Você está na página 1de 60

SUMMARY REPORT

THE EVENT WHO DID IT


I n November 14, 2017, the
Ministry for Environment of
Brazil and the Legal Amazon State
Implemented by
Ministry of the Environment of
Brazil
Governors Forum, besides the Forum of Governors of the Brazilian
Ministry for Economic Cooperation Amazon
and Development of Germany Amazon Environmental Research
(BMZ), the Amazon Fund and Institute (IPAM)
the Amazon Environmental Amazon Fund/Brazilian
Research Institute (IPAM), invited Development Bank (BNDES)
governments, private sector Federal Ministry for Economic
and civil society to discuss the Cooperation and Development of
challenges and the opportunities Germany (BMZ)
to achieve the Amazon sustainable German Cooperation for
development. Sustainable Development
implemented by Deutsche
The event was part of Espaço Brasil Gesellschaft für Internationale
agenda, Brazil’s official program at Zusammenarbeit (GIZ)
COP 23, and it promoted debates GmbH German Development Bank
towards a low carbon economy in (KfW)
the region, with economic growth
and respect for the local culture. Organization
The Amazon Bonn was held at the Forum of Environmental
Bonn Art Museum during the COP Secretaries of The Legal Amazon
23, with more than 250 participants Governors’ Climate & Forests Task
and press coverage. Force (GCF)

This report summaries the Partner


participation of the speakers, as a Norwegian Agency for Development
registry of the first international Cooperation (NORAD)
event about the present and the
future of the Amazon that has Rapporteur
congregated public sector in Federal Raissa Guerra (IPAM)
and State levels, private sector and
civil society to discuss the subject as Photos
a whole in a constructive path. Barbara Frommann
PROGRAM
Welcoming – Master of Ceremony, Waldemar Wirsig

Opening session
Debate on international cooperation and financing for forest protection,
addressing climate change and promoting sustainable development in the
Amazon – perspectives of Brazilian and international leaders.
• Minister for Environment of Brazil, José Sarney Filho
• Minister of Climate and Environment of Norway, Vidar Helgesen
• Deputy Minister of Economic Cooperation and Development of Germany
(BMZ), Thomas Silberhorn
• Kate Hughes presents video message from the Minister for Energy and
Climate Change of the United Kingdom, Claire Perry
• Representative of indigenous peoples, Cacique Raoni Kayapó
• Civil society representative: Executive Director of IPAM, André Guimarães
• Governors of Amazon States: Representative of the Forum of Governors of
the Legal Amazon, Governor of the State of Pará, Simão Jatene

Panel 1
Partnership for the sustainable development of the Amazon and
climate stabilization
Objective: promote the exchange among international, national and local
Brazilian actors on the protection of tropical forests and the planet’s climate;
mobilize resources for the conservation of the Amazon; discuss how private
international funds and institutions can contribute more effectively at regional
and local levels in the Amazon biome.

Thematic Session I
Discussion round formed by the Governors of Acre, Sebastião Viana, and Mato
Grosso, Pedro Taques, and:
• Marilene Ramos, Director for Infrastructure and Sustainability of BNDES
• Daan Wensing, representative from The Sustainable Trade Initiative (IDH)
• Luís Fernando Laranja, founder of Kaeté Investimentos
• Christiane Bögemann-Hagedorn, Deputy Director-General for North Africa,
Middle East, South-Eastern and Eastern Europe and Latin America of the BM)
Moderator: Paulo Moutinho, Senior researcher - IPAM
PROGRAM
Thematic Session II
Discussion round formed by the Governor of Tocantins, Marcelo Miranda, the
Vice-Governor of Rondônia, Daniel Pereira, and:
• Suely Araújo, President of Brazilian Institute of Environment and
Renewable Natural Resources (IBAMA)
• Per Fredrik Ilsaas Pharo, Director of Norway’s International Climate and
Forest Initiative (NICFI)
• Katherine Neebe, Director of Sustainability of Walmart.
• Moderator: Paulo Barreto, Senior Researcher at Amazon Institute of People
and the Environment (IMAZON)

Panel 2
Challenges and opportunities for the sustainable development of
the Amazon
Objective: new light on the challenges and opportunities for the sustainable
development of the Amazon, having as main themes: i. Implementation of the
Forest Code; ii. Control of deforestation; iii. Sustainable production; and iv.
Funding for the conservation of the Amazon. Challenges should be addressed
as opportunities for incentives to regional and local economies, as well as
innovations in the fight against deforestation.

Thematic Session I
Discussion round formed by the Governor of Amapá, Waldez Goés, and the
Secretary of Environment of the State of Amazonas, Marcelo Dutra, and:
• Raimundo Deusdará, Director-General of the Brazilian Forest Service (SFB)
• Pedro Soares, Manager of the Climate Change and REDD Program of the
Institute of Conservation and Sustainable Development of the Amazon
(IDESAM)
• Steve Schwartzman, Director of the Environmental Defence Fund (EDF)
Moderator: Marcelo Furtado, Coordinator of the Brazilian Climate, Forest and
Agriculture Coalition
PROGRAM
Thematic Session II
Discussion round formed by the Governor of Roraima, Suely Campos, and the
Environment Secretary of Maranhão, Marcelo Coelho, + and:
• Roberto Jaguaribe, President of Brazilian Trade and Investment Promotion
Agency (Apex-Brasil)
• Pedro Paulo Diniz, Managing Partner of the Toca Farm
• Rodrigo Faleiro, Director for the Promotion of Sustainable Development of
National Indian Foundation (FUNAI)
• Moderator: Rosa Lemos de Sá, Secretary-General of Brazilian Fund for
Biodiversity (Funbio)

Panel 3
Impacts and challenges of the Amazon Fund/BNDES
Objective: Impacts and challenges of the Amazon Fund/BNDES as an effective
mechanism for climate finance and raise questions on how to promote a
sustainable forest economy in the region.

Video of the Amazon Fund/BNDES


Discussion round formed by:
• Juliana Santiago, Head of the Amazon Fund/BNDES
• José Pedro Costa, Secretary of Biodiversity of the MMA
• Isaac Piyãko, Mayor of the Municipality of Marechal Thaumaturgo, Acre
State, and Ashaninka people representative
• Jeferson Straatmann, Social and Environmental Institute (ISA)
• Victor Salviati, Manager of the Innovative Solutions Program of the
Amazonas Sustainable Foundation (FAS)
Moderator: Per Fredrik Ilsaas Pharo, NICFI

Acknowledgements and closure


Closing words from representatives from:
• Ministry of the Environment of Brazil (MMA)
• Forum of the Governors of the Legal Amazon, represented by the Governors
of Tocantins, Marcelo Miranda, and of Acre, Sebastião Viana.
• Amazon Fund/BNDES
• BMZ
Moderator: André Guimarães, IPAM
OPENING SESSION
Objective:
Debate on international cooperation and financing for forest protection,
addressing climate change and promoting sustainable development in
the Amazon, with the perspectives of Brazilian and international leaders.

T he master of the cerimony, Waldemar Wirsig, stressed the need to defend


the Amazon and the importance of traditional knowledge for climate
balance in the opening moment.

“The event aims to highlight the actions of States for sustainable


development and an opportunity to strengthen partnerships and engage
new partners.”

The Minister for Environment of Brazil, José Sarney, pointed out the
advances and obstacles to the control of deforestation in the Amazon. The
main advance was the reversal of the deforestation curve by 16% in relation
to the previous period and the decrease of deforestation in the Federal
conservation units by 28 percent, noting that National Forest (Flona) of
Jamanxim had the sharpest drop, of 65.6 percent in the last period.

“Other advances were the improvement of deforestation control systems,


the recovery of the native forests, strengthening of inspection, and
updating the list of priority Amazon municipalities for deforestation
combat.”

He emphasized the importance of expanding efforts towards the zero


deforestation in the Amazon until 2030, according to the Paris Agreement,
and intensifying command and control actions. He highlighted the increase
in budget for that line of operation and the direct relation between budget
decrease/increase and deforestation reduction/increase. He also called for
an increase in the use of resources to combat forest fires, since command and
control are not enough to reduce deforestation. The minister also highlighted
the potential for exploration of ecological tourism in conservation areas,
extractivism and sustainable
management.

Another aspect is the situation


of those who contribute to avoid
deforestation and do their part
in maintaining the stocks. The
MMA is in negotiation with the
Amazon Fund/BNDES to launch
the environmental conservation
program support, an evolution of
the Bolsa Verde program, aimed
at sustainable use and riparian
conservation units.

“Payments for Environmental


Services have a more
transformative role than simply
José Sarney Filho, Minister of Environment of Brazil
transferring income, because it
engages families in the efforts to
conserve environmental resources.”

At the national level, ENREDD+ (the National Strategy for REDD+) continues
to be implemented with the aim of contributing to climate change mitigation
by eliminating illegal deforestation, conservation and recognition of the low-
carbon sustainable forest economy, generating social and environmental
benefits. The country has a decentralized funding policy, as in the case of the
states of Acre and Mato Grosso.

“ It is now necessary to mobilize more international payments resources


for environmental services. Market instruments should facilitate the
ambition of countries and therefore the government advocates the market
model with clean and transparent development, with environmental
integrity, clear rules and measurement of results as indicated in the
Nationally Determined Contributions.”
Finally, the Minister acknowledged
the contributions of Germany and
Norway in their appreciation of the
efforts to combat deforestation and
the need to extend these actions to
the Cerrado.

The Minister of Climate and


Environment of Norway,
Vidar Helgesen, stressed the
country’s need to meet NDC’s
goals by 2030 and the actions that
are contributing to it, such as the
success of the soy moratorium,
which reduced deforestation by
about 30 percent, and the role of
indigenous populations in achieving
those goals.
Vidar Helgesen, Minister of Environment of Norway

“The Amazon Fund/BNDES is


an important tool to promote sustainable development actions. Continued
action is needed, in addition to the ongoing commitment to keep
deforestation rates under control.”

The Minister affirmed that the engagement of civil society is fundamental to


achieve goals and that 16 percent reduction is very positive.

“Brazil has all the tools and knowledge to stop deforestation. Economic
growth must go hand in hand with environmental preservation. For this,
partnerships between government, civil society and the private sector are
fundamental.”

The Deputy Minister of Economic Cooperation and Development


of Germany (BMZ), Thomas Silberhorn, highlighted Germany’s long
standing engagement for forest protection in the Amazon since 1992 that
originated today’s initiatives: the pilot program to Conserve the Brazilian
Rainforest (PPG7) is the historical
starting point for Germany’s
forest preservation partnerships,
as the Rio 92 Conference is seen
as the starting point for the Paris
Agreement and the Agenda 2030.

Germany’s engagement today aims


at supporting Brazil’s ambitions
towards a more economic, social
and ecological development.

“Tropical forests are like


turbines for the global climate,
preserve a great diversity of
species and is inhabited by
25 million people, largely by
indigenous populations. It is Thomas Silberhorn, Deputy Minister of
disturbing that worldwide 7.6 Economic Cooperation and Development of
Germany (BMZ)
million hectares are lost each
year.

“According to IPCCC’s estimates 11 percent of the total CO2 emissions


are caused by deforestation. We cannot afford to lose forests! Protecting
forests is a joint responsibility, however it is firstly the Brazilian
government that bears most of the burden.

“We congratulate the Brazilian Government: Minister Sarney hand in


hand with State Governors have introduced and continue to implement
sound policies to combat deforestation. The recent reduction is a great
success and we therefore encourage the Brazilian Government to stay on
this path and continuously demand also the protection of indigenous lands.

“Forest conservation and sustainable development are not mutually


exclusive. The conservation of the Amazon rainforest is essential for the
economic development of Brazil.
“Reforestation has great potential. The challenge is to restore 12 million
hectares. Reforestation improves soil fertility and avoids erosion.

“Germany together with its partners will continue to support Brazil in


reaching its ambitions to protect the Amazon. Together with Norway
and the UK, we have committed to invest €5 billion in global forest
conservation by 2020. Together with Norway, we support the Amazon
Funds – worldwide the first national fund for Forest and Climate
Protection. We would like to announce today another €35 million for the
fund.

“But funding is not enough. One must think big and each one must do
their task. Half of the deforestation that is happening today is caused by
agricultural production, e.g. palm oil, soja and beef. It is our joint duty to
support actions on different levels to mitigate climate change around the
world and ensure that people live with dignity.”

In a video message, the Minister


of Energy and Climate Changes
of the United Kingdom, Claire
Perry, annouced the donation of
£ 19 million to Brazil and Peru,
together with Norway and Germany,
in a collective effort between the
private sector and the government
to curb deforestation and accelerate
the Amazon conservation.

The Governor of the State


of Pará, Simão Jatene,
representative of the Forum
of Governors of the Legal
Amazon, highlighted the
symbolism of the event, when
Simão Jatene, Governor of the State of Pará
for the first time the leaders seek
the future of the region and come to speak to Brazil and the world about
possibilities, limits and commitments.

