a Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
la página EF-51.)
JEF00203-00128
EF-82
Cuando no se usa ni el probador de diagnóstico DS-21 ni la herramienta genérica de escaneo OBD-II
1 Revisión de la señal de entrada THW de la ECU SST
V
1. Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la
Página EF-8.) 4 5 6 7
8 9 10 11
1 2 3
22
2. Con en interruptor de encendido en ON, mida el 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
60 0,5 - 1,2 V
NO SI
cableado
SI NO
3 Revisión de la unidad del sensor ECT Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
SI NO
JEF00204-00129
EF-83
JEF00205-00000
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Si el DTC “P0115/42” (Mal funcionamiento del circuito de temperatura del fluido refrigerante del motor) y
“P0116/42” (Rango del circuito de temperatura del fluido refrigerante del motor / problema de rendimien-
to) se producen simultáneamente, puede estar abierto el circuito del sensor de temperatura del fluido
refrigerante del motor. Lleve a cabo la localización y reparación de averías del DTC P0115/42 primero.
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
• En la localización y reparación de averías del sistema del sensor de temperatura de agua, solamente
el uso del probador de diagnóstico DS-21 o de la herramienta de escaneo OBD II puede ser útil para
determinar si hay circuito abierto, corto (P0115) o un mal funcionamiento funcional (P0116).
NO SI
SI NO
ECU de la EFI
(VC) (VTH) (E2)
16 44 17
JEF00208-00130
NOTA:
• Luego de confirmar el DTC P0120/41, use el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genéri-
ca de escaneo OBD-II para confirmar el porcentaje de apertura de la válvula de estrangulación y la
condición de cerrado del interruptor de posición de estrangulación.
SI
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren intermi-
tentemente o si hay contactos pobres. (Refiérase a la
NO página EF-51.)
encendido.
2. Desconecte el conector del sensor lineal de es-
trangulación.
3. Mida el voltaje entre el terminal X99 del conector
del mazo de cables y la tierra de la carrocería
cuando el interruptor de encendido es coloca-
do en la posición ON.
Valor especificado: 4,5 - 5,5 V
¿Están bien los resultados de la revisión?
NO
SI
Vaya al paso 5.
EF-86
SI NO
SI NO
Revise o reemplace la ECU del motor. (Refiérase a Revise si hay circuitos abiertos o cortos el mazo de
la página EF-51.) cables y el conector entre la ECU del motor el sensor
lineal de estrangulación (línea VTH). (Refiérase a la
página EF-48.)
(VTH-E2)
Valor especificado: 4,5 - 5,5 V
SI NO
Revise si hay circuitos abiertos o cortos el mazo de Repare o reemplace la ECU del motor. (Refiérase a la
cables y el conector entre la ECU del motor y el página EF-51.)
sensor lineal de estrangulación (línea VC). (Refié-
rase a la página EF-48.)
JEF00210-00132
EF-87
Cuando no se usa ni el probador de diagnóstico DS-21 ni la herramienta genérica de escaneo OBD-II:
h M
2. Con en interruptor de encendido en ON, mida 12 13 14 15 16 17 18 19
SI NO
Reemplace el sensor lineal de estrangulación.
3 Revise si hay alambres abiertos o cortos en el
mazo de cables y los conectores entre la ECU
del motor y el sensor lineal de estrangulación
(VC, VTH, línea E2). (Refiérase a la página EF-48).
SI NO
Revise o reemplace la ECU del motor. (Refiérase Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
a la página EF-51).
JEF00211-00133
EF-88
Encendido
de la ECU
10A ECU de la EFI
23 (E1)
R/B
1 13
Sensor delantero de O2 X28
15 A
#UL
EFI
75 (OX1)
F/L 60 A
Delante Detrás
Lado del mazo de cables
JEF00212-00134
del encendido.
DTC No. Condición de detección del DTC Área del problema
2 4
Marcha lenta
1 Tiempo.
JEF00214-00136
PRECAUCION:
• Si no se sigue estrictamente la condición en esta prueba, no será posible la detección del mal funcio-
namiento.
• Si no tiene el probador de diagnóstico DS-21, coloque el interruptor de encendido en OFF luego de
llevar a cabo los pasos 2 a 4, entonces realice los pasos 2 a 4 de nuevo.
EF-90
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
NO SI
Revisión del mazo de cables entre el sensor de oxí- Vaya al diagrama del DTC correspondiente.
2 geno y la ECU
SI NO
Revisión del voltaje de salida del sensor durante la Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
3
marcha lenta
1. Conecte el sensor de oxígeno y los conectores
de la SST, respectivamente.
2. Conecte el probador de diagnóstico DS-21 al
DTC a través de la SST.
SST: 09991-87404-000
OK NG NG NG
1 V
0,6 V
0,3 V
0 V
EF-91
NO SI
SI NO
5 Revisión del sistema de inducción de aire Lleve a cabo la localización y reparación de averías de
la falla del encendido. (Vaya a localización de averías
Revise los siguientes puntos indicados abajo. para DTC PO300/17,PO301-304/17.)
• Revisión de desconexiones del medidor del ni-
vel de aceite del motor, la tapa del llenador de
aceite y la manguera PCV.
• Revisión de desconexiones, grietas o
aflojamientos en las partes del sistema de induc-
ción de aire entre la culata del cilindro y el cuer-
po de estrangulación.
SI NO
SI NO
SI NO
SI NO
Repare o reemplace.
9 Revisión del voltaje de salida de la unidad del sensor
de oxígeno
1. Caliente el motor completamente.
2. Desconecte el conector del sensor de oxígeno
con el interruptor de oxígeno en OFF.
3. Conecte un voltímetro al terminal del conector del V
sensor de oxígeno.
4. Mantenga la velocidad de marcha del vehículo +B HT
por 3 minutos a 2000 rpm.
En este momento, asegúrese que la lectura del E1 OX
voltímetro está dentro del valor especificado.
Valor especificado:
¿Exhibe el voltímetro un voltaje de
salida de 0,2 voltios o más Sensor de
al menos una vez? oxígeno
¿Están bien los resultados de la revisión?
EF-92
NO SI
NO SI
12 ¿Se ha quedado el vehículo sin combustible en el Revise o reemplace la ECU del motor.
pasado? (Refiérase a la página EF-51.)
SI NO
El DTC P0130/21 se produce cuando el vehículo se Revise si hay mal funcionamientos que ocurren intermi-
queda sin combustible. tentemente o contactos pobres. (Refiérase a la página
EF-51.)
JEF00215-00137
EF-93
NOTA:
• El sensor 1 se refiere al sensor más cercano al bloque del motor. JEF00217-00000
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
¿Hay otros códigos reproducidos? (Aquellos dife-
1 rentes al DTC P0130/21)
SI
NO
Revisión del mazo de cables entre el sensor de Vaya al diagrama del DTC relativo.
2 oxígeno y la ECU
NO
SI
Revisión del voltaje de salida del sensor durante Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
3
la marcha lenta
OK NG NG NG
1 V
0,58 V
0,32 V
0 V
3 seg. o más.
NO SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
SI
NO
Reemplace el sensor de oxígeno. (Banco 1, sensor Revise o reemplace la ECU del motor. (Refiérase a la
1) página EF-51.)
SI NO
Revise o reemplace la ECU. (Refiérase a la página Revise si hay mal funcionamientos que ocurren inter-
r
EF-51.) mitentemente o contactos pobres. (Refiérase a la pági-
na EF-51.)
JEF00218-00138
EF-96
Mal funcionamiemto del circuito del calentador
DTC P0135/23
del sensor de oxígeno (Banco 1 Sensor 1)
Mal funcionamiemto del circuito del calentador
DTC P0141/24
del sensor de oxígeno (Banco 1 Sensor 2)
DIAGRAMA DEL CABLEADO
Interruptor de Encendido
IG SW ACC
ACC
IG No. 1 IG1
IG No. 2 IG2
ST ST
Encendido
de la ECU
ECU de la EFI
10 A
23 (E1)
R/B
1 13
Sensor delantero de O2 X28
15 A
#UL
EFI
75 (OX1)
F/L 60 A
Bomba de
#UK #UJ #JY #JZ
combustible
X28 #UL XJ5 ZK0
Delante Detrás
Lado del mazo de cables
JEF00219-00139
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
53 54 55
Condiciones de medición 49 50 51 52
45 46 47 48
64 65 66
60 61 62 63
56 57 58 59
Interruptor de
Luego de arrancar el motor
encendido ON
Sensor delantero Voltaje de la Bajo 1,0V/Inmediatamente
de oxigeno batería después
Sensor trasero Voltaje de la Bajo 1,0V/Luego de más de 3
de oxigeno batería minutos
¿Están bien los resultados de la revisión?
SI
NO
2 Revisión de la unidad del sensor de oxígeno Revise o reemplace la ECU del motor.
Revise la resistencia de los calentadores de oxíge- (Refiérase a la página EF-51.)
no delantero y trasero.
(Refiérase a la página EF-188.)
¿Están bien los resultados de la revisión de la uni-
dad?
SI NO
Interruptor de Encendido
IG SW ACC
ACC
IG No. 1 IG1
IG No. 2 IG2
ST ST
Encendido
de la ECU
ECU de la EFI
10 A
23 (E1)
R/B
1 13
Sensor delantero de O2 X28
15 A
#UL
EFI
75 (OX1)
F/L 60 A
#UJ #UK
20 (OXH1)
Calentador del sensor delantero de O2
Relé
principal Sensor trasero de O2 XJ5
ZK0
4
74 (OX2)
Relé de #JZ #JY
la 50 (OXH2)
bomba Calentador del sensor
de
trasero de O2
com- 17 (E2)
bustible 6 2 (FC1, W/IMB)
3 5
30 (FC2, L/IMB)
J/C
7 (+B1)
36 (+B2)
Delante Detrás
Lado del mazo de cables
JEF00222-00141
PISTA: JEF00223-00000
El sensor 2 se refiere al sensor más alejado del bloque del motor.
EF-99
CONFIRMATION DEL PATRON DE MANEJO
40 segundos o más
Velocidad del vehículo
3
50 km/h
Marcha lenta
Interruptor de encendido
2
en OFF
1 Calentado
4 5
PRECAUCION:
• Si no se sigue estrictamente la condición en esta prueba, no será posible la detección del mal funcio-
namiento.
• Si no tiene el probador de diagnóstico DS-21, coloque el interruptor de encendido en OFF luego de
llevar a cabo los pasos 2 a 5, entonces realice los pasos 2 a 5 de nuevo. JEF00224-00142
ADVERTENCIA:
• Asegúrese de llevarla a cabo la prueba de confirmación, mientras observa las instrucciones en la
página EF-6.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
EF-100
Hay otros códigos reproducidos? (Aquellos dife-
1 rentes al DTC P0136/22)
NO SI
Revisión del mazo de cables entre el sensor de Vaya a la tabla del DTC relativo.
2 oxígeno y la ECU
SI NO
Revisión del voltaje de salida del sensor durante la Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
3
marcha lenta.
3. Caliente el motor
4. Coloque el interruptor principal del probador en
ON.
Ponga en marcha el vehículo a 4000 rpm por tres
minutos soltando el pedal del acelerador.
5. Bajo la condición del paso 4, suelte el pedal del
acelerador para permitir al motor marchar lenta-
mente.
5. Lea el voltaje de salida del sensor de oxígeno
entre los pasos 4 y 5.
Valor especificado:
El voltaje se debe ser de 0,4 V o menor
y 0,55V o mayor, respectivamente al me-
nos una vez.
¿Están bien los resultados de la revisión?
EF-101
NO SI
Revisión del voltaje de salida de la unidad del Revise si hay mal funcionamientos que ocurren intermiten-
4 sensor de oxígeno temente o contactos pobres. (Refiérase a la página EF-51.)
NO SI
JEF00225-00143
EF-102
Sistema demasiado pobre
DTC P0171/25
(Ajuste de combustible)
Sistema demasiado rico
DTC P0172/26
(Ajuste de combustible)
DIAGRAMA DEL CABLEADO
Interruptor de Encendido
IG SW ACC ACC
IG No. 1 IG1
IG No. 2 IG2
ST ST
Inyector
dido de
Encen-
la ECU
#1
10 A
ECU de la EFI
R/B #2
1 13
#3
15 A
#4
EFI
F/L 60 A
23 (E1) 82
Relé 17 (E2) (E01)
principal X28
4
Sensor delantero de O2
Relé de la 75 (OX1)
bomba
de com- 20 (OXH2)
#UK
bustible Calentador del sensor
6 delantero de O2 2 (FC1, W/IMB)
3 5
30 (FC2, L/IMB)
J/C
Bomba 7 (+B1)
de #UK #UJ 36 (+B2)
com- X28 #UL
bustible
Lado del mazo de cables
JEF00226-00144
NOTA:
• Si el vehículo se ha quedado sin combustible en alguna oportunidad, la relación aire-combustible se
vuelve pobre, de esta manera grabando el DTC P0171/25.
JEF00227-00000
70 Km/h
3
Marcha lenta
Interruptor de encendido 2 4
en OFF 1 Tiempo
Calentado 5 min o alrededor de
PRECAUCION:
• Si no se sigue estrictamente la condición en esta prueba, no será posible la detección del mal funcio-
namiento.
• Si no tiene un probador de diagnóstico DS-21, coloque el interruptor de encendido en OFF luego de
llevar a cabo los pasos 2 a 4, entonces realice los pasos 2 a 4 de nuevo.
ADVERTENCIA:
• Asegúrese de llevar a cabo la prueba de confirmación, mientras observa las instrucciones de la pági-
na EF-6. JEF00228-00145
EF-104
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
SI
NO
2 Revisión del sistema de inducción de aire Vaya al diagrama del DTC relativo.
NO
SI
SI NO
SI NO
Revisión del rendimiento del sensor de temperatu- Reemplace el VSV de purga para EVAP.
5 ra del agua del motor
SI NO
6 Revisión del sensor MAP Reemplace el sensor de temperatura del fluido refrige-
rante del motor.
(Vaya a la localización y reparación de averías del
DTC P0105/31.)
¿Están bien los resultados de la revisión?
SI NO
SI NO
8 Revisión de fugas de gas del sistema de escape Revise y repare la bomba de combustible, la tubería
de combustible y el filtro.
¿Están bien los resultados de la revisión?
SI NO
SI NO
Revisión del voltaje de salida del sensor durante la Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
10 marcha lenta
OK NG NG NG
1 V
0,6 V
0,3 V
0 V
EF-106
SI
NO
Revisión del voltaje de salida de la unidad del sensor Vaya al paso 12.
11 de oxígeno
sensor de oxígeno.
4. Mantenga la velocidad de marcha del vehículo +B HT
por 3 minutos a 2000 rpm.
E1 OX
En este momento, asegúrese que la lectura del
voltímetro está dentro del valor especificado.
Valor especificado:
Exhibe el voltímetro un voltaje de salida
Sensor de
de 0,2 voltios o más al menos una vez?
oxígeno
SI
NO
SI
NO
14 ¿Se ha quedado el vehículo sin combustible en el pasado? Revise o reemplace la ECU del motor.
(Refiérase a la página EF-51.)
NO
SI
El DTC P0171/25 es causado por quedarse sin com- Revise si ocurre un mal funcionamiento intermitentemente
bustible. o si hay un contacto pobre. (Refiérase a la página EF-51.)
JEF00229-00146
EF-107
Cuando no se usan ni el probador de diagnóstico DS-21 ni la herramienta genérica de escaneo OBD-II:
¿Hay otros códigos reproducidos? (Aquellos dife-
1 rentes al DTC P0171/25 o P0172/26)
SI
NO
2 Revisión del sistema de inducción de aire Vaya al diagrama del DTC relativo.
NO
SI
NO
SI
NO
SI
NO
SI
6 Revisión del sensor MAP Reemplace el sensor de temperatura del fluido refrige-
(Vaya a la localización y reparación de averías del rante del motor.