He considers that the environmental challenge must necessarily be linked to


the other global challenge: reducing poverty and inequality, which must go
hand in hand.

“It is necessary to change the view of the Amazon as a mythical place and
include socioeconomics in all debates for the construction of a sustainable
economy for the region. It takes a triple revolution: 1. through knowledge,
without which we will not be able to overcome the challenge of preserving
and building; 2. through production: an alliance for production that is
able to understand that the concept of production has to be extracted from
the economics books and applied to real life; and 3. through new forms of
management and governance, capable of integrating actors to the same
commitment.That can go beyond the question of transparency and the
construction of cooperative governance.”

The representative of
indigenous peoples, Chief
Raoni Kayapó, spoke in Kayapó,
with the help of his interpreter, the
coordinator of the Raoni Institute
and his grandson, Patxon Metuktire.
After the acknowledgements, Chief
Raoni said that he was one of the
only people there who cared about
the welfare of all people, indigenous,
white and other societies; and the
preservation of the environment
and forests is fundamental for this
collective well-being.

“Indigenous populations are


also growing and need natural
Chief Raoni, representative of indigenous people
resources. If deforestation
continues, the heat will increase. All people are brothers and sisters and
must live in peace with one another. The indigenous people were on that
land before white men arrived and everyone has the same origin.”

The chief emphasized the importance of demarcating indigenous lands and


strengthening FUNAI, since it is what guarantees of indigenous peoples’ way
of life in Brazil. He emphasized that he never accepted offers from miners,
loggers or any money from dams, because he was never in favour of these
people’s proposals. He called for support from Germany, Britain and Norway
to help protect the resources that indigenous peoples need. He concluded by
saying that it is important for white men to understand that the indigenous
way of life is different from white men’s.

The civil society representative, the Executive Director of IPAM,


André Guimarães, pointed out that indigenous lands have experienced a
temperature increase in the last ten years, as well as the region surrounding
these areas. This change has
consequences for agriculture,
livestock and survival of all species.

Guimarães also stressed the need to


allocate the 70 thousand hectares
of undesignated Amazonian lands,
which are being deforested; and
conduct initiatives for the 25
thousand hectares of private areas
that can be legally deforested.
He quoted U.S. former President
Barack Obama, who once said that
“we are the first generation to have
full understanding of the trouble
we have gotten ourselves into, and
we are the last generation that has
the responsibility of reversing this
André Guimarães, Executive Diretor of IPAM
process”.
Grosso and Acre state systems of environmental services incentives. The new
funds came from Germany government to the Amazon Fund/BNDES (€33.92
million) after the deforestation rate has dropt in 2015, and to the state of Acre
(€10 million) for good results in 2017 – the resources will be invested in forest
protection and benefits to extrativists and indigenous people.

The state of Mato Grosso was also granted by Germany with €10 million for
its efforts in controlling deforestation. Both states were also granted with
resources from United Kingdom government; £23 million for Mato Grosso and
£17 million for Acre.

Germany and United Kindgon sign grant agreements for deforestation control actions
PANEL 1 thematic session 1
Partnership for the sustainable development of the Amazon and climate stabilization

Objective:
To promote the exchange among international, national and local
Brazilian actors on the protection of tropical forests and the planet’s
climate. Mobilize resources for the conservation of the Amazon. Discuss
how private international funds and institutions can contribute more
effectively at regional and local levels in the Amazon biome.

T he moderator Paulo Moutinho, senior researcher of IPAM,


started with some guiding questions: How do we go beyond from what
we have done so far? How can we maintain development without destroying
forests?

The Governor of Mato Grosso, Pedro Taques, highlighted the


dimensions of the Mato Grosso state and the importance of a commitment
between the Executive power, the society and the productive sector, and the
need to preserve the forest and plant food, since 25 percent of the grains
produced in Brazil come from this state, in an area of 10 million hectares. The
administration of Mato Grosso intends to meet the targets for 2020 and 2030
and is on the right track because it already protects about 64 percent of its
territory (in conservation units, indigenous lands, legal reserves, and areas of
permanent preservation).

“It is because of these two needs, of preserving and producing, that the
‘Produce, Conserve, Include’ strategy (PCI) is important to the state.
Through that, no trees will be cut and all production will be done in the
16 thousand hectares of pasture. The state currently has 30 million heads
of cattle. From 2015 to 2017, the PCI brought international recognition to
Mato Grosso, with disbursements from Norway, Germany and the United
Kingdom.”

The state has 40,000 indigenous people, who occupy 6,000 hectares, and
the Governor said he was the only one in the Amazon who invited indigenous
representatives to make speeches on his inauguration day. Sustainable
development has to be thought from the social and environmental point of
view, but not forgetting the economic one, Taques said.

The Governor of Acre, Tião Viana, said his State received €30 million, and
this was an important step for isolated communities. Twenty-one years ago,
there were 300 communities without access to public policies and today all of
them are taken care of. Acre already has the best ways to achieve sustainable
development, but it is necessary to gain scale.

“One solution is to develop a model that ensures a smart economy, on


ethical grounds. The state has 13% of cleared areas. The other 87% should
be conserved with sustainable use.”

BNDES supported a movement of fish production in the state, as well as a


nursery centre (production of 30 thousand units per year) and the extraction
of nuts and rubber trees with the involvement of 4,000 families. This initiative
has achieved good economic results, to the point where demands are greater
than the capacity of the state to meet them. However, there is not an industrial
platform to generate scale for the fish yet. Other initiatives are the planting
of chestnut trees and rubber trees for commercialization. Also, the University
of Gastronomy of Acre was created. But there is still a need to value the
Amazonian platforms and achieve scale.

The Director for Infrastructure and Sustainability of BNDES,


Marilene Ramos, pointed that the differences between the states were
evident in the speech of the two Governors. We have not only a difference
between states but also between sectors, actors.

She quoted Chief Raoni and his warning that he did not want loggers, but to
generate income for his communities without logging or mining. The Amazon
Fund/BNDES is a powerful instrument for the populations of the Amazon,
Ramos said. When Mato Grosso administration mentions ‘Produce, Conserve,
Include’ strategy with the mission of being the world’s great barn, we cannot
think of the same kind of instruments for all.
“We have to pay attention, because Brazil is going through a fiscal crisis
that makes investments impossible. Our interest rates are high, even with
low inflation. In order to develop low carbon agriculture and intensive
livestock, which will demand more areas that will be deforested, we need
to have a source of income for this. We also have to scale. Exit the local
scale pilot projects and move to far-reaching, regional-scale projects
to strengthen what we want, which is a preserved Amazon, ensuring
sustainability and development. After all, 30 million people live there.”

The moderator provoked the debate with further questions: How can we
finance all of this when there are, on the other hand, a series of credit
mechanisms headed in the opposite direction? We need to invest in those who
are moving towards sustainability.

Answering to the moderator’s question, the partner of Kaeté


Investimentos Luis Laranja highlighted the innovative model of the Fund
for Investment and Participation in Sustainable Enterprises in the Amazon,
which was originally born in the BNDES six years ago. The idea of the fund
was to support businesses that were aligned with conservation and social
impact policies. The BNDES had a proposal to support up to 80 percent of the
financial resources of this fund and Governor Tião Viana promptly adhered to
the proposal, making a financial contribution to Acre.

The logic is to provide resources for the Amazon via a market instrument that
considers externalities from a social and environmental point of view. Three
investments were made in Acre, and one in Pará, which is ending.

“The challenge is to leave the pilot scale and scale up these enterprises.
They have demand from Europe and the U.S., but the biggest bottleneck
is scaling up to generate financial returns and broaden social and
environmental impacts in the region.”

The Director of the HDI Territorial Global Program, Daan Wensing,


pointed that deforestation control requires an environment that conducts these
actions to municipal level, translating state goals for the local administration,
as well as monitoring. He also asked for strong targets that favour investment
in a more sustainable path.

“These are also necessary conditions: loan to invest, restoration of


Permanent Protected Areas and incentives to promote integration with
the market.”

The Deputy Director-General for North Africa, Middle East, South-


Eastern and Eastern Europe and Latin America of the BMZ,
Christiane Bogemann-Hagedorn, stressed that it is necessary to discover
how sustainability can be disseminated within economic activities and that
she admires the Brazilian Government for the excellent work achieved in the
context of the preservation of the Amazon.

“There are three most important aspects for Germany, regarding the
conservation of the Amazon: 1. correct framework conditions in the
context of the coordination of forest protection; 2. inclusion of all actors
is also crucial and decisive for the success of investments; and 3. the
protection of the forest and the economy, profitability and production
should not be opposing elements, but should run together.”

Marilene Ramos, from BNDES: We need to move to far-reaching, regional-scale projects


Questions from the audience
Are governors willing to discuss proper benefits-sharing, to work
transparently, and involve indigenous people in decision-making?
- Francisca Costa, from OPIAC

• Pedro Taques, Governor of Mato Grosso:


In Mato Grosso, the “I” in PCI stands for “Inclusion”. So traditional
populations, often invisible, must be heard.

We have a project to combat forest fires. We have to create a bigger


structure to combat them. Are the BNDES and the Fund interested
in moving to a second stage, once we are in the middle of the
Amazon?
- Congressman Xuxu Dal Molin, from Social Christian Party-Mato
Grosso

• Pedro Taques:
It is impossible to control fires with helicopters. In our
administration, the fires were reduced by 70 percent because we
increased resources by 300 percent. We thank the governments of
Germany, Norway and the United Kingdom for the investments.

• Marilene Ramos, Director for Infrastructure and Sustainability of


BNDES:
The Amazon Fund/BNDES supports the fire-fighting centres and we
have a large contract with IBAMA at the national fire-fighting centre
in Brazil. We need to have a coordinated action among IBAMA, Chico
Mendes Institute for Biodiversity Conservation (ICMBIO), FUNAI,
and indigenous communities and seek to develop projects that are
replicable and have synergy so as not to duplicate efforts.
PANEL 1 thematic session 2
Partnership for the sustainable development of the Amazon and climate stabilization

Objective:
To promote the exchange among international, national and local
Brazilian actors on the protection of tropical forests and the planet’s
climate. Mobilize resources for the conservation of the Amazon. Discuss
how private international funds and institutions can contribute more
effectively at regional and local levels in the Amazon biome.

T he Vice-Governor of Rondônia, Daniel Pereira, opened the session


saying Rondônia was the first state to institute a socio-economic zoning
model, thirty years ago. But it is not easy to maintain that. At the same time,
there are people who are committed, and others who are not. About 87 percent
of properties in Rondônia are registered in the Environmental Rural Registry
(CAR).

“The recent development of an agenda with the other governors shows the
need for everyone to work together. Rondônia is the largest producer of
captive fish in Brazil with a production that goes far beyond the capacity
of State industries.”

The Governor of Tocantins, Marcelo Miranda, remembered his state


was created with the 1988 Brazilian Constitution and, as a new state and “the
portal of the Legal Amazon”, it has a long way to go. Neverthless, the state has
sought to do its part for the environment.

“Tocantins was the Brazilian state that most reduced deforestation


in the last year, 55 percent, thanks to a lot of work and investment in
environmental policies. The administration is now moving towards
a coalition with current partners, as the President Michel Temer, the
Minister José Sarney, the German Government, BNDES and others.”

He also cited the creation of the Amazon Protection Committee (COPAL) to


combat forest fires, and he highlighted the importance of the support from
Daniel Pereira, from Rondônia: there is a need for all Amazonian states to work together

Germany and Norway governments, and the need for support from the private
sector, to curb deforestation.

The President of IBAMA, Suely Araújo, said it is fundamental to have the


base of the CAR validated to reinforce what IBAMA has already been doing,
which are the remote operations. Throughout 2017, Mato Grosso has been
monitored and property owners charged without field operations, but for this
happens a consistent basis was necessary, otherwise it was not confirmed in
the field.

“In some places, the rate of deforestation is high, and regularization


is chaotic, so field operations end up being directed to these situations
where you cannot do it remotely. The biggest problem of the remote
system is that it detects deforestation after it happened. Even with so
much technology, a complementary form of joint assessment in the field is
needed.”

The Amazon Fund/BNDES has funded helicopters and inspection cars. The
areas where Brazil has most reduced deforestation are those where IBAMA was
called to go to field along with the states, Suely said.

From the private sector perspective, the Director of Sustainability of


Walmart, Katherine Neebe, told his company is very concerned about
deforestation in its products chains, especially beef. One of the resources used
to monitor de product chain is the Global Forest Watch tool, created by World
Resources Institute (WRI). She said tt has been a useful map since 1997, that
has given good visibility to show that the Walmart’s beef chain is free from
deforestation.

“This tool has focused on the Amazon but is expanding to other biomes.
Walmart also wants to focus on the breeding of the animals that are part
of this chain.”

The Director of Norway’s International Climate and Forest Initiative


(NICFI), Per Fredrik Ilsaas Pharo, highlighted the large productivity gap
in agriculture: there is potential for improvement in terms of productivity, but
a high risk of investing in deforestation-free chains.

“To minimize risks, one has to think of two criteria: 1. an environment


that favours this type of attitude and the fulfilment of the commitments
by the states; and 2. an independent nature of the business financing
that meet a number of criteria: 1. there must be investment for forest
restoration/protection; 2. productivity must be increased; and 3. involve
small landowners and help them increase productivity so that their
income grows without having to cause deforestation.”

Mato Grosso was the first state to conform. Per Pharo said it is necessary to
change the perception to encourage the public-private partnership in order to
boost these investments.
Questions from the audience
What are the plans to combat deforestation in the BR-319 road
region? Both command and control and sustainable alternatives for
this region.
- Dresden, Master’s student, worked at IDESAM:

• Suely Araújo, President of IBAMA:


We have licenses that involve more than one state and are under
IBAMA. It is a priority area today. Not exactly the BR-319 road
region but the entire interface among Amazonas, Acre and Rondônia
states. It is an area with more field conflicts in the Amazon. Like
I said, we are going to 30 percent of the places we should go. It is
necessary to have regional planning about what goes to the region
and about the Ministry of Environment and the state administrations
that should give resources to that region. But in terms of inspection
it is what it is already set and will continue to be.

About an economic decline, does anyone think of it, as some


countries are already talking about it? How can there be infinite
growth in a region that has finite natural resources?
- Debora, Ph.D. student in Germany

• Daniel Pereira, Vice-Governor of Rondônia:


There is the need to preserve the Amazon. We want to propose
sustainable alternatives that can be explored in the Amazon.
Reforestation aims to reduce pressure on native forests and capture
carbon dioxide. Another alternative is the question of fish farming.
Rondônia has a well- developed action on this, producing first
quality protein. The species of the Amazon are only produced in a
healthy environment.
Suely Araújo, from IBAMA: We are going to 30% of the places in the Amazon we should go.

What is the biggest difficulty for the private sector to advance in


this challenge of zero deforestation?
- Steve Schwartzman, from EDF

• Katherine Neebe, Director of Sustainability of Walmart:


I and some of my partners are working hard for zero deforestation,
creating certification commitments. Overall, we still believe that
our work should have a greater impact in the field. If I had a good
answer, I would be putting it into practice. We have to work together
to understand and come to a consensus view. The signal from the
market is strong, but not as strong as we expected. It would be useful
to try to find out what is happening and to be able to replicate.

• Paulo Barreto, senior researcher of IMAZON:


We have the challenge of bringing all the companies to the same
boat, to walk together, otherwise the leak occurs. This stronger
coordination of the private sector is essential. When people make the
decision of not buying, companies end up changing.
PANEL 2 thematic session 1
Challenges and opportunities for the sustainable development of the Amazon

Objective:
New light on the challenges and opportunities for the sustainable
development of the Amazon, having as main themes: i. Implementation
of the Forest Code; ii. Control of deforestation; iii. Sustainable
production; and iv. Funding for the conservation of the Amazon.
Challenges should be addressed as opportunities for incentives to
regional and local economies, as well as innovations in the fight against
deforestation.

T he panel started with the Secretary for Environment of the State of


Amazonas, Marcelo Dutra, saying his state has the same responsibility
as the size of its forest: Amazonas has an area of 157 million hectares and
almost 150 thousand hectares of standing forest.

States, he said, have a responsibility to preserve this forest. The resources


we receive for protection in the Amazonas need to be implemented with
the guarantee that everything will be done efficiently and effectively. He
also highlithetd Amazonas is working closely to Pará in order to develop its
monitoring system and then develop a larger system that will cover both states.

“We have a large piece of unowned land, which is the first to be squatted.
Squatting attracts prostitution, gunmen, and others. But we can do
forest concession. We have the potential to work with concession in 600
thousand hectares of state forests. And we also have the Taboca system,
for example, that will only mine the waste for 20 years. In short, we have
the sustainable bases that respect the indigenous areas.”

The Director-General of the Brazilian Forest Service (SFB),


Raimundo Deusdará, explained the department mission is to promote
the sustainable forest system based on the insertion of forests as a strategic
asset in the country’s environmental agenda. SFB stands out as a development
agency that promotes sustainable forest development. In addition, the SFB is
responsible for managing the CAR. There are 440 thousand hectares in the
base of the Environmental Rural Registry (CAR), which was only possible
because the producers accepted the CAR as a strategic tool to have agricultural
production with respect to the environment.

Regarding concession, the SFB has about 1.4 million hectares under
concession. The concession is a public-private partnership established after
undergoing an exhaustive process of consultation.

“The concession is a structuring action of protection and possibility


of production with sustainability that brings a series of benefits: less
environmental impact possible, adds value, direct jobs generated in very
poor regions. The three main problems of extending concessions are
problems still from the 1970s: logistics; land issue; competing with illegal
timber. It is hard to produce legal timber, it is costly and then there is
competition with illegal timber.”

Raimundo Deusdará, from SFB: forests are a strategic asset in Brazil’s environmental agenda
The moderator, Coordinator of the Brazilian Climate, Forest and
Agriculture Coalition, Marcelo Furtado, highlighted three important
elements in the two opening speeches: the transversality of resources; to have
data transparency, and accountability.

“The one who operates legally has to be privileged.”

Furtado asked the next speaker: What does the world want from Brazil in this
sense, and particularly from promotion mechanisms? How do you see this
mechanism, being from outside Brazil?

The Director of Environmental Defense Fund, Steve Schwartzman,


answered that Brazil has long argued that credits should come from something
like carbon credits or something like that.

The Clean Development Mechanism (CDM) has the United Nations standard.
Carbon credit would be extremely rich for environmental integrity. But a group
of NGOs (EDF, IDESAM, Bolsa de Valores Ambientais - BVRIO) conducted a
study to assess environmental integrity and they detected many constraints.
There are three dams - Santo Antônio, Girau and Teles Pires - in the Amazon
whose projects generated carbon credits in the CDM. The dams have been built
and are operating. They needed carbon credits to be built.

“The CDM has to support sustainable projects in the country where the
project takes place. But there are controversies in the dams. They are
socially investigable. There are suspicions in the Lava Jato corruption
investigations, bribery, money laundering. It is difficult to defend this
model as something for the future. It is important to stop supporting these
initiatives.”

The Manager of the Climate Change and REDD Program of the


Institute of Conservation and Sustainable Development of the
Amazon (IDESAM), Pedro Soares, explained that his organization works
in the REDD+ line and for the last five years has supported the Governors Task
Force (GCF).
He said it has been a learning process to work with states and there is no
doubt that states will play a leading role in achieving NDC’s goal. The Amazon
continues to be the most relevant factor for achieving the national goal.

“The agricultural sector accounts for 30 percent of Brazil’s GHG emissions.


We cannot continue to discuss the Amazon only from an environmental
point of view. It has to have a share in the economy of global GDP. To
clear deforestation by 2030, we must go further: more resources; new
approaches; complementary instruments; a basket of investments and
remove the imbalance between economy and the conserved Amazon area.”

With regards to REDD+, three points should be highlighted: 1. increased


efforts to reduce emissions: it is necessary to increase the ambition of the goals
because only then can REDD be an interesting instrument; 2. mechanisms
to avoid double accountability; and 3. as for the idea that it is complicated to
monitor deforestation reduction, we have to have robust MRV system and we
already have ways to do this.

Questions from the audience


For Brazil, in what context is the application of Article 6 (Kyoto
Protocol)?
Christoph Thies, from Greenpeace

• Pedro Soares, Program Manager at IDESAM:


Today Article 6 would be inefficient because countries targets are not
ambitious enough. We have to increase the ambition of the targets.

• Marcelo Furtado, Coordinator of the Brazilian Climate, Forest and


Agriculture Coalition:
We have to invest in research and produce foods with higher carbon
sequestration.

• Steve Schwartzman, Director of Environmental Defense Fund:


The trading position has not changed in the last few years. It is a
continuation of the CDM model and the consequences are terrible.
The prospect of starting a discussion about the great progress
we have made shows that it is possible to increase agricultural
production and reduce deforestation. We need to explore an offset
scheme to cause further reductions at global level more efficiently
and with less cost.

How can we deal with the advance of deforestation, including in


concession areas?
- Alex Holanda, from AMATA

• Raimundo Deusdará, Director-General of the Brazilian Forest


Service (SFB):
Deforestation occurs outside concession areas for forest
management. Our goal is to have along with the states about 7
thousand hectare in the concession regime, with 30 percent of
the wood demand being able to be served by legal wood. One of
the major problems of the concession was the confusion between
publicity and privatization. The concessions were not privatization
of the forest. It is, in fact, the opposite: to create the possibility of
sustainable management.

The second message is that sustainable forest management is legal


deforestation. It is not. In forest management, only about six trees
per hectare are removed. Impact is low and cost is high. And it is
absolutely sustainable.

How does Secretary Marcelo Dutra see the relation between market
mechanisms and the BR-319 road resurfacing? How can we use
these mechanisms to mitigate the impacts of this resurfacing?
- Vanilton Santos, from Secretary of Environment of Amazonas

• Marcelo Dutra, Secretary for Environment of the State of


Amazonas:
We have already promoted some conservation initiatives. Without
access to that region, there is no command and control. It is access to
management and control. We still have alternatives that do not bring
deforestation along the road.

How do you see the relationship between economic crisis and


reduction of deforestation?
- Name not stated

• Pedro Soares:
In 2015, when we had a recession in Brazil, we had an increase
in deforestation. The recession has led to an increase for lack of
economic alternatives in remote regions.

• Steve Schwartzman:
As Pedro Soares said, in 2015 there was an economic crisis in Brazil
and deforestation in the Amazon increased. This never happened.
Now in 2017, the crisis has eased and deforestation has fallen again.
We need to understand this dynamic better.

• Marcelo Dutra:
In 2015-16 we also had reduction of resources in command and
control, but we had disbursement of resources for IBAMA. It is
difficult to know where we have made better progress in order to
define.
PANEL 2 thematic session 2
Challenges and opportunities for the sustainable development of the Amazon

Objective:
New light on the challenges and opportunities for the sustainable
development of the Amazon, having as main themes: i. Implementation
of the Forest Code; ii. Control of deforestation; iii. Sustainable
production; and iv. Funding for the conservation of the Amazon.
Challenges should be addressed as opportunities for incentives to
regional and local economies, as well as innovations in the fight against
deforestation.

T he moderator, the Secretary-General of Brazilian Fund for


Biodiversity (Funbio), Rosa Lemos de Sá, started the session with a
question to the first panelists: What do you have on the state positive agenda to
attract donations?

In order to answer the question, the Governor of Roraima, Suely


Campos, presented her state: it is the least populated state in the federation,
with 516 thousand inhabitants, and about 66 percent of the area is preserved;
it is a young state as well and the administration is still structuring itself
with tools like the exclusive economic zone (EEZ), the Environmental Rural
Registry (CAR), and land regularization phase, to guarantee the legal security
of the lands.

“We contribute to the survival of the planet. It is one of the most conserved
of the country: 42 percent of the state has regularized indigenous areas.
Keeping the forest is a commitment of the people from Roraima. For 12
years the rate has been falling. The reduction now was 42 percent.

Roraima had experienced an economic growth: GDP was up 1.2 percent, the
production of grains, specially rice, has recovered and low carbon agriculture
practices are growing, including auccessful experiments also in agriculture-
forest systems and organic agriculture, as well as livestock with farming. It
is the first time the state takes part as a member of the GCF and COP 23, in
initiates to meet global development goals.

“We have great soil that we do not need to deforest. We have, however,
thermoelectric plants that contradict our environmental preservation.
Roraima needs investments in wind, solar and biomass energy. Reducing
bureaucracy to access investment funds, which take five, six years to be
accessed.”

The state has signed the Rio Branco Declaration on the commitment to reduce
deforestation by 80 percent until 2020, but the governor said it is necessary to
invest in the productive chain of sustainability.

“We, governors, propose to transform the wealth of the Amazon into


benefits for the Brazilian people. That ensures people’s happiness.”

The Secretary of Environment of Maranhão, Marcelo Coelho, listed


current challenges, such as a great economic loss in recent years. He said
the Governor of Maranhão, Flávio Dino, has managed to keep the economy
balanced. However, this balance has not been easy, and the country and the
world have to tackle it together.

He reembered the State of Maranhão is located in an area with good


accessibility, with a port with an ideal depth for trade, railways such as the
Transnordestina, which need be better exploited and great potential for wind
power generation.

“Regarding the expectation of environmental policies in the state, there


are two elements: The Environmental Education Plan, which reaches
the indigenous population, civil society, quilombola people, and private
sector; and the Maranhão Verde Program, to protect rivers. It took R$ 5
million to implement this program, which is a reference in the protection
of water and forestry resources. But more resources are needed.”

The President of Brazilian Trade and Investment Promotion Agency


(Apex-Brasil), Roberto Jaguaribe, said Amazonian states have great
potential to develop through exports: Maranhão, for instance, has a port with
great significance and several development alternatives; Roraima is situated in
an area with preservation, but with significant agricultural potential.