DTC P0105/31.)
¿Están bien los resultados de la revisión?
NO
SI
NO
SI
Revise o reemplace la ECU del motor. Reemplace el sensor de oxígeno (banco 1, sensor 1)
(Refiérase a la página EF-51.) que fue montado originalmente en el vehículo.
JEF00230-00000
EF-108
Falla del encendido del cilindro simple
DTC P0314/—
(Cilindro no especificado)
Aleatoria/Falla del encendido detectada
DTC P0300/17
en el cilindro múltiple
Falla del encendido detectada en el
DTC P0301/17
cilindro 1
Falla del encendido detectada en el
DTC P0302/17
cilindro 2
Falla del encendido detectada en el
DTC P0303/17
cilindro 3
Falla del encendido detectada en el
DTC P0304/17
cilindro 4
DIAGRAMA DEL CABLEADO
Interruptor de Encendido
ACC ACC
IG No. 1 IG1
IG No. 2 IG2
ST ST
encendido
Bobina
ECUdel
10 A
de
10 A
IG
ECU
#2 G1
26 (#20)
F/L 60 A
(IG1) 60 S1
#3 C2 #2
25 (#30) (IG2) 59 S2
Relé #4 I/O
24 (#40) (ICMB) 14
principal C3 #3
(IG3) 58 S3
4 S4
(IG4) 57
Relé de la C4 #4
bomba de G2
I/C
combusti-
ble (E01) 82
6 (E1) 23
3 5
7 (+B1) (IE) 43
J/C
36 (+B2)
Tierra del motor
+ – + – + – + –
Bomba de
combusti-
ble X50 X51 X52 X53 X54 X55 X97 X98
#1 #2 #3 #4
Lado del mazo de cables del inyector de combustible
JEF00231-00147
EF-109
DESCRIPCION DEL CIRCUITO
FALLA DEL ENCENDIDO:
• La unidad del ignitor detecta la corriente de iones que fluye en proporción a la presión de combustión.
Esta corriente de iones es convertida en un voltaje, el cual será introducido en la ECU.
Si el valor del voltaje está por debajo de cierto valor, la ECU lo evalúa como una falla del encendido y
cuenta el número de ocurrencias.
Cuando la rata de fallas del encendido llega o excede un número que indique condiciones de deterio-
ro del motor, este estado causará la iluminación de la lámpara de mal funcionamiento MIL.
Si tal falla del encendido ocurre presentándose que la falla del encendido es suficientemente grande
para que la condición de manejo cause el sobrecalentamiento del catalizador, la lámpara indicadora
de mal funcionamiento MIL destellará.
DTC No. Condición de detección del DTC Área del problema
Se detecta una falla del encendido en los cilindros • Sistema de encendido (Unidad del ignitor, etc)
P0314/—
múltiples/aleatorios durante los 400 a 2.000 encendi- • Sistema de iones (Unidad del ignitor, etc)
P0300/17
dos particulares. • Inyector
• Presión de combustible
Se detecta una falla del encendido, por cada 400 • Holgura de la válvula
encendidos particulares por motor que pueda causar • Puesta a punto de la válvula
el sobrecalentamiento del catalizador (Esto causa el • Sensor de presión absoluta del múltiple de admisión.
P0301/17 parpadeo de la MIL) (Lógica de detección de dos • Sensor de temperatura del fluido refrigerante del
P0302/17 vías) motor
P0303/17 • Circuito abierto o corto en el alambre del motor
P0304/17 Para 2.000 encendidos particulares por motor, se • Conexión del conector
detecta una falla del encendido que causa el • Presión de compresión
deterioro de las emisiones (lógica de detección de • ECU del motor
dos vías).
NOTA:
• Cuando se graban dos o más códigos repetidamente para un cilindro con falla del encendido, pero no
se graba ningún código para la falla del encendido en cilindros múltiples/aleatorios, esto indica que se
detectó la falla del encendido y se grabó en diferentes momentos.
• Cuando se reproducen uno o más de los códigos P0301 a través de P0304/17, el código P0314 es
memorizado sin falta. Sin embargo, solo cuando la función «resultados del monitoreo continuo» de la
CARB es usada, es posible leer este código P0314.
JEF00232-00000
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Si es el caso que cada DTC además de la falla del encendido se memorizan simultáneamente, prime-
ro lleve a cabo la localización y reparación de averías para ellos.
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se realiza la localización y reparación de averías los datos de forma fija
son útiles para determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si se calentó o no, si la
relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al tiempo del mal funcionamiento.
• Cuando se lleva el vehículo al taller y no ocurre la falla del encendido, se puede confirmar esta falla
reproduciendo la condición de los datos de forma fija. También, luego de terminar la reparación,
confirme que no haya falla del encendido. (Vea el patrón de confirmación de manejo).
• Cuando el AJUSTE DE COMBUSTIBLE LARGO o el AJUSTE DE COMBUSTIBLE CORTO en los
datos de forma fija está adicional al ±20 %, hay una posibilidad de que la relación aire-combustible se
incline a ser RICA (–20 % o menos) o POBRE (+20 % o más).
• Cuando la TEMPERATURA DEL FLUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR en los datos de forma fija
es menor de 80 °C (176 °F), hay una posibilidad de que haya sólo falla del encendido durante el
calentamiento.
• La razón por la cual la falla del encendido no pueda reproducirse, puede ser el manejo con falta de
combustible, el uso de combustible inapropiado, una impureza de la bujía de encendido, etc.
• Si existe un circuito abierto, en la línea de entrada de la señal de iones entre la unidad del ignitor y la
ECU de la EFI, esta se puede detectar como una falla del encendido.
Inspección visual del interior del compartimiento del
1 motor
SI NO
Revisión de la bujía de encendido y de la chispa del Repare o reemplace, entonces confirme que no
2 cilindro con falla del encendido hay falla del encendido (vea el patrón de confir-
mación de manejo).
1. Retire el relé de la bomba de combustible del
bloque de relés.
2. Retire las bobinas de encendido y las bujías de
encendido (cilindros con falla del encendido)
3. Instale la bujía del encendido a la bobina del Bloque de relés.
encendido.
Conecte el conector de la bobina de encendido
HORN-HAZ
BACK UP
(POWER)
(DGEF)
FUEL
30 A
10 A
(MGO)
15 A
15 A
15 A
10 A
15 A
STOP
EFI
SI NO
Revisión de la señal de salida del inyector del cilin- Reemplace la bujía de encendido o revise el sistema
3 dro con falla del encendido de encendido y el sistema de iones.
(Vaya a la localización y reparación de averías del DTC
1. Con el interruptor de encendido en OFF, lleve a P1300/36.)
cabo la restauración. Ajuste la SST (sub- PRECAUCION:
cableado). (Refiérase a la página EF-8.) • No use bujías de encendido diferentes a las
2. Con el interruptor de encendido en ON, mida el designadas.
voltaje entre el terminal del conector de la SST
del inyector en el cual se está produciendo la
falla del encendido dentro de los conectores W (Referencia)
y T de la SST y la tierra de la carrocería.
Valor especificado: Voltaje de la batería
NO SI
SI NO
SI NO
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren inter- Repare o reemplace el mazo de cables o los conectores.
mitentemente o contactos pobres. (Refiérase a la pá-
gina EF-51.)
SI NO
SI NO
SI NO
SI NO
Revisión de rendimiento del sensor de temperatura Reemplace el sensor de presión absoluta del múltiple
10 del agua del motor. de admisión.
(Vaya a la localización y reparación de averías del
DTC P0116/42.)
¿Están bien los resultados de la revisión?
SI NO
Revise la presión de compresión, holgura de la vál- Reemplace el sensor de temperatura del fluido refrige-
vula y puesta a punto de la válvula. rante del motor.
JEF00234-00148
EF-113
ECU de la EFI
(E1) (KNK)
23 53
#1b
J/C
XN5
XN5
Sensor de detonación
JEF00235-00149
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
EF-114
Revisión de la continuidad del circuito del sensor
1 de detonación. ECU de la EFI Desconecte
SST
1. Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la fi- solamente el
Mazo de
gura EF-8.) Sin embargo, el conector “A” de SST cables conector A
debe permanecer desconectado del conector de
la ECU.
2. Con el interruptor de encendido en OFF, mida la
resistencia entre el conector q de la SST y la
tierra de la carrocería.
Valor especificado: 1 MΩ o mayor
¿Están bien los resultados de la revisión?
Conector A
(Referencia)
Revisión con osciloscopio SST
1. Conecte el conector “A” de la SST a la
ECU. 53 54 55 +
49 50 51 52
2. Arranque el motor y manténgalo a mar- 45 46 47 48
61 62 63 64
65 66 –
58 59 60
56 57
cha lenta.
3. Conecte las sondas r y q de un
osciloscopio a los terminales å y S de
los terminales del conector de la SST
respectivamente. 27 28 29 30
31 32 33
23 24 25 26 44
4. Cuando se observa una forma de onda 37 38 39 40 41 42 43
34 35 36
como la de la figura, el sensor de deto-
nación está operando apropiadamente.
(La medición puede ser realizada usan-
do la función de osciloscopio del pro-
bador de diagnóstico DS-21.)
NOTA:
• La forma de onda al momento de
la marcha es mayor que la que se
observa en la marcha lenta.
NO SI
Hilo conductor
EF-115
SI NO
SI NO
4 Revise la condición de instalación del sensor de Repare o reemplace el mazo de cables del conector.
detonación. (p.ej. aflojamiento)
¿Están bien los resultados de la revisión?
SI NO
JEF00237-00150
EF-116
Mal funcionamiento del circuito “A”
DTC P0335/13
del sensor de posición del cigueñal
DIAGRAMA DE CABALEADO
Interruptor de encendido
ACC
IG1
IG2 ECU de la EFI
ST ST
AM
(M/T solamente)
11 68 23 21 51 22 52
(A/T solamente)
BATT
(A/T solamente)
Interruptor de
Arrancador
Tierra de la
rango P.N
carrocería J/C
Tierra del
motor
XAQ XAR
Lado del mazo de cables Sensor del ángulo del Sensor del ángulo
cigueñal de leva
JEF00241-00153
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
EF-117
Revisión de la resistencia del circuito del ángulo del
1 sensor del cigüeñal ECU de la EFI Desconecte
solamente el SST
1. Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la fi- Mazo de
gura EF-8.) Sin embargo, el conector “A” de SST cables
conector A
debe permanecer desconectado del conector de
la ECU.
2. Con el interruptor de encendido en OFF, mida la
resistencia entre el los conectores Q - o de la
SST (N1+ - N1–)
Valor especificado:
1850 a 2450 Ω a 20 °C
Conector A
¿Están bien los resultados de la revisión?
(Referencia)
Revisión con osciloscopio SST
1. Conecte el conector “A” de la SST a la
ECU. 6 7 8 9
10 11 + +
2 3 4 5
1
2. Arranque el motor y manténgalo a mar- 16 17 18 19
20 21 22
12 13 14 15 – –
cha lenta.
3. Conecte las sondas r y q de un
osciloscopio a los terminales Q y S y
R y S de los terminales del conector
31 32 33
27 28 29 30
de la SST respectivamente. 23 24 25 26
42 43 44
38 39 40 41
4. Cuando se observa una forma de onda 34 35 36 37
Sensor de
ángulo de
cigüeñal
NO SI
2 Revisión de la unidad del sensor del ángulo del cigüeñal Vaya al paso 4.
SI NO
3 Revise el mazo de cables y el conector entre la Reemplace el sensor del ángulo del cigüeñal.
ECU del motor y el sensor del ángulo del cigüeñal
para circuitos abiertos o cortos. (Refiérase a la sec-
ción EF-48.)
¿Están bien los resultados de la revisión?
SI NO
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren intermi- Repare o reemplace el mazo de cables o los conectores.
-
tentemente o hay contactos pobres. (Refiérase a la sec-
ción EF-51.)
SI NO
75 76 77
71 72 73 74
67 68 69 70
86 87 88
79 80 81 82 83 84 85
78
SI NO
Revise o reemplace la ECU del motor. Repare o reemplace el mazo de cables o los conectores
(Refiérase a la página EF-51.) (M/T: entre la ECU del motor- Interruptor de encendi-
do, A/T: entre la ECU del motor-arrancador).
JEF00243-00154
EF-119
IG
ACC
IG1
IG2 ECU de la EFI
ST ST
AM Relé del arrancador (A/T
60 A
(M/T solamente)
BATT
Arrancador
(A/T solamente)
Interruptor de
Tierra de
J/C
rango P.N
la
carroce- Tierra
ría. del
motor
N66 N74
Sensor del ángulo de leva Sensor del ángulo Sensor del ángulo
lado del mazo de cables del cigüeñal de leva
JEF00247-00157
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
EF-120
Revisión de la resistencia del circuito del sensor del ECU de
1 ángulo de leva
la EFI Desconecte
solamente el SST
1. Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la fi- Mazo de
cables conector A
gura EF-8) Sin embargo, el conector “A” de SST
debe permanecer desconectado del conector
de la ECU.
2. Con el interruptor de encendido en OFF, mida la
resistencia entre el los conectores R y p de la
SST (N2+ - N2–)
Valor especificado: 1850 a 2450 Ω
Conector A
¿Están bien los resultados de la revisión?
(Referencia)
Revisión con osciloscopio
1. Conecte el conector “A” de la SST a la
ECU.
7 8 9 10
11 + +
3 4 5 6
2. Arranque el motor y manténgalo a mar- 1 2
16 17 18 19 20
21 22
cha lenta. 12 13 14 15
– –
3. Conecte las sondas r y q de un
osciloscopio a los terminales R y S y
Q y S de los terminales del conector
31 32 33
de la SST respectivamente. 27 28 29 30
23 24 25 26
38 39 40 41 42 43 44
4. Cuando se observa una forma de onda 34 35 36 37
Sensor del
ángulo del
cigüeñal
Cuando se usa un osciloscopio, la señal del sensor
del ángulo del cigüeñal / leva será como la indicada
en la figura de arriba. (La forma de onda no puede
ser especificada)
NO SI
3 Revise el mazo de cables y el conector entre la Reemplace el sensor del ángulo de leva.
ECU del motor y el sensor del ángulo de leva para
circuitos abiertos o cortos. (Refiérase a la Sección
EF-48.)
¿Están bien los resultados de la revisión? Ω
SST
53 54 55
49 50 51 52
45 46 47 48
64 65 66
57 58 59 60 61 62 63
56
SI
4 Revise la condición de instalación del sensor y los Repare o reemplace el mazo de cables o los conectores.
pasadores del rotor de distribución para ver su
condición. (Revise si hay aperturas de aire, afloja-
miento del sensor, distorsión del pasador, adhesión
de polvo, materias extraòas, etc. Refiérase a la sec-
ción EM.)
¿Están bien los resultados de la revisión?
SI NO
5 Revisión de la señal del arrancador. Apriete el sensor. Reemplace los pasadores de distri-
bución del rotor.
1. Conecte el conector “A” de la SST al conector
de la ECU.
2. Mida el voltaje entre los terminales è y S de la SST
V
SST (STA-E1) mientras se arranca el motor.
Valor especificado: Voltaje de la batería 31 32 33
27 28 29 30
23 24 25 26
38 39 40 41 42 43 44
34 35 36 37
75 76 77
71 72 73 74
67 68 69 70
86 87 88
82 83 84 85
78 79 80 81
SI NO
Revise o reemplace la ECU del motor. Repare o reemplace el mazo de cables o los conectores
(Refiérase a la página EF-51.) (M/T: entre la ECU del motor- Interruptor de encendido,
A/T: entre la ECU del motor-arrancador).
JEF00249-00158
EF-122
Eficiencia del sistema catalizador bajo el
DTC P0420/27
umbral
DIAGRAMA DE CABLEADO
Interruptor de encendido
ACC ACC
IG No. 1 IG1
IG No. 2 IG2
ST ST
Encendido
10 A ECU de la EFI
ECU 23 (E1)
R/B
1 13
Sensor delantero de O2 X28
15 A
#UL
EFI
75 (OX1)
F/L 60 A
#UJ #UK
20 (OXH1)
Calentador del sensor
delantero de O2
Relé Sensor trasero de O2 XJ5
principal ZK0
4
74 (OX2)
#JZ #JY
50 (OXH2)
Relé de la
bomba de Calentador del sensor
combustible trasero de O2
17 (E2)
6
2 (FC1, W/IMB)
3 5
30 (FC2, L/IMB)
J/C 7 (+B1)
Bomba de
combustible 36 (+B2)
#UK #UJ #JY #JZ
Adelante Atrás
JEF00250-00159
50 km/h
3
Marcha lenta
2 4
1
Interruptor de encendido
en OFF
Tiempo
Calentado 5 min o alrededor de
JEF00252-00160
PRECAUCION:
• Si no se sigue estrictamente la condición en esta prueba, no será posible la detección del mal funcio-
namiento.
• Si no tiene un probador de diagnóstico DS-21, coloque el interruptor de encendido en OFF luego de
llevar a cabo los pasos 2 a 4, entonces realice los pasos 2 a 4 de nuevo.
ADVERTENCIA:
• Asegúrese de llevar a cabo la prueba de confirmación, mientras observa las instrucciones de la pági-
na EF-6. JEF00253-00161
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
EF-124
1 ¿Hay otros códigos (diferentes a aquellos del DTC
P0420/27) reproducidos?
NO SI
Revisión del sensor delantero de oxígeno (Banco Vaya al diagrama del DTC relativo.
2 1, sensor 1)
(Vaya a la localización y reparación de averías del
DTC P0130/21.)
¿Están bien los resultados de revisión de la uni-
dad?
SI NO
Revisión del sensor trasero de oxígeno (Banco 1, Repare o reemplace.
3 sensor 2)
(Vaya a la localización y reparación de averías del
DTC P0136/22.)
¿Están bien los resultados de revisión de la uni-
dad?
SI NO
4 Lleve a cabo el patrón de confirmación de manejo. Repare o reemplace.
SI NO
Reemplace el convertidor del catalizador de tres vías. Revise si ocurre un mal funcionamiento intermitente-
mente o si hay un contacto pobre. (Refiérase a la pági-
na EF-51.)
JEF00254-00000
EF-125
Encendido
#1
ECU
10A
ECU de la EFI
#2
R/B
1 13
#3
15 A
EFI
#4
F/L 60 A
(E01) 82
Relé
principal
#7M #7N
4 79 (PRG)
Relé de la
bomba de
combustible
6
3 5
2 (FC1, W/IMB)
30 (FC2, L/IMB)
Bomba de J/C 7 (+B1)
combustible
+ – 36 (+B2)
#7M #7N
JEF00255-00162
NO SI
2 Revisión de la manguera de purga y del paso Revise si hay mal funcionamientos que ocurren inter-
mitentemente y contactos pobres. (Refiérase a la pági-
na EF-51.)
1. Ejecute la “liberación” de la VSV para retornar la
VSV para purga al estado de operación normal.
2. Arranque el motor y mantenga la carrera del EVAP para VSV
motor.
3. Desconecte la manguera que va desde la VSV
para purga al múltiple de admisión.
4. Coloque su dedo en la manguera desconecta- Manguera
da. Asegúrese que se aplica una presión nega- de purga.
Cuerpo de
tiva.
Especificación: Recipiente estrangulación
Se debe aplicar una presión negativa. de carbón
5. Revise el estado de conexión de la manguera, vegetal
para ver si hay fugas, restricciones, dobladuras Manguera
y deterioro. de purga
¿Están bien los resultados de la revisión?
EF-127
SI NO
SI NO
SI NO
5 Revisión de la unidad de la VSV para purga Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
(Refiérase a la página EF-184.)
¿Están bien los resultados de la revisión?
EF-128
SI NO
SI NO
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren intermitente- Revise o reemplace la ECU. (Refiérase a la página EF-
mente y contactos pobres. (Refiérase a la página EF-51.) 51.)
SI NO
Revisión del voltaje de suministro de potencia de la Revise o reemplace la ECU del motor (Refiérase a la
2 VSV para purga página EF-51).
SI NO
Revise la purga en el mazo de cables de la VSV Revise si hay circuitos abiertos o cortos en el mazo de
3 cables y los conectores entre la VSV para purga , la
para purga y la ECU.
batería, y el relé principal. Repare o reemplace, como
1. Con el interruptor de encendido en OFF, conec- se requiera. (Refiérase a la página EF-48.)
te la SST (Sub-cableado) (Refiérase a la pági-
na EF-8).
No conecte el conector de la SST a la ECU. SST
2. Refiriéndose a la página EF-48, revise el mazo Ω
de circuitos y los conectores en búsqueda de
75 76 77
circuitos abiertos o cortos. Conector #7N del 67 68 69 70
71 72 73 74
87 88
83 84 85 86
lado del mazo de cables de la VSV-Conector ò 78 79 80 81 82
SI NO
4 Revisión de la unidad de la VSV para purga. Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
SI NO
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren intermitentemente Reemplace la VSV para purga.
o contactos pobres. (Refiérase a la página EF-51.)
JEM00258-00165
EF-130
ECU de la EFI
EFI ECU
(E2) (SPD)
17 37
J/C
Sensor de
N
velocidad del
S
vehículo
Z83 (B10)
J/C
C21 F19 X03 Z83 H20 H22 H61 T37 WB0 H05 X01
Lado del mazo de cables
JEF00338-00233
JEF00339-00234
SI NO
Revisión de la señal de entrada del sensor de Revise el circuito del velocímetro y el medidor de
2 velocidad a la ECU combinación (incluyendo el engranaje del
velocímetro y el cable del medidor).
1. Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la
M
página EF-8.)
a
2. Revise que el voltajé entre los terminales y
de la SST este dentro del siguiente valor
SST
V
especificado cuando el vehículo se esté
moviendo con el interruptor de encendido en 6 7 8 9
10 11
1 2 3 4 5
ON. 14 15 16 17 18 19
20 21 22
12 13
Valor especificado: 0 < 4.5 a 5.5 V para
la señal de pulsos.
31 32 33
27 28 29 30
23 24 25 26 43 44
36 37 38 39 40 41 42
34 35
NO SI
3 Revisión del sensor de velocidad (interruptor de lámina) Revise o reemplace la ECU del motor (Refiérase a la
página EF-51.)
1. Coloque en OFF el interruptor de encendido.
2. Retire el medidor de combinación.
3. Asegúrese que la continuidad ocurre cuatro
veces en los terminales B10 y B11 del medidor Eje impulsor del velocímetro
de combinación mientras el velocímetro
completa un vuelta. B10
Especificación:
Debe ocurrir la continuidad cuatro B11
veces por vuelta del eje impulsor del
velocímetro.
SI NO
4 Revise si hay circuitos abiertos o cortos en el Reemplace el sensor de velocidad (medidor de
mazo de cables y en los conectores entre la ECU combinación).
del motor y el sensor de velocidad del vehículo.
(Refiérase a la página EF-48.)
SI NO
Revise si ocurre un mal funcionamiento Repare o reemplace el mazo de cables o los conectores.
intermitentemente o hay contactos pobres. JEF00340-00235
(Refiérase a la página EF-51.)
EF-132
Mal funcionamiento del sensor de velocidad
DTC P0500/52
del vehículo
DIAGRAMA DE CABLEADO
ECU de la EFI
(E2) (SPD)
17 37
J/C
J/C
H61 H83 X03 N58 H22 H20 H56 F19 A10 Z08
Lado del mazo de cables
JEF00259-00166
SI NO
Revisión de la señal de entrada de la ECU de la Revise la ECU de la A/T, la ECU de ABS o el sensor
2 EFI de velocidad del vehículo, y el medidor de
combinación. (Refiérase a las secciones A/T, BE y
1. Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la
BR.)
M
página EF-8.)
a
2. Revise que el voltaje entre los terminales y
de la SST este dentro del siguiente valor SST
V
especificado cuando el vehículo se esté
moviendo con el interruptor de encendido 11
7 8 9 10
en ON. 1 2 3 4 5 6
21 22
14 15 16 17 18 19 20
Valor especificado: 12 13
31 32 33
27 28 29 30
23 24 25 26
38 39 40 41 42 43 44
34 35 36 37
NO SI
Revisión del mazo de cables entre la ECU de la Revise o reemplace la ECU del motor. (Refiérase a la
3 EFI y el medidor de combinación página EF-51).
1. Desconecte el conector de la SST del lado de
ECU.
2. Retire el medidor de combinación.
3. Desconecte el mazo de cables del medidor de SST Ω
combinación.
31 32 33
27 28 29 30
23 24 25 26
42 43 44
38 39 40 41
4. Refiriéndose a la página EF-48. Revise si hay 34 35 36 37
a
cables o en los conectores.
• Conector de la SST- Conector X03 del
lado del mazo de cables del medidor de
combinación.
• Conector Z83 del lado del mazo de cables
H82 C21 G06 O20 H05 H80 X01 Z83
del medidor de combinación – tierra de la
carrocería. H61 H83 X03 N58 H22 H20 H56 F19 A10 Z08
Están bien los resultados de circuitos abiertos
SI NO
Repare o reemplace el mazo de cables del Reemplace el medidor de combinación.
conector.
JEF00261-00168
EF-134
Medidor
Posterior
Encendido
10A
10 A
Bobina J/C
ECU
10 A
ECU
del relé
R/B del
1 13 arrancador ECU
EFI ECUde la EFI Lado del mazo de cables
11 (A/T)
P (E01) 82
15 A
EFI
N
F/L 60 A
JEF00262-00169
NOTA
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
NO SI
Revisión del voltaje de suministro de potencia de Revise si ocurre un mal funcionamiento intermiten-
2 la válvula ISC temente o hay contactos pobres. (Refiérase a la
página EF-51.)
1. Coloque en OFF el interruptor principal del
probador. Coloque en OFF el interruptor de
encendido.
V
2. Desconecte el conector de la válvula ISC.
3. Mida el voltaje entre los terminales XU3 del
conector del mazo de cables y la tierra de la XU1 XU3 XU2
carrocería cuando se coloca el ON el
interruptor de encendido.
Valor especificado: Voltaje de la batería
SI NO
3 Revisión de la se al de entrada de la válvula ISC Revise si hay circuitos abiertos o cortos en el mazo
de cables entre la batería y si hay circuitos abiertos o
cortos en el relé principal.(Refiérase a la página EF-
1. Luego de calentar el motor completamente,
48)
coloque en ON el interruptor principal del
probador de diagnóstico DS-21.
2. Con el motor en marcha lenta, seleccione la
“ISC” en la “manipulación de la válvula”.
V
Ejecute “abierta 5%” y “abierta 50%
respectivamente”. Mida el voltaje entre XU1 y
XU2 .
¿Se incrementa o disminuye la velocidad del
motor de acuerdo con el cambio en el ciclo de
XU1 XU3 XU2
trabajo ISC (5%, 50%)?
(Referencia)
Revisión con un osciloscopio Ciclo de trabajo 5 % Ciclo de trabajo 50 %
NO SI
4 Revisión de la se al de salida de la válvula ISC Reemplace la válvula ISC1
de la ECU
1. Coloque en OFF el interruptor principal del
probador. SST
V
Coloque en OFF el interruptor de encendido.
2. Conecte la SST entre los conectores de la ECU 31 32 33
27 28 29 30
y los conectores del mazo de cables. 23 24 25 26
42 43 44
38 39 40 41
34 35 36 37
SST: 09842-97203-000
r S
50% respectivamente”. Mida el voltaje entre 58 59 60 61 62 63 64
56 57
los terminales y de la SST (ISC-E1).
¿Se incrementa o disminuye la velocidad del
motor de acuerdo con el cambio en el ciclo
de trabajo ISC (5%, 50%)?
EF-137
SI NO
Revisión del mazo de cables entre la válvula ISC Revise o reemplace la ECU del motor. (Refiérase a la
5 y la ECU página EF-51.)
r
• Conector XU1 de la válvula ISC - Terminal
de la SST (ISC).
Lado del mazo de
S
• Conector XU2 de la válvula ISC - Terminal
de la SST (E1)
XU1 XU3 XU2
cables
¿Están bien los resultados de circuitos
abiertos o cortos?
SI NO
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
intermitentemente o contactos pobres. (Refiérase
a la página EF-51.)
JEF00264-00171
Tierra
EF-138
NO SI
2 Revisión del voltaje de suministro de potencia de Revise si ocurre un mal funcionamiento
la válvula ISC intermitentemente o hay contactos pobres (Refiérase
a la página EF-51)
1. Coloque en OFF el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector de la válvula ISC.
3. Mida el voltaje entre los terminales, XU3 del Lado del
conector del mazo de cables y la tierra de la mazo de cables V
SI NO
3 Revisión de la señal de entrada de la válvula ISC Revise si hay circuitos abiertos o cortos entre la
válvula ISC y la batería y si hay circuitos abiertos o
1. Caliente el motor completamente. cortos en el relé principal.(Refiérase a la página EF-
2. Con el motor en marcha lenta (con el conector 48)
de la válvula ISC desconectado), mida el
voltaje entre XU1 y XU2 del lado del conector
del mazo de cables.
Especificación:
V
El voltaje debe ser estable a un valor
constante. (El valor del voltaje no puede ser
especificado.
Lado del
mazo de cables
(Referencia)
Revisión con un osciloscopio
Condición de marcha lenta
(Carga eléctrica “OFF”) (Carga eléctrica “ON”)
NO SI
4 Revisión de la señal de salida de la válvula ISC Reemplace la válvula ISC.
de la ECU
1. Coloque en OFF el interruptor de encendido.
2. Conecte la SST entre los conectores de la SST
V
ECU y los conectores del mazo de cables.
SST: 09842-97203-000
31 32 33
27 28 29 30
23 24 25 26
42 43 44
38 39 40 41
3. Caliente el motor. Con el motor en marcha 34 35 36 37
r S
desconectado), mida el voltaje entre los
terminales y de la SST (ISC-E1).
Especificación: 49 50 51 52
53 54 55
45 46 47 48
El voltaje debe ser estable a un valor 64 65 66
60 61 62 63
56 57 58 59
constante. (El valor del voltaje no
puede ser especificado.)
SI NO
Revisión del mazo de cables entre la válvula ISC Revise o reemplace la ECU del motor. (Refiérase a la
5 y la ECU página EF-51.)
1. Coloque en OFF el interruptor de encendido.
2. Desconecte el conector de la SST del lado del
mazo de cables de la ECU.
Ω
3. Refiriéndose a la página EF-63, revise si hay
circuitos abiertos o cortos en el mazo de SST
cables o en los conectores.
r
• Conector XU1 de la válvula ISC - Terminal 31 32 33
27 28 29 30
23 24 25 26
de la SST (ISC). 37 38 39 40 41 42 43
44
34 35 36
S
• Conector XU2 de la válvula ISC- Terminal
de la SST (E1)
¿Están bien los resultados de circuitos abiertos XU1 XU3 XU2
o cortos?