“There is no environmental sustainability if not associated with economic,


social and even political sustainability. The question is: how to make
political sustainability happen to other sustainability areas, including
fiscal sustainability? As long as there is no economic balance, these
issues are weakened. Brazil is the country that has most contributed to
controlling climate change. However, there is a mismatch between what
Brazil is and its image.”

Jaguaribe pointed Apex has an interest in sustainable production, hence its


involvement with sustainable production. The agency, he said, helps exports
and in the case of Amazon there is no single answer. Every state has a vocation.

Rodrigo Faleiro, from FUNAI: most of indigenous production can integrate to the market
“It is important to generate sustainable economy with economic viability,
the Green Bonds, both inside and outside the states. Brazilian agriculture
generates forest conservation. The rational introduction of sugarcane
improves the conservation of areas and thus generates sustainable
production. Management needs to be improved to facilitate this type of
supply in the international market. But the market is not yet ready to pay
more for sustainability.”

The Director of Promotion of Sustainable Development of National


Indian Foundation (FUNAI), Rodrigo Faleiro, pointed out that FUNAI
has a large workload due to the growing population of indigenous people. The
Indigenous Lands encompass 14 percent of the Brazilian territory, with a broad
diversity, from isolated Indians to those who live with the urban population.
This diversity has repercussions on the decisions that concern consultative
protocols, territorial and environmental management plans, among others.

“About 90 percent of indigenous lands are in the Amazon and most of


these peoples also have the option to produce in a more sustainable way
and integrate to the market. Not only financing is important, but also
its good use or even other types of development such as the patent issue,
which moves millions of dollars every year and contributes to climate
change control.”

FUNAI is implementing the National Policy of Territorial and. Environmental


Management of Brazilian Indigenous Lands (PNGATI) in order to strengthen
the indigenous lands governance. There are also other economic options for
them, such as ecotourism and a proper extraction of resources.

As entrepreneur, the Managing Partner of the Toca Farm, Pedro Paulo


Diniz, spoke about the importance of regeneration because little has been said
about the loss of biodiversity and pollinating insects. He also said scale organic
farming is not simple and that it takes investment to make it work.

“It is necessary to stimulate regenerating actions, like agriculture that


regenerates the soil.”
Questions from the audience
How can we develop conservation units as drivers of development
rather than development problems?
- Mariane Nardi, from Secretary of Environment of Amapá

• Suely Campos, Governor of Roraima:


Our state has all its environmental reserves intact. We are studying
how this can turn into sustainability and people’s survival. It’s
something still being developed.

• Marcelo Coelho, Secretary of Environment of Maranhão:


“More HDI” (Human Development Index) Program, which brings
sustainable agriculture to the poorest municipalities, is our answer.
We launch environmental parks. As a form of park protection, we
get people to use these spaces, and we used the conservation units as
a way to keep the park standing. Education and development of the
people living in these parks are also very important.

How can we make a business start through actions and then


generate income?
- Victor Salviati, from FAS

• Pedro Paulo Diniz, Managing Partner of the Toca Farm:


We have an interesting model with IPAM. We work with family
agriculture in the Amazon. Models may seem complex at first but
can quickly become more profitable. For the small farmer, the
agroforestry model is very good.

• Rodrigo, Director of Promotion of Sustainable Development of


FUNAI:
We have alternatives of mechanized agriculture but also organic
production among the natives. It ends up being a counterpoint.
We have examples that are incipient in the area of FUNAI. Many
groups have expressed interest in exploring tourism. The diversity of
peoples in Brazil will only bring contributions as long as we provide
space.

• Roberto Jaguaribe, President of Apex-Brasil:


With modern and effective agriculture and preserving the
environment. You have to balance the advantages between illegal
and legal timber. Inspection brings contradictions to sustainability.
We need an effective network. There is no easy solution. We need to
work on the basis of what proves feasible.

Pedro Paulo Diniz, from Toca Farm: form the small farmer, the agroforestry model is very good
PANEL 3
Impacts and challenges of the Amazon Fund/BNDES

Objective:
Impacts and challenges of the Amazon Fund/BNDES as an effective
mechanism for climate finance, and raise questions on how to promote
a sustainable forest economy in the region.

T he Head of the Amazon Fund/BNDES, Juliana Santiago,


introduced the subject saying it is the largest REDD operational fund in
the world with impact results for beneficiaries. The Fund’s main objective is
to combine technologies with traditional knowledge, acting on the four axes
of the Brazilian Action Plan for the Prevention and Control of Deforestation in
the Legal Amazon (PPCDAm).

Santiago said the Amazon Fund/BNDES is one of the main instruments


to subsidize sustainable alternatives so that the local population does not
generate deforestation. There are 89 supported projects and 20 percent of the
resources can support projects outside the biome in monitoring actions.

“Between 2004 and 2017 there was a 76 percent of reduction in


deforestation. This was the main contribution to the reduction of global
greenhouse gas emissions. The challenge is great: 18 percent of the
Amazon has been deforested. Finally, the challenge of the Amazon does
not only mean conservation and preservation, but is mainly concerned
with the social inclusion of 29 million Brazilians who live there, many of
whom live below the poverty line.”

The Secretary of Biodiversity of the Ministry of Environment of


Brazil, José Pedro Costa, said it has contributed in several ways to the
Amazon Fund/BNDES. In the challenges posed for forest replenishment, we
have a program called Biodiversity Connectors.

“If there is no possibility of plants and animals connectivity, there will be


massive extinction with a rise of 2 degrees Celsius. It is necessary to have
well-established scientific work, but connectivity is also related to the issue
of cultures. The indigenous communities hold a large part of the Amazon,
so it is necessary to integrate climate, social and biodiversity issues.”

The Mayor of Marechal Taumatugo (Acre), Isaac Piyako, said


his people, the Ashaninka, worked in the early 1990s when the Federal
Government said that we would have the territory, although we already had the
right because we had been there before.

“We realized that our territory was scarce. We then worked on a strategy
that connected the leaders of the community and the environment. We
worked on something in common, that was the awareness about the use
and the management of natural resources. We wanted to give better
conditions within our conception of life and we were criticized and
frowned upon for this, for defending a cause that was not only ours, but of
all humanity.

Isaac Piyako, Ashaninka representative: we defend a cause that was not only ours, but of all humanity
“I was elected mayor with great difficulty because an indigenous person
was not going to allow deforestation of fishing. We want people to occupy
the territory in an orderly manner, so that we can survive. The world
population reaches 7 billion. In Acre, we reached 600 thousand people.
The population grows and so does concern with the natural resources.
Poverty is caused by political manipulation of a development model. We
are all capable of reaching equality.”

The Manager of the Innovative Solutions Program of the Amazonas


Sustainable Foundation (FAS), Victor Salviati, said the Bolsa Floresta
Program is a solid framework between the Secretary of Environment of
Amazonas and the community leaders who participate in the project,
evaluating the strategies of the program.

“The 65 leaderships represent almost 40,000 people from 16 state


conservation units and 10 million hectare. They are now at a meeting
discussing the program’s impacts.”

FAS also works on investment and income generation. In 2016, R$ 5 million


were invested in productive chains with resources from the Amazon Fund/
BNDES, benefiting 34 families, which increased their income by R$ 5
thousand. Salviati said productive or institutional arrangements have to be
easy to manage by beneficiaries.

The representative of the NGO Social and Environmental Institute


(ISA), Jeferson Straatmann, told his organization develops a project
in Xingu regiona about the chains for socio-biodiversity. They articulate
several people in these territories and thus overcome the logistical challenges,
including articulation with the market to build a new paradigm.

“Some of the challenges of structuring these networks is that costs are


higher than the cost that the middleman has, but the gains are also
greater. Indigenous people experience the dilemma of the economic
development system. On one hand an economic system with wood, ore etc.
On the other hand, a system based on traditional knowledge.”
When it comes to making an investment, you have to weigh the pros and
cons of these systems and see the ones that generate the greatest gains for the
world, Straatmann said.

Questions from the audience


Wouldn’t it be the moment to include degradation and associated
emissions in reports and calculations of the results we have in terms
of combating deforestation and degradation?
- Lars Løvold, from Rainforest Foundation, Norway

• Per Fredrik Ilsaas Pharo, Director of Norway’s International Climate


and Forest Initiative (NICFI):
All researchers should address this problem, but the monitoring of
degradation is still very complex.

How did APIYTI get access to the Amazon Fund/BNDES? The same
rule made for companies is the same for indigenous peoples, but
companies are very different from these people.
- Name not stated

• Isaac Piyako, Mayor of Marechal Taumatugo (Acre):


We institutionalized APIYTI. We realized that it was necessary.
EXHIBITION

O utside the room where the debate took place, the participants could
see posters with a collection of initiatives from the Brazil government,
states, NGOs and Brazilian and international agencies to curb deforestation
and to improve sustainable development at the same time. A marketplace
with forest products promoted the connection with the biodiversity
and with the sustainable use of its resources, which brought a sensorial
experience to the audience.

That promoted ideas exchange and network among the public in a more
informal space, in order to plant seeds that will grow as new efforts for the
Amazon forest and its population. Here are the posters.
ARPA: THE LARGEST
CONSERVATION AND
SUSTAINABLE USE OF The objective of the Amazon Region Protected Areas Program

TROPICAL FORESTS (ARPA) is to promote the permanent conservation and


protection of the biodiversity of 60 million hectares, an area

PROGRAM
equivalent to 15% of the Brazilian Amazon. The Brazilian
Government Program, coordinated by the Ministry of
Environment (MMA, in Portuguese), guarantees financial re-
sources to manage protected areas and promote sustainable
development in the Amazon, through the creation, expansion
and strengthening of protected areas.
ARPA: O MAIOR PROGRAMA DE CONSERVAÇÃO E USO Currently, the program supports 114 federal and state
SUSTENTÁVEL DE FLORESTAS TROPICAIS protected areas covering 59,2 million hectares in nine Brazilian
states (Amazonas, Pará, Rondônia, Roraima, Mato Grosso, Acre,
Amapá, Maranhão and Tocantins). The protected areas included
ARPA: DAS GRÖSSTE PROGRAMM ZUM SCHUTZ UND ZUR in the ARPA program represent over 38,4% of the total area
NACHHALTIGEN NUTZUNG TROPISCHER WÄLDER covered by protected areas in the country.
O objetivo do Programa de Áreas Protegidas da Amazônia (ARPA) é promover
a conservação e a proteção permanente da biodiversidade de 60 milhões de
hectares, uma área equivalente a 15% da Amazônia brasileira. O programa do
governo brasileiro, coordenado pelo Ministério do Meio Ambiente (MMA), garante
recursos financeiros para a gestão de áreas protegidas e promover o
desenvolvimento sustentável na Amazônia, por meio da criação, da expansão e
do fortalecimento de áreas protegidas. Atualmente, o programa apoia 114 áreas
protegidas federais e estaduais, que cobrem 59,2 milhões de hectares em nove
Estados (Amazonas, Pará, Rondônia, Roraima, Mato Grosso, Acre, Amapá, Maran-
hão e Tocantins). As áreas protegidas incluídas no programa ARPA representam
mais de 38,4% da área total coberta por áreas protegidas no país.

Das Ziel des Programms für Schutzgebiete in Amazonien (ARPA) ist die Förderung der
Erhaltung und des dauerhaften Schutzes der Biodiversität auf 60 Millionen Hektar, einer
Fläche, die 15% der brasilianischen Amazonasregion entspricht. Das Programm der
brasilianischen Regierung, welches vom Umweltministerium koordiniert wird, stellt
finanzielle Ressourcen für die Verwaltung von Schutzgebieten und die Förderung der
nachhaltigen Entwicklung Amazoniens, durch die Schaffung, Erweiterung und Stärkung
der Schutzgebiete, zur Verfügung Derzeit unterstützt das Programm 114 nationale und
bundesstaatliche Schutzgebiete, welche in 9 Bundesstaaten (Amazonas, Pará, Ron-
dônia, Roraima, Mato Grosso, Acre, Amapá, Maranhão and Tocantins) eine Fläche von
insgesamt 59,2 Millionen Hektar bedecken. Die Schutzgebiete des Programms ARPA
entsprechen 38,4% der gesamten unter Schutz stehenden Flächen des Landes.

The extractive Reserve Mapuá, located in State of Pará,


was created in 2005, with more than ninety thousand
hectares. Photo credit: Miguel Von Behr

A Reserva Extrativista do Mapuá, localizada no Estado do Pará, foi criada em


2005 com mais de 90 mil hectares. (foto: Miguel Von Behr)

Das Extraktivismus Reservat Mapuá im Bundesstaat Pará wurde im Jahr 2005


mit mehr als 90 tausend Hektar gegründet. (Foto: Miguel Von Behr)

Map shows all the federal and State conservation units created with the
support of ARPA program; they cover 60 millions of hectares.