Lado del
mazo de cables
SI NO
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
intermitentemente o contactos pobres. (Refiérase
a la página EF-51.) JEF00265-00172
EF-140
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
SI NO
Reemplace la ECU. Revise o reemplace la ECU. (Refiérase a la página
EF-51.)
JEF00267-00173
EF-141
Cuando no se usa el probador de diagnóstico DS-21:
1 Reconfirmación del DT
1. Con el interruptor de encendido en OFF,
conecte el probador de diagnóstico DS-21 al
DLC a través de la SST.
SST: 09991-87404-000
SI NO
Reemplace la ECU. Revise o reemplace la ECU. (Refiérase a la página
EF-51.)
JEF00268-00174
EF-142
EFI ECU
ECU de la EFI
R L
#YS #YU
#YT
VAF
Lado del mazo de cables
JEF00341-00236
NOTA
• Si el DTC P1530/44 (Malfuncionamiento del sensor de temperatura del evaporador A/F), P1130/29
(Malfuncionamiento del circuito A/F) son reproducidas simultáneamente, el E21 (Tierra del sensor)
puede estar abierta.
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc.
al momento del mal funcionamiento.
V
1) Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la
página EF-8.) 31 32 33
27 28 29 30
2) Coloque el interruptor de encendido en ON. 23 24 25 26 43 44
36 37 38 39 40 41 42
34 35
3) Gire el rotor en sentido horario y en sentido
anti-horario. Revise para ver si varia el voltaje 75 76 77
71 72 73 74
medido entre los conectorres de la SST Å y 67 68 69 70
86 87 88
82 83 84 85
Y (OX3-E21).
78 79 80 81
Valor especificado: Å
NO SI
Revise si hay un mal funcionamiento que ocurre
Revisión del mazo de cables entre la ECU de la
2 intermitentemente o hay un contacto pobre.
EFI y la unidad del ignitor (Refiérase a la página EF-51.)
1) Asegúrese que el voltaje entre los terminales
ä (VCO) y Y (E21) de la SST está dentro del
53 54 55
49 50 51 52
45 46 47 48 65 66
58 59 60 61 62 63 64
56 57
JEF00343-00238
EF-144
SI NO
La resistencia debe
incrementarse en proporción al
#YT - #YU
giro del rotor en la dirección de
L a R. #YT
SI NO
Revisión del mazo de cables entre el ajustador A/F Reemplace el ajustador A/F.
4 y la ECU
1. Coloque en OFF el interruptor de encendido.
2. Desconecte los terminales de la SST de la
SST
Ω
ECU de la EFI. ä
SI NO
Revise si ocurre un mal funcionamiento Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
intermitentemente o hay un contacto pobre. JEF00344-00239
(Refiérase a la página EF-51.)
EF-145
ENCENDIDO
MOTOR
10 A
10 A
ECU
BOBINA DE
R/B ENCENDIDO
1 13 ECU deECU
EFI la EFI
Bujía de
B1 B2 #1 encendido
N80
15 A
C1 N07
EFI
G1 N05
F/L 60 A
(IG1) 60 S1 N81
C2 N54 #2
(IG2) 59 S2 N53
Relé (ICMB) 14
principal I/O N82
C3 N85 #3
(IG3) 58 S3 N84
4
(IG4) 57 S4 N85
C4 N84 #4
Relé de la G2 N83
bomba de I/C
combustible
(E01) 82
6
3 5
(E1) 23
7 (+B1) 43
J/C (IE)
36 (+B2)
#4 #3 #2 #1
JEF00269-00175
PROCEDIMIENTO DE INPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
• El diagrama de diagnóstico está basado en la premisa que el motor está siendo arrancado bajo con-
diciones normales. Si el motor no arranca, proceda a la tabla matriz para la localización y reparación
de averías de acuerdo a los fenómenos de mal funcionamiento en la página EF-47.
• Cuando se reproduce P1300/36 (mal funcionamiento del sistema de iones), tanto P0300/17(falla del
encendido detectada en los cilindros múltiples (aleatoria) como P0301/17-P0304/17(falla del encendi-
do detectada en los cilindros 1 a 4) pueden ser reproducidos simultáneamente.
1 Revisión de la chispa
1. Retire el relé de la bomba de combustible del Bloque de relés
bloque de relés.
2. Retire las bobinas de encendido y las bujías de
HORN-HAZ
BACK UP
(POWER)
(DGEF)
FUEL
30 A
10 A
(MGO)
15 A
15 A
15 A
10 A
15 A
STOP
EFI
[DEFG] RAD
encendido (todos los cilindros #1, 2, 3 y 4). PUMP
No se produce la chispa en todos los No se produce la chispa en algunos Se produce la chispa en todos los
cilindros. cilindros. cilindros.
NO
Reemplace la bujía de encendido. Lleve a cabo de
nuevo la revisión de la bujía de encendido.
No se produce la chispa…Vaya al paso 3.
Se produce la chispa….....Vaya al paso 5.
PRECAUCION:
• Nunca use bujías de encendido diferentes a
las especificadas.
SI
3 Revisión del voltaje de suministro de potencia de
la bobina de encendido. V
NO SI
Revisión del voltaje de suministro de potencia de Vaya al paso 5.
4 la bobina de encendido
Revise si hay circuitos abiertos o cortos en el
mazo de cables, conector y fusible refiriéndose a Ω
la página EF-48.
1. Coloque el interruptor de encendido en OFF.
2. Desconecte los conectores en el lado de la
ECU del interruptor de encendido y de la IG2 IG1
unidad del ignitor.
• Entre el interruptor de encendido y el N30 N01 R01
terminal B1 de la unidad del ignitor.
O12 M01
• Entre el interruptor de encendido y cada uno
los conectores NO5 N53 N54 y N83 Interruptor de
de cada bobina de encendido. encendido Bobina de encendido
Lado del mazo de N05
¿Están bien los resultados de la revisión para Lado del mazo de
circuito abierto y corto? cables cables
SI NO
Reemplace el interruptor de encendido. Repare o reemplace el mazo de cables o conector. O
reemplace el fusible.
EF-148
Revisión de la señal de encendido y de la señal
5 de iones.
10 11
6 7 8 9
1 2 3 4 5
20 21 22
16 17 18 19
Revise que la señal de encendido y la señal de 12 13 14 15
pueda arrancar).
4. Con el motor arrancado o en marcha lenta,
ÿ
conecte la sonda ; del osciloscopio al 75 76 77
71 72 73 74
éwv u
terminal de la SST, la sonda : a cada uno 67 68 69 70
82 83 84 85
86 87 88
78 79 80 81
de los terminales de la SST , , y
respectivamente.Revise la señal de encendido
para todos los cilindros.
Especificación:
Se deben confirmar las formas de onda (4) Forma de onda de la (5) Forma de onda de la
de pulsos. señal de encendido. señal de iones
J g
sondas : y ; del osciloscopio a los
terminales (ICMB) y (IE) de la SST
respectivamente, y revise la señal de iones.
Especificación:
Formas de onda como las mostradas
en la figura de la derecha deben ser Indicación para un Indicación para todos
observadas sin ninguna forma de onda cilindro. los cilindros.
perdida. El circuito es normal cuando se observan las
formas de onda de la señal.
Se observan las señales de iones y de
encendido?
Cuando la chispa toma lugar y se Cuando la chispa no toma lugar y se Cuando la chispa no toma lugar y no
observan las formas de onda de la observan las formas de onda de la se observan las formas de onda de la
señal de encendido, se observa la señal de encendido, y no se observa señal de encendido, y no se observa
forma de onda de la señal de iones? la forma de onda de la señal de la forma de onda de la señal de
iones: iones:
NO SI
Revisión del mazo de cables entre la Revise si ocurren mal Revise o reemplace la ECU
6 ECU y la unidad del ignitor. funcionamientos intermitentemente o (Refiérase a la página EF-51).
hay contactos pobres (Refiérase a la
1. Coloque el interruptor de página EF-51)
encendido en OFF.
2. Desconecte el conector de la SST
de la ECU del EFI.
3. Desconecte el conector del lado de
ECU de la unidad del ignitor.
4. Refiriéndose a la página EF-63,
revise si hay circuitos abiertos o
cortos en el mazo de cables y el
J
conector.
• Terminal de la SST-
Terminal I/O del lado del mazo
de cables de la unidad del
ignitor.
Están bien los resultados de la
revisión de circuitos abiertos o
cortos?
EF-149
SI NO
Revisión del mazo de cables entre la unidad del Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
7 ignitor y la bobina de encendido
encendido.
• Entre el terminal I/C del lado del mazo de Unidad del ignitor
cables de la unidad del ignitor-Terminales Lado del mazo de
N80
N80 N81 N82 y N85 de cada bobina de cables
encendido.
¿Están bien los resultados de la revisión para Bobina de encendido
alambre abierto o corto? Lado del mazo de cables
SI NO
8 Revisión de la unidad de la unidad del ignitor Repare o reemplace el mazo de cables o conector.
(Refiérase a la página EF-188)
¿Están bien los resultados de la revisión?
SI NO
Revisión del circuito a tierra de la unidad del Reemplace la unidad del ignitor.
9
ignitor
1. Mida la continuidad entre la tierra del motor y
cada uno de los terminales G1 y G2 del
Ω
lado del mazo de cables de la unidad del
ignitor.
Valor especificado: Existe continuidad B1 G1 S1 S2 I/0 S3 S4 G2
SI
NO
Reemplace la bobina de encendido. (Todos los Repare o reemplace el mazo de cables o los
cilindros) conectores.
EF-150
Revisión del mazo de cables entre la unidad del
10 ignitor y la bobina de encendido. Ω
SI NO
Revisión del mazo de cables entre la ECU de la Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
11 EFI de la unidad del ignitor.
SI NO
Vaya al paso 7. Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
JEF00271-00176
EF-151
Interruptor de encendido
IG SW
ACC
IG1
IG2 ECU deECU
EFI la EFI
ST ST
AM
60 A (A/T) (STA) (E1) (N1+) (N1—) (N2+) (N2—)
(M/T solamente)
11 68 23 21 51 22 52
Relé del arrancador
(A/T solamente)
BATT
J/C
(A/T solamente)
Interruptor
Arrancador
de rango
P.N
Tierra de la
carrocería
Tierra del
motor
N66 N74
Sensor del ángulo de leva Sensor del ángulo del cigüeñal Sensor del ángulo de leva
lado del mazo de cables
JEF00338-00233
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
EF-152
1 Revisión de la cadena de distribución
(a)
Revise si está la cadena floja o le faltan dientes.
(Refiérase a la sección EM.)
1. Ajuste el cilindro No.1 al punto muerto superior Marca de
durante la carrera de compresión girando el distribución
cigüeñal en la dirección normal.
(Alinee la marca repujada de la polea de
distribución del árbol de levas con la marca de
coincidencia de la tapa del cojinete del árbol
de levas.)
2. Revise que la marca repujada de la polea de
distribución del cigüeñal esté alineada con la
marca de coincidencia de la bomba de aceite
como se muestra en la ilustración de la
derecha (b).
3. Asegúrese que la carga que se aplica al (b) Marcas de Punto
momento en que se empuja la cadena de
distribución 5 mm está dentro del valor
especificado. (c)
Valor especificado:
19,6 - 29,4 N (2,0 - 3,0 kgf)
(c)
19,5 mm o menos
SI NO
Revise o reemplace la ECU del motor. Ajuste de la puesta a punto de la válvula
(Refiérase a la página EF-51.) (Ajuste o reemplazo de la correa de distribución o del
tensionador)
Para detalles, refiérase a la sección EM.
JEF00274-00178
EF-153
ECU de la EFI
EFI ECU
(E1) (OCV+) (OCV—)
23 28 61
+ —
XAN XAP
Lado del mazo de cables. XAN XAP
Válvula de control de aceite
JEF00275-00179
JEF00276-00000
ROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
EF-154
(c)
19,5 mm o menos
SI NO
2 Revisión de la operación de la válvula de control Repare y ajuste de la puesta a punto de la válvula.
de aceite (OCV) (Repare o reemplace la cadena de distribución o el
tensionador, brazo, guía, etc).
1. Ajuste la SST (sub-cableado) (Refiérase a la Para detalles, refiérase a la sección EM.
página EF-8).
2. Arranque el motor. Caliéntelo completamente.
3. Desconecte el conector OCV.
4. Aplique el voltaje de la batería entre los lado lado
terminales del conector OCV.
5. Revise la condición de marcha lenta del motor.
Especificación:
Debe tomar lugar la marcha lenta difícil
o atascamiento del motor.
SI NO
3 Revisión del voltaje de salida de la ECU Vaya al paso 7.
1. Con el interruptor de encendido en ON
X
(el motor detenido), mida el voltaje entre los
SST
â
terminales de los conectores (OCV+) y V
(OCV–).
Valor especificado: 4,0 V o menos. 27 28 29 30
31 32 33
23 24 25 26
38 39 40 41 42 43 44
34 35 36 37
¿Es el valor medido el valor especificado?
53 54 55
49 50 51 52
45 46 47 48
64 65 66
60 61 62 63
56 57 58 59
[Referencia] SST
Revisión con un osciloscopio.
1. Caliente el motor completamente.
27 28 29 30
31 32 33 +
Mantenga el motor operando a marcha 23 24 25 26
42 43 44
38 39 40 41
lenta. 34 35 36 37
X â
osciloscopio a los terminales de los
conectores y , respectivamente.
53 54 55
49 50 51 52
45 46 47 48
64 65 66
60 61 62 63
56 57 58 59
GND
EF-156
SI NO
4 Revisión del mazo de cables entre la OCV y la ECU. Revise o reemplace el ECU del motor.
(Refierase a la pagina EF-51)
1. Coloque en OFF el interruptor de encendido.
1. Desconecte el conector SST de la ECU.
2. Refiriéndose a la página EF-48, revise el mazo
de circuitos y el conector en búsqueda de SST
Ω
circuitos abiertos o cortos.
X
• Conector XAN del lado del mazo de cables 53 54 55
49 50 51 52
de la válvula-Conector de la SST (OCV+) 45 46 47 48
64 65 66
58 59 60 61 62 63
â
56 57
• Conector XAP del lado del mazo de cables
de la válvula-Conector de la SST (OCV–)
Están bien los resultados de la revisión para
circuitos abiertos o cortos?
SI NO
Revise si hay mal funcionamientos que se Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
presentan intermitentemente o si hay contactos
pobres (Refiérase a la página EF-51).
SI NO
6 Revisión de la unidad del controlador DVVT. Reemplace la OCV y vaya al paso 6.
(refiérase a la sección EM)
Están bien los resultados de la revisión?
SI NO
7 Revisión del paso del aceite (incluyendo OCV) Reemplace el árbol de levas de la admisión.
(Refiérase a la sección EM)
Especificación:
No deben haber restricciones al paso
ni fugas de aceite.
¿Están bien los resultados de la revisión?
EF-157
SI NO
Revisión para comprobar si se memoriza o no el Repare las partes que fallan del paso de aceite.
8 DTC 1349/73
NO SI
Está funcionando apropiadamente el sistema Revise o reemplace la ECU
VVT.*2 (Refiérase a la página EF-51).
*1
: En el caso de vehículos con especificaciones EU, se puede hacer la confirmación por un viaje usando
la función “resultados de monitoreo continuo” del modo CARB.
En los vehículos diferentes a aquellos de la especificación EU, lleve a cabo la prueba de simulación
dos veces. En este momento, coloque el interruptor de encendido en OFF después de la primera
prueba. (2 viajes).
*2
: Los DTCs P1349/73 son también reproducidos luego de que se han capturado partículas extrañas en
algunas partes del sistema, y el sistema retorna al estado normal en un corto tiempo. Ya que la ECU
del motor controla la salida de partículas extrañas, no hay problema con la VVT. No hay tampoco
problema ya que el filtro de aceite filtrará las partículas extrañas en el aceite de motor.
JEF00277-00180
EF-158
Posterior
medidor
M01
10 A
Encendi-
ECU M/T solamente
J/C
del
10 A
ECU
doIG
R/B
1 23
11 (A/T)
P 82
(E01)
F/L 60 A
N
D IG2 IG1 ACC
Relé del
arrancador 2
A/T N30 NO1 R01
L
22 O12 M01
Interruptor
Medidor ECU de la
EFI ECU
del arranque
21 EFI AM ST
en neutro
M14
Interruptor de encendi-
J/C do lado del mazo de
BNDR1 (A/T) cables
68 (STA)
BNDR1 (M/T)
KE2 L34
Arrancador M15 M07 M14
JEF00281-00183
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA
• Este diagrama de diagnóstico está basado en la premisa que el motor está siendo arrancado bajo
condiciones normales. Si el motor no arranca, proceda a la tabla matriz para la localización y reparación
de averías de acuerdo al fenómeno de mal funcionamiento en la página EF-47.
EF-159
1 Revisión de la STA de la señal de entrada de la ECU.
V
1. Ajuste la SST (sub-cableado)
è ÿ
(Refiérase a la página EF-8). SST
2. Mida el voltaje entre los conectores y de
la SST (STA-E01) bajo las siguientes
75 76 77
condiciones. 67 68 69 70
71 72 73 74
86 87 88
79 80 81 82 83 84 85
78
Condición Valor especificado
Motor siendo arrancado 6 - 10 V
Luego de que se ha 0V
arrancado el motor
¿Es el valor medido el valor especificado?
NO SI
Revisión del mazo de cables entre el interruptor Revise si hay mal funcionamientos que ocurran
2 de encendido y la ECU (vehículos M/T) y entre el intermitentemente o hay contactos pobres
bloque de relés y la ECU (vehículos A/T) (Refiérase a la página EF-51).
è
78 79 80 81
Conector M01 del lado del interruptor de
encendido-Conector STA del lado de la
ECU.
Vehículos A/T:
è
Conector M14 del lado del bloque de relés-
conector (STA) del lado de la ECU. M01 M14
¿Están bien los resultados para circuitos
abiertos o cortos (de acuerdo a la página EF- M/T A/T
48)?
SI NO
Revise o reemplace la ECU del motor Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
(Refiérase a la página EF-51).
JEF00283-00184
EF-160
Calentador.
X99 XT1 XT0 KC6 KV2 K99
10 A
20 A
G03 H63 H64 H66 A la bobina
R/B
1 del relé del Sensor lineal de Interruptor A/C
H65 Z53 G02 H62
arrancador. estrangulación lado Lado del mazo de
Interruptor de arranque en del mazo de cables cables
neutro lado del mazo de
ECU de la EFI
23
de
Interruptor
H65 (E1)
A/C SW
arranque N
en neutro
A/C
(A/T) 9
Z53
(T)
K99 KV2 Reóstato.
(BLW) 39
de presión
Interruptor
X99
16 (VC)
J/C
dual
del soplador
Sensor lineal de XT0
44 (VTH)
Interruptor
estrangulación. (ACSW) 38 H M L
XT1
17 (E2)
JEF00284-00185
NOTA.
• Cuando el interruptor de marcha lenta se haga “OFF” con el terminal T siendo “ON”, puede revisar para ver si el
sistema del IDL del sensor lineal de estrangulación está funcionando apropiadamente examinando la salida del
DTC.
• Con el motor en marcha lenta, y el terminal T siendo “ON”, cuando el A/C y el interruptor del soplador del
calentador están encendidos (aire acondicionado en “ON”), puede revisar para ver si el sistema del interruptor
del aire acondicionado está funcionando apropiadamente examinando la salida del DTC.
• Con el terminal T siendo “ON”, cuando la palanca de cambios está colocada en O, U, P, o S, puede revisar para
ver si el interruptor de arranque en neutro está funcionando apropiadamente examinando la salida del DTC.
JEF00285-00000
EF-161
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Si el DTC P0110/43 (Mal funcionamiento del circuito del aire de admisión), P0115/42 (Mal funcionamiento
del circuito de temperatura del fluido refrigerante del motor), P0120/41(Mal funcionamiento del inte-
rruptor “A”/Sensor de posición del pedal / estrangulador» son reproducidos simultáneamente la E2
(tierra del sensor) puede estar abierta.
Indicación
Interruptor A/C de señal A/C
OFF OFF
ON ON
Indicación de
Válvula de estrangulación la señal IDL
Totalmente cerrada ON
Totalmente abierta OFF
NO SI
Revisión del mazo de cables entre el interruptor Revise si hay mal funcionamientos que ocurren
2 A/C y la ECU y entre el sensor lineal de intermitentemente o contactos pobres. (Refiere a
estrangulación y la ECU. página EF*E511
b
Conector K99 del lado del interruptor-
conector (ACSW) del lado de la ECU. X99 XT1 XT0 KC6 KV2 K99
• Sensor linear de estrangulamiento
Interruptor A/C lado del mazo de cables.
M
Conector XT1 del lado del interruptor-
conector (E2) del lado de la ECU.
h
Conector XT0 del lado del interruptor-
conector (VTH) del lado de la ECU.
L
Conector X99 del lado del interruptor-
conector (VC) del lado de la ECU.
¿Están bien los resultados para circuitos
abiertos o cortos?
EF-162
SI NO
Revisión de la unidad del interruptor A/C y el Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
3 sensor lineal de estrangulación
SI NO
Revise o reemplace la ECU del motor. Reemplace el interruptor A/C o el sensor lineal de
(Refiérase a la página EF-51.) estrangulación.
JEF00286-00186
L M
Con el interruptor de encendido en ON, mida el 20 21 22
16 17 18 19
2. 12 13 14 15
h M b
voltaje entre los terminales y de la SST
S G S
(VC y E2), entre y (VTH y E2), entre y
(ACSW y E1), y entre y (A/T y E1).
L M
Valor especificado:
31 32 33
• y (VC y E2): 27 28 29 30
23 24 25 26
42 43 44
h M
38 39 40 41
4,5 - 5,5 V 34 35 36 37
• y (VTH y E2):
Cuando la palanca de estrangulación
es cambiada de la posición totalmente
cerrada a la posición totalmente
abierta, se debe incrementar el voltaje
b S
proporcionalmente de 0 a 4,8 V.
• y (ACSW y E1):
Voltaje de la batería (cuando el
interruptor A/C está en ON)
0 - 0,5 V (Cuando el interruptor A/C
G S
está en OFF).
• y (A/T y E1):
0 - 0,5 V (Rango P o N)
Alrededor de 10 V (otros rangos
diferentes a los de arriba).
EF-163
NO SI
Revisión del mazo de cables entre el interruptor Revise si hay un mal funcionamiento que ocurra
2 de arranque en neutro y la ECU intermitentemente o hay un contacto pobre
(Refiérase a la página EF-51.)
(Para el interruptor A/C y el sistema del sensor
lineal de estrangulación, vaya al paso U de la
página anterior). SST Ω
1. Coloque el interruptor de encendido en OFF.
Desconecte el conector de la SST de la ECU. 11
7 8 9 10
2. Refiriéndose a la página EF-48, revise si hay 1 2 3 4 5 6
21 22
15 16 17 18 19 20
circuitos abiertos o cortos en el mazo de 12 13 14
(rango P)-ECU G
• Conector H66 del lado del interruptor
(A/T).
Lado del cableado
lado del interruptor- ECUG
• Conector H65 (rango N) del conector del
(A/T).
G03 H63 H64 H66
SI NO
3 Revisión de la unidad del interruptor de arranque Repare o reemplace el mazo de cables o los conectores.
en neutro
(Refiérase a la página EF-186.)
¿Están bien los resultados de la revisión?
SI NO
Revise o reemplace la ECU del motor. Reemplace el interruptor de arranque en neutro.
(Refiérase a la página EF-51.)
EF-164
InterruptorIGdeSW
encendido
ACC ACC
IG No. 1 IG1
IG No. 2 IG2
ST ST
MAIN MAIN
Encendido
Calentador
ECU
10 A
20 A
R/B
1 13
KP5
15 A
F/L 60 A
EFI
ECU deECU
EFI la EFI
KK4
7 (+B1)
Ventilador del radiador
3
ventilador del
36 (+B2)
30 A
radiador
Relé del
J/C
18 13 (FAN1)
Motor del soplador
Relé MSG
A/C
A/C 20 A
Interruptor
RAD
A/C SW
térmico del
THERMO (ACEV) 72
Interruptor
radiador
SW KP5
temperatura del
11 12 (MGC)
evaporador
Sensor de
ventilador CDS
CDS
Reóstato
Relé del
KK4
(E21) 29
17 12 20 J/C
Motor del ventilador del radiador
A/T ECU
A/T
(BLW) 39
J/C
del condensador
magnético. ECU
de presión
Interruptor
Embrague de
J/C
dual
del soplador
Interruptor
(ACSW) 38
JEF00338-00233
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico. DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
Ä
2. Con el interruptor de encendido en “ON”, mida 38 39 40 41
42 43 44
34 35 36 37
Y
el voltaje entre el conector (ACEV) de la SST
y el conector (E21).
Valor especificado:
0,1 - 4,8 V (Varia dependiendo de la tempera-
75 76 77
tura) 71 72 73 74
67 68 69 70
86 87 88
82 83 84 85
(Referencia 1,8 - 2,9 V a 20 °C) 78 79 80 81
NO SI
Revisión del mazo de cables entre el sensor de Revise si hay mal funcionamientos que ocurran
2 temperatura del evaporador y la ECU intermitentemente o si hay contactos pobres.
(Refiérase a la página EF-51.)
1. Con el interruptor de encendido en OFF,
desconecte el conector de la SST de la ECU.
2. Refiriéndose a la página EF-48, revise el mazo SST
de cables y el conector para ver si existen Ω
circuitos abiertos o cortos.
Ä
• Conector KP5 del lado del cableado del 75 76 77
71 72 73 74
67 68 69 70
86 87 88
sensor-ECU (ACEV) 79 80 81 82 83 84 85
78
sensor-ECU Y
• Conector KK4 del lado del cableado del
(E21)
¿Están bien los resultados para circuitos
abiertos o cortos?
KP5
KK4
Lado del mazo de cables
SI NO
Revisión de la unidad del sensor de temperatura Repare o reemplace el mazo de cables o los conectores.
3 del evaporador
SI NO
Revise o reemplace la ECU del motor. (Refiérase Reemplace el sensor de temperatura del evaporador.
a la página EF-51.) JEF00290-00190
EF-167
Encendido
10 A
ECU
IG
ECU
O31 R/B ECU deECU
la EFI
1 13 EFI L35 XM6 KN6 C90
PD7 E45 OC9 ZS7
15 A
EFI
F/L 60 A
Relé de la 2 (W/IMB)
bomba de
(FC1)
combustible
6
3 5
PD7
7 (+B1)
J/C
36 (+B2)
Bomba de
combustible
Al inyector
JEF00291-00191
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
EF-168
Revisión del voltaje del suministro de potencia de SST
1 respaldo de la ECU
V
1. Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la 9 10 11
5 6 7 8
página EF-8.) 1 2 3 4
20 21 22
16 17 18 19
12 13 14 15
2. Con el interruptor de encendido en OFF, mida
el voltaje entre el conector 1 (BAT) de la SST y
la tierra de la carrocería.
Valor especificado: Voltaje de la batería
NO SI
Revisión del mazo de cables entre el bloque de Revise para ver si ocurren mal funcionamientos que
2 relés y la ECU ocurren intermitentemente o hay contactos pobres.
(Refiérase a la página EF-51.)
1. Con el interruptor de encendido en OFF,
desconecte el conector de la SST desde la
ECU. SST Ω
2. Retire el mazo de cables del terminal q de la
batería.
9 10 11
5 6 7 8
Refiriéndose a la página EF-48, revise el mazo 1 2 3 4
19 20 21 22
16 17 18
de circuitos y los conectores en búsqueda de 12 13 14 15
SI NO
3 Revisión de la unidad del fusible de la EFI Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
1. Retire el fusible de la EFI de R/B.
2. Revise la continuidad del fusible de la EFI.
Especificación: Fusible de la EFI
Debe existir continuidad
SI NO
Revise o reemplace la ECU del motor. (Refiérase Reemplace el fusible de la EFI.
a la página EF-51.)
EF-169
+B
ECU
EFIdeECU
la EFI
QA2 #J3
J/C
Interruptor +B SIO2 QA8
de la SW
llave T A/T ECU
ECU de A/T
#FZ ECU DEL INMOVILIZADOR etc
J/C ECU-T EFI-T DLC
GND BOBINA
TIERRA COIL(+)
(+) COIL(—)
BOBINA (-) SIO1
A/T ECU
ECU de A/T
etc
J/C
Antena
(Llave del encendido)
SI NO
Reemplace la ECU. Revise o reemplace la ECU. (Refiérase a la página
EF-51.)
JEF00296-00194
SI NO
Reemplace la ECU. Revise o reemplace la ECU. (Refiérase a la página
EF-51.)
JEF00297-00195
EF-171
+B
ECU de laEFI
EFIECU
QA2 #J3
J/C
Interruptor +B SIO2 QA8
de la SW
llave T A/T ECU
ECU de A/T etc.
#FZ
ECU DEL INMOVILIZADOR
J/C ECU-T EFI-T DLC
GND BOBINA
TIERRA COIL(+)
(+) COIL(—)
BOBINA (–) SIO1
QA6 QA4 QA5 QA3
SIO1 SG CG
A/T ECU
ECU de A/T etc
J/C
Antena
(Llave del incendido)
8
• Conector QA3 del lado del cableado de la
ECU del inmovilizador- terminal de la SST
(SIO1)
5
• Conector #J3 del lado del cableado de la
ECU del inmovilizador- terminal de la SST
(SIO2)
¿Están bien los resultados para circutos
abiertos o cortos?
SI NO
2 Revisión del sistema inmovilizador (1) Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
1. Conecte el conector de la ECU del
inmovilizador.
2. Reemplace la ECU del EFI por una nueva.
Conecte el conector de la SST a la ECU de la
EFI.
3. Arranque el motor con la llave maestra.
¿Arranca el motor?
NO SI
3 Revisión del sistema inmovilizador (2) Revise o reemplace la ECU del motor.
1. Reemplace la ECU del inmovilizador por una (Refiérase a la página EF-51.)
nueva, con el interruptor de encendido en OFF.
2. Conecte la SST al DLC.
SST: 09991-87404-000
Tierra
NO SI
Revise la llave de encendido, bobina de Revise o reemplace la ECU del inmovilizador.
encendido, etc. (Refiérase a la sección BE.)
(Refiérase a la sección BE.)
JEF00300-00197
EF-173
+B 7 (+B1)
Relé principal (SIO2) 5
36 (+B2) ECU de
EFIlaECU
EFI
IG2 82 (E01)
(VF) (T) (SIO1) (ATTX) (ATRX) (ATNE)
34 9 8 4 32 33
J/C
IG ECU-T EFI-T Línea serial
de datos
VF
SIO1 SG CG J/C
Conector de empalme de T COM1COM0 T SIO2
(DLC)
datos (DLC) SIO1
ECU DEL
ECU de A/T
A/T ECU INMOVILI-
J/C ZADOR
IG2 +B1
+B2
J/C T +B2 +B1 SIO1
NOTA:
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
3 Revisión del voltaje de la señal (1) SST
1. Ajuste la SST (sub-cableado). V
\
2. Con el interruptor de encendido en ON, mida el 23 24 25 26
42 43 44
38 39 40 41
34 35 36 37
voltaje entre el conector (ATRX) de la SST y
la tierra de la carrocería.