Mapa com as unidades de conservação federais e estaduais criadas com apoio do programa ARPA na Amazônia
brasileira; a área total é de 60 milhões de hectares sob proteção.

Karte der nationalen und bundesstaatlichen Schutzgebiete, welche mit Unterstützung des ARPA-Programms in
Amazonien eingerichtet wurden; die gesamte unter Schutz stehende Fläche beträgt 60 Millionen Hektar.
PROMOTING
KNOWLEDGE
AND SUSTAINABLE Over half of the Brazilian territory is covered with forests. These

USE FOR THE areas shelter enormous biodiversity and contribute decisively
to the environmental balance of the planet, playing a strategic

BRAZILIAN FOREST
role in the country’s economy, both for providing environmental
services, and timber and non-timber forest products. The
Brazilian Forest Service is an institution under the Ministry of

MANAGEMENT the Environment whose mission is to promote the knowledge,


the economic and sustainable use, and the expansion of the
country’s forest cover.
PROMOVENDO O CONHECIMENTO E O USO SUSTENTÁVEL Among other assignments, it is responsible for the promotion of
PARA GESTÃO DAS FLORESTAS BRASILEIRAS sustainable forest management, the National Forest Inventory,
the coordination and the implementation of the Forest Code’s
instruments, such as the Rural Environmental Registry, the
FÖRDERUNG VON WISSEN UND NACHHALTIGER NUTZUNG Environmental Compliance Programs and the Environmental
FÜR BRASILIENS WALDMANAGEMENT Reserve Quotes.
Mais da metade do território do Brasil é coberto por florestas. Essas áreas guar-
dam enorme biodiversidade e contribuem decisivamente para o equilíbrio ambi-
ental do Planeta, além de desempenharem papel estratégico para a economia do
país, tanto pelos serviços ambientais prestados quanto pelos produtos florestais
madeireiros e não madeireiros que fornecem.
O Serviço Florestal é um órgão do Ministério do Meio Ambiente que tem como
missão promover o conhecimento, o uso sustentável e a ampliação da cobertura
florestal do país. O órgão tem entre suas atribuições a promoção do manejo
florestal sustentável, a coordenação do Inventário Florestal Nacional e a imple-
mentação de instrumentos do Código Florestal, como Cadastro Ambiental Rural,
Programas de Regularização Ambiental e Cotas de Reserva Ambiental.

Mehr als die Hälfte Brasiliens ist mit Wald bedeckt. Abgesehen von der strategischen
Rolle für die Wirtschaft des Landes, sowohl durch ihre Umweltdienstleistungen, als
auch durch die Holz- und Nichtholzprodukte des Waldes, weisen diese Gebiete eine
enorme Biodiversität auf und tragen entscheidend zum ökologischen Gleichgewicht
des Planeten bei. Die brasilianische Forstbehörde ist ein Organ des Umweltministe-
riums, dessen Mission es ist, Wissen, nachhaltige Nutzung und die Ausbreitung der
Waldbedeckung des Landes zu fördern. Zu den Aufgaben der Behörde zählen unter
anderem die Förderung der nachhaltigen Waldbewirtschaftung, die Koordinierung
des nationalen Waldinventars und die Umsetzung der Instrumente des Waldgeset-
zes, wie dem Umweltkataster (CAR), der Umweltregulierungsprogramme (PRA) und
der Quoten der Vegetationsbedeckung in Naturwaldreservaten (CRAs).

Brazilian forests in the National Public Forests


Registry and forest coverage map, by the time of
Public Forests Management Law approval.

Florestas do Brasil pelo Cadastro Nacional de Florestas Públicas e


mapa de obertura florestal, referente ao ano de publicação da Lei de
Gestão de Florestas Públicas.

Brasiliens Wälder im nationalen Kataster öffentlicher Wälder und Karte der


Waldbedeckung in Bezug auf das Jahr der Veröffentlichung des Gesetzes des
Managements öffentlicher Wälder.

A team of the National Forest Inventory collects data


about the Brazilian forests in a fieldwork.

Equipes do Inventário Florestal Nacional em campo para coletar informações sobre as florestas brasileiras.

Ein Team des nationalen Waldinventars bei Feldarbeiten zur Erhebung von Informationen über brasilianische Wälder.
THE AMAZON
FUND: FOSTERING
SUSTAINABLE The Amazon Fund is a pioneering initiative for financing actions

DEVELOPMENT IN to Reduce Emissions from Deforestation and Forest


Degradation (REDD+), formally established on August, 2008.

TROPICAL FORESTS
The Amazon Fund became eligible to receive payments for
REDD+ results achieved by Brazil and recognized by the
UNFCCC, according to the National Strategy for REDD+
(ENREDD+) and the establishment of the National REDD+
Committee (CONAREDD+).
The governance of the Amazon Fund is participatory,
FUNDO AMAZÔNIA: PROMOVENDO O DESENVOLVIMENTO consisting of a Guidance Committee (COFA) that is responsible
SUSTENTÁVEL NAS FLORESTAS TROPICAIS for determining the guidelines and for monitoring results
obtained. Managed by the Brazilian Development Bank
(BNDES), the fund is an important instrument for the
AMAZONIENFONDS: FÖRDERUNG NACHHALTIGER environmental policy of the Brazilian government, in
ENTWICKLUNG IN TROPISCHEN WÄLDERN cooperation with the Ministry of Environment.
O Fundo Amazônia é uma iniciativa pioneira para o financiamento de ações de
Redução de Emissões de Desmatamento e Degradação Florestal (REDD +), for-
malmente estabelecida em agosto de 2008. O Fundo Amazônia tornou-se elegível
para receber pagamentos pelos resultados REDD+ alcançados pelo Brasil e
reconhecidos pela UNFCCC, de acordo com para a Estratégia Nacional para REDD+
(ENREDD+) e o estabelecimento do Comitê Nacional para REDD+ (CONAREDD+).
A governança do Fundo Amazônia é participativa, constituída por um Comitê Ori-
entador (COFA) responsável por determinar as diretrizes e monitorar os resulta-
dos obtidos. Administrado pelo Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e
Social (BNDES), em cooperação com o Ministério do Meio Ambiente, o fundo é um
instrumento importante para a política ambiental do governo brasileiro.

Der Amazonienfonds, offiziell im August 2008 gegründet, stellt eine Vorreiterinitiative


zur Finanzierung von Maßnahmen zur Minderung von Emissionen aus Entwaldung
und Walddegradation (REDD+) dar. Er wurde gemäß der nationalen REDD+ Strategie
(ENREDD+) und der Etablierung des nationalen REDD+ Komitees (CONAREDD+) dazu
berechtigt, die von Brasilien erreichten und durch die UNFCCC anerkannten REDD+
Zahlungen zu empfangen. Zur partizipativen Governancestruktur des Amazonienfonds
gehört ein Steuerungskomitee (COFA), welches für die Bestimmung der Richtlinien und
das Monitoring der erreichten Ergebnisse verantwortlich ist. Der Fonds wird von der
brasilianischen Entwicklungsbank für Wirtschafts- und Sozialentwicklung (BNDES)
verwaltet, die dabei mit dem brasilianischen Umweltministerium zusammenarbeitet,
und ist ein wichtiges Instrument der Umweltpolitik der brasilianischen Regierung.

Highlights: Environmental conservation in several


projects; Environmental monitoring by the National
Institute for Space Research (INPE); Sustainable pro-
ductive activities in 49 projects; 14 projects for Rural
environmental registration (CAR); Forest fire combat;
63% of all Indigenous Lands in the Brazilian Amazon.
Destaques: conservação ambiental em vários projetos; monitoramento ambiental
pelo Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais (INPE); atividades produtivas
sustentáveis em 49 projetos; apoio ao Cadastro Ambiental Rural (CAR); combate
aos incêndios florestais; 63% das terras indígenas da Amazônia brasileira.

Highlights: Umweltschutz in verschiedenen Projekten, Umweltmonitoring durch


das nationale Institut für Raumforschung (INPE), Maßnahmen zur nachhaltigen
Produktion in 39 Projekten, Unterstützung des Umweltkatasters (CAR), Bekämp-
fung der Waldbrände, Unterstützung von Projekten in 63% der brasilianischen
Indigenen Schutzgebiete.

So far, the total of donations has reached US$ 1.14 billion, from Norway,
Germany and Petrobras. And the fund has granted financial support for
89 projects, totaling US$ 622 million, of which US$ 362 million have been
already disbursed.
Até agora, o total de doações atingiu R$ 2,85 bilhões, da Noruega, Alemanha e Petrobras. E o fundo aprovou apoio
financeiro a 89 projetos, num total de R$ 1,5 bilhão, dos quais R$ 783 milhões já foram desembolsados.

Bisher belaufen sich die Zahlungen von Norwegen, Deutschland und Petrobras auf 1,14 Milliarden USD. Dadurch konnte der Fonds 89
Projekten finanzielle Unterstützung im Wert von 622 Millionen USD zusagen, von welchen bereits 355 Millionen USD ausgeschüttet wurden.
GOVERNORS’ CLIMATE
AND FORESTS TASK
FORCE: SUBNATIONAL The GCF brings together tropical states and provinces that are

LEADERSHIP AND leading the way in building robust jurisdictional programs to


protect forests and climate while enhancing rural livelihoods,

RESULTS ON THE
including all nine states of the Brazilian Legal Amazon.
The GCF embodies the notion that subnational governments

GROUND
provide critical opportunities for policy innovation and lead-
ership, and that successful efforts to protect forests, reduce
emissions, and enhance livelihoods must be based on juris-
diction-wide programs rather than on individual projects and
FORÇA-TAREFA DE GOVERNADORES PARA CLIMA E FLORESTAS: activities.
LIDERANÇA SUBNACIONAL E RESULTADOS EM CAMPO The jurisdictional approach provides a key platform for
cross-sectoral policy alignment and for bringing multiple public
TASK FORCE DER GOUVERNEURE FÜR KLIMA UND WALD: and private sector activities together into a comprehensive ap-
proach to low emissions rural development.
SUBNATIONALE FÜHRUNG UND FELDERGEBNISSE
O GCF reúne Estados e províncias tropicais que estão liderando o caminho da
construção de programas jurisdicionais robustos para proteger as florestas e o
clima, enquanto melhoraram a vida no campo, incluindo todos os nove Estados da
Amazônia Legal brasileira. O GCF baseia-se na noção de que governos subnacionais
fornecem oportunidades únicas para a inovação e a liderança políticas, e que os
esforços bem sucedidos para proteger as florestas, reduzir as emissões e melhorar
a vida das pessoas devem ser baseados em programas jurisdicionais, em vez de
projetos e atividades individuais. A abordagem jurisdicional fornece uma plataforma
chave para o alinhamento entre políticas de diferentes setores e reúne múltiplas
atividades públicas e privadas, a fim de se obter um trabalho amplo para o
desenvolvimento rural com baixas emissões.

Die GCF bringt tropische Bundesstaaten und Provinzen zusammen, welche den Weg
für den Aufbau starker rechtlicher Programme zum Wald- und Klimaschutz ebnen und
gleichzeitig die ländliche Lebensgrundlage verbessern. Dazu gehören alle neun Bun-
desstaaten der brasilianischen Amazonasregion. Die GCF basiert auf dem Gedanken,
dass subnationale Regierungen besondere Möglichkeiten für politische Innovation und
Führung darstellen und erfolgreiche Bemühungen zum Waldschutz, zur Reduzierung
von Emissionen und zur Verbesserung der Lebensgrundlage auf breit angelegten
Programmen basieren müssen, anstatt auf individuellen Projekten und Maßnahmen.
Der rechtliche Ansatz bietet eine Schlüsselplattform für sektorübergreifende politische
Abstimmungen und ermöglicht das Zusammenbringen einer Vielzahl von öffentlichen
und privaten Maßnahmen zu einem verständlichen Ansatz geringer Emissionen und
ländlicher Entwicklung.

Governors´ climate and forests task force (GCF)


membership across the globe: 38 jurisdictions in 10
countries

Os membros da Força-Tarefa de Governadores para o Clima e as Florestas (GCF,


na sigla em inglês) ao redor do mundo: 38 jurisdições em 10 países

GCF Mitglieder auf der ganzen Welt: 38 Jurisdiktionen Verwaltungsbereiche in


10 Ländern.

One-fourth of the world’s tropical forests are in GCF states and provinces,
including more than three-fourths of Brazil’s and Peru’s and more than
half of Indonesia’s.

Um quarto das florestas tropicais do mundo estão em Estados e províncias membros do GCF, incluindo mais de
três quartos das do Brasil e do Peru e mais da metade das da Indonésia.