Especificación:
El voltaje debe ser estable a valor
constante. (El valor del voltaje no
puede ser especificado).
NO
SI
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren
intermitentemente o hay contactos pobres.
(Refiérase a la página EF-51.)
4 Revisión del circuito de la señal Revise si hay un mal funcionamiento 1. Coloque en OFF el interruptor de
que ocurre intermitentemente o revise encendido. Desconecte el conector
1. Coloque en OFF el interruptor de la ECU de A/T o la ECU de la EFI. de la ECU de A/T.
encendido. Desconecte el conector Refiriéndose a la página EF-51, revise 2. Coloque en ON el interruptor de
de la ECU de A/T. si hay un funcionamiento que ocurre encendido. Mida el voltaje entre el
2. Coloque en ON el interruptor de intermitentemente o un contacto terminal COM0 del conector de la
encendido. Mida el voltaje entre el pobre. ECU de A/T y la tierra de la
terminal COM0 del conector de la ¿Están bien los resultados de la carrocería. ¿Es el voltaje medido de
ECU de A/T y la tierra de la revisión? alrededor de 0 V?
carrocería.
¿Es el voltaje medido de alrededor
de 12 V (Voltaje de la batería)?
SI NO SI NO SI NO
Repare o
reemplace el Repare o
mazo de cables reemplace el
o el conector. mazo de cables
o el conector.
EF-175
3 Revisión del voltaje de la señal (2)
V
1. Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la
página EF-8.)
2. Con el interruptor de encendido en ON, mida el S101 COM1 COM0
voltaje entre el conector (COM1) de la ECU de
A/T y la tierra del cuerpo.
Especificación:
El voltaje debe ser estable a valor
constante. (El valor del voltaje no
puede ser especificado.)
NO
SI
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren
intermitentemente o hay contactos pobres.
(Refiérase a la página EF-51.)
4 Revisión del circuito de la señal Revise si hay un mal funcionamiento 1. Coloque en OFF el interruptor de
que ocurre intermitentemente o revise encendido. Desconecte el conector
1. Coloque en OFF el interruptor de la ECU de A/T o la ECU de la EFI. de la SST de la ECU de la EFI.
encendido. Desconecte el conector Refiriéndose a la página EF-51, revise 2. Coloque en ON el interruptor de
de la SST de la ECU de la EFI. si hay un funcionamiento que ocurre encendido. Mida el voltaje entre el
2. Coloque en ON el interruptor de intermitentemente o un contacto terminal el terminal 4 (ATTX) del
encendido. Mida el voltaje entre el pobre. conector de la SSTy la tierra del
terminal 4 (ATTX) del conector de la ¿Están bien los resultados de la cuerpo.
SSTy la tierra del cuerpo. revisión? ¿Es el voltaje medido de alrededor
¿Es el voltaje medido de alrededor de 0 V (voltaje de la batería)?
de 12 V (voltaje de la batería)?
SI NO SI NO SI NO
Repare o Repare o
reemplace el reemplace el
mazo de cables mazo de cables
o el conector. o el conector.
JEF00303-00199
EF-176
DIAGRAMA DE CABLEADO
EFI de
ECU ECU la EFI
(E1) (OCV+) (OCV–)
23 28 61
+ –
XAN XAP
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
NOTA
• Lea los datos de forma fija, usando el probador de diagnóstico DS-21 o la herramienta genérica de
escaneo OBD-II. Ya que los datos de forma fija graban las condiciones del motor cuando se detecta el
mal funcionamiento, cuando se hace la localización y reparación de averías los datos de forma fija, es
útil determinar si el vehículo estuvo en movimiento o detenido, si el vehículo estaba caliente o frío, si
la relación aire-combustible fue rica o pobre, etc. al momento del mal funcionamiento.
EF-177
1 Revisión de la operación de la válvula de control de aceite.
1. Ajuste la SST (sub-cableado). (Refiérase a la
página EF-8).
2. Arranque el motor y caliéntelo completamente.
3. Desconecte el conector de la válvula de control
de aceite (OCV).
4. Aplique el voltaje de batería entre los
terminales del conector de la OCV. B
5. Revise la condición de marcha del motor.
¿Se presenta una marcha brusca o un
atascamiento del motor?
SI NO
X â
Con el motor en marcha lenta, mida el voltaje
entre los terminales (OCV+) y (OCV-) del
conector de la SST. SST
V
Valor especificado: 4,0 V o menos.
31 32 33
27 28 29 30
23 24 25 26
¿Es el valor medido el valor especificado? 37 38 39 40 41 42 43
44
34 35 36
53 54 55
49 50 51 52
45 46 47 48
60 61 62 63 64 65 66
56 57 58 59
SI NO
3 Revisión del mazo de cables entre la OCV y la ECU. Revise o reemplace la ECU (Refiérase a la página
EF-51).
1. Coloque el interruptor de encendido en OFF.
2. Desconecte el conector de la SST de la ECU.
3. Refiriéndose a la página EF-48, revise el mazo
de cables o el conector en busca de circuitos SST
Ω
abiertos o cortos.
X
• Conector XAN del lado del mazo de cables 53 54 55
49 50 51 52
de la válvula-Conector (OCV+) dela SST. 45 46 47 48
64 65 66
60 61 62 63
56 57 58 59
de la válvula-Conector â
• Conector XAP del lado del mazo de cables
(OCV-) de la SST.
¿Están bien los resultados para circuito abierto
o corto?
SI NO
Revise si hay mal funcionamientos que ocurren Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
intermitentemente o hay contactos pobres
JEM00306-00202
(Refiérase a la página EF-51).
EF-178
Encendido
ECU 10A
A
ECU
IG
10
Relé
principal KN8 PD6
ZS7 30 (W/O IMB)
4 F69 OC8
(FC2)
JEF00307-00203
7` ÿ
12 13 14
2. Con el interruptor de encendido en ON, mida el
voltaje entre los conectores a (E01)
de la SST.
Valor especificado: voltaje de la batería.
75 76 77
71 72 73 74
67 68 69 70
86 87 88
Están bien los resultados de la revisión? 78 79 80 81
82 83 84 85
NO NO
Revisión del mazo de cables entre el bloque de Revise si hay un mal funcionamiento que ocurre
2 relés y la ECU. intermitentemente o hay un contacto pobre
(Refiérase a la página EF-51).
1. Con el interruptor de encendido en OFF,
desconecte el conector de la SST de la ECU.
2. Desconecte el mazo de cables del terminal : Ω
de la batería.
SST
7 8 9 10 11
6
3. Refiriéndose a la página EF-48, revise se hay 1 2 3 4 5
20 21 22
16 17 18 19
circutos abiertos o cortos en el mazo de cables 12 13 14 15
o en el conector. 31 32 33
27 28 29 30
7
• Conector PD7 del bloque de relés del lado 23 24 25 26
42 43 44
38 39 40 41
`
35 36 37
del mazo de cables y de los terminales y 34
de la SST.
• Coloque un perno entre el bloque de relés y L35 XM6 KN6 C90
el terminal positivo de la batería.
PD7 E45 OC9 ZS7
¿Están bien los resultados para circuito abierto
o corto? Lado del mazo de cables
SI NO
3 Revisión de la unidad del relé principal de la EFI Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
1. Desconecte el relé principal de la EFI del
bloque de relés.
2. Refiriéndose a la página EF-187, lleve a cabo
la revisión.
¿Están bien los resultados de la revisión?
EF-180
SI NO
4 Revisión de la unidad del interruptor de encendido Reemplace el relé principal de la EFI.
N
LO
5 4
ST ART
SEGURO
PARTIDA
ACC 3-4
ON 1-2-3-4 ST AM
ARRANQUE 1-2-4-5
SI NO
5 Revise si hay circuitos abiertos o cortos en el Reemplace el interruptor de encendido.
mazo de cables y el conector entre el interruptor
de encendido, bloque de relés y la tierra de la
carrocría. (Refiérase a la página EF-48.)
Ω
IG2
O12 M01
Interruptor de encendido
lado del mazo de cables
OC8
SI NO
6 Revisión de la unidad del fusible de la EFI Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
1. Desconecte el fusible de la EFI del bloque de
relés.
2. Revise la continuidad del fusible de la EFI. Fusible de la EFI
Valor especificado: Existe continuidad
SI NO
Revise o reemplace la ECU. (Refiérase a la Reemplace el fusible de la EFI.
página EF-51.)
JEM00309-00204
EF-181
DE AIRE
Encendido
COJIN
ECU 10A
10 A
A
ECU
IG
10
O31 R/B OC8 ECU deECU
la EFI
1 13 EFI
15 A
EFI
F/L 60 A
Conector de
9 (T) J/C empalme de
(DLC)
datos (DLC)
Relé 8 (SIO1)
principal
ZS7 30 (W/O IMB)
4 L35 XM6 KN6 C90
(FC2)
PD7 E45 OC9 ZS7
Relé de la 2 (W/IMB)
bomba de (FC1) 23 (E1)
combustible PD7 R/B 2 lado del mazo de cables
6 82 (E01)
3 5
OC9 PD6
7 (+B1)
J/C
36 (+B2) KN8 PD6
F69 OC8
Bomba de
combustible Al inyector
R/B 6 lado del mazo de cables
JEF00310-00205
PROCEDIMIENTO DE INSPECCION
1 Revisión de la operación de la bomba de combustible Amortiguador
de pulsación
1. Con el interruptor de encendido en OFF,
conecte el probador de diagnóstico DS-21 al
DLC a través de la SST.
2. Luego de colocar en ON el interruptor de
encendido, coloque en ON el interruptor
principal del probador. Seleccione el
accionamiento del actuador.
3. Seleccione la posición ON de la bomba de
combustible para activar la bomba de
combustible. Si no hay disponibilidad de un
probador de diagnóstico DS-21, conecte un
cable puente entre el terminal T del DLC y
el terminal a tierra.
4. Asegúrese que el tornillo del amortiguador de
pulsación se levante en el paso 3.
Están bien los resultados de la revisión?
EF-182
SI NO
Revisión del circuito de suministro de potencia de Revise si hay mal funcionamientos que ocurren
2 la ECU. intermitentemente o si hay contactos pobres
(Refiérase a la página EF-51).
Lleve a cabo la revisión de acuerdo a la
localización y reparación de averías del
circuitode la fuente de potencia de la ECU
(Refiérase a la página EF-178)
¿Están bien los resultados de la revisión?
SI NO
3 Revisión de la unidad del relé de la bomba Reemplace o repare.
decombustible.
1. Con el interruptor de encendido en OFF,
desconecte el relé de la bomba de
combustible del bloque de relés.
2. Refiriéndose a la página EF-187, lleve a cabo Bloque de relés
la revisión.
¿Están bien los resultados de la revisión?
HORN-HAZ
BACK UP
(POWER)
(DGEF)
FUEL
30 A
10 A
(MGO)
15 A
15 A
15 A
10 A
15 A
STOP
EFI
PUMP [DEFG] RAD
EFI
EFI [ST] [HEAD] [MGC]
NOTICE
AM (ABS) (EPS) TAIL HEAD RAD
USE THE DESIGNATED FUSES ONLY. 50 A 30 A 40 A 30 A 30 A
60 A
A2 82661-97218
SI NO
Revisión del voltaje en el terminal FC1 o el FC2 Reemplace el relé de la bomba de combustible.
4 de la ECU del motor.
2
2. Coloque en ON el interruptor de encendido. 5 6 7 9 10 11
8
4
Z
1 2 3
3. Mida el voltaje entre el conector (con IMB) o
12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22
SI
NO
5 Revisión de la unidad de la bomba de combustible Revise si hay circuitos abiertos o cortos en el mazo
de cables y el conector del bloque de relés y la ECU
(Refiérase a la pagina EF-187.)
del motor.
¿Son los resultados de la revisión satisfactorios?
EF-183
SI NO
Revisión del mazo de cables entre el bloque de Repare o reemplace la bomba de combustible.
6 relés y la bomba de combustible
SI NO
Revise o reemplace la ECU. Repare o reemplace el mazo de cables o el conector.
(Refiérase a la página EF-51.)
JEF00311-00206
EF-184
5.15 REVISION DE LA UNIDAD
5.15.1 SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE
ADMISION
1. Mida la resistencia entre los terminales.
Las figuras en ( ) denotan valores de referencia.
Temperatura (°C) –30 –20 20 80 120
Resistencia (kΩ) (28,6) (16,2) 2,45 0,33 0,18
JEF00324-00219
A C B
Termistor para la EFI
Medidor de
temperatura del
agua para el
termistor
JEF00325-00220
[J100]
VSV para
purga
JEF00000-00221
EF-185
5.15.4 BUJIA DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA:
• La bujía de encendido puede estar aún caliente. Debe
tenerse especial cuidado para no resultar quemado.
Especificación EU Otras
Denso (mm) 0,9 - 1,0 0,7 - 0,8
NGK (mm) 0,9 - 1,0 1,0 - 1,1
JEF00328-00223
EF-186
5.15.6. SENSOR LINEAL DE ESTRANGULACION
1. Mida la resistencia entre la VC y el E2.
Valor especificado: 2,5 a 5,0 kΩ A
VTH E2 VC
REFERENCIA JEF00331-00226
IGNITOR UNIT
B1 G1 S1 S2 I/O S3 S4 G2
B2 C1 C2 C3 C4 I/C
1. Mida la resistencia entre los terminales de los conectores C1 S1
dados abajo. C2 S2
C3 I/O
Valor especificado: Refiérase a la tabla de abajo. S3
C4
S4
I/C G2
Entre terminales Valor de resistencia Entre terminales Valor de resistencia
B1 G1 ∞ B1 G2 ∞
B2 G1 ∞ B2 G2 ∞
JEF00334-00229
C1 G1 ∞ C1 G2 ∞
C2 G1 ∞ C2 G2 ∞
C3 G1 ∞ C3 G2 ∞
C4 G1 ∞ C4 G2 ∞
I/C G1 ∞ I/C G2 ∞
S1 G1 ∞ S1 G2 3,7 - 4,1 kΩ
S2 G1 ∞ S2 G2 3,7 - 4,1 kΩ
I/O G1 1,9 - 2,1 kΩ I/O G2 ∞
S3 G1 ∞ S3 G2 3,7 - 4,1 kΩ
S4 G1 ∞ S4 G2 3,7 - 4,1 kΩ
G2 G1 ∞ G1 G2 ∞
JEF00335-00230
EF-189
5.16. SST (Herramientas de servicio especial)
Forma Número de las partes & Nombre Propósito
09268-87701-000
Inspección de la presión de
Medidor de la presión de aceite de la combustible
EFI
09842-30070-000
Inspección del inyector de combustible
Cable de inspección de la EFI
09842-97203-000
Inspección del voltaje de entrada/salida
Sub cableado de revisión del del computador
computador de la EFI
09991-87404-000
Revisión del código de diagnóstico
Cable de inspección del sistema del
control del motor.
09991-87402-000
Medición de la velocidad de revolución
Alambre de halado del Taco-pulsador del motor
09991-87403-000
Cortocircuito del terminal T
Cable de revisión de diagnóstico
09243-87201-000
Ajuste y revisión del reóstato variable
Llave de ajuste de la marcha lenta
D
S
-2
1
D
09991-87301-000
Lectura de los códigos de diagnóstico
A
IH
A
T
S
U
09965-97215-000 (Inglés)
09965-97216-000 (Alemán)
D
A
I
H
09 95 ON
T
S
5-
N
U
87 10 SO
IP
20 02 JA
0- N
1-
00
0
reparación de averías
JEF00336-00231
EC
Purificador de aire
Sensor de temperatura
del aire de entrada
Sensor lineal de
estrangulación
Cuerpo de
estrangulación
Válvula para ISC
Sensor de presión
absoluta del múltiple
Bobina de ignición
VSV para purga
Unidad de
encendido.