Ein Viertel der weltweit tropischen Wälder befinden sich in GCF Bundesstaaten und Provinzen, dazu gehören drei
Viertel der Wälder Brasiliens und Perus sowie mehr als die Hälfte der Wälder Indonesiens.
ACRE BUILDS
DEVELOPMENT
IN A CONSERVED, Acre State has a history of forest conservation and population

INHABITED AND valorisation. Rubber worker Chico Mendes had shown that
sustainable development could be conciliated to human

PRODUCTIVE FOREST
activities. Nowadays its sustainable development policies value
forest heritage and quality of life. Conservation, restoration and
technologies incorporation strengthen productive chains with
emission reduction potential.
Increased income with better wealth distribution; more
effective healthcare and public education are social gains to
O ACRE CONSTRÓI DESENVOLVIMENTO NUMA FLORESTA Acre´s population, including indigenous people and traditional
CONSERVADA, HABITADA E PRODUTIVA populations. Deforestation rate has dropt 66 percent in the last
ten years with significant economic growth. It has shown the
State´s culture value, which turns Acre is a conserved,
DER BUNDESSTAAT ACRE BAUT SEINE ENTWICKLUNG AUF EINEM inhabited and productive forest.
GESCHÜTZTEN, BEWOHNTEN UND PRODUKTIVEN WALD AUF
O Acre tem uma história de luta pela conservação da sua floresta e valorização do
seu povo. Com o seringueiro Chico Mendes mostrou ser possível conciliar
conservação da natureza e atividade humana. Hoje suas políticas de
desenvolvimento sustentável valorizam o patrimônio florestal e a qualidade de
vida. Conservação, reflorestamento e incorporação de tecnologia fortalecem
cadeias produtivas com capacidade de redução de emissões. Geração e melhor
distribuição de renda, qualidade na saúde e educação pública são ganhos
sociais para o povo, incluindo índios e populações tradicionais. Nos últimos dez
anos o estado reduziu 66% do desmatamento e registrou significativo
crescimento econômico. Isto afirma o valor da cultura que faz do Acre uma
floresta conservada, habitada e produtiva.

Acre besitzt eine Geschichte des Kampfes für den Schutz seines Waldes und dessen
Inwertsetzung durch die Bevölkerung. Wie der Kautschukzapfer Chico Mendes zeigte, ist
es möglich, den Schutz der Natur mit menschlicher Aktivität zu verbinden. Heute unter-
streichen die Entwicklungspolitiken Acres das Erbe des Waldes und der Lebensqualität.
Schutz, Aufforstung und die Einbindung von Technologien stärken Produktionsketten
mit Potential zur Reduzierung von Emissionen. Die Schaffung und bessere Verteilung
von Einkommen sowie die Qualität in Gesundheit und öffentlicher Bildung sind soziale
Verdienste für die Bevölkerung, Indigene und traditionelle Bevölkerungsgruppen mit
eingeschlossen. In den letzten zehn Jahren reduzierte Acre seine Entwaldung um 66%
und registrierte ein signifikantes Wirtschaftswachstum. Dies bestätigt den kulturellen
Wert, welcher Acre zu einem geschützten, bewohnten und produktiven Wald macht.

Deforestation rate has dropt 66 percent in the last ten


years with significant economic growth.

Nos últimos dez anos o estado reduziu 66% do desmatamento e registrou


significativo crescimento econômico.

In den letzten zehn Jahren reduzierte Acre die Entweldung um 66% und
registrierte ein signifikantes Wirtschaftswachstum

Increased income with better wealth distribution; more effective


healthcare and public education are social gains to Acre´s population,
including indigenous people and traditional populations.
Geração e melhor distribuição de renda, qualidade na saúde e educação pública são ganhos sociais para o povo,
incluindo índios e populações tradicionais.

Die Schaffung und bessere Verteilung von Einkommen sowie die Qualität in Gesundheit und öffentlicher Bildung sind
soziale Verdienste für die Bevölkerung, Indigene und traditionelle Bevölkerungsgruppen mit eingeschlossen.
CONSERVATION IS
OUR BEST BUSINESS:
GREEN ECONOMY Amapá is the most preserved State in the Brazilian

TO DEVELOP AMAPÁ Amazon. With an amazing biodiversity, mineral profusion


and water in abundance, it has the challenge of managing

STATE
the natural resources valuing it and changing it into
population welfare.
The government has invested in public policies and
infrastructure to social and economic development with
environmental balance promoting a green economy.
The Green Free Economic Zone, incentives to sustainable
CONSERVAR É O NOSSO MELHOR NEGÓCIO: ECONOMIA agriculture, State forest concession, and non-timber forest
VERDE DESENVOLVENDO O AMAPÁ products management are important initiatives to improve
the State development. But there are more challenges to
SCHUTZ IST UNSER BESTES GESCHÄFT: GRÜNE WIRTSCHAFT overcome, such as the forest monitoring and the Climate
Change Law consolidation.
ZUR ENTWICKLUNG DES BUNDESSTAATES AMAPÁ
O Amapá é o estado mais conservado da Amazônia brasileira. Com uma biodi-
versidade incrível, riquezas minerais e abundância hídrica, o estado tem como
desafio gerir essa riqueza natural valorizando e transformando em qualidade
de vida para sua população. O governo tem investido em políticas públicas e
infraestrutura para o desenvolvimento social e econômico com o equilíbrio
ambiental promovendo uma economia verde. A Zona Franca Verde, o incentivo
à produção agrícola sustentável, a concessão florestal na floresta estadual e o
manejo de produtos florestais não madeireiros são as iniciativas que se
destacam para fomentar o desenvolvimento no estado. Mas ainda existem vários
desafios que precisam ser superados, como o monitoramento das florestas e a
consolidação da Política de Mudanças Climáticas.

Amapá ist der am besten erhaltene Bundesstaat des brasilianischen Amazonasgebi-


ets. Mit einer unglaublichen Biodiversität und einem Reichtum an Mineralien und
Wasser steht der Bundesstaat vor der Herausforderung, diesen Reichtum zu verwal-
ten, ihn in Wert zu setzen und ihn in Lebensqualität für seine Bevölkerung umzuwan-
deln. Dazu hat die Regierung in öffentliche Politiken und Infrastruktur zur sozialen
und ökonomischen Entwicklung investiert, die im Gleichgewicht mit der Umwelt
stehen, um somit eine Grüne Wirtschaft zu fördern. Zur Förderung der Entwicklung
des Bundesstaates stechen folgende Initiativen heraus: die grüne Freihandelszone,
Anreize zur nachhaltigen Agrarproduktion, Forstkonzessionen bundesstaatlicher
Wälder und die Bewirtschaftung von Nichtholzprodukten des Waldes. Dennoch gibt
es weiterhin einige Herausforderungen, die es zu überwinden gilt. Dazu zählen das
Waldmonitoring und die Konsolidierung der Klimapolitik.

Açaí is one of the most popular foods among


population of Amapá and it is the main product of
sustainable forest production in the State.

Açaí, um dos principais alimentos da população amapaense é hoje o principal


produto da produção florestal sustentável no estado.

Açai ist eines der Hauptnahrungsmittel der Bevölkerung Amapás und das Haupt-
produkt nachhaltiger Waldproduktion des Bundesstaates.

Amapá State Forest, the biggest State conservation unit in Amapá,


has its timber potential explored with official forest concession and
community management. (Photo: Gambarini)

Modo de vida tradicional da localidade de Pedra Preta, Município de Serra do Navio no entorno da Florestas Estadual do Amapá.

Bundesstaatlicher Wald von Amapá, größtes bundesstaatliche Schutzgebiet Amapás, dessen Holzpotential durch die
Forstkonzessionen und gemeinsame Bewirtschaftung genutzt wird. (Foto: Gambarini)
THE AMAZON IN
MARANHÃO AND
THE INITIATIVE In Maranhão State, the Amazonian biome covers 62 municipal-

TO RECOVER AND ities and it is the habitat of 109 species of fish, 124 mammals,
503 birds and thousands of species of insects – many of them

PRESERVE ITS
are threatened by extinction. We highlight the following
conservation units: Reentrâncias Maranhenses Environmental
Protection Area, Maracanã Region Environmental Protection

FORESTS Area, Sítio do Rangedor State Park, Bacanga State Park, Lago da
Jansen Ecological State Park, Baixada Maranhense
Environmental Protected Area, Upaon-Açu Environmental
A AMAZÔNIA MARANHENSE E A INICIATIVA PARA Protected Area and Itapiracó Environmental Protected Area.
RECUPERAR E PRESERVAR AS FLORESTAS Maranhão State administration implemented the Conservation
and Environmental Support Program, or “Green Maranhão”,
which aims the reforestation of riparian vegetation, Amazon
DAS AMAZONASGEBIET VON MARANHÃO UND DIE INITIATIVE, forest and Cerrado where they were previously cleared.
DESSEN WÄLDER WIEDERHERZUSTELLEN UND ZU SCHÜTZEN.
No Maranhão, o bioma amazônico abrange 62 municípios e é o habitat de pelo menos
109 espécies de peixes, 124 mamíferos, 503 espécies de aves e milhares de insetos,
muitas dessas ameaçadas de extinção. Destacam-se as seguintes unidades de
conservação: Área de Proteção Ambiental das Reentrâncias Maranhenses, Área de
Proteção Ambiental da Região do Maracanã, Parque Estadual do Sítio do Rangedor,
Parque Estadual do Bacanga, Parque Estadual Ecológico da Lagoa da Jansen, Área de
Proteção Ambiental da Baixada Maranhense, Área de Proteção Ambiental de Upaon-
Açu e a Área de Proteção Ambiental do Itapiracó. O Governo do Estado do Maranhão
implantou o Programa de Apoio à Conservação e à Recuperação Ambiental, ou
“Maranhão Verde”, que visa ao reflorestamento das matas ciliares, das áreas de
floresta amazônica e de Cerrado que sofreram desmatamento.

In Maranhão umfasst das Amazonasbiom 62 Gemeinden und ist Lebensraum für


mindestens 109 Fischarten, 124 Säugetierarten, 503 Vogelarten und tausende
Insekten. Viele dieser Arten sind vom Aussterben bedroht. Es stechen vor allem
folgende Schutzgebiete heraus: Die Naturschutzgebiete Reentrâncias Maranhese,
Region Maracanã, Baixada Maranhense, Upaon-Açu und Itapiracó sowie die
ökologischen Staatsparks Bacanga und Lagoa da Jansen.
Die Regierung des Bundesstaates Maranhão errichtete das Programm zur Unter-
stützung des Erhalts und der Sanierung der Umwelt, oder kurz “Maranhão Verde”.
Dieses Programm sieht die Aufforstung von entwaldeten Auwäldern, des
Amazonasregenwaldes sowie des Cerrados vor.

Reentrâncias Maranhenses Environmental Protection


Area, one of the eight State conservation units that are
inserted in the Amazonian part of Maranhão.

Área de Proteção Ambiental das Reentrâncias Maranhenses, uma das 8 unidades


de conservação estaduais, que faz parte da Amazônia maranhense.

Naturschutzgebiet Reentrâncias Maranhense, eines der 8 bundesstaatlichen


Schutzgebiete, die Teil des Amazonasgebietes von Maranhão sind.

Families are benefited and they are able to join Maranhão Green
program, which aims the environmental recovery of cleared area.

Famílias beneficiadas e capacitadas, aptas a participarem do Programa Maranhão Verde,


que visa à recuperação ambiental.
Begünstigte Familien, die durch die Teilnahme an Schulungen dafür geeignet sind, am Programm Maranhão Verde
teilzunehmen, welches die Umweltsanierung vorsieht.
SUSTAINABLE PARÁ:
EFFECTIVE SOLUTIONS
TO ADDRESS THE Allying technology, monitoring and environmental protection,

AMAZON FOREST the State government wants to effectively improve the relations
between man and nature: to review production models, to make

CONSERVATION
a sustainable economy feasible, to preserve the legality
premises and to strength the poverty and inequality fight are
the main goals of Sustainable Pará program.
Some initiatives are already reality such as the Environmental
Monitoring Integrated Center, located in Belém, which uses the
technology to develop tools that allow real, precise and timely
PARÁ SUSTENTÁVEL: SOLUÇÕES EFETIVAS PARA A knowledge of the environmental situation in the State. The
MANUTENÇÃO DA FLORESTA AMAZÔNICA center works with the latest satellite imagery to map the
Amazon forest, to produce knowledge and to provide
information on the different factors that influence
NACHHALTIGES PARÁ: EFFEKTIVE LÖSUNGEN FÜR DEN conservation, preservation, degradation, forest restoration and
ERHALT DES AMAZONASREGENWALDES the use of environmental services.
Aliando tecnologia, monitoramento e proteção ambiental, o Governo do Pará quer
uma transformação efetiva nas relações do homem com o ambiente. Rever
modelos de produção, viabilizar a economia sustentável, preservar as premissas da
legalidade e acirrar o combate à pobreza e à desigualdade são os principais
objetivos do Pará Sustentável. Entre as iniciativas já adotadas, o Centro Integrado
de Monitoramento Ambiental, em Belém-PA, tem a tecnologia necessária para o
desenvolvimento de ferramentas que permitem o conhecimento real, preciso e
oportuno da situação ambiental. O centro, que possui imagens de satélite de última
geração, mapeia a floresta amazônica. Assim, produz conhecimento, disponibi-
lizando informações sobre os fatores que influenciam o estado de conservação,
preservação, degradação, recuperação e utilização dos recursos ambientais.

Durch die Verbindung von Technologie, Monitoring und Umweltschutz möchte die
Regierung von Pará eine effektive Veränderung der Beziehungen des Menschen mit
der Umwelt herbeiführen. Überarbeitung von Produktionsmodellen, Ermöglichung der
nachhaltigen Wirtschaft, der Schutz der rechtlichen Voraussetzungen und die Stärkung
des Kampfes gegen Armut und Ungleichheit sind die Hauptziele des nachhaltigen
Parás. Zu den bereits umgesetzten Initiativen gehört das Zentrum für integriertes Um-
weltmonitoring in Belém-PA, welches über die nötige Technologie zur Entwicklung von
Instrumenten verfügt, die eine genaue und zweckmäßige Echtzeitkenntnis der Umwelt-
situation ermöglichen. Das Zentrum, welches über die neuesten Satellitendaten verfügt,
kartiert den Amazonasregenwald. Damit produziert es Wissen und stellt Informationen
über Faktoren bereit, welche den Zustand der Erhaltung, des Schutzes, der Degradi-
erung, der Wiederherstellung und der Nutzung natürlicher Ressourcen beeinflussen.

Eye on the Forest program monitors deforestation;


the plan is to end biodiversity reduction spots, and
to analyze deforestation in record time.

O programa De Olho na Floresta monitora o desmatamento. O plano é eliminar


os focos de redução de biodiversidade e analisar o desmatamento em tempo
recorde.

Udae rehent illuptatquid ma aut que voloraepro eos moluptas est, cones mag-
natem repudi.
Faceatur magnatquides exerat reicim laborporunt, sed ut res es sapit omnimillor.

Pará´s Monitoring Center provides planning and control measures,


in order to help environmental policies definitions.

O Centro de Monitoramento subsidia medidas de planejamento e controle, auxiliando a


definição de políticas ambientais.

Das Monitoringzentrum stellt Planungs- und Kontrollmaßnahmen bereit, die bei der Entwicklung von
Umweltpolitiken unterstützen.
RONDÔNIA:
SUSTAINABILITY
IS OUR VOCATION. Rondônia State has one of the most inclusive land divisions

A SINGULAR in Brazil and it admits different kinds of investments. Eighty


percent is composed by small and middle rural properties. The

STATE, WITH MANY


State investment policy supports sustainable initiatives,
bringing together innovative practices and income increase.
This Amazonian State has already one of the largest milk and

OPPORTUNITIES meat productions in Brazil, which can be incremented without


cutting forest by optimizing the use of existed cleared areas.
Special public policies address climate, water resources, forest,
RONDÔNIA: SUSTENTABILIDADE É NOSSA VOCAÇÃO. and environmental and territorial regularisation. Fish farming
UM ESTADO SINGULAR, DE MUITAS OPORTUNIDADES is applied with respect to nature and it puts Rondônia as the
largest producer of freshwater fish in Brazil. Stimulated by the
government, agroindustry adds value to the production and it
RONDÔNIA: NACHHALTIGKEIT IST UNSERE BERUFUNG. EIN changes rural producers into future entrepreneurs – the future
EINZIGARTIGER BUNDESSTAAT MIT VIELEN MÖGLICHKEITEN. we seek for all.
O estado tem um desenho fundiário dos mais inclusivos do Brasil e comporta inves-
timentos diversos. Com mais de 80% das propriedades de pequeno e médio portes,
tem uma política de investimento que apoia iniciativas sustentáveis de produção,
agregando práticas inovadoras e gerando renda. Um dos maiores produtores
de leite e carne do Brasil, esse Estado da Amazônia pode ampliar sua produção
sem avançar sobre a floresta, otimizando áreas já consolidadas. Temos políticas
públicas de clima, de recursos hídricos, de floresta e de regularidade ambiental e
territorial. A piscicultura aproveita os recursos hídricos com respeito à natureza e
faz de Rondônia o maior produtor de peixe de água doce do Brasil. A agroindústria,
incentivada pelo governo, agrega valor no campo e tem transformado produtores
em empreendedores de futuro. Um tipo de futuro que queremos para todo mundo.

Einer der Bundesstaaten Brasiliens mit der inklusivsten Landverteilung und dem
diversesten Investitionsverhalten. Mit einem Landanteil von über 80% an klein- oder
mittelgroßen Grundstücken hat Rondônia eine Investitionspolitik, welche Initiativen nach-
haltiger Produktion unterstützt und dabei innovative Ansätze mit Einkommenssteigerung
verbindet. Als einer der größten Milchproduzenten Brasiliens kann dieser Bundesstaat
Amazoniens seine Produktion durch die Optimierung bereits bestehender Flächen
vergrößern, ohne weiteren Wald zu schädigen. Wir haben öffentliche Politiken zu Klima,
Wasserressourcen, Wald, Umwelt- und Landregulierung. Die Fischzucht profitiert unter
Berücksichtigung der Natur von den Wasserressourcen und macht Rondônia zum größten
Süßwasserfischproduzenten Brasiliens. Die durch die Regierung geförderte Agroindustrie
steigert den Wert der im Feld produzierten Produkte und verwandelt somit Produzenten in
erfolgreiche Unternehmer der Zukunft. Eine Art Zukunft, welche wir uns für alle wünschen.

Rondônia has 40 State conservation units, and water


and biodiversity in abundance.
We look for partners to a shared management,
a new police to climate balance.
Rondônia tem 40 Unidades de Conservação Estaduais. Abundância de águas e
biodiversidade. Buscamos parcerias para gestão compartilhada das UCs.
Uma nova política para o equilíbrio climático.

Rondônia hat 40 bundesstaatliche Schutzgebiete, reichliche Vorkommen an


Wasser und Biodiversität. Wir suchen Partner für die gemeinsame Verwaltung
dieser Schutzgebiete, eine neue Politik für ein ausgeglichenes Klima.

One of the largest producers of coffee in Brazil, Rondônia´s Robusta


variety is top three in the country. Economic activities follow
Ecological-economic Zoning.

Um dos maiores produtores de café do Brasil, Rondônia tem variedade robusta premiada entre as três melhores
do país. Atividades econômicas obedecem ao Zoneamento Socioeconômico e Ecológico.

Als einer der größten Kaffeeproduzenten Brasiliens, wurde die Vielfalt des Robusta-Kaffees Rondônias als eine der drei besten
des Landes ausgezeichnet. Wirtschaftsaktivitäten folgen stets der Sozioökonomischen und Ökologischen Zonierung (ZEE).
IN RORAIMA, TRADITION
AND OPPORTUNITIES
IN THE AMAZON Roraima is the land of the sun, water, winds, forests and natural

ARE IN HARMONY fields. Environmental conservation is the root of our people. We


decisively contribute to the planet´s future; we preserve 66

WITH SUSTAINABLE
percent of our territory and we incentive projects that seek
economic development with low carbon emissions.

DEVELOPMENT
We are proud of our indigenous people´s traditions and our
people who live along the rivers, and the habits of people from
Brazil and all over the world, which turn Roraima into a singular
cultural mixture.
NA AMAZÔNIA RORAIMENSE, TRADIÇÕES E OPORTUNIDADES With the adoption of sustainability policies, we will be at the
ESTÃO EM HARMONIA COM DESENVOLVIMENTO USTENTÁVEL. economic, social, cultural and environmental vanguard of the
planet.
IM AMAZONASGEBIET RORAIMAS STEHEN TRADITION UND Come and visit Roraima!
MÖGLICHKEITEN IM EINKLANG MIT NACHHALTIGER ENTWICKLUNG
Roraima é a terra do sol, das águas, dos ventos, das florestas e dos campos
naturais. A conservação ambiental está nas raízes do nosso povo. Contribuímos
de forma decisiva para o futuro do planeta, com a preservação de 66% do nosso
território e incentivo a projetos de desenvolvimento econômico com baixas taxas
de emissão de CO2. Temos orgulho das nossas tradições indígenas, ribeirinhas
e dos costumes da gente do Brasil e do mundo, que faz de Roraima uma mistura
cultural singular.
Com a adoção de políticas se sustentabilidade, seremos a vanguarda econômica,
social, cultural e ambiental do planeta.
Conheça Roraima!

Roraima ist das Land der Sonne, des Wassers, der Winde, der Wälder und der
natürlichen Felder. Der Umweltschutz ist in den Wurzeln unserer Völker
verankert. Durch die Bewahrung von 66% unseres Gebietes und der Förderung
von Wirtschaftsentwicklungsprojekten mit geringen CO2 Emissionswerten, tragen
wir in entscheidender Weise zur Zukunft unseres Planeten bei. Wir sind stolz auf
die Traditionen unserer indigenen Bevölkerungsgruppen und Flussvölker sowie
der Bräuche der Menschen aus Brasilien und aller Welt, die Roraima zu einer
besonderen kulturellen Mischung machen.
Mit der Einführung von Nachhaltigkeitspolitiken werden wir wirtschaftlicher,
sozialer, kultureller und ökologischer Vorreiter des Planeten sein. Lernen Sie
Roraima kenne!

Mount Roraima is more than 2,800 thousand high


and it has inspired Conan Doyle´s last world. It is the
house of the mythical indigenous god Makunaima and
an ecological tourism spot.
Monte Roraima, com mais de 2.800 metros de altura, inspirou o mundo perdido
de Conan Doyle e é a casa do deus indígena Makunaima. É um local de turismo
ecológico.

Mit mehr als 2.800 m Höhe inspirierte der Roraima-Berg die verlorene Welt des
Conan Doyle und ist die Heimat der Makunaima Indigenen. Ort des ökologischen
Tourismus.

Buriti is a common tree in the fields and, with the ridge in the
background, they make up a typical landscape in Roraima,
where the last wild houses run free.

O buriti é a árvore que enfeita os campos, com serras ao fundo, compondo a típica paisagem de Roraima,
onde correm livres os últimos cavalos selvagens.

Die mit Buriti Bäumen geschmückten Felder stellen mit den Bergen im Hintergrund die typische Landschaft Roraimas
dar, wo noch die letzten wilden Pferde zu beobachten sind.
TOCANTINS STATE:
ENVIRONMENTAL
INTELLIGENCE Tocantins government, through the State Office of Environ-

TO COMBAT mental and Water Resources, develops environmental policies


based in planning, restoration promotion and incentives, and

DEFORESTATION
command and control actions. It seeks better public adminis-
tration performance and environmental sustainability, simulta-
neously to regional economic development.
As result Tocantins has dropt deforestation in 55 percent be-
tween August 2016 and July 2017, the best result among all the
Amazonian States. The Brazil´s Forest Code brought an impor-
TOCANTINS: INTELIGÊNCIA AMBIENTAL NO tant tool to the State, the Rural Environmental Registry, through
COMBATE AO DESMATAMENTO. the Amazon Fund/BNDES. It allows environmental deficit iden-
tification and restoration promotion, and investment in envi-
ronmental intelligence, and it reduces the mapping temporality
TOCANTINS: UMWELTINTELLIGENZ ZUR and creates deforestation alerts, which turn the command and
ENTWALDUNGSBEKÄMPFUNG control actions more effective.
O Governo do Tocantins, por meio da Secretaria do Meio Ambiente e Recursos Hídri-
cos, desenvolve suas políticas ambientais alicerçadas em planejamento, fomento e
incentivos e ações de comando e controle. Com base nesses eixos, busca aperfeiçoar
o desempenho da gestão e a sustentabilidade ambiental concomitantemente ao
desenvolvimento econômico do Estado. Os resultados são os números de redução de
desmatamento no Estado entre agosto de 2016 e julho de 2017, uma queda de 55%,
colocando o Tocantins em primeiro lugar entre os estados da Amazônia Legal. A institu-
ição do Código Florestal trouxe um importante instrumento - o Cadastro Ambiental Rural
(CAR) – por meio de um convênio com o Fundo Amazônia / BNDES. Esse instrumento
permite a identificação de passivos ambientais e o fomento à restauração e ao investi-
mento em inteligência ambiental, bem como reduz a temporalidade do mapeamento e
gera alertas de desmatamento, sendo que essas ações tornam o controle mais efetivo.

In Tocantins entwickelt das bundesstaatliche Amt für Umwelt und Wasserressourcen im


Namen der Regierung seine in Planung, in Förderung und Initiativen zur Aufforstung sowie in
Steuerungs- und Kontrollmechanismen verankerten Umweltpolitiken. Basierend auf diesen
Achsen soll die Leistung der öffentlichen Verwaltung sowie die ökologische Nachhaltigkeit
im Einklang mit der wirtschaftlichen Entwicklung des Bundesstaates verbessert werden.
Das Ergebnis ist die Reduzierung der Entwaldungsrate des Bundesstaates um 55% zwischen
August 2016 und Juli 2017 - der beste Wert unter den Bundesstaaten Amazoniens. Das neue
Waldgesetz Brasiliens brachte durch ein Abkommen mit dem Amazonienfonds/BNDES ein
wichtiges Instrument mit sich: das Umweltkataster CAR. Dieses ermöglicht die Identifizierung
von Umweltschäden, die Förderung von Wiederaufforstung sowie die Finanzierung von
Maßnahmen im Bereich Umweltintelligenz. Darüber hinaus ermöglicht es eine schnellere
Kartierung der Entwaldungshostpots, welcher wiederum die Steuerungs- und Kontrollmecha-
nismen effektiver gestaltet.