(con detección
de corriente de
Tanque de
ion)
compen-
Válvula PCV sación
Depósito de
carbón vegetal
(sensor de presión atmosférica)
IMB ECU
A/T ECU
ECU de la EFI
+B
Inyector
JEC00003-00001
EC-4
• PARA AUS, ESPECIFICACION GENERAL
Purificador de aire
Sensor de temperatura
del aire de admisión
Sensor lineal de
estrangulación
Cuerpo de
estrangulación
Válvula para ISC
Sensor de presión
absoluta del múltiple
Bobina de ignición
VSV para purga
Tanque de
compen-
sación
Válvula PCV
Depósito de
carbón vegetal
ECU de la EFI
IMB ECU
Conector de anlace de datos A/T ECU
Sensor de velocidad del vehículo Válvula de control de aceite
+B Sensor del ángulo de leva
Lámpara indicadora de
malfuncionamiento
Inyector
JEC00004-00002
EC-5
• PARA ESPECIFICACION CON PLOMO
Purificador de aire
Sensor de temperatura
del aire de admisión
Sensor lineal de
estrangulación
Cuerpo de
estrangulación
Tanque de
compen-
sación
Válvula PCV
Depósito de
carbón vegetal
ECU de la EFI
IMB ECU
Conector de enlace de datos A/T ECU
Sensor de velocidad del vehículo Válvula de control de aceite
+B
Sensor del ángulo de leva
Lámpara indicadora de
malfuncionamiento
Inyector
JEC00005-00003
EC-6
3. INSPECCION DEL SISTEMA DE VENTI-
LACION POSITIVO DEL CARTER
Inspección visual de la mangueras y las conexiones
Revise si hay grietas, fugas o daños en las mangueras y en las
conexiones.
Si algunas de estas partes presentan fallas, reemplácelas o repá-
relas según sea necesario.
JEC00006-00004
JEC00007-00005
3. Instale una manguera limpia a la válvula PCV. Lado de la culata del cilindro
4. Inspeccione la operación de la válvula PCV.
(1) Sople aire del lado de la culata del cilindro, y revise que el
aire la atraviese sin problema. Manguera
PRECAUCION: limpia
• No aspire aire a través de la válvula. Sustancias como pe- Resorte
tróleo o partículas extrañas en la válvula son peligrosas.
JEC00008-00006
(2) Sople aire del lado del múltiple de admisión, y revise que Lado del múltiple de admisión
el aire lo atraviese sin problema.
NOTA:
• Si la operación no es como esta especificada, reemplace
la válvula PCV.
Resorte
JEC00009-00007
EC-7
4. INSPECCION DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISION
EVAPORATIVA DE COMBUSTIBLE
4.1. DISTRIBUCION DE COMPONENTES
Válvula de chequeo 2
Tanque de combustible
JEC00010-00008
JEC00014-00011
(7) Revisión de bloqueos en el recipiente para carbón vegetal Terios otras es-
1 Asegúrese que no haya continuidad en el lado de la pecificaciones
que las especifi-
tubería a la atmósfera C, cuando sople dentro de la caciones de EU
tubería del lado de tanque de combustible B mien-
tras que la tubería del lado de la purga A se encuen-
tra taponada. Si no existe continuidad de aire, reem-
place el deposito para carbón vegetal por uno nuevo.
2 Asegúrese que no existe continuidad de aire cuando
se aplica una presión negativa a la tubería del lado de
la purga A usando un MityVac. Si no existe continui- JEC00015-00012
IG
SISTEMA DE ENCENDIDO
AM
60 A
Unidad de encendido Bobina IG #1
B1
S1 C1
#2
Batería S2
C2
S3
S4 C3
#3
I/O
C4
G2
G1 I/C #4
Bujías de
encendido
60 59 58 57 14 43
IG1 IG2 IG3 IG4 ICMB IE
ECU
Sensor de velocidad
Conector de enlace
Sensor lineal de
estrangulación
Sensor del
de datos (DLC)
del vehículo
ángulo del
cigüeñal
JIG00002-00001
IG-3
AM
60 A
Bobina de
encendido 1
Batería
Bobina de
encendido 2
Bobina de A la bujía de
encendido 3 encendido
Bobina de
encendido 4
60 59 58 57
IG1 IG2 IG3 IG4
ECU
Sensor de velocidad
Sensor de detonación
Conector de enlace
Sensor lineal de
estrangulación
de datos (DLC)
del vehículo
Sensor del
ángulo del
cigüeñal
JIG00003-00002
IG-4
PRUEBA DE LA CHISPA
BUJIA DE ENCENDIDO
1. Conecte una luz de sincronización al alambre de conexión de
la luz de sincronización.
NOTA:
• Use una luz de sincronización la cual sea capaz de detec-
tar el voltaje primario.
JIG00005-00004
JIG00006-00005
NOTA: JIG00007-00006
• Si no ocurre la chispa de encendido, revise el suministro de
potencia.
SUMINISTRO DE POTENCIA
1. Desconecte el conector de la bobina de encendido.
2. Mida el voltaje entre los terminales 1 (GND) y 3 (+B) del lado
del conector del cableado cuando el interruptor de encendido
está prendido.
Valor especificado: Voltaje de la batería
1 2 3
NOTA:
• Si el voltaje es menor que el especificado, revise el fusible
y el cableado. JIG00012-00011
IG-6
3. Conecte una lámpara de prueba (12 V/6 W) entre los termina-
les 1 (GND) y 2 (lGt) del lado del conector del cableado.
Revise para ver si la lámpara se ilumina mientras el motor es
arrancado.
NOTA:
• Bajo esta condición, la lámpara de prueba destella. Si la
lámpara de prueba no destella, revise las salidas del sensor
del ángulo de leva y la ECU del EFI.
123
• Para detalles sobre la revisión de la fuente de potencia,
refiérase a la sección EF. JIG00013-00012
IG-7
SENSOR DEL ANGULO DEL CIGÜEÑAL Salida del sensor del ángulo del cigüeñal
Señal para identificación del cilindro
1. Instale la siguiente SST al computador de la EFI.
SST (Revisión del sub-cableado preformado):
09842-97203-000
NOTA:
• Para detalles sobre la revisión del sensor del ángulo del
cigüeñal, refiérase a la sección EF.
JIG00015-00014
JIG00017-00016
NOTA:
• Para detalles sobre la revisión del sensor del ángulo de
leva, refiérase a la sección EF.
JIG00018-00017
ECU DE LA EFI
Revise refiriéndose a la sección EF que la salida de la ECU del EFI
es normal.
JIG00020-00019
IG-9
PUESTA A PUNTO DEL ENCENDIDO
1. Con el interruptor de encendido en OFF, conecte la siguiente
SST al conector de enlace de datos (DLC) localizado en la
sección inferior del tablero de instrumentos del lado del asien-
to del conductor.
SST: 09991-87404-000 Terminal REV del
tacómetro SST
3. Caliente el motor.
4. Conecte la grapa de la luz de sincronización al cable de co-
nexión de la luz de sincronización.
NOTA:
• Use una luz de sincronización que sea capaz de detectar
el voltaje primario.
JIG00022-00021
JIG00023-00022
NOTA:
• No se requiere el ajuste de la puesta a punto del encendi-
do.
JIG00024-00023
IG-10
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
Elemento Especificación EU Especificación GEN,AUS
K20BR-S10 K20R-U11
Tipo
DENSO K16BR-S10 K16R-U11
Abertura del electrodo 0,9 - 1,0 mm 1,0 - 1,1 mm
Bujía de encendido BKUR6ETB-10 BKR6EY-11
Tipo
NGK BKUR5ETB-10 BKR5EY-11
Abertura del electrodo 0,9 - 1,0 mm 1,0 - 1,1 mm
Resistencia del aislamiento Más de 20 MΩ
Sensor del ángulo del cigüeñal Resistencia del aislamiento 2150 ± 300 Ω
Sensor del ángulo de leva Resistencia del aislamiento 2150 ± 300 Ω
Puesta apunto del encendido B.T.D.C 6 ± 2°/ Velocidad a marcha lenta
JIG00025-00000
• Medición de la velocidad de
Cable de inspección del si
09991-87404-000 revolución del motor
stema de control del motor
• Cortocircuito del terminal T
Cable de revisión
09991-87403-000 Cortocircuito del terminal T
de diagnostico
Sub-cableado preformado de
09842-97203-000
revisión del computador de la EFI
JIG00026-00024
PARES DE APRIETE
Par de apriete
Componentes de apriete Comentarios
N·m kfg·m
Bujía de encendido ×
14,4 - 21,6 1,44 - 2,16
culata del cilindro
Sensor del ángulo del cigüeñal ×
5,25 - 9,75 0,53 - 0,97
tapa de la cadena de distribución
Sensor del ángulo de leva ×
5,25 - 9,75 0,53 - 0,97
Culata del cilindro
Bobina de encendido ×
6,0 - 9,0 0,6 - 0,9
Tapa culata del cilindro
JIG00027-00000
SISTEMA DE CARGA
CH
Interruptor de B
encendido
IG IG
F/L Motor de
10 A P
2,0
2.0
Medidor de
10 A
CARGA
Batería
L L MIC F
Lámpara
indicadora
de la carga
de la E
batería
E Alternador
Regulador IC
JCH00004-00001
B
Interruptor de
encendido
IG IG
F/L Motor de
P
2.0 10 A
2,0
Medidor de
10 A
CARGA
Batería
L L MIC F
Lámpara
indicadora
de la carga
de la E
batería
E Alternador
Regulador IC
JCH00000-00002
CH-4
INSPECCION EN EL VEHICULO Terminales
BATERIA
1. Si la caja de la batería presenta grietas, reemplace la bate-
ría por una con la caja en buen estado.
2. Si se encuentra contaminación, partículas extrañas o corro-
sión en los terminales de la batería, limpie la batería.
3. Revise que los terminales de la batería están conectados
Limite superior
seguramente con el cable sin ningún aflojamiento. Abrazadera de
4. Asegúrese que la cubierta estándar está montada en el polo agarre hacia abajo Limite inferior
JCH00005-00003
positivo de la batería.
5. Asegúrese que se ha aplicado una fina capa de grasa de
litio al polo negativo de la batería.
6. Revise para ver si el nivel del electrolito de cada celda de la
batería ha alcanzado el nivel especificado en la caja de la
batería. Si el nivel está por debajo del nivel especificado,
llene con agua destilada al nivel especificado.
JCH00006-00004
ALTERNADOR
Revisión de la correa de transmisión
1. Revise visualmente si hay grietas o desgaste de la correa
de transmisión.
2. Si hay alguna evidencia que muestre que la superficie de
contacto de la polea ha perdido elasticidad o ha ocurrido
resbalamiento de la polea en la superficie, reemplace la
correa de transmisión o revise si hay tensión en la correa de
transmisión.
3. Revisión y ajuste de la tensión de la correa de transmisión JCH00007-00005
(En el caso de las series M101) Polea de la bomba Polea de labomba de la dirección
de potencia
(1) Revisión de la tensión de la correa de transmisión de agua Tensionador
sección de
Aplique una fuerza de 98N a la posición entre la polea medición
NOTA:
• Para el perno A, tenga cuidado en no apretarlo más allá
de una tensión de 8 N·m.
JCH00012-00010
JCH00014-00012
Terminal B
JCH00015-00013
NOTA:
• Si el valor medido excede el valor especificado, reem-
place el regulador IC.
JCH00016-00000
CH-7
Si el valor medido es menor que el valor especificado, haga
la tierra del terminal F del alternador con la periferia del mis-
mo, como se muestra en la figura de la derecha. Eleve la
velocidad de revolución a 2500 rpm. En este momento, mida
el voltaje.
NOTA:
• Si el valor medido excede el valor especificado, reem-
place el regulador IC.
• Si el valor medido es menor que el valor especificado,
desmonte el alternador.
JCH00017-00014
JCH00018-00015
NOTA:
• Si el valor medido es menor que el valor especificado,
reemplace el alternador. Sin embargo, pueden haber
casos en los cuales la lectura del amperímetro no alcan-
ce 30 A cuando la batería está totalmente cargada.
JCH00019-00000
CH-8
ALTERNADOR
COMPONENTES
1
F I
G H
2
15,2 - 22,8 6
7 8 9
35,2 - 52,8
4 5
94,0 - 127,0
3
Q
L P
K
R
O
N
M : Par de apriete
Unidad : N·m
JCH00020-00016
CH-9
DESMONTAJE
1. Retire la tuerca de bloqueo de la polea del alternador por
medio de una llave de impacto, mientras sostiene en su lu-
gar el eje usando una llave hexagonal de caja.
NOTA:
• Asegúrese de usar una llave de impacto que tenga un
orificio hexagonal.
Carcasa
posterior
Tuerca
JCH00027-00022
JCH00028-00023
Tornillo
JCH00029-00024
JCH00030-00025
CH-10
11. Retire la arandela ondulada del conjunto del rotor del alter-
nador.
JCH00031-00026
JCH00032-00027
INSPECCION
Rotor
1. Inspección de circuito abierto del rotor
Usando un óhmetro, revise para ver si existe la resistencia
especificada entre los anillos deslizantes del rotor.
Resistencia estándar: 2,9 ± 0,2 Ω
JCH00034-00029
JCH00036-00031
Estator
1. Inspección de circuito abierto del estator
Usando un óhmetro, revise para ver si hay algún circuito
abierto de la bobina del estator en los conductores.
Si no existe continuidad, reemplace el conjunto de la carcasa
posterior.
Resistencia especificada: Cerca. 0,2 Ω
NOTA:
• Si no existe continuidad, hay una posibilidad de que la
JCH00037-00032
bobina del estator exhiba un circuito abierto. Por consi-
guiente, revise la sección de la conexión del hilo
conductor.
Escobilla y portaescobilla
1. Medición de la longitud expuesta de la escobilla
Mida la longitud expuesta de la escobilla, usando una es-
cala.
Longitud expuesta estándar: 10,5 mm
Longitud expuesta mínima: 8,4 mm
JCH00040-00035
CH-12
(2) Instale el cordón de la escobilla en el portaescobillas
con el resorte colocado en su sitio.
JCH00041-00036
JCH00042-00037
JCH00043-00038
Rectificador
NOTA:
• Asegúrese de confirmar la especificación del óhmetro a JCH00044-00039
<Referencia>
• La resistencia medida debe ser más o menos la misma
de la de otros rectificadores, para que los resultados de
las mediciones difieran de acuerdo al voltaje de entrada
de cada óhmetro.
• Si la resistencia medida del rectificador difiere más de
20 por ciento, reemplace el portador del rectificador.
CH-13
1. Inspección del rectificador del lado positivo
Negativo
(1) Mientras usa un ohmímetro, conecte una de las sondas
del probador al terminal positivo. También, conecte la
otra sonda a cada uno de los terminales del rectificador.
Terminal positivo
Positivo
JCH00047-00041
Negativo
JCH00049-00043
Cojinete
1. Inspección del cojinete delantero.
Asegúrese que el cojinete gira suavemente.
Reemplace el cojinete delantero si es necesario.
JCH00050-00044
CH-14
2. Reemplazo del cojinete delantero
(1) Retire los cuatro tornillos y la platina del retenedor.
JCH00051-00045
JCH00052-00046
JCH00053-00047
JCH00054-00048
JCH00055-00049
CH-15
4. Reemplazo del cojinete trasero
(1) Retire la tapa del cojinete trasero del rotor, usando un
extractor de cojinetes de la armadura.