Jalapão State Park is one of the four strict nature


reserves in Tocantins; it attracts tourists and nature
lovers from all over the world.

Localizado no Tocantins, o Parque Estadual do Jalapão, que é uma das quatro


Unidades de Conservação Integral do Estado, atrai turistas e amantes da
natureza do mundo inteiro.

Das bundesstaatliche Naturschutzgebiet Jalapão ist eines von vier im Bun-


desstaat Tocantins und zieht Touristen und Naturliebhaber der ganzen Welt an.

Tocantins is fully inserted in the Tocantins-Araguaia water basin,


a giant underground river responsible for the immense water availability
in the State and a huge source for the country.

O Tocantins está inteiramente inserido na bacia hidrográfica Tocantins-Araguaia, um gigante rio subterrâneo
responsável pela enorme disponibilidade hídrica do Estado, grande caixa d’água do país.

Ganz Tocantins liegt im Wassereinzugsgebiet Tocantins-Araguaia, ein riesiger unterirdischer Flusslauf, welcher für das
enorme Wasservorkommen im Bundesstaat verantwortlich ist und für das ganze Land eine große Wasserquelle darstellt.

Secretaria do Meio Ambiente


e Recursos Hídricos
GERMAN COOPERATION FOR
SUSTAINABLE DEVELOPMENT
FOR THE PROTECTION AND Since more than 25 years the German Federal Ministry for Economic

SUSTAINABLE USE OF THE Cooperation and Development (BMZ) supports Brazil in the combat of
deforestation as well as the demarcation and consolidation of indigenous
lands and conservation areas in the Amazon. The partnership began with the

TROPICAL FORESTS IN BRAZIL Pilot Program for Tropical Forest Protection in Brazil (PPG7, 1990), co-
financed by the BMZ. Recently this partnership has been strengthened by
signing the Brazilian – German Joint Statement on Climate Change (2015).
Nowadays, the German Federal Government supports around 20 projects of
financial and technical cooperation with a volume of 200 million Euros. Funds
are received by emblematic projects like the Amazon Fund (BNDES), the
Rural and Environmental Register (CAR) and the states of Acre, Mato Grosso
A COOPERAÇÃO ALEMÃ PARA A PROTEÇÃO E O USO SUSTENTÁVEL and Pará. Some of the project’s impacts are the registration of 131,5 million
hectares in the National System of the Rural and Environmental Register
DAS FLORESTAS TROPICAIS NO BRASIL (SiCAR), which contributed to the reduction of deforestation, which de-
creased by 71% between 2004 and 2015; the demarcation of indigenous
DIE DEUTSCHE ZUSAMMENARBEIT FÜR NACHHALTIGE ENTWICKLUNG, FÜR DEN lands of nearly 440.000 km² in the Amazon and the extension of the National
System of Conservation Areas (SNUC) by 60 million hectares (2000-2013),
SCHUTZ UND DIE NACHHALTIGE NUTZUNG DER TROPISCHEN WÄLDER IN BRASILIEN
especially in the Amazon and the Mata Atlântica, the Atlantic Rainforest.

Há mais de 25 anos, o Ministério Federal de Cooperação Econômica e Desenvolvimento (BMZ) apoia


o Brasil no combate ao desmatamento, na demarcação e na consolidação de terras indígenas e
unidades de conservação na Amazônia. A parceria começou com o Programa Piloto para Proteção
das Florestas Tropicais do Brasil (PPG7, 1990), cofinanciado pelo BMZ. Recentemente, se consolidou
na assinatura da Declaração Conjunta Brasil-Alemanha sobre Mudança do Clima (2015). Hoje, o
Governo Alemão apoia cerca de 20 projetos de cooperação financeira e técnica com mais de € 200
milhões. Recebem apoio iniciativas emblemáticas como o Fundo Amazônia/BNDES, Programa Áreas
Protegidas da Amazônia, Cadastro Ambiental Rural e recebem apoio regional os estados do Acre,
Mato Grosso e Pará. Alguns impactos desses projetos são o cadastro de 131,5 milhões de hectares
no sistema do Cadastro Ambiental Rural, que contribui a diminuir o desmatamento – entre 2004 e
2015 o desmatamento na Amazônia Legal caiu em 71%; a demarcação de terras indígenas com uma
área de cerca de 440.000 km² na Amazônia e a ampliação do Sistema Nacional de Unidades de Con-
servação em 60 milhões de hectares (2000-2013), especialmente na Amazônia e Mata Atlântica.

Seit mehr als 25 Jahren unterstützt das Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwick-
lung (BMZ) Brasilien im Kampf gegen Entwaldung, der Ausweisung und Konsolidierung indigener Gebiete und
Naturschutzgebiete in Amazonien. Die Partnerschaft begann mit dem Pilotprogramm zum Schutz der tropischen
Regenwälder Brasiliens (PPG7, 1990), welches durch das BMZ kofinanziert wurde. Erst kürzlich wurde diese
Partnerschaft durch die Unterzeichnung der gemeinsamen Brasilianisch-Deutschen Erklärung zum Klimawandel
(2015) verfestigt. Derzeit unterstützt die deutsche Bundesregierung etwa 20 Projekte der finanziellen und
technischen Zusammenarbeit im Umfang von mehr als 200 Millionen Euro. Unterstützung erhalten bezeich-
nende Initiativen, wie der Amazonienfonds/BNDES, das Schutzgebietsprogramm Amazoniens (ARPA), das
Umweltkataster (CAR) und regionale Unterstützung der Bundesstaaten Acre, Mato Grosso und Pará. Bisherige
Auswirkungen dieser Projekte sind unter anderem: die Registrierung von 131,5 Millionen Hektar im System des
nationalen Umweltkatasters (SiCAR), was zur Reduzierung der Entwaldung beigetragen hat, welche zwischen
2004 und 2015 in Amazonien um 71% gesunken ist, die Ausweisung von indigenen Gebieten mit einer Fläche von
circa 440.000 km² in Amazonien sowie die Ausweitung des nationalen Schutzgebietssystems (SNUC) um etwa
60 Millionen Hektar (2000-2013), vor allem in den Biomen Amazoniens und der Mata Atlântica, dem brasilianis-
chen Küstenregenwald.

The cooperation supports monitoring and


deforestation control projects (below, CAR; photo
credito: Eliza de Siqueira) and indigenous people
projects (above; photo credit: Juan Pratginestós)
A cooperação apoia, entre outros, projetos de monitoramento e controle de
desmatamento (na foto abaixo, o CAR; crédito: Elisa de Siqueira) e povos
indígenas (foto acima; crédito: Juan Pratginestós).

Die Zusammenarbeit unterstützt unter anderem Projekte zur


Entwaldungskontrolle durch das Umweltkataster (CAR) (Foto: Elisa de Siqueira)
und indigene Völker (Foto: Juan Pratginestós).

There are also projects to stimulate the sustainable use of the forest, such
as cacao production (above; photo credit: Raquel Agra), deforestation
control (below, left, fire control) and projects to support people who live
along the rivers (below, right; photo credit: Juan Pratginestós)
Também há projetos voltados ao uso sustentável da floresta, como produção de cacau (foto acima; crédito: Raquel Agra), controle do desmata-
mento (foto abaixo, à esquerda, controle de incêndio florestal) e povos ribeirinhos (foto abaixo, à direita; crédito: Juan Pratginestós).

Einige der Projekte zielen auf die nachhaltige Nutzung des Waldes ab, zum Beispiel durch den Anbau von Kakao (Foto oben: Raquel Agra), Waldbrandbekämp-
fung (Foto unten links: Vanessa Oliveira) und die Unterstützung von Flussvölkern (Foto unten rechts: Juan Pratginestós).
YOU PROTECT THE
FOREST, AND THE
FOREST PROTECTS YOU: The planet’s climate is changing: the lack or excess of rain has

SCIENCE, EDUCATION & an impact on agriculture and the health of the population, and
make the balance between environmental conservation and food

INNOVATION FOR OUR


production even more challenging. At the same time, forests play
an essential role in maintaining the planet’s climate. IPAM (the
Amazon Environmental Research Institute) looks for solutions for

COMMON FUTURE the sustainable development in the Amazon and Cerrado regions,
and the implementation of climate change adaptation strategies.
IPAM is a scientific, non-governmental, independent, and
VOCÊ PROTEGE A FLORESTA E A FLORESTA PROTEGE VOCÊ: non-profit organisation which has been working for sustainable
CIÊNCIA, EDUCAÇÃO & INOVAÇÃO PELO NOSSO FUTURO COMUM development in the Amazon since 1995. We have recently start-
ed studying and contributing to the compatibility of the preser-
vation of vegetation and natural resources with the development
SIE SCHÜTZEN DEN WALD UND DER WALD SCHÜTZT SIE: WISSENSCHAFT, of agriculture and livestock in the Cerrado. Preserved landscapes
BILDUNG & INNOVATION FÜR UNSERE GEMEINSAME ZUKUNFT. equal productive territories.
O clima do planeta está mudando: a falta ou o excesso de chuva impactam a
agricultura e a saúde da população, e tornam a produção de alimentos com
conservação ambiental mais desafiadora. Ao lado disso, as florestas têm um
papel central na manutenção do clima no planeta. O IPAM (Instituto de Pesquisa
Ambiental da Amazônia) busca soluções para estimular o desenvolvimento sus-
tentável na Amazônia e no Cerrado, em conjunto com estratégias de adaptação
às mudanças climáticas. O IPAM é uma organização científica, não governamental,
independente e sem fins lucrativos que desde 1995 trabalha pelo desenvolvimento
sustentável da Amazônia. Recentemente começou a estudar e contribuir para com-
patibilizar, no Cerrado, a preservação dos recursos naturais com o desenvolvimento
da agropecuária. Paisagens preservadas equivalem a territórios produtivos.

Das Klima des Planeten verändert sich: Mangel an Regen oder dessen Überfluss wirken
sich auf die Landwirtschaft sowie die Gesundheit der Bevölkerung aus und stellen die
Produktion von Lebensmitteln mit gleichzeitigem Schutz der Umwelt vor eine große
Herausforderung. Im Gegenzug dazu nehmen Wälder eine zentrale Rolle für den Erhalt
des Klimas auf unserem Planeten ein. Unter Anbetracht dieser Tatsachen sucht IPAM
(Institut für Umweltforschung in Amazonien) nach Lösungen, um in Amazonien und im
Cerrado eine nachhaltige Entwicklung in Verbindung mit Anpassungsstrategien an die
Folgen des Klimawandels anzuregen. IPAM ist eine nichtstaatliche, unabhängige und
non-profit Wissenschaftsorganisation, welche seit 1995 für eine nachhaltige Entwick-
lung Amazoniens arbeitet. Seit Kurzem haben wir mit der Forschung begonnen, um
dazu beizutragen, den Schutz der Vegetation und natürlichen Ressourcen im Cerrado
mit der Entwicklung von Landwirtschaft und Viehzucht in Einklang zu bringen.

The Amazon must be preserved, through a zero


deforestation policy and the strategic and sustainable
use of already cleared areas. This is the main focus of
IPAM’s work.
A Amazônia precisa ser preservada, com uma política de desmatamento zero e
o uso estratégico e sustentável das áreas já abertas. Esse é o principal foco do
trabalho do IPAM.

Amazonien muss mit einer Null-Entwaldungspolitik und der strategischen und


nachhaltigen Nutzung bereits entwaldeter Gebiete geschützt werden. Das ist der
Hauptfokus der Arbeit von IPAM.

Between 2003 and 2013 almost 870 million tons of CO2 were emitted from
the Cerrado area where agricultural expansion is most intense.
Making agriculture and the preservation of the Cerrado compatible is a
challenge to which IPAM is disposed to contribute.
Cerca de 870 milhões de toneladas de CO2 foram emitidos entre 2003 e 2013 só na área do Cerrado onde a expansão agrícola
é mais intensa. Como compatibilizar agricultura com preservação do Cerrado é um desafio que o IPAM se dispõe a contribuir.

Nahezu 870 Millionen Tonnen CO2 wurden zwischen 2003 und 2013 allein im Gebiet des Cerrados ausgestoßen, wo die landwirtschaftliche Ausbreitung am
intensivsten ist. Landwirtschaft und den Schutz des Cerrados in Einklang zu bringen, ist eine Herausforderung, zu dessen Lösung IPAM bereit ist beizutragen.
IMPLEMENTED BY

ORGANIZATION

PARTNER

Você também pode gostar