PRECAUCION:
• Sea cuidadoso para no dañar el ventilador durante la
remoción.
SST: 09820-00021-000
JCH00056-00050
Espaciador
JCH00057-00051
JCH00058-00052
JCH00059-00053
MONTAJE
1. Instale el rotor en el conjunto de la carcasa posterior de im-
pulsión.
JCH00060-00054
CH-16
2. Instalación de la carcasa del rectificador en la carcasa pos-
terior de impulsión.
(1) Coloque la arandela ondulada en el cojinete trasero.
(2) Instale la carcasa posterior del rectificador en la carcasa
trasera de impulsión con los dos pernos y las dos tuercas
o con las cuatro tuercas de fijación.
PRECAUCION:
• Sea muy cuidadoso para no dañar el cordón de la bobi-
na durante la instalación.
JCH00061-00055
JCH00000-00056
JCH00062-00057
JCH00065-00060
CH-17
4. Instalación de la carcasa posterior
(1) Instale la carcasa posterior en el alternador. Tuerca
(2) Asegure la carcasa posterior con las tres tuercas de fi-
jación o los tres tornillos. Terminal
(3) Instale el terminal del aislador. del
(4) Asegure la tuerca de fijación del terminal del aislador. aislador
Carcasa
posterior Tuerca
JCH00066-00061
JCH00067-00062
JCH00068-00063
JCH00069-00064
CH-18
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
Batería Gravedad específica Estándar 1,25 - 1,28
M101, M111
J102, J122 70 A
Salida nominal Amperaje (Excepto para especificaciones tropical, general y A/T)
J102, J122 80 A
(Especificaciones tropical, general y A/T)
Alternador Resistencia de la bobina del rotor Resistencia 2,9 Ω a 20 °C (68 °F)
Diámetro del anillo de Estándar 14,4 mm
deslizamiento Mínimo 14,0 mm
Longitud expuesta de la Estándar 10,5 mm
escobilla Mínimo 8,4 mm
Voltaje de regulación del IC Voltaje de ajuste 14,2 - 14,8 Voltios
JCH00070-00000
JCH00071-00065
PARES DE APRIETE
Componentes de apriete
Componentes de apriete
N·m kgf·m
Perno de ajuste del alternador
Perno (Lado superior) 15,2 - 22,8 1,6 - 2,3
Perno de brida (lado inferior) 35,2 - 52,8 3,6 - 5,4
Tuerca de bloqueo de la polea 94,0 - 127,0 9,6 -13,0
JCH00072-00000
SISTEMA DE ARRANQUE ST
INSPECCION EN EL VEHICULO ............................. ST- 2
ARRANCADOR ............................................... ST- 2
RELE DEL ARRANCADOR ............................. ST- 3
INTERRUPTOR DE ARRANQUE EN
NEUTRO ......................................................... ST- 3
CIRCUITO DEL SISTEMA DE ARRANQUE ............ ST- 4
ARRANCADOR ........................................................ ST- 5
COMPONENTES ............................................. ST- 5
REVISION DE LA UNIDAD DEL
ARRANCADOR ............................................... ST- 7
DESMONTAJE................................................. ST- 8
INSPECCION .................................................. ST-12
MONTAJE........................................................ ST-19
ESPECIFICACIONES ............................................... ST-23
SSTs (HERRAMIENTAS DE SERVICIO ESPECIAL)... ST-23
PARES DE APRIETE ................................................ ST-23
JST00001-00000
ST-2
INSPECCION EN EL VEHICULO
ARRANCADOR
1. Coloque la palanca de cambios en la posición de neutro.
Aplique la palanca del freno de estacionamiento.
2. Retire el fusible de la EFI suministrado en el interior de la
caja de relés de tal manera que no arranque el motor.
3. Ajuste el interruptor de encendido en la posición ST. Revise
si arranca el motor.
4. Si no arranca el motor, revise si hay daños en la batería o en
el estado de carga. También, revise la continuidad del mazo
de cables.
5. En los vehículos con A/T, revise el relé del arrancador y el
interruptor de arranque en neutro.
6. Si el motor no arranca aún después de haber hecho las
revisiones mencionadas arriba, retire el motor del arrancador
y lleve a cabo la revisión de la unidad.
JST00002-00000
ADVERTENCIA:
• Cuando retire el arrancador, primero desconecte el ter-
minal negativo de la batería. Entonces, desconecte los Terminal B
terminales positivos (+B, ST) del lado del arrancador. Ya
que el voltaje de la batería se aplica siempre al terminal
Terminal C
+B del arrancador, el no observar esta secuencia de re-
moción puede producir el corto de la batería, lo cual es
extremadamente peligroso. Terminal ST
PRECAUCION:
JST00003-00002
• Si los terminales del arrancador o las conexiones entre
los terminales de la batería y los cable están sueltas,
estas conexiones pueden generar calor. De esta mane-
ra, los terminales sueltos o las conexiones son poten-
cialmente peligrosos. Asegúrese de apretar seguramente
los cables o las terminales.
• Cuando instale el motor del arrancador, instálelo en el
alojamiento del embrague positivamente y asegúrese de
apretar los pernos de fijación al par especificado. La ins-
talación inapropiada puede causar el desgaste prema-
turo de los dientes del piñón o de la corona dentada y
puede causar el rompimiento del alojamiento del embra-
gue.
(Referencia)
Par de instalación del arrancador: 25,9 - 48,1 N·m
ST-3
RELE DEL ARRANCADOR
1. Retire la cubierta de la caja de relés dentro del comparti-
miento del motor y saque el relé del motor del arrancador.
JST00004-00000
ECU del
ST motor
68 STA
AM 60 A
Batería B ST B ST
C
C
1,0 kW
0,8 kW
JST00007-00008
ST
Relé del
arrancador
AM 60 A
ECU del
motor
11 A/T
Batería B ST
B ST 68 STA
P.C H.C P.C H.C
C
C Interruptor de
arranque en
neutro
1,0 kW
0,8 kW
JST00000-00007
ST-5
ARRANCADOR
COMPONENTES
5
6 9
8
7 L
J
I M
4
K
3 N
2 H
G
F
1 Interruptor magnético F Conjunto de la culata
2 Cojinete G Escobilla
3 Conjunto de la caja de impulsión H Resorte de la escobilla
4 Arandela maciza I Portaescobillas
5 Palanca de impulsión del piñón J Aislador
6 Aro de resorte K Cojinete
7 Collar de parada del piñón L Carcasa posterior del conmutador
8 Embrague del arrancador M Perno pasante
9 Armadura N Guardapolvo
JST00008-000008
ST-6
K
G
J
1 I
H
F
9
8
7 U V
6
5 S
4
2 3
T
R
Q
M
L O P
N
1 Interruptor magnético J Eje del portador planetario
2 Cojinete K Cojinete
3 Conjunto de la caja de impulsión L Arandela
4 Aro de resorte M Engranaje planetario
5 Collar de parada del piñón N Placa
6 Embrague del arrancador O Conjunto de la culata
7 Aro de resorte P Escobilla
8 Arandela Q Armadura
9 Palanca de impulsión del piñón R Porta escobillas
F Cojinete S Resorte de la escobilla
G Cojinete del centro T Cojinete
H Engranaje interno U Perno pasante
I Arandela V Carcasa posterior del conmutador
JST00000-00009
ST-7
REVISION DE LA UNIDAD DEL ARRANCADOR
PRECAUCION:
• Cada una de las siguientes pruebas debe ser realizada
dentro de tres a cinco segundos. Si no observa esta pre-
caución y el arrancador puede permanece energizado
por más de este tiempo, la bobina se puede quemar.
• Si el interruptor magnético se debe probar como una uni-
dad, hay la posibilidad de que se dañe la sección del
interruptor. Así que, asegúrese de hacer las pruebas en
el estado montado.
JST00009-00010
NOTA:
• Ya que el interruptor magnético no puede ser revisado,
reemplácelo si presenta algún mal funcionamiento.
JST00010-00011
JST00011-00012
JST00012-00013
Prueba de Control
Luego de que la revisión haya sido efectuada usando el mismo
procedimiento de la prueba de puesta en trabajo, desconecte
el terminal negativo del terminal del interruptor magnético. Ase-
gúrese que el piñón es empujado hacia afuera. Si el piñón no
se mueve, reemplace el interruptor magnético.
NOTA:
• La causa por la cual el piñón no se mueve puede ser un
circuito abierto en el P.C. del interruptor magnético o un
deslizamiento inapropiado del pulsador. Así que, reem-
place el interruptor magnético. JST00013-00014
ST-8
Inspección del retorno del pulsador
Luego de que la revisión haya sido efectuada usando el mismo
procedimiento de la prueba de control, desconecte el terminal
a tierra del cuerpo del arrancador. Asegúrese que el piñón im-
pulsor es extraído de la caja de impulsión. Si el piñón impulsor
es extraído de la caja de impulsión, reemplace el interruptor
magnético.
NOTA:
• La causa por la cual el piñón no retorna es que el H.C. o
el P.C. del interruptor magnético está a tierra o en corto.
JST00014-00015
Así que, reemplace el interruptor magnético.
DESMONTAJE
ARRANCADOR (0,8 kW)
1. Desconecte el hilo conductor del interruptor magnético.
JST00016-00017
JST00017-00018
ST-9
4. Retire la carcasa posterior del conmutador retirando sus dos
tornillos.
JST00018-00019
JST00019-00020
JST00020-00021
JST00021-00022
JST00022-00023
ST-10
11. Separe el aro de resorte palanqueándolo hacía afuera con
unas pinzas para aros de resorte.
12. Retire el embrague del arrancador del eje.
JST00023-00024
ARRANCADOR 1,0 kW
1. Desconecte el hilo conductor del interruptor magnético.
JST00024-00025
JST00025-00026
JST00026-00027
JST00027-00028
ST-11
6. Separe la culata y el cojinete central.
JST00028-00029
JST00029-00030
JST00030-00031
JST00031-00032
JST00032-00033
ST-12
13. Retire el aro de resorte. Saque el eje del cojinete central.
JST00033-00034
JST00034-00035
JST00035-00036
JST00036-00037
JST00037-00038
ST-13
2. Revisión del descentramiento circular del conmutador
Soporte la armadura por sus dos extremos en bloques en V. Medidor de carátula
Revise el descentramiento de la armadura usando un medi-
dor de carátula.
Descentramiento circular estándar: Bloque en V
TIPO 0,8 kW: 0,05 mm
TIPO 1,0 kW: 0,02 mm
Límite:
TIPO 0,8 kW: 0,40 mm
TIPO 1,0 kW: 0,05 mm
JST00038-00039
Si el diámetro del conmutador es menor que el diámetro Ranura que requiere corrección
mínimo, reemplace la armadura. Ranura socavada inapropidamente
Buena
4. Revisión de la profundidad de socavación del conmutador
Si la profundidad de la ranura del aislador entre los seg-
mentos del conmutador es menor de 0,2 mm, es necesario
tornear a menor diámetro el conmutador de tal manera que
Profun-
la profundidad de la ranura esté entre 0,45 y 0,75 mm. didad A
Mica Segmento
A: Profundidad de socavación
JST00040-00041
JST00041-00042
TIPO 1,0 kW
Realice la prueba de corto de la bobina de campo en un
punto entre la escobilla y la sonda de la culata usando un
óhmetro.
Si existe continuidad, reemplace la culata.
JST00042-00043
ST-14
TIPO 0,8 kW
Revise que exista continuidad entre la culata y la escobilla
del lado de la bobina de campo.
Si existe continuidad, reemplace la culata.
JST00043-00044
JST00045-00046
(2) Retire las trazas de soldadura con una lima o algo pare-
cido para corregir el terminal de la escobilla a las di-
mensiones especificadas.
Dimensiones especificadas:
Corte A-B
Espesor: 1,3 - 1,5 mm
Ancho: 5 mm Corte
Terminal del lado Terminal
NOTA: de la culata del lado
• Asegúrese de retirar la sección del terminal de la esco- Sección a ser Sección a de la
billa como se muestra en la figura de la derecha. Ya que retirada ser retirada culata
JST00046-00047
la sección a ser retirada es angosta, tenga mucho cui-
dado para no dañar la bobina de campo.
JST00050-00051
JST00051-00052
JEST00052-00053
ST-16
2. Prueba de circuito abierto de la bobina en circuito abierto
Usando un óhmetro, asegúrese que hay continuidad entre
el terminal ST y el terminal C. Si no existe continuidad, re-
emplace el interruptor magnético.
JST00053-00054
JST00054-00055
NOTA:
• Cuando saque el cojinete, asegúrese de retirarlo desde
el interior.
JST00080-00080
NOTA:
• Cuando instale el rodamiento, aseqúrese de instalarlo
desde fuera.
JST00081-00081
JST00082-00082
ST-17
2. Mida el diámetro interior del cojinete central para determi-
nar su holgura.
Valor especificado: 0,03 mm
Límite Permisible: 0,10 mm
JST00083-00083
JST00084-00084
JST00085-00085
NOTA:
• El cojinete debe ser manipulado de tal manera que este
sea colocado a 0,5 mm del borde del cojinete central. Cojinete
de centro
Dentro
Cojinete
auto
lubricador
JST00086-00086
JST00087-00087
ST-18
2. Mida el diámetro interior del cojinete de la carcasa posterior
para determinar su holgura.
Valor especificado: 0,03 mm
Límite Permisible: 0,10 mm
JST00088-00088
JST00089-00089
JST00090-00090
TIPO 0,8 kW
1. Reemplazo del cojinete
(1) Retire el cojinete, usando la siguiente SST con una pren-
sa o algo similar.
SST: 09221-87301-000
NOTA:
• Cuando hale del cojinete, asegúrese de removerlo des-
de el interior.
JST00091-00091
NOTA:
• Cuando instale el cojinete, asegúrese de instalarlo des-
de el exterior.
JST00092-00092
ST-19
MONTAJE
NOTA:
• Use grasa de alta temperatura para lubricar los cojine-
tes y las partes deslizantes cuando monte el arrancador.
ARRANCADOR 0,8 kW
1. Instale el embrague del arrancador en el eje de la armadura.
2. Instale el collar de bloqueo del piñón en el eje de la arma-
dura.
3. Fije el nuevo aro de resorte en el eje de la armadura.
JST00058-00059
JST00059-00060
JST00060-00061
JST00061-00062
JST00062-00063
ST-20
9. Instale el aislador en el porta escobillas.
10. Conecte la carcasa posterior del conmutador al conjunto
de la culata.
JST00063-00064
JST00064-00065
JST00065-00066
JST00066-00067
JST00067-00068
ST-21
3. Pase el collar de bloqueo del piñón a través del eje del co- Aro de resorte
jinete central. Entonces, fije el aro de resorte a la ranura del Collar de bloqueo
eje. del piñón
JST00068-00069
JST00069-00070
JST00071-00072
JST00072-00073
ST-22
10. Conecte la carcasa posterior del conmutador a la culata.
JST00073-00074
JST00075-00076
JST00076-00077
ST-23
ESPECIFICACIONES
Tipo planetario
Tipo de arrancador Convencional
(Especificación en frío)
Voltaje nominal y salida de potencia 12 V - 0,8 kW 12 V - 1,0 kW
Características sin carga a 11,5 V Menos de 50 A Menos de 90 A
Valor especificado 10,0 m 14,0 mm
Longitud de escobilla
Límite permitido 7,8 mm 11,1 mm
Valor especificado 28 m 28 mm
Diametro exterior
Límite permitido 27 mm 27 mm
JEM00078-00078
PARES DE APRIETE
Componentes de apriete
Componentes de apriete
N·m kgf·m
Arrancador × Motor 25,9 - 48,1 2,6 - 4,9
JEM00079-00000